Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:02,093
Forgiveness.
2
00:00:02,134 --> 00:00:03,764
Black people in general
3
00:00:03,789 --> 00:00:05,369
are very forgiving.
4
00:00:05,369 --> 00:00:07,554
We forgive our mayors.
5
00:00:08,539 --> 00:00:10,524
We forgave a certain coffee chain
6
00:00:10,549 --> 00:00:13,694
for that racist manager
calling the police on us.
7
00:00:13,749 --> 00:00:17,648
Okay, maybe I forgave them
a little earlier than most.
8
00:00:17,680 --> 00:00:21,894
See, we understand
that life is hard enough.
9
00:00:21,919 --> 00:00:23,770
So being able to forgive people
10
00:00:23,795 --> 00:00:27,327
is necessary for us
to let go and move on.
11
00:00:30,125 --> 00:00:31,505
Yo.
12
00:00:31,547 --> 00:00:34,207
Hey, it's Perry... Kyra's dad.
13
00:00:34,207 --> 00:00:35,667
Can I talk to her?
14
00:00:35,667 --> 00:00:39,982
But there's some people
you just can't forgive.
15
00:00:41,962 --> 00:00:44,971
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
16
00:00:46,953 --> 00:00:48,442
Kyra's been with us all these months
17
00:00:48,467 --> 00:00:50,382
- and this is the first time he calls?
- Unbelievable.
18
00:00:50,407 --> 00:00:52,837
Yeah, I know, Perry. I know.
You know I know.
19
00:00:52,837 --> 00:00:54,797
What kind of dad would
just abandon his daughter
20
00:00:54,797 --> 00:00:57,167
and let her couch surf for years?
21
00:00:57,167 --> 00:00:58,707
Why are we so upset?
22
00:00:58,707 --> 00:01:01,007
Because Kyra's an honorary Johnson now.
23
00:01:01,007 --> 00:01:03,257
We accepted her with open arms.
24
00:01:03,257 --> 00:01:05,047
Turn off the lights and turn off the TV
25
00:01:05,047 --> 00:01:06,627
because Kyra is gonna
have to take care of Kyra!
26
00:01:06,627 --> 00:01:09,127
- Dre, Dre.
- Hmm?
27
00:01:09,127 --> 00:01:11,047
Kyra's here.
28
00:01:11,047 --> 00:01:12,377
- Hey.
- Hey.
29
00:01:12,377 --> 00:01:14,797
Okay, maybe not.
But what choice did we have?
30
00:01:14,797 --> 00:01:17,377
Things were pretty rough
for her before she got to us.
31
00:01:17,377 --> 00:01:19,507
A couple years ago,
I stayed in a shelter for a bit,
32
00:01:19,507 --> 00:01:20,667
and all my stuff got stolen.
33
00:01:20,667 --> 00:01:21,757
- Oh...
- Turns out,
34
00:01:21,757 --> 00:01:23,207
I love to travel light.
35
00:01:25,977 --> 00:01:27,347
Bow, I don't think that was a joke.
36
00:01:27,372 --> 00:01:28,363
- That one wasn't...
- No.
37
00:01:28,388 --> 00:01:30,797
We worked hard to get her
into a better school.
38
00:01:30,822 --> 00:01:31,898
Well, she got in.
39
00:01:31,923 --> 00:01:33,113
- What?
- Oh, my goodness!
40
00:01:33,138 --> 00:01:34,257
I'm perfect.
41
00:01:34,257 --> 00:01:36,667
She's finally comfortable
with her new life,
42
00:01:36,667 --> 00:01:39,917
and she's truly one of us.
43
00:01:39,917 --> 00:01:41,877
I think that's a ladies' jacket.
44
00:01:41,877 --> 00:01:43,467
Proud of that girl.
45
00:01:43,467 --> 00:01:45,377
And nothing can slow her down.
46
00:01:45,377 --> 00:01:47,297
Except her daddy, Perry.
47
00:01:47,297 --> 00:01:49,757
That dude has never
had his act together.
48
00:01:49,757 --> 00:01:52,087
Like, he spent all of '09
49
00:01:52,087 --> 00:01:54,667
squatting in foreclosed homes.
50
00:01:54,667 --> 00:01:56,707
And didn't you tell me that
he was gonna try and start
51
00:01:56,707 --> 00:02:00,337
a vape shop/phone screen repair store?
52
00:02:00,337 --> 00:02:02,967
- Yes!
- You talking about Shattered Grass?
53
00:02:02,967 --> 00:02:04,337
I still think that's a good idea.
54
00:02:04,337 --> 00:02:05,707
Mama, what did he say?
55
00:02:05,707 --> 00:02:07,297
- He's coming to get her.
- Excuse me?
56
00:02:07,297 --> 00:02:08,877
Well, he just can't
take her away from us.
57
00:02:08,877 --> 00:02:10,297
Yeah, well, he's coming Tuesday.
58
00:02:10,297 --> 00:02:11,877
Tuesday?!
59
00:02:11,877 --> 00:02:13,667
Oh, my God! Dre...
60
00:02:13,667 --> 00:02:17,087
Kyra just hit her stride at Valley Glen.
61
00:02:17,087 --> 00:02:19,797
I mean, she... she killed it
at that science fair.
62
00:02:19,797 --> 00:02:21,967
Yeah, she got Jack
excited about science.
63
00:02:21,967 --> 00:02:23,297
- I know.
- Y-You know he got a C-plus
64
00:02:23,297 --> 00:02:25,877
- on his bio test the other day?
- I know.
65
00:02:25,877 --> 00:02:27,707
Oh, I can't believe Perry's doing this.
66
00:02:27,707 --> 00:02:29,467
Oh, I'm sorry.
67
00:02:29,467 --> 00:02:31,127
We don't support a black father
68
00:02:31,127 --> 00:02:33,087
who comes back for his child?
69
00:02:33,087 --> 00:02:34,467
That's who we are now?
70
00:02:34,467 --> 00:02:36,127
- That's exactly who we are.
- Mm-hmm.
71
00:02:36,127 --> 00:02:37,667
And we are gonna do whatever it takes
72
00:02:37,667 --> 00:02:38,877
to protect her from this ass...
73
00:02:38,877 --> 00:02:41,917
- Okay, don...
- Oh, hey, KiKi.
74
00:02:41,917 --> 00:02:43,127
- So, you...
- Hey, sweetie.
75
00:02:43,127 --> 00:02:44,757
So, you talked to your dad?
76
00:02:44,757 --> 00:02:46,417
I guess I'm moving to Houston.
77
00:02:46,417 --> 00:02:49,797
Well, yeah, that's great. Right?
78
00:02:49,797 --> 00:02:52,837
Honestly, I don't know
how I feel about it.
79
00:02:52,837 --> 00:02:56,417
It's just that things
are going pretty well here.
80
00:02:56,417 --> 00:02:58,207
Maybe we can figure something out.
81
00:02:58,207 --> 00:03:00,167
I hope so.
82
00:03:03,797 --> 00:03:05,337
Okay, we need to figure something out.
83
00:03:05,337 --> 00:03:08,047
Yeah, like figure out how
to plant some drugs on Perry.
84
00:03:08,047 --> 00:03:10,007
Mama, what you got in your purse?
85
00:03:10,007 --> 00:03:11,667
Shh.
86
00:03:11,667 --> 00:03:13,167
You never know who's listening.
87
00:03:13,167 --> 00:03:15,127
So, when are you moving?
88
00:03:15,127 --> 00:03:16,547
I don't know. Soon?
89
00:03:16,547 --> 00:03:18,715
- This sucks.
- Guys, you know she's only
90
00:03:18,740 --> 00:03:19,917
gonna be 20 minutes away, right?
91
00:03:19,917 --> 00:03:22,877
- Where do you think Houston is?
- In Pasadena?
92
00:03:22,877 --> 00:03:24,417
Th-They got that spinach dip...
93
00:03:24,417 --> 00:03:26,688
You really think Kyra's dad
lives in a restaurant?
94
00:03:26,713 --> 00:03:27,797
No.
95
00:03:27,797 --> 00:03:29,257
Above a restaurant.
96
00:03:29,257 --> 00:03:30,917
Well, let's try to make the most
97
00:03:30,917 --> 00:03:32,467
of your last days in California.
98
00:03:32,467 --> 00:03:34,167
Like a bucket list.
99
00:03:34,167 --> 00:03:35,917
Let's go to Rodeo Drive
and tell everyone
100
00:03:35,917 --> 00:03:36,960
that we're Will and Jada's kids
101
00:03:36,985 --> 00:03:38,047
and see all the free stuff we get.
102
00:03:38,047 --> 00:03:39,417
What about chili dogs from Larry's?
103
00:03:39,417 --> 00:03:42,397
- I know I'm gonna miss that.
- Ugh, come on.
104
00:03:42,422 --> 00:03:44,917
Guys, think bigger.
105
00:03:44,917 --> 00:03:47,207
This is L.A.
106
00:03:47,207 --> 00:03:49,417
We can go see "The Brady Bunch" house
107
00:03:49,417 --> 00:03:52,707
or take the "Where Are They Now"
reality stars tour.
108
00:03:52,707 --> 00:03:55,167
Spoiler alert...
they're all working retail.
109
00:03:55,167 --> 00:03:56,547
Rodeo Drive it is.
110
00:03:56,547 --> 00:03:58,257
Junior, you make sure
there's gas in the car,
111
00:03:58,257 --> 00:04:00,047
and, Jack, hit the couch in Dad's room
112
00:04:00,047 --> 00:04:03,007
because we're gonna need cash.
Any questions?
113
00:04:03,007 --> 00:04:06,337
Does Perry really think
I'm gonna let Kyra
114
00:04:06,337 --> 00:04:08,207
go live with a deadbeat like him?
115
00:04:08,207 --> 00:04:10,377
Hey! We prefer the term
116
00:04:10,377 --> 00:04:12,127
"remote father."
117
00:04:12,127 --> 00:04:14,467
- Okay, my bad.
- Charlie, you're a deadbeat dad?
118
00:04:14,467 --> 00:04:16,877
Let he who is without bench
warrant for late child support
119
00:04:16,877 --> 00:04:19,587
cast the first stone.
120
00:04:19,587 --> 00:04:21,047
What's wrong, Dre? Hm?
121
00:04:21,047 --> 00:04:22,707
Lose another one of your sports heroes
122
00:04:22,707 --> 00:04:24,257
taken down by security footage?
123
00:04:24,257 --> 00:04:26,207
My little cousin's father is here
124
00:04:26,207 --> 00:04:27,967
to take her back to Houston with him,
125
00:04:27,967 --> 00:04:29,417
and I don't want him to take her.
126
00:04:29,417 --> 00:04:31,877
Ah, two Black fathers
127
00:04:31,877 --> 00:04:34,877
fighting to take care of a Black youth.
128
00:04:34,877 --> 00:04:37,297
It's a tale as old as this sentence.
129
00:04:37,297 --> 00:04:38,837
Sometimes I used to wish that
130
00:04:38,837 --> 00:04:40,507
a strong, caring Black father
131
00:04:40,507 --> 00:04:42,507
would come for me when I was a boy.
132
00:04:42,507 --> 00:04:43,837
Like Carl Winslow.
133
00:04:43,837 --> 00:04:45,837
You know, he stood by Urkel
134
00:04:45,837 --> 00:04:47,877
even though he broke
everything in his house.
135
00:04:47,877 --> 00:04:49,547
Never disowned him.
136
00:04:49,547 --> 00:04:52,742
And it's because
he knew family mattered...
137
00:04:52,767 --> 00:04:54,807
Okay, buddy. You know what?
138
00:04:54,832 --> 00:04:56,707
Go take a lap.
139
00:04:56,707 --> 00:04:57,918
I'll be right back.
140
00:05:01,797 --> 00:05:03,087
- You know, Dre?
- Hmm?
141
00:05:03,087 --> 00:05:04,297
Houston's all right.
142
00:05:04,297 --> 00:05:07,047
I mean, any city named
after Marques Houston...
143
00:05:07,047 --> 00:05:09,377
I mean, it can't be all that bad, right?
144
00:05:09,377 --> 00:05:10,837
Mm... Okay.
145
00:05:10,837 --> 00:05:13,757
Dude popping up like this, you know,
146
00:05:13,757 --> 00:05:15,193
wanting to snatch her from us?
147
00:05:15,218 --> 00:05:16,279
That's got to be illegal.
148
00:05:16,304 --> 00:05:18,837
Dre, you are gonna need a lawyer.
149
00:05:18,837 --> 00:05:20,297
Ah, okay.
150
00:05:20,297 --> 00:05:22,863
Criminal, civil, marit... Oh, gosh.
151
00:05:22,888 --> 00:05:25,337
How did my pool boy get in here?
152
00:05:25,337 --> 00:05:26,837
Oh, you know what?
He actually... He did.
153
00:05:26,837 --> 00:05:28,917
He cleaned up a big mess for me.
154
00:05:28,917 --> 00:05:30,627
Time to lawyer up.
155
00:05:30,627 --> 00:05:31,797
I'm gonna text Bow.
156
00:05:31,797 --> 00:05:34,297
Guys, I am back,
157
00:05:34,297 --> 00:05:36,877
and I'm steady as a rock!
158
00:05:36,877 --> 00:05:38,007
Oh, shoot.
159
00:05:38,007 --> 00:05:39,917
I bet The Rock's a great dad, too.
160
00:05:39,917 --> 00:05:41,983
For God's sakes.
161
00:05:42,008 --> 00:05:43,627
So we went to see one of
162
00:05:43,627 --> 00:05:45,992
the top family law
practitioners in the city.
163
00:05:47,667 --> 00:05:49,547
- So...?
- If the father wants her,
164
00:05:49,547 --> 00:05:51,417
you have absolutely no legal recourse.
165
00:05:51,417 --> 00:05:53,417
- What?!
- You could've Googled this
166
00:05:53,442 --> 00:05:55,250
and saved yourself $500.
167
00:05:57,007 --> 00:05:58,461
That'll be $500.
168
00:06:00,047 --> 00:06:01,797
So, yeah, there's nothing we can do
169
00:06:01,797 --> 00:06:04,007
because we're not her legal guardians.
170
00:06:04,007 --> 00:06:06,047
I told you to claim her on your taxes,
171
00:06:06,047 --> 00:06:07,967
- like I do all your kids.
- What?
172
00:06:07,967 --> 00:06:10,297
I'm technically married to Devante.
173
00:06:10,297 --> 00:06:11,757
Ain't that right, Mr. Johnson?
174
00:06:14,377 --> 00:06:17,757
Hey. The two of you are acting
like you've lost your minds.
175
00:06:17,757 --> 00:06:20,467
It's always best for the child
176
00:06:20,467 --> 00:06:22,547
to be with the parent.
177
00:06:22,547 --> 00:06:25,047
Is it? Or should she be
178
00:06:25,047 --> 00:06:28,087
with a family who loves her
and wants her here?
179
00:06:28,087 --> 00:06:31,207
We all love that
little red-headed chipmunk.
180
00:06:31,207 --> 00:06:34,337
- But her daddy's coming Tuesday.
- Hang on.
181
00:06:34,337 --> 00:06:36,667
What if we lock all the doors,
182
00:06:36,667 --> 00:06:39,207
and when he tries to get in,
183
00:06:39,207 --> 00:06:40,917
call it trespassing?
184
00:06:40,917 --> 00:06:42,667
- Peep this, though.
- Uh-huh?
185
00:06:42,667 --> 00:06:44,797
- We leave the doors unlocked...
- Okay?
186
00:06:44,797 --> 00:06:46,417
- ...so he gets in...
- Yeah.
187
00:06:46,417 --> 00:06:48,047
...and then it's stand your ground.
188
00:06:48,047 --> 00:06:50,416
- Boom!
- Oh, ho, and then we got him!
189
00:06:50,441 --> 00:06:51,924
- Yes!
- Ha, ha! Nope, nope.
190
00:06:51,960 --> 00:06:53,768
- No, wh... Why not?
- This isn't Florida.
191
00:06:53,793 --> 00:06:55,083
Damn it!
192
00:06:55,083 --> 00:06:57,123
We got to come up with a real plan.
193
00:06:57,123 --> 00:06:58,833
- He's gonna be here in four days.
- Yeah.
194
00:07:00,333 --> 00:07:02,373
- Who's that?
- Is this the Johnson residence?
195
00:07:02,373 --> 00:07:04,373
Wait a minute. That sounds like Perry!
196
00:07:04,373 --> 00:07:05,543
He's early?
197
00:07:05,543 --> 00:07:07,703
What kind of Black man is he?
198
00:07:11,123 --> 00:07:12,413
Surprise.
199
00:07:12,413 --> 00:07:14,793
- Ah...
- Yeah.
200
00:07:14,793 --> 00:07:16,373
What are you doing here already?
201
00:07:16,373 --> 00:07:18,583
We thought you weren't
coming till Tuesday.
202
00:07:18,583 --> 00:07:21,453
Yep. People have a tendency to
leave when they know I'm coming.
203
00:07:21,453 --> 00:07:23,328
- Yeah.
- So bam! I'm coming.
204
00:07:24,453 --> 00:07:26,333
Kyra! Your daddy's here!
205
00:07:26,333 --> 00:07:28,005
- Okay. Come on in.
- Come in.
206
00:07:28,030 --> 00:07:29,860
- This is great.
- Welcome.
207
00:07:32,226 --> 00:07:35,163
So, Kyra's dad was here four days early,
208
00:07:35,163 --> 00:07:36,743
which was smart,
209
00:07:36,743 --> 00:07:38,953
because we didn't have time
to plot against him.
210
00:07:38,953 --> 00:07:41,503
- "Perry Ellis, make 'em jealous."
- What?
211
00:07:41,503 --> 00:07:43,703
"Rubilene, two sugars, one cream."
212
00:07:43,703 --> 00:07:45,793
You look magnificent.
213
00:07:45,793 --> 00:07:47,123
Aww.
214
00:07:47,123 --> 00:07:49,583
Hey. Where you been, man?
215
00:07:49,583 --> 00:07:50,833
What are you doing here?
216
00:07:50,833 --> 00:07:53,703
What he means is, where you been, man?
217
00:07:53,703 --> 00:07:55,583
- And what are you doing here?
- Well, I-I...
218
00:07:55,583 --> 00:07:58,563
I know that the two of you
feel some sort of way about me.
219
00:07:58,588 --> 00:07:59,602
- Uh-huh.
- Mm.
220
00:07:59,627 --> 00:08:01,583
I get it. I've been gone a long time.
221
00:08:01,583 --> 00:08:03,163
But the prodigal dad has returned.
222
00:08:03,163 --> 00:08:04,453
- Mm.
- And I returned
223
00:08:04,453 --> 00:08:06,502
bearing gifts from my travels.
224
00:08:07,543 --> 00:08:09,123
That's right.
225
00:08:09,123 --> 00:08:10,873
I know it gets hot in L.A.
226
00:08:10,873 --> 00:08:12,163
This here that you're looking at
227
00:08:12,163 --> 00:08:14,293
is a custom steering wheel cover.
228
00:08:14,293 --> 00:08:16,663
- Oh.
- Custom. One size fits all.
229
00:08:16,663 --> 00:08:18,413
Put that on your steering wheel
and cover it.
230
00:08:19,703 --> 00:08:21,373
Hey, Dad.
231
00:08:21,373 --> 00:08:22,793
Hi, baby girl.
232
00:08:22,793 --> 00:08:24,022
Come here and give me a hug.
233
00:08:27,003 --> 00:08:28,333
Kyra,
234
00:08:28,333 --> 00:08:31,413
your father drove all
the way here from Houston.
235
00:08:31,413 --> 00:08:32,743
Gonna give him a hug?
236
00:08:32,743 --> 00:08:34,123
We can start with a nod.
237
00:08:35,896 --> 00:08:37,519
That seems fair, considering.
238
00:08:37,544 --> 00:08:39,083
Show me this fine house
239
00:08:39,083 --> 00:08:41,703
where they can keep all
the lights on during the day.
240
00:08:41,703 --> 00:08:43,503
I couldn't wait to get here.
As soon as I saw
241
00:08:43,503 --> 00:08:45,953
them pictures with you
in that red-velvet hair.
242
00:08:45,953 --> 00:08:49,396
I said wait till she sees
this raspberry iced tea.
243
00:08:50,286 --> 00:08:51,333
Oh.
244
00:08:52,953 --> 00:08:54,203
Bad news.
245
00:08:54,203 --> 00:08:55,743
Kyra's dad is downstairs.
246
00:08:55,743 --> 00:08:57,003
She's leaving tonight.
247
00:08:57,003 --> 00:08:58,833
But I thought we were gonna do L.A. big.
248
00:08:58,833 --> 00:09:01,003
Plus I even bought these leather pants!
249
00:09:01,003 --> 00:09:03,047
Ooh. Man, when you miss, you miss hard.
250
00:09:03,072 --> 00:09:03,890
Oh.
251
00:09:03,891 --> 00:09:05,833
Look, we can still make it
to Larry's and back
252
00:09:05,833 --> 00:09:07,123
and get her that chili dog.
253
00:09:07,123 --> 00:09:09,453
Great. I'll drive.
254
00:09:09,453 --> 00:09:11,793
We've got a cousin
who's about to reunite
255
00:09:11,793 --> 00:09:14,003
with her estranged father.
256
00:09:14,003 --> 00:09:15,333
So buckle up.
257
00:09:16,413 --> 00:09:17,926
We're running yellows.
258
00:09:22,293 --> 00:09:25,333
Just can't believe
how big you've gotten.
259
00:09:25,333 --> 00:09:28,293
I can remember when
we were the same height.
260
00:09:28,293 --> 00:09:29,703
How old were you then?
261
00:09:29,703 --> 00:09:31,091
5.
262
00:09:31,116 --> 00:09:32,203
Look at him sweet-talking her.
263
00:09:32,203 --> 00:09:33,413
He is not fooling me.
264
00:09:33,413 --> 00:09:36,543
He has unleashed a fierce mama bear.
265
00:09:36,543 --> 00:09:38,163
You know, if I could
just get him in the backyard,
266
00:09:38,163 --> 00:09:40,123
I could beat his ass for trespassing.
267
00:09:40,123 --> 00:09:41,243
- Dre.
- Hmm?
268
00:09:41,243 --> 00:09:43,333
That's awful.
269
00:09:43,333 --> 00:09:44,953
We just redid the patio.
270
00:09:44,953 --> 00:09:46,935
If you're gonna do that,
take him in the bathroom.
271
00:09:48,123 --> 00:09:49,503
Can I?
272
00:09:49,503 --> 00:09:51,373
I can't wait to get back to Houston.
273
00:09:51,373 --> 00:09:53,623
I've been in barber college all year.
274
00:09:53,623 --> 00:09:55,543
Just finally got my license.
275
00:09:55,543 --> 00:09:57,743
- You did?
- Wow.
276
00:09:57,743 --> 00:10:00,243
Okay. So, you set up in a shop already?
277
00:10:00,243 --> 00:10:04,043
Yeah. How much do new barbers make?
278
00:10:04,043 --> 00:10:05,623
Mm, I do okay.
279
00:10:05,623 --> 00:10:07,243
What exactly is "okay"?
280
00:10:07,243 --> 00:10:09,793
- In American dollars.
- Hey, Kyra?
281
00:10:09,793 --> 00:10:12,123
Why don't you go upstairs
and get ready to go.
282
00:10:12,123 --> 00:10:14,003
And don't forget
those pantyhose I bought you.
283
00:10:14,003 --> 00:10:15,623
- Okay.
- And remember...
284
00:10:15,623 --> 00:10:17,503
roll, don't fold!
285
00:10:17,503 --> 00:10:20,163
- Got it.
- All right.
286
00:10:20,163 --> 00:10:22,543
And let's not forget we're family.
287
00:10:22,543 --> 00:10:23,790
You're right, Mama.
288
00:10:24,453 --> 00:10:26,043
Hey, fam.
289
00:10:26,043 --> 00:10:28,623
Are you prepared
to take care of a teenager?
290
00:10:28,623 --> 00:10:30,703
What are you gonna do
with her schooling?
291
00:10:30,703 --> 00:10:32,833
Honestly, I think she should go. You?
292
00:10:32,833 --> 00:10:35,543
Yes. She should go to school, Perry.
293
00:10:35,543 --> 00:10:37,220
Relax. I think there's a school
294
00:10:37,245 --> 00:10:39,047
right across the street
from the barber shop.
295
00:10:39,072 --> 00:10:40,913
You think there's a school?
296
00:10:40,913 --> 00:10:43,900
Okay. How 'bout I pour
everybody some lemonade?
297
00:10:43,925 --> 00:10:44,992
- Come on, y'all.
- Sure.
298
00:10:45,017 --> 00:10:46,117
I-I-I'm sure that after
299
00:10:46,142 --> 00:10:47,703
that long drive Perry just did,
300
00:10:47,703 --> 00:10:49,163
he don't want no lemonade.
301
00:10:49,163 --> 00:10:50,453
Dre, what are you...
302
00:10:50,453 --> 00:10:52,163
I'm sure Perry would like some water.
303
00:10:52,163 --> 00:10:53,410
What are...
304
00:10:53,953 --> 00:10:55,243
- Yes.
- Okay, well, come on.
305
00:10:55,243 --> 00:10:57,083
Let's go in the backyard
and get some water, Perry.
306
00:10:57,083 --> 00:10:58,453
You don't, uh,
307
00:10:58,453 --> 00:10:59,873
keep your water in the refrigerator?
308
00:10:59,873 --> 00:11:01,583
Nope. Faucet's broken, too.
309
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
- Andre.
- Hmm?
310
00:11:02,833 --> 00:11:04,703
You're acting crazy.
311
00:11:04,703 --> 00:11:06,203
You need to figure this out.
312
00:11:06,203 --> 00:11:07,703
Okay.
313
00:11:10,243 --> 00:11:11,793
I didn't...
314
00:11:11,793 --> 00:11:16,079
mean to upset everybody with
a beverage request. Um...
315
00:11:16,203 --> 00:11:18,043
what's really going on, Dre?
316
00:11:18,043 --> 00:11:21,003
Look here, man. Uh...
317
00:11:21,003 --> 00:11:22,373
Why don't you just do the right thing
318
00:11:22,373 --> 00:11:23,873
and let Kyra stay here?
319
00:11:23,873 --> 00:11:26,793
She's doing so well in school.
320
00:11:26,793 --> 00:11:29,543
And this is a really
important time for her.
321
00:11:29,543 --> 00:11:32,293
And I just... Can't we
figure something out?
322
00:11:32,293 --> 00:11:34,953
Look, man, you can cut hair here in L.A.
323
00:11:34,953 --> 00:11:36,333
- I can make a few phone calls.
- Yes!
324
00:11:36,333 --> 00:11:38,043
- We can help you get an apartment.
- Yes.
325
00:11:38,043 --> 00:11:40,623
- Everything will be great.
- Yes! It'll be a win-win.
326
00:11:40,623 --> 00:11:42,373
Guys.
327
00:11:42,373 --> 00:11:44,043
Thank you for looking out for her.
328
00:11:44,043 --> 00:11:46,003
You did great.
329
00:11:46,003 --> 00:11:47,543
But I'm gonna take it from here.
330
00:11:47,543 --> 00:11:50,163
And I'm gonna do a great job by Kyra.
331
00:11:50,163 --> 00:11:51,503
In Houston.
332
00:11:51,503 --> 00:11:52,663
And I got a great place.
333
00:11:52,663 --> 00:11:55,293
I got a couch... a great couch.
334
00:11:55,293 --> 00:11:57,833
Eco-friendly, faux suede couch.
335
00:11:57,833 --> 00:11:59,293
- What?
- I don't own it all,
336
00:11:59,293 --> 00:12:02,453
but legally, three of five
cushions are mine.
337
00:12:02,453 --> 00:12:04,703
Great.
338
00:12:04,703 --> 00:12:06,873
I'm joking, Dre. I got furniture.
339
00:12:06,873 --> 00:12:08,453
Ain't nothing funny 'bout this, Perry.
340
00:12:08,453 --> 00:12:10,293
Why don't you do what you do best, man?
341
00:12:10,293 --> 00:12:12,197
Just leave and turn your back on her.
342
00:12:13,743 --> 00:12:15,595
Okay, I'ma take that one.
343
00:12:16,503 --> 00:12:18,204
And I am gonna leave.
344
00:12:19,913 --> 00:12:22,124
To go wait in the car for Kyra.
345
00:12:24,543 --> 00:12:25,793
Okay.
346
00:12:25,793 --> 00:12:28,083
I, uh... Thank you for the, um,
347
00:12:28,083 --> 00:12:29,543
- steering wheel cover.
- Bow.
348
00:12:29,543 --> 00:12:31,203
- But he bought it as a gift.
- Yeah. Let it go.
349
00:12:31,203 --> 00:12:33,663
Well, that's that.
350
00:12:36,123 --> 00:12:38,340
- It's okay.
- Okay.
351
00:12:39,373 --> 00:12:41,873
Oh, no!
352
00:12:41,873 --> 00:12:43,276
We're not gonna have time for this!
353
00:12:43,301 --> 00:12:44,793
We'll miss Kyra.
354
00:12:44,793 --> 00:12:46,406
What if we politely explain
our situation...
355
00:12:46,431 --> 00:12:47,913
Hey, guys! They opened up
356
00:12:47,913 --> 00:12:49,773
another register out back. No line!
357
00:12:49,798 --> 00:12:50,812
Sweet!
358
00:12:50,837 --> 00:12:52,163
- Let's go.
- Hurry up, hurry up!
359
00:12:52,163 --> 00:12:53,913
Now that all the dummies
are filtered out,
360
00:12:53,913 --> 00:12:56,203
it's time to get to work.
361
00:12:56,203 --> 00:12:58,453
They're towing a silver Prius
around the corner!
362
00:12:58,453 --> 00:13:00,413
♪ I ain't from the new school ♪
363
00:13:00,413 --> 00:13:02,003
♪ But I always been a leader ♪
364
00:13:02,003 --> 00:13:04,243
- ♪ J-Ro go for 24 like keefer ♪
- Excuse me, sir.
365
00:13:04,243 --> 00:13:05,397
Hey...
366
00:13:08,003 --> 00:13:09,663
Charles.
367
00:13:09,663 --> 00:13:10,873
Diane.
368
00:13:26,663 --> 00:13:28,583
- Hey.
- Hey.
369
00:13:28,583 --> 00:13:31,413
Kind of crazy.
I came here with one backpack,
370
00:13:31,413 --> 00:13:33,583
and now I have two suitcases.
371
00:13:33,583 --> 00:13:35,953
- Oh.
- I really came up.
372
00:13:35,953 --> 00:13:38,043
Well...
373
00:13:38,043 --> 00:13:40,293
I actually think
we're the ones who came up.
374
00:13:40,293 --> 00:13:41,503
When you first got here,
375
00:13:41,503 --> 00:13:43,123
you wouldn't even let me hug you.
376
00:13:43,123 --> 00:13:45,453
- Yeah, but still...
- Mm.
377
00:13:45,453 --> 00:13:47,003
...not feeling it.
378
00:13:47,003 --> 00:13:48,163
Okay.
379
00:13:48,163 --> 00:13:50,543
Whatever.
380
00:13:50,543 --> 00:13:53,453
I wish we could've convinced
your dad that you could say.
381
00:13:53,453 --> 00:13:56,083
I'm so sorry. I-I don't know
what else we can do.
382
00:13:56,083 --> 00:13:58,203
You don't have to do anything.
383
00:13:58,203 --> 00:14:00,743
He drove all the way
down here from Houston.
384
00:14:00,743 --> 00:14:03,663
- Mm-hmm.
- He spent 15 months
385
00:14:03,663 --> 00:14:05,123
getting a barber's license.
386
00:14:05,123 --> 00:14:08,230
- He did.
- And he dyed his hair for me.
387
00:14:09,663 --> 00:14:11,793
I think he's serious this time.
388
00:14:11,793 --> 00:14:13,703
We just...
389
00:14:13,703 --> 00:14:15,043
We want to protect you.
390
00:14:15,043 --> 00:14:17,663
You don't have to. He's my dad.
391
00:14:19,413 --> 00:14:21,043
- Can I get one more hug?
- A small one.
392
00:14:21,043 --> 00:14:23,203
- I wanted a big one.
- S-Small one.
393
00:14:23,203 --> 00:14:24,703
- Let's do a medium one.
- Okay.
394
00:14:24,703 --> 00:14:27,793
Bring it in.
395
00:14:27,793 --> 00:14:30,203
All right, sweetheart.
396
00:14:30,203 --> 00:14:32,743
You finish packing up.
397
00:14:32,743 --> 00:14:33,988
Hey.
398
00:14:34,013 --> 00:14:36,183
Please take that history book
right there.
399
00:14:36,208 --> 00:14:38,667
Texas has, uh...
400
00:14:39,453 --> 00:14:41,955
...a weird version of the Civil War.
401
00:14:44,203 --> 00:14:45,543
- Dre.
- Hmm?
402
00:14:45,543 --> 00:14:48,623
If it makes you feel any better,
403
00:14:48,623 --> 00:14:50,163
she actually wants to go with him.
404
00:14:51,203 --> 00:14:52,743
- She's 15.
- I know.
405
00:14:52,743 --> 00:14:54,503
She doesn't know what she wants.
406
00:14:54,503 --> 00:14:55,743
- Yesterday...
- Mm-hmm?
407
00:14:55,743 --> 00:14:57,623
...she wanted a tattoo on her lip
408
00:14:57,623 --> 00:14:59,333
- that said "Elbow."
- What?
409
00:14:59,333 --> 00:15:02,003
Yeah. She said it was ironic.
410
00:15:02,003 --> 00:15:04,413
- That's not ironic!
- Yeah, it's moronic.
411
00:15:04,413 --> 00:15:05,833
Okay, but, Dre,
412
00:15:05,833 --> 00:15:08,793
I feel like we need to get on board.
413
00:15:08,793 --> 00:15:10,083
Or what kind of relationship
414
00:15:10,083 --> 00:15:11,623
are we gonna have with her
in the long run?
415
00:15:11,623 --> 00:15:12,793
You're right, babe.
416
00:15:14,793 --> 00:15:17,333
It's gonna be hard, but...
417
00:15:17,333 --> 00:15:18,793
you're right.
418
00:15:18,793 --> 00:15:20,583
Think maybe we should
spend a little time with her
419
00:15:20,583 --> 00:15:22,123
before she leaves?
420
00:15:22,123 --> 00:15:24,123
That is a good idea.
421
00:15:24,123 --> 00:15:25,980
- All right. I'll be right up.
- Okay.
422
00:15:43,243 --> 00:15:44,453
What the hell's going on, man?
423
00:15:44,453 --> 00:15:45,873
Oh, hey, Dre.
424
00:15:45,873 --> 00:15:48,503
I, uh, didn't want
to bug you for a jump,
425
00:15:48,503 --> 00:15:50,503
so I just decided to do it myself.
426
00:15:50,503 --> 00:15:53,663
You gonna help a brother out,
or you just gonna stand there?
427
00:15:53,663 --> 00:15:55,043
Let me ask you something, man.
428
00:15:57,793 --> 00:15:59,453
Why do you want to blow up Kyra's life?
429
00:16:03,123 --> 00:16:05,163
Look, Dre, I know my life may look
430
00:16:05,163 --> 00:16:07,913
a little different than yours
because you come up
431
00:16:07,913 --> 00:16:09,743
and you're really doing your thing now.
432
00:16:11,293 --> 00:16:12,413
But I got it from here.
433
00:16:12,413 --> 00:16:14,453
That's just it, Perry. You don't.
434
00:16:14,453 --> 00:16:16,083
You never have.
435
00:16:16,083 --> 00:16:18,743
And now you want to roll
the dice with Kyra's future
436
00:16:18,743 --> 00:16:21,003
because you worry that
she's old enough to figure out
437
00:16:21,003 --> 00:16:23,083
what kind of man you really are.
438
00:16:23,083 --> 00:16:26,413
How do you know that
Kyra staying with relatives
439
00:16:26,413 --> 00:16:29,163
wasn't the best move at the time?
440
00:16:29,163 --> 00:16:30,623
How do you know that her coming with me
441
00:16:30,623 --> 00:16:32,333
isn't the best move now?
442
00:16:34,953 --> 00:16:36,083
Maybe you're right.
443
00:16:38,413 --> 00:16:41,012
Maybe I just don't get you because...
444
00:16:42,163 --> 00:16:44,496
...I never abandoned my kids.
445
00:16:45,203 --> 00:16:47,453
Andre!
446
00:16:47,453 --> 00:16:49,163
Get in here.
447
00:16:49,163 --> 00:16:51,243
Your mama's calling.
448
00:16:59,333 --> 00:17:00,703
Sit down.
449
00:17:03,913 --> 00:17:05,333
What do you think you're doing?
450
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
Fighting for someone
451
00:17:07,083 --> 00:17:08,793
who doesn't have
anyone to fight for her.
452
00:17:08,793 --> 00:17:10,373
Bow's out, you're out.
453
00:17:10,373 --> 00:17:11,953
Nobody's out,
454
00:17:11,953 --> 00:17:13,703
we're just trying to do
what's best for the girl!
455
00:17:13,703 --> 00:17:16,169
What's best for the girl
is stability, Mama!
456
00:17:17,123 --> 00:17:18,333
I know what it's like
457
00:17:18,333 --> 00:17:20,373
to deal with a father
who isn't always there.
458
00:17:20,373 --> 00:17:23,703
Yeah, but you still
wanted to be with him.
459
00:17:25,123 --> 00:17:28,453
And when he walked back in,
I wanted to put
460
00:17:28,453 --> 00:17:30,583
my hand in some lemonade, too!
461
00:17:32,663 --> 00:17:34,743
But he was trying to do better,
462
00:17:34,743 --> 00:17:37,123
the same way this man is.
463
00:17:37,123 --> 00:17:39,243
Hold up, Mama, are you asking me
to forgive Perry?
464
00:17:39,243 --> 00:17:40,623
Because I can't do that.
465
00:17:40,623 --> 00:17:42,873
No, I'm asking you to get out of the way
466
00:17:42,873 --> 00:17:45,413
as the man tries to redeem himself.
467
00:17:45,413 --> 00:17:47,293
I did that for you
468
00:17:47,293 --> 00:17:50,689
so you could build
a relationship with your father.
469
00:17:51,703 --> 00:17:54,623
Don't you think Kyra
deserves the same chance?
470
00:17:59,623 --> 00:18:01,123
It's just so hard to do.
471
00:18:01,123 --> 00:18:02,503
It is hard.
472
00:18:04,913 --> 00:18:07,123
But, hey, it worked for me.
473
00:18:07,123 --> 00:18:09,003
Your daddy lives here,
474
00:18:09,003 --> 00:18:12,163
so I get to put toenails
in his bedsheets.
475
00:18:15,833 --> 00:18:17,123
Guys, Grandma texted.
476
00:18:17,123 --> 00:18:18,413
Kyra's about to leave.
477
00:18:18,413 --> 00:18:20,743
What are we going to do?
478
00:18:20,743 --> 00:18:22,123
There's four people ahead of us.
479
00:18:22,123 --> 00:18:24,003
Greg! Order for Greg!
480
00:18:36,913 --> 00:18:38,203
Ooh.
481
00:18:39,413 --> 00:18:41,043
Oh, wow.
482
00:18:41,043 --> 00:18:42,793
You must be Greg, too.
483
00:18:42,793 --> 00:18:44,083
You know, we... we have
a dad that's named...
484
00:18:44,083 --> 00:18:45,543
Run!
485
00:18:45,543 --> 00:18:47,314
Hey! That's my food!
486
00:18:48,873 --> 00:18:50,743
All right, sweetie.
487
00:18:50,743 --> 00:18:52,453
Now, you know your hair's not gonna
488
00:18:52,453 --> 00:18:54,293
lie down like that in Houston, right?
489
00:18:54,293 --> 00:18:56,333
I got you some edge control,
490
00:18:56,333 --> 00:18:59,123
ponytail holders, and a wave cap.
491
00:18:59,123 --> 00:19:01,663
Humidity does not discriminate.
492
00:19:01,663 --> 00:19:03,373
I love you.
493
00:19:03,373 --> 00:19:04,833
- Thank you.
- Yeah.
494
00:19:04,833 --> 00:19:06,743
I know your dad wants
to get on the road,
495
00:19:06,743 --> 00:19:09,003
but I so wish that the kids were here
496
00:19:09,003 --> 00:19:10,663
so they could say goodbye to you.
497
00:19:10,663 --> 00:19:12,203
I'm really gonna miss you guys.
498
00:19:12,203 --> 00:19:14,793
Oh, we're gonna miss you.
I love you, sweetheart.
499
00:19:14,793 --> 00:19:17,453
Oh, you know, Houston
is only three hours away,
500
00:19:17,453 --> 00:19:19,043
and I'm always happy
501
00:19:19,043 --> 00:19:20,873
to get away from these guys.
502
00:19:23,083 --> 00:19:25,373
Hey, look here, baby girl. Uh...
503
00:19:25,373 --> 00:19:26,953
here's $500.
504
00:19:26,953 --> 00:19:28,743
And, uh,
505
00:19:28,743 --> 00:19:30,333
my mama's Life Alert.
506
00:19:30,333 --> 00:19:32,163
If anything jumps off,
you just push that button.
507
00:19:32,163 --> 00:19:34,243
- But...
- Hey, shh. Come on. All right?
508
00:19:34,243 --> 00:19:35,833
Our door is open for you anytime, okay?
509
00:19:35,833 --> 00:19:37,543
- Thank you.
- Okay.
510
00:19:37,543 --> 00:19:38,793
Hey, um...
511
00:19:40,043 --> 00:19:41,333
Perry.
512
00:19:43,163 --> 00:19:44,663
Look, man.
513
00:19:44,663 --> 00:19:47,203
I don't mess with you, and
I'm never gonna mess with you.
514
00:19:47,203 --> 00:19:48,373
But I'm not gonna stand in your way
515
00:19:48,373 --> 00:19:51,703
because baby girl,
516
00:19:51,703 --> 00:19:53,163
she needs you.
517
00:19:54,743 --> 00:19:56,913
But if you blow it this time,
518
00:19:56,913 --> 00:19:59,453
we gonna get that drink of water.
519
00:19:59,453 --> 00:20:01,599
That's a drink of water
we'll never have.
520
00:20:04,373 --> 00:20:06,747
Be safe on the road, man.
You got precious cargo.
521
00:20:07,663 --> 00:20:08,913
Excellent.
522
00:20:08,913 --> 00:20:10,873
Now, how do I get to the I-10?
523
00:20:10,873 --> 00:20:12,703
- All right. Back up.
- Well, you got to go down to Ventura...
524
00:20:12,703 --> 00:20:13,953
- Turn to the left and turn to...
- No, I know. Get on the...
525
00:20:13,953 --> 00:20:15,373
Okay. I-I got it.
526
00:20:19,833 --> 00:20:22,203
Ugh, I hope this works out.
527
00:20:22,203 --> 00:20:24,083
I know how much they both want it.
528
00:20:24,083 --> 00:20:26,083
Yeah. Hey, baby.
529
00:20:26,083 --> 00:20:27,583
Did he go upstairs?
530
00:20:27,583 --> 00:20:29,043
Don't think so.
531
00:20:29,043 --> 00:20:30,923
I didn't check his pockets.
532
00:20:32,650 --> 00:20:36,306
♪ Get your back up off the wall ♪
♪ 'Cause I heard all the people sayin' ♪
533
00:20:36,346 --> 00:20:38,300
♪ Get down on it ♪
♪ Come on and ♪
534
00:20:38,348 --> 00:20:40,596
♪ Get down on it ♪
♪ If you really want it ♪
535
00:20:40,621 --> 00:20:42,719
♪ Get down on it ♪
♪ You've got to feel it ♪
536
00:20:42,754 --> 00:20:44,552
♪ Get down on it ♪
♪ Get down on it ♪
537
00:20:44,577 --> 00:20:47,075
- Who are these fools?
- They're my cousins.
538
00:20:47,100 --> 00:20:48,434
They talk about my parenting
539
00:20:48,459 --> 00:20:50,675
and they got kids that
run up on armed adults?
540
00:20:50,700 --> 00:20:53,177
Did someone order a Larry's chili dog?
541
00:20:53,216 --> 00:20:54,802
This is so nice.
542
00:20:54,827 --> 00:20:58,416
And you got enough
for Uncle Pernard, too?
543
00:20:58,416 --> 00:21:00,086
We, uh... We did, yep.
544
00:21:00,086 --> 00:21:02,046
We got you this whole big bag.
545
00:21:02,046 --> 00:21:03,336
Yep.
546
00:21:04,274 --> 00:21:05,484
We're gonna miss you.
547
00:21:05,540 --> 00:21:07,040
It's been great having you with us.
548
00:21:07,079 --> 00:21:08,499
Good luck in Houston.
549
00:21:08,524 --> 00:21:10,684
You guys are the best.
550
00:21:10,684 --> 00:21:12,389
Yeah. Good looking out, Greg!
551
00:21:13,724 --> 00:21:16,784
♪ You gotta get on the groove ♪
552
00:21:16,854 --> 00:21:18,684
Wow.
553
00:21:18,684 --> 00:21:20,299
Uncle Pernard seems nice.
554
00:21:20,323 --> 00:21:25,323
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.