Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,303 --> 00:00:40,303
www.titlovi.com
2
00:00:43,303 --> 00:00:46,309
M O T O R I S T I
3
00:01:21,082 --> 00:01:23,293
Ej, Deksi, idemo!
4
00:02:28,905 --> 00:02:29,906
Hej, �u�u...
5
00:02:29,906 --> 00:02:30,990
Ne, napolju sam, �ove�e. Dolazi.
6
00:02:31,032 --> 00:02:32,117
To je rep. On dolazi.
7
00:02:32,159 --> 00:02:33,118
Ne, on dolazi.
8
00:02:34,535 --> 00:02:36,788
Guzica je trebala biti ovde pre pola sata.
9
00:02:36,830 --> 00:02:38,207
Umesto toga on se negde krije!
10
00:02:38,249 --> 00:02:40,167
Umesto da do�e i suo�i
se sa mnom kao �ovek.
11
00:02:40,208 --> 00:02:42,211
Slu�aj, �u�u, do�i �e.
12
00:02:42,253 --> 00:02:44,296
Ne, to je sranje. Napolju sam.
13
00:02:44,338 --> 00:02:45,381
Do�i �e!
14
00:02:45,423 --> 00:02:46,423
�elim svoju lovu.
15
00:02:46,465 --> 00:02:47,925
Slu�aj, ako mene pita�,
16
00:02:47,925 --> 00:02:50,345
ba� se sprema da u�e!
17
00:03:00,439 --> 00:03:02,566
Pazi, devoj�ice!
18
00:03:06,780 --> 00:03:08,906
U redu, da�u mu 5 minuta.
19
00:03:10,200 --> 00:03:13,078
Ne, bolje jedan.
20
00:04:03,340 --> 00:04:04,216
Crni vitezovi!
21
00:04:08,512 --> 00:04:10,098
Slu�ajte! Slu�ajte! Okupite se!
22
00:04:10,140 --> 00:04:12,391
Crni vitezi su u gradu!
23
00:04:12,434 --> 00:04:17,272
Klanjajte se obi�ni smrtnici!
24
00:04:17,314 --> 00:04:20,192
Ako niste nikad videli
Dim �ta radi sa motorom....
25
00:04:20,192 --> 00:04:21,776
onda niste nikad videli...
26
00:04:21,818 --> 00:04:24,321
kako crnja radi sa motorom!
27
00:04:24,362 --> 00:04:25,489
Slavite Boga,
28
00:04:25,531 --> 00:04:28,659
jer znate da je imao viziju.
29
00:04:28,701 --> 00:04:31,330
Stavio je Artura A�a na glinu,
30
00:04:31,371 --> 00:04:33,539
D�ekija Robinsona na dijamant,
31
00:04:33,581 --> 00:04:36,042
Muhameda Alija u ring,
a mog �oveka, Dima,
32
00:04:36,042 --> 00:04:38,003
na dva kota�a!
33
00:04:39,837 --> 00:04:44,010
Stoga nemojte mucati i vrtiti se okolo.
34
00:04:44,052 --> 00:04:49,056
Kleknite i poklonite se!
35
00:04:49,097 --> 00:04:50,098
Re�!
36
00:04:54,645 --> 00:04:56,482
Ipak �e izgubiti!
37
00:04:57,524 --> 00:04:59,525
Slik Vil.
38
00:04:59,567 --> 00:05:00,944
Bravo, burazeru.
39
00:05:03,030 --> 00:05:04,322
�to ima, Kid?
40
00:05:04,364 --> 00:05:05,365
Hej.
41
00:05:10,288 --> 00:05:12,207
Odkada se se�am,
42
00:05:12,248 --> 00:05:13,791
moj otac i Dim su najbolji prijatelji.
43
00:05:13,832 --> 00:05:16,002
Svi se se�aju, da je Dim poznat
44
00:05:16,044 --> 00:05:17,878
kao "The King of Cali" (Kralj Kalija).
45
00:05:17,920 --> 00:05:21,299
Ali ako ga iko dobije,
preuzima njegovu krunu.
46
00:05:21,341 --> 00:05:23,802
203 trke.
47
00:05:23,843 --> 00:05:27,055
Niko nije bio dovoljno
dobar da mi ovo uzme.
48
00:05:27,097 --> 00:05:29,766
Pove�ajmo malo uloge.
Dva soma.
49
00:05:29,808 --> 00:05:31,268
Zvu�i kao da �u zaraditi lovu.
50
00:05:32,478 --> 00:05:33,729
�a-�ing.
51
00:05:33,771 --> 00:05:36,941
Puno ljudi je sanjalo o tome,
52
00:05:36,982 --> 00:05:39,276
da jedan dan dobije tu krunu.
53
00:05:48,121 --> 00:05:49,287
Jesi dobro?
54
00:05:49,329 --> 00:05:51,040
Da, samo sam trebamo vi�e ubrzanja.
55
00:05:51,082 --> 00:05:54,002
Da, tako bi pao na guzicu
mnogo pre...
56
00:05:54,127 --> 00:05:55,085
Ajde, idemo ovo re�iti.
57
00:05:55,127 --> 00:05:55,961
U redu, Tata.
58
00:05:56,003 --> 00:05:58,589
Idemo. 1, 2, 3.
59
00:06:00,634 --> 00:06:03,637
Idi da pomogne� Dimu da skine
svoj motor sa kamiona, u redu?
60
00:06:13,480 --> 00:06:14,523
Do �avola!
61
00:06:15,650 --> 00:06:16,984
Do �avola!
62
00:06:19,195 --> 00:06:20,154
Do �avola!
63
00:06:35,713 --> 00:06:36,797
Izvinite!
64
00:06:36,839 --> 00:06:38,175
Izvinite!
65
00:06:38,216 --> 00:06:39,675
Nekako kao da ste mi na putu!
66
00:06:39,675 --> 00:06:41,470
Svi�a mi se kako si to rekla!
67
00:06:41,511 --> 00:06:42,470
�ta to?
68
00:06:42,511 --> 00:06:43,889
Mogla si re�i da sam ti smetam.
69
00:06:43,930 --> 00:06:45,181
Ali rekla si da sam na putu.
70
00:06:45,181 --> 00:06:46,683
Zna� kao da sam na putu
71
00:06:46,683 --> 00:06:47,684
kojim mora� da pro�e�.
72
00:06:47,684 --> 00:06:49,771
Shvata� li �ta govorim?
73
00:06:49,812 --> 00:06:50,813
Ne.
74
00:06:50,855 --> 00:06:53,024
Kakogod, zovem se Kid.
75
00:06:53,066 --> 00:06:54,691
�eli� medalju za to ili �ta?
76
00:06:54,733 --> 00:06:56,194
Samo �elim malo da razgovaramo.
77
00:06:56,235 --> 00:06:58,820
Malo razgovora.
78
00:06:58,862 --> 00:07:00,073
Hmm.
79
00:07:00,114 --> 00:07:02,701
Ima samo jedan problem, Kid.
80
00:07:02,743 --> 00:07:03,910
�ta to, lepotice?
81
00:07:03,951 --> 00:07:06,497
Ne razgovaram sa mladim nadama.
82
00:07:07,580 --> 00:07:08,999
Izvini me.
83
00:07:09,041 --> 00:07:10,958
Mlada nada?
84
00:07:11,000 --> 00:07:12,878
Bio sam na dnu.
85
00:07:12,920 --> 00:07:15,423
�eleo sam da postanem pravi voza�.
86
00:07:15,465 --> 00:07:17,883
Naro�ito u tatinim o�ima.
87
00:07:23,180 --> 00:07:24,974
Tata!
88
00:07:25,016 --> 00:07:25,975
�ta?
89
00:07:26,017 --> 00:07:27,018
Kad �u dobiti svoje boje?
90
00:07:27,060 --> 00:07:28,020
�ta?
91
00:07:28,062 --> 00:07:29,229
Umirem, ovo sa mladim nadama...
92
00:07:29,229 --> 00:07:30,355
Ne mogu vi�e tako.
93
00:07:30,397 --> 00:07:31,399
To je Dimova odluka, mali.
94
00:07:34,318 --> 00:07:36,319
Dobro, �ove�e. Dobro.
95
00:07:36,361 --> 00:07:38,614
Do �avola, Vile, kako je napeta.
96
00:07:38,656 --> 00:07:41,784
Shvatio sam da ne deli moju brigu.
97
00:07:41,826 --> 00:07:44,204
Kao Dimov mehani�ar, brinuo je
98
00:07:44,246 --> 00:07:45,663
samo o jednom voza�u.
99
00:07:45,705 --> 00:07:47,207
Dobar posao, Vile.
100
00:07:47,249 --> 00:07:48,582
Hej, hvala, stari.
101
00:07:48,624 --> 00:07:49,710
Tvoj isto, Kid.
102
00:07:49,751 --> 00:07:52,505
Hej Dime, slu�aj �ove�e...
103
00:07:52,547 --> 00:07:54,256
Pali gume, ne svoju du�u, stari.
104
00:07:54,256 --> 00:07:56,551
Pali gume, ne svoju du�u.
105
00:08:01,847 --> 00:08:06,103
Ne razumem za�to ostajemo
celu no� popravaljaju�i njegov motor.
106
00:08:06,103 --> 00:08:07,770
Dok on skuplja sav kajmak.
107
00:08:09,273 --> 00:08:12,067
Prvo, nismo mi ostali celu
no�, ve� ja.
108
00:08:12,109 --> 00:08:13,484
Ti si zaspao, se�a� se?
109
00:08:13,526 --> 00:08:16,363
Drugo, zna�, Dim mi uvek govori
110
00:08:16,405 --> 00:08:19,034
da kada spremi svoj motor za trku,
111
00:08:19,075 --> 00:08:20,994
ni�ta ne vidi, niti ne �uje.
112
00:08:21,036 --> 00:08:22,786
Samo ciljnu liniju.
113
00:08:22,786 --> 00:08:25,165
Takva ma�ka ulazi u zonu...
To je Bo�ji dar.
114
00:08:26,498 --> 00:08:28,209
Zvu�i mi kao sranje.
115
00:08:30,463 --> 00:08:33,089
Pa, trebao bi da �eli� da bude�
bar upola dobar koliko je on.
116
00:08:36,134 --> 00:08:40,264
Moj je otac jednom rekao da je
razlika izme�u mu�karaca i de�aka
117
00:08:40,306 --> 00:08:41,766
u lekcijama koje nau�e.
118
00:08:41,807 --> 00:08:45,019
Pa, moj me je otac nau�io puno.
119
00:09:20,432 --> 00:09:22,851
Je l' to nitro smrdi iz tvog motora, �u�u?
120
00:09:22,893 --> 00:09:25,562
To smrdi tvoja guzica koju �u da pobedim.
121
00:09:25,604 --> 00:09:27,482
Ne, ja nju�im pobedu, brate moj,
122
00:09:27,482 --> 00:09:30,151
jer kad bude� ti ubacivao u drugu,
123
00:09:30,193 --> 00:09:32,153
ja �u ve� biti na cilju.
124
00:09:32,153 --> 00:09:34,864
A ti �e� nju�iti moju pra�inu.
125
00:09:34,906 --> 00:09:37,034
Onda �e� se probuditi i shvatiti
126
00:09:37,076 --> 00:09:39,829
da je jedini razlog
tvojih pobeda u Fresnou
127
00:09:39,829 --> 00:09:41,454
bio taj �to nisam bio u njima.
128
00:09:41,496 --> 00:09:42,998
Dajem soma na Dima.
129
00:09:43,040 --> 00:09:44,417
Ti uzmi �u�a.
130
00:09:44,458 --> 00:09:46,586
�u�a? Do �avola.
Ne, �u�a, �ove�e.
131
00:09:46,628 --> 00:09:49,881
Vidi�, Slik Vil je dobar
mehani�ar kao �to sam ja.
132
00:09:49,923 --> 00:09:51,465
Skoro!
133
00:09:51,507 --> 00:09:52,884
Mora�e� da uzme� �u�a.
134
00:09:53,926 --> 00:09:55,220
Ti si lud!
135
00:09:55,262 --> 00:09:59,100
Bra�o! Kad zeleno postane crveno.
136
00:10:00,100 --> 00:10:01,644
Dime, �u�u.
137
00:10:01,686 --> 00:10:03,311
U redu.
138
00:10:10,695 --> 00:10:11,822
Da ti ka�em ne�to.
139
00:10:11,864 --> 00:10:13,865
Ne �elim ovo slu�ati.
140
00:10:13,906 --> 00:10:15,159
Neko nema moju lovu.
141
00:10:15,200 --> 00:10:16,409
Za�to mora biti ovako?
142
00:10:51,405 --> 00:10:53,574
Idemo, bebice! Idemo!
143
00:11:13,889 --> 00:11:14,890
To!
144
00:11:36,079 --> 00:11:37,080
O da!
145
00:12:21,836 --> 00:12:23,547
Vile!
146
00:12:23,589 --> 00:12:24,714
Idemo, �ove�e, po�uri!
147
00:12:26,550 --> 00:12:28,844
Vile! Vile!
148
00:12:40,732 --> 00:12:42,985
Hej, pozovite hitnu!
149
00:12:45,237 --> 00:12:46,446
Moj Bo�e!
150
00:12:53,913 --> 00:12:55,457
Di�i. Sad, di�i!
151
00:12:55,499 --> 00:12:56,791
Ne dirajte ga! Ne dirajte ga!
152
00:12:56,832 --> 00:12:57,834
Neka ga niko ne dira.
153
00:13:34,039 --> 00:13:36,834
Hvala za �ivot Vilijama Aleksa Krumda.
154
00:14:47,578 --> 00:14:49,371
Ako se sla�e�...
155
00:14:49,412 --> 00:14:53,333
�eleli bismo ovo da zakopamo sa njim.
156
00:14:57,755 --> 00:15:00,092
Svi su se potpisali.
157
00:15:00,133 --> 00:15:03,720
Bio bi ponosan na ovo.
158
00:15:05,054 --> 00:15:08,724
Gledaj, Nita, ako ti bilo �ta
zatreba, novac, bila �ta...
159
00:15:08,766 --> 00:15:11,395
Prvo do�i kod mene, ja �u sve da sredim.
160
00:15:37,339 --> 00:15:38,717
Jesi li dobro?
161
00:15:38,758 --> 00:15:40,801
Samo moram da odem odavde, �ove�e.
162
00:15:56,276 --> 00:15:57,945
6 MESECI KASNIJE
163
00:15:59,612 --> 00:16:01,490
D�elile ne �elim da igra te nasilne igrice!
164
00:16:01,657 --> 00:16:04,369
Nisu tako nasilne, zar ne, Vili?
165
00:16:04,411 --> 00:16:06,079
Ne, nisu tako nasilne.
166
00:16:12,502 --> 00:16:13,462
U redu, sada je dosta!
167
00:16:13,503 --> 00:16:14,504
Idi u krevet.
168
00:16:14,546 --> 00:16:15,464
Operi zube.
169
00:16:15,506 --> 00:16:17,257
I ponesi te cipele sa sobom.
170
00:16:17,299 --> 00:16:18,258
Hej, hej.
171
00:16:18,300 --> 00:16:19,719
Jo� 5 minuta
172
00:16:19,761 --> 00:16:21,428
na telefonu i skidaj se.
173
00:16:21,470 --> 00:16:22,972
Pregledamo doma�i.
174
00:16:23,014 --> 00:16:24,932
Nisam se ju�e rodila, G�ice Pametnice.
175
00:16:24,932 --> 00:16:25,933
5 minuta.
176
00:16:27,018 --> 00:16:29,271
U redu, pomeri se.
177
00:16:29,271 --> 00:16:30,772
O, da, da Mama malo
178
00:16:30,813 --> 00:16:32,024
namlati te bebe, idemo.
179
00:16:32,066 --> 00:16:33,024
U redu.
180
00:16:33,066 --> 00:16:34,275
Da vidimo sa �ime radi�.
181
00:16:34,317 --> 00:16:35,277
Ti si �ista�.
182
00:16:35,319 --> 00:16:37,070
Du�o, tvoja mama ima ve�tine.
183
00:16:38,447 --> 00:16:40,199
O. To je bolelo.
184
00:16:40,240 --> 00:16:41,576
De�ko, jo� si �iv?
185
00:16:41,618 --> 00:16:43,702
Ajde, padni i umri!
186
00:16:43,744 --> 00:16:44,746
Jesi li povre�en?
187
00:16:44,788 --> 00:16:46,497
Samo da te dokraj�im...
Evo ga.
188
00:16:46,538 --> 00:16:47,499
O!
189
00:16:47,540 --> 00:16:48,500
Hej!
190
00:16:48,540 --> 00:16:49,541
�ove�e!
191
00:16:49,583 --> 00:16:50,585
U redu je, du�o.
192
00:16:50,627 --> 00:16:51,753
Da�u ti revan�!
193
00:16:51,795 --> 00:16:52,796
U redu je.
194
00:16:52,796 --> 00:16:53,798
Znam da je u redu.
195
00:16:54,798 --> 00:16:56,174
Idem ne�to da prezalogajim.
196
00:16:56,216 --> 00:16:59,929
Pa jeo si pre sat vremena.
197
00:17:02,597 --> 00:17:04,225
Prestani da �izi�.
198
00:17:10,606 --> 00:17:12,776
D�alile...
199
00:17:12,818 --> 00:17:14,527
Budi oprezan.
200
00:17:14,568 --> 00:17:15,987
Ne brini za mene.
201
00:17:16,029 --> 00:17:18,240
Samo mi jednom tokom
no�i prete pi�toljem.
202
00:17:22,954 --> 00:17:24,914
Sizi! Sizi!
203
00:17:24,956 --> 00:17:26,248
Skidaj se sa telefona, odmah!
204
00:18:16,178 --> 00:18:17,887
Doni!
205
00:18:17,928 --> 00:18:19,765
Hej, Doni, idemo, idemo napolje!
206
00:18:19,806 --> 00:18:21,058
Doni!
207
00:18:21,099 --> 00:18:23,393
Ajde. 10 dolara. Pripremi lovu.
208
00:18:26,396 --> 00:18:28,149
Doni, izlazi!
209
00:18:28,191 --> 00:18:30,317
Hej, �to ima, D�erome?
210
00:18:30,358 --> 00:18:33,488
Kid? Sranje, Kid!
211
00:18:33,529 --> 00:18:36,282
Hej, d�ukac! Spusti me, �ove�e!
212
00:18:36,324 --> 00:18:37,910
Gde si bio do �avola?
213
00:18:37,951 --> 00:18:39,702
Niko te nije video od...
214
00:18:39,744 --> 00:18:41,871
Kako god, �ove�e,
dobro te je videti, dukcu!
215
00:18:41,913 --> 00:18:43,582
Da.
216
00:18:43,624 --> 00:18:47,170
Dajem 500 dolara da �u da ti uzmem kacigu!
217
00:18:49,004 --> 00:18:50,757
To je sme�no �ove�e.
218
00:18:52,091 --> 00:18:53,593
Prebi�u njegovu ludu guzicu.
219
00:18:53,635 --> 00:18:55,260
�ekaj. Je l' Doni do�ao?
220
00:18:55,302 --> 00:18:56,346
Da, ovde je.
221
00:18:56,388 --> 00:18:59,392
Ako �eli�, re�i �u Doniju
�ta se radi.
222
00:18:59,433 --> 00:19:01,393
Neka ga Doni dobije, shvata�?
223
00:19:01,434 --> 00:19:02,561
Doni.
224
00:19:02,603 --> 00:19:03,646
Da.
225
00:19:03,687 --> 00:19:07,649
Slu�aj Kide, ne budi stranac, do�i.
226
00:19:36,974 --> 00:19:38,808
Dobro izgleda!
227
00:19:38,808 --> 00:19:40,310
Da, slo�io si ovu.
228
00:19:40,310 --> 00:19:41,311
Stvarno je zakon.
229
00:19:41,311 --> 00:19:42,895
Mora� ovo da nosi� bar jo�
230
00:19:42,937 --> 00:19:44,314
jedan dan.
231
00:19:45,982 --> 00:19:47,735
Hej, mora� da me spoji�.
232
00:19:47,776 --> 00:19:51,029
Imam devojku koja ho�e
tetova�u, u redu?
233
00:19:52,322 --> 00:19:54,450
�eli moje ime na obrazu.
234
00:19:54,491 --> 00:19:56,745
Nadam se ne na licu.
235
00:19:58,955 --> 00:20:00,540
Zna� kako radim...
Moram da obele�im svoje �ene.
236
00:20:00,582 --> 00:20:01,624
Ba� na guzici.
237
00:20:11,343 --> 00:20:13,137
�ta ima, Doni?
238
00:20:13,179 --> 00:20:14,723
Ko si ti, do �avola?
239
00:20:14,765 --> 00:20:15,766
Hej, hej, hej!
240
00:20:15,807 --> 00:20:16,891
To je Slik Vilov sin.
241
00:20:16,932 --> 00:20:19,185
U redu, �ta ima?
242
00:20:19,226 --> 00:20:20,686
Prevelik si da oda� po�ast, Kid?
243
00:20:20,729 --> 00:20:21,855
Kako si Kvine?
244
00:20:21,897 --> 00:20:22,980
Kotrlja se.
245
00:20:23,022 --> 00:20:24,024
Kako si ti?
246
00:20:24,066 --> 00:20:26,234
Mislim da sam u redu.
247
00:20:27,779 --> 00:20:30,615
Mislio sam da bi �eleo da zna�
da te neka pijana budala izaziva.
248
00:20:33,701 --> 00:20:34,827
Ta budala?
249
00:20:34,868 --> 00:20:37,121
Pobedio sam ga pro�le nedelje za 200 dolara.
250
00:20:37,163 --> 00:20:40,834
Zna� �ove�e, ula�e 500 dolara
251
00:20:40,876 --> 00:20:42,085
i tvoju kacigu.
252
00:20:42,126 --> 00:20:43,796
�ta?
253
00:20:46,757 --> 00:20:49,343
Dogovori to, stvarno.
254
00:21:27,926 --> 00:21:29,929
Pa �ta, do �avola, to radi�?
255
00:21:29,971 --> 00:21:31,013
Spremam se za trku.
256
00:21:31,055 --> 00:21:32,222
Bez kacige?
257
00:21:32,264 --> 00:21:34,599
Ti nisi pijan, lud si!
258
00:21:34,599 --> 00:21:37,437
Neka ti to bude podsetnik,
ako me pogleda�.
259
00:21:37,437 --> 00:21:38,729
Podsetnik na �ta?
260
00:21:38,770 --> 00:21:40,732
Da �u da ti maznem kacigu!
261
00:21:40,773 --> 00:21:41,774
Da, kako da ne!
262
00:21:43,068 --> 00:21:45,153
�ta se doga�a?
Curo, �ta se doga�a?
263
00:21:45,194 --> 00:21:46,947
Gle, kraljica je iza�la.
264
00:21:46,947 --> 00:21:47,989
Ej, Kvini, ti si slede�a?
265
00:21:49,032 --> 00:21:49,992
Doni!
266
00:21:50,033 --> 00:21:50,992
�ta se doga�a, T. D�.?
267
00:21:51,033 --> 00:21:51,994
Imamo trku ovde, a?
268
00:21:52,035 --> 00:21:53,454
O, da. Upravo �emo dobiti
269
00:21:53,454 --> 00:21:55,123
guzicu ovog de�ka.
270
00:21:56,207 --> 00:21:58,293
Gde si nabavio motor, de�ko?
Internet �oping?
271
00:22:00,169 --> 00:22:03,213
Sre�no!
272
00:22:15,602 --> 00:22:18,397
Hej, kako si?
273
00:22:25,863 --> 00:22:27,449
E to!
274
00:22:34,998 --> 00:22:36,709
Rasturi im bulje!
275
00:22:44,217 --> 00:22:46,303
Dr�ite to�kove dole, momci.
276
00:24:46,807 --> 00:24:48,601
Hej, lutko, �ta ima?
�ta ima?
277
00:24:48,643 --> 00:24:49,811
Kid!
278
00:25:02,282 --> 00:25:02,699
Ne znam �ta
279
00:25:02,825 --> 00:25:05,161
si probao da doka�e�
280
00:25:05,161 --> 00:25:08,997
ali �ta god to bilo, uspeo si.
281
00:25:14,462 --> 00:25:15,839
Mislim da sam pobedio.
282
00:25:15,880 --> 00:25:17,841
Da, jesi.
283
00:25:18,883 --> 00:25:20,302
Napuni ga.
284
00:25:45,371 --> 00:25:46,830
Dobija� li ti moje poruke?
285
00:25:46,872 --> 00:25:50,500
Nekako sam bio zauzet.
286
00:25:50,542 --> 00:25:53,921
Ima� li sekundu?
287
00:26:03,766 --> 00:26:06,226
Vidim da ti motor ide super.
288
00:26:06,268 --> 00:26:07,395
Misli�?
289
00:26:07,437 --> 00:26:09,062
O, da, da.
290
00:26:09,104 --> 00:26:10,648
Sranje.
291
00:26:10,690 --> 00:26:13,109
Skoro sam impresioniran, Kid.
292
00:26:15,068 --> 00:26:17,113
Mogao si gadno da nastrada� tamo, �ove�e.
293
00:26:17,155 --> 00:26:19,032
Mogao sam da nastradam
di�u�i se iz kreveta.
294
00:26:19,073 --> 00:26:20,950
Istina, ali imamo pravila.
295
00:26:20,992 --> 00:26:22,661
Ne mo�e� samo tako proletiti
296
00:26:22,703 --> 00:26:24,579
bez boja, izvode�i fore, �ove�e.
297
00:26:24,621 --> 00:26:25,998
Ljudi, ti malo popu�taju
298
00:26:26,040 --> 00:26:27,916
zbog tvog matorog, ka�em ti.
299
00:26:27,957 --> 00:26:30,544
Gledaj, Kid, ako ne �eli� probleme...
300
00:26:30,586 --> 00:26:33,090
�ta? Izgleda� kao da �e� ne�to da u�ini�.
301
00:26:33,131 --> 00:26:34,590
O, zaboravio sam.
302
00:26:34,632 --> 00:26:36,801
Trebao bih da sko�im, kada ti ka�e� da sko�im?
303
00:26:36,842 --> 00:26:38,345
Ja nisam moj otac, u redu?
304
00:26:38,386 --> 00:26:40,137
�ta bi to trebalo da zna�i?
305
00:26:40,179 --> 00:26:41,932
Zna�i da ti ne�u ljubiti guzicu
306
00:26:41,973 --> 00:26:42,933
poput njega.
307
00:26:42,974 --> 00:26:44,059
Pre nego �to je umro,
308
00:26:44,101 --> 00:26:46,895
rekao je da bih trebao da �elim da
budem bar upola dobar poput tebe.
309
00:26:46,937 --> 00:26:49,231
Pa, nije bio u pravu...
310
00:26:49,272 --> 00:26:50,858
Jer sam bolji!
311
00:26:50,900 --> 00:26:53,986
Sada bi bilo dobro da
sedne� na svoj motor
312
00:26:54,028 --> 00:26:55,404
i da vu�e� svoju guzicu ku�i.
313
00:26:55,446 --> 00:26:58,075
Dime, ne mogu to da u�inim.
314
00:26:58,117 --> 00:27:00,244
Izazivam tvoje dupe!
315
00:27:08,460 --> 00:27:10,088
I mislio sam da �e� se usrati.
316
00:27:22,726 --> 00:27:23,852
Jedna trka...
317
00:27:23,893 --> 00:27:25,855
I pri�a� sranja?
318
00:27:25,896 --> 00:27:27,522
�eli� da najebe�, Kid?
319
00:27:27,564 --> 00:27:29,358
�eli� da najebe�?
320
00:27:29,400 --> 00:27:31,067
Nabavi si boje,
321
00:27:31,109 --> 00:27:33,195
dobi neke legitimne trke,
322
00:27:33,237 --> 00:27:38,201
i onda, mo�da, bude� imao priliku.
323
00:27:38,243 --> 00:27:43,080
Kada mi pri�e�, Kid, bolje budi ispravan.
324
00:27:44,416 --> 00:27:45,375
Hej, Dime!
325
00:27:45,417 --> 00:27:47,170
Za�to me ne pusti� da ja ovo sredim?
326
00:27:47,211 --> 00:27:48,712
Neki sre�nik pro�e
327
00:27:48,754 --> 00:27:52,466
i sjebe mi doga�aj, znamo ga srediti.
328
00:27:52,507 --> 00:27:53,843
U redu je, T. D�.
329
00:27:53,885 --> 00:27:56,219
Kid je samo poku�avao.
330
00:27:58,389 --> 00:28:00,517
Nije li tako, Kid??
331
00:28:00,559 --> 00:28:02,895
Nema gre�ke.
332
00:28:07,732 --> 00:28:11,445
Idemo, du�o.
333
00:28:22,373 --> 00:28:23,333
U redu.
334
00:28:23,374 --> 00:28:25,169
Idemo nazad na zabavu.
335
00:28:25,211 --> 00:28:27,504
Pi�e na ra�un ku�e jo� jedan sat!
336
00:29:06,213 --> 00:29:08,131
Ako �e� jo� da izvodi� takva sranja
337
00:29:08,172 --> 00:29:09,716
mogao bi da mi javi�.
338
00:29:12,052 --> 00:29:14,054
Hej, �ove�e, samo se dogodilo.
339
00:29:14,096 --> 00:29:15,013
Ne, ne!
340
00:29:15,055 --> 00:29:16,015
Trkanje protiv mene se ne
341
00:29:16,057 --> 00:29:17,975
doga�a samo... Ne �ove�e..
Mislim...
342
00:29:18,016 --> 00:29:19,769
Platili su nas, �ove�e.
343
00:29:19,811 --> 00:29:21,521
�ta da vam donesem?
344
00:29:21,563 --> 00:29:22,522
Koka kolu.
345
00:29:22,564 --> 00:29:23,856
Ne�to drugo?
346
00:29:23,897 --> 00:29:25,859
Da, i meni Kolu, sre�o,
347
00:29:25,900 --> 00:29:26,860
i �izburger.
348
00:29:26,901 --> 00:29:29,320
Umirem od gladi!
349
00:29:29,362 --> 00:29:30,488
�ta ima, Kid?
350
00:29:30,530 --> 00:29:32,824
Pa, kako si Kaskaderu?
351
00:29:32,866 --> 00:29:33,825
Ko si ti?
352
00:29:33,867 --> 00:29:35,327
Zovem se Primo.
353
00:29:35,369 --> 00:29:39,665
D�ukci, ono je bila opaka vo�nja sino�!
354
00:29:39,707 --> 00:29:41,334
Pitam se �ta bi Doni mislio
355
00:29:41,376 --> 00:29:44,171
kad bi znao da ti je belac prijatelj?
356
00:29:44,212 --> 00:29:45,337
Nismo prijatelji!
357
00:29:45,379 --> 00:29:46,505
O, niste?
358
00:29:46,547 --> 00:29:48,340
Ne samo volimo da jedemo
na istom mestu!
359
00:29:48,382 --> 00:29:49,341
To je slu�ajnost.
360
00:29:49,383 --> 00:29:50,677
Zna�, to je sme�no
361
00:29:50,719 --> 00:29:52,846
jer znam ne�to o slu�ajnosti.
362
00:29:52,889 --> 00:29:54,223
A tako, a?
363
00:29:54,265 --> 00:29:55,807
Ovo �e vam se svideti.
364
00:29:55,849 --> 00:29:57,726
Pre 2 meseca neki brat je pro�ao kroz
365
00:29:57,768 --> 00:29:59,437
Los Vakeros godi�nji ples u Oaktavnu.
366
00:29:59,479 --> 00:30:00,937
Nije neobi�no za crnca da
367
00:30:00,979 --> 00:30:02,523
se provoza tu i tamo,
368
00:30:02,565 --> 00:30:03,858
ali neobi�no je �to
369
00:30:03,900 --> 00:30:05,694
je rekao Los Vakerosu
370
00:30:05,736 --> 00:30:07,361
da pijani belac �eli da se trka?!
371
00:30:08,571 --> 00:30:10,032
Neki ko se trka bez kacige.
372
00:30:10,073 --> 00:30:11,699
�ove�e.
373
00:30:11,741 --> 00:30:15,621
Vidi�, pobedio mi je brati�a.
374
00:30:15,662 --> 00:30:16,789
To je slu�ajnost.
375
00:30:16,830 --> 00:30:18,291
Da, to je slu�ajnost.
376
00:30:18,333 --> 00:30:20,501
Gledaj, odigrali ste svoje u Nortern Kaliju,
377
00:30:20,542 --> 00:30:22,086
i sada �ete istisnuti L.A.,
378
00:30:22,128 --> 00:30:23,295
i ja govorim, u�inite to.
379
00:30:23,337 --> 00:30:24,631
Shvatam to.
380
00:30:24,672 --> 00:30:27,801
Ali mislim da ste preblizu ku�i, �ove�e
381
00:30:27,842 --> 00:30:29,803
da biste koristili isti na�in rada.
382
00:30:29,803 --> 00:30:31,639
Hvala na savetu, Primer...
383
00:30:31,639 --> 00:30:33,974
ili Primo, kako god.
384
00:30:34,016 --> 00:30:36,142
Gledajte, ako biste imali 3. �oveka, naprimer.
385
00:30:36,184 --> 00:30:37,770
i odigrali druga�iju igru...
386
00:30:37,812 --> 00:30:38,978
O, o...
387
00:30:39,020 --> 00:30:40,272
... makli biste ljude sa ki�me.
388
00:30:40,314 --> 00:30:41,607
Mislim, jedino �to moramo da u�inimo
389
00:30:41,649 --> 00:30:43,150
je da skontamo gde je godi�nji ples
390
00:30:43,193 --> 00:30:44,319
i evo vas.
391
00:30:44,361 --> 00:30:45,945
Gledaj, �ove�e, vi�e ne mutimo.
392
00:30:45,986 --> 00:30:46,988
Stvarno?
393
00:30:46,988 --> 00:30:48,823
Stvarno.
394
00:30:48,864 --> 00:30:50,700
Idemo legitimno.
395
00:30:50,742 --> 00:30:52,368
Idemo?
396
00:30:52,409 --> 00:30:54,037
Ide� po Dimovu krunu, zar ne?
397
00:30:54,079 --> 00:30:56,124
O, da, to radimo.
398
00:30:56,165 --> 00:30:57,666
Mo�e� li mu re�i da je lud
399
00:30:57,707 --> 00:30:58,834
pa da jedemo u miru?
400
00:30:58,875 --> 00:31:00,169
Da, reci mi da sam lud, Kid.
401
00:31:00,211 --> 00:31:01,294
Reci mi da sam lud.
402
00:31:01,336 --> 00:31:03,964
Gledaj, �ove�e...
403
00:31:04,005 --> 00:31:05,967
Dim ne mora vi�e da igra za lovu.
404
00:31:06,008 --> 00:31:07,009
Ima krunu.
405
00:31:07,009 --> 00:31:08,136
On je Kralj Kalija.
406
00:31:08,177 --> 00:31:09,179
Da, i..?
407
00:31:09,179 --> 00:31:10,721
I rekao mi je da mu pri�em ispravno
408
00:31:10,763 --> 00:31:11,723
i to radim.
409
00:31:11,765 --> 00:31:12,891
Prilazim mu ispravno.
410
00:31:12,933 --> 00:31:13,975
Da, ali jedini prokleti na�in
411
00:31:14,016 --> 00:31:14,935
da mu ispravno pri�e�
412
00:31:14,977 --> 00:31:16,352
je da se pridru�i� jednom
od klubova na setu.
413
00:31:17,395 --> 00:31:18,689
Zapravo, zapravo, zapravo
414
00:31:18,730 --> 00:31:21,359
zapravo... Postoji drugi na�in.
415
00:31:21,401 --> 00:31:23,861
Mo�emo da stvorimo vlastiti klub.
416
00:31:23,902 --> 00:31:24,863
Mi?
- Mi?
417
00:31:24,904 --> 00:31:26,697
Da.
418
00:31:26,738 --> 00:31:28,533
Potrebna su trojica da bi bilo slu�beno
419
00:31:28,533 --> 00:31:30,869
i zamislite koliko love mo�emo zaraditi
420
00:31:30,910 --> 00:31:32,328
ako se udru�imo.
421
00:31:32,370 --> 00:31:34,331
Puno vi�e od 500 dolara po trci,
verujte mi.
422
00:31:34,373 --> 00:31:35,373
Pa, verujem u ovo...
423
00:31:35,373 --> 00:31:36,458
Uvek mo�emo da na�emo tre�eg.
424
00:31:36,499 --> 00:31:38,002
Istina, ali ne�ete na�i nikoga
425
00:31:38,043 --> 00:31:39,043
brzog poput mene, Kid!
426
00:31:39,043 --> 00:31:40,045
Idemo, du�o.
427
00:31:40,045 --> 00:31:41,172
Pa, mo�da ako mo�e� da nas prati�,
428
00:31:41,213 --> 00:31:42,672
mo�emo da razgovaramo.
429
00:31:42,714 --> 00:31:43,883
Prati nas.
430
00:31:45,384 --> 00:31:47,720
Hej...
431
00:31:50,724 --> 00:31:53,226
Pristupi ili odstupi, sinko.
432
00:31:53,226 --> 00:31:56,938
Pristupi ili odstupi. Pristupi ili odstupi.
433
00:32:04,029 --> 00:32:06,365
Hej, Kaskaderu, poka�imo mu
kako se to radi, du�o.
434
00:32:20,798 --> 00:32:23,717
Idemo, Primo!
435
00:32:28,473 --> 00:32:31,184
Ima� klipove! Prati nas, sinko!
436
00:32:31,226 --> 00:32:34,521
Idemo, du�o, odmah!
437
00:33:32,166 --> 00:33:33,293
Zovem se Primo.
438
00:33:33,334 --> 00:33:34,668
Ne�ete zaboraviti to ime.
439
00:33:36,086 --> 00:33:37,714
�ta misli�, Kid?
440
00:33:37,755 --> 00:33:38,882
Ima ve�tinu.
441
00:33:38,923 --> 00:33:40,050
Pristupi sinko!
442
00:33:40,092 --> 00:33:41,050
Idemo!
443
00:33:44,721 --> 00:33:48,016
Hej, �ove�e!
444
00:33:54,899 --> 00:33:56,984
Sada se mora� uveriti
445
00:33:57,026 --> 00:33:59,112
da je D lepo i pravo
446
00:34:00,154 --> 00:34:01,948
Malo je krivo tamo.
447
00:34:01,990 --> 00:34:03,617
Vud? Mi�i se!
448
00:34:03,658 --> 00:34:04,911
�ta? Ka�em da mora�...
449
00:34:04,952 --> 00:34:05,912
Mi�i se!
450
00:34:05,953 --> 00:34:06,912
U redu. Gledaj, ovde.
451
00:34:06,953 --> 00:34:07,914
Po�uri!
452
00:34:07,955 --> 00:34:10,081
Moram da se vratim u prodavnicu, zna�?
453
00:34:10,123 --> 00:34:11,417
Jo� radim po satu.
454
00:34:11,459 --> 00:34:13,335
Hej, du�o, rekao sam ti da je moja sestra
455
00:34:13,376 --> 00:34:14,295
profesionalka, u redu?
456
00:34:15,421 --> 00:34:17,174
Pobrinu�e se za tebe!
457
00:34:17,216 --> 00:34:18,217
O, sre�o?
458
00:34:19,759 --> 00:34:21,386
I ti �e� staviti moje ime na guzu, zar ne?
459
00:34:21,428 --> 00:34:22,386
�ta?
460
00:34:22,428 --> 00:34:23,388
Pa...
461
00:34:23,430 --> 00:34:25,556
U, mala, da.
462
00:34:25,598 --> 00:34:27,267
Zna� da ho�u.
463
00:34:27,309 --> 00:34:28,268
Boli li?
464
00:34:28,310 --> 00:34:29,269
Da.
465
00:34:29,311 --> 00:34:30,980
Mo�e� ti to podneti.
466
00:34:32,189 --> 00:34:33,733
Reci da ti se svi�a.
467
00:34:33,775 --> 00:34:35,734
�to ima, mala?
468
00:34:35,776 --> 00:34:36,945
Kako si?
469
00:34:36,986 --> 00:34:39,572
�ta..? �ta ti radi� ovde?
470
00:34:39,614 --> 00:34:42,409
�elim tetova�u.
471
00:34:42,409 --> 00:34:44,911
Gledaj, ne mo�e� samo tako da do�e�.
472
00:34:44,911 --> 00:34:46,539
Mora� da zaka�e�.
473
00:34:46,580 --> 00:34:48,081
Jesi li me videla kako se trkam?
474
00:34:48,123 --> 00:34:50,875
Videla sam trku.
475
00:34:50,917 --> 00:34:53,921
Mislim da si lud.
476
00:34:53,963 --> 00:34:56,423
Pa, neki ljudi vole ludo.
477
00:34:59,635 --> 00:35:03,639
Malo sam zauzeta...
478
00:35:03,681 --> 00:35:05,600
Ako �eli� da zaka�e�...
479
00:35:05,600 --> 00:35:06,726
Izvoli.
480
00:35:06,768 --> 00:35:07,979
Mo�e� mi ostaviti poruku na sekretarici.
481
00:35:08,020 --> 00:35:09,688
Tvojoj sekretarici?
482
00:35:09,729 --> 00:35:11,190
Mojoj.
483
00:35:11,232 --> 00:35:12,858
U redu.
484
00:35:12,899 --> 00:35:14,360
Jo� ne�to?
485
00:35:14,402 --> 00:35:15,610
Da...
486
00:35:36,801 --> 00:35:40,929
Nisam �eleo da prouzrokujem
statiku na plesu.
487
00:35:40,971 --> 00:35:43,057
Samo sam �eleo da poka�em svoj motor.
488
00:35:43,099 --> 00:35:47,312
Malo se otelo kontroli,
izvinjavam se, T. D�.
489
00:35:47,353 --> 00:35:50,523
Razumem.
490
00:35:50,565 --> 00:35:52,109
Ali, nisam jedini
491
00:35:52,151 --> 00:35:53,526
kojem treba� da se izvini�.
492
00:35:53,568 --> 00:35:56,614
Izvinjavam se.
493
00:36:07,167 --> 00:36:08,794
Pri�a se da rastura�
494
00:36:08,835 --> 00:36:10,671
sa belim de�kom koji se
trkao sa Donijem.
495
00:36:10,713 --> 00:36:13,048
Ima li zakon protiv toga?
496
00:36:13,089 --> 00:36:14,675
Ne. Samo me zanima jesi li ga upoznao
497
00:36:14,717 --> 00:36:15,967
pre ili posle utrke.
498
00:36:16,009 --> 00:36:17,386
Posle.
499
00:36:17,428 --> 00:36:20,097
Jer imamo strogi zakon
protiv spletkarenja.
500
00:36:20,139 --> 00:36:22,851
Radi po�teno ili nikako.
501
00:36:22,893 --> 00:36:25,478
Po�ten sam poput tebe.
502
00:36:26,688 --> 00:36:29,358
Dakle, ide� u
503
00:36:29,399 --> 00:36:32,236
�kolu i u slobodno vreme
popravlja� motore?
504
00:36:32,277 --> 00:36:33,695
Tako je.
505
00:36:33,695 --> 00:36:35,907
Sledi� o�eve korake?
506
00:36:35,949 --> 00:36:38,158
U nekim stvarima.
507
00:36:38,200 --> 00:36:40,702
U redu, ako izglasamo da te primimo,
508
00:36:40,744 --> 00:36:42,705
tvoj �e klub biti priznat.
509
00:36:42,705 --> 00:36:44,456
Ali ako ne,
510
00:36:44,498 --> 00:36:46,751
mo�e� nam se suprotstaviti
za godinu dana.
511
00:36:46,793 --> 00:36:47,836
Razumem to.
512
00:36:47,878 --> 00:36:49,921
Dobro.
513
00:36:49,963 --> 00:36:53,424
Svi za priznanje Kidovog kluba
514
00:36:53,466 --> 00:36:56,427
Primljeno na znanje.
515
00:37:16,032 --> 00:37:19,035
Pa kako �ete se zvati?
516
00:37:44,021 --> 00:37:45,815
Jesi dobro?
517
00:37:45,857 --> 00:37:47,692
Da.
518
00:37:47,734 --> 00:37:49,402
U redu.
519
00:37:49,444 --> 00:37:51,572
Jer... Samo sam mislila
520
00:37:51,614 --> 00:37:52,655
mo�da �e malo da boli.
521
00:37:52,697 --> 00:37:55,575
Ne. U redu je.
522
00:37:55,617 --> 00:37:59,245
Poma�e ako di�e�.
523
00:37:59,287 --> 00:38:00,331
Samo...
524
00:38:05,044 --> 00:38:06,838
Di�i.
525
00:38:08,839 --> 00:38:11,092
Zna�, Tina...
526
00:38:11,134 --> 00:38:12,761
Stvarno te kapiram.
527
00:38:14,888 --> 00:38:16,474
Kapira�?
528
00:38:16,516 --> 00:38:17,641
Da.
529
00:38:17,682 --> 00:38:19,936
Zna�, mislim, jako mi se svi�a�.
530
00:38:22,313 --> 00:38:24,397
Kid, kako mo�e� to znati?
531
00:38:24,439 --> 00:38:26,150
Jedva me poznaje�.
532
00:38:26,192 --> 00:38:28,821
Jednostavno znam.
533
00:38:28,862 --> 00:38:30,947
To je sve, zna�...
534
00:38:33,199 --> 00:38:35,702
Pa, �ta onda ovo zna�i?
535
00:38:35,744 --> 00:38:39,957
PALI GUME, A NE DU�U
- Oh...
536
00:38:39,998 --> 00:38:43,544
To je moj otac znao �esto
da govori.
537
00:38:43,585 --> 00:38:47,715
Zna�i da �tagod, kogod da ti pri�e,
538
00:38:47,757 --> 00:38:50,092
samo zapamti ko si.
539
00:38:50,134 --> 00:38:51,928
Zna�... budi realan.
540
00:38:53,973 --> 00:38:56,099
Znam �ta mu se dogodilo.
541
00:38:57,935 --> 00:38:59,185
�ao mi je.
542
00:39:01,480 --> 00:39:04,358
Ne mogu da zamislim kako ti je.
543
00:39:06,862 --> 00:39:08,737
�ivot je zamr�en.
544
00:39:08,779 --> 00:39:11,282
Zna�, samo...
545
00:39:11,323 --> 00:39:15,536
Nau�i� da �ivi� sa tim, zna�?
546
00:39:17,622 --> 00:39:19,375
Mislim da da.
547
00:39:19,417 --> 00:39:20,500
Da.
548
00:39:27,549 --> 00:39:31,012
Zaboravila sam da ti se zahvalim na cve�u.
549
00:39:33,222 --> 00:39:34,516
Hvala.
550
00:39:34,558 --> 00:39:37,226
Zna�, nikad nisam to u�inio pre.
551
00:39:37,268 --> 00:39:39,437
Nikad... Zna�, kupio cve�e
552
00:39:39,479 --> 00:39:40,730
za devojku.
553
00:39:40,771 --> 00:39:43,358
Da. Znala sam.
554
00:39:43,400 --> 00:39:45,736
Da?
555
00:39:54,162 --> 00:39:56,707
Sam sam ih izabrao.
556
00:39:58,917 --> 00:40:00,794
I to sam znala.
557
00:40:15,769 --> 00:40:16,812
Do�i.
558
00:40:19,689 --> 00:40:22,151
Do�i.
559
00:40:44,967 --> 00:40:46,093
Zamislite najseksipilniju devojku,
560
00:40:46,134 --> 00:40:48,554
najseksipilniju, koju steikad videli
najseksi... i ka�em vam
561
00:40:48,595 --> 00:40:49,638
�orti je bila vi�e seksi od nje.
562
00:40:49,680 --> 00:40:50,890
I bacila je oko na tebe?
563
00:40:50,932 --> 00:40:52,432
Ne, slinila je po meni, sinko.
564
00:40:52,474 --> 00:40:54,352
Pa sam po�eo da pri�am sa njom?
565
00:40:54,394 --> 00:40:56,604
Ka�e mi da se trka ve� 2 godine,
566
00:40:56,646 --> 00:40:59,483
i �eli da se trka sa mnom za 500 dolara...
567
00:40:59,525 --> 00:41:00,901
To zvu�i kao laka zarada.
568
00:41:00,943 --> 00:41:01,901
Kako god bila je no�...
569
00:41:01,943 --> 00:41:03,112
Mislim istu stvar.
570
00:41:03,154 --> 00:41:04,362
Ali ona nema love.
571
00:41:04,404 --> 00:41:06,991
Pa, ako ja pobedim
dobijam �ta god po�elim.
572
00:41:08,116 --> 00:41:09,118
Pa, jesi li pobedio?
573
00:41:09,160 --> 00:41:10,202
�ta mislite?
574
00:41:10,244 --> 00:41:11,662
Odveo sam je motel
575
00:41:11,662 --> 00:41:12,747
da izravnamo dug, u redu?
576
00:41:12,789 --> 00:41:14,165
I �orti po�ne da me zeza...
577
00:41:14,206 --> 00:41:15,208
Znate o �emu govorim?
578
00:41:15,250 --> 00:41:16,709
Po�ne mi gurati jezik u uho
579
00:41:16,750 --> 00:41:18,210
govorim ti to je moje mesto.
580
00:41:18,253 --> 00:41:19,629
Ne guraj mi jezik u uho.
581
00:41:19,671 --> 00:41:21,255
To je malo vi�e od onog �to �elim znati.
582
00:41:21,297 --> 00:41:24,009
�ekaj, odveo si je u motel
583
00:41:24,050 --> 00:41:26,012
i dobio si samo jezik u uho?
584
00:41:26,012 --> 00:41:27,095
Za�epi.
585
00:41:27,137 --> 00:41:28,264
To nije sme�no.
586
00:41:28,306 --> 00:41:30,015
Kakogod, pre nego sam
joj uspeo re�i da ohladi
587
00:41:30,056 --> 00:41:32,185
vezala me lisicama za krevet...
588
00:41:32,226 --> 00:41:33,643
Lepo!
589
00:41:33,685 --> 00:41:35,271
Idu�e �to znam 5 njenih prijateljica upada.
590
00:41:35,313 --> 00:41:37,483
Lepo!
591
00:41:37,524 --> 00:41:39,901
Ne slu�ate me, �ove�e.
592
00:41:39,942 --> 00:41:42,195
Ne dopire vam do mozga.
593
00:41:42,236 --> 00:41:45,198
Ovo nije S-M �ljiva.
594
00:41:45,198 --> 00:41:47,993
Prebili su me na mrtvo ime,
ukrali lovu, ode�u...
595
00:41:48,202 --> 00:41:50,038
Morao sam �ak da vozim ku�i
gol golcat.
596
00:41:50,079 --> 00:41:54,334
A bila je velika gu�va
jer su svi iza�li iz svojih kola
597
00:41:54,375 --> 00:41:56,336
da bi mi se smejali.
598
00:41:56,336 --> 00:41:58,879
Skoro sam si odsekao jajca do ku�e.
599
00:42:00,924 --> 00:42:02,133
Hej, �ove�e!
600
00:42:02,175 --> 00:42:03,552
Mi smo moto-klub, zar ne?
601
00:42:03,594 --> 00:42:06,013
Moramo da se dr�aimo zajedno
u ovakvim stvarima, zar ne?
602
00:42:06,055 --> 00:42:08,641
Samo �ete da mi se smejete?
603
00:42:08,682 --> 00:42:13,062
Bar mi pomozite da vratim lovu, �ove�e.
604
00:42:15,565 --> 00:42:17,233
To je sjebano, �ove�e.
605
00:42:17,274 --> 00:42:19,652
Sjebano.
606
00:42:19,693 --> 00:42:21,822
U ime svih predsednika klubova
607
00:42:21,863 --> 00:42:24,031
zahvaljujemo �to ste do�li.
608
00:42:24,073 --> 00:42:27,495
Ovo je na� 4. godi�nji Bikini Pranje Motora.
609
00:42:29,037 --> 00:42:30,288
I svaki nov�i�
610
00:42:30,330 --> 00:42:32,749
prikupljen ovde ide za kupovinu
611
00:42:32,791 --> 00:42:35,877
�kolskih knjiga za decu iz susedstva.
612
00:42:37,296 --> 00:42:40,425
Pa, ako imate prljav motor
613
00:42:40,467 --> 00:42:43,052
morate biti ovde.
614
00:42:43,094 --> 00:42:47,349
Ako imate �ist motor, morate biti ovde.
615
00:42:48,891 --> 00:42:51,979
Molim toplu dobrodo�licu
616
00:42:52,020 --> 00:42:55,775
na�im motoristi�kim sanitetnim in�enjerima!
617
00:43:07,453 --> 00:43:08,622
Idemo!
618
00:43:12,251 --> 00:43:13,877
Do �avola!
619
00:43:13,918 --> 00:43:15,129
Idemo. Idemo.
620
00:43:15,171 --> 00:43:17,047
Dr�ite se, dr�ite se!
621
00:43:17,089 --> 00:43:19,550
Pre nego �to sve postanete slane,
622
00:43:19,592 --> 00:43:21,386
molim pozdravite Turbo!
623
00:43:26,473 --> 00:43:29,769
Ne, ne, ne, ne!
624
00:43:31,272 --> 00:43:32,647
�ta?!
625
00:43:32,689 --> 00:43:34,692
O tome ti govorim!
626
00:43:36,736 --> 00:43:38,737
Ima li manjih ga�ica od toga?
627
00:43:38,778 --> 00:43:41,073
Ne ose�am to!
628
00:43:41,115 --> 00:43:43,243
Jedino im treba Voz, du�o!
629
00:43:43,285 --> 00:43:45,828
Samo im treba �u-�u-�u...
630
00:43:45,870 --> 00:43:47,747
Soul Voz!
631
00:44:03,139 --> 00:44:06,559
Mislim da mora� da se ohladi�.
632
00:44:15,653 --> 00:44:17,988
Hej, vidim te.
633
00:44:30,043 --> 00:44:31,127
Ako ima jedan motor
634
00:44:31,169 --> 00:44:32,838
koji ne treba da se �isti to je tvoj.
635
00:44:34,507 --> 00:44:36,634
Pa, to je za dobrotvorne svrhe.
636
00:44:36,676 --> 00:44:38,301
Dobrotvorne...
637
00:44:38,343 --> 00:44:40,972
Govore�i o tome...
638
00:44:41,013 --> 00:44:44,350
Doni?
639
00:44:44,392 --> 00:44:45,853
Ne bih znala.
640
00:44:45,894 --> 00:44:47,436
Nismo li svi upleteni?
641
00:44:49,940 --> 00:44:53,068
Bra�a i sasvim�enost.
642
00:44:53,110 --> 00:44:55,946
Zna� o tome, zar ne?
643
00:44:55,988 --> 00:44:57,072
Mo�e� to da ponovi�.
644
00:44:57,114 --> 00:44:58,867
Pretpostavljam da nije pomoglo
645
00:44:58,908 --> 00:45:00,200
to �to sam ga pobedila.
646
00:45:00,242 --> 00:45:02,537
Mogla si ga pustiti da pobedi.
647
00:45:02,579 --> 00:45:04,831
Kao �to pu�tam tebe?
648
00:45:04,873 --> 00:45:06,456
Kao �to mene pu�ta�?
649
00:45:13,673 --> 00:45:15,551
Nemoj da te zadr�avam?
650
00:45:15,551 --> 00:45:18,179
Ne �elim da oseti� da ti smetam.
651
00:45:19,429 --> 00:45:20,723
Ja sam slede�a.
652
00:45:20,764 --> 00:45:22,725
Hej, Kid.
653
00:45:22,766 --> 00:45:25,519
Ovi momci �ele da razgovaraju sa tobom.
654
00:45:25,561 --> 00:45:27,230
Hej Kid, ja sam Fili.
655
00:45:27,272 --> 00:45:28,314
�ta ima, �ove�e?
656
00:45:28,355 --> 00:45:29,858
Ja sam Flip.
- �ta ima?
657
00:45:29,900 --> 00:45:31,317
Videli smo te kako se trka� sa Donijem.
658
00:45:31,358 --> 00:45:32,818
Videli smo te kako si
pobedio Velikog D�ija pro�le nedelje.
659
00:45:32,860 --> 00:45:33,862
Tvoja trka je bila prejebena.
660
00:45:33,904 --> 00:45:34,905
Prejebena.
661
00:45:34,905 --> 00:45:36,949
Sada kad ima� svoj tim i sve,
662
00:45:36,991 --> 00:45:38,533
nadali smo se da mo�emo da se pridru�imo.
663
00:45:38,575 --> 00:45:39,702
Molim?
664
00:45:39,744 --> 00:45:41,077
Mislim, znamo da moramo biti
665
00:45:41,077 --> 00:45:42,204
mlade nade neko vreme.
666
00:45:42,245 --> 00:45:45,165
Ali u�ini�emo �tagod je potrebno
da bismo postali Motoristi.
667
00:45:45,207 --> 00:45:46,918
�tagod je potrebno?
- Bez gre�ke.
668
00:46:12,779 --> 00:46:14,281
Dime ne ska�i.
669
00:46:14,323 --> 00:46:16,115
Ne mo�e biti tako lo�e.
670
00:46:16,157 --> 00:46:19,410
Pa, ako nije pas...
671
00:46:19,452 --> 00:46:22,080
"�ovekov najbolji prijatelj".
672
00:46:22,121 --> 00:46:24,625
Hej. Lovi!
673
00:46:24,667 --> 00:46:26,293
Za�to ne odustane�?
674
00:46:26,336 --> 00:46:29,798
Nisi se trkao nisakim
od nesre�e.
675
00:46:29,840 --> 00:46:31,799
O, zato misli�
676
00:46:31,799 --> 00:46:34,426
da si jedini koji vredi?
677
00:46:34,468 --> 00:46:35,594
Mislim?
678
00:46:35,636 --> 00:46:37,931
Jedini razlog zbog kojeg
si me pobedio u Fresnu
679
00:46:37,973 --> 00:46:40,101
je �to mi se Pistonica zaglavila.
680
00:46:40,142 --> 00:46:41,768
To se ne�e ponoviti.
681
00:46:41,810 --> 00:46:44,396
Dobro. Stani u red i �ekaj
682
00:46:44,437 --> 00:46:45,481
kao i svi drugi.
683
00:46:45,523 --> 00:46:46,773
Nema nikog drugog
684
00:46:46,815 --> 00:46:48,233
osim tebe.
685
00:46:48,275 --> 00:46:53,197
Gledam te... Vozi� oprezno, sigurno
686
00:46:53,239 --> 00:46:54,700
bez reskiranja.
687
00:46:54,741 --> 00:46:57,953
Nema� vi�e muda da bude� Kralj Kalija.
688
00:46:57,995 --> 00:47:00,204
Ne vi�e.
689
00:47:00,246 --> 00:47:02,166
Vidim ti to u o�ima.
690
00:47:02,166 --> 00:47:05,420
Siguran si da to vidi�?
691
00:47:05,461 --> 00:47:08,089
Pogledaj ponovo.
692
00:47:08,131 --> 00:47:12,634
Re�i �u ti �ta vidi�, ti seronjo.
693
00:47:12,676 --> 00:47:15,013
Vidi� nekoga ko ima sve �to ti �eli�.
694
00:47:15,013 --> 00:47:16,389
Nekoga ko ima 3 soma
695
00:47:16,431 --> 00:47:18,683
koji govore da ih nema� srca da uzme�.
696
00:47:20,102 --> 00:47:22,312
3 soma?
697
00:47:22,353 --> 00:47:23,856
Kako bi bilo 5?
698
00:47:23,898 --> 00:47:25,690
Kako bi bilo 5?
699
00:47:25,732 --> 00:47:27,985
5, du�o.
700
00:48:31,804 --> 00:48:33,056
�ekaj!
701
00:49:29,658 --> 00:49:31,117
Vidi� ono? Vidi� ono?
702
00:49:52,307 --> 00:49:53,725
Idemo! Idemo!
703
00:49:59,649 --> 00:50:03,152
O tome ti ja pri�am.
704
00:50:08,991 --> 00:50:10,035
Tako je! Predaj se!
705
00:50:10,077 --> 00:50:12,079
Dovuci svoje dupence ovde, de�ko.
706
00:50:24,384 --> 00:50:27,637
Gde ima dima ima i vatre!
707
00:50:27,679 --> 00:50:28,681
Vatre!
- Vatre!
708
00:50:28,722 --> 00:50:29,849
Uvek deveru�a, nikad mlada.
709
00:50:29,890 --> 00:50:31,851
Reci ne�to ljudima kod ku�e, sre�o.
710
00:50:31,892 --> 00:50:33,518
Makni mi tu kameru ispred face!
711
00:50:33,560 --> 00:50:35,396
D�ukac, to ja zovem trkom.
712
00:50:35,396 --> 00:50:36,480
Nisam mogao da pri�em bli�e.
713
00:50:36,522 --> 00:50:39,025
Reci ne�to za ljude kod ku�e, �ove�e.
714
00:50:39,067 --> 00:50:40,526
Reci im kako ide, D�ukac.
715
00:50:40,568 --> 00:50:42,195
Samo ne�to malo za njih, sre�o.
716
00:50:44,823 --> 00:50:45,990
Do �avola, Kamermane.
717
00:50:46,031 --> 00:50:47,241
Ti si slede�i, budalo!
718
00:50:47,284 --> 00:50:48,326
Slede�i si!
719
00:50:48,368 --> 00:50:49,536
Zdimio te, stari.
720
00:50:51,205 --> 00:50:52,205
Ne znoji se �ove�e.
721
00:50:52,247 --> 00:50:53,164
Nemoj ni ti da se znoji�.
722
00:50:53,206 --> 00:50:54,417
Soul Voz?
723
00:50:54,458 --> 00:50:55,500
Da, gospodine?
724
00:50:55,542 --> 00:50:57,587
Koliko mi onaj d�ukac duguje?
725
00:50:57,628 --> 00:50:59,588
Svoj �ivot, Dime.
726
00:50:59,629 --> 00:51:00,840
Duguje ti svoj �ivot!
727
00:51:05,303 --> 00:51:07,598
To je dobar D�ukac.
728
00:51:09,433 --> 00:51:11,809
Ne zaboravlja� li ne�to?
729
00:51:14,813 --> 00:51:16,566
Idemo, de�ko.
730
00:51:17,774 --> 00:51:19,194
Mo�e� ti to.
731
00:51:19,235 --> 00:51:20,360
Idemo, de�ko.
732
00:51:21,445 --> 00:51:22,238
Na, de�ko! Na!
733
00:51:22,280 --> 00:51:23,281
Idemo.
734
00:51:23,281 --> 00:51:24,323
To je dobar D�ukac.
735
00:51:25,408 --> 00:51:27,660
To je dobar D�ukac.
736
00:51:27,702 --> 00:51:29,538
Idemo!
737
00:51:31,749 --> 00:51:34,877
Za�to ne ulovi� to?
738
00:51:36,502 --> 00:51:38,464
Zlo�esti D�ukac!
739
00:51:38,464 --> 00:51:40,216
To nije pas, Dime.
740
00:51:40,257 --> 00:51:41,301
To je kuja.
741
00:51:43,093 --> 00:51:44,304
To je pse�i sram.
742
00:51:47,307 --> 00:51:50,602
Ispri�a�emo vam malu pri�u.
743
00:51:50,644 --> 00:51:51,645
�elite li da je �ujete?
744
00:51:51,686 --> 00:51:53,898
Ispri�a�emo vam pri�u
o de�ku zvanom D�ukac.
745
00:51:53,940 --> 00:51:56,526
500m trke, trebao je biti napred
746
00:51:56,567 --> 00:51:59,569
onda je nai�ao na Dima.
747
00:51:59,612 --> 00:52:02,072
Do�ao do linije i zagrcnuo se.
748
00:52:02,113 --> 00:52:03,533
Ti, zdimljen.
749
00:52:03,574 --> 00:52:05,535
Crni Vitezovi!
750
00:52:07,745 --> 00:52:09,915
Tako je. Samo tako.
751
00:53:05,223 --> 00:53:07,685
Mislio sam da mora� da se
trka� pre mene.
752
00:53:07,727 --> 00:53:10,855
I trebao sam.
753
00:53:10,897 --> 00:53:13,108
Izgleda da nisi jedini
754
00:53:13,150 --> 00:53:15,360
kome se svi�a da bu�no ulazi.
755
00:53:23,243 --> 00:53:26,038
T. D�.
756
00:53:47,604 --> 00:53:49,856
Idemo da se vozimo.
757
00:53:49,898 --> 00:53:51,024
Ne mo�emo.
758
00:53:51,066 --> 00:53:53,401
Ne mo�emo vi�e da zadr�avamo most.
759
00:53:53,443 --> 00:53:54,526
Molim?
760
00:53:54,568 --> 00:53:57,405
Mo�da slede�i put presko�i� �ou u poluvremenu.
761
00:53:57,447 --> 00:54:00,825
Mo�da slede�i put po�alje� poruku.
762
00:54:00,867 --> 00:54:04,621
Trkamo li se?
Ili tra�imo neki izgovor?
763
00:54:04,829 --> 00:54:06,165
Ponovi to?
764
00:54:06,207 --> 00:54:07,374
Trkamo li se
765
00:54:07,415 --> 00:54:09,293
ili samo dimimo?
766
00:54:16,425 --> 00:54:18,595
Trkamo se!
767
00:54:27,187 --> 00:54:29,648
Crni Vitezovi...
768
00:54:29,690 --> 00:54:31,901
Idemo!
769
00:54:52,172 --> 00:54:53,758
Na�i momci �ete raskidati, �ove�e!
770
00:54:53,800 --> 00:54:55,175
On �ete raskidati!
771
00:54:55,175 --> 00:54:57,178
Sve se radi o Soul Bra�i!
772
00:54:57,219 --> 00:55:00,056
Soul Bra�a izgledaju kao "ole" bra�a.
773
00:55:00,098 --> 00:55:02,602
Neka tvoj de�ko pozove!
774
00:55:16,365 --> 00:55:19,368
Kid, tro�i� vreme!
775
00:55:19,410 --> 00:55:22,164
Idemo, mali, sredi ga! Idemo, mali!
776
00:55:48,066 --> 00:55:49,526
U redu, hvala, Elroj.
777
00:55:49,568 --> 00:55:50,861
U redu.
778
00:55:50,903 --> 00:55:53,240
Kaucija je pla�ena.
779
00:55:56,451 --> 00:55:58,244
Mora�e se pojaviti
780
00:55:58,285 --> 00:55:59,246
na sudu.
781
00:55:59,287 --> 00:56:01,580
Ako �eli�, mogu povu�i neke veze.
782
00:56:01,580 --> 00:56:04,251
Izvu�i ga sa kazom, mo�da radnom obavezom.
783
00:56:06,003 --> 00:56:08,089
Nisi navikla da govorim kao advokat?
784
00:56:08,130 --> 00:56:11,926
Nisam mislila da �e moj sin trebati jednog.
785
00:56:11,926 --> 00:56:15,054
Do �avola!
786
00:56:15,096 --> 00:56:19,517
Negirala sam se, Soul Voz.
787
00:56:19,559 --> 00:56:22,062
Pa mo�e� tako re�i...
788
00:56:22,103 --> 00:56:24,231
Hvala na razumevanju.
789
00:56:28,777 --> 00:56:32,864
Gledaj, Anita...
790
00:56:32,906 --> 00:56:35,576
Onu no� kad je Slik Vil umro...
791
00:56:35,617 --> 00:56:40,373
Svi su tr�ali uokolo... Vri�te�i i...
792
00:56:40,415 --> 00:56:43,377
Ali kunem se Bogom...
793
00:56:43,419 --> 00:56:46,422
Nije ni trepnuo kada je
motor sletio na njega.
794
00:56:46,463 --> 00:56:49,049
A Kid je jednako neustra�iv,
795
00:56:49,091 --> 00:56:51,676
pa ako padne
796
00:56:51,718 --> 00:56:55,473
ne�e biti zbog nekog drugog.
797
00:56:58,351 --> 00:57:00,644
Koliko dugo se ve� trka�?
798
00:57:02,105 --> 00:57:04,189
Oko 6 meseci.
799
00:57:07,862 --> 00:57:08,821
Mama, stvarno sam dobar.
800
00:57:08,863 --> 00:57:09,821
Do �avola D�alile!
801
00:57:09,863 --> 00:57:11,115
Stvarno sam dobar.
802
00:57:11,157 --> 00:57:13,283
Ba� me briga koliko si dobar!
803
00:57:13,325 --> 00:57:15,244
Zna� li kako zovemo motoriste u hitnoj?
804
00:57:15,286 --> 00:57:16,912
Dobrovoljnim davaocima organa!
805
00:57:16,953 --> 00:57:19,582
Pogodi� asfalt sa 240 na sat, sre�o,
806
00:57:19,624 --> 00:57:20,667
i gotovo je!
807
00:57:20,709 --> 00:57:21,668
Ne�u pasti.
808
00:57:21,710 --> 00:57:23,044
Ima samo 2 vrste voza�a
809
00:57:23,085 --> 00:57:26,047
oni koji su pali i oni koji �e pasti.
810
00:57:26,088 --> 00:57:28,341
Mora da postoji i tre�a vrsta,
oni i ja,
811
00:57:28,341 --> 00:57:30,761
jer, zna�... Ja sam dobar.
812
00:57:30,802 --> 00:57:31,803
D�alile...
813
00:57:31,845 --> 00:57:32,847
Molim?!
814
00:57:32,847 --> 00:57:34,349
Izgubila sam tvog oca tako.
815
00:57:34,390 --> 00:57:36,267
Tata se nije trkao.
816
00:57:36,309 --> 00:57:38,810
Igrao je "bolje spre�iti nego le�iti".
817
00:57:38,852 --> 00:57:40,812
Ako spre�i� onda le�i�.
818
00:57:40,854 --> 00:57:41,980
Molim?
819
00:57:42,022 --> 00:57:43,775
De�ko, moram da ti ka�em ne�to.
820
00:57:43,816 --> 00:57:46,111
Predugo sam �ivela,
pro�la sam previ�e toga
821
00:57:46,153 --> 00:57:47,195
da bih to ponovila.
822
00:57:47,237 --> 00:57:48,572
Ne�u sedeti
823
00:57:48,614 --> 00:57:50,156
i gledati kako pada�
824
00:57:50,198 --> 00:57:51,951
ne dok �ivi� pod mojim krovom,
825
00:57:51,992 --> 00:57:53,368
pa ti odmah ka�em
826
00:57:53,409 --> 00:57:54,912
bude� li se nastavio utrkivati?
827
00:57:54,954 --> 00:57:57,665
Jer, ako bude�, sama �u ti spakirati stvari.
828
00:57:57,706 --> 00:57:59,292
I mo�e� i�i �iveti s prijateljima.
829
00:57:59,334 --> 00:58:00,459
Mama, jesi li po�izila?
830
00:58:00,501 --> 00:58:01,962
Ho�e� li se trkati D�alile?
831
00:58:02,003 --> 00:58:03,754
Ne.
832
00:58:06,382 --> 00:58:07,383
Napolje.
833
00:58:07,425 --> 00:58:08,468
Molim?
834
00:58:08,510 --> 00:58:09,970
Izlazi iz prokletog auta!
835
00:58:15,226 --> 00:58:18,271
Ne �elim te u njemu ako la�e�.
836
00:58:18,312 --> 00:58:22,316
Sada mi reci, ho�e� li se
nastaviti trkati: da ili ne?
837
00:58:22,400 --> 00:58:23,735
Mama, nemoj.
838
00:58:28,281 --> 00:58:30,867
Ne!
839
00:58:30,867 --> 00:58:33,704
Obe�ava�?
840
00:58:33,704 --> 00:58:34,830
Rekao sam ne.
841
00:58:34,871 --> 00:58:37,749
Dobila si �to si htela.
842
00:58:37,833 --> 00:58:39,002
Obe�avam.
843
00:58:39,043 --> 00:58:40,086
Jesmo li gotovi?
844
00:58:41,044 --> 00:58:42,005
Jesmo li gotovi?
845
00:58:42,046 --> 00:58:44,590
Da.
846
00:58:52,349 --> 00:58:54,434
Pa, mo�da, ako ne razume
847
00:58:54,475 --> 00:58:56,895
odkud dolazi�, mo�da mora� poku�ati
848
00:58:56,936 --> 00:58:58,981
razumeti odakle ona dolazi.
849
00:58:59,023 --> 00:59:00,901
Mislio sam da me podupire�.
850
00:59:00,901 --> 00:59:03,694
Podupirem. Samo ti ka�em.
851
00:59:03,736 --> 00:59:07,532
Sre�o, mo�da se boji da �ete izgubiti.
852
00:59:07,574 --> 00:59:09,658
Za�to se brine� �to �e se dogoditi
853
00:59:09,700 --> 00:59:11,870
izme�u mene i moje majke?
854
00:59:11,912 --> 00:59:14,415
Samo se brinem da si ti ok.
855
00:59:14,415 --> 00:59:15,415
Ok, propalico?
856
00:59:15,415 --> 00:59:16,959
Propalico?
857
00:59:18,793 --> 00:59:20,755
Propalico.
858
00:59:20,796 --> 00:59:23,090
�ta �e� da u�ini�?
859
00:59:23,090 --> 00:59:25,051
Zna� da te ova propalica voli, zar ne?
860
00:59:26,803 --> 00:59:28,137
�ta?
861
00:59:28,179 --> 00:59:31,766
Ka�em ti... Obo�avam te.
862
00:59:31,807 --> 00:59:33,852
Mislim da je to o�igledno
863
00:59:33,893 --> 00:59:36,855
kako ti ose�a� o meni, pa...
864
00:59:36,897 --> 00:59:38,775
Ok, stvarno nisam spremna
865
00:59:38,816 --> 00:59:40,400
za ovaj razgovor.
866
00:59:40,442 --> 00:59:44,488
Nisam ni ja.
867
00:59:44,529 --> 00:59:47,699
Samo ka�em da znam,
i da te volim.
868
01:00:02,633 --> 01:00:05,844
Godi�nji ples Crnih Vitezova je ve�eras.
869
01:00:05,886 --> 01:00:08,931
Mislila sam da �e� ve� biti tamo.
870
01:00:08,973 --> 01:00:11,560
Moram prvo da si na�em devojku.
871
01:00:11,600 --> 01:00:14,104
Njeno ime je Tina,
872
01:00:14,145 --> 01:00:15,438
a D�alil je zacopan.
873
01:00:15,480 --> 01:00:17,899
�i �i, nemoj tako da razgovara�.
874
01:00:17,941 --> 01:00:18,942
Da, za�epi, devojko.
875
01:00:18,984 --> 01:00:20,111
Ej, D�alile!
876
01:00:22,529 --> 01:00:23,948
Kako god...
877
01:00:23,990 --> 01:00:26,576
Tata te je stalno vodio na taj ples,
878
01:00:26,617 --> 01:00:27,868
zar ne?
879
01:00:27,910 --> 01:00:29,454
Mo�e� zadr�ati
880
01:00:29,496 --> 01:00:31,998
tradiciju.
881
01:00:32,040 --> 01:00:34,542
Ne se�am se kad si zadnji put bila vani.
882
01:00:40,299 --> 01:00:41,801
O �emu pri�a�, de�ko?
883
01:00:41,843 --> 01:00:44,428
Ka�em da ne idem sa Tinom.
884
01:00:44,469 --> 01:00:45,513
Ti ide� sa mnom.
885
01:00:47,014 --> 01:00:48,349
Mora� da ide�, mama!
886
01:00:48,349 --> 01:00:49,349
Da, mama!
887
01:00:49,349 --> 01:00:51,019
Mora� da ide�!
888
01:00:51,060 --> 01:00:52,979
Da, mora� da ide�.
889
01:01:46,411 --> 01:01:48,706
Visoko letite... maleni.
890
01:01:48,748 --> 01:01:51,376
�uo sam da mislite da idete u Frezno.
891
01:01:52,751 --> 01:01:55,380
Da, razmi�ljam o tome.
892
01:01:55,421 --> 01:01:57,383
Video sam neke va�e trke.
893
01:01:57,424 --> 01:01:59,717
Dobar si.
894
01:01:59,759 --> 01:02:02,887
�uo sam za trku D�ukca i Dima,
895
01:02:02,929 --> 01:02:04,014
tvoji Strejzi su ispu�ili.
896
01:02:06,892 --> 01:02:10,313
Mladi de�ko ima napumpane cice.
897
01:02:10,355 --> 01:02:12,314
S kim si se ti trkao
da se isplati spomenuti?
898
01:02:12,356 --> 01:02:14,692
Madrlendom.
899
01:02:14,733 --> 01:02:16,945
Je li rekao, Madrlendom?
900
01:02:16,987 --> 01:02:19,698
Moja baka ga mo�e pobediti.
901
01:02:19,739 --> 01:02:21,032
I nju �u pobediti.
902
01:02:24,828 --> 01:02:26,997
Ti si neki �aljivd�ija?
903
01:02:31,334 --> 01:02:32,962
Gledaj...
904
01:02:33,004 --> 01:02:35,632
Jedini razlog �to te nisam
ve� nabio u guzicu
905
01:02:35,674 --> 01:02:37,174
je Bejbi-devojka.
906
01:02:37,216 --> 01:02:39,136
Ali da�u ti lekciju, malecki.
907
01:02:39,177 --> 01:02:40,303
Veruj u to.
908
01:02:41,680 --> 01:02:43,222
Gledaj, �ove�e,
909
01:02:43,264 --> 01:02:45,142
ovde sam da te izazovem.
910
01:02:45,183 --> 01:02:46,935
U �ije ime? D�uk�evo?
911
01:02:46,977 --> 01:02:48,646
U ime Strejza.
912
01:02:48,688 --> 01:02:49,896
Govori� kao mu�karac.
913
01:02:49,938 --> 01:02:51,399
Da vidimo zna� li voziti kao jedan.
914
01:02:53,066 --> 01:02:54,819
Drugi put, Strej.
915
01:02:57,030 --> 01:03:00,117
Bejbi-devojko stvarno ih zna� izabrati
916
01:03:00,159 --> 01:03:02,953
Kid, jedino je Dim pobedio D�ukca.
917
01:03:02,995 --> 01:03:06,373
Ako skine� D�ukca, Dim ti ne mo�e izbe�i.
918
01:03:07,999 --> 01:03:10,502
Gledaj, �ove�e, obe�ao sam mami
da ne�u voziti,
919
01:03:10,502 --> 01:03:12,923
zato ne�u, pa ohladi.
920
01:03:12,964 --> 01:03:15,007
To te udaljava.
921
01:03:18,344 --> 01:03:21,472
Samo vi Moto-ku�ke �apu�ite
922
01:03:21,513 --> 01:03:24,059
ili �elite biti mu�karci, Kid?
923
01:03:24,100 --> 01:03:27,687
D�ukac te �eka napolju.
924
01:03:29,190 --> 01:03:32,360
Gledaj, �ove�e, ako se ne�e� ti trkati za lovu
925
01:03:32,401 --> 01:03:36,113
trkaj se za ugled.
926
01:03:37,658 --> 01:03:39,951
O, zaboravio sam
927
01:03:39,992 --> 01:03:41,495
ti si kao tvoja ku�ka od matorog.
928
01:03:42,453 --> 01:03:43,872
D�ej, nemoj!
- Zna� mog oca?
929
01:03:43,914 --> 01:03:45,498
Smiri se.
930
01:03:47,167 --> 01:03:49,211
Hej, hvala.
931
01:03:51,964 --> 01:03:53,800
Mi�i se, mi�i se!
932
01:04:14,154 --> 01:04:16,491
Oprostite!
933
01:04:16,533 --> 01:04:17,491
Molim?
934
01:04:17,533 --> 01:04:19,077
�etaj!
935
01:04:19,119 --> 01:04:20,869
Ko si ti, da dolazi� ovamo?!
936
01:04:20,911 --> 01:04:22,330
Uspori, devojko. Uspori...
937
01:04:22,372 --> 01:04:23,956
Ne �eli� probleme sa ovom damom.
938
01:04:23,998 --> 01:04:25,375
Sad �u do�i, ok?
939
01:04:25,417 --> 01:04:27,920
Odmah �u da do�em.
940
01:04:27,962 --> 01:04:29,338
Jo� na ratnoj stazi?!
941
01:04:29,379 --> 01:04:32,008
Mislila sam da si odrastao.
942
01:04:34,093 --> 01:04:36,219
Lepo te je videti, Anita.
943
01:04:37,555 --> 01:04:39,348
Idemo napolje da razgovaramo.
944
01:04:39,390 --> 01:04:41,310
Moram odmah da razgovaram sa tobom, Dime.
945
01:04:41,351 --> 01:04:42,727
Mislim da �e se D�alil trkati
946
01:04:42,768 --> 01:04:45,022
sa nekim ludakom u Strejzovoj jakni.
947
01:04:45,063 --> 01:04:47,065
Govori� o �umi.
948
01:04:47,107 --> 01:04:49,650
Ako se trka, trka�e se sa D�ukcem.
949
01:04:49,692 --> 01:04:51,236
Mora� to da zaustavi�.
- Za�to?
950
01:04:51,278 --> 01:04:53,406
Ve� sam izgubila nekog zbog ovog sranja.
951
01:04:53,448 --> 01:04:54,865
Ne �elim da izgubim i dete.
952
01:04:54,906 --> 01:04:57,035
Ne mora� sa mnom da razgovara�...
953
01:04:57,076 --> 01:04:58,911
E pa razgovaram sa tobom!
954
01:05:00,663 --> 01:05:02,205
Ne slu�a me, Anita.
955
01:05:02,247 --> 01:05:05,418
Ne obazire se ni na
jednu re� odkad je Vil umro.
956
01:05:05,460 --> 01:05:07,795
�ta misli� kako �e slu�ati
957
01:05:07,837 --> 01:05:10,506
ono �to mu sad ka�em?
958
01:05:10,548 --> 01:05:13,344
Rekao si mi da ti se
obratim ako mi i�ta zatreba.
959
01:05:13,385 --> 01:05:15,220
Rekao si mi to, zar ne?
960
01:05:15,262 --> 01:05:17,222
Da. Daj, Anita!
961
01:05:17,264 --> 01:05:18,308
Tra�im da to zaustavi�.
962
01:05:18,350 --> 01:05:20,392
�ta da radim?
Zna� kako ide set.
963
01:05:20,434 --> 01:05:23,854
Zar bih trebao da sko�itim
i ka�em: "Ne mo�ete to da radite!"
964
01:05:23,938 --> 01:05:25,315
�ovek je izazvan.
965
01:05:25,357 --> 01:05:26,315
I prihvatio je izazov.
966
01:05:26,357 --> 01:05:27,441
Ne mogu to da zaustavim.
967
01:05:27,483 --> 01:05:28,652
To se tako ne radi.
968
01:05:28,693 --> 01:05:29,945
Ne pitam te kako se to radi.
969
01:05:29,986 --> 01:05:31,489
Ka�em ti �to da radi�.
970
01:05:31,489 --> 01:05:33,114
Za�to bih to u�inio?
971
01:05:33,156 --> 01:05:34,784
Jer je on tvoj sin!
972
01:05:37,495 --> 01:05:38,578
�ta si rekla?
973
01:05:39,871 --> 01:05:41,457
�ta si rekla?
974
01:05:42,792 --> 01:05:44,586
D�alil je tvoj sin, Dime.
975
01:05:44,628 --> 01:05:45,628
O, ne. O, ne.
976
01:05:45,670 --> 01:05:46,880
Da, Dime!
977
01:05:46,922 --> 01:05:48,631
On je tvoj sin.
978
01:05:48,673 --> 01:05:51,133
Da ti nije glava bila tako duboko u guzici
979
01:05:51,175 --> 01:05:53,178
ve� bi to shvatio.
980
01:05:56,808 --> 01:05:57,891
Ozbiljna si?
981
01:05:57,933 --> 01:05:58,934
Da, ozbiljna sam.
982
01:05:58,977 --> 01:06:00,769
Rodio se 8 meseci odkad
sam se span�ala sa Vilom.
983
01:06:00,811 --> 01:06:02,230
Sa kim sam bila pre?
984
01:06:02,272 --> 01:06:03,689
Koga sam trebala da ostavim
985
01:06:03,730 --> 01:06:05,107
jer je menjao �ene
986
01:06:05,148 --> 01:06:06,818
kao �arape?
987
01:06:08,529 --> 01:06:10,613
Skoro 19 godina
988
01:06:10,655 --> 01:06:12,783
i nikad ga nisi pogledao.
989
01:06:12,825 --> 01:06:14,827
Pogledao sam ga.
990
01:06:18,789 --> 01:06:20,416
Do �avola!
991
01:06:22,419 --> 01:06:24,671
Do �avola, sad si mi to rekla
992
01:06:24,713 --> 01:06:26,839
i ja imam glavu u guzici?
993
01:06:26,880 --> 01:06:28,383
Ok, u redu, to je fer.
994
01:06:28,425 --> 01:06:30,217
Mo�da sam ti trebala re�i ranije.
995
01:06:30,259 --> 01:06:33,096
Mo�da ti nisam uop�te trebala re�i.
996
01:06:33,138 --> 01:06:34,849
Ali sada zna�.
997
01:06:38,685 --> 01:06:39,854
Da li je Vil znao?
998
01:06:39,895 --> 01:06:42,731
Nikada nije pitao.
999
01:06:42,731 --> 01:06:44,108
Ali nije bio glup.
1000
01:06:44,150 --> 01:06:45,192
Imao je o�i.
1001
01:06:45,234 --> 01:06:47,321
Zna da trudno�a traje 9 meseci.
1002
01:06:47,362 --> 01:06:48,904
Pa, ako sam ja bio gluv, nem i slep
1003
01:06:48,946 --> 01:06:50,032
to ne bi ovo opravdalo.
1004
01:06:50,073 --> 01:06:51,282
Trebala si mi re�i, Anita.
1005
01:06:51,324 --> 01:06:52,283
Dime, poku�ala sam.
1006
01:06:52,325 --> 01:06:53,285
Ne dovoljno.
1007
01:06:53,327 --> 01:06:55,579
Nekako je te�ko govoriti nekome
1008
01:06:55,579 --> 01:06:57,539
kad je on u krevetu sa drugom.
1009
01:06:57,581 --> 01:07:00,917
Ok, to nema veze sa mnom.
1010
01:07:00,959 --> 01:07:03,545
U redu, ali molim te.
1011
01:07:03,587 --> 01:07:05,381
Budi pravedan prema Kidu.
1012
01:07:05,423 --> 01:07:07,466
Ovo je sranje, Anita.
1013
01:07:07,507 --> 01:07:10,303
Ho�e� ili ne�e�?
1014
01:07:10,345 --> 01:07:14,307
Kid! D�ukac!
1015
01:07:14,349 --> 01:07:15,976
Idemo.
1016
01:07:16,017 --> 01:07:18,270
Sad je samo pra�enje.
1017
01:07:18,312 --> 01:07:20,563
Stavljamo se na kartu, sre�o!
1018
01:07:20,605 --> 01:07:22,066
Sredi ga! Sredi ga!
1019
01:07:22,107 --> 01:07:23,567
Da!
1020
01:07:27,155 --> 01:07:28,739
Da!
1021
01:07:28,781 --> 01:07:30,408
�ta ima, D�ukac?
1022
01:07:31,660 --> 01:07:32,952
To je dobra kaciga, �ove�e.
1023
01:07:32,993 --> 01:07:34,204
Svi�a ti se?
1024
01:07:34,245 --> 01:07:35,872
Do �avola, da.
1025
01:07:35,914 --> 01:07:38,249
�teta �to je ne�e� odneti ku�i!
1026
01:07:39,794 --> 01:07:41,128
Kide, Kide!
1027
01:07:41,128 --> 01:07:43,422
Ne znam da li da gubim vreme
1028
01:07:43,464 --> 01:07:45,215
mlate�i te u ovoj trci
1029
01:07:46,884 --> 01:07:48,511
ili preko kolena.
1030
01:07:48,552 --> 01:07:49,805
Kide!
1031
01:07:55,268 --> 01:07:56,936
Do�i ovamo!
1032
01:07:56,978 --> 01:07:59,022
Za�to?
1033
01:07:59,064 --> 01:08:00,232
Moramo da razgovaramo.
1034
01:08:00,274 --> 01:08:01,943
�ove�e, idem da se trkam!
1035
01:08:01,985 --> 01:08:04,444
Rekao sam da do�e�!
1036
01:08:04,486 --> 01:08:05,446
�ta?
1037
01:08:05,488 --> 01:08:09,533
Silazi sa motora! Dolazi ovamo!
1038
01:08:11,577 --> 01:08:12,829
�ta je?
1039
01:08:12,870 --> 01:08:14,206
Dim ti ne�e dozvoliti da se trka�...
1040
01:08:14,248 --> 01:08:15,873
i igra� sa banditima ve�eras?
1041
01:08:15,915 --> 01:08:16,916
Umoran sam od tebe, Dime!
1042
01:08:16,958 --> 01:08:19,043
Ovo nije tvoja trka, �ove�e.
1043
01:08:19,085 --> 01:08:20,295
Poku�avamo ne�to da u�inimo ovde!
1044
01:08:22,672 --> 01:08:25,301
Dime koji je problem?
1045
01:08:25,342 --> 01:08:26,803
Kide...
1046
01:08:26,845 --> 01:08:29,471
�ta to radi� �ove�e?
1047
01:08:29,513 --> 01:08:30,765
�ta misli�?
1048
01:08:30,807 --> 01:08:31,890
Spremam se za trku, �ove�e.
1049
01:08:31,932 --> 01:08:33,977
Ne ve�eras, Kide. Ne ve�eras.
1050
01:08:34,019 --> 01:08:34,977
�ove�e, naporan si.
1051
01:08:35,019 --> 01:08:36,229
Saslu�aj me, ok?
1052
01:08:36,271 --> 01:08:37,606
Slu�aj me!
1053
01:08:37,647 --> 01:08:39,609
Bio sam sa Crnim Vitezovima 5 godina
1054
01:08:39,650 --> 01:08:41,985
pre moje prve trke.
1055
01:08:42,027 --> 01:08:44,654
Tako dugo treba da se ve�ba, ok?
1056
01:08:44,696 --> 01:08:46,866
Nije stvar u ma�ini. Nije u motoru.
1057
01:08:46,907 --> 01:08:49,368
Ve� u voza�u, njegovim refleksima.
Dobro te poznajem...
1058
01:08:49,410 --> 01:08:50,661
Stvarno si dobar, ali...
1059
01:08:53,206 --> 01:08:55,542
ali nema� iskustva da bi se utrkivao sa D�ukcem.
1060
01:08:55,542 --> 01:08:56,667
�ove�e, �uti i sedi.
1061
01:08:56,709 --> 01:08:58,127
�ove�e, upravo..
- Kide...
1062
01:09:02,049 --> 01:09:03,759
Gledaj me.
1063
01:09:03,800 --> 01:09:05,053
Ne ve�eras.
1064
01:09:10,641 --> 01:09:13,060
Bolje da se nau�i da se sagne ili tako �ta!
1065
01:09:14,520 --> 01:09:16,648
Dime, �ta radi�, �ove�e?
1066
01:09:16,689 --> 01:09:18,359
Primo, odjebi.
1067
01:09:20,486 --> 01:09:21,445
Voz. Voz!
1068
01:09:21,487 --> 01:09:22,445
Hej?
1069
01:09:22,487 --> 01:09:25,073
Jesi li video Nitu?
1070
01:09:25,114 --> 01:09:26,700
Uhvatila je prevoz.
1071
01:09:26,742 --> 01:09:27,701
Kada?
1072
01:09:27,743 --> 01:09:29,203
Pre par minuta.
1073
01:09:31,081 --> 01:09:33,917
Jesi li dobro?
1074
01:09:33,959 --> 01:09:35,919
Da, da, jesam.
1075
01:09:51,936 --> 01:09:53,938
Ovo bi trebalo da bude zabavno, Prez.
1076
01:10:01,363 --> 01:10:03,281
Ne me�aj se! Zasko�io ga je sa le�a!
1077
01:10:03,281 --> 01:10:04,658
Ne me�aj se!
1078
01:10:04,700 --> 01:10:06,243
Ti... Ne me�aj se!
1079
01:10:06,285 --> 01:10:08,079
Samo se ne me�aj!
1080
01:10:11,416 --> 01:10:13,835
Ustani! Premlati ga!
1081
01:10:13,876 --> 01:10:15,335
Ajde, Prez. Ajde, Prez!
1082
01:10:15,377 --> 01:10:16,879
Razbi ga Kid!
1083
01:10:24,846 --> 01:10:25,930
Polako, veliki! Polako!
1084
01:10:46,162 --> 01:10:48,914
Ajde. Udari ga! Idemo!
1085
01:10:55,379 --> 01:10:57,381
Rekao sam ti da
malog treba poravnati.
1086
01:10:59,009 --> 01:11:00,009
Jesi li dobro?
1087
01:11:02,970 --> 01:11:04,348
Ustani, Kid.
1088
01:11:12,940 --> 01:11:16,611
Ko je jo� znao za ovo?
1089
01:11:16,653 --> 01:11:19,404
Voz je jedini kome sam rekla.
1090
01:11:24,452 --> 01:11:26,121
�ta je sa Dimom?
1091
01:11:28,706 --> 01:11:31,000
Rekla sam mu sino�.
1092
01:11:35,339 --> 01:11:36,299
Ajde, sre�o.
1093
01:11:36,341 --> 01:11:38,008
�ta radi�?
1094
01:11:39,678 --> 01:11:41,846
Govori� mi da ti obe�am za trke?
1095
01:11:41,888 --> 01:11:44,808
Ti si me lagala celog �ivota!
1096
01:11:46,893 --> 01:11:50,522
D�alile, sre�o, hajde da sednemo
i razgovarajmo...
1097
01:11:50,563 --> 01:11:52,191
O �emu?
1098
01:12:01,576 --> 01:12:03,536
D�alile...
1099
01:12:05,246 --> 01:12:07,457
D�alile!
1100
01:12:53,173 --> 01:12:56,468
�ta je Kvini?
1101
01:12:56,468 --> 01:12:59,721
Mislila sam da ne �eli� biti sam ve�eras.
1102
01:12:59,763 --> 01:13:02,850
Za�to si mislila da �u biti sam?
1103
01:13:02,892 --> 01:13:04,811
Kao da nisam mogla da sredim onog smrada
1104
01:13:04,811 --> 01:13:06,813
sa kojim se u zadnje vreme dru�i�.
1105
01:13:09,983 --> 01:13:11,817
Ako �eli� da odem. Oti�i �u.
1106
01:13:35,427 --> 01:13:37,720
Uze�emo vi�e kaciga
1107
01:13:37,762 --> 01:13:41,267
od bilo kog tima na setu.
1108
01:13:41,309 --> 01:13:43,185
I izbaci�emo
1109
01:13:43,227 --> 01:13:45,313
svaki tim sa seta.
1110
01:13:47,440 --> 01:13:49,483
Kide...
1111
01:13:49,525 --> 01:13:53,739
Zna� da ne mo�emo biti legitimni,
ako �emo da muljamo, ok?
1112
01:13:54,031 --> 01:13:55,991
Set nam ne�e dopustiti.
1113
01:13:59,119 --> 01:14:00,663
I jo� jedna stvar!
1114
01:14:00,705 --> 01:14:05,293
Od sad pa nadalje, Motoristi
stvaraju svoja pravila.
1115
01:14:07,713 --> 01:14:10,340
Radimo pokrete koje oni
ne znaju �ak ni imenovati.
1116
01:14:10,382 --> 01:14:14,011
Radimo zaustavljanja koja ni ne vide.
1117
01:14:14,052 --> 01:14:15,177
Motoristi!
1118
01:14:16,305 --> 01:14:17,347
Rekao sam Motoristi!
1119
01:14:18,223 --> 01:14:19,934
U redu?
- U redu!
1120
01:14:39,746 --> 01:14:41,081
Motoristi!
1121
01:15:32,929 --> 01:15:35,224
Odlaganje. Frezno.
1122
01:15:35,265 --> 01:15:36,641
�ta, ide� li sa njim?
1123
01:16:16,643 --> 01:16:18,854
Vidi� ono?
- O, moj Bo�e!
1124
01:16:41,545 --> 01:16:43,797
Jesi li otporan na metke, Motoristo?
1125
01:16:44,840 --> 01:16:47,468
Hej, Makse!
1126
01:16:47,509 --> 01:16:49,846
Mo�e� li malo da uspori�?
1127
01:16:49,846 --> 01:16:52,765
Hej, Dime, �ove�e!
1128
01:16:55,267 --> 01:16:57,686
Pro�lo je dosta vremena.
1129
01:16:57,686 --> 01:16:59,689
Dosta vremena!
1130
01:17:05,863 --> 01:17:07,822
Mora� da ga oslobodi�, Makse!
1131
01:17:07,864 --> 01:17:11,326
A je li?
1132
01:17:12,703 --> 01:17:15,040
Da.
1133
01:17:15,082 --> 01:17:17,166
Zna� �ta, Dime?
1134
01:17:17,208 --> 01:17:18,502
Bojim se da ne�e mo�i!
1135
01:17:18,543 --> 01:17:20,961
Za�to ne?
1136
01:17:21,003 --> 01:17:24,383
Zato jer onaj �mar i njegovi drugari
1137
01:17:24,424 --> 01:17:26,385
dolaze na moj teren
1138
01:17:26,426 --> 01:17:28,262
i muljaju mog ne�aka.
1139
01:17:28,304 --> 01:17:29,346
1.200 dolara.
1140
01:17:29,388 --> 01:17:30,347
1.200 dolara.
1141
01:17:30,389 --> 01:17:32,391
Mo�emo li to da re�imo?
1142
01:17:32,432 --> 01:17:35,019
Ajde be�i...
1143
01:17:37,146 --> 01:17:39,524
To nije mogu�e.
1144
01:17:48,241 --> 01:17:50,744
�elim dupli povrat.
1145
01:17:50,744 --> 01:17:51,620
Dogovoreno.
1146
01:17:51,662 --> 01:17:54,373
�elim da se pobrine�
1147
01:17:54,415 --> 01:17:55,416
da ovaj �mar
1148
01:17:55,457 --> 01:17:56,960
nau�i lekciju.
1149
01:17:57,002 --> 01:17:59,004
Sredi�u to.
1150
01:18:14,185 --> 01:18:15,271
Zna� da sam mogao da te
1151
01:18:15,313 --> 01:18:16,480
izbacim sa seta?
1152
01:18:16,522 --> 01:18:19,026
Radi �ta mora�!
1153
01:18:23,529 --> 01:18:27,326
Pa, kako �e� ovo re�ti
izme�u nas dvojice?
1154
01:18:27,367 --> 01:18:28,660
Imam 18 godina.
1155
01:18:28,702 --> 01:18:30,162
Nemoramo ni�ta re�iti.
1156
01:18:30,203 --> 01:18:31,622
Ti radi svoje, a ja �u svoje.
1157
01:18:31,664 --> 01:18:32,914
Da, ali trebam
1158
01:18:32,956 --> 01:18:34,083
ti ne�to re�i, ok?
1159
01:18:34,125 --> 01:18:35,417
�ta to?
1160
01:18:35,459 --> 01:18:37,295
Majka ti je u pravu �to se brine.
1161
01:18:37,295 --> 01:18:39,171
Kako ti vozi� ne�e� do�iveti ni 19.
1162
01:18:39,212 --> 01:18:40,715
Mora� malo da uspori�.
1163
01:18:40,757 --> 01:18:42,717
Prestani da mi govori� �ta da radim!
1164
01:18:42,759 --> 01:18:44,261
Moj otac je probao slediti
1165
01:18:44,303 --> 01:18:46,305
tvoju guzicu okolo!
1166
01:18:46,347 --> 01:18:49,308
Kide, za�to ne mo�emo..?
1167
01:18:49,350 --> 01:18:51,434
Za�to ne mo�emo razgovarati?
1168
01:18:51,476 --> 01:18:53,062
Zna�, poput...
1169
01:18:53,103 --> 01:18:54,938
Poput �ega? Oca i sina?
1170
01:18:54,980 --> 01:18:56,107
Ne, prijatelja.
1171
01:18:56,149 --> 01:18:57,191
Nismo prijatelji.
1172
01:18:57,232 --> 01:18:58,400
U redu, oca i sina.
1173
01:18:58,442 --> 01:18:59,486
Nismo niti to.
1174
01:18:59,527 --> 01:19:00,611
D�alile, ja sam ti otac.
1175
01:19:00,653 --> 01:19:02,489
Jebi se, Dime!
1176
01:19:12,416 --> 01:19:14,377
Zna�i tako?
1177
01:19:14,418 --> 01:19:15,878
Tako je!
1178
01:19:17,963 --> 01:19:21,885
Da te pitam ne�to,
kao mu�karac mu�karca...
1179
01:19:24,012 --> 01:19:26,514
Jo� uvek misli� da se mo�e� da se trka� sa mnom?
1180
01:19:26,514 --> 01:19:27,766
Sranje, imam muda da doka�em
1181
01:19:27,808 --> 01:19:29,433
da nisi ni pola onakav kakvim te smatraju.
1182
01:19:31,395 --> 01:19:33,146
Pa, u�inimo to!
1183
01:19:34,691 --> 01:19:38,151
Jedna stvar.
1184
01:19:39,194 --> 01:19:42,072
Ako pobedim...
1185
01:19:42,114 --> 01:19:43,616
ti prestaje�.
1186
01:19:43,658 --> 01:19:48,037
Bez muljanja, bez trka, bez sranja.
1187
01:19:48,037 --> 01:19:49,415
Za�to bih se prestao trkati?
1188
01:19:49,456 --> 01:19:50,499
Video si �ta mogu.
1189
01:19:50,540 --> 01:19:53,127
Ne vredi ni�ta bez krune.
1190
01:19:53,168 --> 01:19:56,296
Ja sam Kralj Kalija.
1191
01:19:56,338 --> 01:19:58,633
Ja. Dim.
1192
01:19:58,675 --> 01:20:00,300
Ovo su moji uslovi.
1193
01:20:00,342 --> 01:20:05,181
Ja pobedim, ti prestaje�.
1194
01:20:05,223 --> 01:20:07,851
�eli� da vozi� ili se boji�?
1195
01:20:07,892 --> 01:20:09,561
�elim da vozim.
1196
01:20:09,602 --> 01:20:11,063
Dobro.
1197
01:20:11,105 --> 01:20:13,440
Ali ne ovde.
1198
01:20:13,481 --> 01:20:16,109
U�inimo to pred svima.
1199
01:20:16,151 --> 01:20:18,903
Mislim na Frezno.
1200
01:20:18,945 --> 01:20:22,742
�elim da se vratim nazad!
Razume�?
1201
01:20:22,783 --> 01:20:25,578
Ti pobedi�, ja prestajem.
1202
01:20:25,619 --> 01:20:29,582
Ali ako ja pobedim... Ti prestaje�.
1203
01:20:35,881 --> 01:20:39,594
�eli� vo�nju?
1204
01:20:39,635 --> 01:20:41,470
Ili se boji�?
1205
01:20:49,104 --> 01:20:50,605
Kid?
1206
01:20:50,647 --> 01:20:52,232
Molim?
1207
01:20:53,275 --> 01:20:56,195
Imamo dru�tvo.
1208
01:21:01,618 --> 01:21:04,704
Ja �u... Ja �u... Ja �u...
1209
01:21:05,955 --> 01:21:09,333
u prodavnicu...
I vra�am se.
1210
01:21:17,009 --> 01:21:18,260
�ta ima?
1211
01:21:18,302 --> 01:21:20,805
Hej.
1212
01:21:21,846 --> 01:21:23,891
Obu�i �u ne�to.
1213
01:21:28,187 --> 01:21:32,316
�ao mi je �to ovako upadam.
1214
01:21:32,358 --> 01:21:34,819
Opu�teno...
1215
01:21:34,860 --> 01:21:36,571
Donela sam ti ne�to
1216
01:21:36,613 --> 01:21:38,907
�to sam mislila da �e ti trebati.
1217
01:21:49,168 --> 01:21:55,384
Hej, obe�ala sam ti revan�
pa ako �eli� da ve�ba�, samo to.
1218
01:21:55,426 --> 01:21:57,385
Revan�.
1219
01:21:57,427 --> 01:21:59,637
I ja sam tebi hteo ne�to da dam.
1220
01:22:01,682 --> 01:22:03,267
�ekaj.
1221
01:22:18,908 --> 01:22:20,578
Ne, D�alile.
1222
01:22:20,619 --> 01:22:21,870
Mama, molim te.
1223
01:22:21,911 --> 01:22:23,664
Ako ne �ivim sa tobom,
1224
01:22:23,706 --> 01:22:25,415
to ne zna�i da ti ne moram pomagati.
1225
01:22:25,457 --> 01:22:27,877
Lepo sam vaspitan.
1226
01:22:27,918 --> 01:22:29,379
Ne, sre�o.
1227
01:22:29,379 --> 01:22:30,880
Zadr�i to.
1228
01:22:30,921 --> 01:22:32,549
Mama!
- Zadr�i to.
1229
01:22:34,592 --> 01:22:37,345
Kako ti je, sre�o?
1230
01:22:37,386 --> 01:22:40,265
Mislim... Jesi li dobro?
1231
01:22:41,308 --> 01:22:43,602
Dobro sam.
1232
01:22:43,643 --> 01:22:49,317
Govori se da ide� u Frezno.
1233
01:22:49,359 --> 01:22:51,026
Idem.
1234
01:22:51,068 --> 01:22:54,197
Budi oprezan.
1235
01:23:02,330 --> 01:23:04,249
Hej, mama...
1236
01:23:06,627 --> 01:23:11,091
�elim da znam, zna�,
1237
01:23:11,091 --> 01:23:14,094
da je tata �iv, je l' bi mi
1238
01:23:14,094 --> 01:23:17,097
rekla?
1239
01:23:17,097 --> 01:23:20,726
Ne znam.
1240
01:23:20,768 --> 01:23:23,020
�eleo bi me tada?
1241
01:23:26,607 --> 01:23:29,568
Ne znam.
1242
01:24:37,641 --> 01:24:39,603
Samo vatra, sre�o.
1243
01:24:39,644 --> 01:24:40,728
Ni�ta osim vatre.
1244
01:24:40,770 --> 01:24:42,022
Nema veze da se pojavi
1245
01:24:42,064 --> 01:24:43,356
sa svemirskim brodom danas.
1246
01:24:43,397 --> 01:24:46,026
Dim si ne�e spasiti guzicu danas,
ka�em ti.
1247
01:24:46,068 --> 01:24:48,363
Brate danas ne�e.
Ne. Ne danas.
1248
01:24:48,529 --> 01:24:49,821
Hej, Kid.
1249
01:26:24,631 --> 01:26:26,259
Jesi li video ono?
1250
01:26:26,301 --> 01:26:28,178
�ove�e. Pomeri se sa puta!
1251
01:26:29,804 --> 01:26:30,930
Idemo!
1252
01:26:30,972 --> 01:26:32,016
Hej, hej!
1253
01:26:32,058 --> 01:26:33,224
Kid! Idemo!
1254
01:26:35,061 --> 01:26:36,436
Idemo!
1255
01:26:36,478 --> 01:26:37,437
Do �avola!
1256
01:26:37,479 --> 01:26:38,606
Je li dobro?
1257
01:26:38,647 --> 01:26:39,607
�uti.
1258
01:26:39,648 --> 01:26:41,276
Pa, sre�o, samo poku�avam da vidim...
1259
01:26:41,318 --> 01:26:42,943
�uti!
1260
01:26:51,703 --> 01:26:53,163
Kid...
1261
01:26:55,540 --> 01:26:56,834
Kid, jesi dobro?
1262
01:26:56,876 --> 01:26:59,002
Da, dobro sam.
1263
01:26:59,044 --> 01:27:00,338
Budi miran, �ove�e.
1264
01:27:00,380 --> 01:27:01,338
Hej Kid budi miran.
1265
01:27:01,380 --> 01:27:02,381
Miruj, sada.
1266
01:27:02,422 --> 01:27:04,676
U redu sam.
- �ekaj bolni�are.
1267
01:27:04,717 --> 01:27:05,802
Jeste li dobro?
1268
01:27:05,843 --> 01:27:06,804
Jesam.
1269
01:27:06,845 --> 01:27:08,513
Jeste li dobro?
- Rekao sam da jesam!
1270
01:27:08,554 --> 01:27:09,807
Neka te pregledaju.
1271
01:27:09,848 --> 01:27:10,890
Neka te pregledaju.
1272
01:27:10,932 --> 01:27:12,893
Pomeri se!
1273
01:27:12,935 --> 01:27:14,143
Dignao se i dobro je!
1274
01:27:14,185 --> 01:27:15,144
Dobar je, �ove�e.
1275
01:27:15,186 --> 01:27:16,146
Od�etaj!
1276
01:27:17,147 --> 01:27:18,440
Idemo!
1277
01:27:18,482 --> 01:27:20,484
I izvukao se!
1278
01:27:21,485 --> 01:27:23,196
To je moj de�ko!
1279
01:27:31,037 --> 01:27:33,331
Hvala �to si do�ao
da vidi� da li sam dobro.
1280
01:27:33,373 --> 01:27:34,750
Nema frke.
1281
01:27:42,049 --> 01:27:43,634
Tvoja vo�nja...
1282
01:27:43,677 --> 01:27:44,845
Bi�u spreman.
1283
01:27:44,886 --> 01:27:46,053
Sutra?
1284
01:27:46,095 --> 01:27:47,180
Ne ba�.
1285
01:27:47,222 --> 01:27:48,681
Ne brini za mene.
1286
01:27:48,723 --> 01:27:51,018
Samo se pojavi.
1287
01:27:51,059 --> 01:27:53,019
Bi�u tamo.
1288
01:27:54,771 --> 01:27:57,191
Panduri zatvaraju trkali�te.
1289
01:27:57,233 --> 01:27:59,736
Previ�te ljudi je ozlije�eno.
1290
01:27:59,777 --> 01:28:03,239
Ali na�li smo pohlepnog farmera
1291
01:28:03,281 --> 01:28:06,909
koji �e nam dati zemlji�te.
1292
01:28:06,951 --> 01:28:09,830
Da�u ti uputstva.
1293
01:28:09,872 --> 01:28:11,372
Podne?
1294
01:28:11,414 --> 01:28:15,836
Samo da zna�, Kid
1295
01:28:17,503 --> 01:28:19,631
kada je Slik Vil radio na mom motoru
1296
01:28:19,673 --> 01:28:21,593
i rekao da se trkam, trkao sam se.
1297
01:28:21,634 --> 01:28:23,761
Kada je radio na njemu
1298
01:28:23,802 --> 01:28:26,889
i rekao da se ne trkam, nisam.
1299
01:28:28,933 --> 01:28:31,895
Nije on mene sledio.
1300
01:28:31,936 --> 01:28:34,565
Ve� sam ja njega.
1301
01:28:46,828 --> 01:28:48,954
Jesi li videla kako je polegnuo motor
1302
01:28:48,996 --> 01:28:50,248
ustao i od�etao?
1303
01:28:50,290 --> 01:28:51,415
Jesi li videla?
1304
01:28:52,625 --> 01:28:57,214
Mali je od �elika, ka�em ti.
1305
01:28:57,255 --> 01:28:58,715
Boji� se?
1306
01:28:58,757 --> 01:29:01,510
Nemoj me sad motati.
1307
01:29:01,551 --> 01:29:03,388
Prebi�u ga.
1308
01:29:04,596 --> 01:29:06,140
Da.
1309
01:29:06,182 --> 01:29:08,685
Sranje.
1310
01:29:11,187 --> 01:29:14,983
Zna� sanjao sam pre neku no�...
1311
01:29:15,025 --> 01:29:18,153
Da je Vil jo� �iv...
1312
01:29:18,195 --> 01:29:22,825
Pitao me mo�e li da se
on trka sa Kidom.
1313
01:29:22,866 --> 01:29:24,786
A ja sam pristao.
1314
01:29:30,541 --> 01:29:33,585
Seli su na motore i po�eli trku.
1315
01:29:33,627 --> 01:29:35,463
Da?
1316
01:29:35,505 --> 01:29:36,841
Ko je pobedio?
1317
01:29:36,882 --> 01:29:40,136
Pa, �udno je to �to je pobedio Vil.
1318
01:29:40,177 --> 01:29:41,678
Stvarno?
1319
01:29:41,678 --> 01:29:43,681
Da.
1320
01:29:45,181 --> 01:29:47,977
Razbijam si glavu
1321
01:29:48,019 --> 01:29:50,564
poku�avaju�i shvatiti za�to?
1322
01:29:50,605 --> 01:29:53,567
I �ta si smislio?
1323
01:29:54,859 --> 01:29:57,570
Mislim da to zna�i da
1324
01:29:57,611 --> 01:30:01,033
koliko god bio ljut na Anitu
1325
01:30:01,074 --> 01:30:03,869
�to je toliko �ekala da mi ka�e,
1326
01:30:03,910 --> 01:30:06,664
ne bih bio dobar otac Kidu.
1327
01:30:06,705 --> 01:30:09,500
Znam da je to istina.
1328
01:30:09,542 --> 01:30:11,461
Ali ako me pita�,
1329
01:30:11,502 --> 01:30:13,838
potreban mu je otac.
1330
01:30:13,880 --> 01:30:17,216
Kao i pre.
1331
01:30:19,719 --> 01:30:21,221
Neka naraste!
1332
01:30:29,980 --> 01:30:31,940
Poku�aj.
1333
01:30:35,986 --> 01:30:36,863
Sranje! Bo�e!
1334
01:30:37,906 --> 01:30:39,199
Jesi dobro?
1335
01:30:39,240 --> 01:30:40,493
Jesi dobro?
1336
01:31:19,784 --> 01:31:22,537
Hej psu, to je lo�e.
1337
01:31:22,578 --> 01:31:24,039
Ne mogu ovo da popravim.
1338
01:31:25,124 --> 01:31:27,793
Ne do sutra.
1339
01:31:31,172 --> 01:31:35,759
�elim Dimovu krunu odkada
je na tronu.
1340
01:31:35,801 --> 01:31:38,303
Imao sam prilika.
1341
01:31:38,303 --> 01:31:40,181
Ali ti...
1342
01:31:43,894 --> 01:31:45,270
Moja je gre�ka �to si pao danas.
1343
01:31:46,731 --> 01:31:48,523
Moja gre�ka �to ti motor nije slo�en.
1344
01:31:50,317 --> 01:31:52,903
Samo 2 motora je ovde
mo�no poput Dimovog...
1345
01:31:53,988 --> 01:31:54,572
Tvoj.
1346
01:31:54,613 --> 01:31:56,616
I moj.
1347
01:31:58,284 --> 01:32:00,119
Misli� da mo�e� da ga vozit�?
1348
01:32:00,161 --> 01:32:03,622
Pozajmi �u ti ga.
1349
01:32:03,664 --> 01:32:06,918
Samo mi obe�aj da �e� da ga pobedi�i.
1350
01:32:25,104 --> 01:32:28,566
Sre�o, ide� na spavanje?
1351
01:32:28,649 --> 01:32:30,778
Za minut.
1352
01:32:38,160 --> 01:32:40,622
Bio si u pravu sve vreme.
1353
01:32:41,663 --> 01:32:43,291
U �emu?
1354
01:32:45,461 --> 01:32:47,629
Volim te!
1355
01:32:47,670 --> 01:32:50,882
Rekao sam ti.
1356
01:36:33,414 --> 01:36:35,626
Put sa druge strane brega
1357
01:36:35,667 --> 01:36:38,754
i Kid �eli da Tina ozna�i po�etak.
1358
01:36:38,796 --> 01:36:40,046
Vide�u.
1359
01:36:40,088 --> 01:36:41,382
Dim �eli jedan na jedan.
1360
01:36:41,423 --> 01:36:42,716
Bez nitroa, bez sranja.
1361
01:36:42,758 --> 01:36:44,301
Vide�u.
1362
01:36:58,775 --> 01:37:00,319
Ka�e da �eli da Tina
1363
01:37:00,361 --> 01:37:01,778
startuje trku.
1364
01:37:01,820 --> 01:37:03,781
�eli pravedno jedan na jedan.
1365
01:37:03,781 --> 01:37:04,906
Bez nitroa i sranja.
1366
01:37:04,948 --> 01:37:06,909
Bez trikova.
1367
01:38:02,594 --> 01:38:04,472
Neko me je pitao pre neki dan...
1368
01:38:04,513 --> 01:38:06,807
�ta su te pitali?
1369
01:38:06,849 --> 01:38:07,807
Rekli su Soul Voz...
1370
01:38:07,849 --> 01:38:08,975
Soul Voz
1371
01:38:09,017 --> 01:38:11,145
Za�to Motoristi nose �uto?
1372
01:38:11,187 --> 01:38:13,106
Rekao sam zato jer su upla�eni?
1373
01:38:14,565 --> 01:38:17,693
Pitali su za�to nose crno?
1374
01:38:17,735 --> 01:38:21,113
Zato jer �ele biti vitezovi!
1375
01:38:21,155 --> 01:38:22,282
Vitezovi!
1376
01:38:23,533 --> 01:38:24,534
Vitezovi!
1377
01:38:24,576 --> 01:38:26,079
�ta ima?
1378
01:38:28,915 --> 01:38:31,041
Danas �e� se pokloniti sine.
1379
01:38:31,083 --> 01:38:32,168
Ne, Motoristi se ne klanjaju.
1380
01:38:32,210 --> 01:38:33,752
Na kolena.
1381
01:38:33,794 --> 01:38:36,214
Mi se uzdi�emo i iznad.
1382
01:38:36,255 --> 01:38:37,507
Uzdi�emo se i iznad!
1383
01:38:37,548 --> 01:38:38,592
Soul Voz...
1384
01:38:39,634 --> 01:38:41,136
Da.
1385
01:38:43,638 --> 01:38:45,349
Uskoro �e biti spr�en!
1386
01:38:45,391 --> 01:38:47,768
A mi �emo da mu zapalimo dupe!
1387
01:38:47,810 --> 01:38:51,022
Motoristi se ne klanjaju!
1388
01:41:45,334 --> 01:41:47,629
Moj otac je poginuo
poku�avaju�i da te sledi.
1389
01:41:47,671 --> 01:41:49,465
Mislila sam da si odrastao.
1390
01:41:49,506 --> 01:41:51,758
Nema� muda da bude� Kralj Kalija.
1391
01:42:11,614 --> 01:42:13,865
Rekao je da bih trebao da �elim
da budem dobar poput tebe.
1392
01:42:13,907 --> 01:42:16,701
Treba mu otac, kao i pre.
1393
01:42:16,743 --> 01:42:18,287
D�alil je tvoj sin.
1394
01:42:18,329 --> 01:42:19,621
Pusti ga da odraste.
1395
01:43:19,561 --> 01:43:21,522
Zna� �ta ovo zna�i?
1396
01:43:24,358 --> 01:43:26,569
Ja sam Kralj Kalija.
1397
01:43:33,368 --> 01:43:34,327
Istina.
1398
01:43:35,911 --> 01:43:38,999
Predstavnik Kid
�ta god ti to zna�ilo.
1399
01:43:41,168 --> 01:43:43,171
Samo da zna�...
1400
01:43:43,212 --> 01:43:45,505
Vil se uvek ponosio sa tobom.
1401
01:43:45,547 --> 01:43:47,091
Stalno je to govorio.
1402
01:43:51,471 --> 01:43:54,474
I ja sam ponosan na tebe.
1403
01:43:57,727 --> 01:43:59,521
Hej, Dime!
1404
01:43:59,563 --> 01:44:02,232
Da?
1405
01:44:02,274 --> 01:44:04,736
Zna� i sam da si mi otac.
1406
01:44:04,778 --> 01:44:08,072
Ne mo�emo to da promenimo
sve iako ho�emo.
1407
01:44:09,573 --> 01:44:11,826
Ne.
1408
01:44:13,744 --> 01:44:15,538
Ali ja �u predstavljati.
1409
01:44:15,580 --> 01:44:17,249
Skroz.
1410
01:44:17,291 --> 01:44:18,250
Bez muljanja.
1411
01:44:18,292 --> 01:44:19,709
Bez sranja.
1412
01:44:19,751 --> 01:44:21,045
Ali...
1413
01:44:23,171 --> 01:44:25,048
�elim da mi ovo �uva�.
1414
01:44:25,090 --> 01:44:27,593
Zadr�i to. Zaradio si.
1415
01:44:27,635 --> 01:44:30,138
Tvoje je.
1416
01:44:30,180 --> 01:44:34,975
Pa, jednog dana �u da do�em
i uze�u ti to...
1417
01:44:35,017 --> 01:44:37,521
Ako se sla�e�?
1418
01:44:42,401 --> 01:44:45,863
U redu.
1419
01:44:45,905 --> 01:44:47,239
U redu.
1420
01:44:51,284 --> 01:44:53,287
Pali gumu!
1421
01:44:53,329 --> 01:44:55,707
Ne svoju du�u.
1422
01:44:56,791 --> 01:44:58,460
Ne svoju du�u.
1423
01:46:03,112 --> 01:46:05,615
Razlika izme�u mu�karaca i de�aka
1424
01:46:05,698 --> 01:46:06,991
su lekcije koje u�e.
1425
01:46:08,702 --> 01:46:11,247
Moj me je otac puno nau�io.
1426
01:46:14,247 --> 01:46:18,247
Preuzeto sa www.titlovi.com
91454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.