All language subtitles for American.Mary.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,490 --> 00:00:49,900 (片名)美国玛丽 阳丁个人翻译作品 2 00:02:08,271 --> 00:02:09,627 梅森小姐! 3 00:02:09,628 --> 00:02:12,260 你的聆听能力似乎很强 4 00:02:12,270 --> 00:02:14,217 也许你能告诉我 5 00:02:14,218 --> 00:02:16,512 血液中的一个血红蛋白 可以携带多少个氧分子 6 00:02:16,513 --> 00:02:18,233 -四个 -什么是血红蛋白? 7 00:02:18,234 --> 00:02:20,789 含铁运氧的金属蛋白 8 00:02:20,790 --> 00:02:22,719 存在于脊椎动物的红细胞中 9 00:02:22,720 --> 00:02:24,760 还有吗? 10 00:02:24,770 --> 00:02:26,453 某些无脊椎动物的组织里 11 00:02:26,767 --> 00:02:29,187 请不要在我的课上玩手机 12 00:02:29,188 --> 00:02:32,558 -没有 先生 -这是他妈的最没有礼貌的事 13 00:02:34,262 --> 00:02:37,898 现在让我回到我们的话题 截肢手术的解剖复原 14 00:02:37,899 --> 00:02:40,766 病人在截肢手术后4小时内不出现排斥的话 15 00:02:40,767 --> 00:02:44,154 被截肢的手臂可以成功接回 16 00:02:44,515 --> 00:02:46,472 手掌是8小时 17 00:02:46,473 --> 00:02:49,358 手指是12小时 18 00:02:49,359 --> 00:02:53,880 所以...... 4,8,12。 19 00:02:57,854 --> 00:03:01,204 格兰特博士,我真的很抱歉,我不是故意的 20 00:03:02,272 --> 00:03:05,149 外科医生不能说抱歉 玛丽 21 00:03:05,512 --> 00:03:07,336 我的班里傻瓜已经够多了 22 00:03:07,337 --> 00:03:10,147 我不希望我最有前途的学生在上课时睡觉 23 00:03:10,148 --> 00:03:12,285 对不起,那是因为我整夜都在学习 24 00:03:12,286 --> 00:03:13,653 噢?是那样吗 25 00:03:13,654 --> 00:03:15,918 我整夜都在缝合火鸡。 26 00:03:15,919 --> 00:03:19,267 -是吗 然后吃了它? - 不 那火鸡不是用来吃的 27 00:03:19,973 --> 00:03:22,246 我觉得你很有潜力,玛丽 28 00:03:22,247 --> 00:03:24,775 如果你可以认真上我的课。 29 00:03:24,776 --> 00:03:26,136 我会的 30 00:03:27,302 --> 00:03:29,728 优秀的外科医生不犯错误,玛丽。 31 00:03:30,992 --> 00:03:34,533 梅森小姐,您还没有付清您的账单。 32 00:03:34,534 --> 00:03:37,729 我知道。我上周五刚存了40美元到我的帐户。 33 00:03:37,730 --> 00:03:40,527 系统显示你上周五的确存入了40美元 34 00:03:40,528 --> 00:03:42,492 但40美元是不够支付您的账单的 35 00:03:42,493 --> 00:03:44,552 我之前咨询电话公司的时候,他们说这样是可以的 36 00:03:44,553 --> 00:03:46,875 没人告诉我会停止服务 37 00:03:46,876 --> 00:03:49,100 他们可能是搞错了 38 00:03:49,200 --> 00:03:52,781 请您明白,我们通常不会犯这样的错误 39 00:03:52,782 --> 00:03:55,945 我现在为您恢复服务 40 00:03:56,693 --> 00:03:59,341 请问您什么时候可以支付您的账单? 41 00:04:04,152 --> 00:04:08,804 我大概会在两个星期内存一些钱到我的账户吧。 42 00:04:10,839 --> 00:04:12,612 我需要付多少钱才可以付清所有欠款? 43 00:04:12,613 --> 00:04:14,523 您拖欠了3个月账单 44 00:04:14,837 --> 00:04:17,567 总共364美元 45 00:04:17,568 --> 00:04:20,930 好的 最低还款额是多少? 46 00:04:20,931 --> 00:04:23,104 364美元 47 00:04:59,447 --> 00:05:03,260 是的,因为把我的手机停机了 48 00:05:03,261 --> 00:05:06,320 什么?把你的手机停机了吗?什么时候? 49 00:05:06,321 --> 00:05:09,982 我不知道,也许下午的什么时候。 50 00:05:09,983 --> 00:05:12,131 不过现在都好了,已经复机了。 51 00:05:12,523 --> 00:05:16,381 亲爱的,我这里有点钱,明天可以存进你的账户 52 00:05:16,382 --> 00:05:17,952 不,不,不。 53 00:05:17,953 --> 00:05:21,180 不用了,奶奶。 54 00:05:21,473 --> 00:05:24,662 我已经告诉银行了。 55 00:05:24,663 --> 00:05:26,837 是电话公司搞错了。 56 00:05:26,838 --> 00:05:28,628 所以,现在没事了 57 00:05:28,629 --> 00:05:32,639 好的 在学校里别人都对你好吗? 58 00:05:32,640 --> 00:05:35,957 没有人勾引你的男朋友吧? 59 00:05:35,958 --> 00:05:37,960 我没有男朋友。 60 00:05:38,292 --> 00:05:41,801 而且医学院里也很少发生这种事情 61 00:05:42,549 --> 00:05:44,520 我在看一个节目 62 00:05:44,521 --> 00:05:48,354 一个金发姑娘尝试和不同的男孩做爱 63 00:05:48,355 --> 00:05:51,232 她的一个朋友发现了 把这事告诉了大家 64 00:05:51,233 --> 00:05:54,971 所以大家都以为她可以和所有的人做爱 65 00:05:54,972 --> 00:05:57,340 我不知道这是怎么回事 66 00:05:57,350 --> 00:06:02,510 现在的人就会脱掉他们的衣服, 然后说:让我们做爱吧。 67 00:06:02,511 --> 00:06:04,410 就好像这是很平常的事 68 00:06:04,411 --> 00:06:06,940 我敢肯定,这是只是在做节目,奶奶。 69 00:06:07,643 --> 00:06:10,727 他们必须这样做 人们才会看 70 00:06:11,315 --> 00:06:14,410 如果没有令人震惊的事就没人会看。 71 00:06:14,420 --> 00:06:17,287 这种事情不会发生在布达佩斯 72 00:06:17,288 --> 00:06:20,510 有一条路,在那里女人会站在角落 73 00:06:20,511 --> 00:06:23,297 - 你知道她们是干嘛的吗? - 妓女。 74 00:07:02,186 --> 00:07:04,860 - 比利? - 那里 75 00:07:26,144 --> 00:07:27,499 我在做一个面试。 76 00:07:30,939 --> 00:07:32,296 抱歉。 77 00:07:36,657 --> 00:07:38,648 - 这是什么? - 这是我的简历 78 00:07:38,649 --> 00:07:41,280 我不知道你是不是需要一个 79 00:07:41,281 --> 00:07:43,811 你不需要在这里工作,但是... 80 00:07:43,812 --> 00:07:47,347 我很高兴找到了你的一些肮脏的小秘密 81 00:07:47,348 --> 00:07:50,512 谢谢你,玛丽。 82 00:07:54,292 --> 00:07:56,850 在这里有很多学校 83 00:07:56,860 --> 00:07:58,846 - 你要成为一名医生吗? - 外科医生。 84 00:07:59,449 --> 00:08:00,882 外科医生... 85 00:08:01,207 --> 00:08:04,900 - 你有什么好的? - 我很好。 86 00:08:04,910 --> 00:08:08,292 我也很坏 我需要赚钱,所以… 87 00:08:08,293 --> 00:08:11,130 你很直接。我喜欢 88 00:08:12,364 --> 00:08:13,807 所以...... 89 00:08:15,205 --> 00:08:19,676 玛丽,现在进入面试当中不愉快的环节了 90 00:08:21,577 --> 00:08:23,530 那些部位你不胖,是吗? 91 00:08:24,100 --> 00:08:27,370 不,我是挨饿的学生 92 00:08:27,380 --> 00:08:31,408 如果你不介意的话,玛丽。 请。 93 00:08:39,241 --> 00:08:40,651 合适吗? 94 00:08:45,787 --> 00:08:48,520 非常合适的。 95 00:08:48,521 --> 00:08:49,956 弧度? 96 00:08:52,555 --> 00:08:54,569 干嘛不走一下 97 00:08:58,890 --> 00:09:00,371 你也许可以走的性感一点,玛丽 98 00:09:01,462 --> 00:09:03,179 会按摩吗?来吧。 99 00:09:10,155 --> 00:09:11,832 不要隔着夹克的 100 00:09:20,787 --> 00:09:22,192 好...再用力一点,玛丽。 101 00:09:28,587 --> 00:09:31,132 - 我们有麻烦了。 - 继续。 102 00:09:33,990 --> 00:09:35,538 兰斯,你没看见我在做面试吗? 103 00:09:35,539 --> 00:09:36,936 布莱克没回来 104 00:09:36,937 --> 00:09:39,109 什么意思布莱克没回来?打电话给他 105 00:09:39,110 --> 00:09:40,511 给他打电话。 106 00:09:40,512 --> 00:09:43,751 我他妈已经打了6次电话了 操 107 00:09:47,374 --> 00:09:48,740 在这里等着 108 00:09:59,480 --> 00:10:00,844 玛丽...... 109 00:10:01,234 --> 00:10:04,480 你是什么水平的外科医生 110 00:10:04,481 --> 00:10:08,985 我...还在学习中 我还有一个住院医师培训计划要完成 111 00:10:08,986 --> 00:10:10,683 但我已经完成了几乎所有的… 112 00:10:10,684 --> 00:10:12,510 你想赚5000美元吗? 113 00:10:13,590 --> 00:10:15,166 我要做什么? 114 00:10:15,167 --> 00:10:16,547 别问问题。 115 00:10:16,548 --> 00:10:18,748 一旦完成,我会付你5000美元。 116 00:10:18,749 --> 00:10:20,591 而且你也不用给我看你的奶子 117 00:10:21,727 --> 00:10:23,257 你要我做什么? 118 00:10:24,700 --> 00:10:27,466 你知道吗?算了吧! 119 00:10:28,830 --> 00:10:32,678 今晚给我5000美元,我可以做任何事. 120 00:10:32,878 --> 00:10:34,233 跟我来。 121 00:10:37,772 --> 00:10:39,403 哦。等一下。你还好吗? 122 00:10:40,869 --> 00:10:42,689 -是的 -走 123 00:10:48,963 --> 00:10:51,290 好,我希望我们的大白鼠今晚不会死。 124 00:10:51,291 --> 00:10:54,872 他已经被麻醉了, 所以觉得可以就开始吧。 125 00:10:57,391 --> 00:10:59,451 我不是这方面的专家 126 00:10:59,452 --> 00:11:02,209 但我觉得时间可能是一个问题。 127 00:11:03,470 --> 00:11:04,444 给你。 128 00:11:22,160 --> 00:11:25,445 没事,虚...你会好起来的 129 00:11:27,450 --> 00:11:28,852 虚...好的。 130 00:12:52,433 --> 00:12:53,798 喂? 131 00:12:53,799 --> 00:12:55,667 是梅森医生吗? 132 00:13:09,123 --> 00:13:10,736 [未知号码] 133 00:13:11,438 --> 00:13:13,461 我想你打错电话了 134 00:13:13,789 --> 00:13:15,709 你又不知道我是谁 135 00:13:18,788 --> 00:13:20,168 你是谁? 136 00:13:20,169 --> 00:13:21,940 我叫Beatress。 137 00:13:23,362 --> 00:13:25,178 我很肯定 我不认识任何叫beatress的人 138 00:13:25,179 --> 00:13:28,840 你打的这也不是玛丽医生的号码 139 00:13:28,850 --> 00:13:29,864 但我说的是梅森医生。 140 00:13:34,200 --> 00:13:35,390 该死的。 141 00:13:41,730 --> 00:13:44,370 Friedrick餐厅 142 00:13:44,688 --> 00:13:46,490 喂? 143 00:13:46,500 --> 00:13:47,899 嗨,玛丽,我刚才打不通你的电话 144 00:13:47,900 --> 00:13:50,110 对不起,我在跟别人打电话。 什么事? 145 00:13:50,111 --> 00:13:51,602 商场把我们关在外面。 146 00:13:51,603 --> 00:13:54,210 在我们把事情解决前没有别的办法了 147 00:13:54,211 --> 00:13:56,450 发生了什么事? 148 00:13:56,460 --> 00:13:57,905 我没付房租。 149 00:13:57,906 --> 00:14:01,333 噗的一声,他们把我们关在外面 150 00:14:01,334 --> 00:14:04,181 就这样? 151 00:14:04,182 --> 00:14:06,839 基本上是这样 还有什么的话我会再打给你 152 00:14:06,840 --> 00:14:08,370 我很抱歉,玛丽。 153 00:14:36,868 --> 00:14:38,475 谁? 154 00:14:38,476 --> 00:14:40,947 快递。玛丽·梅森? 155 00:14:41,261 --> 00:14:43,455 什么?我是玛丽·梅森。 156 00:14:43,456 --> 00:14:45,760 我需要你签收快递。 157 00:14:46,128 --> 00:14:48,397 好的。 211。 158 00:15:16,466 --> 00:15:18,547 你让我别无选择。 159 00:15:18,548 --> 00:15:19,904 你是谁? 160 00:15:19,905 --> 00:15:22,868 你能把棍子放下来吗,梅森医生? 我没有恶意。 161 00:15:22,869 --> 00:15:25,743 我叫 Beatress 约翰逊。 我们刚才在电话里谈过的。 162 00:15:25,744 --> 00:15:28,487 - 你怎么知道我住哪里? - 我看了你的简历。 163 00:15:28,488 --> 00:15:31,707 这是一个相当令人印象深刻的简历 所有关于医生的事情都在上边 164 00:15:32,161 --> 00:15:33,854 一定花费了不少力气 165 00:15:34,509 --> 00:15:37,534 听着,我只是一个寻找帮助的绝望女人 166 00:15:38,791 --> 00:15:42,967 如果您需要帮助, 我建议你去医院。 167 00:15:42,968 --> 00:15:44,603 如果医院拒绝哪? 168 00:15:44,604 --> 00:15:47,315 那打电话给你的保险公司 让他们算清楚,我不知道! 169 00:15:47,316 --> 00:15:50,480 这不是财务问题,我有足够的钱。 170 00:15:50,481 --> 00:15:53,440 我会付你200美元, 如果你能让我说完 171 00:15:53,441 --> 00:15:55,234 我想说的话 172 00:15:55,235 --> 00:15:58,538 然后你就离开? 是啊,你不会再见到我。 173 00:15:59,459 --> 00:16:01,780 - 我能先看看钱吗? - 恩 174 00:16:09,598 --> 00:16:11,608 你看我的时候想到了什么? 175 00:16:13,992 --> 00:16:16,148 你有点点像贝蒂娃娃 176 00:16:17,995 --> 00:16:19,363 一点点? 177 00:16:19,364 --> 00:16:22,649 嗯,有点不可思议。 178 00:16:23,414 --> 00:16:27,186 我很幸运能让自己外表看起来 179 00:16:27,187 --> 00:16:29,169 像是我心里想要的样子 180 00:16:29,170 --> 00:16:32,870 我做了十四种不同的手术才变成这样。 181 00:16:32,880 --> 00:16:35,555 一些手术是到国外找最好的医生做的 182 00:16:35,556 --> 00:16:38,690 旅行中,我遇到一个像我一样的女孩。 183 00:16:38,691 --> 00:16:41,489 但她没能找到人来完成她 184 00:16:41,490 --> 00:16:43,367 -我想雇用你。 185 00:16:43,994 --> 00:16:46,288 我不是医生。我已经说过了。 186 00:16:46,289 --> 00:16:49,418 我会付你一万美元,现金。 187 00:16:49,419 --> 00:16:52,249 这应该能解决你的经济问题 188 00:16:52,250 --> 00:16:54,335 特别是加上比利昨天晚上给你的 189 00:16:54,336 --> 00:16:56,301 我不会再做昨天晚上的事了 190 00:16:56,302 --> 00:16:57,866 我不是要你再去做 191 00:16:57,867 --> 00:16:59,782 只是她…她是一个好女孩子 192 00:16:59,783 --> 00:17:01,953 她想要一个非同一般的手术 193 00:17:03,916 --> 00:17:05,480 如何非同一般呢? 194 00:17:05,481 --> 00:17:08,880 她想要切除一些皮肤 195 00:17:08,890 --> 00:17:09,742 因为..嗯...需要化妆 196 00:17:10,488 --> 00:17:13,616 我的侄女是一个兽医诊所的接待员 197 00:17:13,617 --> 00:17:16,328 我们过几个小时后可以用手术室 198 00:17:22,690 --> 00:17:24,504 显然我没有买… 199 00:17:24,505 --> 00:17:29,823 任何关于这个类型的保险…… 200 00:17:30,241 --> 00:17:32,431 而且我不能保证去除皮肤后的效果 201 00:17:32,432 --> 00:17:34,517 跟你期望的一样 202 00:17:34,935 --> 00:17:37,280 - 我再给你2000美元 - 只要露出来 203 00:17:38,169 --> 00:17:40,460 诊所什么时候关门? 204 00:17:46,511 --> 00:17:48,945 - 你好? - [格兰特博士]你没来上课。 205 00:17:49,537 --> 00:17:51,466 我不希望是前天的谈话使你认为 206 00:17:51,467 --> 00:17:54,595 有比参加我的讲座更好的事情要做。 207 00:17:54,596 --> 00:17:59,790 没有,我昨天有一些家庭问题需要解决 208 00:17:59,800 --> 00:18:01,989 该死的你向我保证过你不会再那样 209 00:18:01,990 --> 00:18:03,555 我没有。我不会。 210 00:18:03,556 --> 00:18:06,884 你的行为跟你的保证真是他妈的一致 211 00:18:07,310 --> 00:18:10,960 如果你再不来上课,你就去找一个不用上课的班 212 00:18:29,104 --> 00:18:31,240 谢谢你能来,梅森医生 213 00:18:31,250 --> 00:18:33,686 Beatress,我觉得我们需要谈谈这个 214 00:18:33,687 --> 00:18:38,629 我知道。为这付那么多钱是件疯狂的事 215 00:18:39,221 --> 00:18:41,952 但是我爱她。 我不想看到她受更多的苦。 216 00:18:43,810 --> 00:18:46,104 是啊,她真的很痛苦。 217 00:18:46,105 --> 00:18:48,608 缇莎,亲爱的。别像个讨厌鬼似的 218 00:18:48,609 --> 00:18:50,690 对不起。 219 00:18:50,700 --> 00:18:51,455 真的很抱歉。 220 00:18:51,456 --> 00:18:54,324 她正处于叛逆期, 如果不让她呆在一个能让她保持兴奋的地方的话 221 00:18:54,325 --> 00:18:56,137 她就会像一个小淫妇. 222 00:19:00,707 --> 00:19:02,584 一万美元 223 00:19:02,585 --> 00:19:04,245 两场表演 224 00:19:04,984 --> 00:19:07,174 嗯,那是今年胸部较小的人的工作. 225 00:19:07,175 --> 00:19:08,721 闭上你的臭嘴,缇莎。 226 00:19:09,157 --> 00:19:12,250 我不明白你为什么还要为这付钱 她已经做了价值不菲的外科手术了 227 00:19:12,251 --> 00:19:15,523 为什么她的小贱人不能像其他人的一样为她埋单? 228 00:19:17,188 --> 00:19:21,813 缇莎,如果你不对姨妈和她的朋友们友好一些 那里就会很久不下雪 229 00:19:22,299 --> 00:19:24,871 就好像你的钱包里意见没有jippo 230 00:19:25,636 --> 00:19:28,556 她到底要我做什么? 231 00:19:28,557 --> 00:19:32,206 我想最好还是她自己跟你解释 232 00:19:47,848 --> 00:19:49,204 你好 233 00:19:50,352 --> 00:19:53,707 你好,医生。 感谢你能来 234 00:19:53,708 --> 00:19:55,104 是的.. 235 00:19:56,193 --> 00:19:57,603 好吧... 236 00:19:59,948 --> 00:20:03,287 所以...我们要在这里干什么? 237 00:20:05,162 --> 00:20:09,952 我觉得由上帝来决定我们的外表并不公平 238 00:20:09,953 --> 00:20:11,309 你觉得呢? 239 00:20:11,941 --> 00:20:14,778 对不起。那不是一个公不公平的问题 240 00:20:15,800 --> 00:20:17,719 说起来可能让你感到意外 241 00:20:17,720 --> 00:20:21,602 但我从来没有做过变性手术 242 00:20:22,580 --> 00:20:24,457 你跟Beatress不是同事吗? 243 00:20:24,458 --> 00:20:27,169 我是形象设计师。 244 00:20:27,170 --> 00:20:28,842 露比真人娃娃形象设计. 245 00:20:29,986 --> 00:20:33,114 看洋娃娃时没人会有性幻想 246 00:20:33,115 --> 00:20:34,544 你知道为什么吗? 247 00:20:34,889 --> 00:20:37,158 我不知道。 248 00:20:38,226 --> 00:20:40,573 我猜是因为她们女性的部件不全吧. 249 00:20:40,574 --> 00:20:43,975 完全正确. 你理解的很到位. 250 00:20:44,381 --> 00:20:47,915 洋娃娃可以全身赤裸却不感觉害羞 251 00:20:47,916 --> 00:20:50,490 或性感和低俗。 252 00:20:50,952 --> 00:20:52,516 这就是我想要的。 253 00:20:53,664 --> 00:20:56,603 OK, 对不起, 我没有真正理解你的意思. 254 00:20:57,314 --> 00:21:00,400 就是把它们去掉 255 00:21:00,667 --> 00:21:04,366 把下边彻底封死. 256 00:21:05,241 --> 00:21:07,222 还有其他多余的东西. 257 00:21:10,247 --> 00:21:12,540 我能离开一下吗? 258 00:21:20,490 --> 00:21:21,924 她真想要这样? 259 00:21:22,762 --> 00:21:26,700 是的 她把她的一生都献给了这件事. 260 00:21:27,976 --> 00:21:29,346 没什么问题吗? 261 00:21:31,314 --> 00:21:32,669 没有 262 00:21:46,955 --> 00:21:52,422 好吧. 我要你从100开始倒数 263 00:21:54,777 --> 00:21:56,445 现在开始 264 00:21:56,863 --> 00:21:59,570 一百...九十九... 265 00:21:59,992 --> 00:22:03,394 98, 97, 96... 266 00:24:36,870 --> 00:24:40,851 她会感到生殖器部位疼痛难忍 267 00:24:40,852 --> 00:24:43,289 我建议你给她吃一些含有可卡因的东西. 268 00:24:43,701 --> 00:24:46,271 - 那不是问题. - 好 269 00:24:46,272 --> 00:24:48,397 如果她不保持手术部位的清洁 270 00:24:48,398 --> 00:24:50,295 感染的风险会很大,还有她要去看医生 271 00:24:50,296 --> 00:24:52,485 以确保伤口正常愈合. 任何感染没及时处理的话 272 00:24:52,486 --> 00:24:54,682 像乳腺炎,都可以置她于死地. 273 00:24:55,174 --> 00:24:58,220 - 我认识一个私人医生可以为她检查. - 我会带她过去. 274 00:24:58,221 --> 00:25:00,409 - OK. 她还会意识不清. 275 00:25:00,410 --> 00:25:03,251 你要把她带到一个可以让她恢复和休息的地方. 276 00:25:03,252 --> 00:25:05,667 还有走路时她会很痛苦. 277 00:25:06,230 --> 00:25:08,428 非常感谢,梅森医生。 278 00:25:09,133 --> 00:25:12,378 不要把我的名字及任何信息 279 00:25:12,379 --> 00:25:14,578 透露给你的朋友. 好吗? 280 00:25:14,579 --> 00:25:18,395 Oh, 当然不会.这是特殊情况. 281 00:25:18,396 --> 00:25:19,801 好. 祝你好运. 282 00:25:20,728 --> 00:25:22,850 等等 283 00:25:22,399 --> 00:25:25,766 晚些露比更新网站内容的时候该怎么称呼你? 284 00:25:25,767 --> 00:25:27,625 身体改造机构? 285 00:25:27,626 --> 00:25:29,260 随便编一个吧. 286 00:25:51,283 --> 00:25:54,927 我想让你知道,手术非常成功。 287 00:25:54,928 --> 00:25:56,827 疤痕已经很小了. 288 00:25:56,828 --> 00:26:00,861 但是我还是要给你开一些疤痕净凝胶 以确保万无一失. 289 00:26:01,192 --> 00:26:05,500 你还是会感觉刀口部位 290 00:26:05,510 --> 00:26:08,723 有些被拉伸的感觉,这是正常的. 291 00:26:09,120 --> 00:26:12,260 我为你预约了两周后跟你见面的医生 292 00:26:12,261 --> 00:26:14,876 确保你的伤口能正常愈合. 293 00:26:14,877 --> 00:26:16,236 好 294 00:26:21,452 --> 00:26:24,747 梅森小姐,请你告诉在候诊室的那家人 295 00:26:24,748 --> 00:26:26,784 他们的父亲已经心力衰竭. 296 00:26:32,650 --> 00:26:33,731 作为住院医生, 我们学到了什么呢? 297 00:26:33,732 --> 00:26:36,751 住院期间最重要的一点就是 298 00:26:36,752 --> 00:26:39,469 医患关系. 299 00:26:39,470 --> 00:26:42,780 是否沉着自信 300 00:26:42,790 --> 00:26:44,571 是一个惊恐的病人 301 00:26:44,572 --> 00:26:46,632 跟一个冷静的病人之间的区别. 302 00:26:46,633 --> 00:26:49,470 想想他们想听到什么 303 00:26:49,548 --> 00:26:52,441 用和蔼的语气讲给他们听. 那边怎么样, Mason小姐? 304 00:26:52,442 --> 00:26:54,869 - 他们很沮丧. - 可以理解. 305 00:26:55,431 --> 00:26:58,100 你现在回去告诉他们,他死了。 306 00:27:03,878 --> 00:27:07,700 你们还要锻炼, 因为有些能力需要一点点学习 307 00:27:07,800 --> 00:27:09,920 尤其是当你要宣布坏消息的时候 308 00:27:11,760 --> 00:27:13,161 好了,各位,我们还有些内容. 休息10分钟, 309 00:27:13,162 --> 00:27:16,134 我希望你们回来时精神百倍的 310 00:27:16,135 --> 00:27:19,131 准备接收新病人. 谢谢. 311 00:27:27,396 --> 00:27:30,158 我永远也忘不了我所看见的,玛丽 312 00:27:30,159 --> 00:27:33,132 我迫不及待的想看你的切割人体表演. 313 00:27:33,654 --> 00:27:35,740 你能成为一个很好的切割机 314 00:27:35,741 --> 00:27:37,960 你说什么? 315 00:27:37,970 --> 00:27:39,809 有时候我们叫外科医生“切割机” 316 00:27:39,810 --> 00:27:43,563 有个笑话你一定听过. 你每天把人切开 317 00:27:43,564 --> 00:27:46,948 然后把从他们的切片上获得的肾上腺素 318 00:27:46,949 --> 00:27:49,597 注入到人类身体中 以此度过你大多数的失眠夜 319 00:27:50,344 --> 00:27:52,130 比喝浓咖啡的效果好. 320 00:27:54,620 --> 00:27:56,280 我跟沃什医生在医院 321 00:27:56,290 --> 00:27:58,375 办住院手续. 322 00:27:58,376 --> 00:27:59,832 格兰特医生? 323 00:28:00,150 --> 00:28:01,558 不,沃尔什博士。 324 00:28:01,559 --> 00:28:04,100 他是带我们的住院医生. 325 00:28:04,110 --> 00:28:07,972 嘿, 太好了. 这电话打的正是时候 326 00:28:07,973 --> 00:28:10,277 你怎么样,亲爱的? 327 00:28:11,206 --> 00:28:14,960 奶奶,你不介意我到家再给你回电话吗? 328 00:28:14,961 --> 00:28:16,421 没关系,亲爱的。 329 00:28:16,422 --> 00:28:19,272 不要担心我,好吗? 330 00:28:22,471 --> 00:28:23,835 有什么需要帮忙的吗? 331 00:28:23,836 --> 00:28:25,478 Beatress。 332 00:28:27,686 --> 00:28:29,500 你在这里做什么? 333 00:28:29,981 --> 00:28:32,588 你说过不要打电话。 334 00:28:32,589 --> 00:28:37,107 见面比打电话还糟...糟的多. 335 00:28:38,429 --> 00:28:39,942 你是怎么找到我的? 336 00:28:39,943 --> 00:28:42,939 噢, 我在你的简历上找到了 337 00:28:42,940 --> 00:28:47,604 你学校的名字,然后我给你学校打电话 知道了你实习医院的位置. 338 00:28:47,605 --> 00:28:51,464 然后我决定到这里等你. 339 00:28:51,465 --> 00:28:52,821 这是什么? 340 00:28:54,699 --> 00:28:56,471 显然,你知道的。 341 00:28:57,980 --> 00:29:00,331 露比特别为你设计的 342 00:29:00,332 --> 00:29:03,540 她本想亲自来给你并向你道谢 343 00:29:03,541 --> 00:29:05,963 不过我说我带给你. 我知道你不想太引人注目 344 00:29:05,964 --> 00:29:07,320 恩... 345 00:29:08,259 --> 00:29:10,817 好吧, 告诉她感谢她为我做的. 346 00:29:10,818 --> 00:29:12,327 说真的. 347 00:29:12,328 --> 00:29:14,718 她真不需要这样做的. 348 00:29:14,719 --> 00:29:17,489 哦, 她为了感谢你做了这些 349 00:29:17,490 --> 00:29:20,939 你应该去看看她的网页 她上传了她的新照片。 350 00:29:27,867 --> 00:29:30,231 我打赌你一定很高兴露比没有露面. 351 00:29:30,232 --> 00:29:31,598 是。 352 00:29:31,599 --> 00:29:33,644 - 我要走了。 - 好的 353 00:29:33,645 --> 00:29:37,372 有时间能一起喝个咖啡什么的吗, 只有女孩的夜晚... 354 00:29:37,373 --> 00:29:39,431 好吧。我会记住的。 355 00:29:39,432 --> 00:29:40,799 - 好. - 好. 356 00:29:41,637 --> 00:29:42,993 我请客. 357 00:29:45,409 --> 00:29:47,743 - 庆祝活动. 这真是... - 庆祝活动. 358 00:29:52,274 --> 00:29:54,598 在休息时间没有病人做手术, 359 00:29:54,599 --> 00:29:56,278 所以我用咖啡代替他们. 360 00:29:56,871 --> 00:29:59,469 - 啊,外科医生的幽默. - 我很老实的. 361 00:29:59,470 --> 00:30:01,132 你的假期怎么样,玛丽? 362 00:30:01,133 --> 00:30:02,914 - 很好. - 好的. 363 00:30:02,915 --> 00:30:06,360 玛丽,我有些事要单独跟你说. 364 00:30:07,191 --> 00:30:08,651 什么? 365 00:30:08,652 --> 00:30:11,988 医院里的一些外科医生今晚要出去喝酒聚会. 366 00:30:11,989 --> 00:30:14,117 不知道你是否愿意参加. 367 00:30:15,327 --> 00:30:19,600 喝酒? 跟... 其他外科医生? 368 00:30:19,610 --> 00:30:21,595 是的,在兰特医生家. 你有地址吗? 369 00:30:22,400 --> 00:30:24,924 不. 我不知道地址. 370 00:30:24,925 --> 00:30:27,338 那我把地址用邮件发给你吧. 你会来吗? 371 00:30:27,339 --> 00:30:30,216 我想去. 他知道你邀请我吗? 372 00:30:30,217 --> 00:30:31,915 这是他的主意。 373 00:30:31,916 --> 00:30:35,440 10点左右来吧. 那时一切就都准备好了. 374 00:30:35,450 --> 00:30:36,713 - 好。 - 好的。 375 00:30:36,714 --> 00:30:39,500 来吧, 工作还没完呢. 兔崽子们. 376 00:31:25,618 --> 00:31:27,808 ABSTRAKT.ME 柏林的恶魔双胞胎 377 00:31:27,809 --> 00:31:29,269 欢迎来到ABSTRAKT.ME 378 00:32:10,457 --> 00:32:12,713 你一定是玛丽·梅森. 379 00:32:12,714 --> 00:32:14,305 你猜对了。 380 00:32:14,630 --> 00:32:16,715 - 怎么不进来? - 谢谢. 381 00:32:20,574 --> 00:32:23,375 - 请允许我。 - 谢谢。 382 00:32:34,130 --> 00:32:36,210 这边走. 383 00:32:36,211 --> 00:32:38,690 哇. 真漂亮. 384 00:32:39,449 --> 00:32:42,264 我去拿点酒来.马上回来. 385 00:32:42,265 --> 00:32:43,725 谢谢。 386 00:32:55,300 --> 00:32:56,864 玛丽·梅森。 387 00:32:57,880 --> 00:32:59,472 谢谢。 388 00:32:59,473 --> 00:33:01,389 我觉得在哪见过你. 389 00:33:01,390 --> 00:33:03,228 你说你叫什么来着? 390 00:33:03,229 --> 00:33:04,633 干杯 391 00:33:10,842 --> 00:33:12,823 你是医院的外科医生吗? 392 00:33:12,824 --> 00:33:15,171 我他妈的就是个鸡巴. 393 00:33:18,351 --> 00:33:21,972 不, 说真的, 宝贝, 我把活人切碎. 394 00:33:23,625 --> 00:33:25,715 切 切 切 切 切! 395 00:33:26,868 --> 00:33:29,224 - 巴拉克医生, 你见过玛丽了. - 嗨. 396 00:33:30,539 --> 00:33:32,790 我好了,沃什。 397 00:33:32,833 --> 00:33:35,296 - 希望你喜欢酒会,甜心。 - 谢谢。 398 00:33:36,732 --> 00:33:39,944 嗨,沃什医生。很高兴见到你。 你怎么样? 399 00:33:39,945 --> 00:33:43,110 我很好,玛丽,谢谢你。 400 00:33:43,111 --> 00:33:45,156 你能来真好.礼服真漂亮. 401 00:33:45,157 --> 00:33:48,243 - 一定很贵吧. - 朋友送的礼物. 402 00:33:48,244 --> 00:33:50,850 - 看上去很可爱。 - 谢谢。 403 00:33:50,860 --> 00:33:52,625 喝一杯吧. 所有在这的人. 404 00:33:52,626 --> 00:33:57,111 一些人在这个应该叫休息室什么的,我不太明白. 405 00:33:57,112 --> 00:33:59,206 其他人都在另一间屋子 406 00:33:59,207 --> 00:34:02,129 - 我去告诉格兰特医生你在这里. - 谢谢。 407 00:34:14,291 --> 00:34:17,450 我希望你来这之前做完了你的作业. 408 00:34:18,650 --> 00:34:21,710 沃什医生已经让我们很为难了, 409 00:34:21,720 --> 00:34:24,360 所以如果你不把这些都背会的话, 你就落后了. 410 00:34:25,719 --> 00:34:28,369 - 干杯 - 干杯 411 00:34:32,413 --> 00:34:34,800 别搞砸了. 412 00:34:34,331 --> 00:34:38,110 我已经很努力做了. 413 00:34:38,120 --> 00:34:39,368 还有? 414 00:34:40,171 --> 00:34:41,839 还有我不会搞砸了. 415 00:34:41,840 --> 00:34:46,690 不会.永远不会. 工作做的好的话,其他任何事都可以原谅. 416 00:34:48,783 --> 00:34:50,744 你意思是, 对于, 一个人来说? 417 00:34:51,730 --> 00:34:54,664 我从未... 想过这个问题. 418 00:34:55,144 --> 00:34:57,856 工作不是你身体的一部分吗? 419 00:34:58,763 --> 00:35:00,303 你怎么看呢,玛丽? 420 00:35:01,440 --> 00:35:02,795 我真的不知道. 421 00:35:04,524 --> 00:35:06,760 你要自己思考,玛丽。 422 00:35:06,761 --> 00:35:09,261 没有人能一辈子拉着你的手. 423 00:35:10,472 --> 00:35:13,992 这里的人都是自己锻炼出来的. 424 00:35:16,144 --> 00:35:19,997 - 那些火鸡是怎么来的呢? - 好极了。 425 00:35:20,419 --> 00:35:24,252 它们对我的缝合技术很有帮助. 426 00:35:24,253 --> 00:35:26,161 是的. 这是一个古老的方法. 427 00:35:26,780 --> 00:35:28,968 我来帮你拿走,玛丽。 428 00:35:28,969 --> 00:35:32,970 希望我们的PARTY适合你这种常参与聚会的人. 429 00:35:32,980 --> 00:35:36,742 我不经常跟医生们参加PARTY. 430 00:35:37,910 --> 00:35:39,133 我们的PARTY有些不一样 431 00:35:43,254 --> 00:35:44,631 他有点怪. 432 00:35:45,861 --> 00:35:47,821 显微外科的人都这样. 433 00:35:48,416 --> 00:35:50,733 你知道吗,他业余时间喜欢画被 434 00:35:50,734 --> 00:35:53,160 不同动物吃掉的人? 435 00:35:53,161 --> 00:35:54,560 通常是熊. 436 00:35:55,189 --> 00:35:56,804 你在开玩笑吗? 437 00:35:57,382 --> 00:35:59,211 哦 不,我没有。 438 00:36:00,146 --> 00:36:03,650 我从来不开这种鬼玩笑. 439 00:36:03,660 --> 00:36:06,505 我讨厌那些说到自己就夸大其词 好让大家觉得自己的故事很有趣的人. 440 00:36:08,217 --> 00:36:12,450 玛丽,我发现你的经济状况有所好转啊. 441 00:36:12,971 --> 00:36:16,183 漂亮的新衣服, 全新的听诊器. 442 00:36:16,975 --> 00:36:19,764 我从没想到你会拥有这些. 443 00:36:22,345 --> 00:36:23,860 对不起,你说什么? 444 00:36:24,886 --> 00:36:26,274 哇喔.. 哇喔.. 445 00:36:27,413 --> 00:36:31,739 - 我不太舒服. - 嘿, 嘿, 嘿. 放松点儿. 好的, 好的. 446 00:36:31,740 --> 00:36:35,123 也许你需要躺一会儿. 447 00:36:39,164 --> 00:36:41,445 真糟. 448 00:36:41,446 --> 00:36:44,226 - 那样会很好. - 噢? 449 00:36:45,870 --> 00:36:47,380 继续走. 走这. 450 00:36:47,381 --> 00:36:50,475 在这儿的舒服的床上躺一会儿, 你会感觉好些. 451 00:36:51,595 --> 00:36:54,876 放松,放松,好的 452 00:36:54,877 --> 00:36:57,834 我们走这边。来吧,来吧。 453 00:36:57,835 --> 00:37:00,832 转身. 我们到了 454 00:37:00,833 --> 00:37:02,191 躺下。 455 00:37:13,177 --> 00:37:18,144 我们来让你感觉舒服些,好吗? 456 00:37:33,395 --> 00:37:34,769 放松! 457 00:41:49,953 --> 00:41:51,508 要赚5000美元吗? 458 00:42:46,718 --> 00:42:48,372 完成时通知我。 459 00:42:48,373 --> 00:42:50,562 我和兰斯会回来带他走,OK? 460 00:42:51,723 --> 00:42:53,749 不用了, 你们直接回家吧. 461 00:42:54,476 --> 00:42:56,849 我会一直做到明天晚上. 462 00:43:01,504 --> 00:43:02,878 好的 463 00:43:04,580 --> 00:43:06,600 到时给我打电话. 464 00:44:11,845 --> 00:44:14,177 我今天退学了. 465 00:44:17,351 --> 00:44:20,267 你应该不会觉得惊讶吧. 466 00:44:23,106 --> 00:44:26,819 我猜你以为我去卖淫了. 467 00:44:27,153 --> 00:44:30,743 这就是你昨晚为什么要请我去参加派对。 468 00:44:35,920 --> 00:44:37,348 我没有. 469 00:44:57,154 --> 00:44:58,708 请保持安静. 470 00:45:22,853 --> 00:45:24,478 你的下巴麻木了吗? 471 00:45:28,945 --> 00:45:32,500 我在使自己变的特别,格兰特医生。 472 00:45:33,531 --> 00:45:37,560 你听说过身体改造吗? 473 00:45:39,829 --> 00:45:41,441 从未听说. 474 00:45:43,400 --> 00:45:44,526 无论如何... 475 00:45:44,527 --> 00:45:48,555 你知道你是怎么一直,一直告诉我, 476 00:45:48,869 --> 00:45:53,598 外科医生不能犯任何错误吗? 477 00:45:53,599 --> 00:45:55,283 是的... 478 00:45:55,928 --> 00:45:58,535 要有实践精神 479 00:45:59,160 --> 00:46:01,777 我带来了一个简短的清单... 480 00:46:03,310 --> 00:46:05,514 ...上面列出了目前最流行的项目 481 00:46:05,515 --> 00:46:10,300 我们将你在身上做实验... ...就在今晚. 482 00:46:11,694 --> 00:46:14,923 那么... 我们有... 483 00:46:15,656 --> 00:46:17,470 分叉的舌头。 484 00:46:18,263 --> 00:46:19,653 我知道。 485 00:46:20,558 --> 00:46:26,393 假体植入, 有时也被称作3D假体植入. 486 00:46:28,502 --> 00:46:30,565 锉牙. 487 00:46:32,339 --> 00:46:34,601 生殖器改造. 488 00:46:35,510 --> 00:46:39,659 还有主动截肢. 489 00:46:39,660 --> 00:46:43,335 那么, 我想我们可以开始了. 490 00:46:43,336 --> 00:46:47,380 我们至少需要进行14个小时的手术. 491 00:46:48,222 --> 00:46:50,770 我想要一次性的把这些都做完. 492 00:46:50,771 --> 00:46:56,769 下面抓住你小舌头的这个部位. 493 00:46:57,105 --> 00:46:58,579 有趣吗? 494 00:47:00,138 --> 00:47:02,470 我还在向你学习. 495 00:47:13,100 --> 00:47:15,103 “不!” 496 00:47:26,122 --> 00:47:28,708 我想说恢复的真好. 497 00:47:28,709 --> 00:47:30,314 我爱死他了. 498 00:47:30,315 --> 00:47:34,144 - 很适合你. - 很高兴又见面了,德鲁。 499 00:47:34,145 --> 00:47:36,308 如果有什么进一步需要我做的, 500 00:47:36,309 --> 00:47:38,294 尽管说. 501 00:47:38,295 --> 00:47:40,684 非常感谢你,医生。 祝你好运 502 00:47:45,537 --> 00:47:49,594 - 这太他妈粗俗了. - 什么他妈粗俗? 503 00:47:51,410 --> 00:47:52,983 生殖器改造. 504 00:47:54,171 --> 00:47:58,900 这里提供的手术比书里要全. 505 00:47:58,100 --> 00:48:01,642 - 他一定是个色情狂. - 是的. 没错. 506 00:48:02,500 --> 00:48:04,478 非常... 低级. 507 00:48:06,746 --> 00:48:10,441 我把改造目录综合了一下. 508 00:48:10,442 --> 00:48:12,984 也许这样有利于启发你的创造力. 509 00:48:12,985 --> 00:48:17,152 恩里克,我们上次说话的时候, 你说的想要变的更有个性. 510 00:48:17,153 --> 00:48:20,277 相册里的东西激发你产生更多的点子了吗? 511 00:48:20,278 --> 00:48:23,443 我想是否可以弄些 部落疤痕或者穿环. 512 00:48:23,444 --> 00:48:25,600 穿环? 513 00:48:26,604 --> 00:48:28,523 - 出去. - 什么? 514 00:48:28,524 --> 00:48:29,945 赶快他妈出去. 515 00:48:31,400 --> 00:48:34,215 你这个20岁就被孤立的撒旦崇拜者. 516 00:48:34,216 --> 00:48:36,352 我这里看起来像是做穿环的吗? 517 00:48:36,353 --> 00:48:38,833 你看见过标有我名字的 518 00:48:38,834 --> 00:48:40,893 穿孔广告了吗? 519 00:48:40,894 --> 00:48:42,662 - 不。 - 兰斯! 520 00:49:02,343 --> 00:49:05,904 嗨,对不起,小姐 你是玛丽·梅森吗? 521 00:49:06,400 --> 00:49:09,709 - 你是谁? - 我是多洛侦探,玛丽。 522 00:49:09,710 --> 00:49:12,775 我是来调查关于 艾伦格兰特 医生失踪案件的. 523 00:49:12,776 --> 00:49:14,498 失踪? 524 00:49:15,106 --> 00:49:17,870 太可怕了. 525 00:49:17,421 --> 00:49:19,812 我离开医学院后再没见过他. 526 00:49:19,813 --> 00:49:22,713 他看起来并不像一个突然就会消失的家伙, 527 00:49:23,146 --> 00:49:25,918 可是, 再说一次, 我跟他并不熟. 528 00:49:26,628 --> 00:49:29,793 还有, 他并不像那种看起来有很多事要做的人. 529 00:49:30,517 --> 00:49:32,823 我们发现了一些可疑的东西, 530 00:49:32,824 --> 00:49:35,640 一些有关异常性取向的东西. 531 00:49:37,274 --> 00:49:40,128 - 我一点也没看出来. - 是的. 532 00:49:40,965 --> 00:49:43,298 总之,一个叫沃尔什的医生 533 00:49:43,299 --> 00:49:44,897 给了我们一份女孩的名单 534 00:49:44,898 --> 00:49:47,709 上面写着有可能对格兰特医生 产生威胁的人 535 00:49:48,306 --> 00:49:51,641 - 名单上提到了你. - 那代表什么呢? 536 00:49:51,642 --> 00:49:54,610 就是我们想跟你谈谈, 仅此而已. 537 00:49:55,115 --> 00:49:56,851 你觉得你为什么会在这份名单上? 538 00:49:57,565 --> 00:50:00,130 我也不知道. 539 00:50:01,894 --> 00:50:03,517 他是一个粗暴的导师 540 00:50:03,518 --> 00:50:06,358 我猜大家都这么觉得 他总是责怪我, 但是... 541 00:50:06,359 --> 00:50:09,198 是的, 这跟我们听说的情况类似. 542 00:50:11,141 --> 00:50:14,870 好的, 如果你想起什么给我打电话 543 00:50:15,718 --> 00:50:17,250 我们保持联系。 544 00:50:17,251 --> 00:50:18,607 好的。 545 00:50:19,760 --> 00:50:20,677 注意安全. 546 00:50:21,172 --> 00:50:22,527 谢谢。 547 00:50:31,338 --> 00:50:32,716 咪咪跟虾米? 548 00:50:40,399 --> 00:50:41,755 非常好! 549 00:50:42,506 --> 00:50:43,911 来啊! 550 00:50:44,289 --> 00:50:47,253 嘿, 来啊! 至少他妈的露点奶子出来看看啊! 551 00:50:57,896 --> 00:51:00,403 嘿, 我怀疑我们做的虾能不能吃. 552 00:53:05,992 --> 00:53:07,426 虾的味道怎么样? 553 00:53:09,100 --> 00:53:10,663 什么? 554 00:53:10,664 --> 00:53:12,765 我问你虾的味道怎么样. 555 00:53:16,386 --> 00:53:18,754 Uh... 你在这干什么? 我以为你找我有事. 556 00:53:18,755 --> 00:53:21,298 是的. 这家伙没有一点创意, 557 00:53:21,299 --> 00:53:24,313 他不知道他想要什么. 他想让我给他穿孔. 558 00:53:24,647 --> 00:53:26,324 我很抱歉。 559 00:53:28,250 --> 00:53:29,990 很荣幸过了这么长时间 560 00:53:29,991 --> 00:53:31,663 你还能来拜访我. 561 00:53:31,664 --> 00:53:34,908 我来这不是为了见你. Beatress! 562 00:53:37,472 --> 00:53:40,270 ...不停的骚扰我,让我出去跟她喝咖啡 563 00:53:40,271 --> 00:53:41,628 什么的。 564 00:53:41,629 --> 00:53:44,522 我必须阻止她. 为什么, 你有... 565 00:53:45,594 --> 00:53:50,995 ...有什么差事或者任务要交给我吗? 开刀? 缝合? 566 00:53:52,257 --> 00:53:54,394 不,玛丽。 567 00:53:55,599 --> 00:53:58,469 我们不能像以前那样折磨人了. 568 00:53:59,285 --> 00:54:01,480 他们不再让你感觉疯狂了吧? 569 00:54:02,601 --> 00:54:04,693 不, 他们让我觉得疯狂. 是... 570 00:54:05,217 --> 00:54:07,139 ...另外一种疯狂. 571 00:54:08,461 --> 00:54:10,286 他们依然让我感到疯狂. 572 00:54:10,287 --> 00:54:11,757 有人骚扰你吗? 573 00:54:13,476 --> 00:54:18,489 一个侦探今天来找我谈了些关于格兰特医生的事. 574 00:54:19,970 --> 00:54:20,452 他都知道些什么? 575 00:54:21,443 --> 00:54:22,963 什么也不知道。 576 00:54:24,270 --> 00:54:26,659 当然, 如果沃尔什医生没有告诉他来找我谈话的话 577 00:54:26,660 --> 00:54:29,374 他很可能不会来找我. 578 00:54:30,160 --> 00:54:31,831 沃尔什医生是谁? 579 00:54:32,527 --> 00:54:35,336 医学院的另一个导师. 580 00:54:36,218 --> 00:54:41,235 我不了解他都知道些什么, 因为我昏过去了. 581 00:54:53,537 --> 00:54:55,680 你要我帮你关照他一下吗? 582 00:54:56,832 --> 00:55:01,691 不,谢谢。 你的好意我心领了. 583 00:55:04,194 --> 00:55:05,689 考虑考虑吧. 584 00:55:08,198 --> 00:55:10,439 我得去看看Beatress准备好了没有. 585 00:55:10,440 --> 00:55:13,390 - 是的。去吧。 - 回见 586 00:55:14,527 --> 00:55:16,501 你要知道, 如果你 587 00:55:16,502 --> 00:55:18,720 想把我带到某个地方杀了我的话, 我会反击的。 588 00:55:19,761 --> 00:55:21,960 你真搞笑,玛丽。 589 00:55:21,961 --> 00:55:24,405 不会的, 我给你个惊喜. 590 00:55:25,110 --> 00:55:26,886 我想你会从中找到乐趣的. 591 00:55:27,665 --> 00:55:30,860 你不会想去我感兴趣的地方的. 592 00:55:31,805 --> 00:55:34,874 你指的是给在Bourbon A Go Go的小混混做手术吧, 593 00:55:34,875 --> 00:55:36,616 你别吓我了, 梅森医生. 594 00:55:36,617 --> 00:55:38,759 Bourbon的小混混都很害怕我吗? 595 00:55:39,406 --> 00:55:40,763 恩 就连比利都害怕. 596 00:55:42,159 --> 00:55:43,736 我一定是个怪物. 597 00:55:44,296 --> 00:55:47,206 不是. 你是个有创意的艺术家. 598 00:55:47,207 --> 00:55:50,447 人们永远理解不了艺术家以及他们的事业. 599 00:55:50,448 --> 00:55:52,437 通常你不得不等待,直到死的那天. 600 00:55:52,438 --> 00:55:54,860 然后人们就会来到你周围,说你有多么的天才. 601 00:55:57,893 --> 00:56:00,284 露比出城几天. 602 00:56:00,285 --> 00:56:02,218 不过她让我交给你点东西. 603 00:56:03,847 --> 00:56:05,323 她去哪了? 604 00:56:05,820 --> 00:56:07,175 我不知道。 605 00:56:07,176 --> 00:56:09,122 她很容易感到无聊 606 00:56:09,123 --> 00:56:10,766 她是一个非常奇怪的女孩 607 00:56:21,542 --> 00:56:23,884 我不知道露比还有男朋友. 608 00:56:26,515 --> 00:56:30,490 她有很多. 那是她丈夫. 609 00:56:36,953 --> 00:56:38,833 我发现我要找的了. 610 00:56:39,205 --> 00:56:40,561 这是什么? 611 00:56:40,562 --> 00:56:42,790 你的西斯廷教堂. 612 00:56:42,791 --> 00:56:45,278 看起来有些东西可以发电子邮件。 613 00:56:45,733 --> 00:56:49,890 恩. 他们运营着世界上最大的人体改造网站. 614 00:56:49,900 --> 00:56:50,974 - Abstrakt.me. - 我听说过. 615 00:56:50,975 --> 00:56:52,569 当然,你听说了。 616 00:56:52,570 --> 00:56:54,892 你当然听说过. 他们还有本同名杂志 617 00:56:54,893 --> 00:56:58,109 重点刊登所有奇特怪异的事情. 618 00:56:58,933 --> 00:57:02,590 他们看到你为露比做的手术后, 希望你能长期为他们做手术. 619 00:57:03,542 --> 00:57:05,210 - 他们想让我做手术? - 恩 620 00:57:06,587 --> 00:57:08,630 一星期后他们会来这里. 621 00:57:08,631 --> 00:57:10,322 我确定比利 622 00:57:10,323 --> 00:57:13,960 不会介意你用他的办公室进行会面的. 623 00:57:15,533 --> 00:57:17,200 谢谢你, Beatress. 624 00:57:17,577 --> 00:57:18,995 祝你好运. 625 00:58:30,450 --> 00:58:32,995 我可以请你喝一杯吗? 626 00:58:32,996 --> 00:58:35,390 硬糖苹果马提尼酒。 627 00:58:35,832 --> 00:58:37,372 我跟他一样 628 00:58:38,105 --> 00:58:41,218 - 我不要, 谢谢. - 噢, 来吧. 别让我们自己喝啊. 629 00:58:42,500 --> 00:58:43,645 我也一样. 630 00:58:54,989 --> 00:58:56,544 哦,露比 631 00:58:56,858 --> 00:58:59,144 真想知道你们是怎么办到的. 632 00:58:59,145 --> 00:59:02,240 这就是你们找到我的方法吗? 通过她的网站? 633 00:59:02,250 --> 00:59:05,454 第一次听说你的事, 是的. 634 00:59:05,455 --> 00:59:07,946 找你是通过其他方式. 635 00:59:07,947 --> 00:59:10,409 你的事很容易在网上找到. 636 00:59:10,410 --> 00:59:13,744 你现在可以说是个名人了. 637 00:59:13,745 --> 00:59:15,257 血腥玛丽。 638 00:59:17,592 --> 00:59:20,386 血腥玛丽? 网上写的? 639 00:59:20,387 --> 00:59:22,617 不必担心. 640 00:59:22,618 --> 00:59:25,756 我们不会试图公布你们的名字 641 00:59:25,757 --> 00:59:27,644 以及泄露医患机密的. 642 00:59:28,648 --> 00:59:31,459 但是我们会被问到一些关于手术的事. 643 00:59:31,460 --> 00:59:33,705 大家会提出很多问题. 644 00:59:33,706 --> 00:59:35,948 你应该为你的工作建一个网站. 645 00:59:35,949 --> 00:59:37,782 我们可以为你维护. 646 00:59:42,492 --> 00:59:44,712 考虑一下 647 00:59:44,713 --> 00:59:46,402 作为你同意见我们的礼物. 648 00:59:46,976 --> 00:59:52,222 你感觉到...跟大家联系在一起了吗,玛丽? 649 00:59:53,295 --> 00:59:54,650 没有. 650 00:59:55,516 --> 00:59:58,695 许多人都被吸引到了这个禁忌文化当中. 651 00:59:58,696 --> 01:00:03,638 至少你应感觉到跟自己的联系. 652 01:00:04,556 --> 01:00:07,435 我想每个人都跟自己有联系. 653 01:00:07,436 --> 01:00:09,733 有也没有. 654 01:00:11,460 --> 01:00:15,743 我得意于我跟姐姐的... 655 01:00:17,673 --> 01:00:19,753 ...联系. 656 01:00:20,670 --> 01:00:25,924 但是我不知道这种联系会不会持续下去. 657 01:00:27,890 --> 01:00:30,226 我们都不想失去这种联系,玛丽。 658 01:00:30,227 --> 01:00:34,424 也许我们会一起死亡并共同面对将要发生的一切. 659 01:00:36,233 --> 01:00:37,787 也许不会. 660 01:00:38,694 --> 01:00:42,286 但在我们当中任何事都有可能发生, 661 01:00:42,287 --> 01:00:44,471 我们永远不想失去那种联系. 662 01:00:44,982 --> 01:00:48,540 我们要你把我们的左臂分离, 并把它们互相交换. 663 01:00:50,185 --> 01:00:51,821 这不成问题. 664 01:00:56,378 --> 01:01:02,315 还要使我们之间的联系更加紧密. 665 01:01:04,100 --> 01:01:06,338 这个跟肢体交换比有些复杂 666 01:01:06,339 --> 01:01:11,184 而且用语言描述还有些困难, 但是我能想到那个景象 667 01:01:11,185 --> 01:01:17,140 最佳的描绘出了我们的... 欲望. 668 01:01:17,399 --> 01:01:19,949 当然, 补偿金的数额 669 01:01:19,950 --> 01:01:21,346 是没有问题的。 670 01:01:23,697 --> 01:01:25,138 星期五怎么样? 671 01:01:44,900 --> 01:01:45,365 这是什么? 672 01:01:46,324 --> 01:01:48,152 我的设计图. 673 01:01:54,843 --> 01:01:57,730 简直是浪费时间, 你怎么不问问我. 674 01:01:57,740 --> 01:01:58,458 我没有. 675 01:01:58,772 --> 01:02:01,383 感谢你让我使用你的俱乐部. 676 01:02:02,653 --> 01:02:04,800 别客气。 677 01:02:09,952 --> 01:02:11,403 我需要帮助。 678 01:02:13,570 --> 01:02:14,963 你在开玩笑吗. 679 01:02:16,500 --> 01:02:18,923 这是个大工程, 他们必须同时手术. 680 01:02:18,924 --> 01:02:20,479 你认识一些好人吗? 681 01:02:24,758 --> 01:02:26,506 我认识的人都很糟糕. 682 01:02:27,132 --> 01:02:28,588 你欠我一个人情。 683 01:02:33,267 --> 01:02:34,643 谢谢。 684 01:02:39,460 --> 01:02:40,900 别客气。 685 01:02:51,107 --> 01:02:52,983 对,很好。 686 01:02:55,289 --> 01:02:58,636 当你醒来时, 你将会跟自己还有彼此 687 01:02:58,637 --> 01:03:00,207 联系起来. 688 01:03:01,149 --> 01:03:02,879 谢谢你,医生。 689 01:03:07,905 --> 01:03:12,710 现在, 我希望你...闭上你的眼睛, 深呼吸, 690 01:03:12,711 --> 01:03:14,849 倒数100个数. 691 01:03:14,850 --> 01:03:19,620 放松。马上就会见效. 692 01:03:30,348 --> 01:03:34,641 [外语] 693 01:03:35,370 --> 01:03:36,892 什么意思? 694 01:03:36,893 --> 01:03:39,488 - 双胞胎, 是吗? - 是的. 695 01:06:14,988 --> 01:06:16,806 您好,格兰特医生。 696 01:06:18,613 --> 01:06:20,132 好久不见. 697 01:06:24,675 --> 01:06:27,755 什么?我听不见 698 01:06:27,756 --> 01:06:30,860 因为你的嘴被缝起来了. 699 01:06:31,348 --> 01:06:33,132 我知道。 700 01:06:34,200 --> 01:06:38,143 是的,你应该很不舒服。 701 01:06:38,543 --> 01:06:42,279 今天我要为我的网站 702 01:06:43,787 --> 01:06:46,127 给你照几张相. 703 01:06:48,699 --> 01:06:50,930 为我全新的网站. 704 01:06:51,244 --> 01:06:54,762 因为现在大家都要有他们自己的网站. 705 01:06:55,226 --> 01:06:59,197 他们可以在上面浏览等等. 706 01:07:01,266 --> 01:07:03,441 那里似乎愈合的比较好. 707 01:07:03,964 --> 01:07:06,466 看起来有点感染. 708 01:07:10,122 --> 01:07:11,576 好吧 709 01:07:14,710 --> 01:07:15,983 不过愈合的很好. 710 01:07:18,312 --> 01:07:20,517 你今晚应该看到了. 711 01:07:22,274 --> 01:07:25,131 跟给你做手术相比. 712 01:07:25,833 --> 01:07:29,176 我今天的工作强度一直很大. 713 01:07:29,177 --> 01:07:31,165 这很粗鲁 714 01:07:31,560 --> 01:07:33,800 不过这再一次说明... 715 01:07:35,405 --> 01:07:38,974 ...你再也不是那个让我极其骄傲的作品了, 不是吗? 716 01:07:44,161 --> 01:07:45,538 哦,真的 717 01:07:46,890 --> 01:07:48,496 多么丑陋. 718 01:07:51,246 --> 01:07:52,706 所以...... 719 01:08:00,465 --> 01:08:04,527 今天我们要做些什么呢? 720 01:08:07,652 --> 01:08:09,491 我问自己, 721 01:08:09,492 --> 01:08:12,544 为什么你的右耳还在那. 722 01:08:18,288 --> 01:08:20,272 这不是很好. 723 01:08:21,923 --> 01:08:26,819 也许应该把它移植到另一侧. 724 01:08:27,957 --> 01:08:31,261 实践出真知, 外科... 725 01:08:31,676 --> 01:08:34,211 ...或者不管做什么 726 01:08:34,212 --> 01:08:36,659 都承担不起失误. 727 01:08:49,103 --> 01:08:51,135 那必须要做. 728 01:08:58,516 --> 01:09:02,550 哦,老兄,我操, 这他妈怎么回事? 729 01:09:03,811 --> 01:09:05,255 没事了,老兄! 730 01:09:05,849 --> 01:09:09,324 我这就把你弄下来,好吗? 我会去叫警察。 731 01:09:11,189 --> 01:09:12,549 好了。 732 01:09:16,700 --> 01:09:17,450 该死的。 733 01:09:18,996 --> 01:09:20,975 妈的! 734 01:09:46,932 --> 01:09:49,118 他妈的。 735 01:10:41,945 --> 01:10:43,393 妈的! 736 01:10:47,172 --> 01:10:50,371 嘿,兰斯,你可以给玛丽打个电话吗? 我不方便接电话。 737 01:12:08,552 --> 01:12:10,325 我想你还没吃饭吧. 738 01:12:10,828 --> 01:12:13,372 我带来了一些便当。 739 01:12:13,373 --> 01:12:15,424 我不知道你现在是什么心情. 740 01:12:33,000 --> 01:12:34,425 你生气吗? 741 01:12:35,947 --> 01:12:37,901 当然,我很不高兴。 742 01:12:38,645 --> 01:12:40,372 因为那两个死了的家伙? 743 01:12:41,300 --> 01:12:43,430 对我有很大影响. 744 01:12:47,557 --> 01:12:48,932 几年前, 745 01:12:48,933 --> 01:12:51,731 一个傻逼闯进了我妈妈家. 746 01:12:54,770 --> 01:12:56,255 一个混蛋窃贼。 747 01:12:58,810 --> 01:13:00,388 她听到楼下有人, 然后... 748 01:13:01,195 --> 01:13:04,982 ...她拿起雨伞,走下楼. 749 01:13:06,784 --> 01:13:08,366 我永远都不知道她是怎么想的 750 01:13:08,367 --> 01:13:10,737 我从不知道她怎么会用雨伞对付他. 751 01:13:12,269 --> 01:13:16,900 但是她还是下楼了 752 01:13:16,404 --> 01:13:18,857 拿着那该死的雨伞 753 01:13:18,858 --> 01:13:22,600 并用它跟那个人搏斗. 754 01:13:24,961 --> 01:13:27,169 她的眼窝被刺穿 755 01:13:27,592 --> 01:13:29,539 下巴被打断 756 01:13:29,982 --> 01:13:31,895 断了三根肋骨。 757 01:13:32,864 --> 01:13:35,641 并且这个兔崽子还把她的手机踢到了她拿不到的地方 758 01:13:35,642 --> 01:13:38,342 以防她打电话求救. 759 01:13:39,358 --> 01:13:41,334 然后就离开了,留下她在那等死. 760 01:13:42,858 --> 01:13:47,513 他们三天后发现了她. 她住了他妈的4个月院. 761 01:13:48,359 --> 01:13:50,814 在我认识你之前 762 01:13:50,815 --> 01:13:52,818 我找到了那个小兔崽子. 763 01:13:57,489 --> 01:14:00,674 你不觉你做的不值吗,玛丽。 764 01:14:00,675 --> 01:14:02,514 你确定他们应该受处罚, 765 01:14:02,515 --> 01:14:06,330 不要浪费自己的时间了,当你做完时为他们想想. 766 01:14:12,400 --> 01:14:14,262 这是奶昔? 767 01:14:15,940 --> 01:14:16,932 我放了点巧克力跟香草精. 768 01:14:19,644 --> 01:14:21,683 你看起来并不普通(跟香草同义). 769 01:14:34,213 --> 01:14:36,132 谢谢你,兰斯。 770 01:14:41,280 --> 01:14:42,687 很好喝。 771 01:14:57,486 --> 01:14:59,261 早上好,女士们。 772 01:15:25,364 --> 01:15:26,860 这事关如何以最好的方式 773 01:15:26,861 --> 01:15:30,970 向全世界表现你们自己. 774 01:15:30,980 --> 01:15:32,249 这里有很多手术纲要, 不过要注意, 775 01:15:32,250 --> 01:15:34,659 不要感觉被纲要束缚. 776 01:15:35,174 --> 01:15:38,100 最重要的是使你自己感到开心 777 01:15:38,200 --> 01:15:40,712 舒服. 778 01:15:40,713 --> 01:15:45,360 我知道你们也许受到过严厉的教育及批判. 779 01:15:45,361 --> 01:15:49,530 但是你们要有信心在这里你们可以自由发挥想象空间. 780 01:15:49,667 --> 01:15:52,556 我向你们保证你们会在一个安全并且 781 01:15:52,557 --> 01:15:55,455 有保障的环境下接受手术. 782 01:15:55,456 --> 01:15:57,590 而且价格公道. 783 01:15:57,591 --> 01:15:59,443 虽然很难为此而定价. 784 01:15:59,444 --> 01:16:02,620 不是吗? 785 01:16:02,630 --> 01:16:04,310 你知道我接下里要完成什么事吗,玛丽? 786 01:16:05,642 --> 01:16:07,208 把裤子提上. 787 01:16:07,890 --> 01:16:11,406 我会给你些抗生素.可以为你消除感染. 788 01:16:11,407 --> 01:16:15,708 我想现在当你跟别人说"不上床"时就真的是你不想上床了 789 01:16:15,709 --> 01:16:19,563 - 而且不能自慰. - 通俗点讲,在伤口恢复期间手淫 790 01:16:19,564 --> 01:16:21,443 会造成皮肤撕裂. 但是... 791 01:16:21,444 --> 01:16:25,334 ...我想你并没有理解我说的是什么, 阴茎男. 792 01:16:27,150 --> 01:16:28,843 对不起。 793 01:16:28,844 --> 01:16:32,814 - 你好? - 嗨,玛丽,我是多洛侦探 794 01:16:32,815 --> 01:16:35,445 我可以过去跟你谈谈吗. 795 01:16:35,446 --> 01:16:36,897 当然。 796 01:16:38,256 --> 01:16:41,560 你得走了. 快. 快走. 谢谢. Oh! 797 01:16:41,561 --> 01:16:44,346 - 皮利,你的夹克。 - 谢谢。我把这些吃了 798 01:16:44,347 --> 01:16:46,309 - 就会痊愈的是吗? - 是的. 799 01:16:46,743 --> 01:16:49,724 完全的愈合前不要碰它. 800 01:16:49,725 --> 01:16:51,970 - 好的。 - 好。走吧。 801 01:16:54,470 --> 01:16:56,541 - 好了以后我给你打电话. - 好. 802 01:17:33,680 --> 01:17:35,193 你好,侦探! 803 01:17:36,712 --> 01:17:38,329 那是你男朋友吗? 804 01:17:39,388 --> 01:17:40,747 其中之一。 805 01:17:44,365 --> 01:17:46,910 新地方不错. 806 01:17:46,488 --> 01:17:49,136 比之前的地方好多了, 嗯? 807 01:17:49,137 --> 01:17:50,578 我喜欢。 808 01:17:52,144 --> 01:17:54,549 你要来杯水吗还是其他什么? 809 01:17:55,714 --> 01:17:57,431 好的 810 01:17:59,900 --> 01:18:01,202 他们找到格兰特医生了吗? 811 01:18:01,798 --> 01:18:03,354 事实上,没有。 812 01:18:04,239 --> 01:18:07,146 现在我们也找不到沃尔什医生了。 813 01:18:09,148 --> 01:18:10,525 真的? 814 01:18:10,900 --> 01:18:12,271 真糟糕. 815 01:18:12,272 --> 01:18:15,140 是他造成格兰特医生失踪的吗? 816 01:18:15,141 --> 01:18:17,555 不是,但是这之间有联系. 817 01:18:18,141 --> 01:18:21,339 你看, 这两个医生都参加了性爱派对。 818 01:18:21,340 --> 01:18:24,950 参加排队的女孩都被下了药并录了像. 819 01:18:24,868 --> 01:18:27,919 - 你知道这件事吗? - 不知道. 820 01:18:28,943 --> 01:18:30,747 我想你知道,玛丽。 821 01:18:31,925 --> 01:18:34,939 所有沃尔什医生提到的女孩都在录像里. 822 01:18:40,620 --> 01:18:41,584 我在那里吗? 823 01:18:52,550 --> 01:18:53,905 没有. 824 01:18:54,589 --> 01:18:57,120 但是我确定你参加了那场派对 825 01:18:57,776 --> 01:19:02,210 而且我猜格兰特医生这个畜生一定伤害了你. 826 01:19:03,432 --> 01:19:05,566 你是受害者,玛丽。 827 01:19:05,567 --> 01:19:08,719 但是如果你不配合我的话 我无法给你提供任何帮助. 828 01:19:09,647 --> 01:19:11,917 好了. 我够诚恳了吗? 829 01:19:11,918 --> 01:19:15,434 那个杯子里有个玻璃碎片. 我给你换一杯. 830 01:19:17,325 --> 01:19:19,775 你在逃避现实,不是吗,玛丽? 831 01:19:20,699 --> 01:19:24,263 相信我,我比你想象中更加了解你. 832 01:19:29,445 --> 01:19:32,535 你知道, 谈到这个事情我就会非常不舒服 833 01:19:33,462 --> 01:19:36,208 但是如果情况有所好转,我会告诉你的. 834 01:19:38,362 --> 01:19:40,864 我不想你成为另一个悲剧,玛丽。 835 01:19:42,216 --> 01:19:44,153 你需要好好考虑考虑, 好吗? 836 01:19:45,824 --> 01:19:47,287 下一次我见到你, 我要知道, 837 01:19:47,288 --> 01:19:50,202 在你身上究竟发生了什么. 838 01:19:51,396 --> 01:19:53,835 真的没发生过什么. 839 01:19:55,367 --> 01:19:57,414 我无法相信,玛丽。 840 01:19:59,580 --> 01:20:00,934 感谢您的款待。 841 01:20:02,703 --> 01:20:04,740 再见了,玛丽。 842 01:20:27,649 --> 01:20:31,964 嗨,奶奶, 我没接到你的电话。什么? 843 01:20:41,103 --> 01:20:46,653 删除联系人 844 01:21:19,630 --> 01:21:21,500 比利! 845 01:21:27,721 --> 01:21:31,436 告诉她这是第一次. 赶紧去清洗一下. 846 01:21:33,686 --> 01:21:37,240 你知道吗?这些新来的女孩, 他们都不带简历或者类似的东西. 847 01:21:37,241 --> 01:21:38,648 你有空吗? 848 01:21:39,339 --> 01:21:42,122 是的,玛丽.可以给你几分钟 849 01:21:42,716 --> 01:21:44,750 妈的! 850 01:21:50,494 --> 01:21:51,873 你还好吗? 851 01:21:53,925 --> 01:21:56,266 沃尔什医生不见了. 852 01:21:56,267 --> 01:21:59,266 你不会刚好知道些什么吧,是吗? 853 01:21:59,267 --> 01:22:02,840 不,我不知道这件事。 854 01:22:03,476 --> 01:22:05,725 好吧,我可能做了些什么. 855 01:22:07,282 --> 01:22:10,870 但我也是好意,玛丽。我发誓。 856 01:22:14,372 --> 01:22:16,173 你看到过我的一段录像了吗? 857 01:22:17,636 --> 01:22:18,991 没有 858 01:22:40,283 --> 01:22:42,733 你需要我做些什么吗? 859 01:22:42,734 --> 01:22:44,112 我欠你一个人情。 860 01:22:46,390 --> 01:22:48,520 不,我们就是吓吓他. 861 01:22:48,530 --> 01:22:49,605 我可以自己吓唬他. 862 01:22:53,891 --> 01:22:55,782 如果我需要支持的话,会告诉你的. 863 01:23:09,975 --> 01:23:12,337 对不起,我需要补下妆。 864 01:23:52,320 --> 01:23:53,662 疯狂的夜晚,不是吗? 865 01:23:54,253 --> 01:23:56,770 是的,非常疯狂. 866 01:26:02,965 --> 01:26:05,121 不,求你了! 867 01:26:24,258 --> 01:26:26,577 不仅仅是你个人的问题. 868 01:26:29,867 --> 01:26:34,798 错误的地点, 错误的时间, 还有在你嘴里错误的鸡巴. 869 01:26:34,799 --> 01:26:36,256 你知道吗? 870 01:26:37,927 --> 01:26:39,644 别担心了。 871 01:28:44,876 --> 01:28:46,620 嘿, 谁让你进来的? 872 01:28:47,712 --> 01:28:50,216 对不起,小姐,我们今晚不营业. 873 01:28:54,386 --> 01:28:55,742 怎么了? 874 01:29:20,141 --> 01:29:22,281 你觉得我疯了吗? 875 01:29:29,608 --> 01:29:31,600 不 876 01:29:35,620 --> 01:29:38,800 有人跟我说你很怕我. 877 01:29:38,795 --> 01:29:40,224 谁说的? 878 01:29:42,976 --> 01:29:44,550 是真的吗? 879 01:29:46,292 --> 01:29:47,694 不 880 01:29:52,152 --> 01:29:53,712 Beatress辞职了. 881 01:29:55,238 --> 01:29:56,594 什么? 882 01:29:59,482 --> 01:30:02,500 Beatress 她 ...... 883 01:30:03,298 --> 01:30:05,562 ...不接我的电话, 884 01:30:05,980 --> 01:30:07,525 也不来了. 885 01:30:08,110 --> 01:30:11,201 我建议你休息一段时间, 不过,你知道...... 886 01:30:11,546 --> 01:30:13,231 你的那些舞女. 887 01:30:16,447 --> 01:30:18,749 我想她没有那样的表演舞会了. 888 01:30:20,273 --> 01:30:21,899 但是...... 889 01:30:21,900 --> 01:30:24,300 也许有人会给你些惊喜. 890 01:30:27,437 --> 01:30:29,260 你去过洛杉矶吗? 891 01:30:31,347 --> 01:30:32,703 没有 892 01:30:33,224 --> 01:30:34,978 你曾想过去洛杉矶吗? 893 01:30:36,342 --> 01:30:38,887 我曾想我应该换一个节奏, 你明白吗? 就是... 894 01:30:40,512 --> 01:30:44,500 ...休息几个星期开车到南方去. 895 01:30:48,155 --> 01:30:50,520 就像你从西雅图到雷丁那样. 896 01:30:50,521 --> 01:30:52,474 晚上休息. 897 01:30:52,475 --> 01:30:56,507 第二天,继续开往洛杉矶. 898 01:30:56,508 --> 01:30:58,984 你不用在第二天折磨自己 899 01:30:58,985 --> 01:31:01,620 你可以在萨克拉门托停留. 900 01:31:01,533 --> 01:31:04,745 第二天在那过夜, 第三天... 901 01:31:06,340 --> 01:31:08,736 到达洛杉矶, 并好好的休息一下. 902 01:31:09,802 --> 01:31:12,287 听起来坐飞机应该更容易些. 903 01:31:13,702 --> 01:31:15,193 不! 904 01:31:16,809 --> 01:31:19,452 不,玛丽。开车可以事半功倍. 905 01:31:21,991 --> 01:31:23,410 你可以跟我一起. 我们可以... 906 01:31:23,411 --> 01:31:27,485 我们明天就可以走. 907 01:31:28,122 --> 01:31:29,553 或者明晚. 908 01:31:33,211 --> 01:31:35,630 我考虑一下. 909 01:31:36,996 --> 01:31:39,727 也许我也需要换个环境. 910 01:31:41,719 --> 01:31:43,547 谢谢你的酒。 911 01:31:46,370 --> 01:31:48,373 考虑清楚的话,给我电话. 912 01:31:48,737 --> 01:31:52,138 我会的。再见了,比利。 913 01:31:54,492 --> 01:31:55,913 再见了,玛丽。 914 01:32:34,366 --> 01:32:37,814 是的,Beatress的, 你从俱乐部辞职了,我知道。什么? 915 01:32:38,274 --> 01:32:40,214 他想要知道... 916 01:32:40,215 --> 01:32:42,540 对不起,我听不清楚 917 01:32:43,280 --> 01:32:44,635 丈夫的Ruby ... 918 01:32:44,636 --> 01:32:45,992 Beatress? 919 01:32:48,713 --> 01:32:50,785 对不起,玛丽。 920 01:32:51,362 --> 01:32:53,920 露比的丈夫 921 01:32:54,980 --> 01:32:59,601 他想知道你是谁 还有你住哪 922 01:33:01,351 --> 01:33:03,180 我不想告诉他. 923 01:33:04,948 --> 01:33:06,704 他威胁我. 924 01:33:07,899 --> 01:33:10,600 并且打我. 925 01:33:12,988 --> 01:33:15,218 真的对不起,玛丽。 926 01:33:33,700 --> 01:33:35,241 我不知道露比有男朋友. 63135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.