All language subtitles for American.Mary.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,490 --> 00:00:49,900
(片名)美国玛丽
阳丁个人翻译作品
2
00:02:08,271 --> 00:02:09,627
梅森小姐!
3
00:02:09,628 --> 00:02:12,260
你的聆听能力似乎很强
4
00:02:12,270 --> 00:02:14,217
也许你能告诉我
5
00:02:14,218 --> 00:02:16,512
血液中的一个血红蛋白
可以携带多少个氧分子
6
00:02:16,513 --> 00:02:18,233
-四个
-什么是血红蛋白?
7
00:02:18,234 --> 00:02:20,789
含铁运氧的金属蛋白
8
00:02:20,790 --> 00:02:22,719
存在于脊椎动物的红细胞中
9
00:02:22,720 --> 00:02:24,760
还有吗?
10
00:02:24,770 --> 00:02:26,453
某些无脊椎动物的组织里
11
00:02:26,767 --> 00:02:29,187
请不要在我的课上玩手机
12
00:02:29,188 --> 00:02:32,558
-没有 先生
-这是他妈的最没有礼貌的事
13
00:02:34,262 --> 00:02:37,898
现在让我回到我们的话题 截肢手术的解剖复原
14
00:02:37,899 --> 00:02:40,766
病人在截肢手术后4小时内不出现排斥的话
15
00:02:40,767 --> 00:02:44,154
被截肢的手臂可以成功接回
16
00:02:44,515 --> 00:02:46,472
手掌是8小时
17
00:02:46,473 --> 00:02:49,358
手指是12小时
18
00:02:49,359 --> 00:02:53,880
所以...... 4,8,12。
19
00:02:57,854 --> 00:03:01,204
格兰特博士,我真的很抱歉,我不是故意的
20
00:03:02,272 --> 00:03:05,149
外科医生不能说抱歉 玛丽
21
00:03:05,512 --> 00:03:07,336
我的班里傻瓜已经够多了
22
00:03:07,337 --> 00:03:10,147
我不希望我最有前途的学生在上课时睡觉
23
00:03:10,148 --> 00:03:12,285
对不起,那是因为我整夜都在学习
24
00:03:12,286 --> 00:03:13,653
噢?是那样吗
25
00:03:13,654 --> 00:03:15,918
我整夜都在缝合火鸡。
26
00:03:15,919 --> 00:03:19,267
-是吗 然后吃了它?
- 不 那火鸡不是用来吃的
27
00:03:19,973 --> 00:03:22,246
我觉得你很有潜力,玛丽
28
00:03:22,247 --> 00:03:24,775
如果你可以认真上我的课。
29
00:03:24,776 --> 00:03:26,136
我会的
30
00:03:27,302 --> 00:03:29,728
优秀的外科医生不犯错误,玛丽。
31
00:03:30,992 --> 00:03:34,533
梅森小姐,您还没有付清您的账单。
32
00:03:34,534 --> 00:03:37,729
我知道。我上周五刚存了40美元到我的帐户。
33
00:03:37,730 --> 00:03:40,527
系统显示你上周五的确存入了40美元
34
00:03:40,528 --> 00:03:42,492
但40美元是不够支付您的账单的
35
00:03:42,493 --> 00:03:44,552
我之前咨询电话公司的时候,他们说这样是可以的
36
00:03:44,553 --> 00:03:46,875
没人告诉我会停止服务
37
00:03:46,876 --> 00:03:49,100
他们可能是搞错了
38
00:03:49,200 --> 00:03:52,781
请您明白,我们通常不会犯这样的错误
39
00:03:52,782 --> 00:03:55,945
我现在为您恢复服务
40
00:03:56,693 --> 00:03:59,341
请问您什么时候可以支付您的账单?
41
00:04:04,152 --> 00:04:08,804
我大概会在两个星期内存一些钱到我的账户吧。
42
00:04:10,839 --> 00:04:12,612
我需要付多少钱才可以付清所有欠款?
43
00:04:12,613 --> 00:04:14,523
您拖欠了3个月账单
44
00:04:14,837 --> 00:04:17,567
总共364美元
45
00:04:17,568 --> 00:04:20,930
好的 最低还款额是多少?
46
00:04:20,931 --> 00:04:23,104
364美元
47
00:04:59,447 --> 00:05:03,260
是的,因为把我的手机停机了
48
00:05:03,261 --> 00:05:06,320
什么?把你的手机停机了吗?什么时候?
49
00:05:06,321 --> 00:05:09,982
我不知道,也许下午的什么时候。
50
00:05:09,983 --> 00:05:12,131
不过现在都好了,已经复机了。
51
00:05:12,523 --> 00:05:16,381
亲爱的,我这里有点钱,明天可以存进你的账户
52
00:05:16,382 --> 00:05:17,952
不,不,不。
53
00:05:17,953 --> 00:05:21,180
不用了,奶奶。
54
00:05:21,473 --> 00:05:24,662
我已经告诉银行了。
55
00:05:24,663 --> 00:05:26,837
是电话公司搞错了。
56
00:05:26,838 --> 00:05:28,628
所以,现在没事了
57
00:05:28,629 --> 00:05:32,639
好的 在学校里别人都对你好吗?
58
00:05:32,640 --> 00:05:35,957
没有人勾引你的男朋友吧?
59
00:05:35,958 --> 00:05:37,960
我没有男朋友。
60
00:05:38,292 --> 00:05:41,801
而且医学院里也很少发生这种事情
61
00:05:42,549 --> 00:05:44,520
我在看一个节目
62
00:05:44,521 --> 00:05:48,354
一个金发姑娘尝试和不同的男孩做爱
63
00:05:48,355 --> 00:05:51,232
她的一个朋友发现了 把这事告诉了大家
64
00:05:51,233 --> 00:05:54,971
所以大家都以为她可以和所有的人做爱
65
00:05:54,972 --> 00:05:57,340
我不知道这是怎么回事
66
00:05:57,350 --> 00:06:02,510
现在的人就会脱掉他们的衣服,
然后说:让我们做爱吧。
67
00:06:02,511 --> 00:06:04,410
就好像这是很平常的事
68
00:06:04,411 --> 00:06:06,940
我敢肯定,这是只是在做节目,奶奶。
69
00:06:07,643 --> 00:06:10,727
他们必须这样做 人们才会看
70
00:06:11,315 --> 00:06:14,410
如果没有令人震惊的事就没人会看。
71
00:06:14,420 --> 00:06:17,287
这种事情不会发生在布达佩斯
72
00:06:17,288 --> 00:06:20,510
有一条路,在那里女人会站在角落
73
00:06:20,511 --> 00:06:23,297
- 你知道她们是干嘛的吗?
- 妓女。
74
00:07:02,186 --> 00:07:04,860
- 比利?
- 那里
75
00:07:26,144 --> 00:07:27,499
我在做一个面试。
76
00:07:30,939 --> 00:07:32,296
抱歉。
77
00:07:36,657 --> 00:07:38,648
- 这是什么?
- 这是我的简历
78
00:07:38,649 --> 00:07:41,280
我不知道你是不是需要一个
79
00:07:41,281 --> 00:07:43,811
你不需要在这里工作,但是...
80
00:07:43,812 --> 00:07:47,347
我很高兴找到了你的一些肮脏的小秘密
81
00:07:47,348 --> 00:07:50,512
谢谢你,玛丽。
82
00:07:54,292 --> 00:07:56,850
在这里有很多学校
83
00:07:56,860 --> 00:07:58,846
- 你要成为一名医生吗?
- 外科医生。
84
00:07:59,449 --> 00:08:00,882
外科医生...
85
00:08:01,207 --> 00:08:04,900
- 你有什么好的?
- 我很好。
86
00:08:04,910 --> 00:08:08,292
我也很坏
我需要赚钱,所以…
87
00:08:08,293 --> 00:08:11,130
你很直接。我喜欢
88
00:08:12,364 --> 00:08:13,807
所以......
89
00:08:15,205 --> 00:08:19,676
玛丽,现在进入面试当中不愉快的环节了
90
00:08:21,577 --> 00:08:23,530
那些部位你不胖,是吗?
91
00:08:24,100 --> 00:08:27,370
不,我是挨饿的学生
92
00:08:27,380 --> 00:08:31,408
如果你不介意的话,玛丽。
请。
93
00:08:39,241 --> 00:08:40,651
合适吗?
94
00:08:45,787 --> 00:08:48,520
非常合适的。
95
00:08:48,521 --> 00:08:49,956
弧度?
96
00:08:52,555 --> 00:08:54,569
干嘛不走一下
97
00:08:58,890 --> 00:09:00,371
你也许可以走的性感一点,玛丽
98
00:09:01,462 --> 00:09:03,179
会按摩吗?来吧。
99
00:09:10,155 --> 00:09:11,832
不要隔着夹克的
100
00:09:20,787 --> 00:09:22,192
好...再用力一点,玛丽。
101
00:09:28,587 --> 00:09:31,132
- 我们有麻烦了。
- 继续。
102
00:09:33,990 --> 00:09:35,538
兰斯,你没看见我在做面试吗?
103
00:09:35,539 --> 00:09:36,936
布莱克没回来
104
00:09:36,937 --> 00:09:39,109
什么意思布莱克没回来?打电话给他
105
00:09:39,110 --> 00:09:40,511
给他打电话。
106
00:09:40,512 --> 00:09:43,751
我他妈已经打了6次电话了 操
107
00:09:47,374 --> 00:09:48,740
在这里等着
108
00:09:59,480 --> 00:10:00,844
玛丽......
109
00:10:01,234 --> 00:10:04,480
你是什么水平的外科医生
110
00:10:04,481 --> 00:10:08,985
我...还在学习中
我还有一个住院医师培训计划要完成
111
00:10:08,986 --> 00:10:10,683
但我已经完成了几乎所有的…
112
00:10:10,684 --> 00:10:12,510
你想赚5000美元吗?
113
00:10:13,590 --> 00:10:15,166
我要做什么?
114
00:10:15,167 --> 00:10:16,547
别问问题。
115
00:10:16,548 --> 00:10:18,748
一旦完成,我会付你5000美元。
116
00:10:18,749 --> 00:10:20,591
而且你也不用给我看你的奶子
117
00:10:21,727 --> 00:10:23,257
你要我做什么?
118
00:10:24,700 --> 00:10:27,466
你知道吗?算了吧!
119
00:10:28,830 --> 00:10:32,678
今晚给我5000美元,我可以做任何事.
120
00:10:32,878 --> 00:10:34,233
跟我来。
121
00:10:37,772 --> 00:10:39,403
哦。等一下。你还好吗?
122
00:10:40,869 --> 00:10:42,689
-是的
-走
123
00:10:48,963 --> 00:10:51,290
好,我希望我们的大白鼠今晚不会死。
124
00:10:51,291 --> 00:10:54,872
他已经被麻醉了,
所以觉得可以就开始吧。
125
00:10:57,391 --> 00:10:59,451
我不是这方面的专家
126
00:10:59,452 --> 00:11:02,209
但我觉得时间可能是一个问题。
127
00:11:03,470 --> 00:11:04,444
给你。
128
00:11:22,160 --> 00:11:25,445
没事,虚...你会好起来的
129
00:11:27,450 --> 00:11:28,852
虚...好的。
130
00:12:52,433 --> 00:12:53,798
喂?
131
00:12:53,799 --> 00:12:55,667
是梅森医生吗?
132
00:13:09,123 --> 00:13:10,736
[未知号码]
133
00:13:11,438 --> 00:13:13,461
我想你打错电话了
134
00:13:13,789 --> 00:13:15,709
你又不知道我是谁
135
00:13:18,788 --> 00:13:20,168
你是谁?
136
00:13:20,169 --> 00:13:21,940
我叫Beatress。
137
00:13:23,362 --> 00:13:25,178
我很肯定
我不认识任何叫beatress的人
138
00:13:25,179 --> 00:13:28,840
你打的这也不是玛丽医生的号码
139
00:13:28,850 --> 00:13:29,864
但我说的是梅森医生。
140
00:13:34,200 --> 00:13:35,390
该死的。
141
00:13:41,730 --> 00:13:44,370
Friedrick餐厅
142
00:13:44,688 --> 00:13:46,490
喂?
143
00:13:46,500 --> 00:13:47,899
嗨,玛丽,我刚才打不通你的电话
144
00:13:47,900 --> 00:13:50,110
对不起,我在跟别人打电话。
什么事?
145
00:13:50,111 --> 00:13:51,602
商场把我们关在外面。
146
00:13:51,603 --> 00:13:54,210
在我们把事情解决前没有别的办法了
147
00:13:54,211 --> 00:13:56,450
发生了什么事?
148
00:13:56,460 --> 00:13:57,905
我没付房租。
149
00:13:57,906 --> 00:14:01,333
噗的一声,他们把我们关在外面
150
00:14:01,334 --> 00:14:04,181
就这样?
151
00:14:04,182 --> 00:14:06,839
基本上是这样
还有什么的话我会再打给你
152
00:14:06,840 --> 00:14:08,370
我很抱歉,玛丽。
153
00:14:36,868 --> 00:14:38,475
谁?
154
00:14:38,476 --> 00:14:40,947
快递。玛丽·梅森?
155
00:14:41,261 --> 00:14:43,455
什么?我是玛丽·梅森。
156
00:14:43,456 --> 00:14:45,760
我需要你签收快递。
157
00:14:46,128 --> 00:14:48,397
好的。 211。
158
00:15:16,466 --> 00:15:18,547
你让我别无选择。
159
00:15:18,548 --> 00:15:19,904
你是谁?
160
00:15:19,905 --> 00:15:22,868
你能把棍子放下来吗,梅森医生?
我没有恶意。
161
00:15:22,869 --> 00:15:25,743
我叫 Beatress 约翰逊。
我们刚才在电话里谈过的。
162
00:15:25,744 --> 00:15:28,487
- 你怎么知道我住哪里?
- 我看了你的简历。
163
00:15:28,488 --> 00:15:31,707
这是一个相当令人印象深刻的简历
所有关于医生的事情都在上边
164
00:15:32,161 --> 00:15:33,854
一定花费了不少力气
165
00:15:34,509 --> 00:15:37,534
听着,我只是一个寻找帮助的绝望女人
166
00:15:38,791 --> 00:15:42,967
如果您需要帮助,
我建议你去医院。
167
00:15:42,968 --> 00:15:44,603
如果医院拒绝哪?
168
00:15:44,604 --> 00:15:47,315
那打电话给你的保险公司
让他们算清楚,我不知道!
169
00:15:47,316 --> 00:15:50,480
这不是财务问题,我有足够的钱。
170
00:15:50,481 --> 00:15:53,440
我会付你200美元,
如果你能让我说完
171
00:15:53,441 --> 00:15:55,234
我想说的话
172
00:15:55,235 --> 00:15:58,538
然后你就离开?
是啊,你不会再见到我。
173
00:15:59,459 --> 00:16:01,780
- 我能先看看钱吗?
- 恩
174
00:16:09,598 --> 00:16:11,608
你看我的时候想到了什么?
175
00:16:13,992 --> 00:16:16,148
你有点点像贝蒂娃娃
176
00:16:17,995 --> 00:16:19,363
一点点?
177
00:16:19,364 --> 00:16:22,649
嗯,有点不可思议。
178
00:16:23,414 --> 00:16:27,186
我很幸运能让自己外表看起来
179
00:16:27,187 --> 00:16:29,169
像是我心里想要的样子
180
00:16:29,170 --> 00:16:32,870
我做了十四种不同的手术才变成这样。
181
00:16:32,880 --> 00:16:35,555
一些手术是到国外找最好的医生做的
182
00:16:35,556 --> 00:16:38,690
旅行中,我遇到一个像我一样的女孩。
183
00:16:38,691 --> 00:16:41,489
但她没能找到人来完成她
184
00:16:41,490 --> 00:16:43,367
-我想雇用你。
185
00:16:43,994 --> 00:16:46,288
我不是医生。我已经说过了。
186
00:16:46,289 --> 00:16:49,418
我会付你一万美元,现金。
187
00:16:49,419 --> 00:16:52,249
这应该能解决你的经济问题
188
00:16:52,250 --> 00:16:54,335
特别是加上比利昨天晚上给你的
189
00:16:54,336 --> 00:16:56,301
我不会再做昨天晚上的事了
190
00:16:56,302 --> 00:16:57,866
我不是要你再去做
191
00:16:57,867 --> 00:16:59,782
只是她…她是一个好女孩子
192
00:16:59,783 --> 00:17:01,953
她想要一个非同一般的手术
193
00:17:03,916 --> 00:17:05,480
如何非同一般呢?
194
00:17:05,481 --> 00:17:08,880
她想要切除一些皮肤
195
00:17:08,890 --> 00:17:09,742
因为..嗯...需要化妆
196
00:17:10,488 --> 00:17:13,616
我的侄女是一个兽医诊所的接待员
197
00:17:13,617 --> 00:17:16,328
我们过几个小时后可以用手术室
198
00:17:22,690 --> 00:17:24,504
显然我没有买…
199
00:17:24,505 --> 00:17:29,823
任何关于这个类型的保险……
200
00:17:30,241 --> 00:17:32,431
而且我不能保证去除皮肤后的效果
201
00:17:32,432 --> 00:17:34,517
跟你期望的一样
202
00:17:34,935 --> 00:17:37,280
- 我再给你2000美元
- 只要露出来
203
00:17:38,169 --> 00:17:40,460
诊所什么时候关门?
204
00:17:46,511 --> 00:17:48,945
- 你好?
- [格兰特博士]你没来上课。
205
00:17:49,537 --> 00:17:51,466
我不希望是前天的谈话使你认为
206
00:17:51,467 --> 00:17:54,595
有比参加我的讲座更好的事情要做。
207
00:17:54,596 --> 00:17:59,790
没有,我昨天有一些家庭问题需要解决
208
00:17:59,800 --> 00:18:01,989
该死的你向我保证过你不会再那样
209
00:18:01,990 --> 00:18:03,555
我没有。我不会。
210
00:18:03,556 --> 00:18:06,884
你的行为跟你的保证真是他妈的一致
211
00:18:07,310 --> 00:18:10,960
如果你再不来上课,你就去找一个不用上课的班
212
00:18:29,104 --> 00:18:31,240
谢谢你能来,梅森医生
213
00:18:31,250 --> 00:18:33,686
Beatress,我觉得我们需要谈谈这个
214
00:18:33,687 --> 00:18:38,629
我知道。为这付那么多钱是件疯狂的事
215
00:18:39,221 --> 00:18:41,952
但是我爱她。
我不想看到她受更多的苦。
216
00:18:43,810 --> 00:18:46,104
是啊,她真的很痛苦。
217
00:18:46,105 --> 00:18:48,608
缇莎,亲爱的。别像个讨厌鬼似的
218
00:18:48,609 --> 00:18:50,690
对不起。
219
00:18:50,700 --> 00:18:51,455
真的很抱歉。
220
00:18:51,456 --> 00:18:54,324
她正处于叛逆期,
如果不让她呆在一个能让她保持兴奋的地方的话
221
00:18:54,325 --> 00:18:56,137
她就会像一个小淫妇.
222
00:19:00,707 --> 00:19:02,584
一万美元
223
00:19:02,585 --> 00:19:04,245
两场表演
224
00:19:04,984 --> 00:19:07,174
嗯,那是今年胸部较小的人的工作.
225
00:19:07,175 --> 00:19:08,721
闭上你的臭嘴,缇莎。
226
00:19:09,157 --> 00:19:12,250
我不明白你为什么还要为这付钱
她已经做了价值不菲的外科手术了
227
00:19:12,251 --> 00:19:15,523
为什么她的小贱人不能像其他人的一样为她埋单?
228
00:19:17,188 --> 00:19:21,813
缇莎,如果你不对姨妈和她的朋友们友好一些
那里就会很久不下雪
229
00:19:22,299 --> 00:19:24,871
就好像你的钱包里意见没有jippo
230
00:19:25,636 --> 00:19:28,556
她到底要我做什么?
231
00:19:28,557 --> 00:19:32,206
我想最好还是她自己跟你解释
232
00:19:47,848 --> 00:19:49,204
你好
233
00:19:50,352 --> 00:19:53,707
你好,医生。
感谢你能来
234
00:19:53,708 --> 00:19:55,104
是的..
235
00:19:56,193 --> 00:19:57,603
好吧...
236
00:19:59,948 --> 00:20:03,287
所以...我们要在这里干什么?
237
00:20:05,162 --> 00:20:09,952
我觉得由上帝来决定我们的外表并不公平
238
00:20:09,953 --> 00:20:11,309
你觉得呢?
239
00:20:11,941 --> 00:20:14,778
对不起。那不是一个公不公平的问题
240
00:20:15,800 --> 00:20:17,719
说起来可能让你感到意外
241
00:20:17,720 --> 00:20:21,602
但我从来没有做过变性手术
242
00:20:22,580 --> 00:20:24,457
你跟Beatress不是同事吗?
243
00:20:24,458 --> 00:20:27,169
我是形象设计师。
244
00:20:27,170 --> 00:20:28,842
露比真人娃娃形象设计.
245
00:20:29,986 --> 00:20:33,114
看洋娃娃时没人会有性幻想
246
00:20:33,115 --> 00:20:34,544
你知道为什么吗?
247
00:20:34,889 --> 00:20:37,158
我不知道。
248
00:20:38,226 --> 00:20:40,573
我猜是因为她们女性的部件不全吧.
249
00:20:40,574 --> 00:20:43,975
完全正确. 你理解的很到位.
250
00:20:44,381 --> 00:20:47,915
洋娃娃可以全身赤裸却不感觉害羞
251
00:20:47,916 --> 00:20:50,490
或性感和低俗。
252
00:20:50,952 --> 00:20:52,516
这就是我想要的。
253
00:20:53,664 --> 00:20:56,603
OK, 对不起, 我没有真正理解你的意思.
254
00:20:57,314 --> 00:21:00,400
就是把它们去掉
255
00:21:00,667 --> 00:21:04,366
把下边彻底封死.
256
00:21:05,241 --> 00:21:07,222
还有其他多余的东西.
257
00:21:10,247 --> 00:21:12,540
我能离开一下吗?
258
00:21:20,490 --> 00:21:21,924
她真想要这样?
259
00:21:22,762 --> 00:21:26,700
是的
她把她的一生都献给了这件事.
260
00:21:27,976 --> 00:21:29,346
没什么问题吗?
261
00:21:31,314 --> 00:21:32,669
没有
262
00:21:46,955 --> 00:21:52,422
好吧. 我要你从100开始倒数
263
00:21:54,777 --> 00:21:56,445
现在开始
264
00:21:56,863 --> 00:21:59,570
一百...九十九...
265
00:21:59,992 --> 00:22:03,394
98, 97, 96...
266
00:24:36,870 --> 00:24:40,851
她会感到生殖器部位疼痛难忍
267
00:24:40,852 --> 00:24:43,289
我建议你给她吃一些含有可卡因的东西.
268
00:24:43,701 --> 00:24:46,271
- 那不是问题.
- 好
269
00:24:46,272 --> 00:24:48,397
如果她不保持手术部位的清洁
270
00:24:48,398 --> 00:24:50,295
感染的风险会很大,还有她要去看医生
271
00:24:50,296 --> 00:24:52,485
以确保伤口正常愈合.
任何感染没及时处理的话
272
00:24:52,486 --> 00:24:54,682
像乳腺炎,都可以置她于死地.
273
00:24:55,174 --> 00:24:58,220
- 我认识一个私人医生可以为她检查.
- 我会带她过去.
274
00:24:58,221 --> 00:25:00,409
- OK. 她还会意识不清.
275
00:25:00,410 --> 00:25:03,251
你要把她带到一个可以让她恢复和休息的地方.
276
00:25:03,252 --> 00:25:05,667
还有走路时她会很痛苦.
277
00:25:06,230 --> 00:25:08,428
非常感谢,梅森医生。
278
00:25:09,133 --> 00:25:12,378
不要把我的名字及任何信息
279
00:25:12,379 --> 00:25:14,578
透露给你的朋友. 好吗?
280
00:25:14,579 --> 00:25:18,395
Oh, 当然不会.这是特殊情况.
281
00:25:18,396 --> 00:25:19,801
好. 祝你好运.
282
00:25:20,728 --> 00:25:22,850
等等
283
00:25:22,399 --> 00:25:25,766
晚些露比更新网站内容的时候该怎么称呼你?
284
00:25:25,767 --> 00:25:27,625
身体改造机构?
285
00:25:27,626 --> 00:25:29,260
随便编一个吧.
286
00:25:51,283 --> 00:25:54,927
我想让你知道,手术非常成功。
287
00:25:54,928 --> 00:25:56,827
疤痕已经很小了.
288
00:25:56,828 --> 00:26:00,861
但是我还是要给你开一些疤痕净凝胶
以确保万无一失.
289
00:26:01,192 --> 00:26:05,500
你还是会感觉刀口部位
290
00:26:05,510 --> 00:26:08,723
有些被拉伸的感觉,这是正常的.
291
00:26:09,120 --> 00:26:12,260
我为你预约了两周后跟你见面的医生
292
00:26:12,261 --> 00:26:14,876
确保你的伤口能正常愈合.
293
00:26:14,877 --> 00:26:16,236
好
294
00:26:21,452 --> 00:26:24,747
梅森小姐,请你告诉在候诊室的那家人
295
00:26:24,748 --> 00:26:26,784
他们的父亲已经心力衰竭.
296
00:26:32,650 --> 00:26:33,731
作为住院医生, 我们学到了什么呢?
297
00:26:33,732 --> 00:26:36,751
住院期间最重要的一点就是
298
00:26:36,752 --> 00:26:39,469
医患关系.
299
00:26:39,470 --> 00:26:42,780
是否沉着自信
300
00:26:42,790 --> 00:26:44,571
是一个惊恐的病人
301
00:26:44,572 --> 00:26:46,632
跟一个冷静的病人之间的区别.
302
00:26:46,633 --> 00:26:49,470
想想他们想听到什么
303
00:26:49,548 --> 00:26:52,441
用和蔼的语气讲给他们听.
那边怎么样, Mason小姐?
304
00:26:52,442 --> 00:26:54,869
- 他们很沮丧.
- 可以理解.
305
00:26:55,431 --> 00:26:58,100
你现在回去告诉他们,他死了。
306
00:27:03,878 --> 00:27:07,700
你们还要锻炼, 因为有些能力需要一点点学习
307
00:27:07,800 --> 00:27:09,920
尤其是当你要宣布坏消息的时候
308
00:27:11,760 --> 00:27:13,161
好了,各位,我们还有些内容.
休息10分钟,
309
00:27:13,162 --> 00:27:16,134
我希望你们回来时精神百倍的
310
00:27:16,135 --> 00:27:19,131
准备接收新病人.
谢谢.
311
00:27:27,396 --> 00:27:30,158
我永远也忘不了我所看见的,玛丽
312
00:27:30,159 --> 00:27:33,132
我迫不及待的想看你的切割人体表演.
313
00:27:33,654 --> 00:27:35,740
你能成为一个很好的切割机
314
00:27:35,741 --> 00:27:37,960
你说什么?
315
00:27:37,970 --> 00:27:39,809
有时候我们叫外科医生“切割机”
316
00:27:39,810 --> 00:27:43,563
有个笑话你一定听过.
你每天把人切开
317
00:27:43,564 --> 00:27:46,948
然后把从他们的切片上获得的肾上腺素
318
00:27:46,949 --> 00:27:49,597
注入到人类身体中
以此度过你大多数的失眠夜
319
00:27:50,344 --> 00:27:52,130
比喝浓咖啡的效果好.
320
00:27:54,620 --> 00:27:56,280
我跟沃什医生在医院
321
00:27:56,290 --> 00:27:58,375
办住院手续.
322
00:27:58,376 --> 00:27:59,832
格兰特医生?
323
00:28:00,150 --> 00:28:01,558
不,沃尔什博士。
324
00:28:01,559 --> 00:28:04,100
他是带我们的住院医生.
325
00:28:04,110 --> 00:28:07,972
嘿, 太好了. 这电话打的正是时候
326
00:28:07,973 --> 00:28:10,277
你怎么样,亲爱的?
327
00:28:11,206 --> 00:28:14,960
奶奶,你不介意我到家再给你回电话吗?
328
00:28:14,961 --> 00:28:16,421
没关系,亲爱的。
329
00:28:16,422 --> 00:28:19,272
不要担心我,好吗?
330
00:28:22,471 --> 00:28:23,835
有什么需要帮忙的吗?
331
00:28:23,836 --> 00:28:25,478
Beatress。
332
00:28:27,686 --> 00:28:29,500
你在这里做什么?
333
00:28:29,981 --> 00:28:32,588
你说过不要打电话。
334
00:28:32,589 --> 00:28:37,107
见面比打电话还糟...糟的多.
335
00:28:38,429 --> 00:28:39,942
你是怎么找到我的?
336
00:28:39,943 --> 00:28:42,939
噢, 我在你的简历上找到了
337
00:28:42,940 --> 00:28:47,604
你学校的名字,然后我给你学校打电话
知道了你实习医院的位置.
338
00:28:47,605 --> 00:28:51,464
然后我决定到这里等你.
339
00:28:51,465 --> 00:28:52,821
这是什么?
340
00:28:54,699 --> 00:28:56,471
显然,你知道的。
341
00:28:57,980 --> 00:29:00,331
露比特别为你设计的
342
00:29:00,332 --> 00:29:03,540
她本想亲自来给你并向你道谢
343
00:29:03,541 --> 00:29:05,963
不过我说我带给你.
我知道你不想太引人注目
344
00:29:05,964 --> 00:29:07,320
恩...
345
00:29:08,259 --> 00:29:10,817
好吧, 告诉她感谢她为我做的.
346
00:29:10,818 --> 00:29:12,327
说真的.
347
00:29:12,328 --> 00:29:14,718
她真不需要这样做的.
348
00:29:14,719 --> 00:29:17,489
哦, 她为了感谢你做了这些
349
00:29:17,490 --> 00:29:20,939
你应该去看看她的网页
她上传了她的新照片。
350
00:29:27,867 --> 00:29:30,231
我打赌你一定很高兴露比没有露面.
351
00:29:30,232 --> 00:29:31,598
是。
352
00:29:31,599 --> 00:29:33,644
- 我要走了。
- 好的
353
00:29:33,645 --> 00:29:37,372
有时间能一起喝个咖啡什么的吗,
只有女孩的夜晚...
354
00:29:37,373 --> 00:29:39,431
好吧。我会记住的。
355
00:29:39,432 --> 00:29:40,799
- 好.
- 好.
356
00:29:41,637 --> 00:29:42,993
我请客.
357
00:29:45,409 --> 00:29:47,743
- 庆祝活动. 这真是...
- 庆祝活动.
358
00:29:52,274 --> 00:29:54,598
在休息时间没有病人做手术,
359
00:29:54,599 --> 00:29:56,278
所以我用咖啡代替他们.
360
00:29:56,871 --> 00:29:59,469
- 啊,外科医生的幽默.
- 我很老实的.
361
00:29:59,470 --> 00:30:01,132
你的假期怎么样,玛丽?
362
00:30:01,133 --> 00:30:02,914
- 很好.
- 好的.
363
00:30:02,915 --> 00:30:06,360
玛丽,我有些事要单独跟你说.
364
00:30:07,191 --> 00:30:08,651
什么?
365
00:30:08,652 --> 00:30:11,988
医院里的一些外科医生今晚要出去喝酒聚会.
366
00:30:11,989 --> 00:30:14,117
不知道你是否愿意参加.
367
00:30:15,327 --> 00:30:19,600
喝酒? 跟... 其他外科医生?
368
00:30:19,610 --> 00:30:21,595
是的,在兰特医生家.
你有地址吗?
369
00:30:22,400 --> 00:30:24,924
不. 我不知道地址.
370
00:30:24,925 --> 00:30:27,338
那我把地址用邮件发给你吧.
你会来吗?
371
00:30:27,339 --> 00:30:30,216
我想去.
他知道你邀请我吗?
372
00:30:30,217 --> 00:30:31,915
这是他的主意。
373
00:30:31,916 --> 00:30:35,440
10点左右来吧. 那时一切就都准备好了.
374
00:30:35,450 --> 00:30:36,713
- 好。
- 好的。
375
00:30:36,714 --> 00:30:39,500
来吧, 工作还没完呢.
兔崽子们.
376
00:31:25,618 --> 00:31:27,808
ABSTRAKT.ME
柏林的恶魔双胞胎
377
00:31:27,809 --> 00:31:29,269
欢迎来到ABSTRAKT.ME
378
00:32:10,457 --> 00:32:12,713
你一定是玛丽·梅森.
379
00:32:12,714 --> 00:32:14,305
你猜对了。
380
00:32:14,630 --> 00:32:16,715
- 怎么不进来?
- 谢谢.
381
00:32:20,574 --> 00:32:23,375
- 请允许我。
- 谢谢。
382
00:32:34,130 --> 00:32:36,210
这边走.
383
00:32:36,211 --> 00:32:38,690
哇. 真漂亮.
384
00:32:39,449 --> 00:32:42,264
我去拿点酒来.马上回来.
385
00:32:42,265 --> 00:32:43,725
谢谢。
386
00:32:55,300 --> 00:32:56,864
玛丽·梅森。
387
00:32:57,880 --> 00:32:59,472
谢谢。
388
00:32:59,473 --> 00:33:01,389
我觉得在哪见过你.
389
00:33:01,390 --> 00:33:03,228
你说你叫什么来着?
390
00:33:03,229 --> 00:33:04,633
干杯
391
00:33:10,842 --> 00:33:12,823
你是医院的外科医生吗?
392
00:33:12,824 --> 00:33:15,171
我他妈的就是个鸡巴.
393
00:33:18,351 --> 00:33:21,972
不, 说真的, 宝贝,
我把活人切碎.
394
00:33:23,625 --> 00:33:25,715
切 切 切 切 切!
395
00:33:26,868 --> 00:33:29,224
- 巴拉克医生, 你见过玛丽了.
- 嗨.
396
00:33:30,539 --> 00:33:32,790
我好了,沃什。
397
00:33:32,833 --> 00:33:35,296
- 希望你喜欢酒会,甜心。
- 谢谢。
398
00:33:36,732 --> 00:33:39,944
嗨,沃什医生。很高兴见到你。
你怎么样?
399
00:33:39,945 --> 00:33:43,110
我很好,玛丽,谢谢你。
400
00:33:43,111 --> 00:33:45,156
你能来真好.礼服真漂亮.
401
00:33:45,157 --> 00:33:48,243
- 一定很贵吧.
- 朋友送的礼物.
402
00:33:48,244 --> 00:33:50,850
- 看上去很可爱。
- 谢谢。
403
00:33:50,860 --> 00:33:52,625
喝一杯吧.
所有在这的人.
404
00:33:52,626 --> 00:33:57,111
一些人在这个应该叫休息室什么的,我不太明白.
405
00:33:57,112 --> 00:33:59,206
其他人都在另一间屋子
406
00:33:59,207 --> 00:34:02,129
- 我去告诉格兰特医生你在这里.
- 谢谢。
407
00:34:14,291 --> 00:34:17,450
我希望你来这之前做完了你的作业.
408
00:34:18,650 --> 00:34:21,710
沃什医生已经让我们很为难了,
409
00:34:21,720 --> 00:34:24,360
所以如果你不把这些都背会的话,
你就落后了.
410
00:34:25,719 --> 00:34:28,369
- 干杯
- 干杯
411
00:34:32,413 --> 00:34:34,800
别搞砸了.
412
00:34:34,331 --> 00:34:38,110
我已经很努力做了.
413
00:34:38,120 --> 00:34:39,368
还有?
414
00:34:40,171 --> 00:34:41,839
还有我不会搞砸了.
415
00:34:41,840 --> 00:34:46,690
不会.永远不会.
工作做的好的话,其他任何事都可以原谅.
416
00:34:48,783 --> 00:34:50,744
你意思是, 对于, 一个人来说?
417
00:34:51,730 --> 00:34:54,664
我从未... 想过这个问题.
418
00:34:55,144 --> 00:34:57,856
工作不是你身体的一部分吗?
419
00:34:58,763 --> 00:35:00,303
你怎么看呢,玛丽?
420
00:35:01,440 --> 00:35:02,795
我真的不知道.
421
00:35:04,524 --> 00:35:06,760
你要自己思考,玛丽。
422
00:35:06,761 --> 00:35:09,261
没有人能一辈子拉着你的手.
423
00:35:10,472 --> 00:35:13,992
这里的人都是自己锻炼出来的.
424
00:35:16,144 --> 00:35:19,997
- 那些火鸡是怎么来的呢?
- 好极了。
425
00:35:20,419 --> 00:35:24,252
它们对我的缝合技术很有帮助.
426
00:35:24,253 --> 00:35:26,161
是的. 这是一个古老的方法.
427
00:35:26,780 --> 00:35:28,968
我来帮你拿走,玛丽。
428
00:35:28,969 --> 00:35:32,970
希望我们的PARTY适合你这种常参与聚会的人.
429
00:35:32,980 --> 00:35:36,742
我不经常跟医生们参加PARTY.
430
00:35:37,910 --> 00:35:39,133
我们的PARTY有些不一样
431
00:35:43,254 --> 00:35:44,631
他有点怪.
432
00:35:45,861 --> 00:35:47,821
显微外科的人都这样.
433
00:35:48,416 --> 00:35:50,733
你知道吗,他业余时间喜欢画被
434
00:35:50,734 --> 00:35:53,160
不同动物吃掉的人?
435
00:35:53,161 --> 00:35:54,560
通常是熊.
436
00:35:55,189 --> 00:35:56,804
你在开玩笑吗?
437
00:35:57,382 --> 00:35:59,211
哦 不,我没有。
438
00:36:00,146 --> 00:36:03,650
我从来不开这种鬼玩笑.
439
00:36:03,660 --> 00:36:06,505
我讨厌那些说到自己就夸大其词
好让大家觉得自己的故事很有趣的人.
440
00:36:08,217 --> 00:36:12,450
玛丽,我发现你的经济状况有所好转啊.
441
00:36:12,971 --> 00:36:16,183
漂亮的新衣服, 全新的听诊器.
442
00:36:16,975 --> 00:36:19,764
我从没想到你会拥有这些.
443
00:36:22,345 --> 00:36:23,860
对不起,你说什么?
444
00:36:24,886 --> 00:36:26,274
哇喔.. 哇喔..
445
00:36:27,413 --> 00:36:31,739
- 我不太舒服.
- 嘿, 嘿, 嘿. 放松点儿. 好的, 好的.
446
00:36:31,740 --> 00:36:35,123
也许你需要躺一会儿.
447
00:36:39,164 --> 00:36:41,445
真糟.
448
00:36:41,446 --> 00:36:44,226
- 那样会很好.
- 噢?
449
00:36:45,870 --> 00:36:47,380
继续走. 走这.
450
00:36:47,381 --> 00:36:50,475
在这儿的舒服的床上躺一会儿,
你会感觉好些.
451
00:36:51,595 --> 00:36:54,876
放松,放松,好的
452
00:36:54,877 --> 00:36:57,834
我们走这边。来吧,来吧。
453
00:36:57,835 --> 00:37:00,832
转身.
我们到了
454
00:37:00,833 --> 00:37:02,191
躺下。
455
00:37:13,177 --> 00:37:18,144
我们来让你感觉舒服些,好吗?
456
00:37:33,395 --> 00:37:34,769
放松!
457
00:41:49,953 --> 00:41:51,508
要赚5000美元吗?
458
00:42:46,718 --> 00:42:48,372
完成时通知我。
459
00:42:48,373 --> 00:42:50,562
我和兰斯会回来带他走,OK?
460
00:42:51,723 --> 00:42:53,749
不用了, 你们直接回家吧.
461
00:42:54,476 --> 00:42:56,849
我会一直做到明天晚上.
462
00:43:01,504 --> 00:43:02,878
好的
463
00:43:04,580 --> 00:43:06,600
到时给我打电话.
464
00:44:11,845 --> 00:44:14,177
我今天退学了.
465
00:44:17,351 --> 00:44:20,267
你应该不会觉得惊讶吧.
466
00:44:23,106 --> 00:44:26,819
我猜你以为我去卖淫了.
467
00:44:27,153 --> 00:44:30,743
这就是你昨晚为什么要请我去参加派对。
468
00:44:35,920 --> 00:44:37,348
我没有.
469
00:44:57,154 --> 00:44:58,708
请保持安静.
470
00:45:22,853 --> 00:45:24,478
你的下巴麻木了吗?
471
00:45:28,945 --> 00:45:32,500
我在使自己变的特别,格兰特医生。
472
00:45:33,531 --> 00:45:37,560
你听说过身体改造吗?
473
00:45:39,829 --> 00:45:41,441
从未听说.
474
00:45:43,400 --> 00:45:44,526
无论如何...
475
00:45:44,527 --> 00:45:48,555
你知道你是怎么一直,一直告诉我,
476
00:45:48,869 --> 00:45:53,598
外科医生不能犯任何错误吗?
477
00:45:53,599 --> 00:45:55,283
是的...
478
00:45:55,928 --> 00:45:58,535
要有实践精神
479
00:45:59,160 --> 00:46:01,777
我带来了一个简短的清单...
480
00:46:03,310 --> 00:46:05,514
...上面列出了目前最流行的项目
481
00:46:05,515 --> 00:46:10,300
我们将你在身上做实验...
...就在今晚.
482
00:46:11,694 --> 00:46:14,923
那么... 我们有...
483
00:46:15,656 --> 00:46:17,470
分叉的舌头。
484
00:46:18,263 --> 00:46:19,653
我知道。
485
00:46:20,558 --> 00:46:26,393
假体植入, 有时也被称作3D假体植入.
486
00:46:28,502 --> 00:46:30,565
锉牙.
487
00:46:32,339 --> 00:46:34,601
生殖器改造.
488
00:46:35,510 --> 00:46:39,659
还有主动截肢.
489
00:46:39,660 --> 00:46:43,335
那么, 我想我们可以开始了.
490
00:46:43,336 --> 00:46:47,380
我们至少需要进行14个小时的手术.
491
00:46:48,222 --> 00:46:50,770
我想要一次性的把这些都做完.
492
00:46:50,771 --> 00:46:56,769
下面抓住你小舌头的这个部位.
493
00:46:57,105 --> 00:46:58,579
有趣吗?
494
00:47:00,138 --> 00:47:02,470
我还在向你学习.
495
00:47:13,100 --> 00:47:15,103
“不!”
496
00:47:26,122 --> 00:47:28,708
我想说恢复的真好.
497
00:47:28,709 --> 00:47:30,314
我爱死他了.
498
00:47:30,315 --> 00:47:34,144
- 很适合你.
- 很高兴又见面了,德鲁。
499
00:47:34,145 --> 00:47:36,308
如果有什么进一步需要我做的,
500
00:47:36,309 --> 00:47:38,294
尽管说.
501
00:47:38,295 --> 00:47:40,684
非常感谢你,医生。
祝你好运
502
00:47:45,537 --> 00:47:49,594
- 这太他妈粗俗了.
- 什么他妈粗俗?
503
00:47:51,410 --> 00:47:52,983
生殖器改造.
504
00:47:54,171 --> 00:47:58,900
这里提供的手术比书里要全.
505
00:47:58,100 --> 00:48:01,642
- 他一定是个色情狂.
- 是的. 没错.
506
00:48:02,500 --> 00:48:04,478
非常... 低级.
507
00:48:06,746 --> 00:48:10,441
我把改造目录综合了一下.
508
00:48:10,442 --> 00:48:12,984
也许这样有利于启发你的创造力.
509
00:48:12,985 --> 00:48:17,152
恩里克,我们上次说话的时候,
你说的想要变的更有个性.
510
00:48:17,153 --> 00:48:20,277
相册里的东西激发你产生更多的点子了吗?
511
00:48:20,278 --> 00:48:23,443
我想是否可以弄些
部落疤痕或者穿环.
512
00:48:23,444 --> 00:48:25,600
穿环?
513
00:48:26,604 --> 00:48:28,523
- 出去.
- 什么?
514
00:48:28,524 --> 00:48:29,945
赶快他妈出去.
515
00:48:31,400 --> 00:48:34,215
你这个20岁就被孤立的撒旦崇拜者.
516
00:48:34,216 --> 00:48:36,352
我这里看起来像是做穿环的吗?
517
00:48:36,353 --> 00:48:38,833
你看见过标有我名字的
518
00:48:38,834 --> 00:48:40,893
穿孔广告了吗?
519
00:48:40,894 --> 00:48:42,662
- 不。
- 兰斯!
520
00:49:02,343 --> 00:49:05,904
嗨,对不起,小姐
你是玛丽·梅森吗?
521
00:49:06,400 --> 00:49:09,709
- 你是谁?
- 我是多洛侦探,玛丽。
522
00:49:09,710 --> 00:49:12,775
我是来调查关于 艾伦格兰特 医生失踪案件的.
523
00:49:12,776 --> 00:49:14,498
失踪?
524
00:49:15,106 --> 00:49:17,870
太可怕了.
525
00:49:17,421 --> 00:49:19,812
我离开医学院后再没见过他.
526
00:49:19,813 --> 00:49:22,713
他看起来并不像一个突然就会消失的家伙,
527
00:49:23,146 --> 00:49:25,918
可是, 再说一次, 我跟他并不熟.
528
00:49:26,628 --> 00:49:29,793
还有, 他并不像那种看起来有很多事要做的人.
529
00:49:30,517 --> 00:49:32,823
我们发现了一些可疑的东西,
530
00:49:32,824 --> 00:49:35,640
一些有关异常性取向的东西.
531
00:49:37,274 --> 00:49:40,128
- 我一点也没看出来.
- 是的.
532
00:49:40,965 --> 00:49:43,298
总之,一个叫沃尔什的医生
533
00:49:43,299 --> 00:49:44,897
给了我们一份女孩的名单
534
00:49:44,898 --> 00:49:47,709
上面写着有可能对格兰特医生
产生威胁的人
535
00:49:48,306 --> 00:49:51,641
- 名单上提到了你.
- 那代表什么呢?
536
00:49:51,642 --> 00:49:54,610
就是我们想跟你谈谈, 仅此而已.
537
00:49:55,115 --> 00:49:56,851
你觉得你为什么会在这份名单上?
538
00:49:57,565 --> 00:50:00,130
我也不知道.
539
00:50:01,894 --> 00:50:03,517
他是一个粗暴的导师
540
00:50:03,518 --> 00:50:06,358
我猜大家都这么觉得
他总是责怪我, 但是...
541
00:50:06,359 --> 00:50:09,198
是的, 这跟我们听说的情况类似.
542
00:50:11,141 --> 00:50:14,870
好的, 如果你想起什么给我打电话
543
00:50:15,718 --> 00:50:17,250
我们保持联系。
544
00:50:17,251 --> 00:50:18,607
好的。
545
00:50:19,760 --> 00:50:20,677
注意安全.
546
00:50:21,172 --> 00:50:22,527
谢谢。
547
00:50:31,338 --> 00:50:32,716
咪咪跟虾米?
548
00:50:40,399 --> 00:50:41,755
非常好!
549
00:50:42,506 --> 00:50:43,911
来啊!
550
00:50:44,289 --> 00:50:47,253
嘿, 来啊! 至少他妈的露点奶子出来看看啊!
551
00:50:57,896 --> 00:51:00,403
嘿, 我怀疑我们做的虾能不能吃.
552
00:53:05,992 --> 00:53:07,426
虾的味道怎么样?
553
00:53:09,100 --> 00:53:10,663
什么?
554
00:53:10,664 --> 00:53:12,765
我问你虾的味道怎么样.
555
00:53:16,386 --> 00:53:18,754
Uh... 你在这干什么?
我以为你找我有事.
556
00:53:18,755 --> 00:53:21,298
是的. 这家伙没有一点创意,
557
00:53:21,299 --> 00:53:24,313
他不知道他想要什么.
他想让我给他穿孔.
558
00:53:24,647 --> 00:53:26,324
我很抱歉。
559
00:53:28,250 --> 00:53:29,990
很荣幸过了这么长时间
560
00:53:29,991 --> 00:53:31,663
你还能来拜访我.
561
00:53:31,664 --> 00:53:34,908
我来这不是为了见你.
Beatress!
562
00:53:37,472 --> 00:53:40,270
...不停的骚扰我,让我出去跟她喝咖啡
563
00:53:40,271 --> 00:53:41,628
什么的。
564
00:53:41,629 --> 00:53:44,522
我必须阻止她.
为什么, 你有...
565
00:53:45,594 --> 00:53:50,995
...有什么差事或者任务要交给我吗?
开刀? 缝合?
566
00:53:52,257 --> 00:53:54,394
不,玛丽。
567
00:53:55,599 --> 00:53:58,469
我们不能像以前那样折磨人了.
568
00:53:59,285 --> 00:54:01,480
他们不再让你感觉疯狂了吧?
569
00:54:02,601 --> 00:54:04,693
不, 他们让我觉得疯狂. 是...
570
00:54:05,217 --> 00:54:07,139
...另外一种疯狂.
571
00:54:08,461 --> 00:54:10,286
他们依然让我感到疯狂.
572
00:54:10,287 --> 00:54:11,757
有人骚扰你吗?
573
00:54:13,476 --> 00:54:18,489
一个侦探今天来找我谈了些关于格兰特医生的事.
574
00:54:19,970 --> 00:54:20,452
他都知道些什么?
575
00:54:21,443 --> 00:54:22,963
什么也不知道。
576
00:54:24,270 --> 00:54:26,659
当然, 如果沃尔什医生没有告诉他来找我谈话的话
577
00:54:26,660 --> 00:54:29,374
他很可能不会来找我.
578
00:54:30,160 --> 00:54:31,831
沃尔什医生是谁?
579
00:54:32,527 --> 00:54:35,336
医学院的另一个导师.
580
00:54:36,218 --> 00:54:41,235
我不了解他都知道些什么,
因为我昏过去了.
581
00:54:53,537 --> 00:54:55,680
你要我帮你关照他一下吗?
582
00:54:56,832 --> 00:55:01,691
不,谢谢。
你的好意我心领了.
583
00:55:04,194 --> 00:55:05,689
考虑考虑吧.
584
00:55:08,198 --> 00:55:10,439
我得去看看Beatress准备好了没有.
585
00:55:10,440 --> 00:55:13,390
- 是的。去吧。
- 回见
586
00:55:14,527 --> 00:55:16,501
你要知道, 如果你
587
00:55:16,502 --> 00:55:18,720
想把我带到某个地方杀了我的话, 我会反击的。
588
00:55:19,761 --> 00:55:21,960
你真搞笑,玛丽。
589
00:55:21,961 --> 00:55:24,405
不会的, 我给你个惊喜.
590
00:55:25,110 --> 00:55:26,886
我想你会从中找到乐趣的.
591
00:55:27,665 --> 00:55:30,860
你不会想去我感兴趣的地方的.
592
00:55:31,805 --> 00:55:34,874
你指的是给在Bourbon A Go Go的小混混做手术吧,
593
00:55:34,875 --> 00:55:36,616
你别吓我了, 梅森医生.
594
00:55:36,617 --> 00:55:38,759
Bourbon的小混混都很害怕我吗?
595
00:55:39,406 --> 00:55:40,763
恩
就连比利都害怕.
596
00:55:42,159 --> 00:55:43,736
我一定是个怪物.
597
00:55:44,296 --> 00:55:47,206
不是. 你是个有创意的艺术家.
598
00:55:47,207 --> 00:55:50,447
人们永远理解不了艺术家以及他们的事业.
599
00:55:50,448 --> 00:55:52,437
通常你不得不等待,直到死的那天.
600
00:55:52,438 --> 00:55:54,860
然后人们就会来到你周围,说你有多么的天才.
601
00:55:57,893 --> 00:56:00,284
露比出城几天.
602
00:56:00,285 --> 00:56:02,218
不过她让我交给你点东西.
603
00:56:03,847 --> 00:56:05,323
她去哪了?
604
00:56:05,820 --> 00:56:07,175
我不知道。
605
00:56:07,176 --> 00:56:09,122
她很容易感到无聊
606
00:56:09,123 --> 00:56:10,766
她是一个非常奇怪的女孩
607
00:56:21,542 --> 00:56:23,884
我不知道露比还有男朋友.
608
00:56:26,515 --> 00:56:30,490
她有很多.
那是她丈夫.
609
00:56:36,953 --> 00:56:38,833
我发现我要找的了.
610
00:56:39,205 --> 00:56:40,561
这是什么?
611
00:56:40,562 --> 00:56:42,790
你的西斯廷教堂.
612
00:56:42,791 --> 00:56:45,278
看起来有些东西可以发电子邮件。
613
00:56:45,733 --> 00:56:49,890
恩. 他们运营着世界上最大的人体改造网站.
614
00:56:49,900 --> 00:56:50,974
- Abstrakt.me.
- 我听说过.
615
00:56:50,975 --> 00:56:52,569
当然,你听说了。
616
00:56:52,570 --> 00:56:54,892
你当然听说过. 他们还有本同名杂志
617
00:56:54,893 --> 00:56:58,109
重点刊登所有奇特怪异的事情.
618
00:56:58,933 --> 00:57:02,590
他们看到你为露比做的手术后,
希望你能长期为他们做手术.
619
00:57:03,542 --> 00:57:05,210
- 他们想让我做手术?
- 恩
620
00:57:06,587 --> 00:57:08,630
一星期后他们会来这里.
621
00:57:08,631 --> 00:57:10,322
我确定比利
622
00:57:10,323 --> 00:57:13,960
不会介意你用他的办公室进行会面的.
623
00:57:15,533 --> 00:57:17,200
谢谢你, Beatress.
624
00:57:17,577 --> 00:57:18,995
祝你好运.
625
00:58:30,450 --> 00:58:32,995
我可以请你喝一杯吗?
626
00:58:32,996 --> 00:58:35,390
硬糖苹果马提尼酒。
627
00:58:35,832 --> 00:58:37,372
我跟他一样
628
00:58:38,105 --> 00:58:41,218
- 我不要, 谢谢.
- 噢, 来吧. 别让我们自己喝啊.
629
00:58:42,500 --> 00:58:43,645
我也一样.
630
00:58:54,989 --> 00:58:56,544
哦,露比
631
00:58:56,858 --> 00:58:59,144
真想知道你们是怎么办到的.
632
00:58:59,145 --> 00:59:02,240
这就是你们找到我的方法吗?
通过她的网站?
633
00:59:02,250 --> 00:59:05,454
第一次听说你的事, 是的.
634
00:59:05,455 --> 00:59:07,946
找你是通过其他方式.
635
00:59:07,947 --> 00:59:10,409
你的事很容易在网上找到.
636
00:59:10,410 --> 00:59:13,744
你现在可以说是个名人了.
637
00:59:13,745 --> 00:59:15,257
血腥玛丽。
638
00:59:17,592 --> 00:59:20,386
血腥玛丽?
网上写的?
639
00:59:20,387 --> 00:59:22,617
不必担心.
640
00:59:22,618 --> 00:59:25,756
我们不会试图公布你们的名字
641
00:59:25,757 --> 00:59:27,644
以及泄露医患机密的.
642
00:59:28,648 --> 00:59:31,459
但是我们会被问到一些关于手术的事.
643
00:59:31,460 --> 00:59:33,705
大家会提出很多问题.
644
00:59:33,706 --> 00:59:35,948
你应该为你的工作建一个网站.
645
00:59:35,949 --> 00:59:37,782
我们可以为你维护.
646
00:59:42,492 --> 00:59:44,712
考虑一下
647
00:59:44,713 --> 00:59:46,402
作为你同意见我们的礼物.
648
00:59:46,976 --> 00:59:52,222
你感觉到...跟大家联系在一起了吗,玛丽?
649
00:59:53,295 --> 00:59:54,650
没有.
650
00:59:55,516 --> 00:59:58,695
许多人都被吸引到了这个禁忌文化当中.
651
00:59:58,696 --> 01:00:03,638
至少你应感觉到跟自己的联系.
652
01:00:04,556 --> 01:00:07,435
我想每个人都跟自己有联系.
653
01:00:07,436 --> 01:00:09,733
有也没有.
654
01:00:11,460 --> 01:00:15,743
我得意于我跟姐姐的...
655
01:00:17,673 --> 01:00:19,753
...联系.
656
01:00:20,670 --> 01:00:25,924
但是我不知道这种联系会不会持续下去.
657
01:00:27,890 --> 01:00:30,226
我们都不想失去这种联系,玛丽。
658
01:00:30,227 --> 01:00:34,424
也许我们会一起死亡并共同面对将要发生的一切.
659
01:00:36,233 --> 01:00:37,787
也许不会.
660
01:00:38,694 --> 01:00:42,286
但在我们当中任何事都有可能发生,
661
01:00:42,287 --> 01:00:44,471
我们永远不想失去那种联系.
662
01:00:44,982 --> 01:00:48,540
我们要你把我们的左臂分离,
并把它们互相交换.
663
01:00:50,185 --> 01:00:51,821
这不成问题.
664
01:00:56,378 --> 01:01:02,315
还要使我们之间的联系更加紧密.
665
01:01:04,100 --> 01:01:06,338
这个跟肢体交换比有些复杂
666
01:01:06,339 --> 01:01:11,184
而且用语言描述还有些困难,
但是我能想到那个景象
667
01:01:11,185 --> 01:01:17,140
最佳的描绘出了我们的... 欲望.
668
01:01:17,399 --> 01:01:19,949
当然, 补偿金的数额
669
01:01:19,950 --> 01:01:21,346
是没有问题的。
670
01:01:23,697 --> 01:01:25,138
星期五怎么样?
671
01:01:44,900 --> 01:01:45,365
这是什么?
672
01:01:46,324 --> 01:01:48,152
我的设计图.
673
01:01:54,843 --> 01:01:57,730
简直是浪费时间, 你怎么不问问我.
674
01:01:57,740 --> 01:01:58,458
我没有.
675
01:01:58,772 --> 01:02:01,383
感谢你让我使用你的俱乐部.
676
01:02:02,653 --> 01:02:04,800
别客气。
677
01:02:09,952 --> 01:02:11,403
我需要帮助。
678
01:02:13,570 --> 01:02:14,963
你在开玩笑吗.
679
01:02:16,500 --> 01:02:18,923
这是个大工程, 他们必须同时手术.
680
01:02:18,924 --> 01:02:20,479
你认识一些好人吗?
681
01:02:24,758 --> 01:02:26,506
我认识的人都很糟糕.
682
01:02:27,132 --> 01:02:28,588
你欠我一个人情。
683
01:02:33,267 --> 01:02:34,643
谢谢。
684
01:02:39,460 --> 01:02:40,900
别客气。
685
01:02:51,107 --> 01:02:52,983
对,很好。
686
01:02:55,289 --> 01:02:58,636
当你醒来时,
你将会跟自己还有彼此
687
01:02:58,637 --> 01:03:00,207
联系起来.
688
01:03:01,149 --> 01:03:02,879
谢谢你,医生。
689
01:03:07,905 --> 01:03:12,710
现在, 我希望你...闭上你的眼睛, 深呼吸,
690
01:03:12,711 --> 01:03:14,849
倒数100个数.
691
01:03:14,850 --> 01:03:19,620
放松。马上就会见效.
692
01:03:30,348 --> 01:03:34,641
[外语]
693
01:03:35,370 --> 01:03:36,892
什么意思?
694
01:03:36,893 --> 01:03:39,488
- 双胞胎, 是吗?
- 是的.
695
01:06:14,988 --> 01:06:16,806
您好,格兰特医生。
696
01:06:18,613 --> 01:06:20,132
好久不见.
697
01:06:24,675 --> 01:06:27,755
什么?我听不见
698
01:06:27,756 --> 01:06:30,860
因为你的嘴被缝起来了.
699
01:06:31,348 --> 01:06:33,132
我知道。
700
01:06:34,200 --> 01:06:38,143
是的,你应该很不舒服。
701
01:06:38,543 --> 01:06:42,279
今天我要为我的网站
702
01:06:43,787 --> 01:06:46,127
给你照几张相.
703
01:06:48,699 --> 01:06:50,930
为我全新的网站.
704
01:06:51,244 --> 01:06:54,762
因为现在大家都要有他们自己的网站.
705
01:06:55,226 --> 01:06:59,197
他们可以在上面浏览等等.
706
01:07:01,266 --> 01:07:03,441
那里似乎愈合的比较好.
707
01:07:03,964 --> 01:07:06,466
看起来有点感染.
708
01:07:10,122 --> 01:07:11,576
好吧
709
01:07:14,710 --> 01:07:15,983
不过愈合的很好.
710
01:07:18,312 --> 01:07:20,517
你今晚应该看到了.
711
01:07:22,274 --> 01:07:25,131
跟给你做手术相比.
712
01:07:25,833 --> 01:07:29,176
我今天的工作强度一直很大.
713
01:07:29,177 --> 01:07:31,165
这很粗鲁
714
01:07:31,560 --> 01:07:33,800
不过这再一次说明...
715
01:07:35,405 --> 01:07:38,974
...你再也不是那个让我极其骄傲的作品了, 不是吗?
716
01:07:44,161 --> 01:07:45,538
哦,真的
717
01:07:46,890 --> 01:07:48,496
多么丑陋.
718
01:07:51,246 --> 01:07:52,706
所以......
719
01:08:00,465 --> 01:08:04,527
今天我们要做些什么呢?
720
01:08:07,652 --> 01:08:09,491
我问自己,
721
01:08:09,492 --> 01:08:12,544
为什么你的右耳还在那.
722
01:08:18,288 --> 01:08:20,272
这不是很好.
723
01:08:21,923 --> 01:08:26,819
也许应该把它移植到另一侧.
724
01:08:27,957 --> 01:08:31,261
实践出真知,
外科...
725
01:08:31,676 --> 01:08:34,211
...或者不管做什么
726
01:08:34,212 --> 01:08:36,659
都承担不起失误.
727
01:08:49,103 --> 01:08:51,135
那必须要做.
728
01:08:58,516 --> 01:09:02,550
哦,老兄,我操,
这他妈怎么回事?
729
01:09:03,811 --> 01:09:05,255
没事了,老兄!
730
01:09:05,849 --> 01:09:09,324
我这就把你弄下来,好吗?
我会去叫警察。
731
01:09:11,189 --> 01:09:12,549
好了。
732
01:09:16,700 --> 01:09:17,450
该死的。
733
01:09:18,996 --> 01:09:20,975
妈的!
734
01:09:46,932 --> 01:09:49,118
他妈的。
735
01:10:41,945 --> 01:10:43,393
妈的!
736
01:10:47,172 --> 01:10:50,371
嘿,兰斯,你可以给玛丽打个电话吗?
我不方便接电话。
737
01:12:08,552 --> 01:12:10,325
我想你还没吃饭吧.
738
01:12:10,828 --> 01:12:13,372
我带来了一些便当。
739
01:12:13,373 --> 01:12:15,424
我不知道你现在是什么心情.
740
01:12:33,000 --> 01:12:34,425
你生气吗?
741
01:12:35,947 --> 01:12:37,901
当然,我很不高兴。
742
01:12:38,645 --> 01:12:40,372
因为那两个死了的家伙?
743
01:12:41,300 --> 01:12:43,430
对我有很大影响.
744
01:12:47,557 --> 01:12:48,932
几年前,
745
01:12:48,933 --> 01:12:51,731
一个傻逼闯进了我妈妈家.
746
01:12:54,770 --> 01:12:56,255
一个混蛋窃贼。
747
01:12:58,810 --> 01:13:00,388
她听到楼下有人, 然后...
748
01:13:01,195 --> 01:13:04,982
...她拿起雨伞,走下楼.
749
01:13:06,784 --> 01:13:08,366
我永远都不知道她是怎么想的
750
01:13:08,367 --> 01:13:10,737
我从不知道她怎么会用雨伞对付他.
751
01:13:12,269 --> 01:13:16,900
但是她还是下楼了
752
01:13:16,404 --> 01:13:18,857
拿着那该死的雨伞
753
01:13:18,858 --> 01:13:22,600
并用它跟那个人搏斗.
754
01:13:24,961 --> 01:13:27,169
她的眼窝被刺穿
755
01:13:27,592 --> 01:13:29,539
下巴被打断
756
01:13:29,982 --> 01:13:31,895
断了三根肋骨。
757
01:13:32,864 --> 01:13:35,641
并且这个兔崽子还把她的手机踢到了她拿不到的地方
758
01:13:35,642 --> 01:13:38,342
以防她打电话求救.
759
01:13:39,358 --> 01:13:41,334
然后就离开了,留下她在那等死.
760
01:13:42,858 --> 01:13:47,513
他们三天后发现了她.
她住了他妈的4个月院.
761
01:13:48,359 --> 01:13:50,814
在我认识你之前
762
01:13:50,815 --> 01:13:52,818
我找到了那个小兔崽子.
763
01:13:57,489 --> 01:14:00,674
你不觉你做的不值吗,玛丽。
764
01:14:00,675 --> 01:14:02,514
你确定他们应该受处罚,
765
01:14:02,515 --> 01:14:06,330
不要浪费自己的时间了,当你做完时为他们想想.
766
01:14:12,400 --> 01:14:14,262
这是奶昔?
767
01:14:15,940 --> 01:14:16,932
我放了点巧克力跟香草精.
768
01:14:19,644 --> 01:14:21,683
你看起来并不普通(跟香草同义).
769
01:14:34,213 --> 01:14:36,132
谢谢你,兰斯。
770
01:14:41,280 --> 01:14:42,687
很好喝。
771
01:14:57,486 --> 01:14:59,261
早上好,女士们。
772
01:15:25,364 --> 01:15:26,860
这事关如何以最好的方式
773
01:15:26,861 --> 01:15:30,970
向全世界表现你们自己.
774
01:15:30,980 --> 01:15:32,249
这里有很多手术纲要, 不过要注意,
775
01:15:32,250 --> 01:15:34,659
不要感觉被纲要束缚.
776
01:15:35,174 --> 01:15:38,100
最重要的是使你自己感到开心
777
01:15:38,200 --> 01:15:40,712
舒服.
778
01:15:40,713 --> 01:15:45,360
我知道你们也许受到过严厉的教育及批判.
779
01:15:45,361 --> 01:15:49,530
但是你们要有信心在这里你们可以自由发挥想象空间.
780
01:15:49,667 --> 01:15:52,556
我向你们保证你们会在一个安全并且
781
01:15:52,557 --> 01:15:55,455
有保障的环境下接受手术.
782
01:15:55,456 --> 01:15:57,590
而且价格公道.
783
01:15:57,591 --> 01:15:59,443
虽然很难为此而定价.
784
01:15:59,444 --> 01:16:02,620
不是吗?
785
01:16:02,630 --> 01:16:04,310
你知道我接下里要完成什么事吗,玛丽?
786
01:16:05,642 --> 01:16:07,208
把裤子提上.
787
01:16:07,890 --> 01:16:11,406
我会给你些抗生素.可以为你消除感染.
788
01:16:11,407 --> 01:16:15,708
我想现在当你跟别人说"不上床"时就真的是你不想上床了
789
01:16:15,709 --> 01:16:19,563
- 而且不能自慰.
- 通俗点讲,在伤口恢复期间手淫
790
01:16:19,564 --> 01:16:21,443
会造成皮肤撕裂.
但是...
791
01:16:21,444 --> 01:16:25,334
...我想你并没有理解我说的是什么,
阴茎男.
792
01:16:27,150 --> 01:16:28,843
对不起。
793
01:16:28,844 --> 01:16:32,814
- 你好?
- 嗨,玛丽,我是多洛侦探
794
01:16:32,815 --> 01:16:35,445
我可以过去跟你谈谈吗.
795
01:16:35,446 --> 01:16:36,897
当然。
796
01:16:38,256 --> 01:16:41,560
你得走了. 快.
快走. 谢谢. Oh!
797
01:16:41,561 --> 01:16:44,346
- 皮利,你的夹克。
- 谢谢。我把这些吃了
798
01:16:44,347 --> 01:16:46,309
- 就会痊愈的是吗?
- 是的.
799
01:16:46,743 --> 01:16:49,724
完全的愈合前不要碰它.
800
01:16:49,725 --> 01:16:51,970
- 好的。
- 好。走吧。
801
01:16:54,470 --> 01:16:56,541
- 好了以后我给你打电话.
- 好.
802
01:17:33,680 --> 01:17:35,193
你好,侦探!
803
01:17:36,712 --> 01:17:38,329
那是你男朋友吗?
804
01:17:39,388 --> 01:17:40,747
其中之一。
805
01:17:44,365 --> 01:17:46,910
新地方不错.
806
01:17:46,488 --> 01:17:49,136
比之前的地方好多了, 嗯?
807
01:17:49,137 --> 01:17:50,578
我喜欢。
808
01:17:52,144 --> 01:17:54,549
你要来杯水吗还是其他什么?
809
01:17:55,714 --> 01:17:57,431
好的
810
01:17:59,900 --> 01:18:01,202
他们找到格兰特医生了吗?
811
01:18:01,798 --> 01:18:03,354
事实上,没有。
812
01:18:04,239 --> 01:18:07,146
现在我们也找不到沃尔什医生了。
813
01:18:09,148 --> 01:18:10,525
真的?
814
01:18:10,900 --> 01:18:12,271
真糟糕.
815
01:18:12,272 --> 01:18:15,140
是他造成格兰特医生失踪的吗?
816
01:18:15,141 --> 01:18:17,555
不是,但是这之间有联系.
817
01:18:18,141 --> 01:18:21,339
你看, 这两个医生都参加了性爱派对。
818
01:18:21,340 --> 01:18:24,950
参加排队的女孩都被下了药并录了像.
819
01:18:24,868 --> 01:18:27,919
- 你知道这件事吗?
- 不知道.
820
01:18:28,943 --> 01:18:30,747
我想你知道,玛丽。
821
01:18:31,925 --> 01:18:34,939
所有沃尔什医生提到的女孩都在录像里.
822
01:18:40,620 --> 01:18:41,584
我在那里吗?
823
01:18:52,550 --> 01:18:53,905
没有.
824
01:18:54,589 --> 01:18:57,120
但是我确定你参加了那场派对
825
01:18:57,776 --> 01:19:02,210
而且我猜格兰特医生这个畜生一定伤害了你.
826
01:19:03,432 --> 01:19:05,566
你是受害者,玛丽。
827
01:19:05,567 --> 01:19:08,719
但是如果你不配合我的话
我无法给你提供任何帮助.
828
01:19:09,647 --> 01:19:11,917
好了. 我够诚恳了吗?
829
01:19:11,918 --> 01:19:15,434
那个杯子里有个玻璃碎片.
我给你换一杯.
830
01:19:17,325 --> 01:19:19,775
你在逃避现实,不是吗,玛丽?
831
01:19:20,699 --> 01:19:24,263
相信我,我比你想象中更加了解你.
832
01:19:29,445 --> 01:19:32,535
你知道, 谈到这个事情我就会非常不舒服
833
01:19:33,462 --> 01:19:36,208
但是如果情况有所好转,我会告诉你的.
834
01:19:38,362 --> 01:19:40,864
我不想你成为另一个悲剧,玛丽。
835
01:19:42,216 --> 01:19:44,153
你需要好好考虑考虑, 好吗?
836
01:19:45,824 --> 01:19:47,287
下一次我见到你,
我要知道,
837
01:19:47,288 --> 01:19:50,202
在你身上究竟发生了什么.
838
01:19:51,396 --> 01:19:53,835
真的没发生过什么.
839
01:19:55,367 --> 01:19:57,414
我无法相信,玛丽。
840
01:19:59,580 --> 01:20:00,934
感谢您的款待。
841
01:20:02,703 --> 01:20:04,740
再见了,玛丽。
842
01:20:27,649 --> 01:20:31,964
嗨,奶奶,
我没接到你的电话。什么?
843
01:20:41,103 --> 01:20:46,653
删除联系人
844
01:21:19,630 --> 01:21:21,500
比利!
845
01:21:27,721 --> 01:21:31,436
告诉她这是第一次.
赶紧去清洗一下.
846
01:21:33,686 --> 01:21:37,240
你知道吗?这些新来的女孩,
他们都不带简历或者类似的东西.
847
01:21:37,241 --> 01:21:38,648
你有空吗?
848
01:21:39,339 --> 01:21:42,122
是的,玛丽.可以给你几分钟
849
01:21:42,716 --> 01:21:44,750
妈的!
850
01:21:50,494 --> 01:21:51,873
你还好吗?
851
01:21:53,925 --> 01:21:56,266
沃尔什医生不见了.
852
01:21:56,267 --> 01:21:59,266
你不会刚好知道些什么吧,是吗?
853
01:21:59,267 --> 01:22:02,840
不,我不知道这件事。
854
01:22:03,476 --> 01:22:05,725
好吧,我可能做了些什么.
855
01:22:07,282 --> 01:22:10,870
但我也是好意,玛丽。我发誓。
856
01:22:14,372 --> 01:22:16,173
你看到过我的一段录像了吗?
857
01:22:17,636 --> 01:22:18,991
没有
858
01:22:40,283 --> 01:22:42,733
你需要我做些什么吗?
859
01:22:42,734 --> 01:22:44,112
我欠你一个人情。
860
01:22:46,390 --> 01:22:48,520
不,我们就是吓吓他.
861
01:22:48,530 --> 01:22:49,605
我可以自己吓唬他.
862
01:22:53,891 --> 01:22:55,782
如果我需要支持的话,会告诉你的.
863
01:23:09,975 --> 01:23:12,337
对不起,我需要补下妆。
864
01:23:52,320 --> 01:23:53,662
疯狂的夜晚,不是吗?
865
01:23:54,253 --> 01:23:56,770
是的,非常疯狂.
866
01:26:02,965 --> 01:26:05,121
不,求你了!
867
01:26:24,258 --> 01:26:26,577
不仅仅是你个人的问题.
868
01:26:29,867 --> 01:26:34,798
错误的地点, 错误的时间,
还有在你嘴里错误的鸡巴.
869
01:26:34,799 --> 01:26:36,256
你知道吗?
870
01:26:37,927 --> 01:26:39,644
别担心了。
871
01:28:44,876 --> 01:28:46,620
嘿, 谁让你进来的?
872
01:28:47,712 --> 01:28:50,216
对不起,小姐,我们今晚不营业.
873
01:28:54,386 --> 01:28:55,742
怎么了?
874
01:29:20,141 --> 01:29:22,281
你觉得我疯了吗?
875
01:29:29,608 --> 01:29:31,600
不
876
01:29:35,620 --> 01:29:38,800
有人跟我说你很怕我.
877
01:29:38,795 --> 01:29:40,224
谁说的?
878
01:29:42,976 --> 01:29:44,550
是真的吗?
879
01:29:46,292 --> 01:29:47,694
不
880
01:29:52,152 --> 01:29:53,712
Beatress辞职了.
881
01:29:55,238 --> 01:29:56,594
什么?
882
01:29:59,482 --> 01:30:02,500
Beatress 她 ......
883
01:30:03,298 --> 01:30:05,562
...不接我的电话,
884
01:30:05,980 --> 01:30:07,525
也不来了.
885
01:30:08,110 --> 01:30:11,201
我建议你休息一段时间,
不过,你知道......
886
01:30:11,546 --> 01:30:13,231
你的那些舞女.
887
01:30:16,447 --> 01:30:18,749
我想她没有那样的表演舞会了.
888
01:30:20,273 --> 01:30:21,899
但是......
889
01:30:21,900 --> 01:30:24,300
也许有人会给你些惊喜.
890
01:30:27,437 --> 01:30:29,260
你去过洛杉矶吗?
891
01:30:31,347 --> 01:30:32,703
没有
892
01:30:33,224 --> 01:30:34,978
你曾想过去洛杉矶吗?
893
01:30:36,342 --> 01:30:38,887
我曾想我应该换一个节奏,
你明白吗? 就是...
894
01:30:40,512 --> 01:30:44,500
...休息几个星期开车到南方去.
895
01:30:48,155 --> 01:30:50,520
就像你从西雅图到雷丁那样.
896
01:30:50,521 --> 01:30:52,474
晚上休息.
897
01:30:52,475 --> 01:30:56,507
第二天,继续开往洛杉矶.
898
01:30:56,508 --> 01:30:58,984
你不用在第二天折磨自己
899
01:30:58,985 --> 01:31:01,620
你可以在萨克拉门托停留.
900
01:31:01,533 --> 01:31:04,745
第二天在那过夜, 第三天...
901
01:31:06,340 --> 01:31:08,736
到达洛杉矶, 并好好的休息一下.
902
01:31:09,802 --> 01:31:12,287
听起来坐飞机应该更容易些.
903
01:31:13,702 --> 01:31:15,193
不!
904
01:31:16,809 --> 01:31:19,452
不,玛丽。开车可以事半功倍.
905
01:31:21,991 --> 01:31:23,410
你可以跟我一起.
我们可以...
906
01:31:23,411 --> 01:31:27,485
我们明天就可以走.
907
01:31:28,122 --> 01:31:29,553
或者明晚.
908
01:31:33,211 --> 01:31:35,630
我考虑一下.
909
01:31:36,996 --> 01:31:39,727
也许我也需要换个环境.
910
01:31:41,719 --> 01:31:43,547
谢谢你的酒。
911
01:31:46,370 --> 01:31:48,373
考虑清楚的话,给我电话.
912
01:31:48,737 --> 01:31:52,138
我会的。再见了,比利。
913
01:31:54,492 --> 01:31:55,913
再见了,玛丽。
914
01:32:34,366 --> 01:32:37,814
是的,Beatress的,
你从俱乐部辞职了,我知道。什么?
915
01:32:38,274 --> 01:32:40,214
他想要知道...
916
01:32:40,215 --> 01:32:42,540
对不起,我听不清楚
917
01:32:43,280 --> 01:32:44,635
丈夫的Ruby ...
918
01:32:44,636 --> 01:32:45,992
Beatress?
919
01:32:48,713 --> 01:32:50,785
对不起,玛丽。
920
01:32:51,362 --> 01:32:53,920
露比的丈夫
921
01:32:54,980 --> 01:32:59,601
他想知道你是谁
还有你住哪
922
01:33:01,351 --> 01:33:03,180
我不想告诉他.
923
01:33:04,948 --> 01:33:06,704
他威胁我.
924
01:33:07,899 --> 01:33:10,600
并且打我.
925
01:33:12,988 --> 01:33:15,218
真的对不起,玛丽。
926
01:33:33,700 --> 01:33:35,241
我不知道露比有男朋友.
63135