All language subtitles for [TorrentCouch.com].Sneaky.Pete.S02E07.720p.WEB-HD.x264.ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:06,215 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,134 [Maggie] We left the shootout 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,511 at the storage facility and headed to our meet-up-- 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,222 a parking garage at the Mohegan Sun Casino. 5 00:00:13,222 --> 00:00:16,225 [tires squealing] 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,978 I knew Pete wouldn't be there, 7 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 and I wanted to get Reggie to a hospital, 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,566 but he said we had to hide the money first. 9 00:00:23,566 --> 00:00:26,318 [Reggie] Check the crates. 10 00:00:26,318 --> 00:00:28,738 - What am I looking for? - I don't know. 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,948 Something big and empty. 12 00:00:37,329 --> 00:00:40,332 [soft ambient music] 13 00:00:40,332 --> 00:00:45,796 ♪ ♪ 14 00:00:45,796 --> 00:00:47,339 What is that? 15 00:00:47,339 --> 00:00:52,136 ♪ ♪ 16 00:00:52,136 --> 00:00:54,722 [hollow knocking] 17 00:00:54,722 --> 00:00:57,600 ♪ ♪ 18 00:00:57,600 --> 00:01:00,686 - It's hollow. [Luka] Wait, wait, wait... 19 00:01:00,686 --> 00:01:04,982 You put $11 million 20 00:01:04,982 --> 00:01:08,068 inside fucking buffalo? 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,446 It was the only thing big enough. 22 00:01:10,446 --> 00:01:12,865 ♪ ♪ 23 00:01:12,865 --> 00:01:15,326 [sighs] In buffalo? 24 00:01:15,326 --> 00:01:17,036 [speaking Montenegrin] 25 00:01:17,036 --> 00:01:21,290 Wha... what the fuck was buffalo even doing there? 26 00:01:21,290 --> 00:01:23,709 It's an Indian casino. 27 00:01:23,709 --> 00:01:29,548 I know it's fucking Indian casino. 28 00:01:29,548 --> 00:01:32,802 Why was fucking buffalo 29 00:01:32,802 --> 00:01:35,846 in fucking parking garage? 30 00:01:35,846 --> 00:01:38,349 I don't know. 31 00:01:38,349 --> 00:01:40,726 They have a museum. Maybe they wanted... 32 00:01:40,726 --> 00:01:43,312 What are you, a Mohegan Sun expert now? 33 00:01:43,312 --> 00:01:45,105 You join players club? 34 00:01:45,105 --> 00:01:48,025 ♪ ♪ 35 00:01:48,025 --> 00:01:50,903 Your boyfriend, he no tell me nothing like this, 36 00:01:50,903 --> 00:01:53,030 which is something, 37 00:01:53,030 --> 00:01:55,157 because way I ask, 38 00:01:55,157 --> 00:01:58,494 people always talk. 39 00:01:58,494 --> 00:02:01,455 ♪ ♪ 40 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 Why wasn't the money in a safe? 41 00:02:03,582 --> 00:02:06,293 ♪ ♪ 42 00:02:06,293 --> 00:02:08,838 [chuckles, speaks Montenegrin] 43 00:02:08,838 --> 00:02:11,841 [laughs] 44 00:02:11,841 --> 00:02:15,511 I have fucking Feds up my ass. 45 00:02:15,511 --> 00:02:18,430 Warrant for this, warrant for that. 46 00:02:18,430 --> 00:02:20,766 I think to myself, "Oh, what do I do?" 47 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 I take the money, and I put it in fucking locker, 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,728 where people leave shit behind. 49 00:02:24,728 --> 00:02:27,147 No one look there. Smart, huh? 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 Because two days later, 51 00:02:29,900 --> 00:02:31,944 Feds come in this place, 52 00:02:31,944 --> 00:02:33,696 rip shit apart! 53 00:02:33,696 --> 00:02:37,533 Tore out fucking walls looking for money! 54 00:02:37,533 --> 00:02:41,287 Only not so smart, maybe. 55 00:02:41,287 --> 00:02:48,294 ♪ ♪ 56 00:02:54,508 --> 00:02:56,510 How did you know money was in fucking locker? 57 00:02:56,510 --> 00:02:58,554 [whimpering] I didn't... I don't know. 58 00:02:58,554 --> 00:03:00,472 I don't know. 59 00:03:00,472 --> 00:03:04,977 ♪ ♪ 60 00:03:04,977 --> 00:03:08,689 It was Constantine, yeah? 61 00:03:08,689 --> 00:03:11,901 Reggie just found a key. 62 00:03:11,901 --> 00:03:15,404 Reggie just found a key. 63 00:03:15,404 --> 00:03:18,407 [sighs, speaks Montenegrin] 64 00:03:22,119 --> 00:03:24,121 Now, that is a shame, 65 00:03:24,121 --> 00:03:27,958 because Constantine, he was good friend. 66 00:03:29,251 --> 00:03:31,503 [speaking Montenegrin] 67 00:03:31,503 --> 00:03:34,173 Let's go, donkey. We go get my fucking money. 68 00:03:34,173 --> 00:03:37,384 [Marius] You... you can't. 69 00:03:37,384 --> 00:03:39,637 You can't. 70 00:03:39,637 --> 00:03:44,058 The... the Feds are still watching you. They... 71 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 They wanted us to set you up. 72 00:03:46,268 --> 00:03:48,896 The Feds were talking to 'em when Joe and I... 73 00:03:48,896 --> 00:03:51,607 [clears throat] When we grabbed them. 74 00:03:52,900 --> 00:03:56,528 - Are they wired? - No. We checked. 75 00:03:56,528 --> 00:03:59,448 What did you say to FBI? 76 00:03:59,448 --> 00:04:01,533 We said no. 77 00:04:01,533 --> 00:04:04,036 Why? 78 00:04:04,036 --> 00:04:06,789 [laughing softly] 79 00:04:06,789 --> 00:04:09,375 Mm... because... 80 00:04:09,375 --> 00:04:11,085 she had a vision. 81 00:04:11,085 --> 00:04:12,795 The only way to get out of this 82 00:04:12,795 --> 00:04:15,839 was to get the money and give it back to you. 83 00:04:17,883 --> 00:04:19,176 A vision? 84 00:04:19,176 --> 00:04:21,387 Yeah, she's some kind of psychic. 85 00:04:21,387 --> 00:04:23,055 Yeah? 86 00:04:23,055 --> 00:04:24,515 Mm-hmm. 87 00:04:24,515 --> 00:04:27,685 You know, in village where I grow up, 88 00:04:27,685 --> 00:04:29,770 there was a woman 89 00:04:29,770 --> 00:04:32,439 who also, she had visions. 90 00:04:32,439 --> 00:04:34,566 She would read, uh, 91 00:04:34,566 --> 00:04:36,652 coffee grinds, 92 00:04:36,652 --> 00:04:40,072 and she said she could see future. 93 00:04:40,072 --> 00:04:42,199 Only, do you know 94 00:04:42,199 --> 00:04:45,744 what old woman did not see? 95 00:04:47,871 --> 00:04:49,707 War. 96 00:04:49,707 --> 00:04:52,960 [laughs] War? 97 00:04:52,960 --> 00:04:57,631 One hundred forty thousand dead. 98 00:04:57,631 --> 00:05:01,301 Two million refugees. 99 00:05:01,301 --> 00:05:03,554 Not one premonition 100 00:05:03,554 --> 00:05:07,099 about decade of blood! 101 00:05:07,099 --> 00:05:10,728 [tense music] 102 00:05:10,728 --> 00:05:14,481 Fucking gypsy horseshit. 103 00:05:14,481 --> 00:05:16,650 [Marius] The... the Feds... 104 00:05:16,650 --> 00:05:18,318 Want to catch you with the money. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,862 They... they, uh... they... 106 00:05:19,862 --> 00:05:22,239 they want to get you on tax evasion. 107 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 [chuckling] Like Capone? 108 00:05:24,408 --> 00:05:26,618 [Marius] That's right. - [chuckles] 109 00:05:26,618 --> 00:05:28,954 So you... you can't go near your money 110 00:05:28,954 --> 00:05:31,290 until it's safe to go near your money, 111 00:05:31,290 --> 00:05:35,627 and we want to get it for you and make it safe. 112 00:05:35,627 --> 00:05:37,838 Okay. 113 00:05:37,838 --> 00:05:40,591 I give you 24 hours 114 00:05:40,591 --> 00:05:43,052 to figure out how. 115 00:05:43,052 --> 00:05:45,804 You fucking go with them. 116 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 They fuck around at all, 117 00:05:48,223 --> 00:05:50,851 you remind them, 118 00:05:50,851 --> 00:05:53,020 I get my money, 119 00:05:53,020 --> 00:05:55,981 or entire family goes in fucking tub. 120 00:05:55,981 --> 00:06:00,235 ♪ ♪ 121 00:06:07,576 --> 00:06:09,953 - So Joe was your friend? [Frank] Don't. 122 00:06:09,953 --> 00:06:11,622 You know, I've worked in grief therapy. 123 00:06:11,622 --> 00:06:13,665 Next fucking word out of your mouth 124 00:06:13,665 --> 00:06:16,376 better be about where the money really is. 125 00:06:16,376 --> 00:06:19,046 Anything else, I throw you from this car. 126 00:06:19,046 --> 00:06:21,965 It's where I said. Fucking asshole. 127 00:06:21,965 --> 00:06:24,426 In a buffalo. 128 00:06:24,426 --> 00:06:26,845 - Yeah. - When you started on that... 129 00:06:26,845 --> 00:06:29,223 I thought you were going in the tub. 130 00:06:29,223 --> 00:06:32,226 [solemn music] 131 00:06:32,226 --> 00:06:35,771 ♪ ♪ 132 00:06:35,771 --> 00:06:39,733 That's why you stashed Pete at the casino... 133 00:06:39,733 --> 00:06:42,945 so that he could watch the buffalo. 134 00:06:42,945 --> 00:06:46,365 I have to be the one to give the money back to Luka. 135 00:06:46,365 --> 00:06:49,827 - According to your vision. - Yes. 136 00:06:49,827 --> 00:06:52,162 How about you, Fake Pete? 137 00:06:52,162 --> 00:06:53,997 Do you have a vision? 138 00:06:53,997 --> 00:06:57,292 ♪ ♪ 139 00:06:57,292 --> 00:06:59,503 We're gonna need more operators. 140 00:06:59,503 --> 00:07:01,421 I'm thinking four. 141 00:07:01,421 --> 00:07:03,549 I could hire one locally, but, uh... 142 00:07:03,549 --> 00:07:05,717 I'm gonna have to go into the city tomorrow 143 00:07:05,717 --> 00:07:07,594 to get the rest. 144 00:07:07,594 --> 00:07:10,264 We'll go to the city tomorrow. You're not leaving my sight. 145 00:07:10,264 --> 00:07:11,890 ♪ ♪ 146 00:07:11,890 --> 00:07:13,684 And what about her? What does she do? 147 00:07:13,684 --> 00:07:16,103 [Marius] I'll make a list of tools for her to get. 148 00:07:16,103 --> 00:07:19,523 ♪ ♪ 149 00:07:19,523 --> 00:07:22,317 At some point, we're gonna have to open up a buffalo. 150 00:07:22,317 --> 00:07:24,069 ♪ ♪ 151 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 [♪ The Bright Light Social Hour: "Harder Out Here"] 152 00:07:27,072 --> 00:07:28,949 ♪ ♪ 153 00:07:28,949 --> 00:07:31,326 [man] ♪ It's getting harder out here ♪ 154 00:07:31,326 --> 00:07:33,370 ♪ ♪ 155 00:07:33,370 --> 00:07:36,707 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 156 00:07:36,707 --> 00:07:37,916 ♪ ♪ 157 00:07:37,916 --> 00:07:39,543 ♪ It's not lying ♪ 158 00:07:39,543 --> 00:07:41,879 ♪ ♪ 159 00:07:41,879 --> 00:07:44,256 ♪ I'm only trying ♪ 160 00:07:44,256 --> 00:07:47,092 ♪ ♪ 161 00:07:47,092 --> 00:07:49,553 ♪ Just trust in me ♪ 162 00:07:49,553 --> 00:07:51,430 [all] ♪ Trust in me ♪ 163 00:07:51,430 --> 00:07:54,016 ♪ Just trust in me ♪ 164 00:07:54,016 --> 00:07:55,726 [all] ♪ Trust in me ♪ 165 00:07:55,726 --> 00:07:58,270 ♪ Just trust in me ♪♪ 166 00:08:04,568 --> 00:08:07,321 You really think I'd give you someone else's passport? 167 00:08:07,321 --> 00:08:08,947 Driver's license? 168 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 [sighs] What if I get carded at the liquor store? 169 00:08:15,954 --> 00:08:17,915 You're not leaving the house. You do know that, right? 170 00:08:17,915 --> 00:08:20,834 I was kidding, obviously. 171 00:08:22,169 --> 00:08:25,130 - Oh, God. [grunts] - How many weeks? 172 00:08:25,130 --> 00:08:27,507 Mm, 23? 173 00:08:27,507 --> 00:08:30,010 Puking just stopped, so yay. 174 00:08:31,011 --> 00:08:34,765 Hey, did Luis tell you why he was bonding me out? 175 00:08:34,765 --> 00:08:36,058 Said he owed you. 176 00:08:36,058 --> 00:08:37,726 Oh, for what he owes me, 177 00:08:37,726 --> 00:08:40,771 I should be in the Four Seasons, not stuck here with you. 178 00:08:40,771 --> 00:08:42,105 No offense. 179 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 I'd rather be home with my kids. 180 00:08:44,107 --> 00:08:45,817 I hear ya. 181 00:08:45,817 --> 00:08:47,736 I'll be in court on Monday. I don't come out. 182 00:08:47,736 --> 00:08:50,239 End of the month, I'll be in Niantic. 183 00:08:50,239 --> 00:08:53,659 Just can't believe I'm having a baby in prison. 184 00:08:53,659 --> 00:08:55,327 Father around? 185 00:08:55,327 --> 00:08:57,079 Mexico. 186 00:08:57,079 --> 00:08:59,289 Why you skipped before. 187 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Can you blame me? 188 00:09:03,585 --> 00:09:05,504 So what are we gonna do? 189 00:09:05,504 --> 00:09:08,298 Braid each other's hair, play Truth or Dare? 190 00:09:08,298 --> 00:09:10,592 I figured you'd want to watch what you want, 191 00:09:10,592 --> 00:09:12,886 eat what you want, sleep when you want. 192 00:09:12,886 --> 00:09:14,096 Just without leaving your sight? 193 00:09:14,096 --> 00:09:15,347 That's right. 194 00:09:15,347 --> 00:09:18,267 [dramatic music] 195 00:09:18,267 --> 00:09:20,644 [trunk lock clicks, creaks] 196 00:09:20,644 --> 00:09:27,609 ♪ ♪ 197 00:09:46,420 --> 00:09:48,088 Feds. 198 00:09:49,923 --> 00:09:51,967 Subtle as fuck. 199 00:09:51,967 --> 00:09:54,136 [breathes deeply] 200 00:09:54,136 --> 00:09:56,221 Hey, I'm gonna need you to wait in the car for this. 201 00:09:56,221 --> 00:09:59,099 You haven't caught on yet. 202 00:09:59,099 --> 00:10:01,101 I don't trust you. 203 00:10:01,101 --> 00:10:04,229 In fact, I blame you for what happened to Joe. 204 00:10:06,606 --> 00:10:08,442 ♪ ♪ 205 00:10:08,442 --> 00:10:10,402 Say it's on me. 206 00:10:10,402 --> 00:10:11,987 You'll never make it out of this car. 207 00:10:11,987 --> 00:10:14,239 No, it's not on you, it's not on me. 208 00:10:14,239 --> 00:10:16,366 It's on the guy who threw the acid. 209 00:10:16,366 --> 00:10:17,993 No, it's you, 210 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 same as if you threw it. 211 00:10:20,871 --> 00:10:24,374 And it's got to be paid for. Pay for it you will. 212 00:10:24,374 --> 00:10:26,835 Listen, the person that I need to recruit 213 00:10:26,835 --> 00:10:29,379 is gonna run if she sees you. 214 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 - Is it Gina? - Yeah. 215 00:10:31,548 --> 00:10:33,800 - Get someone else. - No. 216 00:10:33,800 --> 00:10:36,845 She's young, she's pretty, and she's good at what she does. 217 00:10:36,845 --> 00:10:39,389 It needs to be Gina. That's all we have right now. 218 00:10:44,269 --> 00:10:45,812 Go ahead. 219 00:10:48,440 --> 00:10:49,941 Oh, my God... 220 00:10:49,941 --> 00:10:52,486 [chuckles] I love your watch. 221 00:10:52,486 --> 00:10:54,863 - My dad has one just like it. - Really? 222 00:10:54,863 --> 00:10:56,365 - Mm-hmm. - Thanks. 223 00:10:56,365 --> 00:10:57,949 - My wife got it for me... - Oh... 224 00:10:57,949 --> 00:11:00,452 Well, my ex-wife, actually. I'm... I'm single. 225 00:11:00,452 --> 00:11:03,997 Oh. You can collect it at the end of the counter. 226 00:11:03,997 --> 00:11:06,458 Right. Thanks. 227 00:11:07,709 --> 00:11:11,254 - Help the next... - Coffee, black coffee. 228 00:11:13,256 --> 00:11:15,258 Can I talk to you for a few seconds? 229 00:11:15,258 --> 00:11:16,760 - Why? - Just give me ten seconds. 230 00:11:16,760 --> 00:11:18,387 If you don't like what I have to say, 231 00:11:18,387 --> 00:11:19,721 then you'll never see me again. 232 00:11:24,559 --> 00:11:27,020 Just one second. 233 00:11:29,523 --> 00:11:31,566 Ten seconds. 234 00:11:32,609 --> 00:11:35,612 - Five seconds. - Listen... 235 00:11:35,612 --> 00:11:37,030 [door closes] 236 00:11:37,030 --> 00:11:39,866 I need your help with this thing. I need you. 237 00:11:41,451 --> 00:11:43,787 Listen, listen... 238 00:11:46,456 --> 00:11:47,999 There's nothing... 239 00:11:47,999 --> 00:11:51,420 there's nothing I can say about Gavin. 240 00:11:53,046 --> 00:11:56,425 I am... I am so sorry about that. 241 00:12:00,178 --> 00:12:02,222 I want you to be my partner on this thing. 242 00:12:02,222 --> 00:12:04,015 You don't need me to teach you. 243 00:12:04,015 --> 00:12:06,768 I need you. I need your help. You're gifted. 244 00:12:06,768 --> 00:12:10,105 [dramatic music] 245 00:12:10,105 --> 00:12:11,857 I need you. 246 00:12:11,857 --> 00:12:15,986 ♪ ♪ 247 00:12:15,986 --> 00:12:19,531 [breathes deeply] 248 00:12:19,531 --> 00:12:21,158 What's the timeline? 249 00:12:21,158 --> 00:12:22,742 ♪ ♪ 250 00:12:22,742 --> 00:12:24,744 It's accelerated. It's basically now. 251 00:12:24,744 --> 00:12:26,329 I have to go out the back door. 252 00:12:26,329 --> 00:12:27,706 Why? 253 00:12:27,706 --> 00:12:31,168 You see that black Suburban outside? 254 00:12:31,168 --> 00:12:34,045 That's the FBI. 255 00:12:34,045 --> 00:12:36,673 Smart not to mention the Feds up front. 256 00:12:36,673 --> 00:12:39,301 ♪ ♪ 257 00:12:39,301 --> 00:12:41,136 There's another reason. 258 00:12:41,136 --> 00:12:47,017 ♪ ♪ 259 00:12:48,852 --> 00:12:50,687 Is that who I think it is? 260 00:12:50,687 --> 00:12:52,814 Look, this is not just about the money 261 00:12:52,814 --> 00:12:55,400 or the job. 262 00:12:55,400 --> 00:12:57,402 It's about revenge. 263 00:12:57,402 --> 00:12:59,571 ♪ ♪ 264 00:12:59,571 --> 00:13:00,989 Meet me out back. 265 00:13:00,989 --> 00:13:06,536 ♪ ♪ 266 00:13:06,536 --> 00:13:09,164 Otto! 267 00:13:09,164 --> 00:13:12,125 We don't see each other like we used to back in the day, huh? 268 00:13:12,125 --> 00:13:14,544 [Otto] You guys have gotten smarter. 269 00:13:14,544 --> 00:13:17,047 It's bad for the bail bond business, but... 270 00:13:17,047 --> 00:13:19,299 I just got better lawyers. [laughs] 271 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 [upbeat Latin music playing over speakers] 272 00:13:21,301 --> 00:13:23,220 So you got my message? 273 00:13:24,221 --> 00:13:26,223 Your mess... message? What message? 274 00:13:26,223 --> 00:13:29,684 - The one I left with Julia. - Oh. Uh... 275 00:13:29,684 --> 00:13:32,604 This is the first, uh... first I'm hearing of it. 276 00:13:32,604 --> 00:13:35,023 Oh. I just wanted to ask you about the housepainter 277 00:13:35,023 --> 00:13:37,025 I sent you through Moe. 278 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 What? We're just talking home improvements, right? 279 00:13:42,531 --> 00:13:45,033 Uh, yeah, right. [chuckles softly] 280 00:13:45,033 --> 00:13:48,119 I tried reaching him and nothing. 281 00:13:48,119 --> 00:13:50,080 Then this kid shows up, looking for him. 282 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 Something happen? 283 00:13:52,624 --> 00:13:54,960 Uh, well... 284 00:13:54,960 --> 00:13:58,922 long and short of it is he took an early retirement. 285 00:13:58,922 --> 00:14:00,799 ♪ ♪ 286 00:14:00,799 --> 00:14:02,968 - Hmm. [Otto] His kid... 287 00:14:02,968 --> 00:14:05,595 you send him to... to Moe? 288 00:14:05,595 --> 00:14:07,764 He the one that put him in a hospital? 289 00:14:07,764 --> 00:14:09,558 [Otto] Uh-huh. 290 00:14:09,558 --> 00:14:12,018 His kid's the reason we're here. 291 00:14:12,018 --> 00:14:14,145 He didn't just bust Moe's jaw. 292 00:14:14,145 --> 00:14:15,605 ♪ ♪ 293 00:14:15,605 --> 00:14:18,608 He... he... he took something... 294 00:14:18,608 --> 00:14:21,027 important from him, 295 00:14:21,027 --> 00:14:22,946 and, um... 296 00:14:22,946 --> 00:14:24,614 I was hoping that maybe 297 00:14:24,614 --> 00:14:27,784 you could convince him to give it back. 298 00:14:29,077 --> 00:14:31,413 I'd love to, Otto, but I don't know his name, 299 00:14:31,413 --> 00:14:33,248 where he lives, nothing. 300 00:14:34,416 --> 00:14:36,251 Sorry. 301 00:14:36,251 --> 00:14:38,253 Yeah. 302 00:14:38,253 --> 00:14:42,215 ♪ ♪ 303 00:14:42,257 --> 00:14:45,260 [dramatic music] 304 00:14:45,260 --> 00:14:51,391 ♪ ♪ 305 00:14:51,391 --> 00:14:54,394 [door bells jingle, dishes clattering] 306 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 [indistinct chatter] 307 00:14:57,397 --> 00:15:00,734 ♪ ♪ 308 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 Fuck. 309 00:15:02,319 --> 00:15:06,197 ♪ ♪ 310 00:15:06,197 --> 00:15:08,199 [exhales sharply] 311 00:15:09,409 --> 00:15:12,412 [Carly] Hi. - [gasps] Oh, God. 312 00:15:12,412 --> 00:15:15,206 - How are you feeling? - I'm fine. Why? 313 00:15:15,206 --> 00:15:18,752 - You're not hungover? - No. [chuckles] 314 00:15:18,752 --> 00:15:21,296 - Ah, youth. - [chuckles] 315 00:15:21,296 --> 00:15:23,256 What are you doing? 316 00:15:23,256 --> 00:15:24,883 Um... 317 00:15:24,883 --> 00:15:27,218 I'm looking for this. 318 00:15:27,218 --> 00:15:29,262 A screwdriver? 319 00:15:29,262 --> 00:15:31,973 Yeah, well, uh, you can read certain objects. 320 00:15:31,973 --> 00:15:34,392 You can feel the echoes of the person who owned it before, 321 00:15:34,392 --> 00:15:37,437 I mean, if it... if it was important to them. 322 00:15:37,437 --> 00:15:39,981 This was your mom's. 323 00:15:39,981 --> 00:15:42,317 She had a special screwdriver? [chuckles] 324 00:15:42,317 --> 00:15:44,944 Well, yeah, she had an '85 Ford Bronco, 325 00:15:44,944 --> 00:15:48,323 and, uh, one summer, the solenoid went out. 326 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 - I don't know what that is. - Yeah, neither did I. 327 00:15:50,158 --> 00:15:52,327 But apparently, you can't start a car without one. 328 00:15:52,327 --> 00:15:54,204 Anyway, this guy, he told Lila 329 00:15:54,204 --> 00:15:57,082 that if you lay the shaft of a screwdriver 330 00:15:57,082 --> 00:16:00,126 across two points in the engine, 331 00:16:00,126 --> 00:16:02,128 and you get a spark, and it starts, 332 00:16:02,128 --> 00:16:04,464 but you're only supposed to do that one time. 333 00:16:04,464 --> 00:16:06,758 And then you're supposed to take it right to the shop, but... 334 00:16:06,758 --> 00:16:09,969 [chuckles] Lila, she did it all summer long. 335 00:16:09,969 --> 00:16:11,763 Are you gonna read the screwdriver? 336 00:16:11,763 --> 00:16:14,974 I mean, can you use that to... 337 00:16:14,974 --> 00:16:17,769 contact my mom? 338 00:16:17,769 --> 00:16:19,896 That's why I'm here. 339 00:16:21,773 --> 00:16:23,274 [Otto] That kid's gonna kill someone. 340 00:16:23,274 --> 00:16:25,110 [Sam] What? 341 00:16:25,110 --> 00:16:27,487 That piece of paper he wanted to get out of his father's jacket, 342 00:16:27,487 --> 00:16:29,030 dollars to doughnuts, 343 00:16:29,030 --> 00:16:30,782 it's got the name of his father's next target. 344 00:16:30,782 --> 00:16:32,701 That could've been the receipt for his dry cleaning 345 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 for all you know. 346 00:16:34,244 --> 00:16:36,913 [scoffs] Look, I spent a day with the little prick! 347 00:16:36,913 --> 00:16:38,623 All right? 348 00:16:38,623 --> 00:16:41,209 I... I... I know. He wants to be like Daddy. 349 00:16:41,209 --> 00:16:45,046 [stammers] What does, uh... what business is that of yours? 350 00:16:45,046 --> 00:16:47,882 Okay, look, we find him, we get the Proclamation, 351 00:16:47,882 --> 00:16:49,551 - and it's done, okay? - Okay. 352 00:16:49,551 --> 00:16:51,261 You happen to get his license plate? 353 00:16:51,261 --> 00:16:52,762 No, uh, because I'm old and stupid. 354 00:16:52,762 --> 00:16:54,472 Of course I got his plate. 355 00:16:54,472 --> 00:16:56,349 Kid's gonna kill someone. [nervous chuckling] 356 00:16:56,349 --> 00:16:59,352 Yeah, well, maybe whoever it is deserves it. 357 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 You ever think about that? 358 00:17:01,646 --> 00:17:04,649 [dramatic music] 359 00:17:04,649 --> 00:17:08,194 ♪ ♪ 360 00:17:08,194 --> 00:17:10,280 [chuckles] 361 00:17:10,280 --> 00:17:12,449 Valerie Abeyta. 362 00:17:12,449 --> 00:17:15,452 [indistinct conversation on TV, remote control clicking] 363 00:17:15,452 --> 00:17:20,957 ♪ ♪ 364 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 [clicking continues] 365 00:17:22,959 --> 00:17:25,545 Could you please stop doing that? 366 00:17:25,545 --> 00:17:27,297 Oh, sorry. 367 00:17:27,297 --> 00:17:29,799 [man on TV] No, it is not true. 368 00:17:29,799 --> 00:17:32,761 [TV turns off] - [sighs] 369 00:17:32,761 --> 00:17:34,554 Tell me about your kids. 370 00:17:35,805 --> 00:17:38,266 - I'm interested. - What do you want to know? 371 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 - How many? - Two, girl and a boy. 372 00:17:41,269 --> 00:17:42,896 Nice. 373 00:17:42,896 --> 00:17:44,522 Where are they this weekend? 374 00:17:44,522 --> 00:17:47,525 With a sitter, who I'm paying an arm and a leg. 375 00:17:47,525 --> 00:17:49,694 You a good mother? 376 00:17:49,694 --> 00:17:52,113 [chuckles] 377 00:17:52,113 --> 00:17:53,907 Depends, uh, what day it is 378 00:17:53,907 --> 00:17:56,117 and who you ask, 379 00:17:56,117 --> 00:17:57,744 but, um... 380 00:17:57,744 --> 00:17:59,996 we do the best. 381 00:17:59,996 --> 00:18:02,165 I hope I'll be a good mother... 382 00:18:02,165 --> 00:18:04,292 when I get out. 383 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 Any advice? 384 00:18:07,212 --> 00:18:09,088 Don't do it on your own. 385 00:18:09,088 --> 00:18:11,007 Yeah, that ship's kind of sailed. 386 00:18:11,007 --> 00:18:12,634 Tell me about it. 387 00:18:13,843 --> 00:18:15,929 Look, the good outweighs the bad. 388 00:18:15,929 --> 00:18:19,808 You'll never love anyone the way you love them, so... 389 00:18:19,808 --> 00:18:22,435 don't sweat the small stuff. 390 00:18:22,435 --> 00:18:24,229 And be prepared, because everyone thinks 391 00:18:24,229 --> 00:18:25,897 they know how to raise your kids better than you do. 392 00:18:25,897 --> 00:18:27,941 Shit, they probably do. 393 00:18:27,941 --> 00:18:30,985 Some days it'll feel like that. 394 00:18:30,985 --> 00:18:32,821 [remote control clicking] 395 00:18:32,821 --> 00:18:35,240 [clicks tongue] Shit. 396 00:18:35,240 --> 00:18:38,159 Batteries must've drained while I was in jail. 397 00:18:39,994 --> 00:18:41,996 [grunts] Oy. 398 00:18:41,996 --> 00:18:45,542 - What are their names? - Ellen and Jacob. 399 00:18:45,542 --> 00:18:48,920 - Their father around? - Uh... [chuckles] Well... 400 00:18:48,920 --> 00:18:52,048 Jacob's is, sort of. 401 00:18:52,048 --> 00:18:53,716 Ellen's dad is in New York, 402 00:18:53,716 --> 00:18:56,511 - or... was. - Uh-huh. 403 00:18:56,511 --> 00:18:58,263 He represents a, uh, 404 00:18:58,263 --> 00:19:01,391 dark period in my life. 405 00:19:01,391 --> 00:19:04,602 Having Ellen sort of saved me. 406 00:19:08,898 --> 00:19:11,860 [suspenseful music] 407 00:19:11,860 --> 00:19:18,867 ♪ ♪ 408 00:19:20,451 --> 00:19:23,454 [breathing heavily] 409 00:19:23,454 --> 00:19:26,374 ♪ ♪ 410 00:19:26,374 --> 00:19:28,918 Motherfuck. 411 00:19:28,918 --> 00:19:31,504 ♪ ♪ 412 00:19:31,504 --> 00:19:33,256 No, no, no, no. [gasps] 413 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 Oh, no, no, no. 414 00:19:34,883 --> 00:19:37,886 [breathing heavily] 415 00:19:37,886 --> 00:19:44,893 ♪ ♪ 416 00:19:50,940 --> 00:19:53,943 [indistinct chatter] 417 00:19:53,943 --> 00:19:56,946 [slot machines ringing, coins clicking] 418 00:20:02,160 --> 00:20:05,163 [slot machine beeping] 419 00:20:07,457 --> 00:20:10,501 Are you fucking... come on. 420 00:20:10,501 --> 00:20:12,879 [slot machine beeping] 421 00:20:16,799 --> 00:20:18,343 You got a fucking problem, man? 422 00:20:18,343 --> 00:20:20,011 Holy shit. 423 00:20:20,011 --> 00:20:21,846 You're that fugitive, that guy on TV. 424 00:20:21,846 --> 00:20:24,849 - What? No, no, I'm... - Security! 425 00:20:24,849 --> 00:20:26,893 Escaped convict! 426 00:20:26,893 --> 00:20:29,270 He's getting away! 427 00:20:31,230 --> 00:20:32,774 Aah! Aah! 428 00:20:32,774 --> 00:20:34,525 No, no, no, no, no! 429 00:20:34,525 --> 00:20:36,152 Aah! [whimpers] 430 00:20:36,152 --> 00:20:39,072 [groaning] 431 00:20:39,072 --> 00:20:40,698 We got an hour. 432 00:20:40,698 --> 00:20:43,701 [dramatic music] 433 00:20:43,701 --> 00:20:50,708 ♪ ♪ 434 00:20:59,092 --> 00:21:02,220 Shit, I'm such a klutz. 435 00:21:02,220 --> 00:21:09,227 ♪ ♪ 436 00:21:09,894 --> 00:21:12,146 [car beeping] 437 00:21:18,444 --> 00:21:21,698 [doorbell rings] 438 00:21:21,698 --> 00:21:23,491 Cookies or Christ, whatever you're selling, 439 00:21:23,491 --> 00:21:24,993 I ain't buying, so just please don't... 440 00:21:24,993 --> 00:21:26,369 - Where is she? - Where is who? 441 00:21:26,369 --> 00:21:28,162 Do not fuck with me. 442 00:21:28,162 --> 00:21:29,872 I don't know who you are, but I'm calling the cops. 443 00:21:29,872 --> 00:21:31,082 Please do. 444 00:21:31,082 --> 00:21:32,458 I work with Bernhardt Bail Bonds, 445 00:21:32,458 --> 00:21:34,335 and we bonded out your friend Valerie... 446 00:21:34,335 --> 00:21:35,712 Valerie? Who the hell is Valerie? 447 00:21:35,712 --> 00:21:37,088 ...giving me the legal right to search 448 00:21:37,088 --> 00:21:38,631 anywhere I think she might be hiding, 449 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 so call the cops, 'cause when they get here 450 00:21:40,341 --> 00:21:41,426 and we find Valerie hiding in the attic 451 00:21:41,426 --> 00:21:43,052 or the basement or under a bed, 452 00:21:43,052 --> 00:21:45,680 you go away for five to seven for aiding and abetting. 453 00:21:45,680 --> 00:21:48,016 [window opens] 454 00:21:48,016 --> 00:21:50,810 [dynamic music] 455 00:21:50,810 --> 00:21:52,562 - Hands! [gun clicks] 456 00:21:52,562 --> 00:21:54,022 All right. 457 00:21:54,022 --> 00:21:57,150 [breathing heavily] 458 00:21:57,150 --> 00:21:59,235 [sighs] Valerie, Valerie, Valerie. 459 00:21:59,235 --> 00:22:02,280 [sighs, chuckles] 460 00:22:02,280 --> 00:22:04,365 How did you know I was here? 461 00:22:04,365 --> 00:22:06,659 Your magazines. Half the labels were for this address. 462 00:22:06,659 --> 00:22:08,870 I figured either you steal your friend Wendy's mail, 463 00:22:08,870 --> 00:22:11,039 or you two are besties. 464 00:22:11,039 --> 00:22:14,042 Holy shit. [chuckles] 465 00:22:14,042 --> 00:22:16,419 You reported yours stolen, then got a replacement. 466 00:22:16,419 --> 00:22:17,587 Nice. 467 00:22:17,587 --> 00:22:19,922 And, uh... this? 468 00:22:19,922 --> 00:22:21,382 I earned that. 469 00:22:21,382 --> 00:22:24,427 Teaching downward-facing dog? 470 00:22:24,427 --> 00:22:26,137 Well, I hope you enjoyed your little escape attempt, 471 00:22:26,137 --> 00:22:27,764 because you're gonna spend your last days of freedom 472 00:22:27,764 --> 00:22:29,515 handcuffed to a fucking toilet. 473 00:22:29,515 --> 00:22:31,642 You do that, you might as well just pull out your gun 474 00:22:31,642 --> 00:22:33,478 - and shoot me right now. - [scoffs] 475 00:22:33,478 --> 00:22:36,773 Luis is gonna fucking kill me, okay? 476 00:22:36,773 --> 00:22:38,941 That's why he bonded me out. 477 00:22:40,735 --> 00:22:43,154 Why should I trust you? 478 00:22:43,154 --> 00:22:45,073 [sighs] You didn't notice that janky-ass Beemer 479 00:22:45,073 --> 00:22:47,825 that's been following us around, did you? 480 00:22:47,825 --> 00:22:51,120 That car belongs to Omar. Omar belongs to Luis. 481 00:22:51,120 --> 00:22:53,873 He was just waiting for dark to come in and pop me... 482 00:22:53,873 --> 00:22:55,833 and probably you, too. 483 00:22:55,833 --> 00:22:58,586 [dramatic music] 484 00:22:58,586 --> 00:23:00,213 ♪ ♪ 485 00:23:00,213 --> 00:23:02,173 Did you skim that money from Luis? 486 00:23:02,173 --> 00:23:04,300 Of course I skimmed the money from Luis. 487 00:23:04,300 --> 00:23:06,511 [sighs] What if you just gave it back to him? 488 00:23:06,511 --> 00:23:08,930 I can't just give the money back to him. 489 00:23:08,930 --> 00:23:11,015 Then I'd be admitting that I took it. 490 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 I'd be just as dead. 491 00:23:13,017 --> 00:23:14,435 [sighs] 492 00:23:14,435 --> 00:23:21,442 ♪ ♪ 493 00:23:29,033 --> 00:23:30,660 Fuck. 494 00:23:31,911 --> 00:23:33,412 [man] Tough way to fish, 495 00:23:33,412 --> 00:23:36,165 catching 'em with your bare hands. 496 00:23:36,165 --> 00:23:38,000 Who's there? 497 00:23:38,000 --> 00:23:41,712 [man] I guess you could call me sort of a bridge troll. 498 00:23:48,052 --> 00:23:49,595 You got a... 499 00:23:49,595 --> 00:23:52,223 got a name, bridge troll? 500 00:23:52,223 --> 00:23:54,058 Rusty. 501 00:23:54,058 --> 00:23:55,518 You? 502 00:23:55,518 --> 00:23:58,604 - Bob. - You fishing, Bob? 503 00:23:58,604 --> 00:24:00,731 Nah, actually, I'm looking for something 504 00:24:00,731 --> 00:24:02,525 my girlf... well... 505 00:24:02,525 --> 00:24:04,318 my ex-girlfriend 506 00:24:04,318 --> 00:24:07,113 thought it would be hilarious to throw off the bridge. 507 00:24:07,113 --> 00:24:10,825 What kind of something are we looking for? 508 00:24:10,825 --> 00:24:13,703 - A watch. - Watch? 509 00:24:13,703 --> 00:24:17,039 I don't want to know what you did to piss her off. 510 00:24:17,039 --> 00:24:20,459 [sighs] Actually, Rusty, I'm getting kind of thirsty. 511 00:24:20,459 --> 00:24:22,545 You want to go up to the store, 512 00:24:22,545 --> 00:24:25,214 if I give you this 20, and pick us up a sixer? 513 00:24:25,214 --> 00:24:27,967 I haven't had a drink in 20 years. 514 00:24:27,967 --> 00:24:29,719 How about I help you instead? 515 00:24:29,719 --> 00:24:31,637 No, no, no, no, no, I got it, I got it. 516 00:24:31,637 --> 00:24:33,556 The... the river's so low, it'll be easy to spot. 517 00:24:33,556 --> 00:24:35,349 I got time. 518 00:24:35,349 --> 00:24:40,021 Besides, I got a knack for finding stuff. 519 00:24:40,021 --> 00:24:43,733 [dramatic music] 520 00:24:43,733 --> 00:24:47,361 ♪ ♪ 521 00:24:47,361 --> 00:24:49,363 Shit. 522 00:24:49,363 --> 00:24:51,199 Shit? Shit what? 523 00:24:51,199 --> 00:24:53,534 - The BMW. - Fuck! 524 00:24:53,534 --> 00:24:55,411 ♪ ♪ 525 00:24:55,411 --> 00:24:56,829 Oh, fuck. 526 00:24:56,829 --> 00:24:58,247 You're gonna get me fucking killed. 527 00:24:58,247 --> 00:25:00,041 I know how to lose a tail. 528 00:25:00,041 --> 00:25:01,584 [cell phone beeps] 529 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 [line trilling] 530 00:25:02,919 --> 00:25:07,089 ♪ ♪ 531 00:25:07,089 --> 00:25:11,093 - What do you want me to do? - I want you to kill her. 532 00:25:11,093 --> 00:25:13,012 I know, but do you want to wait for night? 533 00:25:13,012 --> 00:25:14,764 [Luis] I want you to wait until she stops 534 00:25:14,764 --> 00:25:16,891 and shoot her with your gun! 535 00:25:16,891 --> 00:25:19,852 - What about the blonde? - [sighs] 536 00:25:19,852 --> 00:25:21,938 - Only if you have to. [phone beeps] 537 00:25:26,817 --> 00:25:28,486 [gasps softly] 538 00:25:28,486 --> 00:25:31,030 It's like... 539 00:25:31,030 --> 00:25:33,991 she's on the other side of a valley. 540 00:25:36,452 --> 00:25:38,996 She can't hear my voice. 541 00:25:40,581 --> 00:25:44,502 Sometimes it helps if you tell me you want. 542 00:25:44,502 --> 00:25:48,339 The... then I can ask the right questions. 543 00:25:48,339 --> 00:25:50,466 How do you mean? 544 00:25:50,466 --> 00:25:53,052 Like, some people want to know answers. 545 00:25:53,052 --> 00:25:55,304 Some people want to know 546 00:25:55,304 --> 00:25:57,598 if their loved ones are okay. 547 00:25:58,891 --> 00:26:01,143 I don't know. I guess I... 548 00:26:01,143 --> 00:26:03,896 want to know what her favorite color was, 549 00:26:03,896 --> 00:26:07,608 what kind of music she listened to, 550 00:26:07,608 --> 00:26:09,610 what she'd think of me. 551 00:26:09,610 --> 00:26:13,698 Her favorite color was the blue green 552 00:26:13,698 --> 00:26:15,825 of a swimming pool at night, 553 00:26:15,825 --> 00:26:19,078 and her favorite songwriter was Elvis Costello, 554 00:26:19,078 --> 00:26:21,622 and she would've thought that you were smart 555 00:26:21,622 --> 00:26:23,374 and pretty and funny. 556 00:26:23,374 --> 00:26:25,793 [solemn music] 557 00:26:25,793 --> 00:26:28,713 I guess what I really want is something that... 558 00:26:30,881 --> 00:26:32,758 ...you can't give me. 559 00:26:36,262 --> 00:26:39,432 I want to hear her voice. 560 00:26:39,432 --> 00:26:42,059 [cell phone ringing, buzzing] 561 00:26:42,059 --> 00:26:44,937 [clicks tongue] You should get that. 562 00:26:44,937 --> 00:26:46,522 Oh, no, I don't know that number. 563 00:26:46,522 --> 00:26:48,190 I don't want to answer it if... 564 00:26:48,190 --> 00:26:50,234 No, but I know it. 565 00:26:50,234 --> 00:26:52,320 It's Julia. 566 00:26:54,113 --> 00:26:57,074 [Luka] How does it go? - It's going good. 567 00:26:57,074 --> 00:26:59,035 Marius is putting together his team. 568 00:26:59,035 --> 00:27:01,704 [chuckles] It's like "Ocean's 11." 569 00:27:01,704 --> 00:27:04,832 Is he getting tiny Chinese men to fit inside box? 570 00:27:04,832 --> 00:27:07,043 I don't think so. 571 00:27:07,043 --> 00:27:09,670 - Okay. [phone beeps] 572 00:27:12,798 --> 00:27:14,467 Fuck. 573 00:27:16,260 --> 00:27:18,596 Do you know how much longer she's gonna be? 574 00:27:18,596 --> 00:27:20,514 Uh, she said she was gonna come right over. 575 00:27:20,514 --> 00:27:22,350 Please ignore my fiancé. 576 00:27:22,350 --> 00:27:24,060 We're supposed to be on vacation. 577 00:27:24,060 --> 00:27:26,103 Well, I'm sorry if I'm passionate about my work. 578 00:27:26,103 --> 00:27:28,397 Not all of us can be aimless millennials. 579 00:27:28,397 --> 00:27:30,441 [chuckles] Okay. You don't mind showing off 580 00:27:30,441 --> 00:27:33,944 this aimless millennial to your buddies at trade shows. 581 00:27:33,944 --> 00:27:35,780 - May I help you? - Oh, hi, yeah. 582 00:27:35,780 --> 00:27:37,573 I'm so sorry to bother you. I was just wondering, 583 00:27:37,573 --> 00:27:39,658 how... how long have you had the Roosevelt? 584 00:27:39,658 --> 00:27:42,286 - I'm sorry? - The Teddy Roosevelt buffalo. 585 00:27:42,286 --> 00:27:44,413 How long have you had it? 586 00:27:44,413 --> 00:27:47,083 Oh, you don't kn... she doesn't know. [chuckles] 587 00:27:47,083 --> 00:27:49,126 [chuckling derisively] She doesn't know. 588 00:27:49,126 --> 00:27:52,171 Thi... this buffalo was felled by the 26th President 589 00:27:52,171 --> 00:27:54,215 of the United States, Theodore Roosevelt. 590 00:27:54,215 --> 00:27:55,466 [chuckles] How do you know that? 591 00:27:55,466 --> 00:27:57,218 He stuffs dead animals. 592 00:27:57,218 --> 00:28:00,137 I stuff dead a... I'm a professional taxidermist. 593 00:28:00,137 --> 00:28:01,639 Oh, say it loud, say it proud. 594 00:28:01,639 --> 00:28:03,349 Yeah, if you look at the left forehoof, 595 00:28:03,349 --> 00:28:04,850 you can see where he carved his initials, 596 00:28:04,850 --> 00:28:08,104 T.R., right there. 597 00:28:08,104 --> 00:28:09,563 - Oh, my... - Yeah, at first, 598 00:28:09,563 --> 00:28:11,357 I didn't think it was a Roosevelt, 599 00:28:11,357 --> 00:28:13,275 because usually when people have something like this, 600 00:28:13,275 --> 00:28:15,111 they put a big sign out that says "Roosevelt Buffalo," 601 00:28:15,111 --> 00:28:17,321 - given the value of 'em. - Such a waste. 602 00:28:17,321 --> 00:28:19,615 20 years ago, it would've been worth $30,000, 603 00:28:19,615 --> 00:28:23,452 but now it's... it's upwards of $100,000 to $150,000, easy. 604 00:28:23,452 --> 00:28:25,663 - This is worth $100,000? - Well, it was. 605 00:28:25,663 --> 00:28:27,331 Unless something's done about it immediately, 606 00:28:27,331 --> 00:28:28,999 it's not gonna be worth anything. 607 00:28:28,999 --> 00:28:30,459 I... I don't understand. 608 00:28:30,459 --> 00:28:32,586 How long have you, uh, had it on display? 609 00:28:32,586 --> 00:28:35,172 Um, three years, since the museum has been remodeled. 610 00:28:35,172 --> 00:28:37,299 And during that time, 611 00:28:37,299 --> 00:28:41,262 uh, have you ever had it checked for hard-shell beetle larvae? 612 00:28:41,262 --> 00:28:42,805 Uh... 613 00:28:42,805 --> 00:28:45,307 Suzanne? Can I call you Suzanne? 614 00:28:45,307 --> 00:28:46,767 [chuckles] Sure. 615 00:28:46,767 --> 00:28:49,770 This... this buffalo has all the telltale signs 616 00:28:49,770 --> 00:28:53,149 of a hard-shell beetle infestation. 617 00:28:53,149 --> 00:28:55,109 That sounds bad. 618 00:28:55,109 --> 00:28:57,820 Yeah. Oh, that's bad. 619 00:28:57,820 --> 00:29:00,489 You better believe it's bad. 620 00:29:00,489 --> 00:29:03,492 [tires squeal] 621 00:29:03,492 --> 00:29:06,495 [tense music] 622 00:29:06,495 --> 00:29:12,209 ♪ ♪ 623 00:29:12,209 --> 00:29:14,879 [tires squealing] 624 00:29:14,879 --> 00:29:21,385 ♪ ♪ 625 00:29:26,891 --> 00:29:32,897 ♪ ♪ 626 00:29:34,523 --> 00:29:36,650 Sorry to drag you into this, but apparently 627 00:29:36,650 --> 00:29:39,612 you're the only Bernhardt who answers their goddamn phone. 628 00:29:39,612 --> 00:29:43,157 I'm always happy to assist in a little tail drop. 629 00:29:43,157 --> 00:29:46,076 [cell phone ringing, buzzing] 630 00:29:46,076 --> 00:29:48,329 [cell phone beeps] 631 00:29:48,329 --> 00:29:50,581 - What? - Uh, nothing. 632 00:29:50,623 --> 00:29:51,832 [cell phone clatters] 633 00:29:51,832 --> 00:29:54,585 I don't see anyone, so... 634 00:29:54,585 --> 00:29:56,879 Where are we taking little Miss Flight Risk? 635 00:29:56,879 --> 00:29:58,380 Uh, a motel, Lamplighter. 636 00:29:58,380 --> 00:30:01,342 I know it. 637 00:30:01,342 --> 00:30:03,552 But here's the thing, 638 00:30:03,552 --> 00:30:05,513 the motel might be a good idea, 639 00:30:05,513 --> 00:30:09,141 but I think the bad guys are expecting it. 640 00:30:09,141 --> 00:30:12,311 Lila and Danny had to skip once with a target on his back. 641 00:30:12,311 --> 00:30:15,481 They put him in a storage unit. 642 00:30:15,481 --> 00:30:17,399 I'm not spending the weekend in a box. 643 00:30:17,399 --> 00:30:19,193 You are if I say you are. 644 00:30:20,819 --> 00:30:22,613 Where? 645 00:30:22,613 --> 00:30:26,033 They used one in Mount Vernon. 646 00:30:26,033 --> 00:30:27,868 I could take you to it. 647 00:30:27,868 --> 00:30:30,871 [dramatic music] 648 00:30:30,871 --> 00:30:32,706 ♪ ♪ 649 00:30:32,706 --> 00:30:35,376 Salaam alaikum. 650 00:30:35,376 --> 00:30:38,379 You know how she lost you? There was a second car. 651 00:30:38,379 --> 00:30:41,257 - They did a ditch-and-switch. - Who the fuck are you? 652 00:30:41,257 --> 00:30:42,967 Your replacement, slick. 653 00:30:42,967 --> 00:30:45,052 You're not gonna be able to do this job. 654 00:30:45,052 --> 00:30:46,136 [mouths word] 655 00:30:46,136 --> 00:30:47,930 ♪ ♪ 656 00:30:47,930 --> 00:30:50,015 - [grunts] - Come on, man. 657 00:30:50,015 --> 00:30:52,101 It's no fun disposing of a body. 658 00:30:52,101 --> 00:30:53,978 Just open the door. 659 00:30:53,978 --> 00:30:57,356 ♪ ♪ 660 00:30:57,356 --> 00:30:59,608 [car door opens] - Good. 661 00:30:59,608 --> 00:31:01,694 Now put your hands there. 662 00:31:01,694 --> 00:31:03,696 You know you don't have to do this. 663 00:31:03,696 --> 00:31:07,074 Sure, I do. I want the 50k your boss put on that target's head. 664 00:31:07,074 --> 00:31:08,617 Hands. 665 00:31:08,617 --> 00:31:12,288 ♪ ♪ 666 00:31:12,288 --> 00:31:13,831 Come on now. 667 00:31:13,831 --> 00:31:16,292 Man up. 668 00:31:16,292 --> 00:31:18,168 Close your eyes. 669 00:31:18,168 --> 00:31:19,503 That way, you don't know when it's coming! 670 00:31:19,503 --> 00:31:21,422 [door slams] - [screams] 671 00:31:21,422 --> 00:31:23,007 - [cheering on TV] [pounding on door] 672 00:31:23,007 --> 00:31:24,592 What the fuck? 673 00:31:26,510 --> 00:31:28,929 [speaking Montenegrin] It's her. 674 00:31:28,929 --> 00:31:30,097 [door closes] - Her who? 675 00:31:30,097 --> 00:31:32,141 This fucking Maggie Murphy. 676 00:31:32,141 --> 00:31:34,184 - Huh. [door opens] 677 00:31:34,184 --> 00:31:36,103 [chuckling] 678 00:31:36,103 --> 00:31:38,606 - Huh? [door closes] 679 00:31:38,606 --> 00:31:40,774 Where's my money? 680 00:31:40,774 --> 00:31:43,444 It's close. You'll have it soon. 681 00:31:43,444 --> 00:31:45,487 Why are you here? 682 00:31:45,487 --> 00:31:48,115 I need to rent a unit. 683 00:31:48,115 --> 00:31:52,161 [chuckles, speaks Montenegrin] 684 00:31:52,161 --> 00:31:54,246 Is this sarcasm? 685 00:31:54,246 --> 00:31:58,792 From the woman who cleaned my units out? 686 00:31:58,792 --> 00:32:01,503 I need a storage unit for my niece. 687 00:32:01,503 --> 00:32:03,213 For your niece? 688 00:32:03,213 --> 00:32:05,966 My family is in bail bonds. She has a skip. 689 00:32:05,966 --> 00:32:08,927 I thought she should leave her skip here 690 00:32:08,927 --> 00:32:10,512 for the weekend. 691 00:32:10,512 --> 00:32:13,557 You think this is fucking hotel? 692 00:32:13,557 --> 00:32:16,060 People try to stay here, I... 693 00:32:16,060 --> 00:32:19,355 I... I kick their ass. 694 00:32:19,355 --> 00:32:21,065 Just until Monday. 695 00:32:21,065 --> 00:32:22,524 Why it have to be here? 696 00:32:22,524 --> 00:32:24,485 Why not Connecticut? 697 00:32:24,485 --> 00:32:27,446 People are looking for this woman. 698 00:32:27,446 --> 00:32:29,573 Your place is secure. 699 00:32:29,573 --> 00:32:31,867 [speaking Montenegrin] 700 00:32:31,867 --> 00:32:34,453 Eh, because you fucking robbed it. 701 00:32:34,453 --> 00:32:35,746 [Maggie chuckles] 702 00:32:35,746 --> 00:32:37,289 [Bako] Boss... 703 00:32:40,209 --> 00:32:43,253 Why don't we bring girl here, and we can, uh...? 704 00:32:43,253 --> 00:32:45,923 Bako make good point. 705 00:32:45,923 --> 00:32:47,716 Your niece, 706 00:32:47,716 --> 00:32:51,011 she will be around here sometimes 707 00:32:51,011 --> 00:32:54,056 to be checking in on the skip. 708 00:32:54,056 --> 00:32:56,892 So, if you fuck up 709 00:32:56,892 --> 00:32:59,061 and don't bring me my money, 710 00:32:59,061 --> 00:33:02,481 it's shorter trip to tub for niece. 711 00:33:06,068 --> 00:33:08,278 Ugh, come on, get in. 712 00:33:08,278 --> 00:33:10,823 In, in, in. 713 00:33:10,823 --> 00:33:13,033 [sighs] There's no chair. 714 00:33:13,033 --> 00:33:15,744 [sighs] Sit on your back. 715 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 Well, what... what am I supposed to do when the light goes off? 716 00:33:17,871 --> 00:33:20,082 I don't know. You had a yoga studio. 717 00:33:20,082 --> 00:33:21,583 Shavasana? 718 00:33:21,583 --> 00:33:24,586 [door creaking, rumbling] 719 00:33:24,586 --> 00:33:26,588 [Valerie] What the fuck? 720 00:33:26,588 --> 00:33:29,591 [dramatic music] 721 00:33:29,591 --> 00:33:33,512 ♪ ♪ 722 00:33:33,512 --> 00:33:37,099 [truck horn honks] 723 00:33:37,099 --> 00:33:38,559 Ow. [gasps] 724 00:33:38,559 --> 00:33:40,102 Oh! [gasping] 725 00:33:40,102 --> 00:33:42,730 Where the fuck is Marius? 726 00:33:42,730 --> 00:33:45,023 - He's in the city. - He's not in the fucking city. 727 00:33:45,023 --> 00:33:46,984 - Uh... - Tell me, or I kill you... 728 00:33:46,984 --> 00:33:48,402 I don't know. 729 00:33:48,402 --> 00:33:50,779 ...after I kill your fucking niece. 730 00:33:50,779 --> 00:33:55,951 ♪ ♪ 731 00:33:55,951 --> 00:33:57,619 [exhales deeply] 732 00:33:57,619 --> 00:34:00,247 ♪ ♪ 733 00:34:00,247 --> 00:34:01,999 [car door opens] 734 00:34:01,999 --> 00:34:03,333 [Julia exhales deeply] 735 00:34:03,333 --> 00:34:05,544 Unit number, passcode, lock combination. 736 00:34:05,544 --> 00:34:07,880 - Thank you so much. - It's okay. 737 00:34:07,880 --> 00:34:09,757 So that guy who was following me, 738 00:34:09,757 --> 00:34:12,718 he's, um, probably gonna be on your tail again. 739 00:34:12,718 --> 00:34:16,180 Uh, okay, I'll get someone else to resupply her. 740 00:34:16,180 --> 00:34:18,682 [exhales deeply] Do you have a gun? 741 00:34:18,682 --> 00:34:20,934 Uh... I do. 742 00:34:20,934 --> 00:34:22,770 Um, it's not loaded, though. 743 00:34:22,770 --> 00:34:26,273 I... I... I almost, um, shot this guy a few days ago. 744 00:34:26,273 --> 00:34:27,649 Mm-hmm. Load it. 745 00:34:27,649 --> 00:34:30,569 [engine turning over, car beeping] 746 00:34:30,569 --> 00:34:37,576 ♪ ♪ 747 00:34:42,998 --> 00:34:45,083 Well, most of the damage is done in the larval phase, 748 00:34:45,083 --> 00:34:47,127 which... which means... [stammers] 749 00:34:47,127 --> 00:34:49,004 Basically the... the beetles lay their eggs on the mounts, 750 00:34:49,004 --> 00:34:50,798 in... in this case, 751 00:34:50,798 --> 00:34:53,884 uh, your beautiful and... and... and valuable bison. 752 00:34:53,884 --> 00:34:56,136 Uh, and the... the larvae feed off the hair, 753 00:34:56,136 --> 00:34:58,096 until they pupate and grow into adult beetles, 754 00:34:58,096 --> 00:34:59,848 which then lay their eggs. 755 00:34:59,848 --> 00:35:01,892 And... and then, the cycle starts all over again, 756 00:35:01,892 --> 00:35:03,227 only this time there's more beetles 757 00:35:03,227 --> 00:35:04,728 and therefore more damage. 758 00:35:04,728 --> 00:35:06,313 And if you miss the warning signs, 759 00:35:06,313 --> 00:35:07,689 and let several generations propagate, 760 00:35:07,689 --> 00:35:10,108 then that Roosevelt bison out there 761 00:35:10,108 --> 00:35:13,028 will be a goner within the year. 762 00:35:14,738 --> 00:35:16,406 Wow. 763 00:35:17,658 --> 00:35:19,368 Well... 764 00:35:19,368 --> 00:35:21,829 I'll review this situation with the Tribal Elders, 765 00:35:21,829 --> 00:35:23,705 and we'll make a plan. 766 00:35:23,705 --> 00:35:25,457 Yeah, the sooner, the better. 767 00:35:25,457 --> 00:35:28,043 - Thank you for the warning. - Yeah. Yeah, it's fine. 768 00:35:28,043 --> 00:35:30,546 You know, it's not really an issue, uh, if you can get to it 769 00:35:30,546 --> 00:35:32,339 before it becomes a health hazard, right? 770 00:35:32,339 --> 00:35:35,050 - Let's hit the tables. - What kind of health hazard? 771 00:35:35,050 --> 00:35:37,135 Well, if it goes untreated, 772 00:35:37,135 --> 00:35:40,264 what happens is microscopic airborne bacteria 773 00:35:40,264 --> 00:35:43,892 get released into the air by the exploding corpuscles 774 00:35:43,892 --> 00:35:45,185 in the beetle larvae. 775 00:35:45,185 --> 00:35:46,520 - Exploding... - Beetle shit. 776 00:35:46,520 --> 00:35:48,021 ...cor... corpuscles? 777 00:35:48,021 --> 00:35:50,899 Yeah. Yeah, it gets into the ventilation system. 778 00:35:50,899 --> 00:35:53,485 You know how contagion spreads. It's... it's nasty. 779 00:35:53,485 --> 00:35:56,196 It's not deadly, but it will get in your coffee. 780 00:35:56,196 --> 00:35:57,865 And the taste of it, it's like... 781 00:35:57,865 --> 00:36:00,242 If it gets really bad, it's like musty beetle shit. 782 00:36:00,242 --> 00:36:03,412 Mm-hmm. Is this something that you could treat for us? 783 00:36:03,412 --> 00:36:05,539 - Yeah, it takes about an hour. - Oh... 784 00:36:05,539 --> 00:36:08,792 Do you have equipment? 785 00:36:08,792 --> 00:36:11,211 Well, I'm a professional taxidermist, 786 00:36:11,211 --> 00:36:13,547 so, yeah, I have the equipment. 787 00:36:13,547 --> 00:36:16,091 - Then would you... - I would love to. 788 00:36:16,091 --> 00:36:17,759 - Of course I would love to. - Mm-hmm. 789 00:36:17,759 --> 00:36:19,261 Right? But we're on vacation, 790 00:36:19,261 --> 00:36:20,679 and the, uh... 791 00:36:24,683 --> 00:36:26,602 Well, what would you say 792 00:36:26,602 --> 00:36:28,937 to a comp in the Honeymoon Suite? 793 00:36:28,937 --> 00:36:31,481 - Uh... - [scoffs] Seriously? 794 00:36:31,481 --> 00:36:34,192 If you'll fix the buffalo, spray it or whatever. 795 00:36:34,192 --> 00:36:36,361 What do you think? 796 00:36:36,361 --> 00:36:39,114 If they throw in a stack of chips. 797 00:36:42,451 --> 00:36:43,577 [chuckles] 798 00:36:46,872 --> 00:36:48,874 [Taylor groans] 799 00:36:52,377 --> 00:36:53,879 [grunts] 800 00:36:55,964 --> 00:36:57,925 Ah! Fuck! 801 00:36:59,301 --> 00:37:02,638 People really treat this river like a fucking dump. 802 00:37:04,681 --> 00:37:07,559 [exhales sharply] Used to come out here with my cousin 803 00:37:07,559 --> 00:37:09,478 and catch crawfish. 804 00:37:09,478 --> 00:37:12,189 Tried to put 'em in the fridge to scare our grandma. 805 00:37:12,189 --> 00:37:13,607 Never worked. 806 00:37:15,484 --> 00:37:19,363 Look, Rusty, I'm gonna... I'm gonna call it. Hmm? 807 00:37:19,363 --> 00:37:21,239 You find the watch, you keep it. 808 00:37:21,239 --> 00:37:23,492 [chuckles] Just be glad she didn't cut your dick off 809 00:37:23,492 --> 00:37:24,952 and throw that off the bridge. 810 00:37:24,952 --> 00:37:26,745 [chuckles] 811 00:37:26,745 --> 00:37:29,039 You saw someone's dick get thrown off the bridge? 812 00:37:29,039 --> 00:37:30,999 Nah. 813 00:37:30,999 --> 00:37:34,503 Though, uh, the other night... 814 00:37:34,503 --> 00:37:37,339 someone tossed this. 815 00:37:37,339 --> 00:37:39,716 [tense music] 816 00:37:39,716 --> 00:37:42,010 You looking for this? 817 00:37:42,010 --> 00:37:45,138 Come on, now, son, you ain't looking for no watch. 818 00:37:45,138 --> 00:37:46,723 You want it? 819 00:37:46,723 --> 00:37:49,267 ♪ ♪ 820 00:37:49,267 --> 00:37:51,019 Yeah. 821 00:37:51,019 --> 00:37:53,021 You kill somebody with it? 822 00:37:53,021 --> 00:37:56,024 - No. - Did somebody else? 823 00:37:56,024 --> 00:38:00,070 ♪ ♪ 824 00:38:00,070 --> 00:38:02,864 - They deserve it? - [exhales sharply] 825 00:38:02,864 --> 00:38:05,367 Oh, Rusty, I don't... 826 00:38:05,367 --> 00:38:08,328 I don't know who deserves what anymore. 827 00:38:08,328 --> 00:38:09,621 ♪ ♪ 828 00:38:09,621 --> 00:38:12,165 [Audrey] What happened? 829 00:38:12,165 --> 00:38:15,377 He gave me the gun. 830 00:38:15,377 --> 00:38:16,420 Oh... 831 00:38:16,420 --> 00:38:17,879 He could identify you. 832 00:38:17,879 --> 00:38:19,798 No, nobody knows that I threw it in the river. 833 00:38:19,798 --> 00:38:21,925 There'd be no... no reason to ask him. 834 00:38:21,925 --> 00:38:24,344 - Where is it? - Grandma... 835 00:38:24,344 --> 00:38:26,221 I'm telling you all this so that you know 836 00:38:26,221 --> 00:38:27,806 that things are in process, but I... 837 00:38:27,806 --> 00:38:30,225 - You don't need to know. - The hell I don't. 838 00:38:30,225 --> 00:38:33,228 What are you going to do with the gun now? 839 00:38:33,228 --> 00:38:35,397 The hit man. 840 00:38:35,397 --> 00:38:38,316 The one your grandfather hired to put a hit on himself? 841 00:38:38,316 --> 00:38:39,568 What about him? 842 00:38:39,568 --> 00:38:41,570 I'm gonna bury the gun with the body. 843 00:38:41,570 --> 00:38:43,238 - Oh... [squeals] - I'm gonna call in a tip, 844 00:38:43,238 --> 00:38:45,198 ho... hope that the gun gets to Detective Roby 845 00:38:45,198 --> 00:38:46,950 before the blood panel comes in. 846 00:38:46,950 --> 00:38:50,412 You know where the body is buried? 847 00:38:50,412 --> 00:38:51,955 Grandma... 848 00:38:51,955 --> 00:38:54,207 you don't need to know anything else. 849 00:38:55,751 --> 00:38:58,253 There's nothing I can do? 850 00:39:04,009 --> 00:39:05,677 [softly] Grandma... 851 00:39:09,056 --> 00:39:11,099 ...just sit tight. 852 00:39:18,648 --> 00:39:20,192 And if what you do doesn't work... 853 00:39:20,192 --> 00:39:21,610 - It's gonna work. - If it doesn't... 854 00:39:21,610 --> 00:39:22,444 It's gonna work. 855 00:39:22,444 --> 00:39:24,529 If it doesn't... 856 00:39:24,529 --> 00:39:27,616 and they send me away for God knows how long, 857 00:39:27,616 --> 00:39:31,161 I have to know my family is safe. 858 00:39:31,161 --> 00:39:32,829 Safe from what? 859 00:39:32,829 --> 00:39:36,458 Your long-lost cousin and aunt show up after 20 years, 860 00:39:36,458 --> 00:39:38,001 both with criminal records. 861 00:39:38,001 --> 00:39:40,629 Tell me you haven't asked yourself... 862 00:39:40,629 --> 00:39:42,422 Why now? 863 00:39:42,422 --> 00:39:44,424 I'd be lying if I said I hadn't. 864 00:39:44,424 --> 00:39:46,134 Well, okay, then. 865 00:39:46,134 --> 00:39:49,596 I'm gonna find out what Maggie and Pete are up to. 866 00:39:49,596 --> 00:39:51,473 Grandma... 867 00:39:51,473 --> 00:39:53,433 I have to do something. 868 00:39:54,684 --> 00:39:55,977 Okay. 869 00:39:55,977 --> 00:39:57,813 - Hey. [Maggie] Hey. 870 00:39:57,813 --> 00:39:59,689 I just wanted to see how you were doing in New York. 871 00:39:59,689 --> 00:40:02,275 Yeah, good. We're just crewing up, you know. 872 00:40:02,275 --> 00:40:05,445 How's it going there with the tools? 873 00:40:05,445 --> 00:40:08,115 Got 'em. 874 00:40:08,115 --> 00:40:11,118 [cell phone beeps] 875 00:40:13,787 --> 00:40:16,331 [indistinct chatter, telephones ringing] 876 00:40:16,331 --> 00:40:19,501 Do you know the guy who said you were a fugitive? 877 00:40:19,501 --> 00:40:21,503 [sniffs] Huh? [sniffs] 878 00:40:21,503 --> 00:40:23,004 Just wondering if it's a friend or something, 879 00:40:23,004 --> 00:40:26,508 somebody trying to fuck with you. 880 00:40:26,508 --> 00:40:29,469 No, I've never seen the guy before in my life. [sniffs] 881 00:40:29,469 --> 00:40:31,888 Where are you a fugitive from exactly? 882 00:40:31,888 --> 00:40:35,058 You know, I... I... I ain't got to tell you shit. 883 00:40:35,058 --> 00:40:36,810 Buddy, I am just trying to help you. 884 00:40:36,810 --> 00:40:39,187 Okay, yeah. [scoffs] 885 00:40:39,187 --> 00:40:41,731 There is no one matching your description 886 00:40:41,731 --> 00:40:43,358 listed as a fugitive. 887 00:40:43,358 --> 00:40:45,610 [dramatic music] 888 00:40:45,610 --> 00:40:46,862 What? 889 00:40:46,862 --> 00:40:49,447 ♪ ♪ 890 00:40:49,447 --> 00:40:51,825 Oh, you son of a bitch, Marius. 891 00:40:51,825 --> 00:40:52,701 What? 892 00:40:52,701 --> 00:40:54,327 ♪ ♪ 893 00:40:54,327 --> 00:40:55,912 I got to get out of here. 894 00:40:55,912 --> 00:40:57,372 Until I understand what's going on, 895 00:40:57,372 --> 00:40:58,373 you're not going anywhere. 896 00:40:58,373 --> 00:41:00,250 No, no. 897 00:41:00,250 --> 00:41:02,127 I know my rights, okay? 898 00:41:02,127 --> 00:41:03,587 Unless I'm under arrest 899 00:41:03,587 --> 00:41:06,047 or you're gonna charge me with a crime, 900 00:41:06,047 --> 00:41:07,549 you've got to let me go. 901 00:41:07,549 --> 00:41:10,802 So come on, take the cuffs off. Come on. 902 00:41:10,802 --> 00:41:15,390 ♪ ♪ 903 00:41:15,390 --> 00:41:16,892 Okay, yeah. 904 00:41:16,892 --> 00:41:19,186 ♪ ♪ 905 00:41:19,186 --> 00:41:20,645 If anybody gets close, 906 00:41:20,645 --> 00:41:24,357 just tell 'em it's toxic within five feet. 907 00:41:24,357 --> 00:41:26,443 [clears throat] 908 00:41:26,443 --> 00:41:30,989 [indistinct chatter, telephones ringing] 909 00:41:30,989 --> 00:41:34,826 [Roby] Hey, I was about to call you. 910 00:41:35,785 --> 00:41:37,579 Blood test come back? 911 00:41:37,579 --> 00:41:39,789 No, but my afternoon became free, 912 00:41:39,789 --> 00:41:41,541 so I came up to go through evidence again. 913 00:41:41,541 --> 00:41:43,001 Just spent a half hour 914 00:41:43,001 --> 00:41:44,794 going through the garbage from Winslow's car. 915 00:41:44,794 --> 00:41:48,006 Found a piece of paper with some numbers scrawled on it. 916 00:41:49,716 --> 00:41:52,886 - Phone number or... - Not enough digits. 917 00:41:52,886 --> 00:41:54,304 An address? 918 00:41:54,304 --> 00:41:58,266 39 27 15. 919 00:41:58,266 --> 00:42:00,769 Mean anything to you? 920 00:42:00,769 --> 00:42:03,396 No, I don't... [chuckles] 921 00:42:05,106 --> 00:42:07,859 General Tso's chicken, shrimp fried rice, 922 00:42:07,859 --> 00:42:09,444 and a hot and sour soup. 923 00:42:11,780 --> 00:42:13,990 - Winslow's takeout order. - Ah. 924 00:42:13,990 --> 00:42:16,159 - You cracked the case. - Wide open. 925 00:42:16,159 --> 00:42:18,078 Uh, you know, I can understand 926 00:42:18,078 --> 00:42:20,914 why you wanted to share this momentous moment with me. 927 00:42:20,914 --> 00:42:23,708 Well, actually, um, it just made me hungry, 928 00:42:23,708 --> 00:42:25,543 and you seem to be the guy who knows 929 00:42:25,543 --> 00:42:27,712 where to eat around here, so... 930 00:42:37,681 --> 00:42:40,642 Did you betray your friend? 931 00:42:40,642 --> 00:42:42,519 [chuckles] 932 00:42:42,519 --> 00:42:44,229 Ah, you'll say anything, won't ya? 933 00:42:44,229 --> 00:42:45,730 If you don't want to talk about it... 934 00:42:45,730 --> 00:42:47,691 You know I don't want to talk about it, 935 00:42:47,691 --> 00:42:50,777 and yet you asked the question. 936 00:42:50,777 --> 00:42:52,904 To what fucking end? 937 00:43:00,537 --> 00:43:04,082 Three months looking for you, 938 00:43:04,082 --> 00:43:06,001 Luka comes to me. 939 00:43:08,378 --> 00:43:11,339 Says he doesn't trust Joe. 940 00:43:11,339 --> 00:43:13,591 I say, "Joe's a little hotheaded, 941 00:43:13,591 --> 00:43:15,260 but he's smart." 942 00:43:16,803 --> 00:43:20,390 And Luka says, give him a heads-up if... 943 00:43:20,390 --> 00:43:22,517 you know, Joe's thinking anything. 944 00:43:22,517 --> 00:43:24,311 He'll pay me extra. 945 00:43:26,813 --> 00:43:29,274 I told him, "Joe's cool. 946 00:43:29,274 --> 00:43:31,067 Keep your money." 947 00:43:33,194 --> 00:43:36,448 And a few days ago, he asks again. 948 00:43:38,658 --> 00:43:42,203 I say, "Joe's a little antsy, but... 949 00:43:42,203 --> 00:43:44,039 I can handle him." 950 00:43:46,916 --> 00:43:48,710 And that's it. 951 00:43:50,587 --> 00:43:52,172 That's all I said. 952 00:43:52,172 --> 00:43:55,884 [cell phone ringing, buzzing] 953 00:43:55,884 --> 00:43:59,054 - It's my father. - On speaker. 954 00:43:59,054 --> 00:44:01,723 [cell phone beeps] - Hey, Dad. 955 00:44:01,723 --> 00:44:04,684 [Otto] Where are you? 956 00:44:04,684 --> 00:44:07,771 Uh... just running an errand. 957 00:44:07,771 --> 00:44:10,523 In the, uh, state of Connecticut? 958 00:44:10,523 --> 00:44:12,442 Yeah, Dad. [chuckles] 959 00:44:12,442 --> 00:44:14,652 Can you come for dinner? 960 00:44:14,652 --> 00:44:18,365 - Not tonight. - Tomorrow? 961 00:44:18,365 --> 00:44:21,451 Dad, have you discussed this with Mom at all? 962 00:44:21,451 --> 00:44:24,954 Look, I do not need to run everything by your mother. 963 00:44:24,954 --> 00:44:27,957 Oh, you almost sound convincing when you said that. 964 00:44:27,957 --> 00:44:29,626 [chuckles] Did I? 965 00:44:29,626 --> 00:44:31,961 - Well, I was trying. - [chuckles] Yeah. 966 00:44:31,961 --> 00:44:35,215 It's so good to have you back, pumpkin. 967 00:44:35,215 --> 00:44:38,093 Best thing to happen 968 00:44:38,093 --> 00:44:39,761 in 20 years. 969 00:44:39,761 --> 00:44:42,806 For me, too, Dad. 970 00:44:42,806 --> 00:44:44,474 I love you. 971 00:44:44,474 --> 00:44:46,434 Love you, too, Mags. 972 00:44:46,434 --> 00:44:47,936 Call you tomorrow. 973 00:44:47,936 --> 00:44:50,939 [rock music playing over radio] 974 00:44:50,939 --> 00:44:52,732 ♪ ♪ 975 00:44:52,732 --> 00:44:54,776 You hadn't seen your family in 20 years? 976 00:44:56,236 --> 00:44:57,695 Why? 977 00:44:57,695 --> 00:45:00,490 I don't know anymore. 978 00:45:00,490 --> 00:45:02,992 ♪ ♪ 979 00:45:02,992 --> 00:45:05,620 Boom. 980 00:45:05,620 --> 00:45:08,581 - You get it? - I got to pay for a new crown. 981 00:45:08,581 --> 00:45:10,792 Cracked his tooth on a pistachio shell. 982 00:45:10,792 --> 00:45:13,753 But, yeah, I got it. 983 00:45:13,753 --> 00:45:16,005 According to the license plate... 984 00:45:16,005 --> 00:45:17,715 [man] There you go, Sammy. - Thank you. 985 00:45:17,715 --> 00:45:20,593 ...hit man's son is Colin McCann. 986 00:45:20,593 --> 00:45:23,638 Lives with his dad, the late David McCann, 987 00:45:23,638 --> 00:45:26,641 at 2574 Beachwood. 988 00:45:26,641 --> 00:45:28,351 ♪ ♪ 989 00:45:28,351 --> 00:45:31,354 [box cutter tapping on buffalo] 990 00:45:35,692 --> 00:45:37,652 - [grunts] [tent zipping open] 991 00:45:37,652 --> 00:45:39,654 Don't... don't come in here! 992 00:45:39,654 --> 00:45:41,156 You're inhaling the fumes! 993 00:45:41,156 --> 00:45:43,199 You have to come out of the tent. 994 00:45:43,199 --> 00:45:45,201 Let's go, now. 995 00:45:45,201 --> 00:45:46,744 Okay, I'm sorry. I'm... I'm in the middle 996 00:45:46,744 --> 00:45:48,830 of a very delicate procedure here, 997 00:45:48,830 --> 00:45:50,665 and I... 998 00:45:50,665 --> 00:45:51,791 [tent zips close] 999 00:45:51,791 --> 00:45:53,334 [dramatic music] 1000 00:45:53,334 --> 00:45:54,878 Is there something you want to tell me? 1001 00:45:54,878 --> 00:45:56,671 What... what did she say to you? 1002 00:45:56,671 --> 00:45:58,798 I told her you're a con artist. 1003 00:45:58,798 --> 00:46:00,300 Oh, really? Really? 1004 00:46:00,300 --> 00:46:01,885 Okay, what else did she say? 1005 00:46:01,885 --> 00:46:04,471 She said you're trying to steal the buffalo. 1006 00:46:04,471 --> 00:46:05,847 Okay, does it look like I'm trying to steal the buffalo, 1007 00:46:05,847 --> 00:46:07,056 or does it look like I'm trying to save 1008 00:46:07,056 --> 00:46:08,475 a priceless piece of Americana? 1009 00:46:08,475 --> 00:46:11,019 Ask him if he has any credentials. 1010 00:46:11,019 --> 00:46:13,146 Of course I have ATA accreditation. 1011 00:46:13,146 --> 00:46:15,565 I... I... I don't have it on me, because it's all electronic now. 1012 00:46:15,565 --> 00:46:17,567 What are you doing here, Andrea? 1013 00:46:17,567 --> 00:46:18,943 My name's not Andrea. 1014 00:46:18,943 --> 00:46:20,445 [Marius] Can I talk to you for a second? 1015 00:46:20,445 --> 00:46:22,071 Can I just talk to you for one second over here? 1016 00:46:22,071 --> 00:46:23,656 No. No, no, I... I'm gonna... 1017 00:46:23,656 --> 00:46:25,241 I'm gonna talk to her in private, 1018 00:46:25,241 --> 00:46:26,868 you fucking stalker. Not you. I'm sorry. 1019 00:46:26,868 --> 00:46:28,453 Can I just talk to you for one second? 1020 00:46:28,453 --> 00:46:30,288 Look, I don't... 1021 00:46:30,288 --> 00:46:32,499 I... I don't know what her driver's license says, 1022 00:46:32,499 --> 00:46:34,167 but her name's Andrea Little, 1023 00:46:34,167 --> 00:46:36,252 and obviously we have a history. 1024 00:46:36,252 --> 00:46:38,379 Let's just say, though, I left her at the altar, 1025 00:46:38,379 --> 00:46:40,882 only the altar this time was the locked ward 1026 00:46:40,882 --> 00:46:42,550 at the Marienbad Psychiatric Facility 1027 00:46:42,550 --> 00:46:44,344 in Baden-Baden, Germany. 1028 00:46:44,344 --> 00:46:47,013 Oh, yeah. Two days before we were gonna tie the knot, 1029 00:46:47,013 --> 00:46:48,640 I found out she was clinically insane 1030 00:46:48,640 --> 00:46:50,725 and that everything she told me was a lie. 1031 00:46:50,725 --> 00:46:52,393 And ever since she got out, 1032 00:46:52,393 --> 00:46:54,812 she's been trying to systematically ruin my life. 1033 00:46:54,812 --> 00:46:56,231 - Gina... Gina... - Yes, mm-hmm. 1034 00:46:56,231 --> 00:46:58,149 Tell Suzanne how Crazy Andrea 1035 00:46:58,149 --> 00:47:00,360 has been trying to make our lives miserable. 1036 00:47:00,360 --> 00:47:02,111 I thought we weren't gonna use words like "crazy" anymore. 1037 00:47:02,111 --> 00:47:03,696 Okay, I know, I know. Look at my hand. I'm shaking. 1038 00:47:03,696 --> 00:47:05,406 - I know, baby. I'm sorry. - [clears throat] 1039 00:47:05,406 --> 00:47:07,242 She is better when she's under a physician's care, 1040 00:47:07,242 --> 00:47:09,077 but when she's not, 1041 00:47:09,077 --> 00:47:11,079 there have been times we've been afraid for our lives. 1042 00:47:11,079 --> 00:47:13,164 No, you need to... you need to call security 1043 00:47:13,164 --> 00:47:15,708 and take her someplace safe, and then I'll finish the buffalo. 1044 00:47:15,708 --> 00:47:17,418 She said I shouldn't believe anything you said. 1045 00:47:17,418 --> 00:47:19,170 Of course she did. Classic projection. 1046 00:47:19,170 --> 00:47:20,838 - Mm-hmm, mm-hmm. - You know what? I'm gonna... 1047 00:47:20,838 --> 00:47:22,674 I... I'm gonna talk to her for one second. 1048 00:47:22,674 --> 00:47:24,467 We're gonna... I'm gonna get Dr. Zeltzer on the phone, 1049 00:47:24,467 --> 00:47:25,969 and then... then hopefully I'll finish the buffalo. 1050 00:47:25,969 --> 00:47:27,512 Okay, but... 1051 00:47:27,512 --> 00:47:30,306 Is it really a famous buffalo? 1052 00:47:30,306 --> 00:47:32,016 I don't know. 1053 00:47:32,016 --> 00:47:33,935 May I make a suggestion? 1054 00:47:33,935 --> 00:47:36,062 Yes, Kwahu. 1055 00:47:36,062 --> 00:47:38,022 Seeing as this is our slow season, 1056 00:47:38,022 --> 00:47:40,483 maybe there's another way to go at this. 1057 00:47:42,443 --> 00:47:43,903 I... you know, I was... I... 1058 00:47:43,903 --> 00:47:45,405 I talked to this homeless guy today. 1059 00:47:45,405 --> 00:47:48,283 [mumbles] And, uh... 1060 00:47:48,283 --> 00:47:50,243 [muffled] Mmm. Good. 1061 00:47:50,243 --> 00:47:52,245 - There we go, hmm? - Thanks. 1062 00:47:52,245 --> 00:47:55,832 And he seemed like such a smart guy, you know? 1063 00:47:55,832 --> 00:47:58,793 Sharp, sense of humor. 1064 00:47:58,793 --> 00:48:00,378 Could've been anything. Could've been a... 1065 00:48:00,378 --> 00:48:02,380 Here. 1066 00:48:02,380 --> 00:48:05,258 ...a teacher or accountant. 1067 00:48:05,258 --> 00:48:08,094 Or a cop? 1068 00:48:08,094 --> 00:48:10,263 I was gonna say detective. 1069 00:48:13,808 --> 00:48:17,186 The point is, he was a really regular guy, you know, 1070 00:48:17,186 --> 00:48:19,188 and I cou... I couldn't help think, "What the... 1071 00:48:19,188 --> 00:48:21,774 what the hell happened," you know? 1072 00:48:21,774 --> 00:48:24,402 What went wrong for this guy? 1073 00:48:24,402 --> 00:48:28,031 Mmm. [munching] 1074 00:48:28,031 --> 00:48:30,575 Well... 1075 00:48:30,575 --> 00:48:33,077 yeah, I mean, if a guy like that... 1076 00:48:33,077 --> 00:48:36,039 if it can happen to him, then it could... 1077 00:48:36,039 --> 00:48:39,208 really happen to any of us. 1078 00:48:39,208 --> 00:48:41,336 Happen to you, 1079 00:48:41,336 --> 00:48:42,670 maybe even me. 1080 00:48:42,670 --> 00:48:44,422 Probably not you. 1081 00:48:48,801 --> 00:48:50,386 I think the road to hell is paved 1082 00:48:50,386 --> 00:48:53,389 with a million small bad choices. 1083 00:48:53,389 --> 00:48:55,350 People still think that if they can find 1084 00:48:55,350 --> 00:48:57,101 the one wrong decision that's responsible 1085 00:48:57,101 --> 00:49:00,188 for all their bad luck... 1086 00:49:00,188 --> 00:49:03,191 [dramatic music] 1087 00:49:03,191 --> 00:49:06,319 ♪ ♪ 1088 00:49:06,319 --> 00:49:09,656 - It just get cold out here? - No, it was... 1089 00:49:09,656 --> 00:49:12,909 Family business rival. The guy's a total dick. 1090 00:49:12,909 --> 00:49:17,288 ♪ ♪ 1091 00:49:17,288 --> 00:49:19,832 He's certainly punching above his weight class. 1092 00:49:19,832 --> 00:49:22,335 ♪ ♪ 1093 00:49:22,335 --> 00:49:23,920 So that's who it is. 1094 00:49:23,920 --> 00:49:25,338 ♪ ♪ 1095 00:49:25,338 --> 00:49:26,923 What? 1096 00:49:26,923 --> 00:49:29,467 Who Bowman's fucking. Some NYPD detective. 1097 00:49:29,467 --> 00:49:32,136 The guys at the station say they've been together all week. 1098 00:49:32,136 --> 00:49:34,097 Now he takes her out for what I guess for him 1099 00:49:34,097 --> 00:49:36,724 is a lavish meal. 1100 00:49:36,724 --> 00:49:38,643 [chuckles] 1101 00:49:38,643 --> 00:49:40,561 ♪ ♪ 1102 00:49:40,561 --> 00:49:42,271 - God... - What the fuck was that about? 1103 00:49:42,271 --> 00:49:43,981 Yeah, well, I could ask you the same thing, 1104 00:49:43,981 --> 00:49:45,608 except I know what you were doing. 1105 00:49:45,608 --> 00:49:47,151 You were trying to steal the money. 1106 00:49:47,151 --> 00:49:48,986 Of course I was. That's our fucking job. 1107 00:49:48,986 --> 00:49:51,239 Yeah, well, you're trying to steal the money for yourself. 1108 00:49:51,239 --> 00:49:53,533 - No, I wasn't. - You said you were in New York. 1109 00:49:53,533 --> 00:49:55,076 - When we were on the phone! - Yeah. 1110 00:49:55,076 --> 00:49:56,536 I thought the FBI were listening. 1111 00:49:56,536 --> 00:49:58,538 Earlier, you said that's where you were going. 1112 00:49:58,538 --> 00:50:00,289 I told you I was trying to crew up. 1113 00:50:00,289 --> 00:50:02,458 I came here to suss it out. I saw an opportunity, I took it. 1114 00:50:02,458 --> 00:50:04,419 - I... I called you five times. - Oh, yeah, when? 1115 00:50:04,419 --> 00:50:05,795 - When? - A couple hours ago. 1116 00:50:05,795 --> 00:50:07,380 Okay, let me see your phone. 1117 00:50:07,380 --> 00:50:08,965 I... the fucking phone is in the car. 1118 00:50:08,965 --> 00:50:10,383 Listen, we still have a chance here. 1119 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 We... we got to go. Come on. 1120 00:50:11,968 --> 00:50:13,553 I thought that you cared about the family, 1121 00:50:13,553 --> 00:50:14,971 about Julia. 1122 00:50:14,971 --> 00:50:16,889 I mean, maybe not me, but Carly? 1123 00:50:16,889 --> 00:50:20,268 What happens when Luka dissolves Carly in acid? 1124 00:50:20,268 --> 00:50:22,437 - Say what, now? - Yeah, he hasn't told you? 1125 00:50:22,437 --> 00:50:24,355 Luka is threatening to kill us all 1126 00:50:24,355 --> 00:50:25,982 if he doesn't get his money. 1127 00:50:25,982 --> 00:50:28,443 The people on the phone? 1128 00:50:28,443 --> 00:50:30,611 I thought all that "never get attached" talk was just a pose. 1129 00:50:30,611 --> 00:50:32,447 - That's cold. - Listen, the fam... 1130 00:50:32,447 --> 00:50:33,906 the family is not in danger. 1131 00:50:33,906 --> 00:50:35,616 I was gonna get the money and give it to Luka. 1132 00:50:35,616 --> 00:50:37,243 We can't give Luka the money. 1133 00:50:37,243 --> 00:50:38,911 What do you mean we can't give him the money? 1134 00:50:38,911 --> 00:50:40,246 We can't give him the money. We can't give him the money. 1135 00:50:40,246 --> 00:50:41,831 What do you... what do you mean? 1136 00:50:41,831 --> 00:50:43,291 Well, what about... what about your vision? 1137 00:50:43,291 --> 00:50:45,042 My vision changed the... the second I saw 1138 00:50:45,042 --> 00:50:46,627 - the acid hit that guy's face. - Someone's face? 1139 00:50:46,627 --> 00:50:48,421 - So now you have a new vision? - Yes. 1140 00:50:48,421 --> 00:50:50,131 - You have a new vision? - Yeah, but in this vision, 1141 00:50:50,131 --> 00:50:51,758 we get to keep the money. 1142 00:50:51,758 --> 00:50:54,302 [Frank] Hey! - Oh, God. 1143 00:50:54,302 --> 00:50:55,970 What the fuck is he doing here? 1144 00:50:55,970 --> 00:50:58,890 Uh, look, it was either bring him, or Julia dies, okay? 1145 00:50:58,890 --> 00:51:00,516 You were supposed to bring him outside. 1146 00:51:00,516 --> 00:51:02,560 - I... I tried, Frank. - Wow, hey. 1147 00:51:02,560 --> 00:51:04,270 Why don't we take a walk together, huh? 1148 00:51:04,270 --> 00:51:06,606 No, no, don't. You said that you wouldn't hurt him, Frank. 1149 00:51:06,606 --> 00:51:09,025 - I'm a bad guy. I lie. [Pete] Mom! 1150 00:51:15,364 --> 00:51:16,991 Hey, Ma. 1151 00:51:16,991 --> 00:51:18,868 Mmm. 1152 00:51:18,868 --> 00:51:21,037 [mumbles] 1153 00:51:21,037 --> 00:51:23,122 Hi. 1154 00:51:23,122 --> 00:51:24,832 Hi. Oh, my God, you look older. 1155 00:51:24,832 --> 00:51:27,460 [chuckles] You don't. 1156 00:51:29,045 --> 00:51:30,880 [exhales sharply] 1157 00:51:30,880 --> 00:51:33,925 Give me one second, okay? 1158 00:51:33,925 --> 00:51:35,051 Marius... 1159 00:51:35,051 --> 00:51:36,719 Pete, how you doing... 1160 00:51:36,719 --> 00:51:38,471 - [groans] [Maggie] Oh, my God! 1161 00:51:38,471 --> 00:51:40,640 That's for making me think I was a fugitive. 1162 00:51:40,640 --> 00:51:42,266 - Stop it! God! - Asshole. 1163 00:51:42,266 --> 00:51:44,018 - [gasps] [Gina] Who are you? 1164 00:51:44,018 --> 00:51:46,103 [breathing heavily] 1165 00:51:46,103 --> 00:51:47,814 Okay. 1166 00:51:50,066 --> 00:51:52,193 Listen... 1167 00:51:52,193 --> 00:51:54,737 listen, we all want the money, right? 1168 00:51:54,737 --> 00:51:56,113 [cell phone buzzes] 1169 00:51:56,113 --> 00:51:59,450 The fumigation con isn't dead yet, 1170 00:51:59,450 --> 00:52:01,452 so let's just go get the fucking money. 1171 00:52:01,452 --> 00:52:03,120 Kwahu says we have to go to the casino. 1172 00:52:03,120 --> 00:52:04,831 Who the fuck is Kwahu? 1173 00:52:04,831 --> 00:52:06,541 He... he... he's been watching the buffalo. 1174 00:52:06,541 --> 00:52:08,251 You think I was the only one? [chuckles] 1175 00:52:08,251 --> 00:52:09,836 Yeah, he's the one who told me what you were doing. 1176 00:52:09,836 --> 00:52:11,212 Not so smart now, huh, Marius? 1177 00:52:11,212 --> 00:52:12,672 Wait, did he say museum or casino? 1178 00:52:12,672 --> 00:52:15,049 He said casino. 1179 00:52:15,049 --> 00:52:17,510 - Wait. Where you going? - Wait! 1180 00:52:17,510 --> 00:52:20,471 [suspenseful music] 1181 00:52:20,471 --> 00:52:21,556 ♪ ♪ 1182 00:52:21,556 --> 00:52:23,558 [slot machine alarm wailing] 1183 00:52:23,558 --> 00:52:27,770 ♪ ♪ 1184 00:52:27,770 --> 00:52:29,438 All right, so the three of us are gonna be banned 1185 00:52:29,438 --> 00:52:31,148 from the casino. 1186 00:52:31,148 --> 00:52:34,193 You can't be seen with us. Wait over there. Go, go, go. 1187 00:52:34,193 --> 00:52:37,780 [slot machines beeping] 1188 00:52:37,780 --> 00:52:39,532 Suzanne. 1189 00:52:39,532 --> 00:52:42,034 Hey, I'm sorry about that. Uh... uh... 1190 00:52:42,034 --> 00:52:44,370 Andrea's calmed down. Sorry about that. 1191 00:52:44,370 --> 00:52:46,080 I'm gonna have to ask the three of you to leave. 1192 00:52:46,080 --> 00:52:47,707 Right, but, you know, we were in the middle 1193 00:52:47,707 --> 00:52:49,166 of the... the fumigation. 1194 00:52:49,166 --> 00:52:50,668 The buffalo really should be secluded 1195 00:52:50,668 --> 00:52:51,752 because of the toxicity. 1196 00:52:51,752 --> 00:52:53,754 Don't make me get security. 1197 00:52:53,754 --> 00:52:55,965 Oh, is that how it's gonna be? Really? 1198 00:52:55,965 --> 00:52:58,050 Okay, so, when... when the buffalo's corpuscles 1199 00:52:58,050 --> 00:52:59,552 explode all over the place, 1200 00:52:59,552 --> 00:53:02,138 that's gonna be on you, literally. 1201 00:53:02,138 --> 00:53:03,639 Come on, Gina. Come on, Andrea. 1202 00:53:03,639 --> 00:53:05,892 But my name is not... 1203 00:53:05,892 --> 00:53:08,895 [slot machines beeping] 1204 00:53:08,895 --> 00:53:10,688 ♪ ♪ 1205 00:53:10,688 --> 00:53:12,607 It's in the middle of a casino, 1206 00:53:12,607 --> 00:53:14,901 surrounded by 24-hour security. 1207 00:53:14,901 --> 00:53:17,111 How do we get to it now? 1208 00:53:17,111 --> 00:53:19,697 If David Copperfield can make the Statue of Liberty disappear, 1209 00:53:19,697 --> 00:53:22,158 we can vanish a buffalo from a casino. 1210 00:53:22,158 --> 00:53:29,150 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 84052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.