All language subtitles for the.open.house.2018.internal.1080p.web.x264-NGM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,480 --> 00:00:42,860 Time! 2 00:00:43,690 --> 00:00:44,700 Holy shit. 3 00:00:45,990 --> 00:00:47,200 - What is it? - Guess. 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 5:19? 5 00:00:50,740 --> 00:00:51,740 5:07. 6 00:00:53,330 --> 00:00:54,870 That's enough for Ridgewood? 7 00:00:54,960 --> 00:00:57,170 Yeah. That's almost enough for the Olympics. 8 00:00:58,580 --> 00:00:59,960 Let's get you some dinner. 9 00:01:01,170 --> 00:01:02,750 - 5:07 - Yeah, man. 10 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 Woo. 11 00:01:11,310 --> 00:01:12,720 Hey, how was it? 12 00:01:12,810 --> 00:01:15,430 We are in the presence of a future Olympian. 13 00:01:16,940 --> 00:01:18,150 Just guess my time. 14 00:01:18,230 --> 00:01:19,940 Okay. Five... 15 00:01:20,020 --> 00:01:21,570 - 5:07. - What? 16 00:01:21,650 --> 00:01:24,070 - 5:07. - 5:07? That's incredible. 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,070 - Right? - That's my best. 18 00:01:26,190 --> 00:01:27,900 We made that. Did you know we made you? 19 00:01:28,030 --> 00:01:29,660 - Okay. - We made you with our bodies. 20 00:01:29,740 --> 00:01:31,160 - I know. - Okay. 21 00:01:31,280 --> 00:01:33,950 Go take a shower. I'm making breakfast for dinner. 22 00:02:07,360 --> 00:02:09,030 Oh, fuck. 23 00:02:11,070 --> 00:02:14,120 - It won't change until you talk to Jim. - I gotta catch him on a good day. 24 00:02:14,200 --> 00:02:17,160 - He's in a bad mood. - Yeah, he's always in a bad mood, Brian. 25 00:02:17,250 --> 00:02:20,250 - You just have to sit him down. - Okay, I hear you, all right? 26 00:02:20,330 --> 00:02:22,290 Brian, I'm looking for work too, but... 27 00:02:23,290 --> 00:02:24,460 - There he is. - Hey. 28 00:02:24,540 --> 00:02:27,510 - I'm gonna go get some eggs. Wanna come? - Sure. 29 00:02:27,630 --> 00:02:29,800 Hey, get milk, too, okay? 30 00:02:33,390 --> 00:02:35,390 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 31 00:02:35,470 --> 00:02:37,640 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 32 00:02:38,270 --> 00:02:41,850 ♪ You've been snoozing 20 years And lengthening... ♪ 33 00:02:41,940 --> 00:02:43,190 - God. - Right? 34 00:02:43,270 --> 00:02:45,190 - Yeah. It's fucking great. - Yeah, I'm obsessed. 35 00:02:46,610 --> 00:02:47,820 All right. I'm going in. 36 00:02:48,320 --> 00:02:49,950 You staying? Or are you going? 37 00:02:50,030 --> 00:02:51,320 - I'm staying. - Okay. 38 00:02:51,410 --> 00:02:55,370 ♪ ...have given up for good ♪ 39 00:02:55,450 --> 00:02:56,660 ♪ You say, "Hey" ♪ 40 00:02:56,740 --> 00:02:58,660 Hey. Can you bring me something? 41 00:02:59,120 --> 00:03:00,410 I'll think about it. 42 00:03:01,120 --> 00:03:02,420 ♪ I said, "Hey" ♪ 43 00:03:03,790 --> 00:03:06,250 ♪ "I'm all right" ♪ 44 00:03:07,130 --> 00:03:09,210 ♪ Every time I turn around ♪ 45 00:03:11,260 --> 00:03:12,680 - Hey, Tommy. - Hey, man. 46 00:03:22,980 --> 00:03:25,110 ♪ You can spot a hawk a mile away ♪ 47 00:03:26,060 --> 00:03:28,110 ♪ Cursing all those old blue jays ♪ 48 00:03:28,690 --> 00:03:31,030 ♪ But every time I turn around ♪ 49 00:03:31,110 --> 00:03:33,660 ♪ And have given up for good ♪ 50 00:03:35,070 --> 00:03:36,070 No! 51 00:03:59,470 --> 00:04:01,810 I guess the driver had a heart attack. 52 00:04:02,140 --> 00:04:03,520 - It's awful. - Yes. 53 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Logan? 54 00:04:14,150 --> 00:04:15,150 Yeah? 55 00:04:19,830 --> 00:04:21,080 The Kellmans are leaving. 56 00:04:25,290 --> 00:04:26,290 Okay. 57 00:04:40,390 --> 00:04:41,850 Are you guys gonna stay here? 58 00:04:45,770 --> 00:04:47,060 I can't afford the rent. 59 00:04:47,940 --> 00:04:49,380 With me being out of work and now... 60 00:04:51,020 --> 00:04:53,400 You should stay at our mountain house. 61 00:04:54,900 --> 00:04:57,570 - No. - No, I'm serious, Naomi. 62 00:04:57,700 --> 00:04:59,660 I mean, it's just sitting there, and... 63 00:05:00,080 --> 00:05:02,200 You know that Bruce won't have a problem with it. 64 00:05:03,250 --> 00:05:04,290 I want to help. 65 00:05:07,120 --> 00:05:08,580 I thought you guys were selling... 66 00:05:09,250 --> 00:05:10,840 We are, but... 67 00:05:11,590 --> 00:05:14,800 You just have to leave for a bit on Sundays during open houses. 68 00:05:18,260 --> 00:05:20,220 - It's nothing. - I don't know, Ally. 69 00:05:20,300 --> 00:05:22,930 - Having people living there is not... - It'll be fine. 70 00:05:23,970 --> 00:05:26,770 Okay? You can look after the place. 71 00:05:28,270 --> 00:05:31,480 Logan would kill me if I pulled him out of school right now. 72 00:05:32,070 --> 00:05:34,940 Okay, look, it's just until you get back on your feet. 73 00:05:35,030 --> 00:05:36,570 And you'll come back. 74 00:05:39,450 --> 00:05:40,570 I just can't believe it. 75 00:05:41,490 --> 00:05:42,490 He's dead. 76 00:05:58,970 --> 00:06:00,220 Okay. 77 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Ready? 78 00:06:06,890 --> 00:06:07,890 Yep. 79 00:06:49,020 --> 00:06:52,270 No, you're not listening to what I'm saying. 80 00:06:53,230 --> 00:06:54,860 I am the executor. 81 00:06:57,610 --> 00:07:00,400 Well, yes. He was my husband. 82 00:07:02,820 --> 00:07:03,820 What? 83 00:07:06,030 --> 00:07:07,030 Hello? 84 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Hello? 85 00:07:08,410 --> 00:07:09,700 Can you hear me? 86 00:07:10,870 --> 00:07:11,870 Hello? 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Damn it. 88 00:07:32,020 --> 00:07:33,900 How long did you say we were gonna be here for? 89 00:07:33,980 --> 00:07:36,860 - I don't know, Logan. - You said I'd be back before graduation. 90 00:07:36,940 --> 00:07:40,240 I said I don't know, and I'm gonna do my best, okay? 91 00:07:48,540 --> 00:07:51,370 Can you pass me my phone? It's at your feet. 92 00:08:00,880 --> 00:08:02,090 Hey, Mom! Shit! 93 00:08:03,930 --> 00:08:06,430 Oh, sh...! Oh, my God! Oh, my God! 94 00:08:06,510 --> 00:08:08,300 Please tell me he's okay. 95 00:08:11,220 --> 00:08:12,640 He's... he's not there. 96 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 What? 97 00:08:26,990 --> 00:08:28,620 Hey, let's just... let's just go. 98 00:08:29,490 --> 00:08:30,490 What? 99 00:08:31,490 --> 00:08:32,750 I could have killed him. 100 00:08:35,750 --> 00:08:36,960 Mom, your nose. 101 00:08:38,540 --> 00:08:39,420 Oh, shit. 102 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Hey, uh... 103 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 Here. 104 00:08:43,630 --> 00:08:44,630 Here. 105 00:08:44,970 --> 00:08:46,430 It's just the altitude. 106 00:09:40,020 --> 00:09:41,190 Oh, shit. 107 00:09:41,650 --> 00:09:44,030 - Sorry. - Oh, no worry at all, honey. 108 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 Wait a minute. 109 00:09:45,690 --> 00:09:47,950 You must be Logan. 110 00:09:48,530 --> 00:09:49,530 Hi? 111 00:09:49,780 --> 00:09:51,950 Oh, and hold on... 112 00:09:52,030 --> 00:09:53,030 Naomi. 113 00:09:53,410 --> 00:09:57,120 - I'm sorry? - Oh, forgive me. I'm Martha. 114 00:09:57,870 --> 00:09:59,330 Bruce and Allison's neighbor. 115 00:09:59,420 --> 00:10:02,040 She told me her sister and nephew were coming in. 116 00:10:02,130 --> 00:10:06,010 She emailed me a picture, so I knew exactly who you two were. 117 00:10:06,090 --> 00:10:07,380 Oh, okay. 118 00:10:09,130 --> 00:10:11,590 So sorry for what happened to your husband. 119 00:10:12,300 --> 00:10:14,310 Allison told me all about it. 120 00:10:14,720 --> 00:10:16,270 So gruesome. 121 00:10:16,980 --> 00:10:18,560 You must miss him dearly. 122 00:10:19,100 --> 00:10:20,600 Yeah, we... we do. 123 00:10:21,400 --> 00:10:23,820 I lost my husband a few years back. 124 00:10:24,230 --> 00:10:27,440 Not a day goes by that I don't feel the void. 125 00:10:28,530 --> 00:10:30,990 - Mom, should we... - Oh. Oh, yes. 126 00:10:31,200 --> 00:10:33,370 I won't keep you any longer. If you need anything, 127 00:10:33,450 --> 00:10:35,870 my house is just west through the woods. You can't miss it. 128 00:10:35,950 --> 00:10:37,870 Thank you. It's very kind of you. 129 00:10:37,950 --> 00:10:40,420 It's always nice to know you have someone nearby. 130 00:10:41,120 --> 00:10:43,540 The quiet out here can get real loud. 131 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Buh-bye now. 132 00:10:58,430 --> 00:10:59,430 You okay? 133 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 Yeah. 134 00:11:33,720 --> 00:11:35,300 Oh. Whoa. 135 00:11:35,390 --> 00:11:36,390 Yeah. 136 00:11:37,680 --> 00:11:41,480 Leave it to Ally to have the biggest house on the mountain. 137 00:11:45,400 --> 00:11:47,820 How have we never been here before? It's fucking huge. 138 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 Language. 139 00:11:52,070 --> 00:11:53,070 But yeah. 140 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 It is huge. 141 00:11:56,370 --> 00:11:57,870 Okay. Let's go. 142 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Well... 143 00:12:30,570 --> 00:12:31,990 Home sweet home. 144 00:12:56,220 --> 00:12:57,220 Hello? 145 00:12:59,050 --> 00:13:00,470 Uh, yes. 146 00:13:01,430 --> 00:13:02,600 Just got in. 147 00:13:04,980 --> 00:13:06,190 Oh, okay. 148 00:13:07,730 --> 00:13:08,730 Thanks. 149 00:13:11,480 --> 00:13:12,900 Who was that? 150 00:13:12,980 --> 00:13:13,990 Martha... 151 00:13:14,440 --> 00:13:15,490 the neighbor. 152 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Just... 153 00:13:16,950 --> 00:13:18,950 calling to see if we got in okay. 154 00:13:20,830 --> 00:13:23,330 I was kind of hoping I wouldn't have reception up here. 155 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 Hello? 156 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 Oh. 157 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 Hi. 158 00:13:30,380 --> 00:13:31,380 Oh, no, no. 159 00:13:32,460 --> 00:13:33,460 Well, you know... 160 00:13:34,090 --> 00:13:36,260 we've been driving all night, so... 161 00:13:41,720 --> 00:13:43,220 But, yeah... 162 00:13:43,310 --> 00:13:44,470 Yeah, I know. 163 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 He's okay. 164 00:13:47,310 --> 00:13:48,310 I know. 165 00:13:49,440 --> 00:13:51,270 We're at my sister's house. 166 00:13:52,520 --> 00:13:55,190 It's a big, nice house. 167 00:13:55,690 --> 00:13:56,940 I think he likes it. 168 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Jesus. 169 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 Logan? 170 00:17:36,330 --> 00:17:37,330 Yeah? 171 00:17:37,710 --> 00:17:39,210 Did you get a chance to sleep today? 172 00:17:40,590 --> 00:17:41,960 Not... not really. 173 00:17:42,250 --> 00:17:44,590 Well, you'll sleep like a rock tonight. 174 00:17:46,670 --> 00:17:48,470 First open house is tomorrow, 175 00:17:48,550 --> 00:17:50,850 so we gotta be out of here by 11:00, okay? 176 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 Okay. 177 00:17:54,180 --> 00:17:57,100 Honey, are you sure you don't want to keep that stuff in my room? 178 00:17:57,180 --> 00:17:58,190 No, no, it's okay. 179 00:17:59,900 --> 00:18:00,900 Okay. 180 00:18:01,900 --> 00:18:03,230 Well, I'm gonna head to bed. 181 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 Love you. 182 00:20:32,670 --> 00:20:33,760 Who are you? 183 00:20:34,800 --> 00:20:36,760 What are you doing on our property? 184 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 Ma'am? 185 00:20:39,220 --> 00:20:40,560 What do you want? 186 00:20:42,100 --> 00:20:43,890 Ma'am, this is our house. 187 00:20:44,770 --> 00:20:46,400 - Do you need help? - No! 188 00:20:46,480 --> 00:20:47,520 Oh, God! 189 00:22:14,020 --> 00:22:17,490 You need to get up right now. The open house is starting in 15 minutes. 190 00:22:17,570 --> 00:22:20,450 Ed, come on. You gotta get the sign-in sheet out of the car. 191 00:22:20,530 --> 00:22:23,200 - You kidding me? - The open house ends at five. 192 00:22:23,280 --> 00:22:25,040 Ed is gonna be running the show today, 193 00:22:25,120 --> 00:22:28,250 which means he will turn off all the lights, he'll lock up. 194 00:22:28,330 --> 00:22:31,210 And Ed, don't forget to leave the key under the mat. 195 00:22:31,290 --> 00:22:32,290 Got it. 196 00:22:32,460 --> 00:22:34,130 Oh, okay. 197 00:22:34,210 --> 00:22:36,130 - And do I need to do... - Oh, God, no, no. 198 00:22:36,210 --> 00:22:38,630 You don't have to do a thing, except one: 199 00:22:38,720 --> 00:22:41,800 Do not come back here until after five, 200 00:22:41,890 --> 00:22:46,060 because we do not want to upset any potential buyers. 201 00:22:46,140 --> 00:22:48,430 - Mom, why didn't you wake me up? - Oh, sorry. 202 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 - I got a call and then I didn't... - They scared the hell out of me. 203 00:22:51,230 --> 00:22:52,610 Ed, make his bed. 204 00:22:55,520 --> 00:22:58,940 You two really have to get going. Really. Now. 205 00:23:19,800 --> 00:23:21,180 Hey, hey. No, hey. 206 00:23:26,220 --> 00:23:27,260 Welcome. 207 00:23:27,350 --> 00:23:30,480 And if you have any further questions today, just sign in right there, 208 00:23:30,560 --> 00:23:33,190 and otherwise, take a cookie, look around, 209 00:23:33,270 --> 00:23:34,810 and, uh, I'm here to help. 210 00:23:50,330 --> 00:23:52,580 So, why would she knock? 211 00:23:53,330 --> 00:23:54,420 She's nuts. 212 00:23:55,170 --> 00:23:56,630 Maybe she was lost. 213 00:23:58,800 --> 00:24:01,380 I just don't think the people up here know what privacy is. 214 00:24:01,920 --> 00:24:05,300 Excuse me? Your card was declined. Do you have another one we could use? 215 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Oh. 216 00:24:09,010 --> 00:24:10,180 Uh, you know what? 217 00:24:10,720 --> 00:24:11,890 I'll just use cash. 218 00:24:12,270 --> 00:24:13,270 Okay. 219 00:24:19,230 --> 00:24:20,150 Here. I-I got it. 220 00:24:20,230 --> 00:24:21,780 No. Honey, you don't even... 221 00:24:26,620 --> 00:24:27,830 It's birthday money. 222 00:24:29,240 --> 00:24:31,700 - Uh, here you go. No change. - Thanks. 223 00:24:36,380 --> 00:24:37,920 Where'd you get birthday money? 224 00:24:38,750 --> 00:24:39,840 Aunt Allison. 225 00:24:42,420 --> 00:24:43,420 It's okay. 226 00:24:48,050 --> 00:24:49,050 Thank you. 227 00:24:58,360 --> 00:25:00,820 You know what? Let's play a game. 228 00:25:01,440 --> 00:25:03,490 - What? - Yeah. Come on, it'll be fun. 229 00:25:03,570 --> 00:25:05,490 Uh, if you won the lottery... 230 00:25:06,990 --> 00:25:08,820 what would you do with the winnings? 231 00:25:09,950 --> 00:25:11,120 I don't wanna play. 232 00:25:12,540 --> 00:25:13,620 Come on. 233 00:25:14,660 --> 00:25:15,660 Amuse me. 234 00:25:16,540 --> 00:25:17,580 Fine. Uh... 235 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 I'd... 236 00:25:20,380 --> 00:25:21,840 I'd pay off our debt. 237 00:25:23,710 --> 00:25:24,550 Okay. 238 00:25:24,630 --> 00:25:26,010 We're not that bad off. 239 00:25:27,010 --> 00:25:28,220 But I would let you. 240 00:25:31,010 --> 00:25:32,850 I'd buy us a new house back home. 241 00:25:34,520 --> 00:25:36,230 - Can we have a pool? - And a track. 242 00:25:37,770 --> 00:25:40,020 I'd go to the Olympics in Japan. 243 00:25:40,690 --> 00:25:42,820 - Can I come with you? - Yeah. First class. 244 00:25:43,230 --> 00:25:45,780 Other than that, I'd probably just give the rest to you. 245 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 No. 246 00:25:49,200 --> 00:25:50,410 I don't need it. You... 247 00:25:52,410 --> 00:25:54,790 You'd probably spend it on things that matter. 248 00:25:56,910 --> 00:25:58,620 Well, I personally think that... 249 00:26:01,090 --> 00:26:03,050 your dream of going to the Olympics 250 00:26:03,130 --> 00:26:05,960 and owning a home with the biggest backyard ever 251 00:26:07,050 --> 00:26:08,680 are things that matter. 252 00:26:10,050 --> 00:26:11,050 Thanks. 253 00:26:12,260 --> 00:26:13,680 Okay. My turn. 254 00:26:14,720 --> 00:26:15,810 Debt. 255 00:26:18,390 --> 00:26:19,900 And then I think I would... 256 00:26:20,730 --> 00:26:22,360 start doing photography again. 257 00:26:22,730 --> 00:26:25,650 - Really? - Yeah. I think so. I used to love it. 258 00:26:28,320 --> 00:26:29,700 You should... 259 00:26:30,570 --> 00:26:32,030 You should start again now. 260 00:26:33,030 --> 00:26:34,280 - Please. - You should. 261 00:26:34,370 --> 00:26:36,660 You don't have to win the lottery to do that. 262 00:26:37,540 --> 00:26:38,960 Now you sound like your dad. 263 00:26:41,460 --> 00:26:43,090 ♪ Dashing through the snow ♪ 264 00:26:43,170 --> 00:26:47,050 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 265 00:26:47,130 --> 00:26:50,590 ♪ Over the fields we go ♪ 266 00:26:50,680 --> 00:26:53,680 ♪ Laughing all the way... ♪ 267 00:26:55,680 --> 00:26:57,520 I don't think I've seen you before. 268 00:26:57,600 --> 00:27:00,480 Oh. Oh, yeah. We've been getting a lot of that. 269 00:27:00,560 --> 00:27:01,600 Oh, yeah. 270 00:27:01,690 --> 00:27:04,020 Everybody knows everybody in these small towns, huh? 271 00:27:04,520 --> 00:27:06,820 Mm-hmm. I have noticed. 272 00:27:07,730 --> 00:27:09,400 It's good to see some new faces. 273 00:27:10,070 --> 00:27:11,860 Especially pretty ones. 274 00:27:11,950 --> 00:27:14,410 I just mean the mountain folk can get a little, uh... 275 00:27:14,490 --> 00:27:17,450 scruffy at times, and I am not talking about the men. 276 00:27:20,000 --> 00:27:21,080 Whereabouts are you from? 277 00:27:21,790 --> 00:27:24,630 - Uh, well, we're from California. - Mom, can we go? 278 00:27:24,710 --> 00:27:26,460 Hey, buddy. How you doing? 279 00:27:29,260 --> 00:27:30,340 Mom? 280 00:27:32,220 --> 00:27:34,720 - Uh, I'm so sorry. - No. 281 00:27:55,370 --> 00:27:56,780 You didn't have to be rude. 282 00:28:00,830 --> 00:28:02,160 You were flirting. 283 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 Logan... 284 00:28:05,500 --> 00:28:08,090 He was just talking to me. I was being friendly. 285 00:28:12,550 --> 00:28:13,840 Are we allowed to go in yet? 286 00:28:15,510 --> 00:28:16,510 Yeah. 287 00:28:16,970 --> 00:28:18,470 Said it was over at five. 288 00:28:33,450 --> 00:28:36,200 - There's no key. - What? Is it unlocked? 289 00:28:41,830 --> 00:28:42,830 Hello? 290 00:29:06,140 --> 00:29:07,230 Oh, Jesus! 291 00:29:07,690 --> 00:29:09,290 - Oh! - Did you not... did you not hear us? 292 00:29:09,310 --> 00:29:11,440 Sorry. I was just locking everything up. 293 00:29:11,530 --> 00:29:12,650 We ran long. 294 00:29:12,730 --> 00:29:15,320 Uh, Jonie's picking me up right now, so I, uh... 295 00:29:15,400 --> 00:29:18,370 I'm rushing, but your keys... I left them right there, 296 00:29:18,450 --> 00:29:20,780 and, um, that should be everything. 297 00:29:21,330 --> 00:29:24,450 Okay? So, um... have... have a great night. 298 00:29:25,750 --> 00:29:26,750 Thank you. 299 00:29:33,340 --> 00:29:34,510 Turn on the light. 300 00:29:40,430 --> 00:29:41,430 Mom. 301 00:29:42,310 --> 00:29:45,520 Have you ever thought about how, like, weird open houses are? 302 00:29:45,850 --> 00:29:46,850 What? 303 00:29:48,060 --> 00:29:50,770 I mean, you give your keys to someone you hardly know, 304 00:29:51,270 --> 00:29:54,570 they stand in one room and welcome in a bunch of complete strangers, 305 00:29:54,650 --> 00:29:57,530 and those people just roam around the house. 306 00:29:58,030 --> 00:30:00,470 And the realtor doesn't check the house when it's done, right? 307 00:30:00,530 --> 00:30:03,040 They just... turn the lights off and go? 308 00:30:03,870 --> 00:30:06,790 Okay, well, now I'm not gonna sleep tonight. 309 00:30:10,380 --> 00:30:12,090 Maybe you shouldn't sleep tonight. 310 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Stop. 311 00:30:45,870 --> 00:30:48,370 But a suicide generally leaves a note. 312 00:30:48,460 --> 00:30:51,380 Well, this one didn't. Probably didn't have time. 313 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 I have to pee. 314 00:30:55,250 --> 00:30:56,250 Okay. 315 00:31:42,380 --> 00:31:43,640 Just gonna watch it ring? 316 00:31:46,180 --> 00:31:47,180 Hello? 317 00:31:49,140 --> 00:31:50,140 Hello? 318 00:31:51,730 --> 00:31:52,730 Who is it? 319 00:31:53,850 --> 00:31:54,850 It... 320 00:31:55,110 --> 00:31:56,150 Can you hear me? 321 00:31:56,230 --> 00:31:57,440 Is anyone there? 322 00:32:01,950 --> 00:32:03,570 - What? - It's just us. 323 00:32:03,660 --> 00:32:05,320 Like, I could just hear echoing. 324 00:32:14,540 --> 00:32:16,920 Or they might have been in South America... 325 00:33:27,910 --> 00:33:29,570 Hey, Mom, have you seen my phone? 326 00:33:30,030 --> 00:33:32,790 Uh... no. Sorry, babe. 327 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 I haven't. 328 00:33:35,410 --> 00:33:37,000 I'm gonna use yours real quick. 329 00:33:37,330 --> 00:33:38,330 Okay. 330 00:35:03,000 --> 00:35:05,090 - Logan! - Oh, shoot! Sorry, Mom. God. 331 00:35:06,760 --> 00:35:07,960 You scared me. 332 00:35:08,050 --> 00:35:10,760 The water is ice cold. I have to go check the tank. 333 00:35:10,840 --> 00:35:13,010 - Wait, that's in the basement. - I know. 334 00:35:13,800 --> 00:35:17,520 - I heard something banging down there. - Yeah, it's probably the old pipes. 335 00:36:21,500 --> 00:36:22,710 Oh, come on. 336 00:36:33,680 --> 00:36:34,760 Ugh. 337 00:36:34,840 --> 00:36:35,890 Jesus. 338 00:36:35,970 --> 00:36:36,970 Okay. 339 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 Logan? 340 00:37:03,290 --> 00:37:04,370 Logan? 341 00:37:08,750 --> 00:37:10,210 That's not funny, Logan. 342 00:37:10,300 --> 00:37:12,710 - What? - You slammed the basement door on me. 343 00:37:13,590 --> 00:37:15,470 I have no idea what you're talking about. 344 00:37:25,100 --> 00:37:26,350 Maybe the door is broken. 345 00:37:57,260 --> 00:37:58,760 Time! 346 00:37:58,840 --> 00:38:00,350 5:34. 347 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 - Nice. - It needs to be faster. 348 00:38:03,310 --> 00:38:05,060 What? That's great. 349 00:38:05,140 --> 00:38:08,230 No. Come on, you don't get it. It needs to be faster. 350 00:38:08,310 --> 00:38:12,270 Honey, you're on a mountain. Maybe you ran more than a mile. 351 00:38:12,360 --> 00:38:14,440 No, I mapped it out. 352 00:38:15,440 --> 00:38:17,490 Are you sure you started the second I left? 353 00:38:18,780 --> 00:38:20,530 You can do it yourself if you want. 354 00:38:30,830 --> 00:38:32,250 Did you find your phone yet? 355 00:38:33,290 --> 00:38:35,550 No, it's gone. 356 00:38:35,960 --> 00:38:38,510 Well, it's not gone. It has to be somewhere. 357 00:38:39,880 --> 00:38:41,550 - I don't know. - Who's that? 358 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 Hey. 359 00:38:53,980 --> 00:38:54,980 Hey. 360 00:38:55,940 --> 00:38:56,940 Oh... 361 00:38:57,490 --> 00:38:58,490 It's you guys. 362 00:38:59,360 --> 00:39:01,360 - What are you doing here? - Right. 363 00:39:01,870 --> 00:39:02,910 This looks bad. 364 00:39:03,200 --> 00:39:05,910 I was just on the back roads, saw the "For Sale" sign. 365 00:39:07,080 --> 00:39:08,450 Honey. 366 00:39:09,120 --> 00:39:10,120 Logan. 367 00:39:13,960 --> 00:39:15,920 I'm sorry. He's, uh... 368 00:39:16,000 --> 00:39:18,300 No, no need to apologize. I can relate. 369 00:39:18,920 --> 00:39:22,430 - You have teenagers? - No, but I was one once. 370 00:39:23,760 --> 00:39:27,100 Well, this is my sister's house. We're just staying here for a bit. 371 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 Lucky us. 372 00:39:28,640 --> 00:39:31,100 Yeah. Um, you could call the realtors. 373 00:39:31,690 --> 00:39:33,610 They're the ones that set up the showings. 374 00:39:33,690 --> 00:39:35,440 Got it. Thank you. 375 00:39:36,020 --> 00:39:37,020 I'll do that. 376 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 You know what? 377 00:39:42,070 --> 00:39:43,280 While we're here... 378 00:39:43,780 --> 00:39:46,160 would there be any way at all I can just peek inside? 379 00:39:54,460 --> 00:39:56,590 - So you looking to move? - Thinking about it. 380 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 I'd kill for this kind of privacy. 381 00:40:02,430 --> 00:40:03,930 I don't think I caught your name. 382 00:40:04,010 --> 00:40:05,050 Uh, Naomi. 383 00:40:05,140 --> 00:40:07,600 Naomi. It's nice to meet you. I'm Chris. 384 00:40:08,060 --> 00:40:11,600 Well, I'll let you do your thing. Don't mind me. 385 00:40:12,060 --> 00:40:13,060 Great. 386 00:40:32,830 --> 00:40:35,210 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 387 00:41:03,740 --> 00:41:05,910 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 388 00:41:06,360 --> 00:41:08,990 ♪ You've been snoozing 20 years ♪ 389 00:41:16,580 --> 00:41:17,580 No! 390 00:41:22,260 --> 00:41:23,260 Chris? 391 00:41:24,970 --> 00:41:25,970 Hello? 392 00:41:30,890 --> 00:41:32,140 Who are you talking to? 393 00:41:32,220 --> 00:41:33,890 Um, that guy... 394 00:41:33,980 --> 00:41:36,560 wanted to see the house since he missed yesterday. 395 00:41:37,560 --> 00:41:38,860 He's still here? 396 00:41:38,940 --> 00:41:41,980 He's probably left. He was just looking around. 397 00:41:42,570 --> 00:41:44,110 I was in my room. 398 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 Logan? 399 00:43:23,840 --> 00:43:25,290 Okay. 400 00:43:26,460 --> 00:43:29,510 What do you want to have with your mac and cheese? 401 00:43:30,260 --> 00:43:31,720 Hot dogs? 402 00:43:31,800 --> 00:43:33,390 Or... 403 00:43:37,600 --> 00:43:38,600 hot dogs? 404 00:43:40,560 --> 00:43:42,150 I'd have to say hot dogs. 405 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 Great. 406 00:43:50,190 --> 00:43:51,190 I'll get it. 407 00:44:01,210 --> 00:44:02,790 Hello there, neighbor. 408 00:44:02,870 --> 00:44:04,380 Uh, hi, um... 409 00:44:04,460 --> 00:44:05,380 - Martha. - Martha. 410 00:44:05,460 --> 00:44:08,460 That's okay, Naomi. I won't hold it against you. 411 00:44:08,550 --> 00:44:12,470 Oh, my goodness. I love this little house. 412 00:44:12,550 --> 00:44:14,680 So nice to see it lived in again. 413 00:44:15,180 --> 00:44:18,890 I can't tell you how sad I was when I saw that "For Sale" sign go up. 414 00:44:19,430 --> 00:44:22,390 It's definitely a beautiful home. 415 00:44:23,270 --> 00:44:25,610 I'd feel awkward if I didn't tell you... 416 00:44:27,770 --> 00:44:29,730 We came to the open house yesterday. 417 00:44:30,570 --> 00:44:33,990 We just wanted to see the place one last time 418 00:44:34,070 --> 00:44:36,700 before some stranger snatches it up. 419 00:44:37,200 --> 00:44:38,780 Oh, okay. Yeah... 420 00:44:38,870 --> 00:44:42,620 Oh, I almost forgot. I do that a lot these days. 421 00:44:42,710 --> 00:44:45,000 Uh... I brought you banana bread. 422 00:44:45,080 --> 00:44:47,710 You and Logan are gonna love it. Everybody does. 423 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Thank you. 424 00:44:48,840 --> 00:44:51,050 Where is that handsome young boy? 425 00:44:51,130 --> 00:44:53,840 - Oh, he's in the kitchen. - Oh. 426 00:44:53,930 --> 00:44:56,050 We're making dinner, so... 427 00:44:57,970 --> 00:44:58,970 Well... 428 00:44:59,350 --> 00:45:02,140 I just was gonna swing by and check in on you. 429 00:45:02,980 --> 00:45:05,600 If you need anything, don't hesitate to come by. 430 00:45:05,690 --> 00:45:07,770 My husband can't wait to meet the two of you. 431 00:45:10,480 --> 00:45:12,070 I'm sorry, um... 432 00:45:12,150 --> 00:45:13,320 but I thought... 433 00:45:13,990 --> 00:45:17,110 I thought you had said your husband passed away. 434 00:45:17,200 --> 00:45:18,490 Passed away? 435 00:45:20,030 --> 00:45:21,200 Oh. 436 00:45:21,290 --> 00:45:24,000 Why would I say something silly like that? 437 00:45:25,120 --> 00:45:28,000 No, no. The Devil himself couldn't slow him down. 438 00:45:28,630 --> 00:45:29,920 You have yourself a good one. 439 00:45:31,750 --> 00:45:32,750 Buh-bye. 440 00:45:33,920 --> 00:45:34,970 Bye, Martha. 441 00:45:50,940 --> 00:45:52,020 Shit. 442 00:45:54,940 --> 00:45:56,030 Ugh. 443 00:47:09,560 --> 00:47:10,600 Logan! 444 00:48:01,070 --> 00:48:02,070 Oh, fuck. 445 00:50:53,370 --> 00:50:55,200 Ally, I was married to a plumber for 16 years. 446 00:50:55,290 --> 00:50:57,080 I think I know when a water heater is broken. 447 00:51:01,040 --> 00:51:02,040 Thank you. 448 00:51:24,150 --> 00:51:25,150 Logan? 449 00:51:26,110 --> 00:51:28,490 Logan, sweetheart. Are you okay? 450 00:51:30,450 --> 00:51:31,320 I'm fine. 451 00:51:31,410 --> 00:51:33,530 Oh, honey. Let me walk you home. 452 00:51:34,450 --> 00:51:35,910 No, no, that's all right. 453 00:51:35,990 --> 00:51:37,370 Nonsense. Come on. 454 00:51:38,500 --> 00:51:39,500 Come on. 455 00:51:48,170 --> 00:51:49,590 Where did you come from? 456 00:51:49,670 --> 00:51:53,430 Oh, I always like to start my day with a nice stroll through the forest. 457 00:51:54,300 --> 00:51:56,350 The nature... the air... 458 00:51:57,470 --> 00:51:59,100 How you liking the neighborhood? 459 00:52:01,810 --> 00:52:02,850 It's fine. 460 00:52:03,520 --> 00:52:06,230 Just hoping that the house sells soon so that we can go home. 461 00:52:06,320 --> 00:52:08,730 You're not going anywhere anytime soon. 462 00:52:10,280 --> 00:52:13,200 I'm sure of it. Houses up here take some time to sell. 463 00:52:21,660 --> 00:52:22,790 What happened? 464 00:52:23,460 --> 00:52:24,710 I'm... I'm fine. 465 00:52:24,790 --> 00:52:27,090 Poor boy got sick on his run. 466 00:52:27,670 --> 00:52:29,880 But not to worry. I was watching on. 467 00:52:30,300 --> 00:52:32,590 - Are you okay, honey? - It was just a cramp. 468 00:52:32,680 --> 00:52:35,590 Nothing that a hot shower and a good breakfast can't fix. 469 00:52:36,010 --> 00:52:37,350 Well, thank you, Martha. 470 00:52:37,430 --> 00:52:38,680 I appreciate it. 471 00:52:38,760 --> 00:52:39,810 Hey, um... 472 00:52:40,600 --> 00:52:43,020 I hope you're both doing all right. 473 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 Death... 474 00:52:46,810 --> 00:52:49,150 It's like it moves in and... 475 00:52:49,820 --> 00:52:51,070 never leaves. 476 00:52:55,070 --> 00:52:56,070 Buh-bye now. 477 00:53:03,910 --> 00:53:05,120 She's so weird. 478 00:53:18,140 --> 00:53:19,510 I'm here for the water heater. 479 00:53:19,600 --> 00:53:22,350 - Great. Uh, it's just in the... - In the basement, right? 480 00:53:22,850 --> 00:53:24,600 - Yeah. - I've been here before. 481 00:54:14,110 --> 00:54:14,940 Ma'am? 482 00:54:15,030 --> 00:54:16,070 - Oh! Oh, my God! - Sorry. 483 00:54:16,150 --> 00:54:18,530 Oh, shit. Sorry. Um... 484 00:54:18,610 --> 00:54:19,610 I didn't hear you. 485 00:54:20,910 --> 00:54:23,160 - How did it look down there? - Normal. 486 00:54:23,240 --> 00:54:25,330 Relit the pilot. It's burning. 487 00:54:25,790 --> 00:54:28,920 Then I changed the thermal coupler. You should be good to go. 488 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Okay. 489 00:54:31,080 --> 00:54:33,340 - Wll, sorry for the inconvenience. - No, not at all. 490 00:54:33,420 --> 00:54:34,840 I'm out here almost daily. 491 00:54:34,920 --> 00:54:37,880 This Martha down the road, she lost her husband a few months back. 492 00:54:37,970 --> 00:54:40,010 She gets kind of sad. I think she'd flood her house 493 00:54:40,090 --> 00:54:42,140 if it meant me stopping by for a few hours. 494 00:54:43,350 --> 00:54:45,430 So, her husband did die. 495 00:54:45,520 --> 00:54:47,180 What, she told you something different? 496 00:54:47,770 --> 00:54:48,770 Yeah. 497 00:54:48,980 --> 00:54:49,980 Yeah. 498 00:54:50,520 --> 00:54:53,520 She got Alzheimer's a few months back, so she gets things 499 00:54:53,610 --> 00:54:55,650 a little confused from time to time. 500 00:54:57,190 --> 00:54:58,400 - That's terrible. - Yeah. 501 00:54:58,490 --> 00:55:00,530 Oh. And hey, I, uh... 502 00:55:00,610 --> 00:55:03,870 I found this by the water heater. 503 00:55:05,080 --> 00:55:06,750 Thought you might be looking for it. 504 00:55:08,960 --> 00:55:12,500 ♪ I'm all right ♪ 505 00:55:15,670 --> 00:55:16,670 Found your phone. 506 00:55:18,920 --> 00:55:20,180 Okay. Well, where was it? 507 00:55:20,260 --> 00:55:22,680 In the basement next to the water heater. 508 00:55:25,220 --> 00:55:26,220 Oh. 509 00:55:26,680 --> 00:55:29,140 I must've left it down there when I went to relight the pilot? 510 00:55:29,230 --> 00:55:31,560 Logan, your phone has been missing for days. 511 00:55:31,650 --> 00:55:33,940 You just went to check the pilot last night. 512 00:55:35,480 --> 00:55:36,530 What's your point? 513 00:55:37,070 --> 00:55:38,740 And then I found this... 514 00:55:42,280 --> 00:55:43,570 in the trash. 515 00:55:52,880 --> 00:55:54,420 No. I didn't do that. 516 00:55:55,000 --> 00:55:56,800 Have you been messing with me? 517 00:55:56,880 --> 00:55:59,010 Have I been messing with you? Are you kidding me? 518 00:55:59,090 --> 00:56:01,090 No, I'm not an idiot, Logan. 519 00:56:01,430 --> 00:56:04,640 First the basement door, and then the water heater, and now this? 520 00:56:04,720 --> 00:56:05,720 What you talking about? 521 00:56:05,760 --> 00:56:08,020 Is it because you're pissed at me? I don't know. 522 00:56:08,310 --> 00:56:12,480 Because I have so much on my plate right now that I can't deal with you too. 523 00:56:12,560 --> 00:56:15,020 I didn't do anything, Mom. You're completely fucking insane. 524 00:56:15,110 --> 00:56:17,150 - Excuse me? - Just get out of my room. 525 00:56:17,230 --> 00:56:19,210 - No. What'd you say? - Get the fuck outta my room. 526 00:56:19,230 --> 00:56:22,570 No! You do not get to talk to me like that. I am your mother, 527 00:56:22,650 --> 00:56:24,530 and I'm allowed to be upset. 528 00:56:26,240 --> 00:56:27,660 I know this sucks. 529 00:56:28,410 --> 00:56:31,120 I know it's not what you wanted, 'cause guess what? 530 00:56:31,200 --> 00:56:34,080 It's not what I wanted either. So grow up, Logan. 531 00:56:36,960 --> 00:56:38,800 I fucking hate you. 532 00:56:39,840 --> 00:56:42,550 All you do is put your shit on other people. 533 00:56:42,630 --> 00:56:44,970 Dad's gone, and you don't even care. 534 00:56:45,050 --> 00:56:48,060 He died in front of me. You haven't asked me one time if I'm okay. 535 00:56:48,180 --> 00:56:50,580 You dragged me out of school, brought us to this shitty town. 536 00:56:50,640 --> 00:56:52,040 You don't care if I'm okay with it. 537 00:56:52,100 --> 00:56:55,400 We wouldn't be in this situation if Dad was still here. 538 00:56:59,900 --> 00:57:01,940 Wanna be an adult and know the truth? 539 00:57:03,110 --> 00:57:08,240 Your father is the exact reason that we are in this situation. 540 00:57:08,330 --> 00:57:11,330 Your father left us with nothing, 541 00:57:11,410 --> 00:57:12,960 because he was irresponsible, 542 00:57:13,040 --> 00:57:16,290 and he couldn't care less about me or about you! 543 00:57:19,210 --> 00:57:20,550 I fucking wish it was you. 544 00:58:10,430 --> 00:58:11,430 Hello? 545 00:59:17,290 --> 00:59:18,290 Oh, my God. 546 00:59:20,080 --> 00:59:21,460 Hey, Dad! 547 00:59:22,710 --> 00:59:24,250 No, no! Dad! 548 00:59:24,340 --> 00:59:26,000 Dad! No! 549 00:59:27,170 --> 00:59:29,610 It's okay. It's just a nightmare. You were having a nightmare. 550 00:59:29,720 --> 00:59:30,720 What? 551 00:59:35,350 --> 00:59:37,600 We have a showing in an hour, so we gotta go. 552 00:59:40,100 --> 00:59:42,020 Wait a minute. What time is it? 553 00:59:42,100 --> 00:59:43,110 1:00 p.m. 554 00:59:43,690 --> 00:59:44,770 You slept all day. 555 00:59:52,320 --> 00:59:53,660 Logan, let's go! 556 00:59:57,410 --> 00:59:58,790 - Is your room clean? - Yeah. 557 00:59:59,410 --> 01:00:01,370 - Where are you going? - For a run. 558 01:00:35,370 --> 01:00:36,740 Oh! 559 01:00:36,830 --> 01:00:38,030 - Hi. - Oh, Naomi, uh... 560 01:00:38,120 --> 01:00:39,120 - Yeah, hi. - Sorry. 561 01:00:39,160 --> 01:00:41,250 No, no. Um... you just startled me. 562 01:00:41,330 --> 01:00:43,290 Wow. I'm so glad I ran into you again. 563 01:00:43,370 --> 01:00:45,040 - How are you? - Good. 564 01:00:45,130 --> 01:00:48,000 I'm, uh, just picking up some photos I had developed. 565 01:00:48,090 --> 01:00:50,760 - Oh, are you a photographer? - It's just a hobby. 566 01:00:51,300 --> 01:00:52,880 - That's great. - Uh-huh. 567 01:00:58,890 --> 01:01:01,430 Hey, sorry I sort of disappeared on you last time. 568 01:01:01,520 --> 01:01:03,850 Couldn't find you. Figured I'd just get out of your hair. 569 01:01:04,440 --> 01:01:05,440 No worries. 570 01:01:08,860 --> 01:01:10,360 I know you don't know me. 571 01:01:10,440 --> 01:01:13,320 Last thing you need right now is some guy scaring you in the parking lot 572 01:01:13,400 --> 01:01:15,160 and stalking your house. 573 01:01:15,990 --> 01:01:18,620 I just wanted to give you my number... 574 01:01:25,620 --> 01:01:27,500 in case you guys ever need anything. 575 01:01:28,630 --> 01:01:31,090 You know I just know you guys are new around here. 576 01:01:31,960 --> 01:01:32,960 No pressure. 577 01:01:33,550 --> 01:01:34,590 Well, thank you. 578 01:01:34,670 --> 01:01:36,430 That's very sweet of you. 579 01:02:03,580 --> 01:02:05,870 Naomi, it's Allison. We got a call from our realtor 580 01:02:05,960 --> 01:02:08,040 that our house was broken into. Call me. 581 01:02:08,120 --> 01:02:09,420 Logan, get in the car. 582 01:02:10,210 --> 01:02:11,380 Get in the car. 583 01:02:27,850 --> 01:02:29,100 Oh, my God. 584 01:02:32,520 --> 01:02:33,520 Mom. 585 01:03:09,390 --> 01:03:10,390 Hello? 586 01:03:11,810 --> 01:03:12,810 Hello? 587 01:03:17,650 --> 01:03:19,150 Mom, we have to call the cops. 588 01:03:27,330 --> 01:03:29,160 Ma'am, we searched the entire house. 589 01:03:29,250 --> 01:03:30,500 There's no one here. 590 01:03:30,580 --> 01:03:31,710 Did you check the basement? 591 01:03:31,790 --> 01:03:33,210 Yeah. Top to bottom. 592 01:03:33,790 --> 01:03:36,500 It's definitely creepy, but we didn't see anything. 593 01:03:38,170 --> 01:03:39,170 Mom... 594 01:03:40,720 --> 01:03:43,510 Uh, well, we had an open house here a few days ago, 595 01:03:43,600 --> 01:03:47,180 so maybe someone found a spare key laying around, or... 596 01:03:47,810 --> 01:03:49,140 Or maybe someone stayed. 597 01:03:53,310 --> 01:03:56,650 I know it sounds stupid, but other things have happened before this. 598 01:03:56,730 --> 01:03:59,400 Things moving from one room to another. Weird phone calls. 599 01:03:59,860 --> 01:04:01,110 From anyone in particular? 600 01:04:01,490 --> 01:04:03,410 No. No one would respond. 601 01:04:05,830 --> 01:04:07,490 Don't look at her. I'm not lying. 602 01:04:08,580 --> 01:04:09,580 Okay, look. 603 01:04:10,290 --> 01:04:13,420 I know that we probably sound like the crazy new people in town, 604 01:04:13,500 --> 01:04:17,340 but this is my sister's house, and we're supposed to be taking care of it, so... 605 01:04:17,420 --> 01:04:20,340 Look, I understand the fear in these situations. 606 01:04:20,420 --> 01:04:21,550 Okay? I do. 607 01:04:22,010 --> 01:04:25,100 But it's likely the front door was unlocked and some kids snuck in. 608 01:04:25,180 --> 01:04:26,550 Are you kidding me? 609 01:04:27,760 --> 01:04:29,520 Look at this. You think some kids did this? 610 01:04:29,600 --> 01:04:32,350 It's not uncommon. Okay? Kids get bored. They do weird things. 611 01:04:32,440 --> 01:04:34,400 They were probably trying to scare the newcomers. 612 01:04:38,070 --> 01:04:39,650 Okay. 613 01:04:40,530 --> 01:04:42,070 Is there nothing else you can do? 614 01:04:44,490 --> 01:04:47,080 If it makes you feel any better, we can come by in the morning. 615 01:04:47,160 --> 01:04:49,330 Yeah. Yeah, please do. 616 01:04:51,290 --> 01:04:52,290 Okay. 617 01:04:52,710 --> 01:04:53,710 Let's go. 618 01:04:55,000 --> 01:04:56,250 You all have a good one. 619 01:05:06,720 --> 01:05:08,140 We have to stay in a hotel. 620 01:05:08,220 --> 01:05:09,680 Honey, we're fine. 621 01:05:09,760 --> 01:05:13,020 No, Mom. Something is clearly going on. 622 01:05:13,730 --> 01:05:16,250 Look, I know you think I did all that shit before, but I didn't. 623 01:05:16,310 --> 01:05:19,900 - I swear to God. - Okay. No, but you heard them. 624 01:05:19,980 --> 01:05:21,530 There's nothing to worry about. 625 01:05:21,610 --> 01:05:22,820 Mom, please. 626 01:05:22,900 --> 01:05:25,700 Logan, we can't afford it right now. 627 01:05:26,530 --> 01:05:27,530 Okay? 628 01:05:31,410 --> 01:05:32,450 We're fine. 629 01:06:13,700 --> 01:06:14,700 Hey. 630 01:06:19,880 --> 01:06:20,880 Mom... 631 01:06:22,050 --> 01:06:23,710 - I'm going to bed. - Okay. 632 01:06:26,630 --> 01:06:27,630 You all right? 633 01:06:31,550 --> 01:06:32,560 Yeah, I'm fine. 634 01:06:35,430 --> 01:06:37,020 You wanna stay in here tonight? 635 01:06:43,530 --> 01:06:44,530 Sure. 636 01:07:00,750 --> 01:07:01,830 What is this? 637 01:07:03,000 --> 01:07:06,050 It's just the guy from the store. 638 01:07:08,220 --> 01:07:10,720 He gave it to me in case we ever needed anything. 639 01:07:11,220 --> 01:07:12,720 He was just being friendly. 640 01:07:13,300 --> 01:07:14,970 You can throw it out if you want. 641 01:07:16,270 --> 01:07:17,270 I don't care. 642 01:07:22,810 --> 01:07:24,070 I'm gonna go brush my teeth. 643 01:07:24,570 --> 01:07:25,570 Okay. 644 01:07:44,210 --> 01:07:45,210 Logan? 645 01:08:06,020 --> 01:08:07,020 Hey. 646 01:08:07,860 --> 01:08:10,110 Chris. What are you doing here? 647 01:08:10,190 --> 01:08:11,360 Uh, Mom. 648 01:08:11,450 --> 01:08:13,200 It's okay. I called him. 649 01:08:17,490 --> 01:08:19,500 The cops weren't worried at all, huh? 650 01:08:20,790 --> 01:08:21,790 No. 651 01:08:22,750 --> 01:08:26,130 - They said some kids probably did it. - Well, that's possible. 652 01:08:26,750 --> 01:08:28,590 A lot of them are assholes up here. 653 01:08:31,970 --> 01:08:33,340 It didn't feel like kids. 654 01:08:36,430 --> 01:08:37,810 Oh, what did it feel like? 655 01:08:41,310 --> 01:08:42,310 Like... 656 01:08:43,600 --> 01:08:44,600 personal. 657 01:08:48,110 --> 01:08:49,820 Like someone had been here before. 658 01:08:52,280 --> 01:08:54,410 I don't know. Maybe I'm... maybe I'm crazy. 659 01:08:59,040 --> 01:09:01,250 Well, it's just the two of you up here, huh? 660 01:09:04,960 --> 01:09:05,960 Yeah. 661 01:09:25,520 --> 01:09:26,600 Anything? 662 01:09:27,810 --> 01:09:28,810 All clear. 663 01:09:32,610 --> 01:09:33,610 Thank you. 664 01:09:34,150 --> 01:09:35,150 Yeah. 665 01:09:42,370 --> 01:09:43,830 - Hey. - Oh. 666 01:09:44,910 --> 01:09:47,420 - Appreciate it. - Yeah. Need anything else? 667 01:09:48,290 --> 01:09:49,790 Uh, no, I'm good, buddy. 668 01:09:50,420 --> 01:09:51,750 Yeah. Go get some rest. 669 01:09:53,880 --> 01:09:56,090 Hey, thank you for doing this. 670 01:09:57,640 --> 01:09:58,890 Yeah. Not a problem. 671 01:10:00,470 --> 01:10:02,680 Look, this place is weird sometimes. 672 01:10:03,350 --> 01:10:05,480 Yeah, it took me a while to get used to it, too. 673 01:10:06,940 --> 01:10:08,600 I'm sure it's nothing, but, uh... 674 01:10:09,770 --> 01:10:10,770 I'll be here. 675 01:10:13,940 --> 01:10:15,320 I'm sorry, um... 676 01:10:16,240 --> 01:10:20,030 - if I was rude before. I just... - No, no, no, no. No need to explain, man. 677 01:10:20,120 --> 01:10:21,200 We're all good. 678 01:10:23,240 --> 01:10:24,540 - Night. - Night. 679 01:11:11,040 --> 01:11:12,040 Chris? 680 01:11:40,990 --> 01:11:41,990 Chris? 681 01:12:05,970 --> 01:12:07,220 Chris. Chris! 682 01:12:07,770 --> 01:12:08,770 Chris! 683 01:15:35,470 --> 01:15:36,520 Logan... 684 01:16:18,390 --> 01:16:19,480 No. 685 01:16:21,890 --> 01:16:22,890 No. 686 01:16:28,400 --> 01:16:29,400 Logan. 687 01:16:31,450 --> 01:16:32,450 Logan? 688 01:16:41,660 --> 01:16:43,290 No, no! 689 01:16:43,750 --> 01:16:44,880 No. 690 01:16:47,210 --> 01:16:49,420 Aah... aah. Aah. 691 01:16:54,050 --> 01:16:55,970 No. Please, no. 692 01:16:56,800 --> 01:16:58,390 Please, no. 693 01:16:59,640 --> 01:17:00,850 Logan! 694 01:17:30,500 --> 01:17:32,130 No! No! 695 01:17:43,600 --> 01:17:45,600 No! 696 01:18:03,750 --> 01:18:04,750 Fuck. 697 01:18:06,960 --> 01:18:09,880 Logan! 698 01:18:19,760 --> 01:18:21,310 Hey, Mom! Mom! 699 01:18:22,600 --> 01:18:23,600 Mom? 700 01:18:32,730 --> 01:18:33,730 Mom! 701 01:18:34,610 --> 01:18:36,030 Mom, hey. 702 01:18:36,700 --> 01:18:38,700 Mom! Mom, what happened? 703 01:18:38,780 --> 01:18:40,450 - Look at me. - Logan. 704 01:18:40,530 --> 01:18:41,990 Here, get up. 705 01:18:42,080 --> 01:18:43,830 Get up. Come on. 706 01:18:44,790 --> 01:18:47,000 You're so cold. 707 01:18:47,080 --> 01:18:49,120 What did he do? What did he do to you? 708 01:18:49,210 --> 01:18:51,380 I should have listened to you. 709 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Where's Chris? 710 01:18:53,960 --> 01:18:55,090 He's dead. 711 01:18:56,340 --> 01:18:58,340 What? Oh, my God. 712 01:19:00,680 --> 01:19:01,680 Oh, no. 713 01:19:01,970 --> 01:19:03,350 He's gonna come back. 714 01:19:03,640 --> 01:19:06,100 We have to get out. We're gonna get out. Okay? 715 01:19:06,180 --> 01:19:07,310 Yeah, yeah. 716 01:19:09,190 --> 01:19:11,770 Look at me. We're gonna call the cops. 717 01:19:11,860 --> 01:19:14,150 - I don't have a phone. - I need to go downstairs, Mom. 718 01:19:14,230 --> 01:19:16,990 - No, baby. No! - Hey, I'm gonna be fine. 719 01:19:17,070 --> 01:19:20,160 I'm gonna be fine, okay? I love you. 720 01:19:20,490 --> 01:19:21,490 Mom. 721 01:19:22,990 --> 01:19:24,200 I love you so much. 722 01:19:27,160 --> 01:19:28,620 I love you, baby. 723 01:20:19,300 --> 01:20:21,550 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 724 01:20:22,010 --> 01:20:24,300 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 725 01:20:24,970 --> 01:20:27,220 ♪ You've been snoozing 20 years ♪ 726 01:20:27,310 --> 01:20:30,060 ♪ And lengthening that beard ♪ 727 01:20:30,430 --> 01:20:32,310 ♪ You whittled a squirrel for me ♪ 728 01:20:33,020 --> 01:20:35,110 ♪ And counted lemons on your tree ♪ 729 01:20:35,690 --> 01:20:38,150 ♪ And every time I turn around ♪ 730 01:20:38,230 --> 01:20:42,240 ♪ And have given up for good ♪ 731 01:20:42,320 --> 01:20:43,410 You say, "Hey" 732 01:20:45,990 --> 01:20:47,790 ♪ "It'll be all right" ♪ 733 01:20:47,870 --> 01:20:48,870 ♪ I said, "Hey" ♪ 734 01:20:50,660 --> 01:20:53,710 ♪ "I'm all right" ♪ 735 01:20:53,790 --> 01:20:56,460 ♪ And every time I turn around ♪ 736 01:20:56,540 --> 01:21:00,800 ♪ And have given up for good ♪ 737 01:21:00,880 --> 01:21:03,470 ♪ You're haunted by the things That you've seen ♪ 738 01:21:03,550 --> 01:21:05,930 ♪ I know they give you terrible dreams ♪ 739 01:21:06,550 --> 01:21:08,510 ♪ We all know you'll wake up soon ♪ 740 01:21:08,600 --> 01:21:11,230 ♪ And rattle off that dust ♪ 741 01:21:11,310 --> 01:21:13,890 ♪ You can spot a hawk a mile away ♪ 742 01:21:14,400 --> 01:21:16,690 ♪ Cursing all those old blue jays ♪ 743 01:21:16,940 --> 01:21:19,070 ♪ But every time I turn around ♪ 744 01:21:19,150 --> 01:21:19,980 No. 745 01:21:20,070 --> 01:21:22,820 ♪ And have given up for good ♪ 746 01:21:23,400 --> 01:21:26,160 Logan! 747 01:21:43,880 --> 01:21:44,930 Mom! Mom? 748 01:21:45,680 --> 01:21:46,680 Help! 749 01:21:55,060 --> 01:21:57,060 Logan! 750 01:23:50,930 --> 01:23:51,930 Mom? 751 01:24:11,950 --> 01:24:13,280 Logan! 752 01:24:22,620 --> 01:24:23,750 Mom? 753 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 Mom? 754 01:24:26,840 --> 01:24:27,840 No. 755 01:24:31,470 --> 01:24:33,550 Run! Run! 756 01:24:33,640 --> 01:24:34,680 No! Mom! 757 01:25:25,520 --> 01:25:26,520 No! 758 01:25:28,980 --> 01:25:30,980 - No! - Now run! 759 01:26:03,600 --> 01:26:04,600 Help! 760 01:26:06,690 --> 01:26:08,360 Somebody help me! 761 01:26:10,190 --> 01:26:11,190 Aah! 762 01:28:50,680 --> 01:28:51,680 Please! 763 01:28:52,230 --> 01:28:53,560 Don't hurt me! Please. 764 01:28:54,100 --> 01:28:56,820 No! Don't hurt me! No! 765 01:28:56,900 --> 01:28:58,190 No! 766 01:32:23,730 --> 01:32:29,280 ♪ I thought you'd blow up my phone ♪ 767 01:32:29,360 --> 01:32:35,030 ♪ At 5:00 a.m., and I'd call you ♪ 768 01:32:35,580 --> 01:32:41,080 ♪ I watched the mountains and trees ♪ 769 01:32:41,370 --> 01:32:46,920 ♪ Blue, foggy breeze surrounds you ♪ 770 01:32:47,250 --> 01:32:51,510 ♪ Thought it was you ♪ 771 01:32:51,590 --> 01:32:58,310 ♪ That I saw there ♪ 772 01:32:59,220 --> 01:33:04,600 ♪ Hands reaching out there ♪ 773 01:33:04,850 --> 01:33:10,280 ♪ You're farther ♪ 774 01:33:10,990 --> 01:33:16,410 ♪ Evanesce ♪ 775 01:33:16,830 --> 01:33:22,830 ♪ Evanesce ♪ 776 01:33:30,170 --> 01:33:35,590 ♪ You were away for a while ♪ 777 01:33:36,140 --> 01:33:41,520 ♪ I was too long to follow ♪ 778 01:33:41,890 --> 01:33:47,560 ♪ Hands reaching in there ♪ 779 01:33:47,650 --> 01:33:53,110 ♪ You're farther ♪ 780 01:33:53,740 --> 01:33:59,200 ♪ Evanesce ♪ 781 01:33:59,700 --> 01:34:05,080 ♪ Evanesce ♪ 782 01:34:05,460 --> 01:34:11,090 ♪ Evanesce ♪ 783 01:34:11,460 --> 01:34:17,470 ♪ Evanesce ♪ 49437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.