Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,178 --> 00:00:01,184
Previously, on Stitchers...
2
00:00:01,209 --> 00:00:04,240
This is gonna be her
first real relationship.
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,331
Right. I got it.
4
00:00:05,356 --> 00:00:06,638
Go slow, if you can.
5
00:00:06,663 --> 00:00:08,240
Okay, hold on.
6
00:00:08,265 --> 00:00:09,988
Her oxytocin levels
are rising in response
7
00:00:10,013 --> 00:00:11,780
to what she's seeing in the stitch.
8
00:00:11,805 --> 00:00:13,271
Things are heating up.
9
00:00:13,296 --> 00:00:15,758
The more physically
intimate you guys are,
10
00:00:15,783 --> 00:00:18,116
the more it's gonna mess
with your ability to stitch.
11
00:00:18,141 --> 00:00:19,678
Wait, you're handling this stitch?
12
00:00:19,703 --> 00:00:22,529
He's got the yips. He's
worried about you.
13
00:00:22,554 --> 00:00:24,969
I have a history of watching
people I care about
14
00:00:24,994 --> 00:00:26,709
get into bad situations or worse.
15
00:00:26,734 --> 00:00:27,756
Then maybe we shouldn't be together.
16
00:00:27,781 --> 00:00:28,969
Do you know how hard
it is for Kirsten
17
00:00:28,994 --> 00:00:30,155
to keep seeing her
mother like that?
18
00:00:30,180 --> 00:00:32,047
And where exactly
19
00:00:32,072 --> 00:00:35,256
does Kirsten see Jacqueline
Stinger cooped up?
20
00:00:35,428 --> 00:00:36,821
How could you betray me?
21
00:00:36,846 --> 00:00:39,576
Kirsten, I didn't mean to, I just...
Can we please talk?
22
00:00:39,601 --> 00:00:41,170
Listen to me! Just...
23
00:00:42,252 --> 00:00:44,185
I don't wanna lose you,
24
00:00:44,210 --> 00:00:46,662
but I don't know how to fix this.
25
00:00:46,687 --> 00:00:49,093
Me neither.
26
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
27
00:00:58,504 --> 00:01:01,993
Oh, Cameron.
28
00:01:02,018 --> 00:01:03,884
I feel so...
29
00:01:07,457 --> 00:01:09,390
Cameron?
30
00:01:09,415 --> 00:01:11,046
Camille?
31
00:01:19,328 --> 00:01:21,528
Aah, is that gas?
32
00:01:21,553 --> 00:01:23,320
Can anyone hear me?
33
00:01:35,270 --> 00:01:37,489
Where the hell is everybody?
34
00:01:39,115 --> 00:01:40,903
Cameron.
35
00:01:42,406 --> 00:01:43,972
Cameron?
36
00:01:43,997 --> 00:01:45,196
Cameron?
37
00:01:45,221 --> 00:01:46,427
Cameron?
38
00:01:46,452 --> 00:01:48,152
Cameron!
39
00:01:48,177 --> 00:01:49,343
Cameron?
40
00:01:49,555 --> 00:01:51,689
Cameron. Oh, God.
41
00:01:51,714 --> 00:01:54,047
Somebody, please help!
42
00:02:10,366 --> 00:02:17,085
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
43
00:02:19,053 --> 00:02:21,053
Cameron! Cameron!
44
00:02:21,078 --> 00:02:23,981
Oh, God.
45
00:02:24,755 --> 00:02:26,369
Cameron?
46
00:02:26,394 --> 00:02:28,740
Cameron, wake up.
47
00:02:29,326 --> 00:02:32,169
Okay, this is only a
little bit personal.
48
00:02:32,487 --> 00:02:34,921
- Oh!
- Oh, good.
49
00:02:36,340 --> 00:02:39,375
Kirsten. What?
50
00:02:40,900 --> 00:02:43,166
Where is everyone?
51
00:02:43,507 --> 00:02:46,266
I don't know. I bounced from the
stitch and everyone was gone.
52
00:02:46,291 --> 00:02:49,926
What is that smell?
53
00:02:49,951 --> 00:02:52,218
- Were we gassed?
- Yeah, I think, maybe.
54
00:02:52,243 --> 00:02:54,703
What's the last thing you remember?
55
00:02:55,083 --> 00:03:00,186
I don't... I was prepping
for a stitch and then...
56
00:03:00,222 --> 00:03:01,888
Yeah, I...
57
00:03:01,923 --> 00:03:05,661
I said "Ow" and... Oh
my God, my face. Did...
58
00:03:06,361 --> 00:03:08,895
I feel like someone slugged me.
Is my cheek red?
59
00:03:08,930 --> 00:03:10,897
Oh, no, no, no. It's fine.
60
00:03:10,932 --> 00:03:12,065
Okay.
61
00:03:12,100 --> 00:03:13,607
All right, we need to search the lab.
62
00:03:13,632 --> 00:03:14,267
Yep.
63
00:03:14,302 --> 00:03:16,903
Yeah, it was like this when I bounced.
64
00:03:16,938 --> 00:03:20,519
I'ts like everyone but the two
of us vanished into thin air.
65
00:03:20,544 --> 00:03:21,810
What's with the monitors?
66
00:03:21,846 --> 00:03:23,598
I don't know, but they're
static in the lab, too.
67
00:03:23,623 --> 00:03:26,208
You weren't kiddin', this
place is a ghost town.
68
00:03:26,233 --> 00:03:28,200
Look.
69
00:03:28,225 --> 00:03:29,567
Ow!
70
00:03:29,592 --> 00:03:31,169
That's really hot.
71
00:03:31,194 --> 00:03:34,023
- Whatever happened...
- We just missed it.
72
00:03:34,860 --> 00:03:37,460
Oh, great, even our corpse is missing.
73
00:03:37,496 --> 00:03:39,729
Do you remember who he or she was?
74
00:03:39,764 --> 00:03:41,779
Yeah, he was, uh...
75
00:03:41,804 --> 00:03:43,137
She was...
76
00:03:43,162 --> 00:03:45,783
Oh, I can't remember.
77
00:03:46,375 --> 00:03:48,801
Is this a side effect of being gassed?
78
00:03:48,826 --> 00:03:50,859
I don't know, but it's got organized
attack written all over it.
79
00:03:50,895 --> 00:03:52,761
We got to call this in.
80
00:03:55,967 --> 00:03:57,166
Line's dead.
81
00:03:57,191 --> 00:03:59,215
Okay, let me have your phone.
82
00:04:02,948 --> 00:04:05,135
You've reached Camille.
Leave me a message.
83
00:04:05,160 --> 00:04:07,996
Or, you know, send a text
like a normal person.
84
00:04:08,021 --> 00:04:09,700
Okay, bye!
85
00:04:09,725 --> 00:04:11,491
Camille, this is Kirsten and Cameron.
86
00:04:11,516 --> 00:04:14,234
Call us as soon as you get this.
We're worried about you.
87
00:04:15,404 --> 00:04:16,982
Who would wanna do
something like this,
88
00:04:17,007 --> 00:04:18,621
and who would actually
be able to do it?
89
00:04:18,646 --> 00:04:22,515
Off the top of my head, Stinger, Blair.
90
00:04:22,550 --> 00:04:24,341
Ivy might even be involved.
91
00:04:24,366 --> 00:04:26,013
I'm sorry, you asked.
92
00:04:26,038 --> 00:04:29,317
- Oh God.
- Okay, okay. Just... just chill.
93
00:04:29,342 --> 00:04:31,868
All right, we just got to stay
calm and work out this problem.
94
00:04:31,893 --> 00:04:35,568
- We'll figure it out, okay?
- Okay. Right.
95
00:04:36,831 --> 00:04:38,808
Well, whatever happened, it
happened during the stitch,
96
00:04:38,833 --> 00:04:41,066
so maybe it has something to do
with the case we're working on?
97
00:04:41,091 --> 00:04:42,740
Excellent. The only thing is,
98
00:04:42,765 --> 00:04:44,760
I just can't remember what that case is.
99
00:04:45,441 --> 00:04:47,345
Let's find out.
100
00:04:53,426 --> 00:04:55,393
- This can't be right.
- What?
101
00:04:55,418 --> 00:04:57,418
Our records say, our last
case was Jake Rowland.
102
00:04:57,443 --> 00:04:59,681
Jake Row... The murdered gamer?
103
00:04:59,706 --> 00:05:01,523
We closed that case, so whoever
came in and attacked us
104
00:05:01,548 --> 00:05:02,821
wiped the current case off the system?
105
00:05:02,846 --> 00:05:03,845
Wait.
106
00:05:04,735 --> 00:05:06,573
Listen.
107
00:05:07,441 --> 00:05:10,725
Listen? To what? I don't hear anything.
108
00:05:12,939 --> 00:05:14,956
- I...
- Shh!
109
00:05:16,140 --> 00:05:17,218
Who's there?
110
00:05:17,243 --> 00:05:19,561
Kirsten, I didn't...
I didn't hear anybody.
111
00:05:19,586 --> 00:05:21,553
- I feel like we're being watched.
- Okay, if there's one thing
112
00:05:21,588 --> 00:05:24,422
we do know, it's that
we're the only ones here.
113
00:05:26,062 --> 00:05:27,736
Let's go back to my house.
114
00:05:27,761 --> 00:05:29,527
Maybe Camille's there.
115
00:05:32,938 --> 00:05:34,854
Maggie...
116
00:05:37,293 --> 00:05:38,939
Camille?
117
00:05:42,569 --> 00:05:44,763
Ow. It's really hot.
118
00:05:44,788 --> 00:05:46,600
Okay, well, maybe she left in a hurry.
119
00:05:46,625 --> 00:05:48,392
Or somebody just grabbed her.
120
00:05:48,417 --> 00:05:50,319
Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey.
121
00:05:50,344 --> 00:05:52,350
We'll figure this out. Okay?
122
00:05:52,890 --> 00:05:55,537
Please don't touch me. Not right now.
123
00:05:55,562 --> 00:05:57,462
Right. Sorry. I just thought,
124
00:05:57,487 --> 00:05:59,241
you know, we could both
use some comforting.
125
00:05:59,266 --> 00:06:01,469
Hm. Um, I'm gonna check
out Camille's room.
126
00:06:01,494 --> 00:06:03,627
Maybe she left a clue.
127
00:06:03,652 --> 00:06:05,418
Can you try the NSA again?
128
00:06:06,979 --> 00:06:09,006
Camille?
129
00:06:25,288 --> 00:06:27,054
Did you get through to the NSA?
130
00:06:27,079 --> 00:06:29,636
Um, more or less.
131
00:06:29,661 --> 00:06:31,530
In their less than helpful terms,
132
00:06:31,555 --> 00:06:35,358
they are aware of the situation.
133
00:06:35,383 --> 00:06:37,816
- Well, are we in danger?
- That's where it gets weird.
134
00:06:37,841 --> 00:06:41,187
They told us not to
worry and to stay put
135
00:06:41,212 --> 00:06:47,351
because... "Mother" is
looking out for us.
136
00:06:47,376 --> 00:06:51,014
Now, in NSA terms, I have
no idea what that means.
137
00:06:51,042 --> 00:06:54,796
It could be code for Maggie or
whoever picks our cases or...
138
00:06:54,829 --> 00:06:57,780
- My mother.
- There's still no way to be sure.
139
00:06:57,805 --> 00:07:00,194
So, did you find anything
in Camille's room?
140
00:07:00,219 --> 00:07:02,534
She has blackout curtains on her window
141
00:07:02,559 --> 00:07:05,115
that I don't remember
ever seeing before,
142
00:07:05,140 --> 00:07:07,664
but then again, there's a
lot I can't remember today.
143
00:07:07,689 --> 00:07:10,413
Look, I know the NSA told
us to stay put, but...
144
00:07:10,438 --> 00:07:12,571
There's stuff between us
that we haven't dealt with,
145
00:07:12,596 --> 00:07:15,460
and I'm... I'm not sure
I want to right now.
146
00:07:15,485 --> 00:07:18,000
I understand. That's...
147
00:07:19,164 --> 00:07:21,991
But, you know, if we have to stay put,
148
00:07:22,016 --> 00:07:24,083
then it makes sense
to stay put together.
149
00:07:24,108 --> 00:07:25,711
You sure?
150
00:07:26,742 --> 00:07:32,772
I have to admit this isn't the most
inspired penne I have ever made,
151
00:07:32,797 --> 00:07:36,895
but then again, your pantry is
also a foodie's worst nightmare.
152
00:07:36,920 --> 00:07:41,161
I know. It was Camille's
night to get groceries.
153
00:07:42,838 --> 00:07:45,645
Has anything come back to you from
before you woke up in the lab?
154
00:07:45,670 --> 00:07:49,481
Nothing. Whatever gas they
used really did a number on me.
155
00:07:49,506 --> 00:07:50,543
Do you remember anything?
156
00:07:50,568 --> 00:07:53,662
No. And without knowing
the case, I have no idea
157
00:07:53,687 --> 00:07:55,130
what could be so important
158
00:07:55,155 --> 00:07:57,781
as to make an entire lab
full of people disappear.
159
00:07:57,806 --> 00:07:59,843
I keep thinking about what the NSA said.
160
00:07:59,868 --> 00:08:01,543
What if this is about my mother?
161
00:08:01,568 --> 00:08:03,332
Wouldn't we remember that?
162
00:08:03,475 --> 00:08:05,608
Well, but that's that the thing.
163
00:08:05,633 --> 00:08:09,732
I don't remember anything.
It's not even just a blur.
164
00:08:09,948 --> 00:08:11,716
It's just not there.
165
00:08:12,041 --> 00:08:16,223
I know, but, you know, it's
kind of out of our hands,
166
00:08:16,248 --> 00:08:18,458
until we hear from "Mother."
167
00:08:20,411 --> 00:08:23,179
You don't talk about your mother much.
Why is that?
168
00:08:23,214 --> 00:08:24,347
What do you wanna know?
169
00:08:24,382 --> 00:08:26,148
What was she like growing up?
170
00:08:27,418 --> 00:08:32,054
She was, um... She was
difficult to read.
171
00:08:32,090 --> 00:08:35,456
I knew she loved me, but I
could always sense the, uh,
172
00:08:35,481 --> 00:08:40,250
the pressure my condition gave
her, you know, the strain.
173
00:08:40,285 --> 00:08:41,543
I'd always wanna tell
her not to worry,
174
00:08:41,568 --> 00:08:42,738
but I just wouldn't
know what to say
175
00:08:42,763 --> 00:08:47,265
to make things better, so I was
frustrated a lot of the time.
176
00:08:49,263 --> 00:08:51,129
Well, how did you deal with it?
177
00:08:51,165 --> 00:08:54,199
I just worked through those
frustrations in other ways.
178
00:08:54,234 --> 00:08:57,336
Puzzles, thought experiments.
179
00:08:59,239 --> 00:09:03,408
Any problem that I could
figure out the solution to.
180
00:09:03,444 --> 00:09:05,178
But that didn't last long.
181
00:09:05,203 --> 00:09:07,744
After my dad left, my
mom met a man named Bill,
182
00:09:07,769 --> 00:09:10,324
and they were crazy about each other.
183
00:09:10,349 --> 00:09:13,767
But, um, Bill and I...
we didn't get along.
184
00:09:13,792 --> 00:09:16,970
And it was only a matter of time
until Bill wanted me out of there,
185
00:09:16,995 --> 00:09:20,643
so he gave my mom a choice
to send me away to school,
186
00:09:20,668 --> 00:09:22,558
or, you know, break up.
187
00:09:23,870 --> 00:09:26,082
God, Cameron, I had no idea.
188
00:09:26,161 --> 00:09:30,030
Honestly, it's totally fine.
189
00:09:30,055 --> 00:09:33,023
Actually, it feels good
to get that off my chest.
190
00:09:33,048 --> 00:09:35,015
Thank you for listening.
191
00:09:36,320 --> 00:09:38,385
Thanks for talking to me.
192
00:09:42,903 --> 00:09:44,673
I'm sorry. I didn't mean it.
193
00:09:44,698 --> 00:09:48,533
No, no. I just think with
everything going on,
194
00:09:48,569 --> 00:09:50,557
it's probably... the less
touching, the better.
195
00:09:50,582 --> 00:09:52,995
Right. I don't want to confuse things.
196
00:09:54,971 --> 00:09:56,838
You know, I should go to sleep.
197
00:09:56,863 --> 00:10:00,151
I'm sure Camille won't mind
if you, uh, use her room.
198
00:10:00,220 --> 00:10:01,744
Wherever she is.
199
00:10:01,769 --> 00:10:04,746
Oh, blackout shades, score.
200
00:10:04,972 --> 00:10:06,605
Wake me if she gets home tonight?
201
00:10:06,630 --> 00:10:10,632
Ha. If the sound of Camille
kicking my ass out of her own bed
202
00:10:10,657 --> 00:10:13,317
isn't alarm enough, I will.
203
00:10:13,342 --> 00:10:15,023
Good night.
204
00:10:16,418 --> 00:10:17,951
Night.
205
00:10:25,845 --> 00:10:27,311
Cameron!
206
00:10:28,506 --> 00:10:31,063
- What is it?
- Someone is watching us.
207
00:10:36,391 --> 00:10:38,313
Ok. I just checked the porch.
208
00:10:38,345 --> 00:10:41,569
Long aside the house, out back...
I didn't see anyone.
209
00:10:41,594 --> 00:10:45,229
I swear, I saw a woman standing
right outside the window.
210
00:10:45,254 --> 00:10:47,399
She was looking in, and she...
211
00:10:47,424 --> 00:10:50,143
Wait. Do you think the NSA
sent someone to watch us?
212
00:10:50,168 --> 00:10:52,134
Was that... "Mother"?
213
00:10:52,159 --> 00:10:53,661
No. Okay, I think this is the latest
214
00:10:53,696 --> 00:10:56,422
in a series of aftereffects
from the knockout gas.
215
00:10:56,447 --> 00:10:58,899
You just need some rest.
216
00:10:58,924 --> 00:11:00,891
Our friends are missing,
217
00:11:00,916 --> 00:11:03,232
and I just saw someone
peeping on us from outside.
218
00:11:03,257 --> 00:11:05,123
Yes, I know that, but
you are very tired,
219
00:11:05,148 --> 00:11:06,584
and we are both very disoriented,
220
00:11:06,609 --> 00:11:09,016
so I think the best option
right now is to get some rest,
221
00:11:09,041 --> 00:11:12,656
and come at this with a clear
head in the morning. Okay?
222
00:11:14,423 --> 00:11:15,603
Okay.
223
00:11:15,628 --> 00:11:16,694
Okay.
224
00:11:16,719 --> 00:11:18,519
Wait.
225
00:11:18,554 --> 00:11:22,255
If you don't mind, could... could
you sleep in my room tonight?
226
00:11:22,280 --> 00:11:24,344
Like on the floor?
227
00:11:30,122 --> 00:11:31,989
- Are you awake?
- Hmm?
228
00:11:32,024 --> 00:11:33,485
Barely.
229
00:11:34,388 --> 00:11:35,988
What's up?
230
00:11:41,000 --> 00:11:42,966
I can't stop thinking about us.
231
00:11:43,002 --> 00:11:44,791
We've done so much together,
232
00:11:44,816 --> 00:11:46,601
it seems like we should know
everything there is to know
233
00:11:46,626 --> 00:11:50,764
about each other, but after hearing
you talk about your mother before,
234
00:11:50,789 --> 00:11:51,946
I'm not so sure about that.
235
00:11:51,971 --> 00:11:54,676
Speak for yourself. I think
I know you pretty well.
236
00:11:54,701 --> 00:11:57,914
Oh. Oh, yeah?
237
00:11:57,977 --> 00:11:59,325
What's my favorite movie?
238
00:11:59,350 --> 00:12:02,891
Mmm. Trick question.
239
00:12:02,916 --> 00:12:04,573
You don't have one.
240
00:12:04,598 --> 00:12:06,231
Now, good night.
241
00:12:08,056 --> 00:12:11,694
Well, when I was in middle
school, what sport did I play?
242
00:12:11,719 --> 00:12:13,578
And why did I quit?
243
00:12:13,603 --> 00:12:18,844
Basketball. Ed Clark wanted you
to try out because he thought
244
00:12:18,869 --> 00:12:20,602
it would help you be a team player,
245
00:12:20,627 --> 00:12:24,188
and even though you never
wanted to go, you didn't quit.
246
00:12:24,555 --> 00:12:26,532
Until they kicked you off the team.
247
00:12:26,567 --> 00:12:29,768
Which was ridiculous because
I was the best player.
248
00:12:29,803 --> 00:12:33,350
Maybe, but if the best
player on the team
249
00:12:33,375 --> 00:12:35,407
suffers from
temporal dysplasia
250
00:12:35,442 --> 00:12:37,833
and has no
perception of time,
251
00:12:37,858 --> 00:12:40,279
you tend to get a lot of
shot clock violations.
252
00:12:40,304 --> 00:12:43,466
Okay, I'm really goin' to sleep now.
253
00:12:47,640 --> 00:12:49,492
Okay, when I was
a little girl,
254
00:12:49,517 --> 00:12:51,856
I broke a bone, and I
never saw a doctor,
255
00:12:51,881 --> 00:12:54,551
because I was too embarrassed
to tell anyone how I did it.
256
00:12:54,576 --> 00:12:56,045
Which bone did I break?
257
00:12:56,070 --> 00:12:58,522
Right foot, please.
258
00:13:00,916 --> 00:13:04,184
Oh, my, gosh.
259
00:13:04,209 --> 00:13:06,887
This little piggy.
260
00:13:07,240 --> 00:13:09,467
You got so excited
when you heard
261
00:13:09,492 --> 00:13:11,482
the ice cream truck
comin' down the street,
262
00:13:11,507 --> 00:13:14,905
you sprinted towards the door
and stubbed it on a chair.
263
00:13:15,187 --> 00:13:17,978
I never told you that.
How did you know that?
264
00:13:18,376 --> 00:13:20,316
Cameron?
265
00:13:36,250 --> 00:13:37,850
Cameron?
266
00:13:42,263 --> 00:13:44,163
Cameron?
267
00:13:44,188 --> 00:13:45,733
- Oh!
- Ooh!
268
00:13:45,758 --> 00:13:48,351
Ooh. Oh. Ahh, sorry.
269
00:13:48,395 --> 00:13:49,361
You okay?
270
00:13:49,386 --> 00:13:51,826
Yeah. Yeah. No, I'm fine, I just...
271
00:13:51,851 --> 00:13:53,749
I... I woke up, and you weren't
in bed, you were gone,
272
00:13:53,774 --> 00:13:57,304
and I... I thought maybe...
273
00:13:57,329 --> 00:13:59,262
You miss me?
274
00:13:59,287 --> 00:14:00,854
I take it Camille didn't come home?
275
00:14:00,879 --> 00:14:03,525
No, I haven't been able
to get hold of anyone.
276
00:14:03,550 --> 00:14:06,195
- Nothing from the NSA?
- Nada.
277
00:14:06,556 --> 00:14:08,751
Okay, well, I don't
know about you, but
278
00:14:08,776 --> 00:14:10,549
I can't sit on my
hands much longer.
279
00:14:12,407 --> 00:14:14,128
Hello?
280
00:14:15,669 --> 00:14:18,387
Okay, well, it doesn't look like
anyone's been here since we left.
281
00:14:18,412 --> 00:14:20,178
And whose is that?
282
00:14:20,213 --> 00:14:22,280
Is that the same coffee cup
that was here yesterday?
283
00:14:22,315 --> 00:14:24,083
No. It's still hot.
284
00:14:24,108 --> 00:14:25,527
Someone made this recently.
285
00:14:25,552 --> 00:14:27,942
Okay, we're being mucked with
and I don't like being mucked.
286
00:14:27,967 --> 00:14:30,700
This doesn't make any sense.
287
00:14:30,725 --> 00:14:31,982
What was that?
288
00:14:32,155 --> 00:14:34,099
Hold on.
289
00:14:41,690 --> 00:14:44,900
What the hell?
290
00:14:46,020 --> 00:14:47,753
What's "Euro"?
291
00:14:47,778 --> 00:14:49,698
I have no idea.
292
00:14:53,668 --> 00:14:55,502
- Wait.
- What?
293
00:14:55,537 --> 00:14:56,803
There's something in the static.
294
00:14:57,906 --> 00:15:01,231
- What is that?
- It looks like a face?
295
00:15:01,843 --> 00:15:03,576
There's another one.
296
00:15:03,612 --> 00:15:05,987
Is there any way to bring the
image out of the static?
297
00:15:06,012 --> 00:15:09,511
Yeah, yeah, yeah. I think I have
an idea. I can rig something up.
298
00:15:09,536 --> 00:15:10,879
Great. How long will it take?
299
00:15:10,904 --> 00:15:14,071
It's a 30-minute job,
I'll be done in 10.
300
00:15:14,096 --> 00:15:15,635
Okay, I'll look
around the lab
301
00:15:15,660 --> 00:15:17,519
and see if there's
anything else that's...
302
00:15:17,544 --> 00:15:20,145
been moved around or changed.
303
00:15:39,802 --> 00:15:41,502
Cameron?
304
00:15:41,527 --> 00:15:43,584
I found something!
305
00:15:45,873 --> 00:15:47,588
Cameron?
306
00:16:00,479 --> 00:16:02,369
Cameron?
307
00:16:16,589 --> 00:16:18,192
This is pretty cool, huh?
308
00:16:18,218 --> 00:16:19,691
For a Deadmau5 show.
309
00:16:19,716 --> 00:16:21,616
Deadmau5 wishes he were this cool.
310
00:16:21,651 --> 00:16:23,751
All right, question for you.
311
00:16:23,776 --> 00:16:26,143
Why couldn't we make out
those images on the monitor?
312
00:16:27,174 --> 00:16:28,521
They were too faint,
313
00:16:28,546 --> 00:16:31,280
and there was a static
blizzard over them?
314
00:16:31,305 --> 00:16:33,372
Well, that's when they were under
our boring old white lights.
315
00:16:33,427 --> 00:16:35,527
If we hit them with
the right color light
316
00:16:35,552 --> 00:16:38,905
and frequency, we can make
all those hidden images pop
317
00:16:38,930 --> 00:16:41,267
and send all that unwanted
noise to the background.
318
00:16:41,292 --> 00:16:44,244
- Man of science.
- Well...
319
00:16:49,428 --> 00:16:52,766
- I don't see anything.
- A moment.
320
00:16:56,874 --> 00:17:01,995
Sad. Happy. Surprised.
321
00:17:02,020 --> 00:17:05,369
- Confused...
- These are for people with autism
322
00:17:05,394 --> 00:17:08,095
to understand emotions. I
used to have flash cards
323
00:17:08,120 --> 00:17:10,520
just like this when I was a little
girl with temporal dysplasia.
324
00:17:10,676 --> 00:17:13,245
Interesting. And they would be
on our monitors because...?
325
00:17:13,270 --> 00:17:16,317
Maybe "Mother" is trying
to send a message to us.
326
00:17:22,513 --> 00:17:24,051
What are you doing?
327
00:17:24,076 --> 00:17:26,444
I saw something else. It
was a shape of some kind,
328
00:17:26,469 --> 00:17:28,268
but it's a different color.
329
00:17:45,373 --> 00:17:47,928
And the mucking continues.
330
00:17:53,899 --> 00:17:55,820
What is that doing in your hand?
331
00:17:55,845 --> 00:17:56,978
What was this doing in your locker?
332
00:17:57,013 --> 00:17:58,579
You think I had something
to do with all of this?
333
00:17:58,604 --> 00:17:59,958
At this point, I don't know anything.
334
00:17:59,983 --> 00:18:01,883
What is a key doing in a coffee cup?
335
00:18:01,918 --> 00:18:03,790
What is a face doing hidden
in static on these monitors?
336
00:18:03,815 --> 00:18:05,984
Kirsten, I don't understand
any of this, either,
337
00:18:06,009 --> 00:18:08,620
but I've been by your
side this whole time.
338
00:18:08,645 --> 00:18:10,545
You know me!
339
00:18:12,535 --> 00:18:14,546
Hold this.
340
00:18:15,202 --> 00:18:16,670
Where are you going?
341
00:18:17,755 --> 00:18:19,321
To finish the puzzle?
342
00:18:19,356 --> 00:18:21,132
Should I get your stitch suit?
343
00:18:21,592 --> 00:18:23,802
We're all adults here.
344
00:18:32,636 --> 00:18:34,369
Puzzle piece?
345
00:18:57,528 --> 00:18:59,661
So what does it mean?
346
00:18:59,697 --> 00:19:02,721
- Why you askin' me?
- You're the kid that grew up
347
00:19:02,746 --> 00:19:04,713
doing puzzles and thought experiments.
348
00:19:04,738 --> 00:19:05,942
What does it mean?
349
00:19:05,967 --> 00:19:08,615
Challenge accepted.
350
00:19:17,793 --> 00:19:21,081
You gotta see this.
351
00:19:21,106 --> 00:19:22,235
Are you 12 years old?
352
00:19:22,260 --> 00:19:24,320
I mean the puzzle, you perv.
353
00:19:24,345 --> 00:19:26,030
Oh.
354
00:19:28,693 --> 00:19:30,262
Good thinking, Goodkin.
355
00:19:30,287 --> 00:19:32,036
I thought so, too.
356
00:19:34,499 --> 00:19:37,566
- 5-9-1-5.
- Gelson Street.
357
00:19:37,591 --> 00:19:40,176
Maybe the answer to
all of this is there.
358
00:19:40,201 --> 00:19:41,867
But what if it's a trap?
359
00:19:41,892 --> 00:19:45,127
Well, if it's a trap, then
that's the answer, too.
360
00:19:49,684 --> 00:19:51,543
There's no cars outside.
361
00:19:51,569 --> 00:19:52,832
No one inside the house.
362
00:19:52,857 --> 00:19:54,766
Okay, what are we supposed to find?
363
00:19:54,791 --> 00:19:56,400
Well, I know that
everything today
364
00:19:56,425 --> 00:19:57,968
is a riddle stuffed
in an enigma,
365
00:19:57,993 --> 00:20:00,927
wrapped in a mystery, but I
really can't see anything in here
366
00:20:00,952 --> 00:20:02,752
worth investigating.
367
00:20:02,777 --> 00:20:04,594
I can think of one thing.
368
00:20:07,009 --> 00:20:11,678
One seriously badass vintage thing.
369
00:20:11,714 --> 00:20:13,621
Oh my gosh.
370
00:20:14,151 --> 00:20:16,433
Okay, it's not a Hot Wheel.
371
00:20:16,458 --> 00:20:21,674
All right, don't be so naive. Toys
come in all shapes, sizes and prices.
372
00:20:21,699 --> 00:20:25,762
- So what kind of toy is this?
- This? Oh, this, this is a '65 Falcon,
373
00:20:25,787 --> 00:20:26,990
and I used to be obsessed,
374
00:20:27,015 --> 00:20:29,136
and I mean obsessed with
this car when I was a kid.
375
00:20:29,161 --> 00:20:32,295
But my mom always said it
was too dangerous. So...
376
00:20:32,320 --> 00:20:35,496
Hmm. You're a car guy. Another
Cameron factoid I did not know.
377
00:20:35,521 --> 00:20:37,488
Looks like it's had some
work done since its day,
378
00:20:37,513 --> 00:20:40,502
but I bet this thing still purrs
like a Manx and roars like a lion.
379
00:20:40,527 --> 00:20:41,855
Oh my gosh,
380
00:20:41,880 --> 00:20:44,449
what I wouldn't give to have a
night on the town with her.
381
00:20:44,474 --> 00:20:46,778
Eww, to all of that.
382
00:20:46,803 --> 00:20:48,769
Hey, it's too bad we don't have a key.
383
00:20:48,795 --> 00:20:50,764
Can you imagine
just you and me,
384
00:20:50,789 --> 00:20:53,664
rollin' down Mulholland in
this thing, wind in our hair,
385
00:20:57,529 --> 00:20:59,152
Actually, I think we do.
386
00:20:59,177 --> 00:21:00,743
Hmm?
387
00:21:00,807 --> 00:21:03,284
It doesn't say
"Euro," it says "Ford."
388
00:21:03,309 --> 00:21:05,421
It's so old the engraving's
been rubbed down.
389
00:21:05,463 --> 00:21:08,537
Okay, I'm just gonna ignore
how seriously weird this is,
390
00:21:08,562 --> 00:21:12,178
and just keep embracing how
seriously awesome this is.
391
00:21:13,939 --> 00:21:15,762
Why, thank you.
392
00:21:25,850 --> 00:21:28,518
- Uh, what are you doing?
- Safety first.
393
00:21:28,553 --> 00:21:30,687
We're not taking this
car out for a spin.
394
00:21:30,722 --> 00:21:31,550
Huh?
395
00:21:31,575 --> 00:21:34,330
Somebody led us, step by step,
from the lab to this car,
396
00:21:34,355 --> 00:21:35,922
there must be a reason why.
397
00:21:35,955 --> 00:21:38,155
We gotta take a look around, and
see if we can figure it out.
398
00:21:38,180 --> 00:21:39,946
Okay, okay.
399
00:21:43,714 --> 00:21:45,458
Huh.
400
00:21:46,951 --> 00:21:49,213
Any other day, that would be odd.
401
00:21:49,530 --> 00:21:52,331
There's no registration or insurance.
402
00:21:52,356 --> 00:21:54,894
Maybe it's inoperable.
403
00:21:58,541 --> 00:22:01,862
So much for that theory.
404
00:22:15,422 --> 00:22:17,266
Why won't it shut off?
405
00:22:17,291 --> 00:22:18,533
It's just got a
faulty ignition switch.
406
00:22:18,558 --> 00:22:19,955
Try again.
407
00:22:24,230 --> 00:22:26,264
We need to get the garage door open.
408
00:22:26,299 --> 00:22:28,125
Okay.
409
00:22:33,300 --> 00:22:34,939
It's locked.
410
00:22:35,039 --> 00:22:37,006
Front door.
411
00:22:37,031 --> 00:22:40,242
Let's try this one.
412
00:22:41,107 --> 00:22:42,840
Here, let me try. Let me try.
413
00:22:42,865 --> 00:22:44,312
What the hell?
414
00:22:44,337 --> 00:22:46,800
It's locked
from the outside. Damn it!
415
00:22:46,825 --> 00:22:49,215
Okay, look for something heavy
like a hammer or a hatchet,
416
00:22:49,240 --> 00:22:51,373
something that we can break
down this door with!
417
00:22:51,398 --> 00:22:53,164
Right.
418
00:22:56,554 --> 00:22:59,015
God, this box is just full of puzzles.
419
00:23:00,505 --> 00:23:04,108
Oh, my God, I'm getting nauseous.
420
00:23:14,283 --> 00:23:15,830
Here, let me try.
421
00:23:15,855 --> 00:23:17,959
Let me try.
422
00:23:18,941 --> 00:23:21,516
I got it, I got it, I got it.
423
00:23:29,094 --> 00:23:30,874
Cameron, I need your help.
424
00:23:33,785 --> 00:23:34,818
Cameron?
425
00:23:35,900 --> 00:23:37,783
Cameron, you all right?
426
00:23:39,226 --> 00:23:41,139
Cameron!
427
00:23:43,022 --> 00:23:45,349
- Okay, I just wanna sleep.
- No! You can do this.
428
00:23:45,374 --> 00:23:47,866
You can do this.
429
00:23:47,891 --> 00:23:49,216
Look at me, you can do this.
430
00:23:49,241 --> 00:23:51,441
I know you. You can do this.
431
00:23:51,476 --> 00:23:52,999
Okay? Come on.
432
00:23:53,024 --> 00:23:54,800
Come on.
433
00:23:57,934 --> 00:23:59,100
Okay, ready?
434
00:23:59,125 --> 00:24:00,124
Go!
435
00:24:03,042 --> 00:24:05,710
Okay, on the count of three, come on.
436
00:24:05,735 --> 00:24:07,768
- One.
- Two.
437
00:24:14,338 --> 00:24:17,779
That is not how I thought
my first time in a classic car
438
00:24:17,804 --> 00:24:19,328
- would go.
- How are you feeling?
439
00:24:19,353 --> 00:24:22,729
I'm a little better now that
I've had some fresh air.
440
00:24:22,866 --> 00:24:25,387
- How about you?
- Actually, I feel kind of the same way
441
00:24:25,412 --> 00:24:27,124
as I did when I woke up in the lab.
442
00:24:27,149 --> 00:24:28,381
That could be something.
443
00:24:28,406 --> 00:24:30,038
What do you think?
444
00:24:30,063 --> 00:24:33,307
I think that our lungs are
full of fumes from a car
445
00:24:33,332 --> 00:24:35,898
that probably hasn't had an
oil change in my lifetime,
446
00:24:35,923 --> 00:24:37,554
that we don't know
where our friends are,
447
00:24:37,579 --> 00:24:40,678
that we haven't eaten anything beyond
simple carbs in over 36 hours,
448
00:24:40,703 --> 00:24:43,053
and it's been even
longer since I showered.
449
00:24:43,216 --> 00:24:45,116
Mm.
450
00:24:45,141 --> 00:24:48,413
Yeah. Yeah, why don't you go shower.
I'll make us some food.
451
00:24:48,446 --> 00:24:49,991
Any requests?
452
00:24:50,016 --> 00:24:52,145
Surprise me!
453
00:25:03,032 --> 00:25:05,054
Oh my gosh!
454
00:25:05,469 --> 00:25:06,500
Kirsten...
455
00:25:06,525 --> 00:25:09,040
Cameron! That is not what
I meant by "Surprise me"!
456
00:25:09,065 --> 00:25:11,653
Look, I know things have been kind
of confusing the last few days,
457
00:25:11,678 --> 00:25:13,475
for a lot of reasons,
but, you know,
458
00:25:13,500 --> 00:25:14,767
they haven't changed
things between us.
459
00:25:14,815 --> 00:25:16,057
What are you talkin' about?
460
00:25:16,082 --> 00:25:17,716
I'm still not ready
for us to be together.
461
00:25:17,741 --> 00:25:19,559
Okay, now that you've
gotten that off your chest,
462
00:25:19,584 --> 00:25:21,283
can I tell you what I
came here to tell you?
463
00:25:21,308 --> 00:25:23,676
You know how we thought the
garage was a dead end?
464
00:25:23,701 --> 00:25:25,362
We were wrong.
465
00:25:28,137 --> 00:25:32,009
I can usually solve one of these
things in under a minute,
466
00:25:32,034 --> 00:25:32,900
but not this one.
467
00:25:32,925 --> 00:25:34,825
- So you've lost your touch?
- Hardly.
468
00:25:34,850 --> 00:25:36,327
Contrary to popular belief,
469
00:25:36,352 --> 00:25:37,781
these things are actually
pretty easy to solve,
470
00:25:37,806 --> 00:25:39,080
if you know what patterns to look for.
471
00:25:39,105 --> 00:25:41,048
You got six sides, nine squares on each.
472
00:25:41,073 --> 00:25:43,238
So the only way to make this
truly impossible to solve,
473
00:25:43,263 --> 00:25:45,030
is by deliberately switching
one of the squares.
474
00:25:45,055 --> 00:25:46,922
Which is exactly what's
been done to this cube.
475
00:25:46,947 --> 00:25:48,280
It's an unsolvable Rubik's cube.
476
00:25:48,338 --> 00:25:50,872
Oh, yet another in a
long stream of puzzles.
477
00:25:50,897 --> 00:25:53,298
I really wish someone would
just tell us what's going on.
478
00:25:56,212 --> 00:25:59,351
You know, honestly? Working
out these clues with you
479
00:25:59,376 --> 00:26:04,646
over the last two days hasn't
been the worst time of my life.
480
00:26:05,416 --> 00:26:09,118
Missing friends and near-death
experiences aside, of course?
481
00:26:09,143 --> 00:26:10,048
Yeah, of course, but...
482
00:26:10,073 --> 00:26:11,595
I don't know, I just feel
like it's been a while
483
00:26:11,619 --> 00:26:15,688
since we've gotten to work this
closely together, that's all.
484
00:26:15,713 --> 00:26:18,782
Yeah. You're right, it has been.
485
00:26:21,963 --> 00:26:23,629
I've missed it.
486
00:26:29,444 --> 00:26:30,937
Oh my God, that's it.
487
00:26:30,972 --> 00:26:33,599
- What? What's it?
- What if somebody's deliberately
488
00:26:33,624 --> 00:26:35,523
pushing us together, just us?
489
00:26:35,560 --> 00:26:37,272
By forcing us to rely on each other,
490
00:26:37,297 --> 00:26:40,335
we'd have to get over our baggage
and be a more effective team.
491
00:26:40,360 --> 00:26:44,269
So you think this is some sort of
Tony Robbins-meets-Jigsaw operation
492
00:26:44,294 --> 00:26:45,393
put on by the NSA?
493
00:26:45,418 --> 00:26:47,551
No, no, not the NSA.
494
00:26:47,767 --> 00:26:49,800
Can we actually get dinner to go?
495
00:26:49,825 --> 00:26:51,717
Uh...
496
00:26:57,775 --> 00:27:01,329
Looks like we were paid another
visit from the Clue Fairy.
497
00:27:01,354 --> 00:27:02,695
Now he's just messing with us.
498
00:27:02,720 --> 00:27:03,642
Or she.
499
00:27:03,667 --> 00:27:06,645
No. He.
500
00:27:06,670 --> 00:27:10,304
Who is the one person that we know
whose tactics are this extreme,
501
00:27:10,329 --> 00:27:12,376
and who wants us to keep stitching?
502
00:27:12,401 --> 00:27:13,354
My father.
503
00:27:13,379 --> 00:27:15,775
The NSA told us that "Mother"
is looking out for us.
504
00:27:15,799 --> 00:27:16,753
I really think
that's our lead.
505
00:27:16,778 --> 00:27:18,484
Oh, was "Mother"
looking out for us
506
00:27:18,510 --> 00:27:20,017
when we got trapped and
nearly died in the garage?
507
00:27:20,042 --> 00:27:21,761
We don't even know
if she exists
508
00:27:21,786 --> 00:27:24,638
or if she's just some
NSA stalling technique.
509
00:27:24,663 --> 00:27:28,955
But we do know Stinger, and this
has his fingerprints all over it.
510
00:27:28,980 --> 00:27:30,556
Kirsten, this is not about Stinger.
511
00:27:30,581 --> 00:27:32,228
How can you be so sure?
512
00:27:36,032 --> 00:27:38,933
You were the only one
left when I bounced.
513
00:27:38,958 --> 00:27:40,492
Why weren't you taken?
514
00:27:40,532 --> 00:27:42,790
What are you talking about?
515
00:27:43,283 --> 00:27:45,017
Are you and Maggie
and the NSA doing
516
00:27:45,042 --> 00:27:46,985
this to get me to
trust you again?
517
00:27:47,010 --> 00:27:48,395
Work with you? Forgive you?
518
00:27:48,420 --> 00:27:50,186
Listen to yourself,
you're being ridiculous!
519
00:27:50,211 --> 00:27:52,314
Why? Because you say so?
520
00:27:52,339 --> 00:27:53,905
Why should I trust you?
521
00:27:53,930 --> 00:27:55,195
Because you know me.
522
00:27:55,220 --> 00:27:57,257
Do I?
523
00:27:57,736 --> 00:27:58,620
This was a mistake.
524
00:27:58,645 --> 00:27:59,363
What?
525
00:27:59,388 --> 00:28:01,619
This. This whole
thing with you and me,
526
00:28:01,644 --> 00:28:02,847
it's like my whole life,
527
00:28:02,872 --> 00:28:04,621
no matter how hard I try to
make connections with people,
528
00:28:04,646 --> 00:28:07,590
it just... it just never works out.
529
00:28:07,615 --> 00:28:09,883
Cameron, what are you talking about?
530
00:28:10,442 --> 00:28:12,478
You're one of the most
outgoing people I know.
531
00:28:12,503 --> 00:28:14,556
You've never had problems
connecting with anyone.
532
00:28:14,581 --> 00:28:16,394
- Wait.
- Huh?
533
00:28:16,419 --> 00:28:20,143
Hold on, what if... What if these
monitors are puzzle pieces,
534
00:28:20,168 --> 00:28:22,305
like... like they're clues or something?
535
00:28:22,330 --> 00:28:25,598
If we... we rearranged these, we can...
536
00:28:27,009 --> 00:28:28,526
Okay, I'll help.
537
00:28:28,551 --> 00:28:33,782
Actually... I just think we'd
do better working alone.
538
00:28:34,385 --> 00:28:37,533
Sure. Okay.
539
00:28:45,249 --> 00:28:48,514
Another clue? Great.
540
00:28:49,487 --> 00:28:51,383
Okay.
541
00:28:52,639 --> 00:28:58,350
What is the last case we worked on?
542
00:28:59,420 --> 00:29:03,355
Jake Rowland. Tell me
something I don't know.
543
00:29:05,772 --> 00:29:12,655
What is the current
case we're working on?
544
00:29:16,240 --> 00:29:19,107
- Tom Dewitt.
- Tom De-who?
545
00:29:19,132 --> 00:29:20,256
Tom Dewitt.
546
00:29:20,281 --> 00:29:23,739
Severely autistic man in his
20s, found dead in his garage.
547
00:29:23,764 --> 00:29:26,342
Suicide. Car exhaust inhalation.
548
00:29:26,367 --> 00:29:28,334
He was also an empath.
549
00:29:28,359 --> 00:29:29,726
His brain was wired in a way
550
00:29:29,751 --> 00:29:31,638
that meant he could feel the
depth of other people's
551
00:29:31,663 --> 00:29:32,553
emotional states.
552
00:29:32,578 --> 00:29:34,700
I'm confused. A new case came in?
553
00:29:34,721 --> 00:29:38,009
No. Not a new case. Tom
is our current case.
554
00:29:38,038 --> 00:29:40,397
- I thought that file was deleted.
- Well, that's what you said,
555
00:29:40,423 --> 00:29:43,124
but I didn't have a chance to
check for myself until now.
556
00:29:43,149 --> 00:29:44,256
Oh, so now you're calling me a liar.
557
00:29:44,281 --> 00:29:47,273
No. I'm saying that...
558
00:29:49,821 --> 00:29:51,903
You're not real.
559
00:29:54,490 --> 00:29:58,037
Okay, Kirsten. It's been a long day,
huh, maybe it's time we call it?
560
00:29:58,062 --> 00:29:59,639
No, no, no. You don't understand.
561
00:29:59,664 --> 00:30:02,121
I'm stitched into Tom right now.
562
00:30:02,146 --> 00:30:04,591
You're right. I don't understand
563
00:30:04,616 --> 00:30:08,044
because that is
metaphysically impossible.
564
00:30:08,069 --> 00:30:11,416
If we are stitched into Tom right now,
565
00:30:11,441 --> 00:30:13,426
how have we spent the last two days
566
00:30:13,451 --> 00:30:14,889
traveling back and
forth across the city?
567
00:30:14,914 --> 00:30:15,914
Have we, though?
568
00:30:15,939 --> 00:30:18,327
Because to me, it feels like
we talk about going somewhere
569
00:30:18,351 --> 00:30:20,435
and then all of a sudden,
we're just... there.
570
00:30:20,461 --> 00:30:23,129
Like jumping between different
memories in a stitch.
571
00:30:23,154 --> 00:30:26,217
Do you remember actually traveling
to the places we've been?
572
00:30:26,242 --> 00:30:28,639
- Yeah, of course I do.
- Really?
573
00:30:28,664 --> 00:30:33,694
So, what was the traffic like, and
what was on the radio in the car?
574
00:30:34,148 --> 00:30:37,396
See? You can't remember, because
it didn't actually happen!
575
00:30:37,421 --> 00:30:39,115
How could Tom have this memory?
576
00:30:39,140 --> 00:30:42,677
Just you and me, arguing on the
floor, of a secret NSA facility?
577
00:30:42,789 --> 00:30:45,490
That's exactly what I'm getting at.
By stitching into Tom,
578
00:30:45,515 --> 00:30:47,782
we must've opened up a pathway
into his empath abilities.
579
00:30:47,807 --> 00:30:51,544
So, instead of objectively
seeing his memories,
580
00:30:51,569 --> 00:30:58,131
I'm experiencing them through a
filter of... my emotional state.
581
00:30:58,156 --> 00:31:00,748
Nothing that's happened in the
past two days has been real.
582
00:31:00,773 --> 00:31:02,896
Including me.
583
00:31:03,093 --> 00:31:05,076
Including you.
584
00:31:05,101 --> 00:31:07,842
You're a reflection of
my feelings about us.
585
00:31:07,867 --> 00:31:09,841
So I'm your imaginary friend.
586
00:31:09,866 --> 00:31:13,359
No. No, no. You're more
like my projected friend.
587
00:31:14,715 --> 00:31:16,561
Wait here.
588
00:31:24,938 --> 00:31:26,738
Cameron?
589
00:31:33,183 --> 00:31:35,883
- Now take this.
- What? No!
590
00:31:35,908 --> 00:31:37,341
Take it!
591
00:31:39,343 --> 00:31:41,050
- Cameron.
- Now shoot me.
592
00:31:41,075 --> 00:31:42,433
Cameron. Stop it.
593
00:31:42,459 --> 00:31:43,458
What are you so worried about?
594
00:31:43,483 --> 00:31:44,996
If I'm a figment of your imagination...
595
00:31:45,021 --> 00:31:46,566
- Yeah, I know, but...
- Do it. Pull the trigger.
596
00:31:46,591 --> 00:31:48,035
- No!
- Am I real or not?
597
00:31:48,060 --> 00:31:50,558
- Stop!
- Am I real or not?
598
00:31:50,583 --> 00:31:52,315
You're not real!
599
00:31:58,168 --> 00:32:00,268
But that doesn't mean that I
could watch something happen
600
00:32:00,293 --> 00:32:03,113
to even my projected version of you.
I care about you.
601
00:32:03,138 --> 00:32:04,622
I never stopped
caring about you,
602
00:32:04,647 --> 00:32:06,738
and even though I
know this isn't real,
603
00:32:06,763 --> 00:32:10,847
I can't stand the thought of
losing you and it being my fault.
604
00:32:12,185 --> 00:32:15,058
I guess that means you love me.
605
00:32:23,522 --> 00:32:25,067
Cameron!
606
00:32:25,092 --> 00:32:27,251
God!
607
00:32:34,256 --> 00:32:38,303
Cameron? Talk to me.
608
00:32:40,178 --> 00:32:43,848
Oh... God, no!
609
00:32:47,504 --> 00:32:48,811
Oh my God.
610
00:32:49,206 --> 00:32:50,339
Oh.
611
00:32:51,854 --> 00:32:54,018
It's a stitch! I knew it, oh my God!
612
00:32:54,043 --> 00:32:55,553
I knew it, it's a stitch!
613
00:32:55,578 --> 00:32:57,403
I'm in a stitch!
614
00:32:57,427 --> 00:33:00,273
Cameron! I know I'm
stitched into Tom Dewitt!
615
00:33:00,298 --> 00:33:01,331
Can you hear me?
616
00:33:01,356 --> 00:33:04,390
I don't know how I've
been in here for so long.
617
00:33:04,415 --> 00:33:06,188
But I... I... I think
that something about
618
00:33:06,213 --> 00:33:07,989
Tom's autistic brain pattern
619
00:33:08,014 --> 00:33:10,246
has me isolated in this stitch, so...
620
00:33:10,271 --> 00:33:15,567
so, God! I hope you can hear me,
because I... I can't hear you.
621
00:33:15,627 --> 00:33:20,217
And I'm... And I'm... all alone in here.
622
00:33:29,781 --> 00:33:31,822
I'm so sorry, Tom.
623
00:33:31,987 --> 00:33:33,529
Cameron...
624
00:33:34,670 --> 00:33:37,193
I'm gonna make the bounce.
625
00:33:44,911 --> 00:33:47,182
Jake.
626
00:33:51,940 --> 00:33:53,794
Coco Soo?
627
00:33:58,398 --> 00:34:00,509
Jamie B?
628
00:34:12,698 --> 00:34:16,417
I wanna speak for Tom, the
same way I spoke for you all,
629
00:34:16,442 --> 00:34:18,142
but I...
630
00:34:21,490 --> 00:34:23,490
I can't do it alone.
631
00:34:27,119 --> 00:34:29,019
Yes, you can, Kirsten.
632
00:34:29,044 --> 00:34:30,977
Ed.
633
00:34:31,164 --> 00:34:32,963
Tom needs you.
634
00:34:34,222 --> 00:34:37,005
But I don't understand
how his mind works.
635
00:34:37,030 --> 00:34:39,964
His focus, his... empathy.
636
00:34:39,989 --> 00:34:41,966
Well, you can't give up.
637
00:34:41,991 --> 00:34:43,331
Not now.
638
00:34:44,204 --> 00:34:49,599
Tom is the most... silent of us all.
639
00:35:08,124 --> 00:35:09,912
Nine squares.
640
00:35:15,252 --> 00:35:18,379
Nine monitors.
641
00:35:19,656 --> 00:35:23,018
Cameron... I'm not bouncing yet.
642
00:35:23,043 --> 00:35:25,361
I think I've figured it out.
643
00:35:25,386 --> 00:35:30,932
The images on each monitor are
all part of one big puzzle.
644
00:35:31,041 --> 00:35:33,976
They were deliberately separated,
645
00:35:34,001 --> 00:35:36,485
but if I arrange
them just right,
646
00:35:36,510 --> 00:35:39,275
they might tell me something.
647
00:35:39,300 --> 00:35:41,753
So, Cameron, if
this is all a stitch,
648
00:35:41,778 --> 00:35:44,338
then all the
conversations we had
649
00:35:44,363 --> 00:35:47,103
weren't really between us.
650
00:35:47,128 --> 00:35:50,997
Tom's memories are clearly
mixing with my emotional state.
651
00:35:51,022 --> 00:35:54,498
Anything that felt out of the
ordinary coming from you,
652
00:35:54,523 --> 00:35:57,401
must've been coming from Tom.
653
00:35:59,293 --> 00:36:01,387
Which means that the
story you told me
654
00:36:01,412 --> 00:36:04,658
about your mom and her
boyfriend Bill...
655
00:36:04,683 --> 00:36:07,791
didn't happen to you,
it happened to Tom.
656
00:36:07,816 --> 00:36:09,918
The blackout curtains
in Camille's room,
657
00:36:09,943 --> 00:36:11,891
the way you didn't
wanna be touched
658
00:36:11,916 --> 00:36:15,071
when we were having dinner, how
you felt like you had trouble
659
00:36:15,095 --> 00:36:18,479
connecting with people, all
of that was a part of the way
660
00:36:18,504 --> 00:36:21,025
that Tom experienced
life as an autistic man.
661
00:36:21,050 --> 00:36:22,283
And the puzzles.
662
00:36:22,308 --> 00:36:24,908
He was so overstimulated and...
overwhelmed,
663
00:36:24,933 --> 00:36:29,260
he needed them to focus, to
feel like he had control.
664
00:36:36,972 --> 00:36:40,543
Oh! Heat sensitivity...
665
00:36:40,568 --> 00:36:41,636
That's Tom, too.
666
00:36:41,661 --> 00:36:44,175
So "Mother" must've been Tom's mother.
667
00:36:44,211 --> 00:36:47,968
He knew that she would
always look after him.
668
00:36:49,019 --> 00:36:51,550
But who killed Tom?
669
00:36:59,165 --> 00:37:02,766
Let's see if I'm right.
670
00:37:14,651 --> 00:37:16,788
Maybe I was wrong.
671
00:37:20,661 --> 00:37:22,920
Is that an eye?
672
00:37:24,148 --> 00:37:26,898
Maybe it's a face.
673
00:37:26,923 --> 00:37:28,669
Cameron?
674
00:37:28,694 --> 00:37:31,219
I think it's a face!
675
00:38:43,534 --> 00:38:45,534
I know that face.
676
00:38:45,559 --> 00:38:48,206
I know that face!
677
00:39:05,115 --> 00:39:06,514
Kirsten!
678
00:39:06,539 --> 00:39:08,475
Is she okay?
679
00:39:08,500 --> 00:39:10,351
Kirsten, what happened?
680
00:39:10,376 --> 00:39:14,655
I solved it! It took
days, but I solved it!
681
00:39:14,680 --> 00:39:16,333
Congrats, Linus, you did it.
682
00:39:16,358 --> 00:39:17,272
What did I do?
683
00:39:17,297 --> 00:39:19,912
You finally broke Kirsten.
684
00:39:22,985 --> 00:39:27,827
Okay. Bill Kurland killed Tom Dewitt.
685
00:39:27,852 --> 00:39:32,082
Uh... this Bill Kurland,
Tom's mother's boyfriend?
686
00:39:32,107 --> 00:39:32,983
That's the one.
687
00:39:33,008 --> 00:39:34,251
LAPD already questioned Kurland.
688
00:39:34,276 --> 00:39:35,678
He was at work at the time of death.
689
00:39:35,704 --> 00:39:38,021
That's because, before he left for work,
690
00:39:38,046 --> 00:39:40,616
Bill locked Tom in
the garage, and...
691
00:39:40,641 --> 00:39:42,318
and started the
engine to his old car.
692
00:39:42,343 --> 00:39:44,509
Are you sure Tom didn't
start the car himself?
693
00:39:44,545 --> 00:39:48,513
Positive. His mom kept that key in an...
in an old coffee cup,
694
00:39:48,549 --> 00:39:51,493
specifically, so that nothing
like this would ever happen.
695
00:39:51,518 --> 00:39:53,252
And Tom had a
heat sensitivity.
696
00:39:53,277 --> 00:39:55,131
He'd never touch a coffee
cup, no matter what.
697
00:39:55,156 --> 00:39:57,367
Why didn't he just leave
the car or the garage?
698
00:39:57,392 --> 00:39:59,827
Because he was obsessed with puzzles.
699
00:39:59,852 --> 00:40:01,750
Bill gave him a Rubik's cube
700
00:40:01,775 --> 00:40:03,434
that had been tampered with
so that he'd be so focused
701
00:40:03,459 --> 00:40:06,160
on trying to solve it, he'd asphyxiate
702
00:40:06,185 --> 00:40:08,420
without screaming or calling out.
703
00:40:08,445 --> 00:40:11,980
And even if he did come to, Bill
locked the door from the outside.
704
00:40:12,005 --> 00:40:13,225
Okay, but why?
705
00:40:13,250 --> 00:40:15,725
Because he was in love with Tom's mom.
706
00:40:15,750 --> 00:40:17,469
But she was so devoted to Tom
707
00:40:17,494 --> 00:40:19,185
that it was destroying
their relationship.
708
00:40:19,210 --> 00:40:20,726
By killing Tom,
709
00:40:20,751 --> 00:40:24,241
Bill thought that he was freeing
his mother from the burden.
710
00:40:24,266 --> 00:40:27,354
- Fisher, go get Bill Kurland.
- Yes, ma'am.
711
00:40:32,791 --> 00:40:34,757
We did it, Tom.
712
00:40:34,782 --> 00:40:37,516
You and I, together.
713
00:40:37,541 --> 00:40:40,369
Thank you for talkin' to me.
714
00:40:42,740 --> 00:40:43,806
Are you okay?
715
00:40:43,831 --> 00:40:45,130
Yeah.
716
00:40:47,414 --> 00:40:49,336
I'm sorry, I...
You must've been
717
00:40:49,361 --> 00:40:51,772
so worried about
me that whole time.
718
00:40:52,356 --> 00:40:57,263
- Worried about what?
- Well, I was in the stitch for days.
719
00:40:57,288 --> 00:41:00,046
You weren't afraid I
wasn't gonna bounce?
720
00:41:00,071 --> 00:41:03,931
Kirsten, you were only in
there for three seconds.
721
00:41:11,875 --> 00:41:14,442
Well, I guess that was
all the time I needed.
722
00:41:14,839 --> 00:41:16,569
For what?
723
00:41:18,623 --> 00:41:20,509
For this.
724
00:41:25,303 --> 00:41:30,763
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
725
00:41:30,787 --> 00:41:34,087
- Resync by ENeMy_DaVe -
726
00:41:35,305 --> 00:41:41,942
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ee7w
Help other users to choose the best subtitles
53363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.