Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,793 --> 00:00:44,591
[child shouting in distance]
2
00:00:49,800 --> 00:00:50,972
Moonee!
3
00:00:52,219 --> 00:00:53,391
Scooty!
4
00:00:53,971 --> 00:00:55,564
[together] What?
5
00:00:55,722 --> 00:00:56,814
Moonee!
6
00:00:59,685 --> 00:01:00,937
Scooty!
7
00:01:01,562 --> 00:01:03,860
[together] What?
8
00:01:04,106 --> 00:01:06,029
Moonee!
9
00:01:08,443 --> 00:01:10,411
Scooty!
10
00:01:10,487 --> 00:01:14,867
[together] What?
11
00:01:16,368 --> 00:01:17,790
Freshies at the Future!
12
00:01:18,120 --> 00:01:20,122
[indistinct shouting]
13
00:01:20,372 --> 00:01:23,251
["Celebration" by Kool & The Gang playing]
14
00:01:37,723 --> 00:01:38,940
♪ Yahoo ♪
15
00:01:40,142 --> 00:01:42,110
♪ Weekend celebration ♪
16
00:01:45,647 --> 00:01:46,864
♪ Yahoo ♪
17
00:01:47,941 --> 00:01:50,160
♪ This is your celebration ♪
18
00:01:50,569 --> 00:01:54,244
♪ Celebrate good times, come on ♪
19
00:01:55,282 --> 00:01:56,454
♪ Let's celebrate ♪
20
00:01:58,410 --> 00:02:02,210
♪ Celebrate good times, come on ♪
21
00:02:03,165 --> 00:02:04,212
♪ Let's celebrate ♪
22
00:02:05,292 --> 00:02:08,637
♪ There's a party gain' on right here ♪
23
00:02:09,046 --> 00:02:12,471
♪ A celebration
To last throughout the years ♪
24
00:02:12,966 --> 00:02:17,142
♪ So bring your good times
And your laughter too ♪
25
00:02:17,596 --> 00:02:20,691
♪ We gonna celebrate your party with you ♪
26
00:02:20,891 --> 00:02:25,021
♪ Come on, now
Celebration ♪
27
00:02:25,854 --> 00:02:29,028
♪ Let's all celebrate
And have a good time ♪
28
00:02:29,107 --> 00:02:30,279
[song stops]
29
00:02:30,359 --> 00:02:33,488
- Scooty, wait up!
- No, guys, this way. Come on.
30
00:02:43,622 --> 00:02:45,841
That one over there. The blue one.
31
00:02:58,595 --> 00:03:00,188
I can get it farther than you, Moonee.
32
00:03:00,263 --> 00:03:01,856
[Moonee chuckles] Yeah, right.
33
00:03:02,599 --> 00:03:03,521
[laughter]
34
00:03:07,938 --> 00:03:09,736
I got two points ahead of you, Moonee.
35
00:03:09,981 --> 00:03:12,279
- I got--
- No. I got 100 points.
36
00:03:12,484 --> 00:03:13,701
That's not possible.
37
00:03:14,236 --> 00:03:15,362
[laughter continues]
38
00:03:16,530 --> 00:03:18,783
- [boy] Bet you--
- [spits, laughs]
39
00:03:19,908 --> 00:03:22,036
- [Moonee] Yeah.
- [boy] I'm gonna get the front.
40
00:03:23,620 --> 00:03:24,872
[squeals, laughs]
41
00:03:25,247 --> 00:03:26,840
- [boy] Ooh!
- [Moonee] I got the windshield.
42
00:03:27,165 --> 00:03:28,212
[boy] I got the top.
43
00:03:31,211 --> 00:03:32,633
What the fuck is-- What?
44
00:03:33,171 --> 00:03:34,093
Hey!
45
00:03:34,423 --> 00:03:36,175
- [Scooty shrieks]
- [woman] Stop that!
46
00:03:36,800 --> 00:03:38,177
Come on. Are you kidding me, guys?
47
00:03:38,260 --> 00:03:40,888
- Go home, ratchet bitch!
- That's my car!
48
00:03:40,971 --> 00:03:42,314
- Hey!
- [Moonee] Go on, shit! Shit!
49
00:03:42,681 --> 00:03:44,228
You are shit!
50
00:03:44,307 --> 00:03:45,524
[all laughing]
51
00:03:45,726 --> 00:03:47,899
Get your ass down here right now
and clean it up.
52
00:03:47,978 --> 00:03:49,696
[all shouting] Shit! Shit! Shit!
53
00:03:49,771 --> 00:03:53,992
I'm not playing with you. Get your fucking
ass down here right now and clean it up.
54
00:03:54,860 --> 00:03:57,579
- Clean this shit up right now.
- [boy] You're not the boss of me!
55
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
Where your parents at?
56
00:03:59,656 --> 00:04:00,703
Hey! Hey!
57
00:04:00,782 --> 00:04:02,705
- Oh. [gasps]
- [laughter]
58
00:04:03,076 --> 00:04:07,297
- He spit on me.
- It wasn't him. It was me, stupid thot!
59
00:04:07,372 --> 00:04:08,919
I'm gonna go up there
and tell your parents.
60
00:04:08,999 --> 00:04:11,422
Try it, biotch. I don't live here!
61
00:04:11,501 --> 00:04:12,753
- [boy] Ratchet!
- [all shouting]
62
00:04:12,836 --> 00:04:15,430
- Hey!
- Nah, nah, nah, nah, nah.
63
00:04:15,505 --> 00:04:16,552
[woman] Hey!
64
00:04:19,342 --> 00:04:21,185
Stay right there. Hey!
65
00:04:21,261 --> 00:04:22,478
Go, go, go, go.
66
00:04:23,346 --> 00:04:26,020
- Moonee.
- Hey! Get over here!
67
00:04:26,683 --> 00:04:28,777
Come clean this shit up right now.
68
00:04:28,852 --> 00:04:29,853
Dicky!
69
00:04:31,354 --> 00:04:33,106
Get your ass upstairs right now.
70
00:04:33,398 --> 00:04:35,366
- Dad!
- Now!
71
00:04:36,276 --> 00:04:38,028
Hey! Is that your kid?
72
00:04:38,570 --> 00:04:40,823
- Him and his friends just spit on my car.
- [father] Get over here.
73
00:04:46,995 --> 00:04:49,123
- Whoa.
- Whoa. [giggles]
74
00:04:49,790 --> 00:04:51,542
[humming]
75
00:04:54,294 --> 00:04:56,547
[Moonee] Yeah. Yeah.
76
00:04:56,630 --> 00:04:58,223
- [Scooty vocalizes]
- [Moonee] Yeah.
77
00:04:58,298 --> 00:04:59,345
[imitates gunshot]
78
00:04:59,800 --> 00:05:02,599
Mmm, yeah. Mmm, yeah. Mmm, yeah.
79
00:05:12,229 --> 00:05:13,606
[TV, faint]
80
00:05:14,481 --> 00:05:15,403
Thanks.
81
00:05:18,568 --> 00:05:19,490
[squeals]
82
00:05:19,945 --> 00:05:20,946
Whoo!
83
00:05:22,280 --> 00:05:23,907
[Scooty singing, indistinct]
84
00:05:24,491 --> 00:05:27,165
[Moonee]
♪ 'Cause I kiss my boo-boo-booty doo ♪
85
00:05:27,327 --> 00:05:28,579
Hey, hey. hey.
86
00:05:28,787 --> 00:05:30,004
Take your shoes off.
87
00:05:30,622 --> 00:05:32,340
- Both of you.
- [Moonee] Hey, where's the Slinky?
88
00:05:32,415 --> 00:05:33,507
[Scooty] Got it.
89
00:05:33,583 --> 00:05:35,210
[Moonee] Here-- [indistinct] Like this.
90
00:05:35,502 --> 00:05:38,346
[both singing] ♪ Yoy, yoy, yoy, Yoy ♪
91
00:05:38,755 --> 00:05:41,679
- I wanna speak to the manager right now.
- May I help you with something?
92
00:05:41,758 --> 00:05:42,759
Are you the manager?
93
00:05:42,843 --> 00:05:43,935
[knocking on door]
94
00:05:44,010 --> 00:05:45,557
[TV continues, indistinct]
95
00:05:45,637 --> 00:05:47,059
- [woman] Yeah?
- [Moonee] Coming!
96
00:05:48,515 --> 00:05:49,732
[Moonee squeals]
97
00:05:52,060 --> 00:05:54,062
- Yeah?
- Gotta talk to your mom.
98
00:05:55,605 --> 00:05:58,358
- Moonee, who was that?
- Nobody.
99
00:06:01,987 --> 00:06:04,957
- Shit, Moonee. What did you two do?
- [Scooty] Nothing.
100
00:06:05,949 --> 00:06:08,043
- [door opens]
- Yeah?
101
00:06:08,118 --> 00:06:10,086
Halley, this woman's from next door,
102
00:06:10,161 --> 00:06:12,789
and she said Moonee
did something to her car.
103
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
You in 322?
104
00:06:14,416 --> 00:06:15,918
No, FutureLand.
105
00:06:16,001 --> 00:06:16,923
- Oh.
- Okay.
106
00:06:17,002 --> 00:06:20,427
Her and her friend Scoot
spit all over my kid and my car.
107
00:06:20,505 --> 00:06:23,805
- [Moonee] It's Scooty!
- [Scooty] It's Scooty, not Scoot.
108
00:06:24,175 --> 00:06:25,677
You saw them do this?
109
00:06:25,927 --> 00:06:26,894
Yes, I did.
110
00:06:26,970 --> 00:06:29,564
And their friend's father told me
that they're always pulling this shit.
111
00:06:29,639 --> 00:06:30,686
[Moonee] That's not true.
112
00:06:30,765 --> 00:06:31,607
[woman] Which friend?
113
00:06:31,683 --> 00:06:34,607
Whatever. They spit on my car,
and they spit on my kid.
114
00:06:34,686 --> 00:06:36,359
Okay. Okay. Okay.
115
00:06:36,938 --> 00:06:39,487
Halley-- One, sort this out.
116
00:06:39,900 --> 00:06:43,029
Two, you smoke in the room again,
you're out of here.
117
00:06:43,111 --> 00:06:44,829
- I'm not smoking.
- [Moonee] Bye, Bobby.
118
00:06:44,905 --> 00:06:47,454
- Last warning, Halley.
- Yeah, well, I'm not.
119
00:06:48,325 --> 00:06:49,326
Asshole.
120
00:06:49,910 --> 00:06:52,413
Come on, you two.
Go get some paper towels.
121
00:06:52,495 --> 00:06:53,963
[shrieking, laughing]
122
00:06:54,039 --> 00:06:56,087
- Whoa.
- [Scooty] Bertha!
123
00:06:56,541 --> 00:06:59,966
[chanting] We need paper towels!
We need paper towels!
124
00:07:00,670 --> 00:07:02,923
[Speaking Spanish]
125
00:07:04,007 --> 00:07:05,975
[Spanish continues]
126
00:07:06,635 --> 00:07:07,557
Okay.
127
00:07:09,888 --> 00:07:12,266
[Spanish continues]
128
00:07:13,475 --> 00:07:15,477
[shouting]
129
00:07:18,939 --> 00:07:20,031
[Halley] These two yours?
130
00:07:20,482 --> 00:07:22,405
[woman] These? No. They're not mine.
131
00:07:23,944 --> 00:07:25,366
Well, they're mine now.
132
00:07:26,655 --> 00:07:29,249
My daughter made me a grandmother
when she was 15.
133
00:07:30,116 --> 00:07:34,337
So I'm just taking care of them until
she stops acting like her stupid father.
134
00:07:37,707 --> 00:07:39,209
[Halley] When'd you move in, Grandma?
135
00:07:39,918 --> 00:07:41,841
[Scooty] That's my goober. My goober!
136
00:07:41,920 --> 00:07:43,593
[excited shouting]
137
00:07:44,422 --> 00:07:46,345
[Scooty] Oh, my God! [laughs]
138
00:07:47,801 --> 00:07:48,973
You got another one of those?
139
00:07:49,844 --> 00:07:53,144
[children squealing]
140
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
[vocalizing]
141
00:07:58,520 --> 00:08:02,070
- [Halley] Hey, girl!
- Hey!
142
00:08:02,148 --> 00:08:04,196
- You had another one?
- Yeah.
143
00:08:04,651 --> 00:08:05,948
When was this?
144
00:08:06,236 --> 00:08:08,034
- [chuckles] Stop!
- [woman] Hey. Hey, guys.
145
00:08:08,113 --> 00:08:10,662
You're having too much fun,
and it's not supposed to be fun.
146
00:08:10,740 --> 00:08:12,162
It's supposed to be work, okay?
147
00:08:12,242 --> 00:08:14,210
- It's summer, let them have fun.
- Get on it.
148
00:08:14,285 --> 00:08:15,753
- [Moonee] No worries.
- Let them have a good time.
149
00:08:16,079 --> 00:08:18,958
- It's summer, what do you want?
- I think it was very disrespectful.
150
00:08:19,040 --> 00:08:20,713
Very disrespectful.
151
00:08:20,792 --> 00:08:21,839
This is not okay.
152
00:08:21,918 --> 00:08:22,965
[Halley] Clearly we have different
versions of disrespectful.
153
00:08:23,044 --> 00:08:24,671
- What's your name?
- Jancey.
154
00:08:24,754 --> 00:08:28,133
[Scooty]
Jancey? What kind of name is Jancey?
155
00:08:28,216 --> 00:08:30,639
[laughter] Hey, Jancey.
156
00:08:30,719 --> 00:08:34,269
It would be a whole lot easier
if someone were to help us.
157
00:08:34,347 --> 00:08:36,691
- They're doing you a favor.
- I am ashamed for you right now.
158
00:08:36,766 --> 00:08:37,892
Are you serious?
159
00:08:38,101 --> 00:08:39,819
- Doing me a favor.
- [Halley] Okay, well--
160
00:08:39,894 --> 00:08:41,988
It didn't need that kind of car wash.
161
00:08:42,063 --> 00:08:45,033
[grandmother] Hey, hey.
Jancey, honey, what are you doing?
162
00:08:45,108 --> 00:08:47,361
- I'm cleaning up!
- [Scooty] Yeah!
163
00:08:47,444 --> 00:08:50,618
Jance, let them clean it up by themselves,
okay? That's not your job.
164
00:08:50,697 --> 00:08:53,621
No. They ask-ed me to, so I'm gonna do it.
165
00:08:53,700 --> 00:08:56,203
- No, I don't want you doing that. Okay?
- [Halley] Let her help.
166
00:08:56,286 --> 00:08:59,335
[Moonee] We should clean the inside, too.
It's a mess.
167
00:08:59,414 --> 00:09:02,293
[Halley] You think they're gonna get along
if they're not gonna, like, socialize?
168
00:09:02,375 --> 00:09:04,844
- That's what they do here.
- Yeah. Social kids, like you.
169
00:09:04,919 --> 00:09:07,342
Yep, like me.
What are you trying to say, lady?
170
00:09:07,422 --> 00:09:09,641
I'll spark you up,
'cause you seem stressed.
171
00:09:09,716 --> 00:09:11,138
I will help you out.
172
00:09:11,217 --> 00:09:12,844
[chuckles] Maybe that's what I need.
173
00:09:12,927 --> 00:09:16,977
I need to lighten up, I need to light up,
and I need to get laid.
174
00:09:18,183 --> 00:09:20,185
Same here, girl. I feel you.
175
00:09:20,894 --> 00:09:22,942
Oh, yeah. Oh, yeah.
176
00:09:23,021 --> 00:09:24,694
- [Moonee] My turn.
- [Scooty] Okay.
177
00:09:24,773 --> 00:09:26,320
[all] Oh, yeah! Oh, yeah!
178
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
[horn honks]
179
00:10:01,976 --> 00:10:02,898
Yo!
180
00:10:04,562 --> 00:10:05,688
[laughing]
181
00:10:19,077 --> 00:10:20,624
- Hey, baby.
- [Scooty] Hey, mama.
182
00:10:20,703 --> 00:10:21,829
[Moonee] Hi, Miss Ashley.
183
00:10:22,330 --> 00:10:23,331
Here you go.
184
00:10:23,414 --> 00:10:24,336
- Thanks.
- Here you go.
185
00:10:24,707 --> 00:10:28,928
Hey, yo, my mom wants to know
if you want to go to OBT tonight.
186
00:10:29,295 --> 00:10:30,763
- It's Saturday, right?
- Yeah.
187
00:10:30,839 --> 00:10:32,056
Okay, then, we're gonna go.
188
00:10:32,590 --> 00:10:33,557
Bye. guys.
189
00:10:33,633 --> 00:10:35,055
- Bye.
- Go have fun. Be careful, okay?
190
00:10:35,135 --> 00:10:36,352
- Bye, Mommy.
- Bye.
191
00:10:37,679 --> 00:10:40,353
- No maple syrup. [mock whining]
- [rap music on radio]
192
00:10:40,765 --> 00:10:42,733
- She didn't pack any for you?
- No.
193
00:10:44,352 --> 00:10:46,821
My mom makes mistakes all the time.
194
00:10:46,896 --> 00:10:49,570
Well, you need to let her know
we like the maple syrup.
195
00:10:49,649 --> 00:10:52,027
I always tell her, and then she forgets.
196
00:10:54,779 --> 00:10:56,201
[Scooty] Oh, look!
197
00:10:56,656 --> 00:10:58,829
[children shouting]
198
00:11:03,163 --> 00:11:06,588
- Middle finger!
- You're a wild animal.
199
00:11:12,839 --> 00:11:14,307
- [woman] Hey.
- [children squeal]
200
00:11:14,382 --> 00:11:15,975
[laughs] Hey. guys!
201
00:11:16,050 --> 00:11:18,394
- Hey, girl!
- [Halley] Thank you so much!
202
00:11:18,469 --> 00:11:20,972
No problem. Of course, of course.
203
00:11:21,055 --> 00:11:22,352
- Let me know if they misbehave.
- Of course.
204
00:11:22,432 --> 00:11:24,935
Guys, behave, okay? Seriously.
205
00:11:25,935 --> 00:11:27,437
- [woman 2] How you been?
- [Ashley] I've been good.
206
00:11:27,520 --> 00:11:28,021
I've been good. Working, you know.
207
00:11:28,021 --> 00:11:28,112
I've been good. Working, you know.
208
00:11:28,104 --> 00:11:29,731
I've been good. Working, you know.
209
00:11:29,814 --> 00:11:32,158
Taking care of the baby. You already know.
210
00:11:32,233 --> 00:11:33,075
- Hi, babe!
- Hi!
211
00:11:33,151 --> 00:11:33,993
So good to see you.
212
00:11:34,068 --> 00:11:37,117
[shouting] Hey!
213
00:11:37,447 --> 00:11:40,200
[motorcycles revving]
214
00:11:40,867 --> 00:11:42,039
Hey!
215
00:11:42,327 --> 00:11:44,000
[Ashley] What's popping, Don?
216
00:11:44,078 --> 00:11:46,331
[Speaking Spanish]
217
00:11:47,874 --> 00:11:49,547
[Halley screeches]
218
00:11:49,709 --> 00:11:53,213
- [Latin music playing]
- [singing in Spanish]
219
00:11:53,296 --> 00:11:55,674
[inaudible]
220
00:11:56,591 --> 00:12:00,437
- They fucking chose Simone.
- Are you fucking kidding me?
221
00:12:01,221 --> 00:12:04,851
I know, right? I've been there way longer
than that bitch. I can't even believe it.
222
00:12:06,601 --> 00:12:07,693
Fuck that!
223
00:12:07,894 --> 00:12:12,400
The second that I'm manager,
you're totally hired, Ma. I got you.
224
00:12:13,816 --> 00:12:17,241
Don't be tight. Let's just have
a good night. Let's have a good night.
225
00:12:19,489 --> 00:12:20,661
Smile!
226
00:12:21,616 --> 00:12:24,711
Most of those ratchet-ass bitches
were doing extras, you know?
227
00:12:24,953 --> 00:12:26,000
In the backroom?
228
00:12:26,454 --> 00:12:27,956
I'm not doing extras.
229
00:12:28,039 --> 00:12:30,918
I'm dancing for tips. That's what I do.
I said no.
230
00:12:31,542 --> 00:12:34,295
Two days later, with no warning,
Hector fires me.
231
00:12:34,587 --> 00:12:36,885
After not letting me up on stage
all fucking night.
232
00:12:37,257 --> 00:12:38,759
- [woman] Halley, I'm sorry, but--
- Fucking bullshit.
233
00:12:39,259 --> 00:12:42,058
Okay. I'm sorry to say
that's gonna affect your TANF.
234
00:12:42,136 --> 00:12:43,638
No shit. That's why I'm here.
235
00:12:44,264 --> 00:12:47,268
Okay, Halley. Please make
a concerted effort to put in 30 hours.
236
00:12:47,350 --> 00:12:49,819
Ha! You find me 30 hours.
237
00:12:49,894 --> 00:12:53,068
I have applications in at every shithole
up and down the strip.
238
00:12:53,147 --> 00:12:54,865
And the parks ain't gonna hire me.
239
00:12:54,941 --> 00:12:56,818
Okay. So can you please
control your language
240
00:12:56,901 --> 00:12:58,369
in front of her and everyone else in here?
241
00:12:58,444 --> 00:13:00,993
Can you just give me some bus passes?
Why did I even come out here?
242
00:13:01,072 --> 00:13:02,574
Halley, please. I'm trying to--
243
00:13:11,165 --> 00:13:13,338
[man speaking Spanish]
244
00:13:13,710 --> 00:13:14,882
[giggling]
245
00:13:18,214 --> 00:13:21,388
Hi. Could Dicky come out and play?
246
00:13:21,467 --> 00:13:23,970
After what you guys pulled,
he's punished for a week.
247
00:13:25,346 --> 00:13:26,268
[Moonee groans]
248
00:13:27,724 --> 00:13:30,318
- [Scooty] Where are we going?
- Just come on.
249
00:13:35,815 --> 00:13:36,862
[grunting]
250
00:13:36,941 --> 00:13:39,285
Like, lady, open it!
251
00:13:40,320 --> 00:13:41,412
Hello there.
252
00:13:41,487 --> 00:13:42,454
What?
253
00:13:42,655 --> 00:13:44,077
- Could Jancey come out and play?
- [TV, indistinct]
254
00:13:44,574 --> 00:13:46,793
What, you're gonna take her
to spit on someone else's car?
255
00:13:46,868 --> 00:13:48,870
No. We're just playing.
256
00:13:48,953 --> 00:13:50,330
Yeah. Just playing.
257
00:13:51,080 --> 00:13:54,050
- What are you playing?
- We're just playing!
258
00:13:54,125 --> 00:13:55,047
Okay, what are you playing?
259
00:13:55,126 --> 00:13:57,049
You didn't answer my question.
What are you playing?
260
00:13:58,671 --> 00:14:02,847
- Relax, your daughter is safe in my hands.
- And my hands, too.
261
00:14:05,053 --> 00:14:08,478
Jance? Do you wanna go play
with the kids from the purple place?
262
00:14:11,476 --> 00:14:12,398
I wanna play.
263
00:14:12,769 --> 00:14:14,442
I wanna play, too.
264
00:14:19,067 --> 00:14:19,989
[Moonee] Whoa!
265
00:14:30,078 --> 00:14:32,001
Hey, guys, don't you live over here?
266
00:14:32,955 --> 00:14:35,549
[Moonee] Yeah but, we have more things
to show you.
267
00:14:35,625 --> 00:14:36,547
[Scooty] Come on!
268
00:14:38,961 --> 00:14:41,180
[Scooty] I don't-- I don't love oranges.
269
00:14:41,255 --> 00:14:43,257
I don't love oranges.
270
00:14:43,966 --> 00:14:46,560
I-- I love orange soda.
271
00:14:47,762 --> 00:14:48,763
We squoosh--
272
00:14:49,847 --> 00:14:51,064
[chattering]
273
00:14:52,308 --> 00:14:57,235
[Scooty] But the only thing
I don't like about oranges is the lid.
274
00:14:57,313 --> 00:14:59,361
- [Jancey] You mean the peel?
- [Scooty] The lid.
275
00:14:59,440 --> 00:15:01,158
[Jancey] Yeah, that's called a peel.
276
00:15:04,946 --> 00:15:07,040
[Jancey] Don't you think
we're going too far?
277
00:15:07,907 --> 00:15:12,003
[Moonee] No. Just come on.
Don't be a-- Don't be a loser.
278
00:15:12,662 --> 00:15:15,506
[Jancey] Don't call me that. But, okay!
279
00:15:18,334 --> 00:15:21,133
And this is where we get free ice cream.
280
00:15:21,504 --> 00:15:22,881
- [Jancey] Really?
- [Scooty, Moonee] Yeah.
281
00:15:22,964 --> 00:15:24,011
Follow me.
282
00:15:25,133 --> 00:15:27,181
- [Scooty] Could we have some money?
- [Moonee] Some change?
283
00:15:28,094 --> 00:15:30,597
- [Moonee] Do we have enough?
- [Scooty] I'm counting.
284
00:15:34,809 --> 00:15:36,026
[Scooty, indistinct]
285
00:15:37,186 --> 00:15:38,278
[Moonee whispers] Let's go.
286
00:15:39,439 --> 00:15:40,736
[Scooty whispers, indistinct]
287
00:15:41,983 --> 00:15:44,782
- Excuse me.
- [Moonee] Excuse me, miss.
288
00:15:44,861 --> 00:15:48,081
Could you give us some change, please?
We need to buy ice cream.
289
00:15:48,281 --> 00:15:51,376
[Scooty] 'Cause we don't have any money.
We just have five cents.
290
00:15:51,451 --> 00:15:54,955
- Yeah. We just have five cents.
- And the doctor said we have asthma,
291
00:15:55,037 --> 00:15:57,085
- and we gotta eat ice cream right away.
- Yeah.
292
00:15:57,165 --> 00:15:59,042
- [Moonee] Yeah, my doctor too.
- Ice cream.
293
00:15:59,417 --> 00:16:00,293
[woman] Guys.
294
00:16:00,376 --> 00:16:02,299
- [Scooty] We're not lying.
- [woman] It's fine.
295
00:16:02,962 --> 00:16:04,680
- Thank you very much!
- Here you go.
296
00:16:04,881 --> 00:16:05,882
- [Moonee] Come on.
- [Scooty] Let's go.
297
00:16:05,965 --> 00:16:06,887
[Moonee] Come on!
298
00:16:07,633 --> 00:16:10,762
- [Scooty] Whoo!
- [Moonee] Excuse me. Excuse me. Hello?
299
00:16:11,429 --> 00:16:12,521
[giggles]
300
00:16:13,014 --> 00:16:15,358
Oh. Ew!
301
00:16:18,811 --> 00:16:20,154
Get that thing, girl.
302
00:16:21,647 --> 00:16:23,866
- I feel like I'm--
- Okay. Wanna see the boss?
303
00:16:24,817 --> 00:16:25,864
[girls gasp]
304
00:16:26,235 --> 00:16:28,158
[Moonee] Hey!
305
00:16:30,990 --> 00:16:31,991
[Moonee] My turn.
306
00:16:34,744 --> 00:16:38,089
And because you're new,
I'm going to give the last bite to you.
307
00:16:38,456 --> 00:16:39,378
[both gasp]
308
00:16:40,541 --> 00:16:44,796
The man who lives up here
fought in some wars. And he drinks beer.
309
00:16:45,046 --> 00:16:48,016
This guy has a disease
that makes his feet large.
310
00:16:48,341 --> 00:16:52,221
[Moonee] Oh, and no one uses
the elevator 'cause it smells like pee.
311
00:16:52,303 --> 00:16:55,227
The man who lives in here
gets arrested a lot.
312
00:16:55,306 --> 00:16:59,527
This-- This woman in here
thinks she's married to Jesus.
313
00:16:59,602 --> 00:17:01,570
Oh, watch out, watch out for the water.
314
00:17:01,646 --> 00:17:04,399
'Cause guess what.
I went to the hospital one time.
315
00:17:05,066 --> 00:17:07,444
These are the rooms
we're not supposed to go in.
316
00:17:08,486 --> 00:17:09,908
But let's go anyway!
317
00:17:10,863 --> 00:17:13,457
[TV: infomercial]
318
00:17:16,160 --> 00:17:17,252
[devices powering down]
319
00:17:17,328 --> 00:17:18,329
Oh, fuck!
320
00:17:20,039 --> 00:17:20,961
[Woman 1] Bobby!
321
00:17:21,457 --> 00:17:22,379
[Sighs]
322
00:17:34,845 --> 00:17:36,643
[woman 2] What's going on?
Where's the power?
323
00:17:37,056 --> 00:17:39,559
- [man 1] Bobby!
- [people complaining and yelling]
324
00:17:40,184 --> 00:17:43,404
[man 2] Hey, what the fuck, man?
I pay my rent, $1,000 a month.
325
00:17:43,479 --> 00:17:45,197
Can't fucking get electricity.
326
00:17:45,273 --> 00:17:47,116
[Bobby]
I'm on it! I'm on it! Folks, come on.
327
00:17:47,692 --> 00:17:49,239
Come on, give me a minute.
328
00:17:49,443 --> 00:17:51,946
- It's gonna be all right.
- [woman 2] It's the hottest day.
329
00:17:52,029 --> 00:17:54,248
[Bobby] I'm gonna get your power working.
I know. I know.
330
00:17:54,699 --> 00:17:56,667
I can't rush any faster than I'm going.
331
00:17:56,742 --> 00:17:58,494
- [man 3] What's wrong?
- [woman 3] What did Bobby do now?
332
00:17:59,787 --> 00:18:01,835
[complaining continues, faint]
333
00:18:04,333 --> 00:18:05,505
[powering up]
334
00:18:12,383 --> 00:18:14,852
[applause, cheering, whistling]
335
00:18:14,927 --> 00:18:15,644
Trauma's over, folks.
You got your power back.
336
00:18:15,636 --> 00:18:15,727
Trauma's over, folks.
You got your power back.
337
00:18:15,720 --> 00:18:18,314
Trauma's over, folks.
You got your power back.
338
00:18:19,348 --> 00:18:23,819
Can use your TVs, VCRs, AC, what have you.
339
00:18:24,895 --> 00:18:26,021
Have a nice day!
340
00:18:26,522 --> 00:18:27,944
[woman] Love you, Bobby!
341
00:18:29,108 --> 00:18:30,280
I love you too.
342
00:18:32,695 --> 00:18:34,538
[man 4] Try paying the bills, Bobby.
343
00:18:35,197 --> 00:18:36,699
You're due too, brother.
344
00:18:36,782 --> 00:18:38,659
[man 4 laughs]
345
00:18:40,995 --> 00:18:44,841
Crock pots, hot plates. These rooms are
not designed for extended stay, Gloria.
346
00:18:44,915 --> 00:18:46,417
You know that, for fucking sake.
347
00:18:46,500 --> 00:18:48,093
- What do you want us to do?
- [Gloria] I pay a lot of--
348
00:18:48,169 --> 00:18:50,012
The electric was out
for five minutes, that's it.
349
00:18:50,087 --> 00:18:51,930
Yeah, I want a discount for this week.
350
00:18:52,006 --> 00:18:54,304
Why don't you just check out
and go down to the fucking Wishing Star?
351
00:18:54,383 --> 00:18:57,011
[argument continues, indistinct]
352
00:18:58,471 --> 00:19:00,439
Hmm.
353
00:19:02,725 --> 00:19:04,693
Mm-hmm.
354
00:19:06,395 --> 00:19:08,864
- I like Whale. He's nice.
- [TV: infomercial, indistinct]
355
00:19:09,357 --> 00:19:10,449
[mock scream]
356
00:19:10,524 --> 00:19:12,492
Well, he's not nice to me!
357
00:19:13,361 --> 00:19:15,079
- Look.
- [gasps]
358
00:19:15,154 --> 00:19:16,656
- Daddy--
- [knocking]
359
00:19:21,577 --> 00:19:22,954
[knocking continues]
360
00:19:23,788 --> 00:19:25,040
Moonee, you're not gonna get that?
361
00:19:27,375 --> 00:19:29,594
- Yeah?
- [Bobby] Halley, open the door.
362
00:19:30,127 --> 00:19:32,129
Fucking A. What'd you do now?
363
00:19:33,381 --> 00:19:34,758
[Bobby] Open the door, Halley.
364
00:19:36,175 --> 00:19:37,142
Yeah?
365
00:19:38,177 --> 00:19:43,058
I got a videotape of the kids
illegally entering the utility room.
366
00:19:43,140 --> 00:19:44,687
Don't act guilty, okay?
367
00:19:45,559 --> 00:19:49,564
Hey, Scooty? Did you hear
what I just said to her? Okay.
368
00:19:49,647 --> 00:19:51,240
[Halley] I got it. Imma talk to her.
369
00:19:51,941 --> 00:19:53,818
Happens again, you're outta here.
370
00:19:54,610 --> 00:19:56,283
It's only the second week of the summer,
371
00:19:56,362 --> 00:19:59,081
and there's already been
a dead fish in the pool--
372
00:19:59,156 --> 00:20:02,786
We were doing an experiment.
We were trying to get it back alive!
373
00:20:02,868 --> 00:20:05,621
- [Scooty] That wasn't my idea.
- And water balloons thrown at tourists.
374
00:20:05,705 --> 00:20:07,048
You can't fuck with tourists.
375
00:20:07,123 --> 00:20:09,217
- They didn't tip us.
- Are you serious?
376
00:20:09,291 --> 00:20:11,840
- [Moonee] No--
- Oh, my God, this is unacceptable.
377
00:20:12,169 --> 00:20:15,719
I've failed as a mother, Moonee.
You've disgraced me.
378
00:20:15,798 --> 00:20:18,142
- [Bobby] Halley--
- Yeah, Mom. You're a disgrace.
379
00:20:18,217 --> 00:20:20,766
And, I'm gonna talk to Ashley, by the way.
380
00:20:21,303 --> 00:20:24,398
When your friend
puts you in charge of her kid,
381
00:20:25,015 --> 00:20:27,985
that kid becomes your responsibility.
382
00:20:28,310 --> 00:20:29,937
You ain't taking responsibility.
383
00:20:30,020 --> 00:20:32,148
And you got that one too.
She's from FutureLand, right?
384
00:20:32,231 --> 00:20:34,734
Oh, whatevs. You gotta relax, my man.
385
00:20:34,817 --> 00:20:37,286
You gonna redo my expense reports
with your whatevs?
386
00:20:37,528 --> 00:20:40,077
Your kid killed my night.
I wanted to watch the ballgame.
387
00:20:40,156 --> 00:20:42,830
You gonna pay me for three hours
that I gotta work later?
388
00:20:43,701 --> 00:20:46,420
Hey, guys,
pay the man for his three hours.
389
00:20:46,495 --> 00:20:48,714
[all] I don't have any money.
390
00:20:49,290 --> 00:20:50,212
We don't have any money.
391
00:20:50,291 --> 00:20:52,510
- You're shit outta luck.
- Speaking of which--
392
00:20:53,210 --> 00:20:54,962
You haven't given me this week's rent yet.
393
00:20:55,421 --> 00:20:57,139
You don't think I know that? Chill.
394
00:20:59,467 --> 00:21:01,140
[furniture scraping]
395
00:21:01,302 --> 00:21:02,770
[cabinet door opens]
396
00:21:04,722 --> 00:21:05,723
[cabinet door closes]
397
00:21:09,518 --> 00:21:10,485
Thank you.
398
00:21:11,604 --> 00:21:13,777
- You done here?
- Yeah.
399
00:21:14,940 --> 00:21:17,068
- Thank you.
- Watch those kids.
400
00:21:17,568 --> 00:21:18,740
[door closes]
401
00:21:18,819 --> 00:21:20,571
I think I wanna go home now.
402
00:21:26,076 --> 00:21:29,671
Wait. Uh, hold on. I, uh--
Sir, I think we're at the wrong place.
403
00:21:30,289 --> 00:21:31,711
This the address you gave me.
404
00:21:32,833 --> 00:21:34,335
[in Portuguese]
What did he say?
405
00:21:34,418 --> 00:21:38,343
No, I-I-I-- There's a problem.
Uh-- This is not where we're staying.
406
00:21:38,631 --> 00:21:40,224
Hey, you wanna check the address?
407
00:21:41,967 --> 00:21:44,766
We are going to the Magic Kingdom...
408
00:21:44,845 --> 00:21:48,315
You said you booked a hotel
at the Magic Kingdom.
409
00:21:48,974 --> 00:21:52,649
That everything was taken care of.
410
00:21:52,728 --> 00:21:55,447
What is this,
we are not even on Disney property.
411
00:21:55,523 --> 00:21:57,491
Shit. Joao booked it for me. I don't know.
412
00:21:58,651 --> 00:22:01,780
You had your assistant
book our honeymoon hotel?
413
00:22:01,862 --> 00:22:04,490
What's going on? How can I help?
414
00:22:04,657 --> 00:22:07,126
Look. They made the reservation online--
415
00:22:08,536 --> 00:22:10,129
[Moonee humming]
416
00:22:13,207 --> 00:22:14,459
[Scooty] Wait, wait, wait, wait.
417
00:22:14,542 --> 00:22:17,170
[giggling]
418
00:22:18,754 --> 00:22:20,506
[Moonee] Hey, what's up, man?
419
00:22:22,091 --> 00:22:23,013
- [Scooty] Yeah!
- [giggles]
420
00:22:24,468 --> 00:22:26,015
[Moonee] Ooh. Nice bags.
421
00:22:28,013 --> 00:22:29,811
- Are those guys tourists?
- Hey, man.
422
00:22:30,391 --> 00:22:32,109
I'm gonna have to charge you wait time.
423
00:22:32,184 --> 00:22:33,276
I'm missing calls.
424
00:22:35,938 --> 00:22:38,942
[man 1] Wait, wait, wait.
I'll get the new address. One second.
425
00:22:39,400 --> 00:22:42,244
Look, just call the company, all right?
Just call the company--
426
00:22:42,319 --> 00:22:43,992
[continues, indistinct]
427
00:22:47,199 --> 00:22:48,951
- She looks pretty.
- Yeah.
428
00:22:49,660 --> 00:22:52,334
But I feel bad for her,
'cause she's about to cry.
429
00:22:54,415 --> 00:22:57,134
I can always tell
when adults are about to cry.
430
00:23:00,045 --> 00:23:02,389
- [exhaling]
- You can tell that?
431
00:23:02,840 --> 00:23:04,763
Yep. 'Cause look what I'm drawing.
432
00:23:04,842 --> 00:23:06,515
[exhaling continues]
433
00:23:08,596 --> 00:23:10,223
- [Scooty] Yeah?
- Yeah, yeah.
434
00:23:10,306 --> 00:23:11,398
[Scooty] What's up, Bobby?
435
00:23:11,473 --> 00:23:13,271
- [Bobby] It's almost midnight.
- [Scooty] Get your bags.
436
00:23:13,350 --> 00:23:16,320
[Bobby] The only room you're gonna find
is a single along this stretch.
437
00:23:16,395 --> 00:23:19,569
[man 2] I offered them a AAA discount.
She doesn't want--
438
00:23:19,648 --> 00:23:22,743
See my wife, there? Okay? She's Brazilian.
439
00:23:22,818 --> 00:23:24,570
Brazilians love Disney.
440
00:23:24,653 --> 00:23:26,701
She's been coming here
since she was a kid, all right?
441
00:23:26,780 --> 00:23:29,329
And her dream
is to have her honeymoon at Disney.
442
00:23:29,408 --> 00:23:31,706
- Everybody--
- Ma'am, they're just trying to get a tip.
443
00:23:31,785 --> 00:23:33,082
Yeah, tips are grateful.
444
00:23:33,162 --> 00:23:34,004
- Hey, kids. Kids.
- What are these stray children
445
00:23:34,079 --> 00:23:34,921
rummaging about?
446
00:23:34,997 --> 00:23:36,874
- Come on.
- This is a welfare, slum motel.
447
00:23:36,957 --> 00:23:38,004
- Leave her alone.
- We're spending our honeymoon
448
00:23:38,083 --> 00:23:39,676
in a gypsy project?
449
00:23:39,752 --> 00:23:42,221
Find another place.
450
00:23:42,296 --> 00:23:44,298
Check the Polynesian first.
451
00:23:44,381 --> 00:23:45,928
Or the Grand Floridian.
452
00:23:46,008 --> 00:23:47,055
I told you.
453
00:23:47,134 --> 00:23:48,932
- Leave her alone.
- We're spending our honeymoon
454
00:23:49,011 --> 00:23:49,853
The resorts are booked.
455
00:23:49,929 --> 00:23:51,431
I'm not staying here.
456
00:24:05,611 --> 00:24:08,114
[chattering]
457
00:24:10,240 --> 00:24:11,583
Does this have to be here?
458
00:24:14,662 --> 00:24:17,415
Guests come through this door,
for Christ's sake, Bobby.
459
00:24:18,958 --> 00:24:21,177
Will you go talk to her?
Tell her to go to the back.
460
00:24:21,251 --> 00:24:22,173
Yes, sir.
461
00:24:24,463 --> 00:24:25,305
[Bobby] Excuse me.
462
00:24:25,381 --> 00:24:26,553
- Um, hi.
- Who's in charge here?
463
00:24:26,632 --> 00:24:27,474
Yeah, that's me.
464
00:24:27,549 --> 00:24:28,391
- Hi.
- Hi.
465
00:24:28,467 --> 00:24:30,515
Could you move the van
to the back of the building?
466
00:24:31,011 --> 00:24:32,103
To the back of the building.
467
00:24:32,179 --> 00:24:34,853
- So right behind these stairs right there.
- Excuse me! Excuse me!
468
00:24:35,015 --> 00:24:37,143
- What would you like?
- I want that. I want that. I want that.
469
00:24:37,226 --> 00:24:38,148
You got it.
470
00:24:38,352 --> 00:24:39,774
- Enjoy your day.
- Thanks, thanks, thanks.
471
00:24:40,104 --> 00:24:44,780
- I want... that. That, that, that. Thanks.
- Of course. Yeah.
472
00:24:44,858 --> 00:24:47,452
And I'll take the raspberry croissants.
473
00:24:48,320 --> 00:24:49,913
- Here you go.
- Thanks. Thanks.
474
00:24:49,989 --> 00:24:50,865
Have a nice day.
475
00:24:50,948 --> 00:24:53,417
Have a blessed day, sir.
Thank you so much.
476
00:24:53,867 --> 00:24:55,039
Okay. Yeah. Let's get it packed up.
477
00:24:55,119 --> 00:24:56,462
[man] Okay. Let's go. Show me the books.
478
00:24:58,330 --> 00:25:00,424
- [blowing raspberries]
- Watch. Watch this. Watch. Watch.
479
00:25:00,499 --> 00:25:00,590
Watch, watch, watch. Watch. Watch!
480
00:25:00,582 --> 00:25:04,758
Watch, watch, watch. Watch. Watch!
481
00:25:04,837 --> 00:25:05,838
Stop!
482
00:25:07,965 --> 00:25:09,012
[raspberries continue]
483
00:25:09,383 --> 00:25:12,102
[grunting]
484
00:25:12,177 --> 00:25:15,272
Ooh, spider. Let's see if it farts.
485
00:25:18,225 --> 00:25:19,272
Oh, fuck.
486
00:25:20,936 --> 00:25:23,064
I would have worn gloves
if I knew there was bedbugs.
487
00:25:23,480 --> 00:25:24,322
What?
488
00:25:24,398 --> 00:25:26,617
I would have worn gloves
if you told me there was bedbugs.
489
00:25:31,405 --> 00:25:33,373
Well, the purple looks nice.
490
00:25:34,158 --> 00:25:36,502
- Yeah.
- How much did that put you back?
491
00:25:36,660 --> 00:25:40,290
Well, Narek spent about 20k on it.
492
00:25:40,956 --> 00:25:42,549
You can't afford an exterminator?
493
00:25:43,917 --> 00:25:45,840
- Huh?
- I don't know.
494
00:25:50,424 --> 00:25:52,017
Hey. Hey.
495
00:25:52,342 --> 00:25:55,892
Uh, you should be using longer strips.
It works better.
496
00:26:04,563 --> 00:26:07,487
- Whatcha doing?
- Top secret.
497
00:26:08,275 --> 00:26:11,074
- Really?
- Guys, I need you outta here.
498
00:26:11,153 --> 00:26:13,997
- You guys are boring anyway.
- Yeah, I know.
499
00:26:14,615 --> 00:26:15,582
Catch ya later.
500
00:26:31,507 --> 00:26:32,508
[softly] Fuck.
501
00:26:36,345 --> 00:26:37,392
[softly] Shit.
502
00:26:38,806 --> 00:26:41,025
- [insects chirping]
- [traffic buzzing]
503
00:26:49,066 --> 00:26:51,034
[TV, faint]
504
00:26:52,486 --> 00:26:54,614
[fireworks in distance]
505
00:27:03,330 --> 00:27:06,209
- I wanna play it.
- Guys, share.
506
00:27:06,291 --> 00:27:07,964
Share. Come on. Let her play it one time.
507
00:27:08,335 --> 00:27:10,463
- You gotta--
- Help her though.
508
00:27:11,004 --> 00:27:12,972
- Let me help.
- No, hold on.
509
00:27:13,215 --> 00:27:14,717
- Let her figure it out.
- No, stop.
510
00:27:14,800 --> 00:27:15,972
Scooty, let her figure it out.
511
00:27:16,051 --> 00:27:18,850
No. she gotta play that game
that we were playing. That--
512
00:27:18,929 --> 00:27:19,976
No, I don't.
513
00:27:20,055 --> 00:27:22,604
No, she doesn't.
Let her do whatever she wants.
514
00:27:22,683 --> 00:27:24,777
[TV, faint]
515
00:27:41,827 --> 00:27:44,171
[phone ringing]
516
00:27:46,999 --> 00:27:49,127
Thanks for calling The Magic Castle.
It's Amber.
517
00:27:50,335 --> 00:27:52,554
Yeah. We sure do.
518
00:27:53,380 --> 00:27:54,597
Thirty-eight dollars a night.
519
00:27:57,551 --> 00:27:58,723
Well, we're here all night.
520
00:28:00,220 --> 00:28:01,142
Yeah.
521
00:28:02,222 --> 00:28:03,565
All righty. Thanks a lot.
522
00:28:06,059 --> 00:28:07,356
- Okay, out.
- But...
523
00:28:07,436 --> 00:28:10,736
- I warned ya, one drip and you're out.
- Oh, come on!
524
00:28:10,814 --> 00:28:13,693
- Out, now.
- It's gonna melt outside.
525
00:28:13,775 --> 00:28:16,449
Obviously, it's melting inside, too.
526
00:28:16,528 --> 00:28:17,495
- [Moonee] But, Bobby--
- Out.
527
00:28:17,654 --> 00:28:18,951
[scoffs]
528
00:28:19,114 --> 00:28:21,367
- [bells jingle]
- [Bobby] Thank you very much.
529
00:28:21,450 --> 00:28:22,793
[Scooty] You're not welcome!
530
00:28:26,663 --> 00:28:28,506
Bobby could be such a shitty.
531
00:28:29,333 --> 00:28:30,255
True.
532
00:28:32,211 --> 00:28:33,133
[mutters]
533
00:28:36,882 --> 00:28:40,261
- Gloria!
- [screaming]
534
00:28:42,346 --> 00:28:44,895
I wanna knock, I wanna knock,
I wanna knock.
535
00:28:46,475 --> 00:28:49,274
- We need Jancey.
- Hey, hey, hey, hey. Whoa!
536
00:28:49,353 --> 00:28:51,401
One light knock will do, guys.
537
00:28:51,480 --> 00:28:52,572
[Scooty] I see her!
538
00:28:53,232 --> 00:28:54,825
Come on, Jancey, come on!
539
00:28:54,900 --> 00:28:56,743
[shouting and squealing]
540
00:28:57,778 --> 00:29:01,157
[Scooty] Remember last time, she fell
in the pool 'cause she was dancing?
541
00:29:02,324 --> 00:29:03,416
[Dicky] Come on, Scooty!
542
00:29:05,535 --> 00:29:06,457
[Moonee] Come on!
543
00:29:07,037 --> 00:29:08,664
[Scooty] Come on Moonee, come on!
544
00:29:09,414 --> 00:29:11,041
- [Moonee] Coming!
- [Dicky] Scooty!
545
00:29:12,042 --> 00:29:13,009
[Scooty] Hey, look!
546
00:29:14,294 --> 00:29:17,468
- [Dicky] No, we have to--
- [laughter]
547
00:29:20,550 --> 00:29:22,143
[Moonee] They look so funny.
548
00:29:24,513 --> 00:29:28,313
[Scooty] I'm doing the tango.
I'm doing the jango.
549
00:29:28,934 --> 00:29:29,981
[Moonee] Guys!
550
00:29:30,560 --> 00:29:32,358
- [Moonee] Guys.
- [Scooty] Come on!
551
00:29:32,771 --> 00:29:33,943
[Moonee] Guys, wait!
552
00:29:35,315 --> 00:29:37,693
[Scooty] Come on! I see her.
553
00:29:38,735 --> 00:29:39,657
[squeals]
554
00:29:41,029 --> 00:29:43,953
[Scooty] Right there.
Hey, let's see what she's doing.
555
00:29:44,491 --> 00:29:46,164
- [Dicky] Stretching her legs.
- [Moonee] Guys!
556
00:29:46,243 --> 00:29:47,790
[Dicky] Guys, she's stretching her legs.
557
00:29:48,328 --> 00:29:52,049
- [Scooty] Moonee. Moonee, come on. Moonee.
- Coming!
558
00:29:52,582 --> 00:29:57,179
- Look at her.
- Hey, guys, come on. Right there.
559
00:30:00,007 --> 00:30:00,929
Come on!
560
00:30:04,303 --> 00:30:05,304
Look.
561
00:30:06,972 --> 00:30:08,394
[all laughing]
562
00:30:08,849 --> 00:30:14,197
[all chanting] Boobies. Boobies.
Boobies. Boobies.
563
00:30:14,354 --> 00:30:18,154
Hey! Her boobies are so big
that I can rub my face in them.
564
00:30:18,233 --> 00:30:20,782
[shouting and laughing]
565
00:30:22,654 --> 00:30:25,783
[all]
Banana boobs, banana boobs, banana boobs.
566
00:30:25,866 --> 00:30:28,665
- [Scooty] Guys, Bobby!
- [Moonee] Bobby! Duck!
567
00:30:28,744 --> 00:30:29,791
[Scooty] Oh, no!
568
00:30:30,620 --> 00:30:32,497
[Dicky whispers] Get down. Scooty.
569
00:30:33,206 --> 00:30:35,174
[whispering]
570
00:30:37,169 --> 00:30:38,421
Gloria.
571
00:30:38,712 --> 00:30:39,838
We talked about this before. Cover up.
572
00:30:39,838 --> 00:30:39,929
We talked about this before. Cover up.
573
00:30:39,921 --> 00:30:40,888
We talked about this before. Cover up.
574
00:30:40,964 --> 00:30:43,513
- Cover what up?
- You know what I'm talking about.
575
00:30:43,592 --> 00:30:45,845
- [Gloria] I do not know.
- These kids don't need--
576
00:30:45,927 --> 00:30:49,977
- What kids are here? There's no kids here.
- Kids are right over there.
577
00:30:50,057 --> 00:30:51,309
[all laughing]
578
00:30:52,017 --> 00:30:55,988
- Oh. They should be in school, kids.
- It's summer break.
579
00:30:56,063 --> 00:30:58,111
[continues, indistinct]
580
00:30:58,273 --> 00:31:00,867
- [Moonee] Did he catch us?
- [Jancey] I think he did.
581
00:31:00,942 --> 00:31:02,489
Can you read? What's that say?
582
00:31:02,569 --> 00:31:04,663
- "Pool rules."
- No, the other one.
583
00:31:04,946 --> 00:31:10,544
- Oh. No tits allowed. No, what?
- No alcoholic beverages in pool area.
584
00:31:10,619 --> 00:31:14,044
Okay, I'll do that, but I still wanna
go topless with my big titties.
585
00:31:14,122 --> 00:31:14,998
[Bobby] Gloria.
586
00:31:15,082 --> 00:31:16,129
Oh!
587
00:31:16,792 --> 00:31:18,590
[Jancey]
I think she's having a talk with him.
588
00:31:19,461 --> 00:31:21,008
[Dicky] Let me go look, guys. Get down.
589
00:31:21,088 --> 00:31:23,637
[Scooty] No, I will-- I'll go.
590
00:31:23,715 --> 00:31:25,012
[Bobby] You're a beautiful woman--
591
00:31:25,092 --> 00:31:27,186
Oh, no. Bobby's gonna make her--
592
00:31:27,260 --> 00:31:28,637
[chatter]
593
00:31:28,720 --> 00:31:33,351
- Just put them away. Cover them up.
- Cover the fuck up, you cover yourself up.
594
00:31:33,683 --> 00:31:35,026
Does this happen all the time?
595
00:31:35,602 --> 00:31:37,604
Yep. And it's great.
596
00:31:38,105 --> 00:31:40,199
- This is what you gotta do.
- [gasps] Ah!
597
00:31:40,273 --> 00:31:41,695
- Hey! Uh-oh.
- That's the way it works here.
598
00:31:41,775 --> 00:31:43,994
Uh-oh, he's about-- Call the sheriff.
599
00:31:44,069 --> 00:31:45,446
- He just touched my tit.
- [Moonee] Bobby!
600
00:31:45,529 --> 00:31:48,248
- Bobby, boobies.
- [laughs]
601
00:31:48,323 --> 00:31:51,122
- Go back to your room. Go.
- [Gloria] He molested me, Officer.
602
00:31:51,201 --> 00:31:52,828
I'm gonna sue this fucking motel,
603
00:31:52,911 --> 00:31:56,211
with this fucking pervert
that just touched my fucking titties.
604
00:31:56,289 --> 00:31:58,542
Hey, Gloria, rub 'em.
605
00:31:58,625 --> 00:32:03,472
- Rub your boobs on his face so he can ge--
- [Bobby] Get the hell outta here!
606
00:32:04,089 --> 00:32:06,217
[whistling into fan]
607
00:32:10,011 --> 00:32:11,263
[bells jingle]
608
00:32:12,848 --> 00:32:15,442
- Kids, out.
- [Scooty growls]
609
00:32:16,017 --> 00:32:17,189
- Stop!
- [whistling continues]
610
00:32:17,477 --> 00:32:18,603
- He in?
- Yeah.
611
00:32:20,105 --> 00:32:21,322
[Moonee whistles]
612
00:32:21,815 --> 00:32:23,567
- [Scooty whistles]
- [Moonee] No, that's not how you do it.
613
00:32:24,776 --> 00:32:27,620
- Ice machine.
- Yeah, well, it can't be fixed. But I'm--
614
00:32:27,696 --> 00:32:29,448
- Three months.
- We need ice!
615
00:32:29,823 --> 00:32:31,245
- Three months. Three months.
- I know.
616
00:32:31,324 --> 00:32:32,496
Uh, Patrice?
617
00:32:33,368 --> 00:32:37,794
Uh... Keep an eye on 151. There's been
traffic in and out of there all day.
618
00:32:39,875 --> 00:32:43,095
- Really?
'Okay. okay.
619
00:32:43,378 --> 00:32:45,096
I'll take care of it in the morning.
620
00:32:45,422 --> 00:32:48,596
- [Scooty] I can't whistle.
- [Moonee] You can't whistle?
621
00:32:49,176 --> 00:32:51,474
- You're going to have to train him, Bobby.
- [imitates shooting sound]
622
00:32:51,553 --> 00:32:53,021
- [Scooty] Stop it!
- [bells jingle]
623
00:33:14,576 --> 00:33:15,543
Time to go.
624
00:33:19,956 --> 00:33:22,050
Come on. Let's go.
625
00:33:23,835 --> 00:33:26,805
What the fuck is you talking about?
I paid my room for a week now.
626
00:33:26,880 --> 00:33:29,178
I'm not leaving the property.
I don't care.
627
00:33:29,257 --> 00:33:31,601
- You're breaking the rules.
- Nobody's breaking rules.
628
00:33:31,676 --> 00:33:32,552
What are you talking about?
629
00:33:32,636 --> 00:33:34,434
How would you like it
if I called the sheriff's office?
630
00:33:34,513 --> 00:33:35,355
Oh, yeah?
631
00:33:35,430 --> 00:33:37,398
- You're gonna call the sheriff's office?
- Then we can figure things out.
632
00:33:37,474 --> 00:33:40,853
- Oh, really? Really?
- Your man knows what the story is.
633
00:33:41,811 --> 00:33:43,233
Mom, can we get this one?
634
00:33:43,855 --> 00:33:45,653
No, we're gonna gotta get the fugazi ones.
635
00:33:45,732 --> 00:33:47,405
We have to look at these boxes, okay?
636
00:33:50,987 --> 00:33:53,661
If I buy more than 20,
can you give me a discount?
637
00:33:54,950 --> 00:33:56,748
This is wholesale.
638
00:33:57,077 --> 00:34:00,172
Mom, what about this one?
You can smell like Justin Bieber.
639
00:34:08,755 --> 00:34:11,508
Hey, hey. We're selling perfume.
640
00:34:11,758 --> 00:34:13,305
- Yeah, this one.
- No, listen...
641
00:34:13,510 --> 00:34:15,604
It'll make your wife smell really good.
642
00:34:16,972 --> 00:34:17,973
[Halley sighs]
643
00:34:18,139 --> 00:34:21,393
- You have Jimmy Choo?
- Yeah, it's amazing. It's only $20.
644
00:34:21,726 --> 00:34:25,026
They're so much more expensive
in the store, it's a really good deal.
645
00:34:25,438 --> 00:34:27,566
- Do you wanna buy some perfume?
- Ma'am?
646
00:34:27,649 --> 00:34:30,744
- Do you wanna buy some perfume?
- Not really. She might.
647
00:34:30,819 --> 00:34:34,665
No? It smells like designer.
We're having a really good deal.
648
00:34:35,156 --> 00:34:36,032
[Moonee] Yeah.
649
00:34:36,116 --> 00:34:37,663
- This one...
- Would you like to buy some perfume?
650
00:34:37,909 --> 00:34:40,708
Yeah. This one will make all the girls
flirt on you.
651
00:34:41,288 --> 00:34:45,088
I have samples if you wanna try some, but
we have a whole bunch of different ones.
652
00:34:45,166 --> 00:34:47,635
Thank you so much. Appreciate it.
653
00:34:47,711 --> 00:34:50,430
- [Moonee] Yes!
- Girl! Woot, woot!
654
00:34:51,965 --> 00:34:53,842
Hey, hey. Wait, wait, wait, wait.
655
00:34:55,093 --> 00:34:58,973
Seriously, if you're gonna be late again,
you gotta let me know.
656
00:34:59,347 --> 00:35:03,568
- It was due yesterday.
- Yeah, that's right. It was due yesterday.
657
00:35:04,269 --> 00:35:06,488
Whatevs. Why you gotta count it,
like I'm broke?
658
00:35:08,648 --> 00:35:11,527
- I just gotta make sure.
- Gotta make sure what?
659
00:35:12,027 --> 00:35:14,029
It's the right amount.
It's a simple thing.
660
00:35:14,112 --> 00:35:16,581
I just counted it. I can't count?
You think I can't count?
661
00:35:16,906 --> 00:35:20,536
Listen. Honey. Honey. I trust you.
662
00:35:20,785 --> 00:35:23,129
- Do you?
- Yep. Uh...
663
00:35:23,580 --> 00:35:26,049
- [laughter]
- So then put that in your...
664
00:35:26,124 --> 00:35:27,341
May I count it?
665
00:35:27,709 --> 00:35:28,835
May I count it?
666
00:35:29,377 --> 00:35:33,132
Good girl, you got your rent.
Let me count it. Get outta here.
667
00:35:33,214 --> 00:35:34,431
- Bye.
- Bye.
668
00:35:36,551 --> 00:35:37,473
[bells jingle]
669
00:35:37,844 --> 00:35:40,814
Dicky! You wanna say bye to your room?
670
00:35:41,264 --> 00:35:42,607
- Nah.
- You good?
671
00:35:43,350 --> 00:35:46,103
[boy] That's right, player.
That's right. Awesome.
672
00:35:46,686 --> 00:35:48,563
Hey, Dicky, I can't take this.
673
00:35:49,564 --> 00:35:50,861
Look, there's no room in here at all.
674
00:35:51,441 --> 00:35:54,411
I'm gonna buy you new toys when we get
to New Orleans, okay? I promise.
675
00:35:54,486 --> 00:35:55,863
Come on, guys. Take whatever you want.
676
00:35:57,030 --> 00:35:58,452
Grab whatever you want out of there.
677
00:35:59,908 --> 00:36:01,706
- Here you go, guys.
- [boy] I got the gun.
678
00:36:02,369 --> 00:36:04,997
- [Dicky] Dad! Please.
- [girl] Here, here, here.
679
00:36:05,789 --> 00:36:08,212
All new stuff, kid. All new stuff.
680
00:36:08,541 --> 00:36:10,714
- Just imagine, all new stuff.
- Fine.
681
00:36:10,794 --> 00:36:12,592
My mom said, "Have fun."
682
00:36:13,004 --> 00:36:15,427
All right guys. Here.
You can have the whole box.
683
00:36:15,507 --> 00:36:16,929
Take the whole box with you, go ahead.
684
00:36:17,217 --> 00:36:18,810
Bye, Joyce. Bye.
685
00:36:19,302 --> 00:36:20,770
Yo, T. Take care, bro, all right?
686
00:36:21,388 --> 00:36:23,811
You hold this place down for me
while I'm gone, you hear?
687
00:36:24,099 --> 00:36:25,726
- You be good, okay sweetie?
- Okay.
688
00:36:26,351 --> 00:36:28,353
- [Moonee] Bye Dicky!
- [father] See you later!
689
00:36:32,482 --> 00:36:34,029
[car starts]
690
00:36:39,322 --> 00:36:41,040
[car departs]
691
00:36:45,495 --> 00:36:49,216
- Hey, you wanna see something cool?
- Yeah.
692
00:36:50,333 --> 00:36:53,052
- Okay. Make sure you don't tell anyone.
- Okay.
693
00:36:53,920 --> 00:36:56,343
Look. And it has a naked girl on it.
694
00:36:57,424 --> 00:36:58,676
[mock groan]
695
00:36:58,967 --> 00:37:01,220
[giggles] Did you steel that?
696
00:37:02,637 --> 00:37:03,559
Eh.
697
00:37:04,556 --> 00:37:05,899
[Halley] Moon, Scoot!
698
00:37:06,474 --> 00:37:08,192
Yeah, Mom?
699
00:37:08,268 --> 00:37:10,942
Get off your butts
and go get some waffles.
700
00:37:11,229 --> 00:37:14,324
- My mom wanted extra maple syrup.
- It's in there.
701
00:37:15,400 --> 00:37:17,869
- Okay, guys, go. Have fun, be careful.
- Okay.
702
00:37:17,944 --> 00:37:20,413
Hey, Scooty, it's actually for me.
703
00:37:21,656 --> 00:37:22,578
[hip-hop on radio]
704
00:37:22,657 --> 00:37:24,375
- What are you, twerking over here?
- Yeah.
705
00:37:27,036 --> 00:37:30,711
- Let me see. Hey, hey, hey, hey!
- Mommy. Mom-- Mommy.
706
00:37:33,001 --> 00:37:36,551
Oh, wow. You got some twerk skills, girl.
707
00:37:36,963 --> 00:37:39,557
- Yass!
- Now watch me shake my booty.
708
00:37:39,632 --> 00:37:42,602
- Ooh!
- Now watch me shake my booty.
709
00:37:53,396 --> 00:37:55,398
- [hip-hop on radio]
- Yo, you heard this song, bitch?
710
00:37:55,482 --> 00:37:56,825
It's mad lit.
711
00:38:00,904 --> 00:38:04,158
Wait. Hold up. Wait. Bitch,
did that guy from OBT ever call you?
712
00:38:04,741 --> 00:38:06,789
- Yeah.
- What's good with that?
713
00:38:07,619 --> 00:38:09,621
He's mad fucking whack.
714
00:38:09,704 --> 00:38:11,081
I tried to chill with him.
715
00:38:12,123 --> 00:38:13,295
He doesn't like kids.
716
00:38:14,584 --> 00:38:18,839
Oh. Goodbye. Good night.
Take several seats.
717
00:38:18,922 --> 00:38:21,175
- Who you telling?
- Face it
718
00:38:23,009 --> 00:38:27,185
Yo, by the way,
you gotta do me a fucking favor.
719
00:38:28,014 --> 00:38:31,268
Next time Moonee comes to you to get food,
720
00:38:31,267 --> 00:38:31,358
Next time Moonee comes to you to get food,
721
00:38:31,351 --> 00:38:32,273
Next time Moonee comes to you to get food,
722
00:38:32,894 --> 00:38:35,238
don't give her no fucking maple syrup.
723
00:38:35,563 --> 00:38:38,237
- This bitch has been farting...
- [laughs]
724
00:38:38,316 --> 00:38:40,193
[Ashley] Good night, bitch. I love you!
725
00:38:40,276 --> 00:38:41,869
[Halley] Love you. Night, bitch.
726
00:38:48,952 --> 00:38:50,044
Mm, mm, mm.
727
00:38:50,119 --> 00:38:51,496
I'm gonna kiss it.
728
00:38:53,623 --> 00:38:56,251
Can I have a bite on the ice cream then?
729
00:38:59,879 --> 00:39:01,426
[giggling]
730
00:39:01,506 --> 00:39:04,259
- Mm, mm, mm.
- Pretty good.
731
00:39:04,342 --> 00:39:08,973
Hey, kids! How many times have I told you
that you can't be hanging out there?
732
00:39:09,055 --> 00:39:10,557
We're paying customers.
733
00:39:10,640 --> 00:39:12,438
I don't care.
You can't be bothering my customers.
734
00:39:12,517 --> 00:39:15,066
- Go. Get out.
- No. You don't tell us what to do.
735
00:39:15,144 --> 00:39:16,066
[woman] Hey!
736
00:39:16,980 --> 00:39:19,324
- Yeah, lady!
- Be quiet!
737
00:39:19,524 --> 00:39:22,653
- [screaming]
- Hey. Hey, girls, come on.
738
00:39:22,735 --> 00:39:26,080
- We're hiding! This is serious, Bobby.
- I'm working.
739
00:39:26,155 --> 00:39:29,250
We need to hide, we need to hide.
We need to hide. Go, go, go, go.
740
00:39:29,325 --> 00:39:30,372
No, not back--
741
00:39:30,451 --> 00:39:31,794
- We don't care.
- Now be quiet.
742
00:39:32,537 --> 00:39:34,414
And watch those wires down there.
743
00:39:36,416 --> 00:39:39,761
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch the wires down there, girls!
744
00:39:39,836 --> 00:39:40,803
No, no, no, no.
745
00:39:40,879 --> 00:39:42,176
[bells jingling]
746
00:39:45,800 --> 00:39:47,643
Have you seen Moon-- Yes!
747
00:39:48,219 --> 00:39:49,436
[Jancey] Don't blow our cover.
748
00:39:50,096 --> 00:39:51,393
Where's Moonee and Jancey?
749
00:39:53,224 --> 00:39:55,067
I got you! I got you!
750
00:39:55,435 --> 00:39:57,153
I got you! I got you guys!
751
00:39:57,478 --> 00:39:59,981
- Move, Bobby!
- Excuse me.
752
00:40:00,064 --> 00:40:01,566
[kids screaming in distance]
753
00:40:06,362 --> 00:40:08,581
[chattering]
754
00:40:10,450 --> 00:40:12,373
[boy screaming]
755
00:40:15,496 --> 00:40:18,170
- Have a safe trip!
- [shouting]
756
00:40:18,458 --> 00:40:19,801
Hallelujah!
757
00:40:20,376 --> 00:40:23,380
- Hallelujah! Thank you, Lord Jesus!
- [Moonee screams]
758
00:40:24,047 --> 00:40:25,640
[Jancey] No boys allowed!
759
00:40:25,715 --> 00:40:26,762
- No!
- [chitters]
760
00:40:26,841 --> 00:40:28,093
[Moonee] No boys!
761
00:40:28,509 --> 00:40:30,352
[Moonee] Do that one more time, and--
762
00:40:30,428 --> 00:40:31,930
[screaming]
763
00:40:37,226 --> 00:40:38,068
Hi, kids.
764
00:40:38,144 --> 00:40:39,987
- Okay! I'm gonna--
- Hey! Go ahead.
765
00:40:40,813 --> 00:40:41,689
You having fun?
766
00:40:41,773 --> 00:40:43,616
[girls] This is the girl's table.
767
00:40:57,455 --> 00:40:58,377
- [paint can clatters]
- Oh!
768
00:40:59,290 --> 00:41:02,840
- Fuck! Shit! What the fuck?
- I'm sorry, buddy.
769
00:41:02,919 --> 00:41:04,011
- It was an accident.
- You almost hit me.
770
00:41:04,087 --> 00:41:05,179
- Fuck, man.
771
00:41:05,254 --> 00:41:07,177
Okay. I'm sorry, man.
- Punk ass bitch.
772
00:41:07,256 --> 00:41:08,473
[Bobby] Whoa. Whoa!
773
00:41:11,928 --> 00:41:13,726
[man] Ah. What's your name?
774
00:41:14,180 --> 00:41:15,602
Excuse me, can I help you?
775
00:41:16,015 --> 00:41:19,144
- Uh... No, that's okay.
- What's okay?
776
00:41:19,769 --> 00:41:23,319
Moonee, get off that picnic table.
People eat on that thing. Come on, girl.
777
00:41:24,732 --> 00:41:25,733
You're a guest here?
778
00:41:26,109 --> 00:41:30,410
Uh. No... I'm looking for...
a soda machine.
779
00:41:31,280 --> 00:41:33,829
You come to a motel to get a soda?
780
00:41:34,200 --> 00:41:36,999
Yeah. Uh... It's okay...
781
00:41:37,078 --> 00:41:39,581
- I appreciate it.
- No. Come on, come with me.
782
00:41:39,664 --> 00:41:40,540
- Come with me.
- [stuttering]
783
00:41:40,623 --> 00:41:42,045
I know where there's a soda machine.
784
00:41:42,542 --> 00:41:43,543
- No, no.
- Just come with me.
785
00:41:43,626 --> 00:41:46,175
- [stuttering]
- You want a soda, right?
786
00:41:46,838 --> 00:41:49,682
Yeah, yeah. I was passing by
on the highway--
787
00:41:49,757 --> 00:41:51,384
Get off that picnic table!
788
00:41:52,301 --> 00:41:54,178
- I was just passing by...
- Yeah?
789
00:41:54,262 --> 00:41:57,482
And, and I wanted to get a soda
'cause uh... I needed a soda.
790
00:41:57,557 --> 00:41:58,729
You were parched, huh?
791
00:41:59,392 --> 00:42:03,272
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
- You wanted to wet that palate, right?
792
00:42:04,063 --> 00:42:08,534
Yeah. I never did get used
to the humidity here.
793
00:42:08,609 --> 00:42:11,362
It's okay. Uh... The machine's up there.
794
00:42:12,071 --> 00:42:16,121
- So you like soda, huh?
- Uh, yeah, yeah. It's good.
795
00:42:16,534 --> 00:42:22,837
You know, I read in a magazine that soda's
not so good for quenching your thirst.
796
00:42:23,207 --> 00:42:26,427
- I agree. Yeah. Yeah.
- You noticed that? You know what's better?
797
00:42:26,502 --> 00:42:27,674
- What?
- Tea.
798
00:42:27,754 --> 00:42:29,552
- T-Tea?
- Tea. Hot tea.
799
00:42:29,630 --> 00:42:31,803
- Hot tea. Like--
- Yeah, yeah, I drink that.
800
00:42:31,883 --> 00:42:34,102
- You do? Okay.
- Yeah. Yeah.
801
00:42:34,427 --> 00:42:38,182
No, no. It's-- It's right up here.
Just a little more ways.
802
00:42:38,264 --> 00:42:40,687
You came for a soda,
we're gonna get you a soda. Right?
803
00:42:41,476 --> 00:42:44,980
Yeah, but I-I-- I wanted to--
I-I had to have a walk.
804
00:42:45,063 --> 00:42:46,610
Yeah, well, you're gettin' a walk.
805
00:42:47,148 --> 00:42:52,120
It's right up here. You'll get your soda.
And you can have a walk.
806
00:42:54,072 --> 00:42:55,449
[coins clattering]
807
00:43:11,339 --> 00:43:13,933
- [soda clunks]
- What a choice.
808
00:43:14,842 --> 00:43:16,469
- Okay, thank you.
- Hey.
809
00:43:18,012 --> 00:43:20,014
- I thought you were thirsty.
- Yeah.
810
00:43:20,098 --> 00:43:21,441
Aren't you gonna drink it now?
811
00:43:23,142 --> 00:43:24,564
Yeah. Yes.
812
00:43:29,774 --> 00:43:30,696
Good?
813
00:43:31,526 --> 00:43:32,448
Sure.
814
00:43:33,319 --> 00:43:34,445
Get the fuck outta here.
815
00:43:35,321 --> 00:43:38,825
You come on this property again, and you
won't be leaving it. You understand?
816
00:43:38,908 --> 00:43:40,410
I don't know what you're talking about.
817
00:43:40,493 --> 00:43:44,123
You don't know what I'm talking about?
You gonna play it that way, huh?
818
00:43:45,373 --> 00:43:45,464
[grunting]
819
00:43:45,456 --> 00:43:47,709
[grunting]
820
00:43:48,376 --> 00:43:49,298
Hey.
821
00:43:50,086 --> 00:43:51,008
- Hey!
- All right.
822
00:43:52,338 --> 00:43:54,090
Charlie Coachman...
823
00:43:55,216 --> 00:43:56,763
of Cherry Hill, New Jersey.
824
00:43:57,176 --> 00:43:58,678
You can't keep that, that's my license.
825
00:43:59,178 --> 00:44:02,603
I'm gonna call your name in
to the county sheriff.
826
00:44:02,974 --> 00:44:05,443
- Now you get the fuck outta here!
- [muttering indistinctly]
827
00:44:10,439 --> 00:44:13,659
Get going. Get going!
828
00:44:16,362 --> 00:44:19,616
- Don't you stop!
- [helicopter whirring]
829
00:44:21,617 --> 00:44:23,415
[helicopter continues]
830
00:44:34,463 --> 00:44:36,215
I'm making a sand castle.
831
00:44:36,757 --> 00:44:39,727
- Excuse me, do you wanna buy some perfume?
- I'm sorry?
832
00:44:39,802 --> 00:44:41,099
Do you wanna buy some perfume?
833
00:44:41,179 --> 00:44:43,932
- We're selling perfume.
- I don't have cash on me.
834
00:44:44,182 --> 00:44:45,399
Okay. Thank you.
835
00:44:46,767 --> 00:44:49,111
- No, thank you.
- [Moonee] This will make you handsome!
836
00:44:49,478 --> 00:44:52,197
Come on. Actually-- Actually, sir?
837
00:44:52,732 --> 00:44:55,406
Can you just give us a couple bucks?
Just for me and my kid,
838
00:44:55,484 --> 00:44:57,031
if you're not gonna buy the perfume?
839
00:44:57,236 --> 00:44:58,783
- [man] Look--
- Please.
840
00:45:02,074 --> 00:45:04,543
- Have a great day.
- Thank you so much!
841
00:45:04,952 --> 00:45:06,124
[Halley whispers] Yass!
842
00:45:06,996 --> 00:45:08,589
- [hip-hop on radio]
- Let your head back.
843
00:45:08,664 --> 00:45:10,291
Let your head back.
844
00:45:11,959 --> 00:45:13,927
[giggling scream]
845
00:45:16,130 --> 00:45:17,097
[Halley laughs]
846
00:45:17,632 --> 00:45:21,933
- Do you want to get splashed?
- No. No. No!
847
00:45:24,513 --> 00:45:26,356
[chattering]
848
00:45:28,309 --> 00:45:31,688
[Moonee] Jancey. This is gonna be scary.
849
00:45:32,104 --> 00:45:34,357
[Scooty shouts] Yeah!
There's ghosts in there.
850
00:45:35,942 --> 00:45:39,697
- [Jancey] Are we going in there?
- [Moonee] No. You'll see.
851
00:45:42,698 --> 00:45:46,703
- [Scooty] It's spooky.
- [Moonee] Spooky.
852
00:45:48,412 --> 00:45:50,756
[giggling]
853
00:45:51,123 --> 00:45:53,342
[gibberish]
854
00:45:58,172 --> 00:46:00,391
- [Scooty] Hey, you wanna see a joke?
- [Jancey] What?
855
00:46:02,927 --> 00:46:05,271
- [Scooty] Ready?
- [Moonee] Voila!
856
00:46:05,763 --> 00:46:07,436
[Scooty] Wait for me, guys.
857
00:46:07,515 --> 00:46:09,734
[Jancey] What a gentleman you are.
858
00:46:11,269 --> 00:46:14,148
[all humming, scatting]
859
00:46:18,693 --> 00:46:19,615
[Moonee] Yeah.
860
00:46:20,861 --> 00:46:23,114
[Moonee] Scooty, will you marry me?
861
00:46:23,489 --> 00:46:25,241
Well... Not right now.
862
00:46:25,324 --> 00:46:26,450
[Moonee squeals]
863
00:46:26,742 --> 00:46:30,463
- [Moonee] You may kiss the bride.
- [Scooty] I said not right now! Ew.
864
00:46:30,788 --> 00:46:31,960
[Moonee] Ew.
865
00:46:32,790 --> 00:46:35,839
- What is this place?
- The "abandids".
866
00:46:36,252 --> 00:46:40,428
One... Two... Three!
867
00:46:40,506 --> 00:46:42,600
- [glass breaks]
- [squealing, cheering]
868
00:46:48,055 --> 00:46:50,183
Hey, you know there's alligators in there?
869
00:46:51,058 --> 00:46:52,105
Really?
870
00:46:53,644 --> 00:46:57,694
Look, if I had a pet alligator,
I would name mine Anne.
871
00:47:01,068 --> 00:47:03,241
[Moonee] Ha. Ooh, look, a pillow!
872
00:47:04,905 --> 00:47:05,997
[Jancey] Cool.
873
00:47:07,033 --> 00:47:11,630
[Scooty] I bet this house was built
hundreds of years ago.
874
00:47:11,704 --> 00:47:13,206
[Moonee] Oh! This could be a dance room!
875
00:47:13,497 --> 00:47:14,999
Party with beer.
876
00:47:15,082 --> 00:47:18,552
[all chanting] Party with beer.
Party with beer.
877
00:47:19,003 --> 00:47:20,755
Party with beer!
878
00:47:21,339 --> 00:47:24,013
Oh, my gosh! Come here Jancey!
879
00:47:24,091 --> 00:47:25,593
Ghost poop.
880
00:47:26,260 --> 00:47:29,309
- Ew!
- [squeals] Yeah!
881
00:47:29,388 --> 00:47:31,436
[laughing and squealing]
882
00:47:34,101 --> 00:47:36,524
This would be my bed.
883
00:47:37,188 --> 00:47:39,156
And that would be my bookshelf.
884
00:47:39,607 --> 00:47:44,158
No. Actually, my bed would be
right in the middle. And lots of toys!
885
00:47:44,236 --> 00:47:47,285
[banging]
886
00:47:48,616 --> 00:47:49,617
[Moonee] Scooty!
887
00:47:49,909 --> 00:47:52,412
- [Jancey] What are you breaking?
- The wall.
888
00:47:57,458 --> 00:47:59,460
- Good luck!
- [banging continues]
889
00:48:03,130 --> 00:48:04,052
Woo-hoo!
890
00:48:06,092 --> 00:48:07,184
[shouts]
891
00:48:10,096 --> 00:48:12,645
Oh. The fireplace.
892
00:48:13,140 --> 00:48:14,858
[gasps] I have the best idea.
893
00:48:15,184 --> 00:48:18,404
Scooty! We need your lighter!
894
00:48:18,479 --> 00:48:21,574
- Push it in.
- This is going to be the best fire ever.
895
00:48:21,649 --> 00:48:24,869
- Light it up, Scooty!
- Yeah. Light it up!
896
00:48:33,661 --> 00:48:36,164
Whoa, guys. Whoa. Whoa.
897
00:48:36,330 --> 00:48:38,753
- We're gonna be in so much trouble.
- No!
898
00:48:38,833 --> 00:48:42,303
Um, just-- Jancey, go home. Bye.
Don't tell anyone.
899
00:48:42,378 --> 00:48:43,379
Don't tell your grandma.
900
00:48:43,462 --> 00:48:44,884
- Okay. Bye. Bye.
- Okay.
901
00:48:46,424 --> 00:48:48,643
- Don't tell anyone!
- [Jancey] Okay!
902
00:48:50,469 --> 00:48:55,350
- Scooty, don't tell your mom, okay?
- Okay.
903
00:48:55,850 --> 00:48:57,648
[TV, indistinct]
904
00:48:58,060 --> 00:48:59,107
[Bobby] Excuse me.
905
00:49:00,438 --> 00:49:03,817
Moon, the old condos are on fire.
You wanna go check them out?
906
00:49:06,360 --> 00:49:09,159
[bells jingling]
907
00:49:10,030 --> 00:49:11,077
[person] Whoo!
908
00:49:17,788 --> 00:49:20,291
Scooty, come on.
Don't you wanna see the burning house?
909
00:49:21,000 --> 00:49:24,254
No. I just wanna stay here and watch TV.
910
00:49:25,921 --> 00:49:27,298
- Scooty?
- [Halley] Hurry up bitch
911
00:49:27,381 --> 00:49:29,008
I don't wanna miss this.
912
00:49:30,885 --> 00:49:32,979
- I'll meet you there.
- Hurry up, bitch.
913
00:49:34,680 --> 00:49:35,556
[door closes]
914
00:49:35,639 --> 00:49:37,687
[TV, indistinct]
915
00:49:42,688 --> 00:49:46,238
Look at me.
You tell me the truth right now.
916
00:49:47,276 --> 00:49:49,904
Do you understand what will happen to us
if you did this?
917
00:49:50,738 --> 00:49:53,207
Do you want the fucking DCF
down here, Scooty?
918
00:50:02,708 --> 00:50:06,758
- You need to tell me the truth right now.
- I didn't do it.
919
00:50:07,129 --> 00:50:09,632
Don't lie to me. Please don't lie to me.
920
00:50:13,552 --> 00:50:17,102
This isn't a game, Scooty. This is not
a joke right now. I need to know.
921
00:50:17,681 --> 00:50:21,402
[crowd chattering]
922
00:50:21,477 --> 00:50:25,027
[crowd cheering]
923
00:50:26,649 --> 00:50:29,619
- Hey, girl!
- Hi!
924
00:50:29,693 --> 00:50:33,243
Aren't you excited?
This is so much better than TV.
925
00:50:33,572 --> 00:50:35,995
Can I take a picture of you?
I wanna send it to Ashley.
926
00:50:36,075 --> 00:50:37,167
Stand right there.
927
00:50:37,952 --> 00:50:39,579
Smile, girlfriend.
928
00:50:40,996 --> 00:50:43,374
It used to be a big crackhead spot.
929
00:50:43,457 --> 00:50:47,587
Prostituting and all that.
Let it burn. Let it burn.
930
00:50:47,670 --> 00:50:48,922
[bells jingle]
931
00:50:52,591 --> 00:50:53,843
- [door closes]
- [bells jingle]
932
00:50:54,677 --> 00:50:55,769
You got another one of those?
933
00:50:57,304 --> 00:50:58,647
For you? [laughs]
934
00:51:00,933 --> 00:51:02,480
- Here, babe.
- Thanks.
935
00:51:07,731 --> 00:51:10,484
- You just like me for my cigarettes now.
- No.
936
00:51:10,859 --> 00:51:11,826
That's right.
937
00:51:11,902 --> 00:51:13,404
- You wouldn't have even said hello...
- That's not so.
938
00:51:13,737 --> 00:51:16,286
- ...if I didn't have cigarettes.
- That's not true.
939
00:51:16,365 --> 00:51:17,617
No wonder I don't like you.
940
00:51:18,450 --> 00:51:19,702
[Gloria] Could've been arson.
941
00:51:21,537 --> 00:51:23,585
- Could've been.
- I don't know.
942
00:51:23,664 --> 00:51:27,294
They were so fucking ugly,
I was thinking of burning them down.
943
00:51:33,841 --> 00:51:35,093
[knocks]
944
00:51:36,135 --> 00:51:37,637
[mouthing words]
945
00:51:39,179 --> 00:51:40,101
Ashley?
946
00:51:42,099 --> 00:51:46,900
- Hi, Miss Ashley. ls Scooty here?
- Moonee, tell your mom no more food. Okay?
947
00:51:48,272 --> 00:51:50,775
- Okay. Is--
- I have to go work, okay?
948
00:51:50,858 --> 00:51:52,360
- Is Scooty here?
- No, he's not.
949
00:51:52,443 --> 00:51:55,367
- Well, he's not at home.
- Yeah, I know. He's with my friends.
950
00:51:56,405 --> 00:51:58,749
Well, could you please
give me the address?
951
00:51:59,283 --> 00:52:01,160
Look, you can't come around anymore.
952
00:52:01,410 --> 00:52:03,629
And I don't want you hanging out
with Scooty anymore, you got it?
953
00:52:04,997 --> 00:52:05,998
I have to go.
954
00:52:12,171 --> 00:52:13,593
[men shouting]
955
00:52:13,672 --> 00:52:15,720
[crowd jeering]
956
00:52:16,383 --> 00:52:17,475
[Halley] Yass!
957
00:52:17,551 --> 00:52:19,895
Hey, do you fucking see this shit?
958
00:52:19,970 --> 00:52:21,813
- [tires Screech]
- [screaming]
959
00:52:22,848 --> 00:52:23,849
[horn honks]
960
00:52:24,850 --> 00:52:26,397
- [shrieking]
- Come on. Come on.
961
00:52:26,685 --> 00:52:27,732
[Halley] God!
962
00:52:28,020 --> 00:52:30,569
- World star!
- [tires screeching]
963
00:52:30,648 --> 00:52:31,865
How 'bout this?
964
00:52:32,441 --> 00:52:35,411
No more letting people
run over other people
965
00:52:35,486 --> 00:52:36,954
in the fucking parking lot.
How 'bout that?
966
00:52:37,154 --> 00:52:40,374
- Bobby, I didn't-- I couldn't do anything.
- What's wrong with you?
967
00:52:40,449 --> 00:52:41,996
'Cause this, this can't be happening.
968
00:52:42,076 --> 00:52:45,205
[man] I fucking knocked that
little fucker out. You fucking kiddin' me?
969
00:52:45,287 --> 00:52:47,915
[cartoon on TV]
970
00:52:50,334 --> 00:52:52,257
Go run and get some waffles, baby.
971
00:52:53,545 --> 00:52:55,138
And where the fuck is Scooty?
972
00:53:08,394 --> 00:53:09,862
- [man] Yo.
- Hi, Scooty.
973
00:53:09,937 --> 00:53:11,029
Hi, Halley.
974
00:53:11,105 --> 00:53:13,449
Moonee's gonna hit the pool,
does Scooty wanna come with her?
975
00:53:15,109 --> 00:53:17,362
Ashley doesn't think that's a good idea
right now, sorry.
976
00:53:17,444 --> 00:53:18,866
The fuck does that mean?
977
00:53:18,946 --> 00:53:20,243
Halley, calm down, calm down.
978
00:53:28,664 --> 00:53:30,337
Hi. Here you go.
979
00:53:31,834 --> 00:53:33,427
I want her to take my order.
980
00:53:36,588 --> 00:53:39,967
Oh, it's you.
Never seen you inside before.
981
00:53:41,677 --> 00:53:43,020
Okay. Hold on.
982
00:53:44,388 --> 00:53:45,310
Ashley.
983
00:53:51,562 --> 00:53:52,654
- Yeah?
- Yeah?
984
00:53:54,481 --> 00:53:57,325
- What do you want, Halley?
- What's going on?
985
00:53:58,694 --> 00:53:59,616
What do you mean?
986
00:53:59,903 --> 00:54:02,281
You've been telling my daughter
she ain't welcome here no more.
987
00:54:04,742 --> 00:54:09,873
Look, she can come in here,
but I can't keep giving out free food.
988
00:54:10,789 --> 00:54:12,211
Shit. You got in trouble?
989
00:54:12,291 --> 00:54:16,967
And I don't want Scooty hanging out
with her or that new kid from FutureLand.
990
00:54:18,005 --> 00:54:21,600
Okay. So you ain't get in trouble.
What's going on?
991
00:54:22,885 --> 00:54:25,229
Nothing. Nothing to discuss.
992
00:54:26,388 --> 00:54:28,607
- Really?
- Really.
993
00:54:31,101 --> 00:54:36,153
[Halley] Yo! What type of service is that?
You gonna come take my order?
994
00:54:42,154 --> 00:54:47,376
Moonee, order whatever the fuck you want.
We're staying here all fucking day.
995
00:54:47,451 --> 00:54:53,800
Yes. I want strawberry waffles
with extra, extra warm syrup.
996
00:54:53,874 --> 00:54:57,845
And I want eggs, bacon, and strawberries.
997
00:54:57,920 --> 00:55:03,017
And blueberries. And Coke,
root beer, and lemonade. Sprite.
998
00:55:04,551 --> 00:55:05,473
You?
999
00:55:06,136 --> 00:55:09,390
You sure that's it? You could order more.
I told you, anything you want.
1000
00:55:10,182 --> 00:55:12,401
I actually want extra bacon.
1001
00:55:13,227 --> 00:55:14,820
Lots of bacon.
1002
00:55:15,312 --> 00:55:19,658
- And fresh jelly. Don't forget that.
- You got all that?
1003
00:55:20,067 --> 00:55:21,319
You got money to pay for this?
1004
00:55:21,693 --> 00:55:23,787
Don't worry about my pockets. I got money.
1005
00:55:24,154 --> 00:55:26,748
- Okay.
- And I got money, too!
1006
00:55:28,742 --> 00:55:30,665
- Mmm!
- I have an idea.
1007
00:55:30,744 --> 00:55:32,746
You wanna have a burping contest?
1008
00:55:33,372 --> 00:55:36,672
- Are you serious?
- I know you wanna have a burping contest.
1009
00:55:36,750 --> 00:55:38,343
- You go first.
- Okay.
1010
00:55:44,132 --> 00:55:45,349
[burps]
1011
00:55:45,425 --> 00:55:46,847
[laughter]
1012
00:55:47,761 --> 00:55:49,638
That was a good one.
1013
00:55:49,721 --> 00:55:51,723
- You got another one?
- Yeah.
1014
00:55:51,807 --> 00:55:53,309
Here it goes, here it goes...
1015
00:55:53,725 --> 00:55:55,819
[loud burp]
1016
00:55:55,894 --> 00:55:58,067
[laughing and giggling]
1017
00:55:59,565 --> 00:56:01,408
- [Halley] Oh, my God.
- [Moonee] You try to burp.
1018
00:56:04,862 --> 00:56:06,330
I want the rest to go.
1019
00:56:14,788 --> 00:56:16,005
You gonna pack this up for me,
1020
00:56:16,081 --> 00:56:18,379
or do I gotta tell Simone
what I feel about the service here?
1021
00:56:21,503 --> 00:56:22,425
Yeah.
1022
00:56:27,509 --> 00:56:29,307
Say hi to Scooty for me.
1023
00:56:37,394 --> 00:56:39,567
Mom, why did you do that?
1024
00:56:41,732 --> 00:56:44,736
- [indistinct]
- Ah! I told you, you gotta spin it.
1025
00:56:44,818 --> 00:56:48,038
- I am.
- No, no. Clockwise.
1026
00:56:48,113 --> 00:56:50,207
- I am! This is clockwise.
- Oh, oh.
1027
00:56:50,282 --> 00:56:52,284
- No. I guess counterclockwise.
- Jesus.
1028
00:56:54,411 --> 00:56:55,378
Come on.
1029
00:56:56,914 --> 00:56:57,881
Pull, pull, pull.
1030
00:57:01,543 --> 00:57:03,295
- You gotta spin it.
- I am.
1031
00:57:14,765 --> 00:57:17,063
By the way,
I told her happy birthday for you.
1032
00:57:18,685 --> 00:57:20,187
- But I didn't.
- Come on, push.
1033
00:57:20,270 --> 00:57:21,613
- But I didn't. I didn't.
- Push.
1034
00:57:21,688 --> 00:57:23,440
Why'd you do that? Why would you do that?
1035
00:57:25,317 --> 00:57:28,036
Now you call her and tell her I didn't.
1036
00:57:28,695 --> 00:57:29,696
Come on, please.
1037
00:57:29,780 --> 00:57:32,909
Hey. First--
First, you get her on the phone,
1038
00:57:33,825 --> 00:57:35,873
and you tell her
I didn't wish her anything, damn it.
1039
00:57:42,459 --> 00:57:43,585
[Bobby] Okay.
1040
00:57:49,883 --> 00:57:52,011
You know what? Keep the money.
1041
00:57:53,804 --> 00:57:54,851
- Keep it.
- No.
1042
00:57:54,930 --> 00:57:57,854
- I thought you appreciated the extra work.
- Okay.
1043
00:57:58,558 --> 00:58:00,981
No. It takes an hour and a half
just to drive here.
1044
00:58:02,062 --> 00:58:04,690
You totally screwed up my Saturday.
I don't need the extra work.
1045
00:58:06,233 --> 00:58:07,826
Give the money to him, he needs it.
1046
00:58:08,777 --> 00:58:10,575
Or tell your boss to hire an extra hand.
1047
00:58:13,657 --> 00:58:16,206
Please just take the money.
I really don't need it.
1048
00:58:16,618 --> 00:58:18,916
I can't do this anymore. I'm done.
1049
00:58:19,705 --> 00:58:24,427
Okay. But, just...
help me bring this downstairs.
1050
00:58:27,671 --> 00:58:31,392
Come on. Finish what you started.
1051
00:58:43,979 --> 00:58:45,777
- You gonna press the button?
- Oh, yeah.
1052
00:58:47,774 --> 00:58:49,196
[elevator whirring]
1053
00:58:50,986 --> 00:58:52,283
[man, softly] Fuck.
1054
00:59:07,377 --> 00:59:09,800
This one smells really good.
1055
00:59:11,715 --> 00:59:12,841
- No.
- No?
1056
00:59:12,924 --> 00:59:13,891
No. Thank you.
1057
00:59:13,967 --> 00:59:15,264
Okay, thank you.
1058
00:59:15,343 --> 00:59:17,641
- [woman] Hey! Hey!
- Oh, fuck.
1059
00:59:18,055 --> 00:59:21,275
Excuse me, lady. Hey!
1060
00:59:22,726 --> 00:59:24,273
- [woman] Hey!
- We're leaving.
1061
00:59:24,352 --> 00:59:25,604
- I need you guys to come back inside.
- We're leaving.
1062
00:59:27,147 --> 00:59:28,820
- Do you hear me?
- We're leaving.
1063
00:59:29,983 --> 00:59:30,905
Come on.
1064
00:59:31,318 --> 00:59:33,491
Hey, hey, hey, hey.
You were soliciting in our building.
1065
00:59:33,570 --> 00:59:35,493
- You can't do that.
- You're not even a real cop.
1066
00:59:35,572 --> 00:59:36,698
Hey, I'm just doing my job here, alright.
1067
00:59:36,782 --> 00:59:38,455
You can't do that on our property.
I've already called the cops.
1068
00:59:38,533 --> 00:59:39,705
You gotta go back inside with me.
1069
00:59:39,868 --> 00:59:42,917
Get off your power trip.
You're riding a golf cart, okay?
1070
00:59:42,996 --> 00:59:44,122
I need you to come back right now.
1071
00:59:44,206 --> 00:59:45,503
If you're leaving,
I gotta confiscate that.
1072
00:59:45,916 --> 00:59:47,088
I need you to-- Gimme--
1073
00:59:47,918 --> 00:59:48,919
- Fuck!
- Are you serious right now?
1074
00:59:49,002 --> 00:59:50,549
You fucking bitch!
1075
00:59:51,129 --> 00:59:52,255
Come back here!
1076
00:59:53,882 --> 00:59:55,850
Why'd you let her have our perfume?
1077
00:59:56,384 --> 00:59:57,977
It's complicated, baby.
1078
00:59:58,386 --> 00:59:59,433
But Why?
1079
01:00:01,139 --> 01:00:02,686
I can't get arrested again.
1080
01:00:03,433 --> 01:00:05,151
Could we go for ice cream?
1081
01:00:06,895 --> 01:00:08,897
You're walking too fast.
1082
01:00:31,878 --> 01:00:34,597
[TV: infomercial]
1083
01:00:52,774 --> 01:00:56,074
[TV: different infomercial]
1084
01:01:11,126 --> 01:01:12,878
I don't wanna watch this anymore.
1085
01:01:13,211 --> 01:01:15,634
- Where's the iPad?
- Sold.
1086
01:01:16,089 --> 01:01:18,217
- What?
- I had to sell it.
1087
01:01:18,216 --> 01:01:18,307
- What?
- I had to sell it.
1088
01:01:18,300 --> 01:01:18,801
- What?
- I had to sell it.
1089
01:01:20,969 --> 01:01:25,270
- Why?
- Whatever, Moonee, this room costs money.
1090
01:01:27,684 --> 01:01:30,654
- You know I like pepperoni.
- Pepperoni costs money.
1091
01:01:34,232 --> 01:01:37,406
Don't wipe that on the sheets.
Gotta sleep there.
1092
01:01:37,986 --> 01:01:41,115
This is my pillow.
I can wipe my hands on my pillow.
1093
01:01:44,284 --> 01:01:45,456
Are you gonna wash it then?
1094
01:01:48,872 --> 01:01:50,340
I'll have Bertha wash it.
1095
01:01:50,874 --> 01:01:52,922
[Bobby]
I'm not gonna explain it to you again.
1096
01:01:53,752 --> 01:01:56,801
I ain't gonna let you, or anyone else,
establish residency.
1097
01:01:58,089 --> 01:02:00,717
Don't think I think you're as dumb
as you want me to think.
1098
01:02:02,177 --> 01:02:03,394
You're gonna screw me over.
1099
01:02:05,138 --> 01:02:08,392
You don't wanna do this, you can go.
I'm serious.
1100
01:02:09,893 --> 01:02:12,396
But who's gonna know if we even did this?
1101
01:02:19,569 --> 01:02:21,162
And I'm being straight with you.
1102
01:02:22,113 --> 01:02:23,865
You gotta settle up by Friday.
1103
01:02:38,088 --> 01:02:40,136
[helicopter passes]
1104
01:02:50,392 --> 01:02:51,439
[Bobby] Come on.
1105
01:03:02,988 --> 01:03:03,989
Hey, April.
1106
01:03:07,784 --> 01:03:08,706
Come on, Moonee.
1107
01:03:09,911 --> 01:03:12,460
- What are you taking pictures for?
- New policy.
1108
01:03:12,539 --> 01:03:14,962
Narek wants me to document the vacancy.
1109
01:03:15,583 --> 01:03:16,675
Moonee, come on.
1110
01:03:25,343 --> 01:03:28,722
Good night, ladies. See you in 24 hours.
1111
01:03:39,399 --> 01:03:41,868
- I'm right across 192 at The Magic Castle.
- [TV: music]
1112
01:03:41,943 --> 01:03:44,162
I come here once a month,
and the rate's 35.
1113
01:03:44,738 --> 01:03:46,991
Yes, well, our policy has changed.
1114
01:03:47,073 --> 01:03:49,701
- You can't just change the policy.
- I certainly can.
1115
01:03:50,076 --> 01:03:52,704
- Fuck this right now.
- What are you doing?
1116
01:03:52,912 --> 01:03:53,959
Don't worry about me.
1117
01:03:54,664 --> 01:03:56,086
- Who are you calling?
- Mind your business.
1118
01:03:56,166 --> 01:03:58,214
- Can't you see I'm in charge here?
- I don't care.
1119
01:03:59,794 --> 01:04:01,922
- Hello. Bobby.
- Hey, Bobby.
1120
01:04:02,464 --> 01:04:07,766
These fuckos at The Arabian
are trying to charge me...
1121
01:04:08,636 --> 01:04:11,230
- Forty-five.
- Forty-five bucks.
1122
01:04:11,306 --> 01:04:13,104
Can you tell them it's 35?
1123
01:04:13,516 --> 01:04:15,769
- Now that's not right.
- Hey, listen, Bobby--
1124
01:04:15,852 --> 01:04:17,525
- Where's Jimmy?
- It's me, Jimmy, Bobby.
1125
01:04:17,604 --> 01:04:18,730
We're not honoring the deal anymore.
1126
01:04:18,813 --> 01:04:20,611
- Hey, Jimmy, How's it going?
- Yeah, good.
1127
01:04:20,857 --> 01:04:22,359
- Hello?
- Uh, who is this?
1128
01:04:22,442 --> 01:04:25,070
Any arrangements or deals you had
with the previous owner...
1129
01:04:25,153 --> 01:04:27,076
Give us a break, lady!
1130
01:04:27,155 --> 01:04:28,623
...are no longer being honored
or recognized. Thank you.
1131
01:04:42,253 --> 01:04:45,598
[Bobby] We've had an agreement
in place for a while
1132
01:04:45,882 --> 01:04:49,011
where we give a little break
to each other's--
1133
01:04:49,094 --> 01:04:52,348
[woman] I'm well aware of the arrangement
you used to have.
1134
01:04:52,680 --> 01:04:56,435
But as I have said five times now,
this is no longer being honored.
1135
01:04:56,643 --> 01:04:58,941
We just went through with this whole thing
with The Enchanted Inn.
1136
01:05:01,189 --> 01:05:04,614
- Look, can't you make an exception?
- No.
1137
01:05:05,693 --> 01:05:07,366
This is not up for discussion.
1138
01:05:07,612 --> 01:05:08,864
[Halley] You see what I'm saying, Bobby?
1139
01:05:09,322 --> 01:05:10,289
[Moonee groans]
1140
01:05:11,616 --> 01:05:13,368
Duh, lady! Duh!
1141
01:05:14,285 --> 01:05:16,663
[money rustling]
1142
01:05:17,956 --> 01:05:19,958
Magic Castle discount, there you go.
1143
01:05:20,333 --> 01:05:22,085
- Excuse me.
- [Halley] Aw, you're so sweet, Bobby.
1144
01:05:22,168 --> 01:05:24,421
We don't need your business.
Please take your money.
1145
01:05:24,504 --> 01:05:27,053
- What?
- All of you kindly leave, please.
1146
01:05:27,132 --> 01:05:28,975
- Thank you.
- You can't do that.
1147
01:05:29,384 --> 01:05:31,762
I have the 45. Are you fucking serious?
1148
01:05:32,095 --> 01:05:33,768
Listen to you. And your child.
1149
01:05:34,222 --> 01:05:36,145
No wonder you're in this situation.
1150
01:05:36,558 --> 01:05:39,482
Please leave the property.
Right now. Leave.
1151
01:05:43,606 --> 01:05:45,449
- What is wrong with you?
- Hey, come on.
1152
01:05:45,525 --> 01:05:47,527
Are you crazy out of mind?
1153
01:05:48,945 --> 01:05:52,074
You better come back here and clean
this up. Come back here.
1154
01:05:52,157 --> 01:05:53,283
[Halley] Fuck you.
1155
01:05:53,825 --> 01:05:55,827
[woman]
Do not ever come back to this property!
1156
01:05:56,911 --> 01:05:57,958
[door slams]
1157
01:06:18,933 --> 01:06:22,437
Damn, girl.
This shit looks fucking fancy in here.
1158
01:06:22,520 --> 01:06:23,863
Thank you, thank you.
1159
01:06:23,938 --> 01:06:27,067
How do you got it like that?
You an interior decorator or some shit?
1160
01:06:27,358 --> 01:06:29,656
Shit is mad cozy.
1161
01:06:30,612 --> 01:06:32,330
- Guys, you want cheesies?
- Yeah.
1162
01:06:32,405 --> 01:06:34,282
- Yeah?
- What's that big thing over there?
1163
01:06:34,365 --> 01:06:35,617
That's a turkey roaster.
1164
01:06:35,700 --> 01:06:37,794
What the fuck is it,
Thanksgiving over here?
1165
01:06:37,869 --> 01:06:40,167
You got some cranberry sauce too? Shit.
1166
01:06:40,246 --> 01:06:44,217
I make some things, but Lunchables
are like one dollar, you know?
1167
01:06:44,292 --> 01:06:46,465
Grandma, can they sleep
over here every night?
1168
01:06:46,544 --> 01:06:50,174
- Yeah. You trying to cook us dinner.
- Oh, I don't know about every night.
1169
01:06:50,256 --> 01:06:53,180
- [Moonee] Why not?
- We can sleep together like a big family.
1170
01:06:53,259 --> 01:06:54,101
Yeah!
1171
01:06:54,177 --> 01:06:55,850
I'll pull out a mattress
on the floor or something like that,
1172
01:06:55,929 --> 01:06:57,272
but y'all ain't sleeping in my bed.
1173
01:06:57,597 --> 01:07:01,852
No, you sleep on this side.
And I'll sleep on that side.
1174
01:07:01,935 --> 01:07:04,404
[Jancey] This is gonna be
the funnest sleepover over.
1175
01:07:04,479 --> 01:07:05,571
Yeah!
1176
01:07:05,647 --> 01:07:09,026
Since it's bedtime, can we finally go
fucking smoke a blunt outside?
1177
01:07:16,366 --> 01:07:18,789
[helicopter passes]
1178
01:07:37,053 --> 01:07:38,305
Can you tie me up?
1179
01:07:39,847 --> 01:07:41,315
Are we going swimming?
1180
01:07:41,558 --> 01:07:46,109
- No, we're gonna take swimsuit selfies.
- Swimsuit selfies! [screaming]
1181
01:07:46,187 --> 01:07:47,063
[hip-hop on radio]
1182
01:07:47,146 --> 01:07:49,569
Okay, ready? Let's take a selfie.
1183
01:07:56,239 --> 01:07:58,412
- Stick your tongue out.
- [hip-hop continues]
1184
01:07:58,866 --> 01:08:00,243
[Moonee laughs]
1185
01:08:01,244 --> 01:08:02,211
Cute.
1186
01:08:02,287 --> 01:08:04,210
Tell me how to look pretty, Moonee.
1187
01:08:05,081 --> 01:08:06,173
Wait. Hold on.
1188
01:08:09,252 --> 01:08:11,050
- [camera clicks]
- My turn!
1189
01:08:11,504 --> 01:08:13,177
Get out there and take a picture of me.
1190
01:08:17,468 --> 01:08:18,560
Perfect.
1191
01:08:23,641 --> 01:08:26,565
Plip, plop, plip. plop. [giggles]
1192
01:08:31,733 --> 01:08:35,829
It's going to be a big surprise! And...
1193
01:08:36,738 --> 01:08:39,082
- Open!
- Whoa!
1194
01:08:39,157 --> 01:08:42,081
At the end of the rainbow is gold!
1195
01:08:42,160 --> 01:08:46,006
I know, but a leprechaun
is on the end with the gold.
1196
01:08:46,331 --> 01:08:47,958
And it wouldn't let us keep it.
1197
01:08:48,875 --> 01:08:50,843
I wish that leprechaun was nice.
1198
01:08:50,918 --> 01:08:53,296
Let's go beat it up. Come on!
1199
01:08:55,715 --> 01:08:57,217
[chattering]
1200
01:08:59,927 --> 01:09:02,021
[hip-hop on radio]
1201
01:09:05,725 --> 01:09:06,817
Hmm.
1202
01:09:08,019 --> 01:09:12,320
Hey. [groans] This Slinky is old.
1203
01:09:15,276 --> 01:09:16,198
Whoa!
1204
01:09:17,278 --> 01:09:18,450
[muttering]
1205
01:09:18,529 --> 01:09:19,826
[announcer on radio] Hip-hop.
That's the way we do it.
1206
01:09:19,906 --> 01:09:23,831
Power 95.3, Orlando's number one
for commercial free hip-hop.
1207
01:09:24,535 --> 01:09:26,663
Sorry to interrupt.
1208
01:09:27,288 --> 01:09:30,462
I just wanted to pay you
for the week, sir.
1209
01:09:31,292 --> 01:09:33,135
- It's good.
- Duh.
1210
01:09:34,337 --> 01:09:37,216
[children chattering, shouting]
1211
01:09:45,848 --> 01:09:47,600
[gargling]
1212
01:09:48,601 --> 01:09:49,944
- [giggles]
- [coughs]
1213
01:09:52,522 --> 01:09:54,024
[indistinct]
1214
01:09:56,776 --> 01:09:59,655
- [Moonee, exaggerated] Hi!
- [Jancey] Hi, Bobby!
1215
01:10:00,029 --> 01:10:01,747
[Moonee] Hi, bossy guy.
1216
01:10:03,032 --> 01:10:05,706
- Good kids. Most of the time.
- [Moonee gargling]
1217
01:10:09,580 --> 01:10:10,672
- Bobby.
- Yeah.
1218
01:10:10,748 --> 01:10:12,421
- Come here.
- Yup.
1219
01:10:14,127 --> 01:10:16,676
Okay. See? This is all finable.
1220
01:10:16,921 --> 01:10:18,969
- What?
- These bikes blocking the walkway.
1221
01:10:19,048 --> 01:10:20,220
Okay. Okay.
1222
01:10:20,299 --> 01:10:22,427
- You have to make a flyer.
- All right.
1223
01:10:22,510 --> 01:10:25,639
It has to say, "Please move your bikes
and lock them in the back."
1224
01:10:25,722 --> 01:10:26,939
[Bobby] Okay. Uh, in the--
1225
01:10:27,014 --> 01:10:28,015
- Okay?
- Way in the back?
1226
01:10:28,099 --> 01:10:29,100
- Yes.
- Okay.
1227
01:10:29,726 --> 01:10:32,104
Give them one week deadline,
otherwise we'll cut them off.
1228
01:10:32,186 --> 01:10:34,405
- Okay. All right.
- "Thank you, Management."
1229
01:10:35,022 --> 01:10:38,572
[hip-hop on radio]
1230
01:10:44,574 --> 01:10:46,076
[mutters]
1231
01:10:46,159 --> 01:10:47,752
Soap in my eyes.
1232
01:10:52,457 --> 01:10:56,132
Let me wash my hair again
without this soap in my eye.
1233
01:10:58,838 --> 01:11:00,715
[Jancey] I'm gonna cook lasagna!
1234
01:11:00,798 --> 01:11:04,098
- What are you gonna cook?
- [Moonee] I'm gonna cook alien food!
1235
01:11:04,177 --> 01:11:06,305
Yeah!
1236
01:11:06,596 --> 01:11:09,691
Here you go, aliens! Eat it up!
1237
01:11:10,433 --> 01:11:12,902
[hip-hop continues]
1238
01:11:19,192 --> 01:11:21,445
- [Jancey humming]
- [traffic passing]
1239
01:11:31,954 --> 01:11:33,706
[Moonee] You're a good hummer, Jancey.
1240
01:11:37,668 --> 01:11:39,011
[Halley] Oh, wait.
1241
01:11:39,337 --> 01:11:41,806
- Mommy, look at us.
- Girls, we got one.
1242
01:11:42,381 --> 01:11:43,303
Yes!
1243
01:11:44,383 --> 01:11:46,135
We're just going straight. Is that okay?
1244
01:11:53,559 --> 01:11:55,152
[chattering]
1245
01:12:01,567 --> 01:12:03,865
[singing, indistinct]
1246
01:12:03,945 --> 01:12:06,164
- [Halley] You ready, Jancey?
- [Moonee] Can I put it in?
1247
01:12:07,031 --> 01:12:09,204
- It's on.
- [Jancey] Be careful, 'cause it has fire.
1248
01:12:10,243 --> 01:12:11,460
Don't want you to get burned.
1249
01:12:11,536 --> 01:12:16,087
[Moonee, Halley] ♪ Happy birthday to you ♪
1250
01:12:16,499 --> 01:12:20,720
♪ Happy birthday to you ♪
1251
01:12:21,128 --> 01:12:25,759
♪ Happy birthday, dear Jancey ♪
1252
01:12:26,217 --> 01:12:29,892
♪ Happy birthday to you ♪
1253
01:12:29,971 --> 01:12:31,848
Make a wish, big girl.
1254
01:12:32,390 --> 01:12:33,607
[Moonee laughing]
1255
01:12:34,767 --> 01:12:36,064
[Moonee] Whoa!
1256
01:12:36,811 --> 01:12:39,564
- [explosions]
- [screaming, cheering]
1257
01:12:41,649 --> 01:12:44,903
- [Moonee] Happy birthday, Jancey!
- [Jancey] Whoa!
1258
01:12:44,986 --> 01:12:46,909
- That's for you.
- I love it!
1259
01:12:47,238 --> 01:12:48,956
- [Jancey] Whoa.
- [Moonee, Jancey screaming]
1260
01:12:52,451 --> 01:12:53,953
[Jancey] Halley, save us, 'cause I don't--
1261
01:12:54,036 --> 01:12:56,380
- [Halley] Did you make your birthday wish?
- Yeah.
1262
01:12:57,206 --> 01:13:00,551
- [hip-hop on radio]
- [humming]
1263
01:13:03,796 --> 01:13:06,219
[chattering]
1264
01:13:07,341 --> 01:13:08,342
Okay.
1265
01:13:30,156 --> 01:13:31,248
[door closes]
1266
01:13:37,705 --> 01:13:39,082
[car starts]
1267
01:13:41,876 --> 01:13:43,469
- Oh, come on.
- [woman] Hola.
1268
01:13:43,794 --> 01:13:46,297
[scoffs] Come on. Pardon me.
1269
01:13:46,380 --> 01:13:48,599
Excuse me. Pardon me.
1270
01:13:48,674 --> 01:13:51,473
- Excuse me, pardon me.
- [woman] Gracias.
1271
01:13:51,552 --> 01:13:53,554
- Come on, ladies.
- Excuse me, dude.
1272
01:13:59,477 --> 01:14:00,820
[chuckles]
1273
01:14:08,194 --> 01:14:09,446
[chattering]
1274
01:14:16,243 --> 01:14:18,166
- Get it, get it, get it.
- It's hard, Moonee.
1275
01:14:18,663 --> 01:14:20,415
- What?
- It's really hard, Moonee.
1276
01:14:20,790 --> 01:14:23,293
- Yeah, I know.
- Hey. Wait a minute.
1277
01:14:23,376 --> 01:14:24,719
I didn't get jelly.
1278
01:14:25,211 --> 01:14:26,508
Tricky jar.
1279
01:14:27,421 --> 01:14:31,392
- Tricky, tricky. Tricky, tricky--
- Tricky jar.
1280
01:14:32,259 --> 01:14:35,229
- Wiggly, Wiggly-
- Well, here you go.
1281
01:14:35,304 --> 01:14:36,430
- Oh, no.
- Oh.
1282
01:14:36,514 --> 01:14:37,811
Thank you!
1283
01:14:41,268 --> 01:14:42,235
Mm.
1284
01:14:46,273 --> 01:14:47,195
[giggling]
1285
01:14:53,322 --> 01:14:54,824
Kind of like that, don't ya?
1286
01:14:57,368 --> 01:14:59,837
This is the best jelly I ever eaten.
1287
01:15:01,580 --> 01:15:05,505
Do you know... Do you know why
this is my favorite tree?
1288
01:15:05,584 --> 01:15:06,506
Why?
1289
01:15:08,004 --> 01:15:09,347
'Cause it tipped over.
1290
01:15:11,757 --> 01:15:13,179
And it's still growing.
1291
01:15:13,759 --> 01:15:14,976
That's pretty cool.
1292
01:15:15,511 --> 01:15:16,433
Mm-hmm.
1293
01:15:30,401 --> 01:15:32,950
[helicopter passing]
1294
01:15:35,990 --> 01:15:37,162
All yours, Scooty.
1295
01:15:37,241 --> 01:15:38,868
- Hey, Bobby.
- Hey.
1296
01:15:53,674 --> 01:15:56,803
Ashley, have you been spotting Halley
on the rent?
1297
01:15:57,344 --> 01:16:01,315
What? Why would I do that?
I don't even talk to that bitch.
1298
01:16:01,390 --> 01:16:04,519
- Okay. Thanks. Have a nice swim.
- Thank you.
1299
01:16:05,227 --> 01:16:06,399
[water splashing]
1300
01:16:10,441 --> 01:16:12,193
Can I go swimming with Scooty?
1301
01:16:13,652 --> 01:16:15,905
You're not going swimming
while that bitch is down there.
1302
01:16:26,165 --> 01:16:27,712
Why can't I?
1303
01:16:31,337 --> 01:16:32,964
- [chuckles]
- Tickle monster.
1304
01:16:33,589 --> 01:16:36,638
- [playful screaming]
- [cell phone ringing]
1305
01:16:37,593 --> 01:16:39,345
Moonee, get ready for a bath, okay?
1306
01:16:41,972 --> 01:16:43,394
What kind of car you driving?
1307
01:16:45,351 --> 01:16:47,774
All right. Room 323, babe.
1308
01:16:47,853 --> 01:16:51,198
- [hip-hop on radio]
- [babbling]
1309
01:17:07,039 --> 01:17:09,087
[hip-hop continues]
1310
01:17:09,166 --> 01:17:10,509
[door opens]
1311
01:17:10,584 --> 01:17:12,678
[man] Oh. Hey, there's a kid in here.
1312
01:17:12,753 --> 01:17:14,721
[Halley] Dude, I told you
the bathroom was off-limits.
1313
01:17:14,797 --> 01:17:16,344
- I had to piss.
- Out.
1314
01:17:16,799 --> 01:17:18,597
- Pull the curtain, Moon.
- You have a fucking kid in here?
1315
01:17:18,676 --> 01:17:20,098
Whatever. Out.
1316
01:17:21,053 --> 01:17:22,646
Moon, I'll be right back, okay?
1317
01:17:23,889 --> 01:17:24,731
[door closes]
1318
01:17:24,807 --> 01:17:27,401
[announcer on radio] ...Orlando's
number one for commercial free hip-hop.
1319
01:17:27,476 --> 01:17:30,696
[man rapping]
♪ I got my money up, spend it right ♪
1320
01:17:30,771 --> 01:17:32,193
♪ Shorty say she dropped it low ♪
1321
01:17:32,439 --> 01:17:35,864
♪ Mmm, yeah, mmm, yeah ♪ [giggling]
1322
01:17:35,943 --> 01:17:39,197
♪ Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah ♪
1323
01:17:50,040 --> 01:17:51,508
Do I look like a ticket scammer?
1324
01:17:51,584 --> 01:17:53,382
I don't know.
What does a ticket scammer look like?
1325
01:17:53,460 --> 01:17:54,803
- I'm just not interested.
- Not like me, though.
1326
01:17:55,087 --> 01:17:56,304
If I was scamming tickets,
1327
01:17:56,380 --> 01:17:59,509
I would not be coming in here with
my daughter, trying to give you a deal.
1328
01:18:05,681 --> 01:18:07,399
- [Halley] Hey, you going in there?
- Yeah.
1329
01:18:07,766 --> 01:18:10,861
Don't buy from those places.
They'll rope you into buying timeshares.
1330
01:18:10,936 --> 01:18:12,938
- I got some I'm trying to sell.
- Ah. No, thanks.
1331
01:18:13,022 --> 01:18:16,151
Dude! They'll make you do a two-hour tour
and hard sell you.
1332
01:18:16,233 --> 01:18:18,156
You really wanna do that shit
on your vacation?
1333
01:18:18,986 --> 01:18:20,613
- You're selling ticket bands?
- [singing]
1334
01:18:20,696 --> 01:18:23,575
Well, I have four. They're 164 per day.
1335
01:18:23,657 --> 01:18:27,707
So that's, like, $600 in cash.
I could do... $400.
1336
01:18:29,371 --> 01:18:30,714
And these still work, no tricks?
1337
01:18:31,040 --> 01:18:32,417
They're completely unused.
1338
01:18:32,666 --> 01:18:35,886
My family had to cancel our vacation,
and they don't give out refunds.
1339
01:18:35,961 --> 01:18:37,508
But they're totally unused, they'll work.
1340
01:18:38,339 --> 01:18:41,718
Look, I'll even come with you to the front
gate or whatever so you know I'm for real.
1341
01:18:42,259 --> 01:18:44,603
- And these are Park Hoppers, yeah?
- Of course!
1342
01:18:45,846 --> 01:18:48,645
All right. Should we say
350 for the four, then?
1343
01:18:49,016 --> 01:18:50,233
- Cash?
- Yeah.
1344
01:18:51,977 --> 01:18:54,605
Lowest I can do is 400. That's a steal.
1345
01:18:55,898 --> 01:18:58,572
- All right.
- Thanks.
1346
01:18:59,652 --> 01:19:00,824
Give him the bands, Moon.
1347
01:19:01,528 --> 01:19:03,030
Give the man the bands.
1348
01:19:03,113 --> 01:19:04,786
- Have a great time.
- Thanks, sweetheart.
1349
01:19:05,199 --> 01:19:06,542
Thank you. Come on, baby.
1350
01:19:07,534 --> 01:19:10,663
- Whoo!
- [babbling]
1351
01:19:13,123 --> 01:19:15,046
- [Moonee] Oh, look, look.
- [Halley gasps]
1352
01:19:15,125 --> 01:19:17,548
- [gasps]
- That one's beautiful!
1353
01:19:17,628 --> 01:19:18,470
I want that one.
1354
01:19:18,545 --> 01:19:19,512
[gasps]
1355
01:19:19,588 --> 01:19:22,888
- We can give Jancey one.
- Let's buy it. Give me that.
1356
01:19:22,967 --> 01:19:24,469
- Look at what else they have.
- Hey!
1357
01:19:24,551 --> 01:19:26,098
- Cotton balls?
- Yeah.
1358
01:19:26,178 --> 01:19:27,054
Okay.
1359
01:19:27,137 --> 01:19:28,605
- Toys!
- [laughs]
1360
01:19:28,681 --> 01:19:30,854
Seriously, girlfriend? [laughs]
1361
01:19:31,433 --> 01:19:34,733
- Money. I'm rich. I'm rich.
- You got money!
1362
01:19:34,812 --> 01:19:37,110
[shrieking, screaming]
1363
01:19:37,356 --> 01:19:41,077
♪ Yeah, yeah, yeah
It's the American flag ♪
1364
01:19:41,151 --> 01:19:42,698
[gasps] Look, there's a flute!
1365
01:19:42,778 --> 01:19:45,372
- [horn honks]
- [giggling]
1366
01:19:45,864 --> 01:19:48,208
[Moonee singing]
1367
01:19:52,371 --> 01:19:54,294
[giggles] Yeah!
1368
01:19:56,375 --> 01:19:58,503
- Back in the workforce?
- Say what?
1369
01:19:59,628 --> 01:20:01,096
- New job?
- Yeah!
1370
01:20:02,423 --> 01:20:03,595
Interesting hours.
1371
01:20:04,258 --> 01:20:05,180
What?
1372
01:20:06,635 --> 01:20:11,562
One, I see you dressed in PJs
all day, every day.
1373
01:20:11,640 --> 01:20:13,142
Am I wearing PJs now?
1374
01:20:13,225 --> 01:20:16,980
Two, if you're working,
who's looking after Moonee?
1375
01:20:18,731 --> 01:20:20,608
Mind your own business, bro.
1376
01:20:21,317 --> 01:20:23,615
- Get that stolen cart off the property.
- [bells jingling]
1377
01:20:27,948 --> 01:20:29,245
[TV: indistinct]
1378
01:20:31,201 --> 01:20:32,248
[knocking]
1379
01:20:32,828 --> 01:20:35,923
- Yeah?
- [man, indistinct]
1380
01:20:36,206 --> 01:20:37,423
[Moonee] Who is it?
1381
01:20:43,881 --> 01:20:45,633
Go away, asshole,
1382
01:20:45,716 --> 01:20:47,309
- or I'm gonna call the cops.
- [knocking continues]
1383
01:20:48,719 --> 01:20:50,096
Why you calling the cops?
1384
01:20:52,931 --> 01:20:54,023
[chuckles]
1385
01:20:54,475 --> 01:20:56,227
- I'm not going away.
- [knob rattling]
1386
01:20:57,227 --> 01:20:58,695
- [knocking continues]
- Mom, who's outside?
1387
01:20:58,771 --> 01:21:00,444
Nobody, baby. Don't worry about it.
1388
01:21:06,612 --> 01:21:07,704
Hey, hey!
1389
01:21:08,155 --> 01:21:10,123
- Hey, what's going on?
- It's none of your business, bro.
1390
01:21:10,199 --> 01:21:13,373
It is my business. I'm the manager here.
What's going on?
1391
01:21:13,452 --> 01:21:15,955
Okay, yeah. The girl in there,
she's got something of mine.
1392
01:21:16,038 --> 01:21:17,290
I-- I want it back.
1393
01:21:17,498 --> 01:21:19,171
- The six-year-old?
- The-- [sighs]
1394
01:21:19,583 --> 01:21:20,926
No, man. The mom.
1395
01:21:26,048 --> 01:21:29,302
Halley, it's Bobby.
We got a situation here. Open up.
1396
01:21:33,055 --> 01:21:36,650
- Yeah?
- This guy says you have something of his.
1397
01:21:36,934 --> 01:21:39,813
- I don't know who this guy is.
- She doesn't know who you are.
1398
01:21:40,104 --> 01:21:42,698
You got the wrong girl.
We gotta talk, now.
1399
01:21:43,232 --> 01:21:46,156
You know, you gotta leave the premises
if you're not staying here.
1400
01:21:46,235 --> 01:21:48,829
[man] I'm not going anywhere
without my four MagicBands, okay?
1401
01:21:48,904 --> 01:21:51,578
She went in my bag,
she took four fucking MagicBands.
1402
01:21:51,865 --> 01:21:54,459
[Halley] What the fuck is a magical band?
1403
01:21:54,535 --> 01:21:56,253
I don't know what this guy
is talking about.
1404
01:21:56,328 --> 01:21:57,750
[Bobby]
She don't know what you're talking about.
1405
01:21:57,830 --> 01:22:00,253
She went in my stuff,
she lifted four fucking bands.
1406
01:22:00,332 --> 01:22:02,460
- I don't know what you're talking about.
- She don't know what you're talking--
1407
01:22:02,543 --> 01:22:04,011
You do know what I'm talking about.
1408
01:22:04,128 --> 01:22:07,098
Okay? I want them back now. That's $1700.
That's grand larceny, bitch.
1409
01:22:07,172 --> 01:22:08,344
Hey, hey, hey. hey, buddy.
1410
01:22:09,716 --> 01:22:12,936
I'm happy to call the cops right now,
and we can fill out a report.
1411
01:22:13,762 --> 01:22:17,107
And you can tell them
what your business was on the premises.
1412
01:22:17,933 --> 01:22:19,025
Four bracelets?
1413
01:22:20,227 --> 01:22:23,276
I imagine they were for your wife
and children, yeah?
1414
01:22:28,527 --> 01:22:31,827
I suggest you leave
the premises right now.
1415
01:22:37,995 --> 01:22:39,747
This isn't a premises,
it's a fucking dump.
1416
01:22:40,539 --> 01:22:42,837
[Halley]
About time you make yourself useful.
1417
01:22:43,000 --> 01:22:44,877
[infomercial continues]
1418
01:22:49,006 --> 01:22:50,474
Did he have to pee again?
1419
01:22:50,549 --> 01:22:51,721
Don't worry about it, Moon.
1420
01:22:57,806 --> 01:22:59,353
- [tires Screech]
- [car departs]
1421
01:23:08,317 --> 01:23:09,284
What now?
1422
01:23:09,610 --> 01:23:13,831
From now on, all visitors are required
to check in at the front desk. Got it?
1423
01:23:13,906 --> 01:23:14,748
What?
1424
01:23:14,823 --> 01:23:18,453
You have a guest, they check in with me
at the front office.
1425
01:23:18,535 --> 01:23:21,459
- What the fuck are you talking about?
- You heard me.
1426
01:23:21,538 --> 01:23:23,131
Get back inside, Moonee.
1427
01:23:23,207 --> 01:23:25,710
When I say register, I'm talking about ID.
1428
01:23:25,792 --> 01:23:28,545
They gotta leave the ID right there,
with me, in the office.
1429
01:23:28,629 --> 01:23:32,008
You can't just not let me have guests.
What gives you the authority?
1430
01:23:32,090 --> 01:23:35,560
What? The authority?
Uh, my job title: manager.
1431
01:23:35,928 --> 01:23:38,932
- I have friends though.
- Hey, watch those glasses on the walkway.
1432
01:23:39,014 --> 01:23:41,358
Yeah. We all got friends.
We all got friends.
1433
01:23:41,433 --> 01:23:44,152
But this is a special rule for you.
1434
01:23:45,687 --> 01:23:46,813
Okay. But, Bobby--
1435
01:23:46,897 --> 01:23:50,652
I do follow rules. Just 'cause they're not
your rules doesn't mean anything.
1436
01:23:50,734 --> 01:23:54,580
No, they-- They're the company's rules.
They're the motel's rules.
1437
01:23:54,655 --> 01:23:56,532
- That's the way it is. I'm a very fair--
- Fuck you looking at, Tina?
1438
01:23:56,615 --> 01:23:57,958
- [Bobby] Hey!
- Don't listen, don't--
1439
01:23:58,033 --> 01:24:00,957
- Hey, people are leaving.
- You're not my fucking father.
1440
01:24:01,036 --> 01:24:04,085
- I don't wanna be your father.
- You can't fucking treat me like this.
1441
01:24:04,164 --> 01:24:07,088
- This isn't a fucking jail.
- Listen-- Hey! Calm down!
1442
01:24:07,167 --> 01:24:08,714
- Calm down!
- This isn't a jail!
1443
01:24:08,794 --> 01:24:10,637
- No, no. It's a place where people live.
- You're gonna chase my friends away?
1444
01:24:10,712 --> 01:24:13,261
- And you gotta-- You gotta calm down.
- That's a fucking invasion of privacy.
1445
01:24:13,340 --> 01:24:15,342
It's like the fucking
Fifth Amendment or something.
1446
01:24:15,425 --> 01:24:17,223
- I've had it. That's it! That's it!
- You can't fucking do that.
1447
01:24:17,344 --> 01:24:19,722
- That's it!
- Who do you think you are, Bobby Big Shot?
1448
01:24:21,139 --> 01:24:25,235
Fuck you, Bobby!
I don't have to listen to you!
1449
01:24:25,310 --> 01:24:26,232
Out!
1450
01:24:27,771 --> 01:24:30,490
I want you out of this lobby!
I'm gonna count to three.
1451
01:24:30,566 --> 01:24:34,537
And if you don't leave this lobby,
you're out of here tonight!
1452
01:24:35,904 --> 01:24:36,826
One.
1453
01:24:37,990 --> 01:24:38,912
Two.
1454
01:24:40,200 --> 01:24:41,622
- [bells jingling]
- Three!
1455
01:24:47,124 --> 01:24:49,172
[Bobby] Oh. Nice!
1456
01:24:51,128 --> 01:24:53,802
[Jancey] Moonee, why'd you take me
on this adventure?
1457
01:24:53,880 --> 01:24:57,976
- I didn't know it was going to rain.
- Did you not even watch the news?
1458
01:24:58,051 --> 01:25:01,021
I never watch the news. It's so boring!
1459
01:25:01,096 --> 01:25:03,815
I watch the news. It's not that boring.
1460
01:25:05,475 --> 01:25:06,647
[cows mooing]
1461
01:25:16,737 --> 01:25:18,284
[loud moo]
1462
01:25:27,122 --> 01:25:29,875
- Whoo!
- Careful of the pooey.
1463
01:25:31,752 --> 01:25:35,473
- See, I took you on a safari.
- [mooing continues]
1464
01:25:39,676 --> 01:25:43,226
[imitating mooing]
1465
01:25:45,223 --> 01:25:47,146
[hip-hop on radio]
1466
01:25:56,318 --> 01:25:58,741
Hey. These two are still busted,
1467
01:25:58,820 --> 01:26:00,948
but I'll be done with that one
in like two minutes.
1468
01:26:03,950 --> 01:26:04,917
Okay.
1469
01:26:27,933 --> 01:26:29,185
Mom, it's Halley.
1470
01:26:36,858 --> 01:26:37,780
- Hey.
- What?
1471
01:26:39,778 --> 01:26:40,904
[Sighs]
1472
01:26:41,822 --> 01:26:45,872
I know Moonee probably did some shit,
and I'm sorry about that.
1473
01:26:47,619 --> 01:26:51,715
But I don't think that shit should,
you know, affect us.
1474
01:26:51,790 --> 01:26:53,167
You know, they're kids.
1475
01:26:54,251 --> 01:26:55,173
Is that it?
1476
01:26:57,129 --> 01:26:58,176
Yeah, well...
1477
01:26:59,881 --> 01:27:02,680
Could you spot me my rent this week?
I'm maxed out.
1478
01:27:02,926 --> 01:27:04,894
- [chuckles]
- What?
1479
01:27:07,848 --> 01:27:09,521
I think you got that covered.
1480
01:27:10,308 --> 01:27:11,525
What are you talking about?
1481
01:27:13,145 --> 01:27:17,616
You don't think everybody knows
what's up, Halley? Like, everybody.
1482
01:27:18,066 --> 01:27:20,410
What the fuck are you talking about?
1483
01:27:20,736 --> 01:27:22,409
[scoffs] Bitch...
1484
01:27:26,241 --> 01:27:29,711
[man on TV] Seems pretty clear to me.
Step aside, soldier!
1485
01:27:31,455 --> 01:27:34,299
- That's you.
- That's not me.
1486
01:27:35,167 --> 01:27:37,420
[laughs]
1487
01:27:37,878 --> 01:27:41,428
Those are your tats, bitch.
Are you fucking kidding me?
1488
01:27:42,215 --> 01:27:47,312
And I swear to God, if Scooty was ever
in the room while you were whoring off,
1489
01:27:47,387 --> 01:27:48,934
I'll fucking kill you.
1490
01:27:49,306 --> 01:27:52,355
[both grunting]
1491
01:27:52,684 --> 01:27:53,981
- [Halley] Fuck you, bitch!
- No!
1492
01:27:54,060 --> 01:27:55,061
Get the fuck outta here.
1493
01:27:55,145 --> 01:27:57,398
- [blows landing]
- [Ashley whimpering]
1494
01:27:57,481 --> 01:27:59,233
[TV continues, indistinct]
1495
01:28:09,576 --> 01:28:11,203
[coughs, sighs]
1496
01:28:12,078 --> 01:28:13,705
Mom, are you okay?
1497
01:28:17,334 --> 01:28:18,460
Mom?
1498
01:28:22,547 --> 01:28:24,766
Uh, are you okay, Mom?
1499
01:28:25,759 --> 01:28:27,932
[spits, breathes heavily]
1500
01:28:29,888 --> 01:28:32,061
[gasping, crying]
1501
01:28:33,308 --> 01:28:35,982
[Moonee] You're not going to like it.
Because guess what?
1502
01:28:36,061 --> 01:28:38,610
- What?
- No fun stuff in the classroom.
1503
01:28:38,939 --> 01:28:41,567
I heard in school you get recess.
1504
01:28:41,650 --> 01:28:46,247
And recess is fun. You get to go outside,
you get on the playground, it's fun.
1505
01:28:46,321 --> 01:28:49,541
It's just recess! Nothing else!
1506
01:29:06,007 --> 01:29:08,351
Well, my grandma sometimes
does that to me,
1507
01:29:08,426 --> 01:29:10,394
- but I trick her that I fall asleep.
- [chattering, indistinct]
1508
01:29:10,679 --> 01:29:14,775
- But then I just wake up--
- I think something's happening at my room.
1509
01:29:14,850 --> 01:29:17,569
[chattering continues]
1510
01:29:17,644 --> 01:29:20,022
Did Ashley fucking call DCF on me?
1511
01:29:20,105 --> 01:29:22,153
Ma'am, we got a call,
and it doesn't matter who--
1512
01:29:22,232 --> 01:29:24,735
From who? Who the fuck called you then?
1513
01:29:24,818 --> 01:29:26,195
- Ma'am--
- Who called you?
1514
01:29:26,278 --> 01:29:27,530
- We were called to investigate.
- Who called you?
1515
01:29:27,612 --> 01:29:30,081
You fucking tell me who called,
and I'll tell you why.
1516
01:29:30,490 --> 01:29:32,959
If it was Ashley, she's hype
'cause I fucking beat her ass.
1517
01:29:33,034 --> 01:29:34,126
Girls.
1518
01:29:36,079 --> 01:29:38,207
[Halley] Don't fucking touch me.
Don't ask me questions.
1519
01:29:38,290 --> 01:29:40,167
- I don't fucking want--
- Listen to me.
1520
01:29:40,667 --> 01:29:41,634
Uh--
1521
01:29:42,127 --> 01:29:44,755
- You wait right here, okay?
- Why is my mom yelling?
1522
01:29:45,213 --> 01:29:48,433
Uh, she's just talking to these ladies.
Jancey, you go home.
1523
01:29:48,508 --> 01:29:49,430
- You go home now.
- Okay.
1524
01:29:49,509 --> 01:29:50,931
- Bye, Moonee.
- [softly] Bye.
1525
01:29:51,011 --> 01:29:52,854
[Halley]
You're not coming into my fucking place.
1526
01:29:53,555 --> 01:29:55,182
I'm not doing anything wrong.
1527
01:29:55,265 --> 01:29:57,484
You're literally coming onto
my fucking property.
1528
01:29:57,559 --> 01:29:58,902
You're not coming into my room.
1529
01:29:58,977 --> 01:30:01,400
You don't have a fucking court order.
Let me see paperwork.
1530
01:30:01,479 --> 01:30:03,277
[woman] So then can you help us
so that we can go--
1531
01:30:03,356 --> 01:30:05,074
[Halley] Can I help you about what?
1532
01:30:05,150 --> 01:30:06,527
Why's my mom upset?
1533
01:30:06,943 --> 01:30:08,695
You know, I don't know, but, uh...
1534
01:30:08,778 --> 01:30:10,780
They're just talking.
They gotta figure something out.
1535
01:30:11,114 --> 01:30:14,584
What are-- What do they have to
figure anything out with?
1536
01:30:14,826 --> 01:30:20,003
Um, I don't know. It's some sort
of confusion. But it'll be fine. Okay?
1537
01:30:20,957 --> 01:30:22,049
- Mom!
- Uh--
1538
01:30:23,335 --> 01:30:25,053
You're doing this
in front of my fucking kid?
1539
01:30:36,306 --> 01:30:38,183
Can I go back to my room now?
1540
01:30:39,059 --> 01:30:40,106
[Bobby] In a little bit.
1541
01:30:40,769 --> 01:30:42,487
- [woman] A couple minutes, okay?
- Yup.
1542
01:30:45,231 --> 01:30:47,529
Just-- Just-- Moonee.
1543
01:30:49,194 --> 01:30:52,448
Talk to the lady.
She's just got some questions for you,
1544
01:30:52,530 --> 01:30:54,874
and then you can go back to your room.
All right?
1545
01:30:56,159 --> 01:30:58,332
Can you tell me what kind of stuff
you do every day, Moonee?
1546
01:30:58,745 --> 01:31:00,793
[helicopter passing]
1547
01:31:04,042 --> 01:31:05,669
Do you ever go swimming in the pool?
1548
01:31:07,462 --> 01:31:08,384
Yeah?
1549
01:31:10,632 --> 01:31:13,226
What else? What kind of stuff do you like
to do with your friends?
1550
01:31:19,474 --> 01:31:22,193
[TV: sitcom]
1551
01:31:48,253 --> 01:31:49,300
[loud thump]
1552
01:31:51,506 --> 01:31:54,055
[thumping continues]
1553
01:32:01,474 --> 01:32:02,771
[Moonee groans]
1554
01:32:05,103 --> 01:32:06,650
[thumping continues]
1555
01:32:08,231 --> 01:32:09,858
[Moonee] What's going on?
1556
01:32:11,276 --> 01:32:13,119
Nothing, baby. Go back to bed.
1557
01:32:22,704 --> 01:32:23,956
[thumping continues]
1558
01:33:00,533 --> 01:33:03,878
- Whatcha doin' all wet, Mom?
- Nothing.
1559
01:33:09,501 --> 01:33:10,798
[Moonee] Come here.
1560
01:33:11,127 --> 01:33:13,721
[playful screaming]
1561
01:33:22,180 --> 01:33:23,306
Tag, you're it.
1562
01:33:26,226 --> 01:33:27,648
It's very good.
1563
01:33:28,770 --> 01:33:30,738
- [squeals]
- Tickle monster!
1564
01:33:31,064 --> 01:33:34,159
- I'm the tickle monster!
- [giggling]
1565
01:33:40,824 --> 01:33:42,542
[hip-hop on radio]
1566
01:33:44,494 --> 01:33:47,589
If there are any boxes over there
that are less than half-full,
1567
01:33:47,664 --> 01:33:49,211
throw them out, okay?
1568
01:33:50,083 --> 01:33:51,130
Yeah, yeah.
1569
01:33:52,752 --> 01:33:54,004
Ooh, ooh.
1570
01:33:54,712 --> 01:33:55,679
- Ooh-ooh.
- Ooh-ooh.
1571
01:33:55,755 --> 01:33:57,632
Girl, those are from the outside.
1572
01:33:57,715 --> 01:34:01,094
Your grubby little fingers
trying to unlock this window.
1573
01:34:01,678 --> 01:34:03,180
You better clean that.
1574
01:34:10,353 --> 01:34:11,445
Don't do that, don't do that.
1575
01:34:11,813 --> 01:34:14,612
If DCF has a fucking problem
with that, eff them.
1576
01:34:14,774 --> 01:34:15,741
What?
1577
01:34:16,025 --> 01:34:18,574
- [Moonee giggling]
- Dirty.
1578
01:34:20,488 --> 01:34:22,456
You better clean up those underpants.
1579
01:34:22,782 --> 01:34:24,625
- [glasses clinking]
- Thank you.
1580
01:34:30,498 --> 01:34:32,592
- Hey!
- Hey.
1581
01:34:32,792 --> 01:34:34,214
- What's up?
- You need towels?
1582
01:34:34,794 --> 01:34:35,795
No.
1583
01:34:37,839 --> 01:34:40,809
- Hmm. Sometime, a little bit.
- I have a present for you.
1584
01:34:41,342 --> 01:34:43,765
This is for you,
but make sure you smoke all of it.
1585
01:34:44,137 --> 01:34:46,435
- Like, all of it.
- Yes.
1586
01:34:47,223 --> 01:34:48,645
- Thank you.
- You're welcome.
1587
01:34:50,727 --> 01:34:52,070
Enjoy that shit, girl.
1588
01:34:52,729 --> 01:34:53,696
Thank you. Hey!
1589
01:34:55,315 --> 01:34:57,818
And don't worry. It's gonna be okay.
1590
01:34:58,902 --> 01:35:00,495
I promise. It's gonna be okay.
1591
01:35:10,955 --> 01:35:14,585
[humming]
1592
01:35:17,837 --> 01:35:19,089
[squeals]
1593
01:35:22,717 --> 01:35:26,472
- [Jancey] I don't know why we just, like--
- [Moonee] Just look at them.
1594
01:35:27,680 --> 01:35:28,772
[Jancey] Okay.
1595
01:35:31,309 --> 01:35:33,778
[Jancey] What's your--
What's your favorite thing to watch on TV?
1596
01:35:34,520 --> 01:35:36,363
- ♪ SpongeBob SquarePants ♪
- Me too.
1597
01:35:36,439 --> 01:35:38,112
♪ SpongeBob SquarePants ♪
1598
01:35:38,191 --> 01:35:41,365
- [bells jingle]
- Boys. Good morning.
1599
01:35:43,279 --> 01:35:45,122
Yeah. You gotta go home.
1600
01:35:46,199 --> 01:35:48,577
There's cars coming through here.
We got guests.
1601
01:35:52,830 --> 01:35:54,207
No harm, no foul.
1602
01:35:55,041 --> 01:35:56,042
"No foul."
1603
01:35:56,793 --> 01:35:58,636
There's a joke in there somewhere.
1604
01:35:59,796 --> 01:36:00,922
All right, fellas.
1605
01:36:02,799 --> 01:36:05,018
All right. Have a good day.
1606
01:36:11,015 --> 01:36:13,768
[calypso over speakers]
1607
01:36:14,435 --> 01:36:16,358
[chorus vocalizing]
1608
01:36:16,437 --> 01:36:18,235
[man singing, indistinct]
1609
01:36:46,217 --> 01:36:47,969
[Moonee chuckles] Wow!
1610
01:36:50,054 --> 01:36:53,729
- Moonee, come get a plate.
- Oh, oh, oh, oh.
1611
01:36:54,225 --> 01:36:57,195
Mm... Good.
1612
01:36:59,022 --> 01:37:02,822
I'm going to eat a strawberry
and a raspberry at the same time.
1613
01:37:11,617 --> 01:37:13,460
Man, oh, man, that's gross.
1614
01:37:15,079 --> 01:37:17,548
I wish they made forks out of candy.
1615
01:37:22,045 --> 01:37:24,969
Then you could eat the fork
after your meal.
1616
01:37:33,723 --> 01:37:35,020
I love this.
1617
01:37:41,898 --> 01:37:42,945
Ahh!
1618
01:37:43,524 --> 01:37:46,152
Oh, I feel like I'm going to burp.
1619
01:37:48,613 --> 01:37:50,365
Wish I had a bigger stomach.
1620
01:37:50,823 --> 01:37:51,870
Like I was pregnant.
1621
01:37:52,575 --> 01:37:54,168
I'd fit food in there.
1622
01:37:57,538 --> 01:37:59,165
We gotta come here again.
1623
01:38:02,377 --> 01:38:03,970
This is the life, man.
1624
01:38:04,587 --> 01:38:06,430
Better than a cruise.
1625
01:38:07,465 --> 01:38:09,058
I mean, there's--
1626
01:38:09,342 --> 01:38:12,346
There's not a cruise
made out of all this food.
1627
01:38:12,428 --> 01:38:13,896
- [woman] Excuse me.
- Yeah.
1628
01:38:13,971 --> 01:38:15,314
May I have your room number, please?
1629
01:38:15,640 --> 01:38:18,735
- 323.
- Thank you. Have a great stay.
1630
01:38:20,436 --> 01:38:22,279
Excuse me,
can I have your room number, please?
1631
01:38:24,816 --> 01:38:26,784
- [Moonee giggles]
- [chuckles]
1632
01:38:27,944 --> 01:38:29,821
- [door opens]
- [bells jingle]
1633
01:38:31,406 --> 01:38:34,205
[woman] Hi, there. I need to speak
with the manager, please.
1634
01:38:34,409 --> 01:38:35,501
[Amber] Bobby...
1635
01:38:37,245 --> 01:38:38,212
I know.
1636
01:38:40,039 --> 01:38:43,088
[police radio chatter]
1637
01:39:11,195 --> 01:39:12,617
Mom, what's going on?
1638
01:39:13,614 --> 01:39:16,163
- It's okay, baby.
- What's okay?
1639
01:39:25,835 --> 01:39:28,213
[woman] That's actually what we have
in our paperwork.
1640
01:39:28,379 --> 01:39:29,346
[Bobby] Oh, okay.
1641
01:39:31,591 --> 01:39:32,968
- [Halley] Excuse me.
- [woman] Hi, Halley.
1642
01:39:33,050 --> 01:39:34,643
- Thank you.
- Hi, Moonee.
1643
01:39:41,726 --> 01:39:42,727
Can I help you?
1644
01:39:42,810 --> 01:39:46,110
[woman] Halley, these DCF officers
are here in regards to Moonee.
1645
01:39:47,440 --> 01:39:49,488
You wanna inspect my room, be my guest.
1646
01:39:52,737 --> 01:39:54,739
- You wanna shake my boxes?
- [box rattling]
1647
01:39:54,822 --> 01:39:56,324
You wanna look inside my fridge?
1648
01:40:01,037 --> 01:40:03,506
- Halley.
- What?
1649
01:40:03,581 --> 01:40:04,707
We have security footage
1650
01:40:04,790 --> 01:40:07,509
showing nine different men
entering and exiting your room.
1651
01:40:07,585 --> 01:40:12,261
[Bobby] Why don't you take Moonee outside
so we can talk to Halley privately?
1652
01:40:13,174 --> 01:40:15,552
- What's going on?
- Um...
1653
01:40:17,178 --> 01:40:20,557
Well, you know what? We just wanna
make sure that you're safe, okay?
1654
01:40:20,932 --> 01:40:23,435
We've also obtained
this online classified ad
1655
01:40:23,518 --> 01:40:25,816
soliciting customers for sexual activities
1656
01:40:25,895 --> 01:40:27,442
with your phone number attached.
1657
01:40:27,522 --> 01:40:30,822
Well, you're gonna go somewhere
really fun, and we're gonna have toys...
1658
01:40:30,900 --> 01:40:32,368
[Moonee] But how many days?
1659
01:40:32,610 --> 01:40:35,989
- It'll only be temporary, okay?
- What's temporary?
1660
01:40:36,072 --> 01:40:38,575
Temporary means
just for a little bit of time.
1661
01:40:39,242 --> 01:40:42,837
- Can we do that?
- I guess so.
1662
01:40:42,912 --> 01:40:45,916
Okay. Thank you. You're such a big girl.
You know that?
1663
01:40:46,666 --> 01:40:47,542
No.
1664
01:40:47,625 --> 01:40:50,299
...that's able to take her. But luckily,
we have a family in Polk County
1665
01:40:50,378 --> 01:40:53,257
that can take her for the entire course
of the investigation. Okay?
1666
01:40:53,339 --> 01:40:55,637
[Moonee]
Could I say goodbye to my friend Scooty?
1667
01:40:56,342 --> 01:40:59,095
- [Woman] Uh...
- He's down in 223.
1668
01:40:59,679 --> 01:41:01,477
We just need to check
to see if that's okay.
1669
01:41:02,223 --> 01:41:04,521
She wants to say goodbye
to her friend Scooty.
1670
01:41:04,600 --> 01:41:07,103
- It's okay for her to say goodbye, right?
- I'll take her down.
1671
01:41:07,562 --> 01:41:11,066
We don't say goodbye.
But you could give your friend a hug.
1672
01:41:11,482 --> 01:41:14,076
And you'll see them real soon. Okay?
1673
01:41:15,111 --> 01:41:17,284
- Okay.
- Okay. Let's go. Come on.
1674
01:41:17,363 --> 01:41:19,866
My colleague's gonna take Moonee
downstairs to say goodbye to her friend.
1675
01:41:19,949 --> 01:41:22,828
And in the meantime, it'd be great if you
could pack a bag with necessities.
1676
01:41:22,910 --> 01:41:24,537
Also, maybe a favorite doll or toy.
1677
01:41:56,527 --> 01:41:57,369
Yes?
1678
01:41:57,445 --> 01:42:00,665
Hello, miss. My name is Susan Watson.
I'm with DCF.
1679
01:42:01,157 --> 01:42:01,999
We have a quick favor to ask--
1680
01:42:02,074 --> 01:42:04,543
[Moonee]
Ashley, what happened to your face?
1681
01:42:08,998 --> 01:42:13,754
[man] ...little cinnamon on it. The right
temperature, take your breath away.
1682
01:42:15,129 --> 01:42:17,552
Okay. We can do a hug or a high-five.
1683
01:42:17,882 --> 01:42:20,886
- Come here, Moonee.
- Thank you so much.
1684
01:42:22,845 --> 01:42:25,268
- I hope your eye feels better.
- Thank you, babe.
1685
01:42:26,682 --> 01:42:29,151
All right. Thank you so much. Okay?
1686
01:42:29,226 --> 01:42:31,524
[Scooty] My mom said you're going
to another family.
1687
01:42:31,604 --> 01:42:32,480
- [Ashley] Scooty.
- What?
1688
01:42:32,563 --> 01:42:33,485
Thank you.
1689
01:42:34,357 --> 01:42:36,985
Why did he say
I was going to another family?
1690
01:42:37,068 --> 01:42:39,446
You're just gonna go live with a family
just for a little while.
1691
01:42:40,071 --> 01:42:41,493
[police radio chatter]
1692
01:42:47,036 --> 01:42:50,256
- Just temporary, okay?
- Moonee, we're going to your room, okay?
1693
01:42:50,790 --> 01:42:51,916
Okay.
1694
01:42:54,210 --> 01:42:55,257
Watch the steps.
1695
01:43:02,593 --> 01:43:05,187
Are those cops going to take my mom away?
1696
01:43:05,554 --> 01:43:08,433
- [woman] No, they're not.
- Are they gonna take me to another family?
1697
01:43:08,516 --> 01:43:11,486
I'm gonna take you to a nice family
where you're gonna be okay,
1698
01:43:11,560 --> 01:43:12,903
just for a little while. Is that okay?
1699
01:43:12,978 --> 01:43:14,480
- Well, I don't want to.
- Moonee.
1700
01:43:14,563 --> 01:43:16,657
- I don't want to go.
- Moonee, I know.
1701
01:43:23,656 --> 01:43:25,158
[buzzer]
1702
01:43:25,241 --> 01:43:26,413
- Moonee, will you please listen?
- Stop.
1703
01:43:26,492 --> 01:43:27,869
- Honey, your mom knows all about it.
- Stop!
1704
01:43:27,952 --> 01:43:29,204
Your mom said it was okay.
1705
01:43:42,466 --> 01:43:45,811
- Do you want me to get super angry?
- No, I don't. That's why--
1706
01:43:46,762 --> 01:43:50,517
Hey, I'm gonna... fix those machines
by the end of the week.
1707
01:43:52,393 --> 01:43:53,315
Okay.
1708
01:43:55,896 --> 01:43:57,523
- Would you please go get her parent?
- Yes, okay.
1709
01:43:57,606 --> 01:44:00,405
- Stop!
- Honey, honey. She's gonna-- Calm down.
1710
01:44:02,486 --> 01:44:04,488
- Halley?
- Jesus Christ!
1711
01:44:04,572 --> 01:44:07,576
- Sweetie, come on--
- You are-- I'm not your sweetie!
1712
01:44:07,658 --> 01:44:09,581
Being very emotional right now.
1713
01:44:11,078 --> 01:44:14,173
You want me to help you
take my child away?
1714
01:44:14,248 --> 01:44:16,876
- I am so sor--
- Are you retarded? You're stupid, right?
1715
01:44:16,959 --> 01:44:19,087
- I don't have to go.
- Take a breath. Sweetie.
1716
01:44:19,920 --> 01:44:23,845
You're literally asking me to help you
take away my fucking kid!
1717
01:44:23,924 --> 01:44:25,346
- This is what's best right now.
- Halley, calm down.
1718
01:44:25,426 --> 01:44:27,144
Calm down? Calm down?
1719
01:44:27,219 --> 01:44:30,268
You want me to fuckin' help, right?
You want me to fuckin' help, right?
1720
01:44:30,347 --> 01:44:32,441
- Get the fuck outta my house!
- [man] Hey, calm down.
1721
01:44:32,516 --> 01:44:35,110
Stop! You're such a liar!
1722
01:44:35,686 --> 01:44:37,529
[Moonee] You're such a liar!
1723
01:44:37,730 --> 01:44:39,528
You're a fucking-- Don't touch me!
1724
01:44:39,607 --> 01:44:41,109
- Stop.
- She just went to get your mom.
1725
01:44:41,192 --> 01:44:43,661
You have to stop!
1726
01:44:44,403 --> 01:44:45,871
[Moonee] I don't wanna go!
1727
01:44:47,740 --> 01:44:49,208
- Liar!
- Moonee!
1728
01:44:49,283 --> 01:44:50,205
[woman gasps]
1729
01:44:50,618 --> 01:44:52,336
Shut the fuck up! Don't touch--
1730
01:44:54,497 --> 01:44:55,498
[woman] Moonee!
1731
01:44:56,791 --> 01:44:59,795
Moonee! Oh, my God. Officer!
1732
01:45:01,879 --> 01:45:05,008
...fuck outta here!
Get the fuck outta here!
1733
01:45:05,841 --> 01:45:06,763
[woman] Officer!
1734
01:45:08,385 --> 01:45:10,763
- I don't care!
- The child's running!
1735
01:45:10,846 --> 01:45:13,690
[helicopter passing]
1736
01:45:15,768 --> 01:45:18,692
No! No. That way. Towards the highway!
1737
01:45:18,771 --> 01:45:21,240
- 81, I got a child running eastbound...
- What's going on?
1738
01:45:21,315 --> 01:45:22,316
I don't know. Just--
1739
01:45:26,529 --> 01:45:29,954
- [man] DCF-- [continues, indistinct]
- [woman] Jesus Christ.
1740
01:45:31,617 --> 01:45:32,709
I tried to hold her.
1741
01:45:32,785 --> 01:45:34,583
You let her just run away?
1742
01:45:34,662 --> 01:45:37,586
- Halley, will you please just--
- And I'm the one who's unfit?
1743
01:45:39,375 --> 01:45:41,719
Fuck you!
1744
01:45:43,379 --> 01:45:44,346
Jancey!
1745
01:45:48,926 --> 01:45:50,724
[rapid breathing]
1746
01:45:52,471 --> 01:45:53,438
Hi, Moonee.
1747
01:45:53,514 --> 01:45:54,936
Here you go, honey.
1748
01:45:55,307 --> 01:45:57,355
Jancey. Come, honey. It's time to eat.
1749
01:45:58,477 --> 01:46:00,650
We're just about to have lunch,
are you hungry?
1750
01:46:00,729 --> 01:46:02,481
[grandmother]
Moonee, you want a bowl, honey?
1751
01:46:09,321 --> 01:46:10,368
Moonee, what's wrong?
1752
01:46:11,740 --> 01:46:14,493
Lucy! Por favor, look at this!
1753
01:46:17,705 --> 01:46:18,627
Please!
1754
01:46:20,457 --> 01:46:22,004
You're scaring me, Moonee.
1755
01:46:22,084 --> 01:46:27,136
You're my best friend, and this may be
the only time I'm going to see you again.
1756
01:46:27,214 --> 01:46:28,466
What's going on?
1757
01:46:29,133 --> 01:46:31,261
Just wait right here, okay? Don't move.
1758
01:46:48,819 --> 01:46:51,072
[indistinct]
1759
01:46:51,280 --> 01:46:53,328
I can't say it.
1760
01:46:54,658 --> 01:46:56,410
[crying continues]
1761
01:47:00,748 --> 01:47:02,421
Bye!
1762
01:47:07,212 --> 01:47:10,842
[intense music playing]
1763
01:48:04,436 --> 01:48:06,814
[music continues]
1764
01:48:31,797 --> 01:48:33,674
[music ends]
1765
01:48:45,561 --> 01:48:47,905
[people chattering, faint]
1766
01:50:31,166 --> 01:50:33,669
[band playing, faint]
1767
01:51:21,967 --> 01:51:23,844
[sounds fade]
133447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.