Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:09,542
You again? Really?
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,542
What? What could you
possibly have been doing
3
00:00:11,542 --> 00:00:12,834
more important than
watching the show last week?
4
00:00:12,834 --> 00:00:14,667
Here's what you missed.
5
00:00:14,667 --> 00:00:16,792
Come on, Toto.
6
00:00:16,792 --> 00:00:19,834
Stop following me.
7
00:00:19,834 --> 00:00:22,375
We have the God-given right
8
00:00:22,375 --> 00:00:24,041
to be who we are,
9
00:00:24,041 --> 00:00:24,875
'cause God hates haters.
10
00:00:27,333 --> 00:00:30,125
My friend found you a place.
It's a family shelter.
11
00:00:30,125 --> 00:00:32,750
They'll have a room
for you in two days.
12
00:00:32,750 --> 00:00:35,959
They can take us in two days?
13
00:00:35,959 --> 00:00:38,792
Oh, we've got the tarp
if it rains again.
14
00:00:38,792 --> 00:00:40,542
Why don't you just stay here
for two nights?
15
00:00:40,542 --> 00:00:41,417
Fiona, thank you.
16
00:00:41,417 --> 00:00:43,291
The dude that
fell off your roof?
17
00:00:43,291 --> 00:00:44,709
He's suing you?
18
00:00:44,709 --> 00:00:45,959
"Plaintiff demands judgment
against defendants
19
00:00:45,959 --> 00:00:49,375
in the sum of $6 million"?
20
00:00:49,375 --> 00:00:50,875
Motherfucker.
21
00:00:50,875 --> 00:00:52,583
He murdered my mother.
22
00:00:52,583 --> 00:00:54,917
They let my father out,
I'm moving to Mexico.
23
00:00:55,625 --> 00:00:57,208
It's too bad you are still...
24
00:00:57,208 --> 00:01:01,125
bitter prostitute slave
working for poor people.
25
00:01:01,125 --> 00:01:02,709
If you weren't
such a cunt, madam,
26
00:01:02,709 --> 00:01:04,375
you might be able
to marry well too.
27
00:01:05,667 --> 00:01:07,250
Debbie!
28
00:01:07,250 --> 00:01:09,333
Did you just get
this pic from Kassidi?
29
00:01:09,333 --> 00:01:11,166
I think they got hitched.
30
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
31
00:01:24,291 --> 00:01:28,250
♪ Think of all
the luck you got ♪
32
00:01:28,250 --> 00:01:31,583
♪ Know that
it's not for naught ♪
33
00:01:31,583 --> 00:01:34,709
♪ You were beaming
once before ♪
34
00:01:34,709 --> 00:01:38,083
♪ But it's not like that
anymore ♪
35
00:01:38,083 --> 00:01:42,417
♪ What is this downside ♪
36
00:01:42,417 --> 00:01:44,917
♪ That you speak of? ♪
37
00:01:44,917 --> 00:01:47,000
♪ What is this feeling ♪
38
00:01:47,000 --> 00:01:51,750
♪ You're so sure of? ♪
39
00:01:59,208 --> 00:02:02,750
♪ Round up
the friends you got ♪
40
00:02:02,750 --> 00:02:05,875
♪ Know that
they're not for naught ♪
41
00:02:05,875 --> 00:02:08,208
♪ You were willing
once before ♪
42
00:02:08,208 --> 00:02:13,542
♪ But it's not like that
anymore ♪
43
00:02:13,542 --> 00:02:15,959
♪ What is this downside ♪
44
00:02:15,959 --> 00:02:20,333
♪ That you speak of? ♪
45
00:02:20,333 --> 00:02:22,166
♪ What is this feeling ♪
46
00:02:22,166 --> 00:02:25,333
♪ You're so sure of? ♪
47
00:02:32,208 --> 00:02:34,834
We're married now, silly.
48
00:02:34,834 --> 00:02:37,834
I wanna have 100 baby Carls.
49
00:02:38,959 --> 00:02:42,208
Sure, uh, but maybe
I should finish school.
50
00:02:46,875 --> 00:02:48,709
Kass.
51
00:02:55,000 --> 00:02:58,166
Kass.
Come on.
52
00:03:23,750 --> 00:03:25,667
Hey, how long
you been out here?
53
00:03:25,667 --> 00:03:27,166
A while.
54
00:03:27,166 --> 00:03:30,208
I'm sorry.
I didn't want to bother you.
55
00:03:30,208 --> 00:03:33,041
Sierra, wh-what is it?
What's going on?
56
00:03:36,583 --> 00:03:38,875
They let my dad out.
57
00:03:44,917 --> 00:03:47,041
♪ You remind me ♪
58
00:03:47,041 --> 00:03:49,750
♪ Of a love I once had ♪
59
00:03:53,125 --> 00:03:56,041
♪ Years ago, I thought ♪
60
00:03:56,041 --> 00:03:59,125
♪ I'd never lose control ♪
61
00:04:08,041 --> 00:04:10,250
I just--I couldn't
be there alone.
62
00:04:12,917 --> 00:04:13,917
Hey, it's all right, okay?
63
00:04:18,083 --> 00:04:20,750
It's all right.
64
00:04:33,083 --> 00:04:33,792
Mommy.
65
00:05:01,291 --> 00:05:03,375
Morning.
66
00:05:03,375 --> 00:05:04,458
- How's Debbie?
- Says she's all right.
67
00:05:04,458 --> 00:05:06,291
I'm gonna go pick her up
at the hospital.
68
00:05:06,291 --> 00:05:08,875
- That your lawsuit?
- Yeah. Fuckers.
69
00:05:08,875 --> 00:05:10,583
Morning, Liam.
70
00:05:12,834 --> 00:05:14,458
Liam, you okay?
71
00:05:14,458 --> 00:05:17,291
Well, Carl and Kassidi
were banging all night,
72
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
so we didn't get any sleep.
73
00:05:19,000 --> 00:05:20,667
Can't stop love.
74
00:05:20,667 --> 00:05:22,625
Proud of my Carl for
putting a ring on that one.
75
00:05:22,625 --> 00:05:24,500
Little minx is loaded.
76
00:05:24,500 --> 00:05:25,417
Morning.
77
00:05:25,417 --> 00:05:28,709
- Morning.
- Who the hell are you?
78
00:05:28,709 --> 00:05:30,625
Lucas.
79
00:05:30,625 --> 00:05:31,834
My mom is Sierra.
80
00:05:31,834 --> 00:05:35,583
- What are you doing here?
- My mom and me slept here.
81
00:05:40,125 --> 00:05:42,834
What is that, Frank?
82
00:05:42,834 --> 00:05:46,000
The final piece
of my retirement plan.
83
00:05:46,000 --> 00:05:47,625
Chicken livers?
84
00:05:47,625 --> 00:05:52,166
And...my Social Security
benefit package.
85
00:05:53,208 --> 00:05:54,291
Mr., um...
86
00:05:54,291 --> 00:05:58,583
Jerome Wessels
is retiring today.
87
00:05:58,583 --> 00:05:59,458
Who?
88
00:05:59,458 --> 00:06:00,834
Uh, a guy that sat
89
00:06:00,834 --> 00:06:03,250
next to me on the bus
six years ago.
90
00:06:03,250 --> 00:06:06,625
Between my T-shirt business
91
00:06:06,625 --> 00:06:09,333
and a few monthly checks
from Uncle Sam,
92
00:06:09,333 --> 00:06:11,959
I should have a nice retirement,
93
00:06:11,959 --> 00:06:14,041
so long as I get to live with
94
00:06:14,041 --> 00:06:15,500
one of my loving children.
95
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
No.
96
00:06:16,500 --> 00:06:18,041
I'd pitch in.
97
00:06:18,041 --> 00:06:21,375
Laundry, general housekeeping,
98
00:06:21,375 --> 00:06:24,041
like having a live-in maid
who speaks English.
99
00:06:24,041 --> 00:06:25,625
You should just
die now, Frank,
100
00:06:25,625 --> 00:06:27,667
save everyone
a lot of trouble.
101
00:06:27,667 --> 00:06:28,291
Mr. Wessels
102
00:06:28,291 --> 00:06:30,709
will kick in his share.
103
00:06:30,709 --> 00:06:32,417
So will, uh,
104
00:06:32,417 --> 00:06:34,291
Jamie Ramirez
105
00:06:34,291 --> 00:06:36,709
and Mr. Mark Wilcox.
106
00:06:36,709 --> 00:06:38,458
Not a chance.
107
00:06:38,458 --> 00:06:40,583
Seriously? I give you life
108
00:06:40,583 --> 00:06:43,333
and you turn your back on me
in my old age?
109
00:06:43,333 --> 00:06:45,166
You're breaking
the social contract,
110
00:06:45,166 --> 00:06:47,291
the very purpose of family.
111
00:06:47,291 --> 00:06:49,458
In Asian cultures,
112
00:06:49,458 --> 00:06:51,375
the elders are revered.
113
00:06:51,375 --> 00:06:54,208
That's a great idea.
Move to Asia.
114
00:06:54,208 --> 00:06:57,709
You're really
stealing Social Security cards?
115
00:06:57,709 --> 00:06:59,417
No, I just happened
to find these
116
00:06:59,417 --> 00:07:02,291
in a bag of liver
in our freezer.
117
00:07:02,291 --> 00:07:03,750
You really got married?
118
00:07:03,750 --> 00:07:07,291
Well, she was freaking out
about me going back to school.
119
00:07:07,291 --> 00:07:09,750
So your solution
was to marry her?
120
00:07:09,750 --> 00:07:11,208
Things just kinda happened.
121
00:07:11,208 --> 00:07:13,542
Morning, fam.
122
00:07:13,542 --> 00:07:15,375
You're both idiots.
123
00:07:15,375 --> 00:07:18,125
Fiona, can I get
a ride to the church?
124
00:07:18,125 --> 00:07:20,792
Sorry, Ian, I gotta go
to the ER and pick up Debbie,
125
00:07:20,792 --> 00:07:23,750
and then I gotta try to talk
some sense into this asshole
126
00:07:23,750 --> 00:07:25,709
in my apartment who's suing me.
127
00:07:25,709 --> 00:07:27,834
Hey, what happened
to Debbie?
128
00:07:27,834 --> 00:07:29,083
She hurt her foot
last night at work.
129
00:07:29,083 --> 00:07:30,750
Says it's no big deal.
130
00:07:30,750 --> 00:07:33,083
Good luck.
131
00:07:35,917 --> 00:07:38,625
Gracias, Señor Ramirez.
132
00:07:38,625 --> 00:07:40,667
The trauma doc
stabilized your toes,
133
00:07:40,667 --> 00:07:42,667
but there's a good chance
you're gonna lose them.
134
00:07:42,667 --> 00:07:45,291
It's critical that you
see a surgeon today.
135
00:07:45,291 --> 00:07:47,000
Here's your referral.
136
00:07:47,000 --> 00:07:49,083
They said they can
squeeze you in this afternoon.
137
00:07:52,458 --> 00:07:54,917
Sign here and here.
138
00:07:57,625 --> 00:08:00,041
You'll need these when
the local anesthetic wears off.
139
00:08:00,041 --> 00:08:01,208
Twice a day as needed
for pain.
140
00:08:01,208 --> 00:08:04,291
And here, oh.
141
00:08:04,291 --> 00:08:06,250
I stole this from
the lost and found.
142
00:08:06,250 --> 00:08:07,959
One?
143
00:08:07,959 --> 00:08:11,000
You want two, the hospital
will charge you 120 bucks.
144
00:08:11,917 --> 00:08:13,250
Thanks.
145
00:08:15,208 --> 00:08:16,250
Hi.
146
00:08:16,250 --> 00:08:18,792
- Hey.
- You okay?
147
00:08:18,792 --> 00:08:20,041
Yeah, sure.
148
00:08:20,041 --> 00:08:22,166
This thing fell on my foot.
149
00:08:22,166 --> 00:08:23,750
Does it hurt?
150
00:08:23,750 --> 00:08:26,333
A little. Still pretty numb.
151
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
- Thanks for picking me up.
- Yeah.
152
00:08:34,500 --> 00:08:37,041
- Hey, good morning.
- Yeah, morning.
153
00:08:37,041 --> 00:08:38,417
Hey, you guys get
something to eat?
154
00:08:38,417 --> 00:08:39,583
- Yeah.
- Yeah?
155
00:08:39,583 --> 00:08:41,208
- Coffee.
- Right.
156
00:08:41,208 --> 00:08:43,625
Go get your stuff, okay?
157
00:08:43,625 --> 00:08:45,333
Gotta drop you at day camp
before work.
158
00:08:45,333 --> 00:08:46,667
Okay.
159
00:08:52,041 --> 00:08:54,166
I'm sorry for freaking out.
160
00:08:54,166 --> 00:08:55,250
No, don't be.
161
00:08:55,250 --> 00:08:56,792
You can always call me.
162
00:09:00,000 --> 00:09:02,083
When I heard he got paroled,
I...
163
00:09:02,083 --> 00:09:04,125
I couldn't think straight.
164
00:09:05,083 --> 00:09:07,709
I've never been able to get
that night out of my mind.
165
00:09:14,709 --> 00:09:17,750
Yeah, you, uh...
166
00:09:17,750 --> 00:09:20,250
never really told me
what happened.
167
00:09:27,875 --> 00:09:29,709
He came home...
168
00:09:29,709 --> 00:09:31,917
wasted almost every day.
169
00:09:34,375 --> 00:09:36,709
That night, he found
a towel on the bathroom floor
170
00:09:36,709 --> 00:09:38,667
and started slapping her around.
171
00:09:39,333 --> 00:09:41,458
Mom was screaming.
172
00:09:41,458 --> 00:09:43,875
He told her to shut up, but...
173
00:09:43,875 --> 00:09:45,417
she didn't.
174
00:09:49,542 --> 00:09:51,375
So he punched her...
175
00:09:53,500 --> 00:09:55,917
...and kept punching her...
176
00:09:57,417 --> 00:10:00,583
...until her face just...
177
00:10:05,500 --> 00:10:08,417
...blood and bones and hair.
178
00:10:12,834 --> 00:10:14,875
You were there?
179
00:10:14,875 --> 00:10:18,458
Me and Neil, yeah.
180
00:10:19,834 --> 00:10:23,250
Told us if we ever said a word
to anybody about it,
181
00:10:23,250 --> 00:10:24,083
he'd fucking kill us both.
182
00:10:29,166 --> 00:10:31,333
Took a blanket
from Neil's bed...
183
00:10:33,834 --> 00:10:35,333
...wrapped Mom up...
184
00:10:36,792 --> 00:10:38,959
...and threw her
in a dumpster.
185
00:10:44,125 --> 00:10:46,291
Policewoman gave us Cokes.
186
00:10:46,291 --> 00:10:49,125
We never got Cokes.
187
00:10:51,375 --> 00:10:54,959
How old were you?
188
00:10:54,959 --> 00:10:56,375
Ten.
189
00:11:00,458 --> 00:11:02,959
We testified against him,
190
00:11:02,959 --> 00:11:04,583
both of us.
191
00:11:08,333 --> 00:11:09,333
And they just let him out.
192
00:11:16,625 --> 00:11:17,375
Can you go to my apartment
with me later
193
00:11:17,375 --> 00:11:20,000
to pick up a few things?
194
00:11:20,000 --> 00:11:22,458
- Yeah, of course.
- Thank you.
195
00:11:25,417 --> 00:11:26,166
I'm sorry.
196
00:11:28,750 --> 00:11:31,166
Dude, it's really him.
197
00:11:31,166 --> 00:11:32,792
Hi.
198
00:11:32,792 --> 00:11:35,667
Hey, Ian.
Thank you so much.
199
00:11:35,667 --> 00:11:38,500
This is Bic.
He wants to help.
200
00:11:38,500 --> 00:11:39,667
Hey.
201
00:11:39,667 --> 00:11:41,041
What the hell is this?
202
00:11:41,041 --> 00:11:43,000
Your life
is no longer your own.
203
00:11:43,000 --> 00:11:45,667
Please, my dad's
trying to kidnap me!
204
00:11:45,667 --> 00:11:47,667
He hired men to take me.
Please!
205
00:11:47,667 --> 00:11:49,875
Please, my dad's trying
to kidnap me!
206
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Be patient!
We'll be opening soon!
207
00:12:02,250 --> 00:12:05,250
Hello? Rodney? It's Fiona.
208
00:12:07,500 --> 00:12:10,041
I know you're in there.
209
00:12:10,041 --> 00:12:12,000
Rodney, Trina?
210
00:12:13,375 --> 00:12:15,375
Let's just talk, please,
like adults.
211
00:12:18,834 --> 00:12:21,667
Open the door, please.
I need to get my dog.
212
00:12:21,667 --> 00:12:23,667
This is stupid.
I was fair to you.
213
00:12:23,667 --> 00:12:25,875
I let you stay in my apartment
and you sue me?
214
00:12:25,875 --> 00:12:27,208
Why am I the bad guy?
215
00:12:27,208 --> 00:12:29,083
Hey. Rusty?
216
00:12:29,083 --> 00:12:31,667
Have you guys been feeding him?
Is there water in his bowl?
217
00:12:31,667 --> 00:12:34,959
I will kill you
with my bare fucking hands.
218
00:12:34,959 --> 00:12:36,917
Okay. That's fair warning.
219
00:12:36,917 --> 00:12:38,291
I am the owner. I have a right
to enter these premises.
220
00:12:38,291 --> 00:12:40,417
I'm coming in.
221
00:12:43,583 --> 00:12:46,375
Are the locks changed?
222
00:12:46,375 --> 00:12:48,208
This is my apartment.
Hello!
223
00:12:48,208 --> 00:12:51,208
Did you change the locks
on my apartment?
224
00:12:54,125 --> 00:12:56,083
What?
225
00:12:57,583 --> 00:12:59,333
Oh. Sorry. Sure.
226
00:12:59,333 --> 00:13:00,417
I'm coming right out.
227
00:13:03,125 --> 00:13:05,583
There had better be water
in his bowl.
228
00:13:20,375 --> 00:13:22,583
- Hmm.
- Is that bad?
229
00:13:23,792 --> 00:13:25,667
I mean, they're roofers,
right?
230
00:13:25,667 --> 00:13:27,000
You would think the one thing
they'd know how to do
231
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
is not fall off.
232
00:13:30,500 --> 00:13:32,458
- I am covered, right?
- Uh-huh.
233
00:13:32,458 --> 00:13:35,291
Minimum liability
up to half a million.
234
00:13:35,291 --> 00:13:36,667
Half a million?
235
00:13:36,667 --> 00:13:38,792
They're suing me
for six million.
236
00:13:38,792 --> 00:13:40,834
People rarely get
what they're asking for.
237
00:13:40,834 --> 00:13:43,458
We settle almost all of these.
238
00:13:43,458 --> 00:13:45,125
- Well, that's good, then.
- Could be.
239
00:13:45,125 --> 00:13:48,083
In any case, your contractor's
on the hook for it.
240
00:13:48,083 --> 00:13:50,000
We're gonna go after
his insurance company.
241
00:13:50,000 --> 00:13:50,709
You got the contractor's info?
242
00:13:50,709 --> 00:13:53,959
Uh, yeah, cell phone number.
243
00:13:53,959 --> 00:13:55,667
That's all you've got?
244
00:13:56,792 --> 00:13:58,500
Yeah. Why?
245
00:14:04,083 --> 00:14:05,375
I don't think there's
any skin left on my dick.
246
00:14:08,166 --> 00:14:10,875
I just can't get enough
of my husband.
247
00:14:10,875 --> 00:14:13,166
I need more Carl.
248
00:14:15,834 --> 00:14:18,208
I wanna know
everything about you.
249
00:14:18,208 --> 00:14:20,417
Remember when you said
that you and Ian--
250
00:14:20,417 --> 00:14:21,709
you guys ran away
from that foster home
251
00:14:21,709 --> 00:14:23,667
and lived under the bridge?
252
00:14:23,667 --> 00:14:26,083
Did that really happen?
253
00:14:26,083 --> 00:14:26,667
Yeah.
254
00:14:26,667 --> 00:14:29,667
- Show me.
- What?
255
00:14:29,667 --> 00:14:31,333
Your life.
256
00:14:31,333 --> 00:14:33,750
Uh, where...where you lived
under the bridge,
257
00:14:33,750 --> 00:14:34,917
where you sold your drugs,
258
00:14:34,917 --> 00:14:37,875
where that guy chased you
with a hatchet.
259
00:14:37,875 --> 00:14:39,417
I wanna see it all.
260
00:14:39,417 --> 00:14:40,959
I mean, I am
Mrs. Carl Gallagher now.
261
00:14:40,959 --> 00:14:43,125
I need to know
the life you lived.
262
00:14:44,166 --> 00:14:48,834
Come on. I'll rub lotion
on your dick and we'll go.
263
00:14:48,834 --> 00:14:52,041
We can't just keep attacking
people doing these conversions.
264
00:14:52,041 --> 00:14:54,834
We need to bring Ian's message
directly to the disenfranchised,
265
00:14:54,834 --> 00:14:56,667
wherever they are.
266
00:14:56,667 --> 00:14:58,125
Oh, you're saying we should
preach in gay nightclubs?
267
00:14:58,125 --> 00:15:00,083
Why not, hmm?
Nightclubs, street corners.
268
00:15:00,083 --> 00:15:02,542
Ian, two big dudes
just showed up.
269
00:15:02,542 --> 00:15:04,709
They're trying to take
one of the kids.
270
00:15:13,709 --> 00:15:16,041
Hey! Hey!
271
00:15:16,041 --> 00:15:17,875
Wait! Wait!
272
00:15:22,291 --> 00:15:24,250
Stop!
273
00:15:24,250 --> 00:15:27,041
What are you doing?
274
00:15:27,041 --> 00:15:29,208
Look out!
275
00:15:35,583 --> 00:15:38,208
- Now what?
- Get down.
276
00:15:38,208 --> 00:15:40,959
Everyone down.
277
00:16:00,709 --> 00:16:03,166
He's out!
278
00:16:35,500 --> 00:16:37,834
Hey, morning.
279
00:16:43,166 --> 00:16:46,166
Hey, uh, why don't you
go grab a broom?
280
00:16:49,500 --> 00:16:51,542
- Morning.
- Morning.
281
00:16:53,834 --> 00:16:55,792
Um...
282
00:16:55,792 --> 00:16:58,041
hey, any sign of Xan's mom?
283
00:16:58,041 --> 00:17:00,500
I'm giving my shit-bag
half sister two more days.
284
00:17:01,959 --> 00:17:04,125
Well, she seems like
a really good kid.
285
00:17:04,125 --> 00:17:06,458
There's nothing wrong
with the kid.
286
00:17:06,458 --> 00:17:08,709
Just didn't sign up
for one, you know?
287
00:17:08,709 --> 00:17:09,250
Right.
288
00:17:12,000 --> 00:17:14,792
Hey, um, Brad's delivering
that Fatboy,
289
00:17:14,792 --> 00:17:16,000
and, uh, I gotta run out
somewhere at lunch.
290
00:17:16,000 --> 00:17:19,083
- Can you cover?
- You doing a meeting?
291
00:17:19,083 --> 00:17:21,959
No. That, uh, friend of mine,
you know, Sierra?
292
00:17:23,583 --> 00:17:25,542
Well, her old man
just got out of prison.
293
00:17:25,542 --> 00:17:28,875
Her and her kid, they've been
staying with me for a few days.
294
00:17:28,875 --> 00:17:31,375
Told her I'd go by her place,
295
00:17:31,375 --> 00:17:32,875
help her pick up a few things.
296
00:17:35,083 --> 00:17:37,333
You and the fucking drama.
297
00:17:39,500 --> 00:17:41,041
You gotta be kidding me, right?
298
00:17:41,041 --> 00:17:43,542
So you think you can get
your roof fixed for $500
299
00:17:43,542 --> 00:17:44,625
from a guy that's got insurance?
300
00:17:44,625 --> 00:17:45,875
- Come on.
- You don't have insurance?
301
00:17:45,875 --> 00:17:48,250
Hey, I do honest work,
302
00:17:48,250 --> 00:17:50,917
and I pay my men exactly
what I say I'm gonna pay 'em.
303
00:17:50,917 --> 00:17:53,542
There's always some asshole
304
00:17:53,542 --> 00:17:56,333
gaming the system,
saying, "Oh, I'm hurt."
305
00:17:56,333 --> 00:17:57,834
He's got pins in his ankle.
306
00:17:57,834 --> 00:17:59,875
I think it's fair to say
that he's hurt.
307
00:17:59,875 --> 00:18:01,709
He fell.
Whose fault is that?
308
00:18:01,709 --> 00:18:03,792
Fuck him. Let him sue me.
309
00:18:03,792 --> 00:18:06,250
The only thing I own
in this world is that truck.
310
00:18:06,250 --> 00:18:07,750
He'll have to kill me to get it.
311
00:18:12,625 --> 00:18:15,041
Wow.
312
00:18:15,041 --> 00:18:16,834
This fucking place, huh?
313
00:18:16,834 --> 00:18:19,375
I found it on
Belarusian whore website.
314
00:18:19,375 --> 00:18:21,750
More billionaires stay here
than any other hotel in Chicago.
315
00:18:24,417 --> 00:18:26,083
What are you doing?
316
00:18:26,083 --> 00:18:28,583
Comparing my skills
to those of Freelania.
317
00:18:28,583 --> 00:18:31,750
These are my skills on this
napkin, and these are hers.
318
00:18:31,750 --> 00:18:32,917
There's nothing
on that napkin.
319
00:18:32,917 --> 00:18:33,917
Hmm, precisely.
320
00:18:33,917 --> 00:18:35,792
She is sub-mental.
321
00:18:35,792 --> 00:18:37,125
Not as attractive,
not as charming.
322
00:18:37,125 --> 00:18:39,959
Look at my ass.
It's perfect.
323
00:18:39,959 --> 00:18:41,083
I would fuck
my own ass.
324
00:18:41,083 --> 00:18:44,250
She has flat ass
of Filipino boy.
325
00:18:45,875 --> 00:18:49,333
$28 for a vodka tonic?
326
00:18:49,333 --> 00:18:50,959
$18 for a beer.
327
00:18:50,959 --> 00:18:51,792
You'd have to be a billionaire
to catch a buzz.
328
00:18:54,875 --> 00:18:57,458
Hey...
329
00:18:57,458 --> 00:18:58,959
I think that guy at the end
of the bar wants to talk.
330
00:18:58,959 --> 00:19:00,709
Bring him over.
331
00:19:07,250 --> 00:19:09,542
- Hey, how you doing?
- Hey.
332
00:19:09,542 --> 00:19:11,333
We are having
a little party upstairs.
333
00:19:11,333 --> 00:19:12,208
Great, I'm Kevin Ball--
334
00:19:12,208 --> 00:19:14,959
We-we just need
the chocolate one.
335
00:19:14,959 --> 00:19:16,667
A thousand for the hour.
336
00:19:16,667 --> 00:19:18,917
The chocolate...
337
00:19:18,917 --> 00:19:21,625
V? That's my wife.
338
00:19:23,291 --> 00:19:25,250
Fifteen hundred.
Two thousand if it runs over.
339
00:19:25,250 --> 00:19:29,125
Look, pal, my wife isn't--
$2,000?
340
00:19:29,875 --> 00:19:33,417
Three thousand.
341
00:19:33,417 --> 00:19:35,125
I mean, look, she's worth it,
342
00:19:35,125 --> 00:19:35,792
but you should really
meet the other one.
343
00:19:35,792 --> 00:19:38,417
Crazy in bed, and...
344
00:19:38,417 --> 00:19:39,041
she knows accounting.
345
00:19:39,041 --> 00:19:41,291
Let me invite her over.
346
00:19:41,291 --> 00:19:43,083
Hey, we're not hiring
a bookkeeper.
347
00:19:43,083 --> 00:19:45,834
Four grand for the black one.
Final offer.
348
00:19:56,959 --> 00:20:00,166
So? Did you get her a date?
Why didn't you invite him over?
349
00:20:00,166 --> 00:20:01,917
They prefer you.
350
00:20:01,917 --> 00:20:04,583
You explained we're married
and Svet's single?
351
00:20:04,583 --> 00:20:06,542
The guy offered me $4,000
for an hour with you.
352
00:20:06,542 --> 00:20:08,750
Hmm.
353
00:20:08,750 --> 00:20:09,625
- He thinks I'm a whore?
- Of course.
354
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
No, it-it's just
a misunderstanding, V.
355
00:20:11,625 --> 00:20:13,667
- That's all.
- Oh.
356
00:20:13,667 --> 00:20:16,208
$4,000?
357
00:20:16,208 --> 00:20:17,417
V...
358
00:20:17,417 --> 00:20:19,083
No--
Look, I'm sorry,
359
00:20:19,083 --> 00:20:20,959
but damn,
that's a lot of money.
360
00:20:22,375 --> 00:20:24,709
And it's not like
the guy is ugly.
361
00:20:24,709 --> 00:20:26,250
- V!
- Good afternoon.
362
00:20:26,250 --> 00:20:28,375
Oh, good afternoon.
363
00:20:28,375 --> 00:20:31,208
- I am Aviv Ben Yellin.
- I am Svetlana Yevgenivna.
364
00:20:31,208 --> 00:20:34,083
These are my friends
Veronica and Kevin Von Ball.
365
00:20:34,083 --> 00:20:36,834
- Please, join us.
- Thank you.
366
00:20:36,834 --> 00:20:39,041
Regrettably, I can't
accept your invitation.
367
00:20:39,041 --> 00:20:40,375
I'm director of hotel security,
368
00:20:40,375 --> 00:20:44,417
and it is my unfortunate duty
to inform you
369
00:20:44,417 --> 00:20:48,542
that the hotel has a strict
"no prostitution" policy.
370
00:20:48,542 --> 00:20:50,041
We're not prostitutes.
371
00:20:50,041 --> 00:20:51,875
No, no, no, they are,
those whores at the bar.
372
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
Like you don't know.
Please.
373
00:20:57,041 --> 00:20:58,667
Let's go to the Ritz.
374
00:21:00,417 --> 00:21:01,333
No.
375
00:21:01,333 --> 00:21:04,709
No more.
I think I know what to do.
376
00:21:04,709 --> 00:21:07,583
I need to go humble myself
before that slut Freelania
377
00:21:07,583 --> 00:21:09,583
and see how she managed
such a miracle.
378
00:21:11,959 --> 00:21:14,792
- Four thousand?
- Dollars.
379
00:21:17,792 --> 00:21:20,667
I can't believe
that you lived down here.
380
00:21:20,667 --> 00:21:22,083
It's like freakin' Mad Max.
381
00:21:22,083 --> 00:21:24,875
Yeah, I remember
this one time,
382
00:21:24,875 --> 00:21:26,542
a guy tried to steal
Ian's coat.
383
00:21:26,542 --> 00:21:30,000
We beat him with a can of tuna
wrapped in a tube sock.
384
00:21:30,000 --> 00:21:33,291
That's so hot.
385
00:21:33,291 --> 00:21:35,709
Think it's over here.
386
00:21:35,709 --> 00:21:37,834
Oh, my God,
you lived there?
387
00:21:37,834 --> 00:21:39,959
- Yeah.
- I have to see it.
388
00:21:42,542 --> 00:21:44,542
Hey! You okay?
389
00:21:45,458 --> 00:21:47,959
Oh, hey, man.
Sorry, didn't realize
390
00:21:47,959 --> 00:21:48,458
someone was sleeping here.
391
00:21:51,041 --> 00:21:52,291
Hello?
392
00:21:52,291 --> 00:21:55,583
Is he dead?
Is that a dead body?
393
00:21:55,583 --> 00:21:57,083
Hey, come on,
let's just get out of here.
394
00:21:57,083 --> 00:21:59,000
I've gotta Snapchat this.
395
00:21:59,000 --> 00:22:00,834
Uh, it's just a dead guy.
Let's go.
396
00:22:00,834 --> 00:22:02,291
- Roll him over.
- What?
397
00:22:02,291 --> 00:22:04,250
So I can see
the face of death.
398
00:22:04,250 --> 00:22:04,959
Oh, Kassidi, come on.
399
00:22:04,959 --> 00:22:08,000
Carl, roll him over.
400
00:22:13,083 --> 00:22:15,834
I'm gonna story
the shit out of this.
401
00:22:23,333 --> 00:22:25,291
♪ Making my mark ♪
402
00:22:25,291 --> 00:22:26,083
♪ Get it done,
get it, get it ♪
403
00:22:26,083 --> 00:22:28,542
♪ Working real hard ♪
404
00:22:28,542 --> 00:22:29,625
♪ Till we done did it,
did it ♪
405
00:22:29,625 --> 00:22:32,417
♪ Breezing through the city
like hello ♪
406
00:22:32,417 --> 00:22:34,125
♪ Like nothing gonna
stop me... ♪
407
00:22:34,125 --> 00:22:36,125
The fuck?
408
00:22:36,125 --> 00:22:38,000
♪ Everybody want
a little piece of the action ♪
409
00:22:38,000 --> 00:22:40,333
♪ Try to show up ♪
410
00:22:40,333 --> 00:22:42,166
♪ Let's talk,
make it happen ♪
411
00:22:42,166 --> 00:22:43,959
♪ Going all in
'cause I can't fail ♪
412
00:22:43,959 --> 00:22:45,667
Number nine?
413
00:22:45,667 --> 00:22:48,333
♪ Don't you know
the devil's in the details? ♪
414
00:22:48,333 --> 00:22:51,000
♪ There's no question,
no, there's no question... ♪
415
00:22:51,000 --> 00:22:52,500
Number nine?
416
00:22:52,500 --> 00:22:54,667
♪ No, no, no, no, no ♪
417
00:22:54,667 --> 00:22:56,834
♪ There's no question,
no, there's no question... ♪
418
00:22:56,834 --> 00:22:58,542
Hi.
419
00:22:58,542 --> 00:23:00,291
I'm retiring.
420
00:23:00,291 --> 00:23:04,500
I'd like to start receiving
my Social Security benefits.
421
00:23:08,250 --> 00:23:09,375
Hmm.
422
00:23:09,375 --> 00:23:11,000
I'm sorry, Mr. Wessels.
423
00:23:11,000 --> 00:23:14,375
It says here you're already
collecting your benefit.
424
00:23:14,375 --> 00:23:16,709
What? How can that be?
425
00:23:16,709 --> 00:23:19,583
Are you suggesting someone
has stolen my identity,
426
00:23:19,583 --> 00:23:20,875
committing fraud?
427
00:23:20,875 --> 00:23:22,709
It's a possibility, yes.
428
00:23:22,709 --> 00:23:25,041
Oh, my God.
429
00:23:25,041 --> 00:23:26,500
I'm number nine. Sorry.
430
00:23:26,500 --> 00:23:27,875
I was in the bathroom.
431
00:23:27,875 --> 00:23:29,709
Prostate, you know.
432
00:23:29,709 --> 00:23:31,834
Size of a basketball.
433
00:23:31,834 --> 00:23:33,709
Hi. I'd like to start
my benefits.
434
00:23:41,041 --> 00:23:44,667
Um...Mr. Ramirez?
435
00:23:44,667 --> 00:23:46,959
It says here you're dead.
436
00:23:51,375 --> 00:23:53,834
Uh, I'm-I'm number nine.
437
00:23:53,834 --> 00:23:55,750
Hi.
438
00:23:55,750 --> 00:23:57,417
Can you...
439
00:23:57,417 --> 00:24:00,250
tell me what my
benefits would be
440
00:24:00,250 --> 00:24:02,000
if I were to retire right now?
441
00:24:02,000 --> 00:24:03,250
Of course.
442
00:24:11,417 --> 00:24:12,667
Um, Mr. Gallagher,
it says here
443
00:24:12,667 --> 00:24:15,834
you only worked six weeks
your entire life.
444
00:24:15,834 --> 00:24:16,750
Well...
445
00:24:16,750 --> 00:24:19,250
if you mean a "formal job,"
yes, but I...
446
00:24:19,250 --> 00:24:22,125
I've had various enterprises
447
00:24:22,125 --> 00:24:25,375
that contributed significantly
to the economy.
448
00:24:25,375 --> 00:24:26,625
Mm-hmm.
449
00:24:26,625 --> 00:24:28,417
Well, as it stands,
450
00:24:28,417 --> 00:24:31,500
this will be your
monthly benefit.
451
00:24:38,083 --> 00:24:40,125
Three dollars and 42 cents?
452
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
Gee. That's not a lot, is it?
453
00:24:41,500 --> 00:24:44,792
- Sorry.
- A guy works his whole life.
454
00:24:44,792 --> 00:24:47,500
♪ No, there ain't no doubt
I was born for this ♪
455
00:24:47,500 --> 00:24:48,959
How's the pain?
456
00:24:48,959 --> 00:24:50,583
It's starting to hurt a little.
457
00:24:50,583 --> 00:24:52,125
The trauma doc was inclined
to amputate,
458
00:24:52,125 --> 00:24:54,291
which may have been warranted.
459
00:24:54,291 --> 00:24:56,000
All three toes
are severely damaged,
460
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
crushed, for lack
of a better word.
461
00:24:58,000 --> 00:24:58,792
There's not enough
blood circulating
462
00:24:58,792 --> 00:25:01,041
to ensure
they won't go necrotic.
463
00:25:01,041 --> 00:25:02,834
- W-what does that mean?
- Die.
464
00:25:02,834 --> 00:25:04,709
And if your toes die,
then you're talking gangrene,
465
00:25:04,709 --> 00:25:07,166
and next thing you know,
you lose your leg.
466
00:25:07,166 --> 00:25:08,834
But you can fix 'em, right?
467
00:25:08,834 --> 00:25:09,667
Surgery's only
part of the process.
468
00:25:09,667 --> 00:25:11,750
You'll be off your feet
for months,
469
00:25:11,750 --> 00:25:13,458
and then at least year
of physical therapy.
470
00:25:13,458 --> 00:25:14,000
A year?
471
00:25:14,000 --> 00:25:16,458
I-I can't--
472
00:25:16,458 --> 00:25:18,333
Well, what would
the surgery cost?
473
00:25:18,333 --> 00:25:20,250
It'll run you
at least $50,000.
474
00:25:20,250 --> 00:25:21,834
Holy shit.
475
00:25:21,834 --> 00:25:23,875
For three toes?
476
00:25:23,875 --> 00:25:26,333
W-what happens
if I can't afford the surgery?
477
00:25:26,333 --> 00:25:27,709
- I just die?
- No. We remove the toes,
478
00:25:27,709 --> 00:25:30,750
and then you're back on
your feet in a couple of days.
479
00:25:30,750 --> 00:25:31,792
Costs $6,000, $7,000.
480
00:25:34,208 --> 00:25:35,959
You'll be a little wobbly
at first.
481
00:25:35,959 --> 00:25:37,542
Need a special shoe.
482
00:25:37,542 --> 00:25:39,041
Let me know what you decide.
483
00:25:45,375 --> 00:25:46,959
Well, why is it
so important for you to know
484
00:25:46,959 --> 00:25:47,875
what it's like
to live on the street?
485
00:25:47,875 --> 00:25:50,542
'Cause you grew up free.
I grew up trapped
486
00:25:50,542 --> 00:25:54,375
in an 8,000-square-foot
suburban prison.
487
00:25:54,375 --> 00:25:55,709
Cable fucking TV,
488
00:25:55,709 --> 00:25:56,583
cheerleading camp,
cross country,
489
00:25:56,583 --> 00:25:58,542
and Mom always
ragging on me to study.
490
00:25:58,542 --> 00:26:00,417
And for what?
So I could end up like them?
491
00:26:00,417 --> 00:26:03,500
I mean, they're miserable.
Please.
492
00:26:05,166 --> 00:26:06,709
Well, this is it.
493
00:26:06,709 --> 00:26:09,750
This is where my first shop was.
494
00:26:09,750 --> 00:26:11,417
Selling crack?
That is so cool.
495
00:26:11,417 --> 00:26:13,792
Yo, you gotta buy or walk.
496
00:26:13,792 --> 00:26:15,375
This is my corner.
497
00:26:15,375 --> 00:26:17,041
I used to work this corner.
498
00:26:17,041 --> 00:26:18,542
Where's G-Dog?
499
00:26:18,542 --> 00:26:20,667
That's his brains
right there...
500
00:26:20,667 --> 00:26:23,208
...that dark spot.
501
00:26:24,417 --> 00:26:27,750
Damn!
502
00:26:27,750 --> 00:26:29,041
Shooter! Down!
503
00:26:29,041 --> 00:26:30,834
Get down!
504
00:26:35,625 --> 00:26:37,917
Oh, my God!
505
00:26:37,917 --> 00:26:39,458
They shot at us!
506
00:26:39,458 --> 00:26:41,458
This is epic!
507
00:26:45,667 --> 00:26:47,458
- Hey. Ready?
- Hey.
508
00:26:47,458 --> 00:26:49,875
Yeah. I'm going on my break.
509
00:26:51,083 --> 00:26:52,834
Thanks for coming with me.
I-I know it's stupid,
510
00:26:52,834 --> 00:26:55,291
but I keep thinking
he could be trying to find me.
511
00:26:55,291 --> 00:26:56,208
Right.
512
00:26:56,208 --> 00:27:00,625
Um...
513
00:27:00,625 --> 00:27:02,709
...why don't you tell me what
you need from the apartment?
514
00:27:02,709 --> 00:27:04,875
I'll just go get it.
515
00:27:04,875 --> 00:27:05,834
No, I can't let you do that.
516
00:27:05,834 --> 00:27:09,041
Look, nothing's gonna
happen, all right?
517
00:27:09,041 --> 00:27:11,000
It's not a big deal.
518
00:27:11,000 --> 00:27:12,959
Look, y-you got
a picture of him?
519
00:27:12,959 --> 00:27:14,709
You know, if I see him
hanging around your place,
520
00:27:14,709 --> 00:27:16,250
we'll go to the cops
521
00:27:16,250 --> 00:27:17,875
and get a restraining
order or something.
522
00:27:20,667 --> 00:27:23,291
Only photo I have
is pretty old.
523
00:27:23,291 --> 00:27:24,792
Okay.
524
00:27:29,834 --> 00:27:30,667
Hey, they tell you
where they paroled him to?
525
00:27:30,667 --> 00:27:33,500
Some halfway house
over on Seventh.
526
00:27:33,500 --> 00:27:35,166
Okay.
527
00:27:35,166 --> 00:27:36,500
I'll make a list of stuff
that I need from the apartment.
528
00:27:36,500 --> 00:27:39,625
Yeah. Yeah, yeah, cool.
529
00:27:50,500 --> 00:27:52,125
Hey. What are you doing?
530
00:27:52,125 --> 00:27:53,458
Googling St. Croix.
531
00:27:56,500 --> 00:27:58,542
- What's that?
- Some island.
532
00:27:58,542 --> 00:28:00,125
I'm gonna go yachting there.
533
00:28:00,125 --> 00:28:02,000
Right.
534
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Hey, Google something
for me, will ya?
535
00:28:04,000 --> 00:28:05,083
Sure.
536
00:28:05,083 --> 00:28:06,333
Google "do you need your toes?"
537
00:28:06,333 --> 00:28:09,500
Please.
538
00:28:12,250 --> 00:28:12,959
What do you plan
to do with him?
539
00:28:12,959 --> 00:28:15,250
We'll find
someplace for him.
540
00:28:15,250 --> 00:28:16,667
The father has a legal right
to take his son.
541
00:28:16,667 --> 00:28:18,166
- Uh--
- The kid's still a minor.
542
00:28:18,166 --> 00:28:19,000
Just 'cause it's legal
doesn't make it right.
543
00:28:19,000 --> 00:28:20,667
Ian, I feel like
part of my role here
544
00:28:20,667 --> 00:28:23,041
is to make sure you understand
545
00:28:23,041 --> 00:28:24,625
the realities of what
we're getting into.
546
00:28:24,625 --> 00:28:27,000
You--we are harboring
547
00:28:27,000 --> 00:28:28,291
a runaway 14-year-old.
548
00:28:28,291 --> 00:28:31,458
Legally, you have no standing
as his protector or guardian.
549
00:28:31,458 --> 00:28:32,875
Then who will protect him?
550
00:28:32,875 --> 00:28:34,208
Are you saying
we shouldn't be helping people
551
00:28:34,208 --> 00:28:35,709
just 'cause
it could be dangerous?
552
00:28:35,709 --> 00:28:37,667
'Cause if so,
what the hell are we doing here?
553
00:28:37,667 --> 00:28:40,375
It's not your place--
554
00:28:40,375 --> 00:28:41,792
Blake's old man is here.
555
00:28:41,792 --> 00:28:43,709
He wants to talk to you.
556
00:28:46,750 --> 00:28:50,000
You think we're horrible for
trying to kidnap our own child.
557
00:28:50,000 --> 00:28:52,083
But we will do
anything to save him.
558
00:28:52,083 --> 00:28:55,709
So please, give him back to us
so we can get him help.
559
00:28:57,458 --> 00:29:00,041
We're not bigots.
560
00:29:00,041 --> 00:29:01,792
We love our son.
561
00:29:01,792 --> 00:29:04,041
We don't think Blake
needs to be heterosexual
562
00:29:04,041 --> 00:29:05,625
to be a good person.
563
00:29:05,625 --> 00:29:08,166
But he's living on the streets,
he's using drugs,
564
00:29:08,166 --> 00:29:10,542
and I know that he's...
565
00:29:10,542 --> 00:29:12,500
prostituting himself.
566
00:29:12,500 --> 00:29:15,125
He's out of control.
567
00:29:15,125 --> 00:29:16,750
We think--
568
00:29:16,750 --> 00:29:19,208
we believe he may be
mentally ill.
569
00:29:22,834 --> 00:29:26,750
So you let them stay
in your apartment?
570
00:29:26,750 --> 00:29:28,208
- Well, yeah.
- You shouldn't have done that.
571
00:29:28,208 --> 00:29:29,792
Why?
572
00:29:29,792 --> 00:29:31,333
Because that's an admission
of responsibility.
573
00:29:31,333 --> 00:29:32,792
But I-I didn't
do anything wrong.
574
00:29:32,792 --> 00:29:36,083
Your contractor
had no insurance.
575
00:29:36,083 --> 00:29:38,959
You only have a half a million
in liability.
576
00:29:40,875 --> 00:29:42,417
S-so what's the worst case?
577
00:29:42,417 --> 00:29:43,792
You lose in court
578
00:29:43,792 --> 00:29:46,583
and your insurance
pays out 500,000.
579
00:29:46,583 --> 00:29:49,750
That leaves you
owing 5.5 million.
580
00:29:49,750 --> 00:29:52,333
Other assets?
Well, you sell your building.
581
00:29:52,333 --> 00:29:54,291
You got about 50 grand
in equity there.
582
00:29:54,291 --> 00:29:56,291
And, uh--and your
family home is worth,
583
00:29:56,291 --> 00:29:59,792
um, I don't know, maybe 62?
584
00:29:59,792 --> 00:30:02,834
So that leaves you only
owing this Rodney asshole
585
00:30:02,834 --> 00:30:06,041
$5,388,000...
586
00:30:06,041 --> 00:30:07,333
forever.
587
00:30:07,333 --> 00:30:09,083
The jury's gonna take
one look at that man
588
00:30:09,083 --> 00:30:10,709
and his starving family
589
00:30:10,709 --> 00:30:11,875
and the slumlord bitch
that ruined their lives
590
00:30:11,875 --> 00:30:15,000
by hiring
an unlicensed contractor,
591
00:30:15,000 --> 00:30:17,583
and you're gonna be lucky
if they don't put you in jail.
592
00:30:24,458 --> 00:30:26,000
He spoils me,
593
00:30:26,000 --> 00:30:27,125
but I deserve it.
594
00:30:27,125 --> 00:30:29,959
He likes his little penis
rubbed, and honestly,
595
00:30:29,959 --> 00:30:33,000
all he really cares about
are my feet.
596
00:30:33,000 --> 00:30:34,500
He can't stop buying me shoes.
597
00:30:34,500 --> 00:30:38,291
Such a simple man.
598
00:30:38,291 --> 00:30:40,417
Oh. Vera made this for me.
599
00:30:40,417 --> 00:30:41,917
Mazel tov.
600
00:30:42,917 --> 00:30:44,667
I must admit,
601
00:30:44,667 --> 00:30:46,959
the greater part
of the joy I feel
602
00:30:46,959 --> 00:30:49,500
is knowing how devastated
you must be.
603
00:30:49,500 --> 00:30:51,667
Humiliated.
604
00:30:51,667 --> 00:30:54,333
I had imagined you
humbled like this
605
00:30:54,333 --> 00:30:56,500
so many times.
606
00:30:56,500 --> 00:30:59,667
I was worried it would be
anticlimactic.
607
00:30:59,667 --> 00:31:02,083
- It's not.
- Freelania...
608
00:31:04,000 --> 00:31:06,709
...you have everything
we have ever dreamed of.
609
00:31:06,709 --> 00:31:10,125
After all the tubs
of hand lotion
610
00:31:10,125 --> 00:31:12,000
and stained sheets,
611
00:31:12,000 --> 00:31:14,375
thousands of Handi Wipes,
612
00:31:14,375 --> 00:31:16,792
I am truly humbled
by your success,
613
00:31:16,792 --> 00:31:18,709
so I ask you to pity me
and tell me how.
614
00:31:18,709 --> 00:31:21,542
How did you make
this all happen?
615
00:31:21,542 --> 00:31:25,041
You mean how did
these shoes happen?
616
00:31:25,041 --> 00:31:26,083
Yes.
617
00:31:26,083 --> 00:31:27,709
How did this Gaultier gown,
618
00:31:27,709 --> 00:31:30,041
which I have never worn,
happen?
619
00:31:30,375 --> 00:31:32,333
Uh-huh.
620
00:31:42,458 --> 00:31:44,959
I would give it to you
now that it's soiled, but...
621
00:31:44,959 --> 00:31:47,500
you're too fat
to fit into it,
622
00:31:47,500 --> 00:31:50,458
so I will
throw it away instead.
623
00:31:53,333 --> 00:31:55,875
Svetlana Yevgenivna,
624
00:31:55,875 --> 00:31:57,875
you were born a whore.
625
00:31:57,875 --> 00:31:59,875
You will die a whore.
626
00:32:02,583 --> 00:32:04,917
Mm. My caterer.
627
00:32:04,917 --> 00:32:06,917
Excuse me.
628
00:32:06,917 --> 00:32:07,667
Alain...
629
00:32:07,667 --> 00:32:10,333
Bonjour, Mon amour.
630
00:32:13,041 --> 00:32:14,709
Ublyudok.
631
00:32:15,166 --> 00:32:16,583
Hello, hello.
632
00:32:16,583 --> 00:32:18,709
Hello, sweetie.
633
00:32:18,709 --> 00:32:21,250
Don't you look lovely...
634
00:32:21,250 --> 00:32:22,750
today?
635
00:32:22,750 --> 00:32:24,583
I'm headed for the club.
636
00:32:24,583 --> 00:32:26,750
Don't forget
dinner at The Grill.
637
00:32:26,750 --> 00:32:29,792
I wanna show off
my beautiful bride-to-be.
638
00:32:29,792 --> 00:32:31,166
Hmm.
639
00:32:31,166 --> 00:32:32,208
Toodle-oo.
640
00:32:34,375 --> 00:32:37,208
I'm going up the chimney.
641
00:32:42,625 --> 00:32:44,792
I have investigated
642
00:32:44,792 --> 00:32:47,458
every possible
retirement scenario,
643
00:32:47,458 --> 00:32:49,917
and they all lead
to homelessness,
644
00:32:49,917 --> 00:32:51,542
hunger,
645
00:32:51,542 --> 00:32:53,542
despair, and decrepitude.
646
00:32:53,542 --> 00:32:56,250
How's that any different than
how you live right now, Frank?
647
00:32:56,250 --> 00:32:57,208
It's as if we think
648
00:32:57,208 --> 00:33:01,709
the elderly are
irrelevant, disposable.
649
00:33:01,709 --> 00:33:03,417
My own children have said
650
00:33:03,417 --> 00:33:05,667
they won't care for me
in old age.
651
00:33:05,667 --> 00:33:08,000
What does tell you
about the decline
652
00:33:08,000 --> 00:33:09,667
of Western civilization?
653
00:33:09,667 --> 00:33:12,208
That you didn't raise
any fools.
654
00:33:12,208 --> 00:33:14,917
I believe that Alzheimer's
655
00:33:14,917 --> 00:33:19,125
is an evolutionary advantage
that we've developed
656
00:33:19,125 --> 00:33:22,750
so we won't have to be aware
of the depth of misery
657
00:33:22,750 --> 00:33:24,959
we face in our dotage.
658
00:33:26,333 --> 00:33:26,917
And yet...
659
00:33:26,917 --> 00:33:30,208
here I am...
660
00:33:30,208 --> 00:33:32,000
...as loose as the day
I was born.
661
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Retirement
is for rich people.
662
00:33:35,000 --> 00:33:38,583
My old man was at GM
for 40 years.
663
00:33:38,583 --> 00:33:40,333
Six months short
of retirement,
664
00:33:40,333 --> 00:33:42,041
the pension fund
went tits up.
665
00:33:42,041 --> 00:33:44,125
Forty years
and dick to show for it.
666
00:33:44,125 --> 00:33:47,250
- But he got lucky.
- How's that?
667
00:33:47,250 --> 00:33:49,000
Well, he died on the line.
668
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Keeled over into
the stamping machine.
669
00:33:51,000 --> 00:33:53,875
Got pressed into a rear fender
for a Buick Skylark.
670
00:33:53,875 --> 00:33:56,792
Never even stopped the line.
671
00:33:57,667 --> 00:33:59,667
How's that lucky?
672
00:33:59,667 --> 00:34:01,667
Well, he didn't have
to worry about retiring.
673
00:34:01,667 --> 00:34:03,542
Ah...
674
00:34:04,542 --> 00:34:07,291
Fucking A,
this one's to the workingman.
675
00:34:08,750 --> 00:34:10,917
Fucking A to the workingman.
676
00:34:22,291 --> 00:34:24,917
Talked to your dad.
677
00:34:24,917 --> 00:34:26,709
Says you're using.
678
00:34:26,709 --> 00:34:29,667
Sometimes.
679
00:34:29,667 --> 00:34:30,709
You're selling yourself?
680
00:34:33,375 --> 00:34:36,583
You can't be living
on the street.
681
00:34:36,583 --> 00:34:38,250
It's dangerous.
682
00:34:38,250 --> 00:34:40,041
I can't go home.
683
00:34:40,041 --> 00:34:42,583
When I came out,
they lost it.
684
00:34:44,417 --> 00:34:45,709
He says that they're okay
with you being gay.
685
00:34:45,709 --> 00:34:47,917
That's bullshit.
686
00:34:47,917 --> 00:34:49,959
They put me into therapy,
687
00:34:49,959 --> 00:34:51,709
three days a week.
688
00:34:51,709 --> 00:34:52,625
Started going to a church
689
00:34:52,625 --> 00:34:55,125
where this asshole
was always talking about
690
00:34:55,125 --> 00:34:57,458
sodomy and God's will.
691
00:34:59,291 --> 00:35:02,166
They wanna lock me up
with other kids
692
00:35:02,166 --> 00:35:04,417
whose parents don't wanna deal
with who their kids really are.
693
00:35:08,417 --> 00:35:10,792
He says your therapist thinks
you may be mentally ill.
694
00:35:13,291 --> 00:35:15,417
They put me on these drugs,
695
00:35:15,417 --> 00:35:16,208
knocked me on my ass.
696
00:35:16,208 --> 00:35:18,583
I couldn't even get out of bed.
697
00:35:22,834 --> 00:35:25,250
I couldn't get an erection.
698
00:35:25,250 --> 00:35:26,542
That's what they really want,
699
00:35:26,542 --> 00:35:30,667
so that I can't have sex
with another boy, you know?
700
00:35:30,667 --> 00:35:31,625
Ever.
701
00:35:36,792 --> 00:35:38,417
Well...
702
00:35:38,417 --> 00:35:40,208
you can't stay here.
703
00:35:40,208 --> 00:35:41,291
We have to find someplace
704
00:35:41,291 --> 00:35:44,917
where you can be safe,
where you can be yourself.
705
00:35:44,917 --> 00:35:46,625
So you'll help me?
706
00:35:53,834 --> 00:35:56,083
This is it, first group home.
707
00:35:56,083 --> 00:35:57,709
John McKimmey chased me
around the basement
708
00:35:57,709 --> 00:35:59,750
with a hatchet
on his birthday.
709
00:36:02,041 --> 00:36:04,208
Carl?
710
00:36:04,208 --> 00:36:06,458
Benson?
Hey, man.
711
00:36:06,458 --> 00:36:07,792
Hey.
712
00:36:07,792 --> 00:36:09,709
This is my wife, Kassidi.
This is Benson.
713
00:36:09,709 --> 00:36:12,041
- We used to live here together.
- Well, I still do.
714
00:36:12,041 --> 00:36:13,750
Oh, no shit.
715
00:36:13,750 --> 00:36:14,875
Yeah, nobody ever claimed me.
716
00:36:14,875 --> 00:36:17,750
Oh, wow, I'm sorry, man.
717
00:36:17,750 --> 00:36:19,208
How long have you
lived here for?
718
00:36:19,208 --> 00:36:20,917
My whole life.
719
00:36:20,917 --> 00:36:22,458
My mom left me in a dumpster
behind the Save-A-Lot
720
00:36:22,458 --> 00:36:24,083
when I was a baby.
721
00:36:25,583 --> 00:36:27,000
Heard you were in the army
or some shit.
722
00:36:27,000 --> 00:36:29,834
Yeah, I'm a cadet corporal
723
00:36:29,834 --> 00:36:30,834
over at Millberry
Military Academy.
724
00:36:30,834 --> 00:36:33,583
That's dope. Wow.
725
00:36:33,583 --> 00:36:34,875
What are you doing back here?
726
00:36:36,083 --> 00:36:38,750
I came home for the summer.
727
00:36:38,750 --> 00:36:40,333
I go back in a week.
728
00:36:40,333 --> 00:36:42,250
Man, you got
it all figured out.
729
00:36:42,250 --> 00:36:44,375
Well, I gotta get back
before they put lunch away.
730
00:36:44,375 --> 00:36:45,750
Snackables today.
731
00:36:45,750 --> 00:36:47,667
I love those little
cheese wedges.
732
00:36:47,667 --> 00:36:48,875
- Well, later.
- All right.
733
00:36:48,875 --> 00:36:51,750
Hey, baby, wait!
734
00:36:51,750 --> 00:36:52,917
- Kassidi!
- I'm sick of all your shit!
735
00:36:52,917 --> 00:36:55,583
Kassidi, wait up!
736
00:37:02,875 --> 00:37:04,625
Frank, can I please
go yachting
737
00:37:04,625 --> 00:37:06,542
in the Caribbean
with Dylan's family?
738
00:37:06,542 --> 00:37:08,041
Son...
739
00:37:08,041 --> 00:37:10,875
now is not the time
to badger your father.
740
00:37:10,875 --> 00:37:12,583
I'm a little preoccupied with
741
00:37:12,583 --> 00:37:15,000
coming up with several
hundred thousand dollars
742
00:37:15,000 --> 00:37:16,875
so that my retirement
743
00:37:16,875 --> 00:37:19,041
can have a modicum of--
744
00:37:19,709 --> 00:37:21,875
Yachting?
745
00:37:24,291 --> 00:37:28,458
I've always wanted
to ride a Jet Ski.
746
00:37:28,458 --> 00:37:30,542
Dylan said I could use
the yellow one.
747
00:37:30,542 --> 00:37:31,083
Did he?
748
00:37:31,083 --> 00:37:33,417
Well, look at that.
749
00:37:33,417 --> 00:37:36,458
You know, the Caribbean's
far from here,
750
00:37:36,458 --> 00:37:39,041
past Florida,
way down there.
751
00:37:39,041 --> 00:37:41,375
They have their own jet,
752
00:37:41,375 --> 00:37:44,166
so we can fly there
and then yacht around.
753
00:37:44,166 --> 00:37:46,834
Wow, that's impressive.
754
00:37:46,834 --> 00:37:48,417
What does Dylan's father do
755
00:37:48,417 --> 00:37:50,917
that he has a yacht
and a private plane?
756
00:37:50,917 --> 00:37:52,125
Finance. Dylan said
I could do it someday
757
00:37:52,125 --> 00:37:55,291
because I'm good at math.
758
00:37:55,291 --> 00:37:57,709
So you'd be gone, what,
759
00:37:57,709 --> 00:38:00,250
- a couple weeks?
- Yeah. Can I go?
760
00:38:01,583 --> 00:38:03,208
Yes, well...
761
00:38:03,208 --> 00:38:04,333
uh, fun or no fun,
I am your father,
762
00:38:04,333 --> 00:38:07,583
and I am responsible
for your safety.
763
00:38:07,583 --> 00:38:09,250
I gotta meet his parents
764
00:38:09,250 --> 00:38:11,458
before I'm going
to give my permission.
765
00:38:11,458 --> 00:38:13,917
I'm not just gonna
turn you over to a stranger.
766
00:38:13,917 --> 00:38:16,709
I mean, he could be a...
767
00:38:16,709 --> 00:38:18,375
drug lord...
768
00:38:18,375 --> 00:38:19,083
or a congressman.
769
00:38:19,083 --> 00:38:21,500
I'll text him right now.
770
00:38:25,041 --> 00:38:28,458
Kassidi, don't!
771
00:38:28,458 --> 00:38:30,750
Kassidi, I love you! Come on!
772
00:38:30,750 --> 00:38:32,125
Just forget about it, Carl!
773
00:38:32,125 --> 00:38:34,625
Forget about me.
Forget about us.
774
00:38:34,625 --> 00:38:37,250
I'm going home.
We'll just--we'll get a divorce.
775
00:38:37,250 --> 00:38:40,333
I mean, what do you care?
You're leaving me anyway.
776
00:38:40,333 --> 00:38:43,291
Leave or die, fucker!
Come on!
777
00:38:43,291 --> 00:38:45,625
I thought you would
be okay with me
778
00:38:45,625 --> 00:38:47,291
going back to school now
'cause we're married!
779
00:38:47,291 --> 00:38:49,792
I will never be okay
with being away from you, bae!
780
00:38:49,792 --> 00:38:50,709
Never!
781
00:38:50,709 --> 00:38:53,542
Okay.
782
00:38:53,542 --> 00:38:55,125
Okay.
783
00:38:55,125 --> 00:38:57,041
I won't go.
784
00:38:57,041 --> 00:38:59,000
I won't ever go back to school.
I'll stay here with you.
785
00:39:01,208 --> 00:39:04,000
No one is ever gonna love you
as hard as I do, Carl Gallagher.
786
00:39:04,000 --> 00:39:06,667
Remember that.
787
00:39:06,667 --> 00:39:07,500
No one.
788
00:39:07,500 --> 00:39:12,000
I love you! I love you!
I love you!
789
00:39:12,000 --> 00:39:14,333
Frank, listen, I get it.
790
00:39:14,333 --> 00:39:15,917
I was raised in Camden.
791
00:39:15,917 --> 00:39:17,333
My old man taught junior high.
792
00:39:17,333 --> 00:39:19,834
We ate SpaghettiOs
out of a can.
793
00:39:19,834 --> 00:39:22,417
Only way to eat SpaghettiOs!
794
00:39:22,417 --> 00:39:25,500
I didn't have a TV in my room
until I was 12.
795
00:39:25,500 --> 00:39:28,542
So when Dylan told me
he wanted to invite
796
00:39:28,542 --> 00:39:30,417
one of the less fortunate
kids from school,
797
00:39:30,417 --> 00:39:33,417
I told Carrie,
"Hey, why not?"
798
00:39:33,417 --> 00:39:36,000
You'd be a great role model
for him, Andrew.
799
00:39:36,000 --> 00:39:38,041
Well, thanks, Frank.
800
00:39:38,041 --> 00:39:39,125
And I'm sure
you're a terrific dad.
801
00:39:39,125 --> 00:39:42,458
Well...
802
00:39:42,458 --> 00:39:45,041
Honestly, I'm surprised
you wanted to meet.
803
00:39:45,041 --> 00:39:46,041
Most of these parents,
they would've just
804
00:39:46,041 --> 00:39:48,041
shipped their kid off
without a phone call.
805
00:39:48,041 --> 00:39:50,542
Doesn't sound
very responsible,
806
00:39:50,542 --> 00:39:52,250
if you ask me.
807
00:39:52,250 --> 00:39:54,583
That's a nice sword.
808
00:39:54,583 --> 00:39:57,041
Harumaki, early Edo.
809
00:39:57,041 --> 00:39:59,750
Paid nearly half a million
for that outfit.
810
00:39:59,750 --> 00:40:02,041
Those Samurai,
811
00:40:02,041 --> 00:40:03,750
tiny dudes.
812
00:40:03,750 --> 00:40:06,333
That helmet?
Couldn't even fit on my dick.
813
00:40:08,458 --> 00:40:13,625
Andrew, I-I truly appreciate
your generosity.
814
00:40:13,625 --> 00:40:15,709
Well, Frank,
being poor isn't a sin.
815
00:40:15,709 --> 00:40:17,375
It just sucks, am I right?
816
00:40:17,375 --> 00:40:20,375
Suck it does.
817
00:40:20,375 --> 00:40:23,792
That's a pretty cool cowboy.
818
00:40:23,792 --> 00:40:24,959
Looks so real.
819
00:40:24,959 --> 00:40:26,583
Remington.
820
00:40:26,583 --> 00:40:29,959
That son of a bitch ran me
a million and a half.
821
00:40:29,959 --> 00:40:31,917
Stop.
822
00:40:31,917 --> 00:40:33,875
But you know what?
Worth it.
823
00:40:35,250 --> 00:40:37,500
That bastard's running
all out.
824
00:40:37,500 --> 00:40:38,917
I like it.
825
00:40:38,917 --> 00:40:41,125
I like to think
of myself that way.
826
00:40:41,125 --> 00:40:43,917
Instead of a pony,
I ride the market, balls out.
827
00:40:43,917 --> 00:40:46,458
- Nobody's gonna give it to ya.
- No, they will not.
828
00:40:46,458 --> 00:40:49,291
You gotta reach out
and take it.
829
00:40:49,291 --> 00:40:51,709
No truer words
were ever spoken.
830
00:40:53,291 --> 00:40:54,834
Yippee-ki-yay.
831
00:40:56,083 --> 00:40:59,417
You're doing the right thing
trying to suggest a compromise.
832
00:40:59,417 --> 00:41:01,792
It's gonna be my final offer,
I swear to God.
833
00:41:01,792 --> 00:41:03,625
You could pump
just enough carbon monoxide
834
00:41:03,625 --> 00:41:05,458
into the apartment
to give 'em all brain damage.
835
00:41:05,458 --> 00:41:06,458
What'll you do
if they don't go for it?
836
00:41:06,458 --> 00:41:09,125
I'll settle it,
with a shotgun.
837
00:41:09,125 --> 00:41:09,959
You don't wanna act in anger.
838
00:41:09,959 --> 00:41:11,959
'Cause if you gas 'em
just right,
839
00:41:11,959 --> 00:41:13,542
then they'd all wander
around like zombies
840
00:41:13,542 --> 00:41:14,917
and probably never even
remember to go to court.
841
00:41:14,917 --> 00:41:17,583
- Not helpful.
- Christ, you're boring.
842
00:41:17,583 --> 00:41:18,709
I hope our kid
isn't as boring as you.
843
00:41:22,792 --> 00:41:24,291
Hi.
844
00:41:25,458 --> 00:41:28,583
Trina, let's talk.
845
00:41:31,959 --> 00:41:32,792
- Really?
- Easy.
846
00:41:32,792 --> 00:41:35,667
Don't let her get
under your skin.
847
00:41:35,667 --> 00:41:37,166
Come on, let's handle this
like adults.
848
00:41:37,166 --> 00:41:38,792
Drop the suit,
849
00:41:38,792 --> 00:41:41,875
and you can live here
rent-free for a year.
850
00:41:41,875 --> 00:41:43,792
I'll even pay your
hospital expenses.
851
00:41:43,792 --> 00:41:46,041
That way, Rodney will have time
to get back on his feet
852
00:41:46,041 --> 00:41:47,625
and get a job.
853
00:41:47,625 --> 00:41:49,917
That's fair, right?
That's more than fair.
854
00:41:49,917 --> 00:41:52,542
I haven't done anything wrong.
855
00:41:52,542 --> 00:41:54,667
I'll even buy you groceries.
856
00:41:56,625 --> 00:41:58,333
Hey.
857
00:42:00,834 --> 00:42:02,834
Down!
858
00:42:02,834 --> 00:42:03,417
Rusty?
859
00:42:03,417 --> 00:42:06,250
Hey! Fuck all of you!
860
00:42:06,250 --> 00:42:08,500
Give me my goddamn dog!
861
00:42:08,500 --> 00:42:09,834
Rusty!
862
00:42:09,834 --> 00:42:12,667
They are going down.
863
00:42:12,667 --> 00:42:14,333
Fuck!
864
00:42:36,709 --> 00:42:38,375
Hey, what's going on, man?
865
00:42:38,375 --> 00:42:39,709
- Hey. Hey, man.
- Can I help you?
866
00:42:39,709 --> 00:42:41,709
Yeah, you, uh--you got a square?
867
00:42:41,709 --> 00:42:43,083
- Yeah.
- Oh, thanks.
868
00:42:43,083 --> 00:42:44,458
Mm-hmm.
869
00:42:44,458 --> 00:42:46,667
Oh, perfect.
870
00:42:46,667 --> 00:42:48,166
A light?
871
00:42:50,000 --> 00:42:51,542
- Thanks.
- Mm-hmm.
872
00:42:51,542 --> 00:42:54,417
Hey, you, um...
873
00:42:54,417 --> 00:42:56,375
you're Norman, right?
874
00:42:58,041 --> 00:42:59,041
Do I know you?
875
00:42:59,041 --> 00:43:01,125
No, I'm a friend of the family.
876
00:43:01,125 --> 00:43:03,250
Fuck off.
877
00:43:04,125 --> 00:43:07,750
Hey, um...
878
00:43:07,750 --> 00:43:10,834
but is it--is it true
that you like to beat women?
879
00:43:14,417 --> 00:43:16,917
You know,
'cause where I'm from,
880
00:43:16,917 --> 00:43:18,792
guys that beat woman,
881
00:43:18,792 --> 00:43:20,250
well, they're bitches, right,
882
00:43:20,250 --> 00:43:21,291
so I guess what I'm asking is,
883
00:43:21,291 --> 00:43:24,417
I mean, is that true?
884
00:43:24,417 --> 00:43:26,333
Are you a little bitch?
885
00:43:28,375 --> 00:43:29,667
No, I mean, are you
a little bitch woman beater--
886
00:43:39,000 --> 00:43:41,333
Fucking kill you,
you motherfucker!
887
00:43:41,333 --> 00:43:43,333
Ah!
888
00:43:44,417 --> 00:43:47,083
You're a dead man, motherfucker!
889
00:43:47,083 --> 00:43:48,583
Let go!
890
00:43:48,583 --> 00:43:50,375
You're fucking dead!
891
00:43:50,375 --> 00:43:52,458
I'll fucking kill you,
you motherfucker! You hear me?
892
00:43:52,458 --> 00:43:54,583
You're a dead man, motherfucker!
893
00:43:54,583 --> 00:43:56,291
A fucking dead man!
894
00:44:17,625 --> 00:44:20,625
- How'd we do?
- He swung first.
895
00:44:20,625 --> 00:44:21,750
Oh, yeah? Let me see.
896
00:44:25,542 --> 00:44:28,166
All right. That's excellent.
That's excellent, all right?
897
00:44:33,667 --> 00:44:36,041
Uh, yeah, I'd like
to report an assault.
898
00:44:37,375 --> 00:44:39,917
You hear that?
899
00:44:39,917 --> 00:44:42,625
Drop the lawsuit,
I'll let you out.
900
00:44:42,625 --> 00:44:45,792
Or starve. Your choice.
901
00:44:45,792 --> 00:44:48,333
I feel like I'm finally
getting to know the real Fiona.
902
00:44:53,500 --> 00:44:54,875
Foghat?
903
00:44:54,875 --> 00:44:56,417
It's a classic.
904
00:44:56,417 --> 00:44:58,500
It was either this
or "Yellow Brick Road."
905
00:45:05,959 --> 00:45:07,542
Yes, yes, yes, yes, yes.
906
00:45:07,542 --> 00:45:08,792
Here.
907
00:45:08,792 --> 00:45:11,083
I've never been
an accomplice before.
908
00:45:11,083 --> 00:45:14,375
Enjoy the shit-filled toilets,
you fuckers!
909
00:45:16,834 --> 00:45:19,875
♪ 'Cause I'm a fool
for the city ♪
910
00:45:19,875 --> 00:45:23,375
♪ I'm a fool for the city... ♪
911
00:45:46,375 --> 00:45:50,417
Mom, that lady's
stealing Sparkles!
912
00:45:53,250 --> 00:45:56,166
Take him!
913
00:45:56,166 --> 00:45:57,166
- Take him!
- I gotcha.
914
00:45:57,166 --> 00:45:59,583
♪ I ain't no country boy... ♪
915
00:46:01,792 --> 00:46:04,500
Ha-ha-ha!
Is this fun or what?
916
00:46:04,500 --> 00:46:05,959
Ha-ha!
917
00:46:05,959 --> 00:46:06,875
♪ I'm a fool for the city ♪
918
00:46:06,875 --> 00:46:11,417
♪ I'm a fool
for the city ♪
919
00:46:11,417 --> 00:46:13,250
♪ I'm a fool for the city ♪
920
00:46:14,917 --> 00:46:17,917
♪ I'm a fool for the city ♪
921
00:46:17,917 --> 00:46:20,917
♪ I'm a fool
for the city ♪
922
00:46:20,917 --> 00:46:23,166
♪ A crazy fool ♪
923
00:46:23,166 --> 00:46:24,250
♪ Fool for the city ♪
924
00:46:24,250 --> 00:46:27,959
♪ I'm a fool for the city ♪
925
00:46:27,959 --> 00:46:30,625
♪ Fool for the city ♪
926
00:46:30,625 --> 00:46:33,917
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
927
00:46:33,917 --> 00:46:37,458
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la ♪
928
00:46:40,625 --> 00:46:44,041
♪ La-la-la-la, la-la-la-la... ♪
929
00:46:51,333 --> 00:46:53,250
Whoa.
930
00:46:53,250 --> 00:46:55,542
Okay, just how we practiced.
931
00:46:55,542 --> 00:46:57,834
Start with the little one.
Cut at the joint.
932
00:46:57,834 --> 00:47:01,792
Once you start, do not stop
until you cut off all three.
933
00:47:01,792 --> 00:47:03,500
Go wash your hands again.
934
00:47:07,208 --> 00:47:08,208
♪ I know it's coming ♪
935
00:47:08,208 --> 00:47:10,917
♪ I can see it
in your eyes now... ♪
936
00:47:10,917 --> 00:47:13,125
Ugh.
937
00:47:13,125 --> 00:47:14,458
♪ Oh-oh-oh ♪
938
00:47:14,458 --> 00:47:16,208
Ugh.
939
00:47:16,208 --> 00:47:18,000
♪ ...no surprise now... ♪
940
00:47:18,000 --> 00:47:18,625
Okay.
941
00:47:18,625 --> 00:47:21,417
If I pass out, keep going.
942
00:47:21,417 --> 00:47:24,208
Do not forget to call 911.
943
00:47:24,208 --> 00:47:25,333
Ow! Fuck!
944
00:47:25,333 --> 00:47:27,625
Ugh!
945
00:47:27,625 --> 00:47:29,166
Mm!
946
00:47:29,166 --> 00:47:30,917
Okay. Let's do this.
947
00:47:35,834 --> 00:47:36,375
♪ I know you crave it... ♪
948
00:47:37,667 --> 00:47:39,375
♪ So what ya waiting for? ♪
949
00:47:39,375 --> 00:47:41,667
Do it!
950
00:47:42,917 --> 00:47:44,291
♪ So what ya, what ya ♪
951
00:47:44,291 --> 00:47:45,917
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
952
00:47:45,917 --> 00:47:46,709
♪ What ya waiting for... ♪
953
00:47:46,709 --> 00:47:48,333
Shit!
954
00:47:48,333 --> 00:47:50,792
Liam!
955
00:47:52,834 --> 00:47:54,375
♪ What ya waiting for? ♪
956
00:47:54,375 --> 00:47:56,041
♪ I got a feeling
you'll be ready ♪
957
00:47:56,041 --> 00:47:59,208
♪ When it goes down... ♪
958
00:47:59,208 --> 00:48:00,417
Oh, fuck me.
959
00:48:00,417 --> 00:48:04,208
♪ 'Cause I got a fire
and it never ever goes out... ♪
960
00:48:04,208 --> 00:48:05,875
Liam!
961
00:48:05,875 --> 00:48:08,208
I had a wonderful visit
962
00:48:08,208 --> 00:48:09,959
with Dylan's father.
963
00:48:09,959 --> 00:48:12,625
♪ There's only one way
this can go ♪
964
00:48:12,625 --> 00:48:15,709
♪ What ya waiting for? ♪
965
00:48:15,709 --> 00:48:19,083
♪ I know you like it ♪
966
00:48:19,083 --> 00:48:20,709
♪ I know you do ♪
967
00:48:22,750 --> 00:48:24,542
♪ I know you crave it ♪
968
00:48:24,542 --> 00:48:26,125
♪ I know what you want,
know what you want ♪
969
00:48:26,125 --> 00:48:27,542
♪ So what ya waiting for? ♪
970
00:48:27,542 --> 00:48:28,709
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
971
00:48:28,709 --> 00:48:31,083
♪ So what ya, what ya ♪
972
00:48:31,083 --> 00:48:32,625
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
973
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
♪ What ya waiting for? ♪
974
00:48:34,083 --> 00:48:35,750
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
975
00:48:35,750 --> 00:48:38,041
♪ So what ya, what ya ♪
976
00:48:39,542 --> 00:48:40,834
♪ What ya waiting for? ♪
977
00:48:40,834 --> 00:48:42,083
♪ Hey! ♪
978
00:48:42,083 --> 00:48:43,917
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
979
00:48:43,917 --> 00:48:46,500
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la ♪
980
00:49:02,542 --> 00:49:04,125
♪ So what ya waiting for? ♪
981
00:49:04,125 --> 00:49:05,917
♪ La-la-la-la ♪
982
00:49:05,917 --> 00:49:06,542
♪ I know you like it ♪
983
00:49:10,417 --> 00:49:11,583
♪ Hey! ♪
984
00:49:14,917 --> 00:49:17,041
♪ So what ya waiting for? ♪
985
00:49:17,041 --> 00:49:19,125
♪ La-la-la-la ♪
986
00:49:19,125 --> 00:49:20,625
♪ I know you like it ♪
987
00:49:20,625 --> 00:49:22,834
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
988
00:49:22,834 --> 00:49:24,250
♪ So what ya, what ya ♪
989
00:49:24,250 --> 00:49:25,333
♪ La-la-la-la... ♪
990
00:49:25,333 --> 00:49:26,959
Smells like steak.
991
00:49:26,959 --> 00:49:28,709
♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪
992
00:49:28,709 --> 00:49:30,458
♪ So what ya, what ya ♪
993
00:49:32,709 --> 00:49:34,125
♪ What ya waiting for? ♪
994
00:49:56,458 --> 00:49:57,250
They're back.
995
00:50:00,125 --> 00:50:02,250
They're never gonna give up.
996
00:50:05,166 --> 00:50:06,959
Get the kid.
997
00:50:14,667 --> 00:50:16,208
Hey.
998
00:50:17,542 --> 00:50:19,709
What? What is it?
999
00:50:19,709 --> 00:50:22,291
What? Mm.
1000
00:50:22,291 --> 00:50:24,542
- He's back in jail.
- What?
1001
00:50:24,542 --> 00:50:27,250
He got into a fight.
They revoked his probation.
1002
00:50:27,250 --> 00:50:28,834
Wow.
1003
00:50:33,250 --> 00:50:33,834
What's that?
1004
00:50:33,834 --> 00:50:36,500
Uh, it's, uh, nothing.
1005
00:50:36,500 --> 00:50:39,542
A wrench slipped at work.
1006
00:50:39,542 --> 00:50:41,542
Oh, baby...
1007
00:50:42,667 --> 00:50:45,041
A wrench, huh?
1008
00:50:45,041 --> 00:50:46,750
Yeah, a wrench.
1009
00:51:10,583 --> 00:51:15,083
Jesus, it looks like somebody
sawed them off with a hacksaw.
1010
00:51:15,083 --> 00:51:16,709
Work accident.
1011
00:51:16,709 --> 00:51:19,208
A pipe fell down
and cut 'em right off.
1012
00:51:19,208 --> 00:51:20,667
Did the pipe cauterize them too?
1013
00:51:21,709 --> 00:51:24,542
Could you please just
stitch 'em up for me?
1014
00:51:24,542 --> 00:51:26,917
I got welding school next week.
1015
00:51:49,750 --> 00:51:52,959
Son, please.
1016
00:51:52,959 --> 00:51:55,291
Blake, I'm only
trying to help you.
1017
00:51:55,291 --> 00:51:57,458
I love you, son.
1018
00:51:57,458 --> 00:51:59,333
I'm-I'm doing this
for your own good.
1019
00:51:59,333 --> 00:52:01,417
My God's a faggot!
1020
00:52:03,166 --> 00:52:04,750
My God's a dyke.
1021
00:52:04,750 --> 00:52:06,875
My God is trans,
1022
00:52:06,875 --> 00:52:09,959
a junkie, a whore!
1023
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
We will not be victims.
1024
00:52:43,709 --> 00:52:44,583
Jesus.
1025
00:52:44,583 --> 00:52:46,583
What do you got in there,
a dead body?
1026
00:52:46,583 --> 00:52:48,709
I do not believe she's dead yet.
1027
00:52:57,458 --> 00:53:02,834
♪ We're livin' the dream ♪
1028
00:53:43,696 --> 00:53:44,889
.srt Converted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII
1028
00:53:45,305 --> 00:53:51,863
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5uxkk
Help other users to choose the best subtitles
70680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.