Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,371 --> 00:00:05,173
I wonder what
Manny's doing right now.
2
00:00:05,206 --> 00:00:06,674
Why don't you
call him?
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,242
You call him.
I don't care what he's doing.
4
00:00:08,276 --> 00:00:09,677
I'm trying
not to bug him.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,879
He said that he needed some time
to adjust to college,
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,047
so I'm giving him --
7
00:00:13,081 --> 00:00:14,348
Stop the car!
8
00:00:14,382 --> 00:00:16,217
[ Tires screeching ]
[ All scream ]
9
00:00:16,250 --> 00:00:17,751
Why would you
do that?!
10
00:00:17,785 --> 00:00:20,654
I think
that's Shorty.
11
00:00:20,688 --> 00:00:21,922
Shorty and I
have been best friends
12
00:00:21,955 --> 00:00:23,657
for as long as I can remember.
13
00:00:23,691 --> 00:00:26,160
He and his wife, Darlene,
moved to Costa Rica
14
00:00:26,194 --> 00:00:29,163
a few years back for, uh --
I don't know why.
15
00:00:29,197 --> 00:00:32,166
Ruin his life eating beans,
fighting malaria,
16
00:00:32,200 --> 00:00:33,901
drinking water people bathe in?
17
00:00:33,934 --> 00:00:35,169
This.
18
00:00:35,203 --> 00:00:38,239
This is when
you sound racist!
19
00:00:38,272 --> 00:00:40,040
You come to town
and you don't tell me?
20
00:00:40,074 --> 00:00:41,342
I ought to punch you
in the neck,
21
00:00:41,375 --> 00:00:42,343
you son of a bitch.
22
00:00:42,376 --> 00:00:43,344
Jay!
23
00:00:43,377 --> 00:00:44,745
I want to kick you
in the knee,
24
00:00:44,778 --> 00:00:45,946
you stupid idiot!
25
00:00:45,979 --> 00:00:47,281
That might not
be a thing.
26
00:00:47,315 --> 00:00:49,049
You're a terrible
best friend.
27
00:00:49,083 --> 00:00:50,951
Don't yell at me.
I'm only here a couple of days.
28
00:00:50,984 --> 00:00:53,521
It was last-minute.
I was gonna call.
29
00:00:53,554 --> 00:00:54,722
This Joe?
30
00:00:54,755 --> 00:00:56,023
You're huge.
31
00:00:56,056 --> 00:00:58,359
Eh,
I can be bigger.
32
00:00:58,392 --> 00:01:00,094
What are you doing?
Where are you staying?
33
00:01:00,128 --> 00:01:01,595
I'm checking in
at the hotel over there.
34
00:01:01,629 --> 00:01:02,963
No hotels.
35
00:01:02,996 --> 00:01:04,398
You're as bad with money
as you are with pants.
36
00:01:04,432 --> 00:01:05,899
What's going on
down there, anyway?
37
00:01:05,933 --> 00:01:07,201
These?
38
00:01:07,235 --> 00:01:08,569
Palazzos.
39
00:01:08,602 --> 00:01:10,138
Never felt
so comfortable.
40
00:01:10,171 --> 00:01:11,939
Everything goes
where it wants to go.
41
00:01:11,972 --> 00:01:13,374
[ Chuckles ]
42
00:01:13,407 --> 00:01:15,109
Shorty, why don't you come
and stay with us?
43
00:01:15,143 --> 00:01:16,744
You will even
get your own room
44
00:01:16,777 --> 00:01:18,279
'cause Manny's
off to college.
45
00:01:18,312 --> 00:01:20,248
College?!
How's he doing?
46
00:01:20,281 --> 00:01:22,716
I wish I knew.
He needed some space.
47
00:01:22,750 --> 00:01:24,218
In the meantime,
48
00:01:24,252 --> 00:01:26,053
she sends him a care package
the size of a Fiat,
49
00:01:26,086 --> 00:01:28,156
which included a pack
of my favorite sausage.
50
00:01:28,189 --> 00:01:29,423
I did not
put the sausage --
51
00:01:29,457 --> 00:01:31,159
Well, where did it go, then?!
I know what I ate!
52
00:01:31,192 --> 00:01:32,593
There's too many things
upsetting me right now.
53
00:01:32,626 --> 00:01:33,594
Go get your stuff.
54
00:01:33,627 --> 00:01:35,296
Meet us back at the house.
It's done.
55
00:01:35,329 --> 00:01:36,630
You got it!
Yes!
56
00:01:36,664 --> 00:01:38,566
It's gonna be so nice
since Manny's gone
57
00:01:38,599 --> 00:01:40,534
to have somebody fun again
in the house.
58
00:01:42,203 --> 00:01:45,439
-- Captions by VITAC --
59
00:01:45,473 --> 00:01:48,409
Captioning Provided by
20th Century Fox Television
and ABC, Inc.
60
00:01:48,442 --> 00:01:51,145
and brought to you by Ford.
We go further, so you can.
61
00:01:51,179 --> 00:01:56,116
♪♪
62
00:01:56,150 --> 00:01:58,152
Are you ready for this,
big boy?
63
00:01:58,186 --> 00:01:59,453
Oh, I'm ready.
64
00:01:59,487 --> 00:02:02,089
And it's gonna get
pretty messy.
65
00:02:02,122 --> 00:02:03,424
Mm!
66
00:02:03,457 --> 00:02:05,626
So, do you want
to be blue or gold?
67
00:02:05,659 --> 00:02:06,627
I'll be blue.
68
00:02:06,660 --> 00:02:07,861
'Cause I'm cool --
69
00:02:07,895 --> 00:02:09,430
Aah!
That tickles!
70
00:02:09,463 --> 00:02:11,765
Claire recently went
to a bachelorette party
71
00:02:11,799 --> 00:02:14,935
where they gave everyone
a passion painting kit.
72
00:02:14,968 --> 00:02:16,537
The idea
is that you and your partner
73
00:02:16,570 --> 00:02:18,539
cover one another
in paint --
74
00:02:18,572 --> 00:02:20,140
get down
on the canvas.
75
00:02:20,174 --> 00:02:22,710
And then get down
on the canvas.
76
00:02:22,743 --> 00:02:24,278
[ Laughs ]
77
00:02:24,312 --> 00:02:25,979
[ Laughs ]
Stop squirming,
Phil.
78
00:02:26,013 --> 00:02:27,448
I'm never gonna get
this paint on you.
79
00:02:27,481 --> 00:02:28,549
Okay,
I'll do you.
80
00:02:28,582 --> 00:02:30,484
You're gonna be so gold,
you'll like an Oscar.
81
00:02:30,518 --> 00:02:31,952
[ Chuckles ]
82
00:02:31,985 --> 00:02:34,488
So many people
to thank.
Oh, yeah.
83
00:02:34,522 --> 00:02:35,823
[ Cellphone rings ]
84
00:02:35,856 --> 00:02:37,291
Oh, crap,
it's Alex.
85
00:02:37,325 --> 00:02:38,359
Just ignore it.
86
00:02:38,392 --> 00:02:40,828
I can't.
What if something's wrong?
87
00:02:40,861 --> 00:02:42,730
Hi, honey.
Everything okay?
88
00:02:42,763 --> 00:02:44,332
Alex: Yeah, I'm just, uh,
letting you know
89
00:02:44,365 --> 00:02:45,666
I'm sleeping at home
tonight.
90
00:02:45,699 --> 00:02:47,335
Uh, h-how far away
are you?
91
00:02:47,368 --> 00:02:48,369
About 20 minutes.
92
00:02:48,402 --> 00:02:50,704
Oh, that leaves 10 minutes
for cleanup.
93
00:02:50,738 --> 00:02:53,707
Also, is it okay if, um,
Ben stays over tonight?
94
00:02:53,741 --> 00:02:54,742
[ Sighs ] Sure.
95
00:02:54,775 --> 00:02:56,877
I guess if his mommy
says it's okay.
96
00:02:56,910 --> 00:02:58,546
[ Scoffs ] Mom, you don't
have to take a shot at Ben
97
00:02:58,579 --> 00:03:00,013
every time he comes up.
98
00:03:00,047 --> 00:03:02,216
[ Scoffs ] Yeah, right,
like I wouldn't ask my mom.
99
00:03:02,250 --> 00:03:03,651
I'm really
supposed to ignore that?
100
00:03:03,684 --> 00:03:05,353
Listen,
he is my boyfriend,
101
00:03:05,386 --> 00:03:07,087
and I'm getting really tired
of this.
Oh, calm down.
102
00:03:07,120 --> 00:03:09,223
It was just a joke.
Well,
it's not funny!
103
00:03:09,257 --> 00:03:10,924
When you attack Ben,
you attack me.
104
00:03:10,958 --> 00:03:12,526
Yeah, yeah,
I got it.
105
00:03:12,560 --> 00:03:13,861
[ Sighs ] Ugh!
106
00:03:13,894 --> 00:03:15,396
Now,
where were we?
107
00:03:15,429 --> 00:03:17,331
Honey, I kind of think maybe
the moment has passed.
108
00:03:17,365 --> 00:03:19,199
[ Cellphone rings ]
109
00:03:19,233 --> 00:03:20,734
Ohh, it's my dad.
What now?
110
00:03:20,768 --> 00:03:21,902
Just ignore it.
111
00:03:21,935 --> 00:03:23,904
I can't.
What if something's wrong?
112
00:03:23,937 --> 00:03:25,539
Jay:
Hey, honey.
Hi, Dad.
113
00:03:25,573 --> 00:03:26,840
Shorty's in town!
114
00:03:26,874 --> 00:03:28,942
I need that set of golf clubs
I gave to Phil.
115
00:03:28,976 --> 00:03:31,011
That bonehead's certainly not
putting them to any good use.
116
00:03:31,044 --> 00:03:33,381
Why, Dad? Why do you always
have to attack him?
117
00:03:33,414 --> 00:03:35,082
Oh, calm down.
It was just a joke.
118
00:03:35,115 --> 00:03:37,551
I'll pick them up
in the morning.
119
00:03:37,585 --> 00:03:40,087
He pisses me off
so much!
120
00:03:40,120 --> 00:03:41,589
Come on!
Let's do this!
121
00:03:41,622 --> 00:03:43,123
This doesn't feel like
it's about me.
122
00:03:43,156 --> 00:03:45,092
I'm gonna hop
in the shower.
123
00:03:45,125 --> 00:03:46,226
What?
124
00:03:47,461 --> 00:03:49,463
What's been going on
with you lately?
125
00:03:49,497 --> 00:03:50,798
You look so handsome.
126
00:03:50,831 --> 00:03:52,032
Oh, well,
thank you, sweetie.
127
00:03:52,065 --> 00:03:53,401
You know what,
128
00:03:53,434 --> 00:03:54,568
I added a serum step
to my skin-care regimen.
129
00:03:54,602 --> 00:03:56,203
W-Wait a minute.
130
00:03:56,236 --> 00:03:57,638
You're just angling
for horseback-riding lessons,
131
00:03:57,671 --> 00:03:58,639
aren't you?
132
00:03:58,672 --> 00:04:00,408
Come on!
No.
133
00:04:00,441 --> 00:04:01,442
You're not gonna become
one of those over-scheduled kids
134
00:04:01,475 --> 00:04:02,776
that burns out
at 13
135
00:04:02,810 --> 00:04:04,578
and wears combat boots
to the beach.
136
00:04:04,612 --> 00:04:06,380
I'm the least-busy Asian kid
in my school.
137
00:04:06,414 --> 00:04:08,282
Great. Take the other end
of this sheet
138
00:04:08,316 --> 00:04:09,950
and help me make up the bed
for Lionel.
139
00:04:09,983 --> 00:04:10,984
Lionel's
staying here tonight?
140
00:04:11,018 --> 00:04:12,420
Yes.
Yes.
141
00:04:12,453 --> 00:04:13,321
Pepper and Ronaldo
are dropping him off.
142
00:04:13,354 --> 00:04:15,155
Last year,
Pepper and Ronaldo told us
143
00:04:15,188 --> 00:04:16,590
that they wanted
to become parents
144
00:04:16,624 --> 00:04:18,559
and were on a quest
to acquire Rihanna's eggs.
145
00:04:18,592 --> 00:04:20,561
And we said,
"Or, you rich queens,
146
00:04:20,594 --> 00:04:22,730
you could provide a home
for a child that needs one."
147
00:04:22,763 --> 00:04:24,131
So they adopted,
148
00:04:24,164 --> 00:04:25,766
and we are a little nervous
about how it's going
149
00:04:25,799 --> 00:04:28,402
because, um, when they first
introduced us to Lionel,
150
00:04:28,436 --> 00:04:30,471
we could tell
that it wasn't a great fit.
151
00:04:30,504 --> 00:04:32,673
Hi, Lionel,
it's nice meeting you.
152
00:04:32,706 --> 00:04:34,274
Hey.
Cool shirt.
153
00:04:34,308 --> 00:04:36,310
It's a
basketball costume.
154
00:04:36,344 --> 00:04:37,611
Jersey.
155
00:04:37,645 --> 00:04:38,779
Jersey. Right.
156
00:04:38,812 --> 00:04:40,614
Like "Jersey Boys."
157
00:04:40,648 --> 00:04:42,750
Okay, somebody fix me
a drink.
158
00:04:42,783 --> 00:04:44,952
We just got cheeseburgers
out of a window
159
00:04:44,985 --> 00:04:46,186
and ate
in our car.
160
00:04:46,219 --> 00:04:48,255
Do we have to disclose that
when we sell it?
161
00:04:48,288 --> 00:04:50,157
It seemed like
a bit of a rocky start,
162
00:04:50,190 --> 00:04:51,525
but Pepper said
it's going well.
163
00:04:51,559 --> 00:04:53,160
Parenting does
change you.
164
00:04:53,193 --> 00:04:55,162
You know, before Lily,
I could be so dramatic.
165
00:04:55,195 --> 00:04:57,365
Oh, and I used to be
so uptight.
But look at us now.
166
00:04:57,398 --> 00:04:58,466
Oh, sorry.
167
00:04:58,499 --> 00:05:00,768
Okay, your hand
almost went in my mouth.
168
00:05:00,801 --> 00:05:02,436
Come in,
come in.
169
00:05:02,470 --> 00:05:03,971
Ohh!
I like this!
170
00:05:04,004 --> 00:05:06,940
It's a lot better
than what was here before.
171
00:05:06,974 --> 00:05:08,208
Uh, our kitchen
was there before.
172
00:05:08,241 --> 00:05:09,543
[ Chuckles ]
173
00:05:09,577 --> 00:05:11,278
Am I being unclear?
174
00:05:11,311 --> 00:05:13,881
Okay, well, Lionel,
don't you look sharp?
175
00:05:13,914 --> 00:05:16,850
It's Burberry from Harrods
in London. Right?
176
00:05:16,884 --> 00:05:19,219
Ohh,
you wonderful child.
177
00:05:19,252 --> 00:05:21,955
You won't need those flashcards
much longer.
178
00:05:21,989 --> 00:05:23,724
Here,
for Lionel's stay --
179
00:05:23,757 --> 00:05:25,459
some snacks, toiletries,
180
00:05:25,493 --> 00:05:28,496
a design magazine you two
could also flip through.
181
00:05:28,529 --> 00:05:29,530
Okay,
so, Lionel, uh,
182
00:05:29,563 --> 00:05:30,898
we have you set up
here in the den.
183
00:05:30,931 --> 00:05:32,332
That's where
the TV is,
184
00:05:32,366 --> 00:05:35,202
and Cam tells me
that we have a sports package.
185
00:05:35,235 --> 00:05:36,336
That's okay.
186
00:05:36,370 --> 00:05:37,738
I should practice
my cursive.
187
00:05:37,771 --> 00:05:39,673
Pepper says penmanship
is a lost art.
188
00:05:39,707 --> 00:05:41,341
Yes.
As are thank-you notes,
189
00:05:41,375 --> 00:05:42,743
which is why
we can only assume
190
00:05:42,776 --> 00:05:44,545
you enjoyed
our anniversary gift.
191
00:05:44,578 --> 00:05:47,214
Anyway, we have to get
to the airport.
192
00:05:47,247 --> 00:05:49,550
How do we say goodbye,
Lionel?
193
00:05:49,583 --> 00:05:50,718
Au revoir.
194
00:05:50,751 --> 00:05:52,486
Come walk us
to the door.
195
00:05:52,520 --> 00:05:54,354
What have they done
to him?
196
00:05:54,388 --> 00:05:56,724
Turned him into
a little black Pepper.
197
00:05:56,757 --> 00:05:57,825
[ Both chuckle ]
198
00:05:57,858 --> 00:05:59,359
It's so infuriating.
199
00:05:59,393 --> 00:06:01,228
She treats you
like you're not even a man.
200
00:06:01,261 --> 00:06:02,563
Doesn't that
bother you?
201
00:06:02,596 --> 00:06:04,364
You know,
if you please everyone,
202
00:06:04,398 --> 00:06:05,699
you're not
making enough progress.
203
00:06:05,733 --> 00:06:06,900
Cheryl Sandberg.
204
00:06:06,934 --> 00:06:08,569
Hey,
is this garbage?
205
00:06:08,602 --> 00:06:09,670
I don't know.
206
00:06:09,703 --> 00:06:11,004
What's in it?
207
00:06:11,038 --> 00:06:14,608
Uh, "Passion Painting
Erotic Art Kit"?
208
00:06:14,642 --> 00:06:16,744
What is that?
209
00:06:16,777 --> 00:06:18,712
Oh, my God.Oh, my God.
210
00:06:18,746 --> 00:06:19,947
Ew!
211
00:06:19,980 --> 00:06:22,182
Gross! Ugh!
Uh.
212
00:06:22,215 --> 00:06:23,417
You know what?
213
00:06:23,451 --> 00:06:25,686
If she wants to belittle you
like you're some child,
214
00:06:25,719 --> 00:06:27,187
we are
going to use this
215
00:06:27,220 --> 00:06:28,756
to show her
what kind of man you are.
216
00:06:28,789 --> 00:06:30,758
I don't want to get paint
on my T-shirt and socks.
217
00:06:30,791 --> 00:06:32,292
Well, maybe you'll just have to
take them off for this one.
218
00:06:36,329 --> 00:06:37,297
Morning!
How's my guy?
219
00:06:37,330 --> 00:06:39,099
Awful.
I had a zillion nightmares.
220
00:06:39,132 --> 00:06:41,201
I was talking to Shorty,
but gee, that's rough.
221
00:06:41,234 --> 00:06:43,136
Hey, let's have breakfast
at my club today.
222
00:06:43,170 --> 00:06:45,372
We do a thing on Friday
called "Yesterday's Potatoes."
223
00:06:45,405 --> 00:06:46,974
They take
last night's French fries
224
00:06:47,007 --> 00:06:48,375
and make 'em into
today's home fries,
225
00:06:48,408 --> 00:06:50,811
and last night's fries
were fantastic.
226
00:06:50,844 --> 00:06:53,113
Sounds delicious,
but, uh, Gloria already cooked.
227
00:06:53,146 --> 00:06:54,448
Two poached eggs,
chorizo,
228
00:06:54,482 --> 00:06:56,283
and a croissant
with blackberry jam.
229
00:06:56,316 --> 00:06:57,651
Yes!
Manny's favorite.
230
00:06:57,685 --> 00:06:59,419
Geez, why don't you just
call him?
231
00:06:59,453 --> 00:07:01,489
I made it
out of habit.
232
00:07:01,522 --> 00:07:04,057
But thankfully,
Shorty loved it.
233
00:07:04,091 --> 00:07:06,226
Didn't you,
Papi?
234
00:07:06,259 --> 00:07:08,161
Okay, I'll tell you what.
Why don't you get out
of those pajamas...
235
00:07:08,195 --> 00:07:10,564
What pajamas?
...and then come sit while I --
Those aren't pajamas?
236
00:07:10,598 --> 00:07:12,966
No. Actually, Gloria and I are
gonna go to the farmer's market
237
00:07:13,000 --> 00:07:15,335
after we drop Joe off
at school.
Why?
238
00:07:15,368 --> 00:07:16,770
It's kind of
work-related.
239
00:07:16,804 --> 00:07:19,573
Your friend has
a very successful juice business
240
00:07:19,607 --> 00:07:20,774
in Costa Rica.
241
00:07:20,808 --> 00:07:22,643
They call me
the Fruit King.
242
00:07:22,676 --> 00:07:24,512
They must have seen the outfit.
I'll tell you what.
243
00:07:24,545 --> 00:07:26,246
I got a little thing
this morning at the office.
244
00:07:26,279 --> 00:07:27,748
Why don't we meet
back here at 1:00
245
00:07:27,781 --> 00:07:29,517
for a little
best-friend catch-up? Deal?
246
00:07:29,550 --> 00:07:30,584
Deal.
Sounds good.
247
00:07:30,618 --> 00:07:32,352
You know what
doesn't sound good?
248
00:07:32,385 --> 00:07:35,355
One grown man calling another
grown man his best friend.
249
00:07:35,388 --> 00:07:36,957
She doesn't get us.
See you, buddy.
250
00:07:38,125 --> 00:07:39,960
What is that?
251
00:07:39,993 --> 00:07:41,361
Crostini
with edamame puree.
252
00:07:41,394 --> 00:07:43,931
Pepper says anyone
who's still doing tomato-basil
253
00:07:43,964 --> 00:07:45,533
missed the boat,
or should have.
254
00:07:45,566 --> 00:07:47,300
Hey, Lionel,
you don't have to eat
255
00:07:47,334 --> 00:07:48,769
that stuff
they brought for you.
256
00:07:48,802 --> 00:07:51,138
We -- We won't tell.
Ch-- Pop a Cheeto. Be a kid.
257
00:07:51,171 --> 00:07:52,439
But the guys
went to the trouble
258
00:07:52,472 --> 00:07:53,707
of making Rosa
make this for me.
259
00:07:53,741 --> 00:07:55,142
I should finish it.
260
00:07:55,175 --> 00:07:56,777
Hey, Lionel, heads up.
Catch.
261
00:07:56,810 --> 00:07:58,045
No,
thank you.
262
00:07:58,078 --> 00:08:00,213
Pepper and Ronaldo don't allow
ball play in the house.
263
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
Well, you aren't
at Pepper and Ronaldo's house.
264
00:08:03,383 --> 00:08:05,553
This is
a fun house.
265
00:08:05,586 --> 00:08:06,820
Yeah, that's what
they call it.
266
00:08:06,854 --> 00:08:08,121
Well, now I feel like
throwing something,
267
00:08:08,155 --> 00:08:09,890
so, hey, Lionel,
heads up. Catch.
268
00:08:09,923 --> 00:08:11,725
[ Vase shatters ]
269
00:08:11,759 --> 00:08:13,961
Uh, I'm sorry.
270
00:08:13,994 --> 00:08:16,496
I told Pepper I couldn't move
my arms in this jacket,
271
00:08:16,530 --> 00:08:18,465
but he said,
"Fit over function."
272
00:08:18,498 --> 00:08:19,533
No, you know what?
I-It's fine.
It's fine.
273
00:08:19,567 --> 00:08:21,068
Things break.
I'll pay for it.
274
00:08:21,101 --> 00:08:22,402
No, you won't.
We got it for free
275
00:08:22,435 --> 00:08:24,404
when we opened a credit card
at the gas station.
276
00:08:24,437 --> 00:08:26,907
I insist. I have
traveler's checks in my bag.
277
00:08:26,940 --> 00:08:28,341
No, Lionel,
it's f-- okay.
278
00:08:28,375 --> 00:08:29,910
No, you know what,
this is upsetting me.
279
00:08:29,943 --> 00:08:31,344
He dresses the way
they tell him to dress.
280
00:08:31,378 --> 00:08:32,913
He eats what
they tell him to eat.
281
00:08:32,946 --> 00:08:34,582
I know. They control
his every move,
282
00:08:34,615 --> 00:08:37,084
and he clearly feels pressured
to go along with it.
283
00:08:37,117 --> 00:08:38,351
That's probably
why he keeps telling me
284
00:08:38,385 --> 00:08:40,020
how lucky I am
to live here.
285
00:08:40,053 --> 00:08:42,823
He said that?
Wh-- Why didn't you tell us?
286
00:08:42,856 --> 00:08:44,992
You guys don't leave
a lot of space to jump
into your conversat--
287
00:08:45,025 --> 00:08:46,159
You know
what this is, Cam?
288
00:08:46,193 --> 00:08:47,728
He's obviously
jealous of Lily
289
00:08:47,761 --> 00:08:50,163
because we allow her to be a kid
and have fun.
290
00:08:50,197 --> 00:08:51,565
Imagine how jealous
he'll be
291
00:08:51,599 --> 00:08:54,034
when he finds out about
my horseback-riding lessons.
292
00:08:54,067 --> 00:08:55,135
Let it go.
We're not doing that.
293
00:08:57,204 --> 00:08:58,538
You know what
I'm in the mood for?
294
00:08:58,572 --> 00:09:00,340
And I know it sounds crazy,
but waffles.
295
00:09:00,373 --> 00:09:01,341
What the hell?
296
00:09:01,374 --> 00:09:02,342
You're right.
297
00:09:02,375 --> 00:09:04,344
You keep me
from flying too high.
298
00:09:04,377 --> 00:09:06,113
"Happy early birthday,
Mom.
299
00:09:06,146 --> 00:09:08,548
Love, Alex and Ben."
Oh, my God.
300
00:09:08,582 --> 00:09:10,350
I know. Your birthday
isn't for six months.
301
00:09:10,383 --> 00:09:12,385
No, Phil!
302
00:09:12,419 --> 00:09:13,587
Oh.
303
00:09:13,621 --> 00:09:15,956
Ew.
Mm.
304
00:09:15,989 --> 00:09:17,925
Hey, guys. Cool painting.
Who did it?
305
00:09:17,958 --> 00:09:19,392
[ Sighs ]
Alex and Ben.
306
00:09:19,426 --> 00:09:21,261
Oh, I think I heard them
making it last night.
307
00:09:21,294 --> 00:09:22,763
She kept saying
he was doing it wrong,
308
00:09:22,796 --> 00:09:24,197
but it looks good
to me.
309
00:09:24,231 --> 00:09:26,366
I mean, I don't know anything
about art,
310
00:09:26,399 --> 00:09:28,101
but...I know
what I like.
311
00:09:28,135 --> 00:09:30,037
[ Crunches ]
Oh.
312
00:09:30,070 --> 00:09:31,705
I make one comment
about Ben's mommy,
313
00:09:31,739 --> 00:09:33,306
and Alex does this.
314
00:09:33,340 --> 00:09:35,075
It's aggressive.
315
00:09:35,108 --> 00:09:37,377
I remember when she made
a turkey with her handprint.
316
00:09:37,410 --> 00:09:39,546
She's just trying to get
some sort of reaction
317
00:09:39,579 --> 00:09:40,748
out of me,
isn't she?
318
00:09:40,781 --> 00:09:42,315
But you're not gonna
take the bait, right?
319
00:09:42,349 --> 00:09:43,951
You're bigger
than that.
I don't know,
Phil.
320
00:09:43,984 --> 00:09:46,153
This is -- This is
very disrespectful.
321
00:09:46,186 --> 00:09:47,921
I think she needs to be
taken down a peg.
322
00:09:47,955 --> 00:09:50,557
So then, you'll just sit
her down and talk to her, right?
323
00:09:50,590 --> 00:09:51,892
I could do that,
324
00:09:51,925 --> 00:09:55,328
maybe over dinner
with her and Ben...
325
00:09:55,362 --> 00:09:57,330
There you go.
I'm proud of you.
326
00:09:57,364 --> 00:09:59,733
...a dinner
no one will soon forget.
327
00:09:59,767 --> 00:10:01,068
Fine.
328
00:10:01,101 --> 00:10:03,403
But know that
I'm having a waffle.
329
00:10:03,436 --> 00:10:05,572
This is what you're doing
to our family!
330
00:10:05,605 --> 00:10:07,407
[ Siren wailing ]
331
00:10:07,440 --> 00:10:08,776
Jay: Stop.
332
00:10:08,809 --> 00:10:11,178
You know the rules.
Helmet.
333
00:10:13,513 --> 00:10:15,448
Off with you.
[ Siren wailing ]
334
00:10:15,482 --> 00:10:17,450
Gloria: Shorty,
you're kidding.
335
00:10:17,484 --> 00:10:19,519
I never joke
when it comes to fruit.
336
00:10:19,552 --> 00:10:22,489
That miracle in your hand
is a half plum, half apricot.
337
00:10:22,522 --> 00:10:24,958
There was a time they could only
accomplish that in juice.
338
00:10:24,992 --> 00:10:27,160
Oh.
Jay. [ Chuckles ]
339
00:10:27,194 --> 00:10:29,797
Oh, sorry,
I kind of lost track of time.
340
00:10:29,830 --> 00:10:31,131
Hey, no worries.
341
00:10:31,164 --> 00:10:33,533
Who among us
hasn't blown off his best friend
342
00:10:33,566 --> 00:10:36,970
he hasn't seen in four years
to go fruit shopping?
343
00:10:37,004 --> 00:10:40,340
Sounds like somebody could use
a Pomegrapefruit Blast.
344
00:10:40,373 --> 00:10:42,175
Blast means "yogurt."
345
00:10:42,209 --> 00:10:44,177
You've been spending
too much time in the jungle.
346
00:10:44,211 --> 00:10:45,946
What you need is
a little civilization.
347
00:10:45,979 --> 00:10:47,280
Let's go bowling.
348
00:10:47,314 --> 00:10:49,149
Well, I would love to,
but, uh...
349
00:10:49,182 --> 00:10:51,318
I kind of want to take a nap
before we got to the theater.
350
00:10:51,351 --> 00:10:52,385
[ Chuckles ]
351
00:10:52,419 --> 00:10:54,287
Um, you're taking Shorty
to the theater?
352
00:10:54,321 --> 00:10:55,355
Ah, yes.
353
00:10:55,388 --> 00:10:56,957
I got the tickets
for me and Manny,
354
00:10:56,990 --> 00:11:00,527
but he can't go
and Shorty loves "Wicked."
355
00:11:00,560 --> 00:11:03,797
He thinks he's a Galinda
and his brother an Elphaba.
356
00:11:03,831 --> 00:11:05,165
You know what you're doing,
don't you?
357
00:11:05,198 --> 00:11:06,734
You're turning Shorty
into Manny.
358
00:11:06,767 --> 00:11:08,368
Stop hogging
my best friend!
359
00:11:08,401 --> 00:11:10,704
Okay, if you're so upset,
then you can take him.
360
00:11:10,738 --> 00:11:12,505
But stop saying
"best friend."
361
00:11:12,539 --> 00:11:14,307
You're too old
to be using that word.
362
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
Hannah from Montana
has a best friend.
363
00:11:16,209 --> 00:11:17,177
You don't.
364
00:11:17,210 --> 00:11:18,678
At least my best friend
isn't my son.
365
00:11:18,712 --> 00:11:21,148
[ Engine revs ]
366
00:11:21,181 --> 00:11:22,549
I'm your best friend,
Mom?
367
00:11:22,582 --> 00:11:23,884
Yes, Papi.
368
00:11:23,917 --> 00:11:27,220
You are the son
that he's talking about.
369
00:11:28,688 --> 00:11:30,991
Look, if he said
Lily's lucky to be here,
370
00:11:31,024 --> 00:11:33,193
then he's clearly unhappy
at Pepper and Ronaldo's.
371
00:11:33,226 --> 00:11:34,928
I mean,
w-what kid wouldn't be?
372
00:11:34,962 --> 00:11:36,730
I mean,
that house is so sterile.
373
00:11:36,764 --> 00:11:38,531
Do you remember
when Pepper got made at me
374
00:11:38,565 --> 00:11:39,767
and he
laid down plastic
375
00:11:39,800 --> 00:11:41,334
before throwing a drink
in my face?
376
00:11:41,368 --> 00:11:42,736
So then,
we have to say something.
377
00:11:42,770 --> 00:11:44,004
[ Sighs ]
I mean,
we're their friends.
378
00:11:44,037 --> 00:11:45,372
We're experienced parents.
379
00:11:45,405 --> 00:11:47,274
There's -- There's still time
for them to change.
380
00:11:47,307 --> 00:11:48,408
No,
it's not our place.
381
00:11:48,441 --> 00:11:50,177
Let's just, you know,
stay out of it.
382
00:11:50,210 --> 00:11:52,179
[ Door opens ]
They keep
their door unlocked?
383
00:11:52,212 --> 00:11:54,614
That's the upside of not having
anything worth stealing.
384
00:11:54,647 --> 00:11:56,383
You're terrible parents.
[ Pepper gasps ]
385
00:11:56,416 --> 00:11:57,918
Okay, so, I guess
we ar saying something.
386
00:11:57,951 --> 00:11:59,186
All right.
387
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
Time for
some tough love, boys.
388
00:12:00,587 --> 00:12:02,189
Oh, goodness,
we feared you two
389
00:12:02,222 --> 00:12:03,556
might be into
that sort of thing,
390
00:12:03,590 --> 00:12:04,925
but we're
gonna have to pass.
391
00:12:04,958 --> 00:12:06,860
Oh, you can't possibly think
that's what he meant.
392
00:12:06,894 --> 00:12:08,295
No,
I'm deflecting!
393
00:12:08,328 --> 00:12:10,964
I feel the sickening threat
of brutal honesty,
394
00:12:10,998 --> 00:12:13,133
and I'm
wildly uncomfortable.
395
00:12:13,166 --> 00:12:14,534
Okay, well,
here goes.
396
00:12:14,567 --> 00:12:16,770
We think it's great
that you adopted Lionel, but --
397
00:12:16,804 --> 00:12:18,071
[ Both gasp ]
398
00:12:18,105 --> 00:12:19,306
Okay, a little early
for that reaction.
399
00:12:19,339 --> 00:12:20,540
I haven't even
gotten to say,
400
00:12:20,573 --> 00:12:22,742
"Stop imposing your fancy ways
on that poor child."
401
00:12:22,776 --> 00:12:24,377
And hit it.
[ Both gasp ]
402
00:12:24,411 --> 00:12:25,979
Look, we have been at
this parenting thing
403
00:12:26,013 --> 00:12:27,247
for a while now,
and...
404
00:12:27,280 --> 00:12:29,649
[ Sarcastically ] Yeah,
and Lily is such a delight!
405
00:12:29,682 --> 00:12:31,284
[ Sighs ]
406
00:12:31,318 --> 00:12:32,986
Sorry, I'm gonna be
lashing out for a bit.
407
00:12:33,020 --> 00:12:35,155
Anyway, um,
part of parenting
408
00:12:35,188 --> 00:12:37,958
is exposing your children
to things that you value.
409
00:12:37,991 --> 00:12:40,227
You know, art and culture
and good food --
410
00:12:40,260 --> 00:12:42,062
That's exactly
what we're doing.
411
00:12:42,095 --> 00:12:45,098
But it's also about letting them
figure out who they are,
412
00:12:45,132 --> 00:12:47,134
doing things
that they want to do
413
00:12:47,167 --> 00:12:48,468
even though
you don't like 'em.
414
00:12:48,501 --> 00:12:50,237
Yeah,
he's a kid.
415
00:12:50,270 --> 00:12:52,973
He doesn't want opera at bedtime
and caviar on his eggs.
416
00:12:53,006 --> 00:12:55,642
He -- He wants to play ball
and eat Cheetos.
417
00:12:55,675 --> 00:12:58,511
Well, I did see him spit
some sashimi into a napkin,
418
00:12:58,545 --> 00:13:01,081
but I hoped he was just
worried about his weight.
419
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
You know what,
let's get outside.
Yes.
420
00:13:02,482 --> 00:13:04,784
Let's go do something fun
and show Lionel
421
00:13:04,818 --> 00:13:07,354
that it -- that it's okay
to be a kid with you guys.
422
00:13:07,387 --> 00:13:08,989
What do you say?
Yeah.
423
00:13:09,022 --> 00:13:10,757
Get in there.
It's fine.
424
00:13:10,790 --> 00:13:12,492
Okay.
425
00:13:12,525 --> 00:13:14,694
[ Sniffs ]
426
00:13:14,727 --> 00:13:17,164
[ Crunches ]
427
00:13:17,197 --> 00:13:18,265
[ Spits ]
428
00:13:18,298 --> 00:13:21,034
[ Coughs ]
And from what fromagerie --
429
00:13:21,068 --> 00:13:23,904
You're from Lubbock, Texas.
[ Gasps ]
You son of a bitch!
430
00:13:28,876 --> 00:13:29,609
Pepper: Oh, I can't believe
no one told me
431
00:13:29,642 --> 00:13:31,144
kickball is performed
on grass.
432
00:13:31,178 --> 00:13:33,113
I can barely stand
Shakespeare in a park.
433
00:13:33,146 --> 00:13:34,681
This is not great
for your people.
434
00:13:34,714 --> 00:13:36,783
Okay, Lionel,
bring me home.
435
00:13:36,816 --> 00:13:37,784
You got this.
436
00:13:37,817 --> 00:13:39,719
Yes, I do, sir.
[ Clapping ]
437
00:13:39,752 --> 00:13:41,621
Mitchell:
All right.
438
00:13:41,654 --> 00:13:43,323
Yeah!
439
00:13:43,356 --> 00:13:45,292
Oh, my God,
what is happening?
Hit him!
440
00:13:45,325 --> 00:13:46,393
Pepper, hit him!
Oh!
441
00:13:46,426 --> 00:13:47,394
Hit Cam!
442
00:13:47,427 --> 00:13:48,795
Oh, my --!
443
00:13:48,828 --> 00:13:50,297
You can't possibly think
that's what he meant.
444
00:13:50,330 --> 00:13:51,664
Oh!
Give me that.
445
00:13:51,698 --> 00:13:52,665
Give me that.
Mitchell: Okay.
446
00:13:52,699 --> 00:13:55,035
I was skeptical
at first
447
00:13:55,068 --> 00:13:57,837
because orange
is so over right now,
448
00:13:57,871 --> 00:13:59,572
but I love it.
449
00:13:59,606 --> 00:14:00,974
You like it, too,
Pepper?
450
00:14:01,008 --> 00:14:02,042
Mm, wonderful.
451
00:14:02,075 --> 00:14:03,977
I haven't seen
this much artificial color
452
00:14:04,011 --> 00:14:06,246
since Ted Turner got his hands
on "Casablanca."
453
00:14:06,279 --> 00:14:08,048
Your grandparents
grew up in a trailer.
454
00:14:08,081 --> 00:14:09,516
I hate you.
455
00:14:09,549 --> 00:14:10,717
All right,
who's up next?
456
00:14:10,750 --> 00:14:12,019
Pepper!
Pepper!
457
00:14:12,052 --> 00:14:14,587
Oh. How many scenes
does kickball have?
458
00:14:14,621 --> 00:14:16,223
You can do it,
Peppercito!
459
00:14:16,256 --> 00:14:17,857
Remember,
it's just like dancing.
460
00:14:17,891 --> 00:14:18,892
Dancing.
461
00:14:18,926 --> 00:14:21,694
And five, six,
seven, eight, kick!
462
00:14:21,728 --> 00:14:22,829
Oh!
463
00:14:22,862 --> 00:14:24,497
Oh!
Pepper!
464
00:14:24,531 --> 00:14:26,233
Ohh!
Oh, I'm hurt!
465
00:14:26,266 --> 00:14:27,434
I'm really hurt!
466
00:14:27,467 --> 00:14:30,003
Oh, if you two had any money,
I'd sue you.
467
00:14:30,037 --> 00:14:31,571
Ronaldo:
Mi amor, it's okay.
468
00:14:31,604 --> 00:14:33,706
[ Scoffs ]
It's not okay.
469
00:14:33,740 --> 00:14:37,110
I'm out in the wild,
schvitzing like a line cook.
470
00:14:37,144 --> 00:14:40,080
It's one humiliation
after the next!
471
00:14:40,113 --> 00:14:43,250
Lionel, sweetheart, I want
to be the father you need,
472
00:14:43,283 --> 00:14:45,252
but this is not me.
473
00:14:45,285 --> 00:14:50,057
I hate sports and nature
and -- and sherbet --
474
00:14:50,090 --> 00:14:52,559
God,
do I hate sherbet!
475
00:14:52,592 --> 00:14:56,930
There's ice cream and sorbet
and nothing in between.
476
00:14:56,964 --> 00:14:59,466
Just so you know,
I don't care about kickball
477
00:14:59,499 --> 00:15:01,534
or Popsicles
or any of that stuff.
478
00:15:01,568 --> 00:15:03,036
I like
how we live.
479
00:15:03,070 --> 00:15:04,471
You do?
480
00:15:04,504 --> 00:15:06,773
Lionel, don't feel pressured to
say that if you don't mean it.
481
00:15:06,806 --> 00:15:08,208
I mean it.
482
00:15:08,241 --> 00:15:10,043
Backgammon in the study,
cheese from France,
483
00:15:10,077 --> 00:15:12,312
not a cheetah
in sunglasses.
484
00:15:12,345 --> 00:15:14,247
Lionel,
you're melting my heart.
485
00:15:14,281 --> 00:15:16,216
Mine, too,
you perfect boy.
486
00:15:16,249 --> 00:15:18,285
What made you think
I didn't like our life?
487
00:15:20,687 --> 00:15:22,489
Well, now, see...
[ Stammers ]
488
00:15:22,522 --> 00:15:25,058
They were forcing you to,
and it just seemed to us...
It seemed to us...
489
00:15:25,092 --> 00:15:27,060
You told Lily that she was lucky
to live with us.
490
00:15:27,094 --> 00:15:28,061
Remember?
491
00:15:28,095 --> 00:15:29,629
I was trying
to make her feel better.
492
00:15:29,662 --> 00:15:31,731
I got so much,
and she got...
493
00:15:31,764 --> 00:15:33,400
They give her haircuts
at home.
494
00:15:33,433 --> 00:15:34,634
[ Gasps ]
495
00:15:34,667 --> 00:15:36,303
Okay,
I took a class.
496
00:15:36,336 --> 00:15:38,138
They wouldn't even let her
take horseback-riding lessons.
497
00:15:38,171 --> 00:15:39,439
Because it's dangerous.
Because it's dangerous.
498
00:15:39,472 --> 00:15:40,907
Or is it because
499
00:15:40,940 --> 00:15:42,742
you have to drive me
across town at 7:00 A.M.?
500
00:15:42,775 --> 00:15:44,644
I thought good parents
501
00:15:44,677 --> 00:15:47,280
were supposed to do things
their kids want to do?
502
00:15:47,314 --> 00:15:49,016
Okay, well,
it's not not dangerous,
503
00:15:49,049 --> 00:15:50,817
and she's also
too young, so...
504
00:15:50,850 --> 00:15:52,652
Cam, come on.
The jig's up.
505
00:15:52,685 --> 00:15:55,255
Yes, Lily, we were --
we were being selfish, okay?
506
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
You can have
your lessons.
507
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
Thank you.
508
00:15:58,325 --> 00:16:00,293
Can I take horseback-riding
lessons with her, too?
509
00:16:00,327 --> 00:16:01,461
Anything you want.
510
00:16:01,494 --> 00:16:03,830
You can swing by
and pick him up on your way.
511
00:16:03,863 --> 00:16:05,332
[ Laughs ]
512
00:16:05,365 --> 00:16:07,434
Hey, there.
513
00:16:07,467 --> 00:16:09,636
Hi, honey.
How are you?
514
00:16:09,669 --> 00:16:11,671
Mwah!
Good.
515
00:16:11,704 --> 00:16:15,175
Well,
you seem less scary.
[ Laughs ]
516
00:16:15,208 --> 00:16:16,676
Does this mean we're gonna have
a nice, pleasant dinner
517
00:16:16,709 --> 00:16:18,278
with our daughter
and her boyfriend?
518
00:16:18,311 --> 00:16:19,646
Hey, give me
a little credit.
519
00:16:19,679 --> 00:16:21,881
I worked so hard
all day
520
00:16:21,914 --> 00:16:25,352
just to make sure
I got everything ready.
521
00:16:25,385 --> 00:16:27,220
Oh, come on!
522
00:16:27,254 --> 00:16:30,157
You have got
to be kidding me.
523
00:16:30,190 --> 00:16:32,459
Well, it turns out Speedy Frame
really lives up to its name.
524
00:16:32,492 --> 00:16:33,993
Alex:
We're here!
525
00:16:34,027 --> 00:16:36,729
Claire, I got you
a bottle of pi-- No!
[pinot]
526
00:16:36,763 --> 00:16:38,398
Oh, good,
you got our gift.
527
00:16:38,431 --> 00:16:39,866
You gave it
to them?
528
00:16:39,899 --> 00:16:42,035
Don't freak out, babe.
That's exactly what she wants.
529
00:16:42,069 --> 00:16:44,571
Wow, Mom,
I really love it there.
530
00:16:44,604 --> 00:16:46,506
Me, too.
531
00:16:46,539 --> 00:16:48,875
Sex painting on the wall
means Alex was in her head.
532
00:16:48,908 --> 00:16:51,211
And I wasn't planning on leaving
anytime soon.
533
00:16:51,244 --> 00:16:53,146
I don't know
where that came from.
534
00:16:53,180 --> 00:16:54,481
More green beans?
535
00:16:54,514 --> 00:16:56,583
Oh, yes.
Don't mind if I do.
536
00:16:56,616 --> 00:16:59,186
I have to admit,
I feel slightly uncomfortable.
537
00:16:59,219 --> 00:17:00,653
Well,
it's getting late.
538
00:17:00,687 --> 00:17:02,021
It's 7:30.
539
00:17:02,055 --> 00:17:04,657
So, Dad,
how's work?
540
00:17:04,691 --> 00:17:06,493
No. We're not gonna sit here
and pretend.
541
00:17:06,526 --> 00:17:08,728
We're going to
talk about this.
542
00:17:09,696 --> 00:17:11,331
Your father's right.
543
00:17:11,364 --> 00:17:14,167
When I saw that painting,
I thought...
544
00:17:14,201 --> 00:17:16,002
you're too restrained.
545
00:17:16,035 --> 00:17:18,238
You two need
to loosen up a little.
That's not what I meant.
546
00:17:18,271 --> 00:17:19,772
Oh, no, no, no.
547
00:17:19,806 --> 00:17:23,410
I appreciate the advice,
and that should be an easy fix
548
00:17:23,443 --> 00:17:25,778
now that I've come into my own
with such a virile partner.
549
00:17:25,812 --> 00:17:27,414
[ Laughs uncomfortably ]
Oh, my God.
550
00:17:27,447 --> 00:17:29,216
Okay,
that is enough!
551
00:17:29,249 --> 00:17:31,118
Look what you're doing
to this poor man,
552
00:17:31,151 --> 00:17:33,052
putting him in the middle
of this twisted power struggle
553
00:17:33,086 --> 00:17:34,421
between
the two of you!
554
00:17:34,454 --> 00:17:37,257
This is exactly what you
and your dad always did to me.
555
00:17:37,290 --> 00:17:38,758
What are you
talking about?
556
00:17:38,791 --> 00:17:40,693
The first time
I met your dad,
557
00:17:40,727 --> 00:17:42,895
who did not approve me,
you kept kissing me.
558
00:17:42,929 --> 00:17:44,864
Or the first time
we went away with your family
559
00:17:44,897 --> 00:17:46,433
to that cabin
and you made all those noises.
560
00:17:46,466 --> 00:17:47,934
Th-That wasn't about that.
561
00:17:47,967 --> 00:17:50,069
Then where did those noises go,
Claire?
562
00:17:50,103 --> 00:17:52,305
I will not stand here
while you tear poor Ben down
563
00:17:52,339 --> 00:17:53,606
the way
that Jay tore me down,
564
00:17:53,640 --> 00:17:55,041
and, Ben,
were you blue or gold?
565
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
I need to know.
I was blue.
566
00:17:57,110 --> 00:17:59,146
I wanted
to feel like an Avatar.
567
00:17:59,179 --> 00:18:01,381
Ben,
I'm sorry.
568
00:18:01,414 --> 00:18:03,283
Phil and Alex
are right.
569
00:18:03,316 --> 00:18:05,718
You don't deserve
to be treated this way.
570
00:18:05,752 --> 00:18:07,086
Thank you, Claire.
You know, I --
571
00:18:07,120 --> 00:18:08,788
Not finished.
I am doing to you...
Ben: Oh.
572
00:18:08,821 --> 00:18:11,458
...exactly what my father
did to me and Phil.
573
00:18:11,491 --> 00:18:13,993
No one was good enough
for his little girl, and...
574
00:18:15,428 --> 00:18:17,930
And I suppose nobody's
good enough for mine.
575
00:18:17,964 --> 00:18:21,268
But, honey, I've been
where you are right now,
576
00:18:21,301 --> 00:18:22,835
and I'm
the last person
577
00:18:22,869 --> 00:18:25,071
who should be making it
harder for you.
578
00:18:25,104 --> 00:18:27,274
I'm...I'm so sorry.
579
00:18:27,307 --> 00:18:29,909
And I'm sorry I left the sex
painting for you to find.
580
00:18:29,942 --> 00:18:31,578
If it makes you
feel any better,
581
00:18:31,611 --> 00:18:32,912
we faked it.
582
00:18:32,945 --> 00:18:34,847
Ben was so freaked out,
he couldn't perform.
583
00:18:34,881 --> 00:18:37,284
Doesn't make me feel
any better.
584
00:18:37,317 --> 00:18:38,117
That helps a lot.
585
00:18:39,386 --> 00:18:45,458
Both: ♪ I do believe I have been
changed for the better ♪
586
00:18:45,492 --> 00:18:48,661
I still don't understand
why she's green.
587
00:18:48,695 --> 00:18:52,165
Elphaba:
♪ Because I knew you
588
00:18:52,199 --> 00:18:56,969
Galinda:
♪ Because I knew you
589
00:18:57,003 --> 00:19:02,475
♪ Because I knew you
590
00:19:02,509 --> 00:19:10,183
♪ I have been cha-a-a-a-a-nged
591
00:19:10,217 --> 00:19:11,684
[ Voice breaking ]
They used to be so close.
592
00:19:11,718 --> 00:19:13,386
You okay?
♪ For good
593
00:19:13,420 --> 00:19:15,188
What happened to them?
I don't know.
594
00:19:15,222 --> 00:19:16,789
I-I dozed off
for a couple of minutes.
595
00:19:16,823 --> 00:19:18,558
Excuse me.
Excuse me.
596
00:19:18,591 --> 00:19:20,327
I'm sorry.
Excuse me.
597
00:19:20,360 --> 00:19:21,628
Damn it.
598
00:19:21,661 --> 00:19:23,530
I should've sent Gloria.
599
00:19:24,564 --> 00:19:27,166
[ Shorty sobbing ]
600
00:19:27,200 --> 00:19:29,302
Hey, fella.
601
00:19:29,336 --> 00:19:32,405
What happened in there?
602
00:19:32,439 --> 00:19:34,507
I'm a fraud,
Jay.
603
00:19:34,541 --> 00:19:35,675
I'm a damn fraud.
604
00:19:35,708 --> 00:19:38,044
Come on.
We all cry at weird stuff.
605
00:19:38,077 --> 00:19:40,747
For me, it's when boxers hug
after a fight.
606
00:19:40,780 --> 00:19:42,349
It's not the crying
I'm worried about.
607
00:19:42,382 --> 00:19:43,816
You were right.
608
00:19:43,850 --> 00:19:45,852
You said I would lose everything
if I went to Costa Rica,
609
00:19:45,885 --> 00:19:46,853
and I did.
610
00:19:46,886 --> 00:19:48,020
What are you
talking about?
611
00:19:48,054 --> 00:19:49,556
I-I-I thought you were
a big juice magnate.
612
00:19:49,589 --> 00:19:51,824
Lies!
It's all lies, Jay!
613
00:19:51,858 --> 00:19:53,760
I'm not no
juice magnate.
614
00:19:53,793 --> 00:19:55,895
I had a juice stand,
and things were okay --
615
00:19:55,928 --> 00:19:58,331
until these monkeys
got a hold of my knives.
616
00:19:58,365 --> 00:20:01,200
The lawyer says
I can't talk about it.
617
00:20:01,234 --> 00:20:04,904
Then Darlene takes off
with this honcho in zip lines
618
00:20:04,937 --> 00:20:06,105
and leaves me.
619
00:20:06,138 --> 00:20:08,241
That's why
I've been avoiding you.
620
00:20:08,275 --> 00:20:09,909
I'm a disgusting loser!
621
00:20:09,942 --> 00:20:11,244
Who are you
talking to?
622
00:20:11,278 --> 00:20:12,845
You don't need
to be embarrassed.
623
00:20:12,879 --> 00:20:14,614
But you said,
"Don't come crying to me
624
00:20:14,647 --> 00:20:16,048
when it all turns
to hell
625
00:20:16,082 --> 00:20:17,684
and I have to pick up
the pieces."
626
00:20:17,717 --> 00:20:19,886
You said that!
It's just
what you say.
627
00:20:19,919 --> 00:20:21,254
Of course I'm gonna
pick up the pieces.
628
00:20:21,288 --> 00:20:22,522
What else would I do?
629
00:20:22,555 --> 00:20:24,023
You're my best friend.
[ Applause ]
630
00:20:24,056 --> 00:20:25,725
And you're my best friend,
damn it. Come on.
631
00:20:27,394 --> 00:20:30,930
I'm better
because I knew you.
632
00:20:30,963 --> 00:20:33,266
Best friends forever.
633
00:20:34,501 --> 00:20:37,003
Yeah, Gloria's right.
I...I hear it now.
634
00:20:42,108 --> 00:20:43,710
Manny, open the door.
I know you're in there.
635
00:20:43,743 --> 00:20:45,545
Mom, what are you
doing here?
636
00:20:45,578 --> 00:20:47,947
I know that you said
that you wanted your space,
637
00:20:47,980 --> 00:20:49,916
but it's so hard
on me, okay?
638
00:20:49,949 --> 00:20:52,385
So I want
a text message
639
00:20:52,419 --> 00:20:55,154
at the end of every day
telling me that you're okay,
640
00:20:55,187 --> 00:20:57,757
and three times a week,
a picture of your face
641
00:20:57,790 --> 00:20:59,158
so that I can look
into your eyes
642
00:20:59,191 --> 00:21:00,593
and see if
you're lying to me.
643
00:21:00,627 --> 00:21:02,295
Mother, we texted
yesterday morning.
644
00:21:02,329 --> 00:21:03,930
No, we didn't.
That was days ago.
645
00:21:03,963 --> 00:21:06,098
Yesterday,
at 8:37 A.M.,
646
00:21:06,132 --> 00:21:08,167
you asked if I got
your care package and said,
647
00:21:08,200 --> 00:21:10,169
"Don't tell Jay
I gave you a sausage,"
648
00:21:10,202 --> 00:21:11,571
then you accidentally
hit voice memo
649
00:21:11,604 --> 00:21:14,173
and I heard you tell Stella
to go in the yard and die.
650
00:21:14,206 --> 00:21:15,842
I'm sorry.
651
00:21:15,875 --> 00:21:18,277
I just miss you.
652
00:21:23,650 --> 00:21:25,452
I guess
it's not so terrible
653
00:21:25,485 --> 00:21:27,119
if you stop on by
every now and then.
47420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.