Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,257 --> 00:00:05,225
I can't believe how hot it is in here.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,100
This isn't normal hot.
I've been through hot.
3
00:00:09,064 --> 00:00:10,915
This is hot hot.
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,415
- It's hot!
- Okay, stop.
5
00:00:13,936 --> 00:00:16,570
Saying the word "hot"
isn't making it less hot.
6
00:00:16,595 --> 00:00:18,165
It's warm.
7
00:00:18,377 --> 00:00:20,611
- It's very warm.
- Okay!
8
00:00:22,247 --> 00:00:24,890
Look, it's a job, and until
we get some steady work,
9
00:00:24,915 --> 00:00:27,692
we have to sit here and sweat
it out like professionals.
10
00:00:27,717 --> 00:00:28,917
By the way, check with me
11
00:00:28,942 --> 00:00:30,606
next time we take a gig like this.
12
00:00:30,631 --> 00:00:32,965
I did check with you,
and you said yes.
13
00:00:32,990 --> 00:00:34,980
Well, make sure I'm
paying attention, okay?
14
00:00:35,005 --> 00:00:36,639
Because I am not happy.
15
00:00:38,546 --> 00:00:39,678
What are you doing?
16
00:00:39,703 --> 00:00:40,592
What am I doing?
17
00:00:40,617 --> 00:00:42,256
Oscillating, okay?
18
00:00:42,281 --> 00:00:46,589
Two people, one fan, you oscill-aaaah.
19
00:00:48,975 --> 00:00:50,689
- Okay.
- Come to Mama.
20
00:00:50,714 --> 00:00:52,311
- It's very quick on my side.
- Come to Mama.
21
00:00:52,336 --> 00:00:53,579
- It's not a q... It's the same time.
- It's very...
22
00:00:53,604 --> 00:00:54,788
It's not the same.
23
00:00:54,996 --> 00:00:56,488
Aaah.
24
00:00:56,513 --> 00:00:57,710
I'm... Hey, just for a second.
25
00:00:57,735 --> 00:00:59,183
Okay. Wait. Hold on a second.
26
00:00:59,208 --> 00:01:00,359
- Just a second.
- Wait. What are you... I...
27
00:01:00,391 --> 00:01:01,488
I got to cool down.
28
00:01:01,513 --> 00:01:02,942
Just take whatever's
left back there, okay?
29
00:01:02,967 --> 00:01:04,970
Okay. There is nothing left back here.
30
00:01:04,995 --> 00:01:07,513
It's like I'm a Mini Cooper
stuck behind a Mack Truck.
31
00:01:07,538 --> 00:01:09,952
Mini Cooper? Somebody's
taking some liberties.
32
00:01:09,977 --> 00:01:11,936
- Okay, knock it off.
- No. Stop. Leave it, leave it!
33
00:01:11,961 --> 00:01:12,889
No. No, d...
34
00:01:15,721 --> 00:01:17,020
Nice!
35
00:01:17,045 --> 00:01:18,378
It's broken.
36
00:01:26,782 --> 00:01:28,648
It's so hot. Okay.
37
00:01:33,559 --> 00:01:34,581
And the kick is up!
38
00:01:34,606 --> 00:01:36,039
Oh, and it's wide right.
39
00:01:36,064 --> 00:01:37,330
And that's the ballgame.
40
00:01:37,359 --> 00:01:39,838
Come on, man! You got one job!
41
00:01:39,863 --> 00:01:41,824
Just kick the ball between the posts.
42
00:01:41,848 --> 00:01:43,270
Look at him... He looks shocked,
43
00:01:43,295 --> 00:01:44,728
like he didn't think he'd
have to do that today.
44
00:01:44,753 --> 00:01:46,233
Yeah.
45
00:01:48,192 --> 00:01:49,958
Uh, that's my beer.
46
00:01:49,983 --> 00:01:52,602
No. I had "I Hate Mondays."
47
00:01:52,626 --> 00:01:54,159
No, I hate Mondays.
48
00:01:54,184 --> 00:01:56,011
You'd "Rather Be Fishing."
49
00:01:56,458 --> 00:01:58,951
- Oh, you might be right.
- Yeah.
50
00:01:59,260 --> 00:02:00,693
Well, where do we go from here?
51
00:02:00,718 --> 00:02:02,118
Oh, we can muscle through,
52
00:02:02,143 --> 00:02:04,543
or you can go grab us some
more beers from the kitchen.
53
00:02:06,702 --> 00:02:09,342
- Let's...
- Yeah.
54
00:02:09,527 --> 00:02:12,261
Hey, by the way, got something for ya.
55
00:02:12,286 --> 00:02:14,035
- Bam!
- What's this?
56
00:02:14,060 --> 00:02:16,761
Tickets on the 30-yard
line this weekend!
57
00:02:16,786 --> 00:02:18,519
Are you kidding me?
58
00:02:18,544 --> 00:02:19,442
What'd you pay for these?
59
00:02:19,467 --> 00:02:21,800
Hey, I don't put a price
tag on friendship.
60
00:02:21,825 --> 00:02:22,816
You got 'em free, didn't you?
61
00:02:22,841 --> 00:02:23,980
Yeah.
62
00:02:24,005 --> 00:02:25,505
I won 'em on the radio.
63
00:02:25,600 --> 00:02:27,101
That's unbelievable!
64
00:02:27,126 --> 00:02:28,539
- All right, I got to bounce.
- All right.
65
00:02:28,564 --> 00:02:30,197
Didi's getting her eyebrows tattooed.
66
00:02:30,228 --> 00:02:32,261
I want to be there... make
sure they go a little higher.
67
00:02:32,286 --> 00:02:34,797
Where they're at right
now, she just looks angry.
68
00:02:35,428 --> 00:02:37,048
- Anyway, Sunday...
- Yes!
69
00:02:37,073 --> 00:02:38,349
- football, me and you.
- I'm in!
70
00:02:38,374 --> 00:02:40,073
- All right!
- All right, buddy.
71
00:02:40,098 --> 00:02:41,795
- Oh! Hey!
- Oh! What's up? Up top!
72
00:02:41,820 --> 00:02:43,653
Hey, there they are! How was it, guys?
73
00:02:43,722 --> 00:02:45,055
- Hey, Dad.
- It was awesome.
74
00:02:45,080 --> 00:02:46,879
Uncle Kyle got me a new phone case,
75
00:02:46,904 --> 00:02:48,356
and he bought Jack a video game.
76
00:02:48,381 --> 00:02:49,771
"Zombie Death Town 2."
77
00:02:49,796 --> 00:02:53,064
In this one, you kill, eat
brains, get stronger,
78
00:02:53,089 --> 00:02:54,388
then kill again.
79
00:02:55,825 --> 00:02:56,991
Really, guy?
80
00:02:57,016 --> 00:02:58,857
What? You got to keep
track of your kills.
81
00:02:58,882 --> 00:03:00,312
It's like a math lesson.
82
00:03:00,656 --> 00:03:02,722
Oh! Tell Aunt Carole we said thanks.
83
00:03:02,747 --> 00:03:04,514
Yep.
84
00:03:04,743 --> 00:03:06,142
- Aunt Carole?
- Yeah.
85
00:03:06,167 --> 00:03:07,960
New girl I'm seeing. All
right, I got to run.
86
00:03:07,985 --> 00:03:09,191
Whoa, whoa, whoa!
87
00:03:09,444 --> 00:03:11,448
Wh-Who is she? W-W-Where'd
you meet her?
88
00:03:11,473 --> 00:03:13,379
At a little support group that I'm in.
89
00:03:13,404 --> 00:03:14,996
Okay, got to go.
90
00:03:15,021 --> 00:03:16,434
Wait a second.
91
00:03:16,459 --> 00:03:17,895
Support group? For what?
92
00:03:17,920 --> 00:03:19,553
You're gonna love this.
93
00:03:19,578 --> 00:03:21,660
It's a funny story. I was, uh...
94
00:03:21,873 --> 00:03:23,890
I-I went to this place called PWOS.
95
00:03:23,915 --> 00:03:26,188
- It's Parents Without Spouses.
- What?
96
00:03:26,213 --> 00:03:27,359
Yeah. It's a support group for people
97
00:03:27,384 --> 00:03:28,851
that lost their spouse.
98
00:03:28,876 --> 00:03:29,996
What are you doing there?
99
00:03:30,021 --> 00:03:31,554
I went there to check it out for you,
100
00:03:31,579 --> 00:03:33,618
but this cute gal came up to me,
101
00:03:33,643 --> 00:03:35,690
and I guess she assumed I
was part of the group.
102
00:03:35,715 --> 00:03:38,869
Bing, bang, boom... Kyle's
in the Carole business.
103
00:03:39,669 --> 00:03:42,139
Okay, so you lied
104
00:03:42,164 --> 00:03:44,568
and pretended you were a widower
105
00:03:44,756 --> 00:03:46,022
just to get a date?
106
00:03:46,047 --> 00:03:47,246
Wow.
107
00:03:47,271 --> 00:03:49,022
Someone's painting with
the ugly brush today.
108
00:03:49,047 --> 00:03:50,066
Okay.
109
00:03:50,091 --> 00:03:53,443
Does she think that Jack
and Sara are your kids?
110
00:03:53,468 --> 00:03:55,950
She might be under
that impression, yes.
111
00:03:56,598 --> 00:03:59,145
Look, she asked about my kids.
What was I supposed to day?
112
00:03:59,170 --> 00:04:01,567
Oh, I don't know. How
about, "I don't have any"?
113
00:04:02,022 --> 00:04:04,631
You know what? I'm over 50,
and I've never been married.
114
00:04:04,656 --> 00:04:06,631
Women hear that, they
run to the ladies room,
115
00:04:06,656 --> 00:04:07,856
and they don't come back.
116
00:04:07,881 --> 00:04:10,193
One girl... She climbed out
a tiny, little window,
117
00:04:10,218 --> 00:04:11,653
and she was a big'n.
118
00:04:12,336 --> 00:04:13,724
You know what?
119
00:04:13,749 --> 00:04:15,770
No more using my grief
for your benefit, okay?
120
00:04:15,795 --> 00:04:16,848
Are we clear?
121
00:04:16,873 --> 00:04:18,239
Crystal.
122
00:04:18,264 --> 00:04:19,497
When exactly does this start?
123
00:04:19,522 --> 00:04:21,263
Because I prepaid for
a couple's massage.
124
00:04:21,288 --> 00:04:22,387
It starts now!
125
00:04:22,412 --> 00:04:23,941
All right. Got it.
126
00:04:23,966 --> 00:04:25,873
You know what? I'll just
have them massage me twice.
127
00:04:25,898 --> 00:04:27,324
They've been great
with that in the past.
128
00:04:29,427 --> 00:04:32,358
Chale, these were
supposed to be cheese,
129
00:04:32,383 --> 00:04:34,130
not pepperoni.
130
00:04:34,155 --> 00:04:35,946
Fine.
131
00:04:39,905 --> 00:04:41,519
There.
132
00:04:41,544 --> 00:04:42,609
That's cheese.
133
00:04:42,634 --> 00:04:43,976
Really?
134
00:04:44,001 --> 00:04:45,789
Taking it off with your hand?
135
00:04:45,814 --> 00:04:47,080
The Board of Health could be here.
136
00:04:47,105 --> 00:04:49,416
I'm barely hanging
on to my "C" rating.
137
00:04:49,975 --> 00:04:53,861
Sorry, Enzo. I j... I haven't
been sleeping much lately.
138
00:04:53,886 --> 00:04:57,387
It's Kendra. It turns out she
is an aggressive cuddler.
139
00:04:57,412 --> 00:04:59,834
- Ohh!
- Mm.
140
00:04:59,859 --> 00:05:01,873
You know, this is my favorite
part of being married.
141
00:05:01,898 --> 00:05:03,297
I mean, I love everything,
142
00:05:03,322 --> 00:05:05,422
but falling asleep cuddling
143
00:05:05,447 --> 00:05:07,025
is hands down my favorite.
144
00:05:07,050 --> 00:05:08,838
- Right?
- Oh, y...
145
00:05:08,863 --> 00:05:09,837
Pbht! Pbht!
146
00:05:11,186 --> 00:05:12,652
I love the cuddling.
147
00:05:12,677 --> 00:05:14,244
And, of course, the best part
148
00:05:14,269 --> 00:05:16,469
is that it lasts all night long.
149
00:05:16,494 --> 00:05:18,457
Ohh!
150
00:05:19,396 --> 00:05:22,222
Oh, brother. My second
wife was like that...
151
00:05:22,247 --> 00:05:24,129
all over me, so hot and sticky,
152
00:05:24,154 --> 00:05:26,098
- breathing down my neck.
- Right?
153
00:05:26,123 --> 00:05:28,427
I-It's like I'm
sleeping with a dragon.
154
00:05:28,829 --> 00:05:31,407
Did you get the... the
hair in your mouth?
155
00:05:31,432 --> 00:05:32,398
Oh, actually, I didn't mind that.
156
00:05:32,423 --> 00:05:33,956
My wife used a vanilla conditioner.
157
00:05:33,981 --> 00:05:36,430
It tasted like a cannoli.
158
00:05:36,456 --> 00:05:37,853
What am I supposed to do?
159
00:05:37,878 --> 00:05:39,796
Ah, you got to double down.
160
00:05:39,821 --> 00:05:41,221
You got to cuddle so much,
161
00:05:41,246 --> 00:05:43,105
she'll be begging you to stop.
162
00:05:43,129 --> 00:05:46,251
Make it her idea. Brilliant!
163
00:05:46,276 --> 00:05:47,634
Did that work for you?
164
00:05:47,659 --> 00:05:48,790
Aw, no. We split up.
165
00:05:50,174 --> 00:05:51,369
I mean... No.
166
00:05:51,394 --> 00:05:52,830
I-I'm sure you kids are gonna be fine.
167
00:05:57,245 --> 00:05:59,776
Rootger. How'd the test go?
168
00:05:59,801 --> 00:06:02,535
Am I looking at our newest
licensed investigator?
169
00:06:02,560 --> 00:06:05,494
You're looking at a failure. Again.
170
00:06:06,954 --> 00:06:08,587
I'm never gonna pass.
171
00:06:08,612 --> 00:06:10,279
I got to be honest...
172
00:06:10,304 --> 00:06:12,083
test isn't that hard.
173
00:06:13,116 --> 00:06:15,317
Did you take it, or were
you grandfathered in
174
00:06:15,342 --> 00:06:16,326
because you're a cop?
175
00:06:16,351 --> 00:06:17,456
Oh, that's right.
176
00:06:17,481 --> 00:06:19,802
They gave it to you
like a little cupcake.
177
00:06:22,061 --> 00:06:23,527
All right, just take
it again next week.
178
00:06:23,552 --> 00:06:24,651
- That's all.
- I can't!
179
00:06:24,701 --> 00:06:26,438
I have to wait 60 days.
180
00:06:26,553 --> 00:06:28,704
Man, I'm so angry.
181
00:06:28,729 --> 00:06:30,712
I want to break out in hives.
182
00:06:32,048 --> 00:06:34,845
Hey, maybe you can help
me study on Sunday?
183
00:06:34,870 --> 00:06:36,196
S-Sun... No. I can't do Sunday.
184
00:06:36,221 --> 00:06:38,524
I'm going to a football
game with Goody.
185
00:06:39,536 --> 00:06:41,193
What's this?
186
00:06:41,923 --> 00:06:43,687
Parents Without Spouses?
187
00:06:43,712 --> 00:06:45,493
Oh. Your brother dropped it off.
188
00:06:45,518 --> 00:06:47,992
- I told him I'm fine.
- No, no, for me.
189
00:06:48,017 --> 00:06:51,040
Apparently, it's a great place
to meet vulnerable ladies.
190
00:06:52,331 --> 00:06:53,730
- Hey!
- Hey.
191
00:06:53,755 --> 00:06:54,982
Good news.
192
00:06:55,007 --> 00:06:57,108
We just booked our first steady gig.
193
00:06:57,133 --> 00:06:58,298
Oh! Ooh.
194
00:06:58,323 --> 00:06:59,423
- That's amazing.
- Yeah.
195
00:06:59,448 --> 00:07:00,548
Remember the hotbox,
196
00:07:00,573 --> 00:07:02,002
- the one where you broke the fan?
- Yeah.
197
00:07:02,027 --> 00:07:03,659
Please tell me it's not
as bad as that place.
198
00:07:03,684 --> 00:07:05,137
It is that place.
199
00:07:05,432 --> 00:07:07,526
Only now, of course, without a fan.
200
00:07:07,551 --> 00:07:09,484
Well, say no. I don't want
to take a gig like that.
201
00:07:09,509 --> 00:07:11,742
It doesn't matter what you want.
We're a new business.
202
00:07:11,767 --> 00:07:13,031
We have to take what's offered to us.
203
00:07:13,056 --> 00:07:14,666
No, you can turn them down.
204
00:07:14,691 --> 00:07:15,957
You know, actually, he's right.
205
00:07:15,982 --> 00:07:18,920
The most powerful word
in business is "no."
206
00:07:18,945 --> 00:07:20,717
Okay, we say no.
207
00:07:20,741 --> 00:07:22,396
But we just can't
afford to pay Rootger.
208
00:07:22,421 --> 00:07:24,073
This took a dark turn.
209
00:07:25,275 --> 00:07:28,175
Look, trust me, this is a good thing.
210
00:07:28,200 --> 00:07:31,286
This is steady work.
It's every Sunday.
211
00:07:32,231 --> 00:07:33,561
Starting this Sunday?
212
00:07:33,586 --> 00:07:34,929
- Yeah.
- I-I can't do this Sunday
213
00:07:34,954 --> 00:07:36,287
'cause I-I have plans
this Sunday, so...
214
00:07:36,312 --> 00:07:37,895
Okay. You have plan... All right.
215
00:07:37,920 --> 00:07:39,176
I can't keep doing this with you.
216
00:07:39,201 --> 00:07:41,185
I mean, you are either
committed to this business,
217
00:07:41,210 --> 00:07:42,646
or you're not.
218
00:07:42,681 --> 00:07:45,048
What could you possibly be doing
219
00:07:45,073 --> 00:07:47,709
that's more important
than our first major job?
220
00:07:47,734 --> 00:07:49,745
Please tell me.
221
00:07:49,862 --> 00:07:52,151
I don't want to tell you
'cause you're yelling at me.
222
00:07:52,604 --> 00:07:56,973
Why is it that every time
a woman speaks her mind,
223
00:07:56,998 --> 00:07:59,187
a man says she's yelling?
224
00:07:59,314 --> 00:08:01,734
I d... I don't feel safe right now.
225
00:08:02,061 --> 00:08:03,531
We're taking the gig.
226
00:08:03,556 --> 00:08:05,790
- Fine.
- See ya Sunday.
227
00:08:09,764 --> 00:08:11,830
Hey, what is this?
228
00:08:11,855 --> 00:08:13,021
Oh. Give me that.
229
00:08:13,046 --> 00:08:16,872
It's some support group
for grieving parents.
230
00:08:18,414 --> 00:08:21,915
Is that why you can't
make the job on Sunday,
231
00:08:21,940 --> 00:08:24,240
because you're going
to a support group?
232
00:08:26,284 --> 00:08:29,571
Yes, it is. Yeah.
233
00:08:29,688 --> 00:08:31,955
I am so sorry.
234
00:08:31,980 --> 00:08:34,509
Why didn't you say something?
I feel like such a jerk.
235
00:08:34,534 --> 00:08:37,468
Hey. I don't want to hear any
of that kind of talk, okay?
236
00:08:38,035 --> 00:08:39,368
And I want you to know, I'm... I'm...
237
00:08:39,393 --> 00:08:40,601
I'm doing the gig on Sunday.
238
00:08:40,626 --> 00:08:43,466
No. I will cover for you on Sunday,
239
00:08:43,491 --> 00:08:46,349
and any other time you
need to go to meetings.
240
00:08:46,443 --> 00:08:48,377
- Really?
- Yes.
241
00:08:49,199 --> 00:08:51,199
'Cause sometimes they
happen on Monday nights.
242
00:08:51,224 --> 00:08:52,857
Whatever.
243
00:08:52,882 --> 00:08:55,115
But do me a favor, okay?
244
00:08:55,373 --> 00:08:57,640
Next time just talk to me, all right?
245
00:08:57,665 --> 00:08:59,456
Yeah. Communication.
246
00:08:59,481 --> 00:09:00,780
Y-You want to hear something crazy?
247
00:09:00,805 --> 00:09:02,171
Hmm?
248
00:09:02,280 --> 00:09:03,892
That's our topic on Sunday.
249
00:09:09,125 --> 00:09:10,958
It's open!
250
00:09:11,270 --> 00:09:12,371
Hey, man!
251
00:09:12,396 --> 00:09:13,739
Listen, I need to grab
252
00:09:13,764 --> 00:09:15,761
your stadium cushion for tomorrow.
253
00:09:15,786 --> 00:09:17,874
I got a little thing
happening downtown.
254
00:09:17,899 --> 00:09:19,165
I'm gonna need some extra padding.
255
00:09:19,190 --> 00:09:21,077
Yeah, uh, listen,
256
00:09:21,102 --> 00:09:23,736
about the game, I-I... I
don't think I should go.
257
00:09:23,761 --> 00:09:26,233
What? It's a whole
situation with Vanessa.
258
00:09:26,258 --> 00:09:28,540
I lied to her to get out of work,
259
00:09:28,565 --> 00:09:30,796
and now I-I just feel guilty about it.
260
00:09:30,968 --> 00:09:33,660
I'm marinating meat as we speak.
261
00:09:34,043 --> 00:09:36,344
I had to bride Didi
with a calf massage
262
00:09:36,369 --> 00:09:37,608
just to go to this game.
263
00:09:37,633 --> 00:09:41,366
And you've seen her calves...
Man, I put my work in for this.
264
00:09:41,391 --> 00:09:43,692
Look, I'm sorry. I j...
I can't go, all right?
265
00:09:43,717 --> 00:09:46,038
Everybody lies to get
out of work, man.
266
00:09:46,063 --> 00:09:47,696
- That's just what people do.
- Y...
267
00:09:47,721 --> 00:09:49,087
But not like this, all right?
268
00:09:49,112 --> 00:09:50,516
I...
269
00:09:50,541 --> 00:09:52,288
I told her I'm going
to grief counseling
270
00:09:52,313 --> 00:09:53,699
for widowed parents.
271
00:09:53,938 --> 00:09:55,638
Wow.
272
00:09:55,867 --> 00:09:59,077
You don't go with sore
throat or jury duty?
273
00:09:59,102 --> 00:10:01,248
You just go pedal to the metal, huh?
274
00:10:01,780 --> 00:10:03,561
She dangled the excuse in front of me,
275
00:10:03,586 --> 00:10:06,068
and I... I don't know I took the bait.
276
00:10:06,093 --> 00:10:08,718
Anyway, I can't go.
277
00:10:08,743 --> 00:10:10,781
I guess you got to do the right thing.
278
00:10:13,182 --> 00:10:15,226
- Although...
- Although what?
279
00:10:16,053 --> 00:10:17,979
There is another way to look at this.
280
00:10:18,004 --> 00:10:20,137
I mean, the damage has
been done with Vanessa.
281
00:10:20,162 --> 00:10:21,318
That is true.
282
00:10:21,343 --> 00:10:24,098
And you did make a
commitment to me, too.
283
00:10:24,123 --> 00:10:25,451
Not only did I make a commitment,
284
00:10:25,476 --> 00:10:27,787
I got to be honest, I think
you're the real victim here.
285
00:10:27,812 --> 00:10:31,235
Here's what I propose...
We do go to the game,
286
00:10:31,260 --> 00:10:35,763
but you promise to never tell
a lie like this ever again.
287
00:10:35,788 --> 00:10:37,306
Never again.
288
00:10:37,777 --> 00:10:39,819
But you... you have
to hold me to that.
289
00:10:39,844 --> 00:10:41,352
That's what I'm here for.
290
00:10:41,377 --> 00:10:42,943
Man, this feels good.
291
00:10:42,968 --> 00:10:44,950
We're doing the right thing
for the right reasons.
292
00:10:47,749 --> 00:10:51,214
- This is nice, isn't it?
- Mm-hmm.
293
00:10:51,239 --> 00:10:52,949
It could be even nicer, though.
294
00:10:52,974 --> 00:10:54,117
Hmm?
295
00:10:54,142 --> 00:10:57,368
What do you say we turn
things up a notch? Huh?
296
00:10:57,393 --> 00:10:58,856
Ooh.
297
00:10:58,880 --> 00:11:00,723
Aww.
298
00:11:00,748 --> 00:11:02,876
Oh, I love being this close.
299
00:11:03,461 --> 00:11:06,023
Just, uh, you let me know if
it's uncomfortable, though.
300
00:11:06,048 --> 00:11:08,586
Sometimes I can be a bit
of an over-cuddler,
301
00:11:08,611 --> 00:11:11,479
so if you're finding it
hard falling asleep,
302
00:11:11,504 --> 00:11:12,976
I can stop.
303
00:11:14,000 --> 00:11:20,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
304
00:11:21,040 --> 00:11:22,359
Really?
305
00:11:22,468 --> 00:11:23,967
Mm.
306
00:11:27,383 --> 00:11:29,483
This is great.
307
00:11:29,595 --> 00:11:32,072
Yeah, I know you felt a little
bad about lying to Vanessa,
308
00:11:32,097 --> 00:11:34,315
- but I'm glad we came.
- Yeah, me too.
309
00:11:34,340 --> 00:11:36,240
And if you think abut it,
I didn't even really lie,
310
00:11:36,265 --> 00:11:38,839
because it turns out this
is my healing place.
311
00:11:38,864 --> 00:11:40,613
- Exactly.
- Right?
312
00:11:40,822 --> 00:11:42,832
But for the record, you lied.
313
00:11:42,857 --> 00:11:45,135
Yeah, I did. Yeah, yeah. Yeah.
314
00:11:45,160 --> 00:11:46,674
But I'm done with lying.
I'm done with that,
315
00:11:46,699 --> 00:11:48,440
and I'm done with PWOS, all of it.
316
00:11:48,465 --> 00:11:50,999
Hey, man. Uh, probably
none of my business,
317
00:11:51,024 --> 00:11:52,773
but don't give up on the program.
318
00:11:52,798 --> 00:11:55,053
I wouldn't be here right
now if it wasn't for PWOS.
319
00:11:55,078 --> 00:11:57,452
You know what? Your dogs
and your beers are on me.
320
00:11:57,477 --> 00:11:58,827
Oh, no, no, no. You d...
You don't have to do that.
321
00:11:58,852 --> 00:12:00,365
- It's already done.
- No, man...
322
00:12:00,390 --> 00:12:02,684
All I ask is that you go back to PWOS.
323
00:12:02,709 --> 00:12:04,843
- Deal?
- You got it.
324
00:12:04,868 --> 00:12:05,898
Thank you.
325
00:12:05,923 --> 00:12:07,915
All right.
326
00:12:11,011 --> 00:12:12,544
I can't believe I did it again.
327
00:12:12,569 --> 00:12:14,861
Hold on. It's not your fault.
He cornered you.
328
00:12:14,886 --> 00:12:16,285
Okay, fine, but we
can't do this anymore.
329
00:12:16,310 --> 00:12:17,583
Absolutely. We're done.
330
00:12:17,919 --> 00:12:19,619
Hey, I'm sorry. I just saw you jacket.
331
00:12:19,644 --> 00:12:22,740
- Are you guys cops?
- Oh, Nassau County, retired.
332
00:12:22,765 --> 00:12:24,998
Man! I got these great seats.
333
00:12:25,023 --> 00:12:26,256
- You got to take 'em.
- No.
334
00:12:26,281 --> 00:12:28,514
Look, it's really nice
of you, but w-we can't.
335
00:12:28,539 --> 00:12:31,107
- Can't do it.
- And I can't sit field level
336
00:12:31,132 --> 00:12:33,883
knowing there's a cop behind
me who lost his wife.
337
00:12:34,088 --> 00:12:36,216
- Last time?
- Last time.
338
00:12:40,827 --> 00:12:42,496
A perfect day for football...
339
00:12:42,521 --> 00:12:45,831
Some fans finding unique ways
to show their team spirit.
340
00:12:45,856 --> 00:12:49,231
Defense! Defense!
341
00:12:49,256 --> 00:12:52,776
Defense! Defense!
342
00:13:00,821 --> 00:13:03,899
You have got to be kidding me!
343
00:13:18,238 --> 00:13:20,256
Hey, Vanessa. What's, uh, going on?
344
00:13:20,281 --> 00:13:22,788
Hey, I was just, uh, calling
to see how PWOS is going.
345
00:13:22,813 --> 00:13:24,390
Oh. It's good. It's good.
346
00:13:24,415 --> 00:13:26,382
Lot of noise.
347
00:13:26,823 --> 00:13:28,872
Uh, yeah. You know what it is?
348
00:13:28,897 --> 00:13:31,061
Uh, Sharon's, uh... She
had a breakthrough.
349
00:13:31,086 --> 00:13:33,506
You know, bawling,
snot-crying, the whole nine.
350
00:13:33,531 --> 00:13:35,788
It happens.
351
00:13:35,813 --> 00:13:37,843
What about you? Any breakthroughs...
352
00:13:37,868 --> 00:13:40,803
about the type of person that you are?
353
00:13:42,166 --> 00:13:44,559
Nah, Sharon's doing all the talking.
354
00:13:44,584 --> 00:13:45,683
All right. I got to get going.
355
00:13:45,708 --> 00:13:46,707
Hold on, hold on.
356
00:13:46,732 --> 00:13:48,064
I-I was thinking about coming down.
357
00:13:48,089 --> 00:13:50,334
You know, support my partner.
358
00:13:50,359 --> 00:13:52,029
Ooh. Uh, you know what?
359
00:13:52,054 --> 00:13:53,702
Tonight PWOSsers only.
360
00:13:53,727 --> 00:13:55,160
- Sorry.
- Really?
361
00:13:55,185 --> 00:13:57,663
Website says "Friends and
family always welcome."
362
00:13:57,688 --> 00:13:59,507
Yeah. Yeah, it does. But
you know what it is?
363
00:13:59,532 --> 00:14:02,146
We all took a vote, and
we decided it's no-go.
364
00:14:02,171 --> 00:14:03,971
- See you there.
- Yep.
365
00:14:04,734 --> 00:14:06,200
Crap!
366
00:14:08,284 --> 00:14:10,643
Run for me, boy.
367
00:14:12,244 --> 00:14:14,271
Thank you. for getting here so fast.
368
00:14:14,296 --> 00:14:15,695
Oh, not a problem.
369
00:14:15,720 --> 00:14:18,025
You tell Rootger he
needs to be somewhere,
370
00:14:18,050 --> 00:14:19,525
he's there.
371
00:14:19,718 --> 00:14:22,018
So, uh, where's the body?
372
00:14:24,216 --> 00:14:25,644
There's no body.
373
00:14:25,668 --> 00:14:27,607
I just needed you to sit
here and cover for me.
374
00:14:27,632 --> 00:14:28,831
Oh, phew.
375
00:14:28,855 --> 00:14:32,890
Fine. Next time, don't
say "emergency."
376
00:14:32,915 --> 00:14:36,259
Where I'm from, that means,
you know, bring a shovel.
377
00:14:37,431 --> 00:14:38,530
Okay, let's go.
378
00:14:38,555 --> 00:14:40,054
A-And just so you know,
379
00:14:40,079 --> 00:14:41,779
if something happens tonight,
380
00:14:41,804 --> 00:14:44,313
I will lay down my life
for Monkey Fist Security.
381
00:14:44,338 --> 00:14:46,417
All right, well, you're guarding
a warehouse full of cat food.
382
00:14:46,442 --> 00:14:47,963
- I think you'll be okay.
- Ah!
383
00:14:47,988 --> 00:14:49,212
So in that case,
384
00:14:49,237 --> 00:14:51,434
I will lay down nine lives.
385
00:14:51,459 --> 00:14:55,021
Get it? Nine. Cat. Lives?
386
00:14:56,988 --> 00:14:58,655
Well, have fun.
387
00:15:01,658 --> 00:15:03,258
So, you double downed on the cuddling,
388
00:15:03,283 --> 00:15:04,823
and she counter-cuddled?
389
00:15:04,848 --> 00:15:06,990
Oh, she's good. I
didn't see that coming.
390
00:15:07,875 --> 00:15:09,441
I didn't sleep a wink.
391
00:15:09,466 --> 00:15:12,413
She spent most of the
night drooling in my ear.
392
00:15:12,759 --> 00:15:15,126
Hey, you. Ooh!
393
00:15:15,151 --> 00:15:17,585
I don't know why I can't
stop snuggling you!
394
00:15:18,792 --> 00:15:20,040
- Hey.
- Hi.
395
00:15:20,065 --> 00:15:22,252
I love you.
396
00:15:22,277 --> 00:15:24,456
Hmm. I love you.
397
00:15:27,448 --> 00:15:30,160
See, that's fine! That's okay!
398
00:15:30,185 --> 00:15:31,489
It's "I love you," "I love you,"
399
00:15:31,514 --> 00:15:33,614
a nice little squeeze,
and you're on your way.
400
00:15:33,639 --> 00:15:35,332
I-I've got no problem with that.
401
00:15:35,357 --> 00:15:37,692
If women only knew the
power of the hug and go,
402
00:15:37,717 --> 00:15:40,482
but the world doesn't
spin like that, kid.
403
00:15:41,034 --> 00:15:43,101
What am I gonna do? I've
got to get some sleep.
404
00:15:43,126 --> 00:15:44,525
Well, there's not much you can do.
405
00:15:44,550 --> 00:15:46,036
And eventually, of course,
406
00:15:46,061 --> 00:15:47,527
t-the spark will go
out of the marriage,
407
00:15:47,552 --> 00:15:49,452
you'll gradually drift apart,
408
00:15:49,471 --> 00:15:51,940
and then one day you'll
come home to find...
409
00:15:52,061 --> 00:15:53,960
that she's not there.
410
00:15:53,985 --> 00:15:57,793
Then all you got is a run-down
bar and broken dreams.
411
00:15:59,390 --> 00:16:00,961
But I'm sure you guys will be fine.
412
00:16:03,743 --> 00:16:06,176
And that's why this group
means so much to me.
413
00:16:06,363 --> 00:16:09,364
You know, sometimes when I
think of Michelle being gone,
414
00:16:09,515 --> 00:16:11,699
all I can focus on is the pain.
415
00:16:11,724 --> 00:16:13,255
Awesome!
416
00:16:15,116 --> 00:16:16,667
Uh, that was awesome
that you shared that.
417
00:16:16,692 --> 00:16:17,576
That was awesome.
418
00:16:17,601 --> 00:16:20,109
All right. Uh, let's take a five.
419
00:16:23,903 --> 00:16:25,336
Kyle, what are you doing here?
420
00:16:25,361 --> 00:16:26,938
I came to see Carole.
421
00:16:26,963 --> 00:16:28,495
I know you told me not to lie anymore,
422
00:16:28,520 --> 00:16:29,730
but I just can't help it.
423
00:16:29,755 --> 00:16:31,718
Yeah, I'll tell you why
'cause you're weak.
424
00:16:31,743 --> 00:16:33,196
I know.
425
00:16:34,001 --> 00:16:37,141
- What are you doing here?
- Hey, let's focus, okay?
426
00:16:37,791 --> 00:16:39,190
Look, Vanessa's on her way,
427
00:16:39,215 --> 00:16:41,382
and I need you to act like
I've been coming here.
428
00:16:41,407 --> 00:16:43,040
Well, then, wouldn't
you be lying, too?
429
00:16:43,200 --> 00:16:44,566
Okay, yeah, I lied, all right?
430
00:16:44,591 --> 00:16:47,967
But from this this moment
on, the lying stops, okay?
431
00:16:48,237 --> 00:16:50,037
Not this moment. We got to get
through the lies tonight.
432
00:16:50,039 --> 00:16:51,502
- Yeah, yeah, yeah.
- And then it all stops.
433
00:16:51,527 --> 00:16:52,559
Yeah.
434
00:16:52,584 --> 00:16:54,824
A-And speaking of
lying, if Carole asks,
435
00:16:54,849 --> 00:16:57,149
I'm the one with three kids
and a British son-in-law.
436
00:16:57,174 --> 00:16:58,607
Oh, so basically you
just took my whole life.
437
00:16:58,632 --> 00:16:59,979
Basically, yeah.
438
00:17:00,095 --> 00:17:02,014
- Hey.
- Hey, you made it.
439
00:17:02,039 --> 00:17:02,477
Yeah.
440
00:17:02,502 --> 00:17:03,773
Uh, they... they make
you park in the back?
441
00:17:03,798 --> 00:17:05,164
Sometimes they make
you park in the back.
442
00:17:05,189 --> 00:17:06,054
- It's odd.
- Mm.
443
00:17:06,079 --> 00:17:07,345
So, this is PWOS, huh?
444
00:17:07,367 --> 00:17:08,700
Yeah. I told you I'm good.
445
00:17:08,725 --> 00:17:09,975
You really didn't need to come down,
446
00:17:10,000 --> 00:17:11,319
'cause I got all the support I need.
447
00:17:11,344 --> 00:17:13,218
Got Kyle here. I got everybody else.
448
00:17:13,243 --> 00:17:14,515
They're all very helpful people.
449
00:17:14,540 --> 00:17:15,671
Mm.
450
00:17:15,696 --> 00:17:18,453
Okay, so, uh, how does this work?
451
00:17:18,478 --> 00:17:19,852
You guys just sit around and share?
452
00:17:19,877 --> 00:17:21,329
Yep! But we already shared.
453
00:17:21,354 --> 00:17:22,438
- Mm.
- It's all... done.
454
00:17:22,463 --> 00:17:23,947
Uh, we just rebuild each
other up with cookies
455
00:17:23,972 --> 00:17:25,755
and then we hit the road, so...
456
00:17:25,780 --> 00:17:28,361
All right, everybody. We're
gonna continue sharing.
457
00:17:28,386 --> 00:17:29,925
That's weird.
458
00:17:30,199 --> 00:17:31,979
Tom's really pushing us tonight.
459
00:17:32,004 --> 00:17:33,470
- Is he? Why don't we grab a seat?
- Yeah.
460
00:17:33,495 --> 00:17:34,753
- I don't want to miss anything.
- I... Um...
461
00:17:34,778 --> 00:17:36,417
- Yeah, come on.
- Okay, yeah.
462
00:17:36,443 --> 00:17:37,933
Yep.
463
00:17:38,939 --> 00:17:41,467
Hey, Denise. Funny how we're
always sitting together,
464
00:17:41,492 --> 00:17:42,404
isn't it?
465
00:17:42,429 --> 00:17:43,756
I don't know you.
466
00:17:45,936 --> 00:17:47,102
That is so Denise.
467
00:17:47,127 --> 00:17:48,855
Yeah, it is.
468
00:17:48,880 --> 00:17:51,738
Okay. Who would like to share next?
469
00:17:53,109 --> 00:17:54,848
How 'bout this guy right here?
470
00:17:54,873 --> 00:17:55,613
- No, no, no. I'm good.
- Yeah.
471
00:17:55,638 --> 00:17:56,852
I'm about to get into my to-go cookie,
472
00:17:56,877 --> 00:17:58,654
so let's let someone
else have a crack.
473
00:17:58,679 --> 00:18:00,779
Denise, you want to let
go of some of that anger?
474
00:18:02,175 --> 00:18:03,456
All right, come on.
475
00:18:03,481 --> 00:18:05,598
Has anyone seen this
guy before tonight?
476
00:18:05,623 --> 00:18:07,156
Uh, I have.
477
00:18:07,181 --> 00:18:08,213
Okay.
478
00:18:08,238 --> 00:18:09,337
Okay, I'm gonna do it.
479
00:18:09,362 --> 00:18:10,962
Everyone, this is Kevin Gable.
480
00:18:10,987 --> 00:18:13,215
He lost his wife over a year
ago, he has three kids,
481
00:18:13,240 --> 00:18:15,740
and he has a British
son-in-law named Chale.
482
00:18:20,549 --> 00:18:22,811
That's Carole, by the way.
483
00:18:24,089 --> 00:18:26,389
You want to know what else
this guy's been doing?
484
00:18:26,414 --> 00:18:29,225
Lying to his partner and
friend about coming here.
485
00:18:29,250 --> 00:18:30,574
- Okay, that's... You know what?
- Yeah.
486
00:18:30,599 --> 00:18:31,747
I might have done that a little bit,
487
00:18:31,772 --> 00:18:33,044
but I never meant it, really...
488
00:18:33,069 --> 00:18:34,543
- You never meant to do what?
- No. Not this.
489
00:18:34,568 --> 00:18:36,246
- To lie... lie to me?
- Okay.
490
00:18:36,271 --> 00:18:38,702
I think that might be
enough for tonight.
491
00:18:38,856 --> 00:18:40,422
Good meeting.
492
00:18:40,447 --> 00:18:42,404
Uh, where are you going?
493
00:18:42,429 --> 00:18:43,928
I'm putting my cookie back
and getting a doughnut.
494
00:18:43,953 --> 00:18:44,655
I don't like the cookie.
495
00:18:44,680 --> 00:18:46,581
No, you do not deserve a dough...
496
00:18:46,606 --> 00:18:48,030
You do not deserve a doughnut.
497
00:18:48,055 --> 00:18:50,021
I can't believe you would
go through all this
498
00:18:50,046 --> 00:18:51,279
just to get out of work.
499
00:18:51,304 --> 00:18:53,021
Look, I'm sorry I lied to you, okay?
500
00:18:53,046 --> 00:18:54,021
I-It got away from me.
501
00:18:54,046 --> 00:18:56,364
No! We're supposed to be partners.
502
00:18:56,389 --> 00:18:58,120
You're supposed to be honest with me.
503
00:18:58,145 --> 00:18:59,945
And then to use grief counseling?
504
00:18:59,970 --> 00:19:02,671
I mean... I would just never do that.
505
00:19:02,959 --> 00:19:05,783
Excuse me. Excuse me.
I'm talking over...
506
00:19:05,808 --> 00:19:07,308
Wow. You are pretty.
507
00:19:07,487 --> 00:19:10,673
Um... what... what
color are those eyes?
508
00:19:10,698 --> 00:19:12,174
- Hazel.
- Hazel.
509
00:19:12,199 --> 00:19:13,475
That's very...
510
00:19:13,500 --> 00:19:15,284
You seem a little upset.
511
00:19:15,568 --> 00:19:17,615
Did you lose somebody you cared about?
512
00:19:21,263 --> 00:19:22,992
My husband.
513
00:19:26,631 --> 00:19:28,565
Yes, Vanessa, I'm here.
514
00:19:28,785 --> 00:19:30,565
No, I'm not lying, all right?
515
00:19:30,590 --> 00:19:33,683
Now, go enjoy your night.
I got this covered.
516
00:19:33,708 --> 00:19:35,007
Okay.
517
00:19:35,032 --> 00:19:37,277
So, you got this covered, right?
518
00:19:37,442 --> 00:19:38,657
Absolutely.
519
00:19:38,682 --> 00:19:40,293
You know you're gonna
be here all night.
520
00:19:40,472 --> 00:19:42,239
I know.
521
00:19:43,144 --> 00:19:45,678
And that chair's the
only place to sleep.
522
00:19:47,496 --> 00:19:49,589
It's glorious.
523
00:19:52,140 --> 00:19:56,467
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
524
00:19:57,305 --> 00:20:03,820
Please rate this subtitle at www.osdb.link/b4gp
Help other users to choose the best subtitles
37435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.