Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,972 --> 00:00:03,407
Hello!
You'll recall Jane and Rafael
2
00:00:03,514 --> 00:00:05,366
finally said
the four-letter word.
3
00:00:05,434 --> 00:00:07,251
I love you.
And guess who Rafael
4
00:00:07,327 --> 00:00:08,962
didn't love? This guy.
5
00:00:09,039 --> 00:00:11,742
I thought you focused on
commercial real estate.
6
00:00:11,884 --> 00:00:13,636
Sure. My-my partners do.
7
00:00:13,704 --> 00:00:15,563
So he decided to bet on himself
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,884
and find a property to develop.
Unfortunately...
9
00:00:17,952 --> 00:00:19,930
- Chase cut me out of the deal.
- What?
10
00:00:19,998 --> 00:00:21,929
And
speaking of being double-crossed,
11
00:00:21,997 --> 00:00:23,563
Petra's lawyer, J.R.,
was working
12
00:00:23,631 --> 00:00:26,266
against her for a while,
but then J.R. came clean
13
00:00:26,395 --> 00:00:28,669
- and confessed everything.
- The minute I realized you
14
00:00:28,737 --> 00:00:31,591
didn't kill your sister,
I told them I wanted out.
15
00:00:31,659 --> 00:00:33,263
And then this happened.
16
00:00:33,331 --> 00:00:35,748
So yeah, things are getting
real between Petra
17
00:00:35,834 --> 00:00:38,935
and her lawyer-slash-lover.
But alas, it looks like Petra
18
00:00:39,004 --> 00:00:42,167
may need her lover to be her
slash-lawyer again, after all.
19
00:00:42,262 --> 00:00:43,512
I saw the whole thing.
20
00:00:43,613 --> 00:00:47,258
Petra killed Anezka
in cold blood.
21
00:00:47,326 --> 00:00:49,646
I know!
Straight out of a telenovela,
22
00:00:49,714 --> 00:00:52,120
which reminds me,
Rogelio's American adaptation
23
00:00:52,188 --> 00:00:54,412
of The Passions of Santos
was moving forward,
24
00:00:54,483 --> 00:00:57,242
and the fabulous River Fields
agreed to be his costar,
25
00:00:57,310 --> 00:00:59,615
- even after this happened.
- My eyebrows.
26
00:00:59,740 --> 00:01:02,998
And Xiomara, well,
she faced her breast cancer diagnosis
27
00:01:03,066 --> 00:01:04,302
with courage and grace.
28
00:01:04,370 --> 00:01:06,130
And she was healing
from her mastectomy.
29
00:01:06,198 --> 00:01:08,310
So all in all,
things are looking up.
30
00:01:08,408 --> 00:01:09,896
So let's dive in.
31
00:01:11,896 --> 00:01:14,836
When Jane Villanueva
was 28 years old,
32
00:01:15,083 --> 00:01:18,794
she decided to move in with
her boyfriend, Rafael Solano.
33
00:01:19,083 --> 00:01:23,469
And, friends, it was romantic
and exciting and...
34
00:01:23,597 --> 00:01:25,621
Expensive. Wow.
35
00:01:26,269 --> 00:01:27,865
A one bedroom
in this school district
36
00:01:27,933 --> 00:01:29,331
doesn't come cheap,
so we're going to have
37
00:01:29,399 --> 00:01:31,540
- to make some lifestyle changes.
- I'm in.
38
00:01:31,937 --> 00:01:33,229
I can live off of love.
39
00:01:33,297 --> 00:01:35,862
Heh, love and... mm!
40
00:01:35,930 --> 00:01:37,016
This is what we'll need.
41
00:01:37,126 --> 00:01:39,712
First and last month's rent
plus security deposit.
42
00:01:39,869 --> 00:01:41,573
- Okay. Wow.
- Yeah.
43
00:01:41,756 --> 00:01:43,628
All right.
Well let's start saving.
44
00:01:44,854 --> 00:01:46,208
Ramen for dinner?
45
00:01:46,276 --> 00:01:47,558
Sounds good to me.
46
00:01:47,870 --> 00:01:50,660
And, friends, save they did.
47
00:01:57,301 --> 00:02:01,216
And little by little,
they were pushing that line.
48
00:02:03,480 --> 00:02:05,340
Who needs CrossFit?
49
00:02:07,082 --> 00:02:09,657
Which brings us here, now.
50
00:02:09,996 --> 00:02:12,785
I worked five extra shifts
this week, you worked four.
51
00:02:12,871 --> 00:02:14,819
I subtracted money
for our weekly bills
52
00:02:14,887 --> 00:02:16,327
plus Mateo's new
karate session,
53
00:02:16,395 --> 00:02:18,754
and I factored in the prepaid
rent on this apartment
54
00:02:18,859 --> 00:02:21,864
plus a pair of cufflinks I sold
that brought in $500.
55
00:02:22,575 --> 00:02:23,874
I know this is
normally your thing,
56
00:02:23,942 --> 00:02:27,403
but I happen to excel at
budget worksheets.
57
00:02:28,577 --> 00:02:30,661
Really? Nothing?
58
00:02:30,995 --> 00:02:32,487
I just made
a spreadsheet joke.
59
00:02:32,564 --> 00:02:34,192
I thought you'd be
all over that.
60
00:02:35,707 --> 00:02:37,210
Sorry.
I'm just so in the zone.
61
00:02:37,356 --> 00:02:40,512
Well you are gonna have to pause
for a second to take this in.
62
00:02:41,660 --> 00:02:43,772
We saved enough for
first and last month's rent
63
00:02:43,917 --> 00:02:45,778
on the one bedroom upstairs.
64
00:02:45,887 --> 00:02:46,933
Oh, my God!
65
00:02:47,012 --> 00:02:48,554
Are you... oh.
66
00:02:52,262 --> 00:02:54,227
Yay! We saved enough.
67
00:02:54,371 --> 00:02:57,605
We did, and we have
an extra $173.
68
00:02:57,700 --> 00:02:58,950
Nice!
69
00:02:59,059 --> 00:03:01,625
So can you take a break
for an open house in an hour
70
00:03:01,693 --> 00:03:03,485
so we can stake
our claim?
71
00:03:03,575 --> 00:03:05,988
Oh. Oh! Stake a claim!
72
00:03:06,056 --> 00:03:08,699
Yes! Yes, yes!
That's actually the expression
73
00:03:08,770 --> 00:03:10,231
I've been looking for.
74
00:03:10,747 --> 00:03:12,469
Sorry. It's like this faucet
75
00:03:12,537 --> 00:03:14,778
turned on in my brain,
and now I can't turn it off.
76
00:03:14,846 --> 00:03:16,542
I'm happy your writing
is going so well.
77
00:03:16,955 --> 00:03:18,209
Better than well.
78
00:03:18,383 --> 00:03:19,842
I'm finally on a roll.
79
00:03:24,106 --> 00:03:26,275
*JANE THE VIRGIN*
Season 04 Episode 16
80
00:03:29,356 --> 00:03:31,504
Episode Title :
"Chapter Eighty"
81
00:03:31,668 --> 00:03:34,369
Okay. This place was worth
taking a break for.
82
00:03:34,521 --> 00:03:37,221
Right? Feels massive
compared to my studio.
83
00:03:37,346 --> 00:03:41,697
Ah. Couch over here.
Nice play area for Mateo.
84
00:03:41,846 --> 00:03:44,401
And your desk
can go right here,
85
00:03:44,525 --> 00:03:46,017
by the window.
86
00:03:46,258 --> 00:03:47,666
I can already see it.
87
00:03:48,056 --> 00:03:49,494
Mwah.
88
00:03:54,200 --> 00:03:56,369
Sound it out, buddy.
89
00:04:09,575 --> 00:04:11,502
Ready for school!
90
00:04:12,431 --> 00:04:14,350
Who wants some eggs?
91
00:04:17,993 --> 00:04:19,267
So what do you think?
92
00:04:19,335 --> 00:04:21,064
I think we need
a dining room table.
93
00:04:21,158 --> 00:04:23,596
So you want this place?
I so want this place.
94
00:04:23,666 --> 00:04:25,017
And a dining room table.
95
00:04:25,096 --> 00:04:27,348
I think we should take the $173
and go to the flea market.
96
00:04:27,416 --> 00:04:28,540
- Hmm?
- Hmm.
97
00:04:28,608 --> 00:04:31,757
Now, come on.
Selfie for my mom.
98
00:04:31,825 --> 00:04:33,117
Mm-hmm.
99
00:04:36,302 --> 00:04:38,627
Wow. Somebody's feeling better.
100
00:04:38,731 --> 00:04:39,856
How was your run?
101
00:04:39,924 --> 00:04:41,947
Three miles.
No pain at all.
102
00:04:42,150 --> 00:04:44,348
I feel strong.
Ready for chemo.
103
00:04:44,463 --> 00:04:46,380
- I've got this.
- You've so got this.
104
00:04:46,448 --> 00:04:47,825
And you have the
right mind-set,
105
00:04:47,894 --> 00:04:49,512
the power of
positive thinking.
106
00:04:49,634 --> 00:04:53,771
Exactly. I can see myself
crossing the finish line,
107
00:04:53,874 --> 00:04:57,386
which is why I've decided
to do those cold caps.
108
00:05:02,165 --> 00:05:03,540
Are you sure?
109
00:05:03,773 --> 00:05:07,025
The doctor said the
caps can be painful.
110
00:05:07,189 --> 00:05:08,580
I can handle it.
111
00:05:08,674 --> 00:05:11,823
And I'll feel so much better
if I finish chemo with my hair.
112
00:05:11,892 --> 00:05:14,800
Get on with my life after,
leave cancer behind me.
113
00:05:15,096 --> 00:05:18,698
So... are you up for being
my cold cap coach?
114
00:05:18,767 --> 00:05:20,361
Try
saying that three times fast.
115
00:05:20,429 --> 00:05:21,697
You have to do some training.
116
00:05:21,765 --> 00:05:23,408
They're apparently
tricky to put on.
117
00:05:23,476 --> 00:05:26,205
Of course. I'll be your
cold cap commando,
118
00:05:26,400 --> 00:05:27,963
your follicle friend,
119
00:05:28,080 --> 00:05:29,908
your hair helper.
120
00:05:32,650 --> 00:05:35,096
Thanks. Now go get ready
for your meeting.
121
00:05:35,164 --> 00:05:36,296
You can't be late.
122
00:05:36,430 --> 00:05:38,693
So sorry I am late.
123
00:05:43,069 --> 00:05:47,242
Wow. Your eyebrows look even
thicker and more magnificent.
124
00:05:47,310 --> 00:05:48,567
How is that possible?
125
00:05:48,685 --> 00:05:50,736
The very best
international team
126
00:05:50,813 --> 00:05:52,935
of eyebrow
transplant specialists.
127
00:05:53,065 --> 00:05:54,823
Shall we dive right in?
128
00:05:55,075 --> 00:05:56,457
I called this meeting
129
00:05:56,534 --> 00:05:58,982
to talk about the script,
since I have final approval.
130
00:05:59,061 --> 00:06:02,779
Right now there is way too much
crazy stuff happening.
131
00:06:02,874 --> 00:06:04,982
It's hard to know
what to pay attention to.
132
00:06:05,600 --> 00:06:06,656
What?
133
00:06:06,724 --> 00:06:11,380
You have one
very long eyebrow hair.
134
00:06:11,699 --> 00:06:12,791
Oh.
135
00:06:14,468 --> 00:06:15,904
Ah, yes. Right.
136
00:06:16,096 --> 00:06:17,911
Side effect
of a new brow cream.
137
00:06:18,049 --> 00:06:21,911
My point is there's
too much crazy stuff
138
00:06:22,180 --> 00:06:24,075
going on in this show.
139
00:06:24,180 --> 00:06:29,115
So in the next draft,
we need to really ground it.
140
00:06:29,183 --> 00:06:31,226
I love grounding.
I'm all for grounding.
141
00:06:31,294 --> 00:06:32,969
Let's ground it
into the ground.
142
00:06:33,192 --> 00:06:35,130
But what does that mean?
143
00:06:35,372 --> 00:06:37,199
Like, practically,
in terms of the script.
144
00:06:37,276 --> 00:06:39,534
I was thinking,
what if the maid
145
00:06:39,818 --> 00:06:41,966
isn't actually
his long-lost mother?
146
00:06:42,085 --> 00:06:43,497
What if she's...
147
00:06:44,124 --> 00:06:45,298
simply the maid?
148
00:06:45,375 --> 00:06:47,042
Oh, that's nice.
I love that.
149
00:06:47,119 --> 00:06:48,627
Oh, so grounded.
150
00:06:48,704 --> 00:06:49,719
Great.
151
00:06:49,796 --> 00:06:52,097
And in act five,
152
00:06:52,174 --> 00:06:55,676
when Steve hits his head exiting
Air Force One after coming home
153
00:06:55,872 --> 00:06:58,396
from visiting the troops
and gets amnesia,
154
00:06:58,563 --> 00:06:59,612
let's lose it.
155
00:07:00,927 --> 00:07:02,557
The-the airplane ride,
156
00:07:02,625 --> 00:07:04,349
or visiting the troops?
157
00:07:04,506 --> 00:07:06,064
The amnesia.
158
00:07:06,880 --> 00:07:08,071
Oh, River, please.
159
00:07:08,148 --> 00:07:11,927
That is a key plot twist,
a classic telenovela trope.
160
00:07:11,997 --> 00:07:13,859
I have to say,
I agree with River.
161
00:07:13,927 --> 00:07:14,953
I do too.
162
00:07:15,030 --> 00:07:17,114
What a surprise.
163
00:07:17,191 --> 00:07:19,999
Okay. No amnesia.
164
00:07:20,232 --> 00:07:22,404
Perfect.
I've already forgotten it.
165
00:07:23,062 --> 00:07:25,898
Now let's talk wardrobe.
166
00:07:26,592 --> 00:07:28,710
Are you wearing Mommy's blouse?
167
00:07:28,794 --> 00:07:30,591
I'd call that
a camisole.
168
00:07:30,788 --> 00:07:32,161
Oh, there you are.
169
00:07:32,310 --> 00:07:33,965
Okay, girls,
go put your shoes on.
170
00:07:37,420 --> 00:07:38,777
Quick lawyer moment.
171
00:07:38,845 --> 00:07:41,271
I got an e-mail from the D.A.
this morning.
172
00:07:41,348 --> 00:07:44,078
He wants to meet
about the case on Thursday.
173
00:07:44,146 --> 00:07:45,684
I think this means
they are officially
174
00:07:45,761 --> 00:07:47,224
dropping the charges
against you.
175
00:07:47,292 --> 00:07:49,641
Oh. Finally.
176
00:07:49,898 --> 00:07:52,031
Surprised it took them
this long to realize
177
00:07:52,108 --> 00:07:54,402
my mother is the world's
most unreliable witness.
178
00:07:56,747 --> 00:07:59,114
Dinner and drinks downtown
to celebrate tonight?
179
00:07:59,191 --> 00:08:01,624
Mm. It would have to be late.
180
00:08:01,888 --> 00:08:04,169
I'm crazed with work
and the nanny canceled.
181
00:08:04,568 --> 00:08:06,497
Unless you could pick
the girls up after karate.
182
00:08:08,122 --> 00:08:10,625
Sorry. I-I didn't mean
to overstep.
183
00:08:10,771 --> 00:08:13,803
I just think we should
keep boundaries
184
00:08:13,880 --> 00:08:15,714
in the kid department.
For now.
185
00:08:15,791 --> 00:08:17,333
Absolutely. Understood.
186
00:08:17,458 --> 00:08:19,385
- Forget I mentioned karate.
- Hi-ya!
187
00:08:19,462 --> 00:08:22,263
Hey! What did we
say about karate?
188
00:08:22,340 --> 00:08:24,314
Stays in the dojo.
189
00:08:24,391 --> 00:08:26,767
That's right.
You keep your hands to yourself.
190
00:08:26,844 --> 00:08:28,060
Who are you texting?
191
00:08:28,137 --> 00:08:29,444
No one. Sorry.
192
00:08:29,521 --> 00:08:31,279
I was just putting down
some ideas
193
00:08:31,356 --> 00:08:33,529
for a new piece I'm writing.
Your next book?
194
00:08:33,684 --> 00:08:35,527
Ugh. Let's not jinx it.
195
00:08:36,431 --> 00:08:37,730
Everything okay?
196
00:08:37,987 --> 00:08:40,272
Yeah, sorry.
That was, uh, Chase.
197
00:08:40,486 --> 00:08:43,166
As in the guy who cut you
out of the real estate deal
198
00:08:43,243 --> 00:08:44,911
that you put together?
Well now he wants
199
00:08:44,980 --> 00:08:47,552
- to cut me back in.
- What? Out of the blue?
200
00:08:48,098 --> 00:08:49,839
Uh, Mateo, slow down!
201
00:08:50,082 --> 00:08:51,841
Yeah, well,
he needs to buy a couple
202
00:08:51,910 --> 00:08:53,210
of the surrounding lots.
203
00:08:53,364 --> 00:08:55,594
And there's a holdout,
guy named Harold.
204
00:08:55,671 --> 00:08:57,809
My dad's friend.
Known him for years.
205
00:08:57,973 --> 00:09:00,134
Chase thinks maybe
I can persuade him to sell,
206
00:09:00,211 --> 00:09:02,352
and if I can,
he would let me back in
207
00:09:02,429 --> 00:09:04,638
because I'd have something
"real" to offer.
208
00:09:04,715 --> 00:09:07,871
Huh. Let's make this
a practice run. Hmm?
209
00:09:08,223 --> 00:09:12,575
This is where we'd discuss
important things,
210
00:09:12,684 --> 00:09:15,614
like whether or not
you should go into business
211
00:09:15,691 --> 00:09:17,067
with a guy you can't trust.
212
00:09:17,309 --> 00:09:19,069
Well I guess
I know how you feel.
213
00:09:19,146 --> 00:09:21,863
No. Come on.
Let's pro and con it.
214
00:09:22,176 --> 00:09:26,184
Pro: this is a way
into a big opportunity
215
00:09:26,288 --> 00:09:27,629
and with no capital.
216
00:09:27,739 --> 00:09:29,489
I don't have a lot
to offer otherwise.
217
00:09:29,564 --> 00:09:30,757
Mm-hmm.
And con...
218
00:09:30,825 --> 00:09:31,756
Aah!
219
00:09:31,824 --> 00:09:33,568
Uh-oh. That definitely
220
00:09:33,636 --> 00:09:35,019
sounded like a con.
221
00:09:35,810 --> 00:09:38,034
You break it, you buy it.
222
00:09:38,168 --> 00:09:40,098
Of course.
We are so sorry.
223
00:09:40,209 --> 00:09:41,342
How much is it?
224
00:09:41,410 --> 00:09:43,168
4000.
Dollars?
225
00:09:43,346 --> 00:09:44,646
How would you like to pay?
226
00:09:44,856 --> 00:09:46,559
Ay. Looks like Mateo
227
00:09:46,627 --> 00:09:48,512
broke the clock and the bank.
228
00:09:54,183 --> 00:09:55,938
You will sit there,
Mateo, and not move.
229
00:09:56,007 --> 00:09:58,257
That money is coming out of
your piggy bank. Understand?
230
00:09:58,329 --> 00:10:00,362
Better be a huge-ass piggy.
231
00:10:00,430 --> 00:10:03,106
- So much for the apartment.
- Got more expensive cufflinks?
232
00:10:03,174 --> 00:10:04,729
I'm totally out of cufflinks.
233
00:10:06,099 --> 00:10:08,366
Hmm, I could always
call that guy.
234
00:10:09,119 --> 00:10:11,614
He's the one that offered me
a job selling time-shares.
235
00:10:11,863 --> 00:10:13,420
Maybe I should
just do it.
236
00:10:13,589 --> 00:10:16,526
No way. That is not your dream.
That is your anti-dream.
237
00:10:16,620 --> 00:10:19,579
We'll figure it out,
somehow.
238
00:10:21,486 --> 00:10:22,863
Come on.
239
00:10:27,982 --> 00:10:29,775
If Rafael sublets
his apartment
240
00:10:29,844 --> 00:10:31,674
over spring break
and over the summer,
241
00:10:31,790 --> 00:10:34,275
we can make back
the money we lost
242
00:10:34,344 --> 00:10:38,203
and move into a new place
before the school year.
243
00:10:38,287 --> 00:10:41,224
Ma, that's too much food.
244
00:10:41,295 --> 00:10:44,604
You're starting chemo
tomorrow. You need your strength.
245
00:10:46,128 --> 00:10:49,136
So do you guys want
to stay in our guest room?
246
00:10:49,860 --> 00:10:51,417
Thank you,
247
00:10:51,486 --> 00:10:53,550
but I think you need
your peace and quiet.
248
00:10:54,011 --> 00:10:57,011
But if Raf moves
back here for a bit,
249
00:10:57,104 --> 00:10:58,693
we can afford
the one bedroom by fall,
250
00:10:58,761 --> 00:11:01,052
and most importantly, our
whole family can stay together.
251
00:11:01,120 --> 00:11:02,589
Of course.
252
00:11:03,370 --> 00:11:05,248
Glad to have you back.
253
00:11:05,325 --> 00:11:06,620
Oh.
254
00:11:06,886 --> 00:11:09,667
Sorry, River had
a few more script notes.
255
00:11:09,871 --> 00:11:12,765
Turns out she hates
dramatic entrances.
256
00:11:13,143 --> 00:11:15,265
No problem.
You're back.
257
00:11:15,858 --> 00:11:17,208
Let's toast.
258
00:11:17,276 --> 00:11:19,729
To Jane and Raf's
future apartment.
259
00:11:19,800 --> 00:11:22,456
No way, Ma.
Tonight, we are toasting you.
260
00:11:22,800 --> 00:11:25,936
To the strongest,
bravest person I know.
261
00:11:28,995 --> 00:11:30,302
Cheers.
262
00:11:30,370 --> 00:11:31,513
You nervous, my love?
263
00:11:31,581 --> 00:11:33,464
A little. You?
264
00:11:33,589 --> 00:11:35,823
That cold cap training
was intense.
265
00:11:35,901 --> 00:11:37,656
What's a cold cap?
266
00:11:39,331 --> 00:11:40,617
Is it too tight?
267
00:11:41,050 --> 00:11:44,979
No. It's just so cold.
268
00:11:45,815 --> 00:11:50,029
It's like a slushie brain freeze
minus the slushie.
269
00:11:50,097 --> 00:11:52,713
Sounds like
a poop sandwich minus the bread.
270
00:11:52,790 --> 00:11:55,298
Remember, Xiomara,
think positive.
271
00:11:55,375 --> 00:11:58,198
Right. I've got this.
272
00:11:58,900 --> 00:12:00,213
Don't overthink it.
273
00:12:00,651 --> 00:12:02,062
Just like
swaddling a baby.
274
00:12:02,222 --> 00:12:03,981
That's very helpful.
275
00:12:04,058 --> 00:12:06,394
I happen to be
an expert swaddler.
276
00:12:06,628 --> 00:12:07,995
Thank you, Baby.
277
00:12:08,465 --> 00:12:10,352
You're welcome...
baby.
278
00:12:11,425 --> 00:12:12,766
Another pro tip:
279
00:12:13,253 --> 00:12:14,667
There's a freezer
in the back.
280
00:12:14,761 --> 00:12:17,654
Keep your caps there instead
of lugging that cooler around.
281
00:12:18,331 --> 00:12:19,948
Don't worry.
I'll make sure
282
00:12:20,016 --> 00:12:21,709
she doesn't
run off with another man.
283
00:12:23,875 --> 00:12:25,132
Thank you.
284
00:12:31,242 --> 00:12:32,968
He'll get the hang of it.
285
00:12:33,594 --> 00:12:35,631
My husband used to
put it on so lopsided,
286
00:12:35,708 --> 00:12:40,093
I looked like the love child
of LL Cool J and Davy Crockett.
287
00:12:45,148 --> 00:12:46,524
I'm Donna.
288
00:12:46,889 --> 00:12:48,306
Xiomara.
289
00:12:49,890 --> 00:12:52,314
Do you have any friends
with the C-word, Xiomara?
290
00:12:52,391 --> 00:12:53,492
Uh...
291
00:12:53,983 --> 00:12:55,069
Cancer.
292
00:12:55,281 --> 00:12:57,068
Oh. No.
293
00:12:57,507 --> 00:12:58,898
Oh.
294
00:12:59,253 --> 00:13:00,922
Well...
295
00:13:01,950 --> 00:13:03,750
you do now.
296
00:13:05,976 --> 00:13:07,906
Mom said that her
first session was okay.
297
00:13:08,078 --> 00:13:10,578
She made a friend.
Of course she did.
298
00:13:11,171 --> 00:13:12,578
Hey, Abuela.
299
00:13:12,774 --> 00:13:15,638
Rafael will
sleep in Mateo's room.
300
00:13:17,031 --> 00:13:19,002
Oh, oh.
You're serious?
301
00:13:19,070 --> 00:13:21,807
I'm sorry,
did I miss your wedding?
302
00:13:21,883 --> 00:13:24,298
- Or what?
- But you know that we have sex.
303
00:13:24,433 --> 00:13:25,596
Well
304
00:13:25,665 --> 00:13:27,403
but not under my roof.
305
00:13:28,241 --> 00:13:31,059
You know, I actually love
staying in Mateo's room.
306
00:13:36,750 --> 00:13:38,944
It's only three weeks.
She's doing us a favor.
307
00:13:39,242 --> 00:13:41,664
But what about the summer?
No sex, no...
308
00:13:41,742 --> 00:13:43,163
Going down?
309
00:13:43,240 --> 00:13:46,093
I've never been so happy to have
my head at room temperature.
310
00:13:47,787 --> 00:13:50,054
I'm sorry.
It's just that you're...
311
00:13:50,195 --> 00:13:51,704
Rogelio de la Vega!
It is I, yes.
312
00:13:51,773 --> 00:13:52,783
Oh, my God!
313
00:13:52,852 --> 00:13:54,125
I'm a huge fan.
314
00:13:54,194 --> 00:13:56,261
Of course
you are, one selfie?
315
00:13:56,329 --> 00:13:57,511
Of course!
316
00:13:58,217 --> 00:14:00,600
I read in People en
Español that you're
317
00:14:00,669 --> 00:14:02,904
adapting Santos for
American television?
318
00:14:02,973 --> 00:14:03,946
Yes.
319
00:14:04,015 --> 00:14:06,653
North Americans think
they know soaps.
320
00:14:06,733 --> 00:14:10,125
But, no... Wait until they see
how it's really done.
321
00:14:10,526 --> 00:14:12,479
I still remember
322
00:14:12,548 --> 00:14:16,177
when Santos discovered the maid
was actually his long-lost mother.
323
00:14:17,859 --> 00:14:21,047
Yes. That's not
in this version.
324
00:14:21,396 --> 00:14:22,561
Ah!
325
00:14:22,863 --> 00:14:26,617
Okay. As long as
he has amnesia.
326
00:14:28,414 --> 00:14:31,914
Actually, that's not
in this version either.
327
00:14:31,991 --> 00:14:33,172
Oh.
328
00:14:33,249 --> 00:14:35,591
Well, sorry.
329
00:14:35,668 --> 00:14:39,171
I'm sure the new show
will be great too.
330
00:14:40,464 --> 00:14:42,329
- It won't.
- Hmm?
331
00:14:42,527 --> 00:14:44,192
I've made
too many compromises.
332
00:14:44,260 --> 00:14:46,177
We are losing the essence
of the show.
333
00:14:46,282 --> 00:14:47,486
I can't disappoint
my fans!
334
00:14:47,555 --> 00:14:48,684
Look at her.
335
00:14:48,764 --> 00:14:50,773
- I'm okay.
- You're not fine!
336
00:14:50,938 --> 00:14:52,650
You need a real telenovela.
337
00:14:52,727 --> 00:14:55,065
One that is true
to its cultural roots.
338
00:14:55,133 --> 00:14:56,563
So talk to River.
339
00:14:56,633 --> 00:14:59,274
She is the one
who requested the changes.
340
00:14:59,351 --> 00:15:01,742
So try again. Come on.
341
00:15:01,819 --> 00:15:04,071
Remember the power
of positive thinking?
342
00:15:04,321 --> 00:15:06,782
Maybe I'm being
overly optimistic,
343
00:15:07,383 --> 00:15:10,008
but I really think
this could be my next book.
344
00:15:10,149 --> 00:15:11,829
Now who's jinxing it?
345
00:15:11,967 --> 00:15:14,817
That's amazing.
And Chase offered
346
00:15:14,891 --> 00:15:17,667
to pay for a lawyer
to draw up a contract.
347
00:15:17,969 --> 00:15:20,680
Protecting me from him.
348
00:15:20,946 --> 00:15:22,276
Wow. Okay.
349
00:15:22,344 --> 00:15:23,704
- Now we're talking.
- Right?
350
00:15:23,805 --> 00:15:26,245
Mmm.
Look at us.
351
00:15:26,313 --> 00:15:28,555
My book, your hotel.
352
00:15:28,711 --> 00:15:31,128
Our dreams are kind of
within reach, huh?
353
00:15:31,196 --> 00:15:34,329
Okay, so now we're
just jinxing things left and right?
354
00:15:34,397 --> 00:15:36,221
You know what else is
working out perfectly?
355
00:15:36,289 --> 00:15:39,048
Seriously, stop tempting fate.
My grandma's out.
356
00:15:50,030 --> 00:15:52,673
I told you. Geez!
357
00:15:57,680 --> 00:16:00,931
The coast is clear.
Abuela took Mateo to church.
358
00:16:01,296 --> 00:16:02,523
Oh.
359
00:16:03,917 --> 00:16:05,104
So...
360
00:16:05,362 --> 00:16:08,854
what went down after
your grandmother saw my junk?
361
00:16:09,073 --> 00:16:11,390
Oh, nothing too crazy.
362
00:16:11,467 --> 00:16:13,604
I'm an adult!
Adults have sex.
363
00:16:16,417 --> 00:16:18,675
No more sex in the house
is the bottom line.
364
00:16:18,784 --> 00:16:20,275
We'll have to sneak around
like teenagers.
365
00:16:20,343 --> 00:16:22,065
Not that I ever had sex
when I was a teenager.
366
00:16:22,133 --> 00:16:24,267
We still have all our spots
at the Marbella.
367
00:16:24,770 --> 00:16:27,511
Eyes on the prize.
Eyes on the prize.
368
00:16:27,667 --> 00:16:28,958
How'd it go with Chase?
369
00:16:29,026 --> 00:16:31,159
H-He said
all the right things.
370
00:16:31,675 --> 00:16:32,912
And it's real, Jane.
371
00:16:32,989 --> 00:16:35,122
I mean, if the city
approves the plans,
372
00:16:35,199 --> 00:16:37,868
then I'll start getting paid,
like, really paid,
373
00:16:37,945 --> 00:16:40,495
when we break ground,
which is in three months.
374
00:16:41,094 --> 00:16:42,847
Really paid as in...?
375
00:16:43,151 --> 00:16:44,374
Maybe even a two bedroom.
376
00:16:44,612 --> 00:16:46,216
Ooh! Look at us.
377
00:16:46,667 --> 00:16:49,470
Moving on up
before we've even moved out.
378
00:16:50,333 --> 00:16:51,365
What's wrong?
379
00:16:51,433 --> 00:16:53,495
The guy is such
a douche bag.
380
00:16:53,612 --> 00:16:55,696
I mean, do I really want to go
into business with him?
381
00:16:55,764 --> 00:16:58,133
- Long-term?
- I don't know.
382
00:16:58,909 --> 00:17:01,183
What do you mean?
You always have an opinion.
383
00:17:01,401 --> 00:17:05,277
It's a hard call, and I haven't
even seen the property.
384
00:17:05,729 --> 00:17:07,644
Your opinion is so important.
385
00:17:07,776 --> 00:17:10,919
Which is why I've been saying
yes to all of the changes.
386
00:17:10,987 --> 00:17:12,952
But things have
gone too far.
387
00:17:13,050 --> 00:17:15,363
While you know more
about American television,
388
00:17:15,440 --> 00:17:18,040
I am an expert in telenovelas.
389
00:17:18,117 --> 00:17:20,243
So I must take a stand
for the form.
390
00:17:20,320 --> 00:17:22,537
Is this about
the lavender? Fine.
391
00:17:22,614 --> 00:17:25,916
A purple tie for
the inauguration scene. Happy?
392
00:17:25,993 --> 00:17:30,336
It's not about the lavender.
Or not only about the lavender.
393
00:17:30,413 --> 00:17:31,698
It's about everything.
394
00:17:32,249 --> 00:17:34,995
The maid has to be his mother.
395
00:17:35,292 --> 00:17:37,018
And I have to have amnesia.
396
00:17:37,573 --> 00:17:39,679
And the Oval Office
has to be a heart
397
00:17:39,831 --> 00:17:43,641
because we're co-presidents,
and two ovals form a heart.
398
00:17:43,878 --> 00:17:45,589
It's cheesy!
399
00:17:45,714 --> 00:17:47,235
It's romantic.
400
00:17:47,312 --> 00:17:50,190
And romance is what
novelas are about.
401
00:17:50,667 --> 00:17:52,870
A pornography of emotions.
402
00:17:53,183 --> 00:17:56,870
This can't just be an ordinary
American soap opera.
403
00:17:57,003 --> 00:17:58,489
I am starring in it,
404
00:17:58,714 --> 00:18:02,536
which means that it is
the opposite of ordinary.
405
00:18:02,604 --> 00:18:03,961
Then you leave me
no choice.
406
00:18:04,038 --> 00:18:06,206
I own the rights to
The Passions of Santos,
407
00:18:06,283 --> 00:18:07,722
so if you can't
respect my vision,
408
00:18:07,790 --> 00:18:10,001
I will take
the rights elsewhere.
409
00:18:14,058 --> 00:18:15,890
Well played, Rogelio.
410
00:18:16,526 --> 00:18:17,975
I underestimated you.
411
00:18:18,401 --> 00:18:20,096
Thank you.
Most people do.
412
00:18:21,271 --> 00:18:22,737
I will call the studio,
413
00:18:22,807 --> 00:18:25,016
and I will tell them
to restore the script
414
00:18:25,093 --> 00:18:28,819
to your original vision.
415
00:18:29,550 --> 00:18:31,237
Try to envision it.
416
00:18:31,370 --> 00:18:35,069
And don't look at the graffiti,
or the trash, or...
417
00:18:35,911 --> 00:18:37,704
whatever that is.
418
00:18:37,804 --> 00:18:39,813
So where
should I look?
419
00:18:42,409 --> 00:18:43,690
Start here.
420
00:18:43,765 --> 00:18:46,475
We'd go clean
and modern.
421
00:18:46,865 --> 00:18:51,472
250 rooms, all with
a private balcony.
422
00:18:51,839 --> 00:18:53,128
Saltwater pool.
423
00:18:53,300 --> 00:18:55,709
Cabanas. Outdoor bar.
424
00:18:55,886 --> 00:18:57,139
A spa?
425
00:18:57,815 --> 00:18:59,349
With glass walls
on one side
426
00:18:59,426 --> 00:19:01,344
looking out over the water.
427
00:19:03,109 --> 00:19:04,362
Can you see it?
428
00:19:04,675 --> 00:19:06,183
I can see it.
429
00:19:08,019 --> 00:19:09,464
You know what else I see?
430
00:19:09,595 --> 00:19:11,319
How excited you are.
431
00:19:11,522 --> 00:19:14,558
You have to do this.
Just protect yourself.
432
00:19:14,710 --> 00:19:16,841
Make sure you have
a good lawyer.
433
00:19:16,909 --> 00:19:18,182
Speaking of...
434
00:19:18,250 --> 00:19:20,592
The D.A. is not dropping
the charges against you.
435
00:19:20,716 --> 00:19:22,780
What?
It's ridiculous,
436
00:19:22,849 --> 00:19:25,202
but apparently
your mother's story checks out.
437
00:19:25,271 --> 00:19:26,957
She told investigators
438
00:19:27,034 --> 00:19:29,291
that Anezka was watching
Game of Thrones,
439
00:19:29,360 --> 00:19:32,308
and even told them where
the episode was paused.
440
00:19:32,503 --> 00:19:34,370
That could be a lucky guess.
441
00:19:34,473 --> 00:19:36,796
Or my sister texted her,
or my mother got her hands
442
00:19:36,873 --> 00:19:39,966
on that police report.
I would've seen her.
443
00:19:40,034 --> 00:19:42,817
J.R., she's lying.
Trust me, no one else was
444
00:19:42,886 --> 00:19:43,931
in the room where it happened.
445
00:19:43,999 --> 00:19:45,065
The room where it happened?
446
00:19:45,133 --> 00:19:47,620
The room where
it happened, right.
447
00:19:47,901 --> 00:19:49,753
But your mother said
she was in the bathroom.
448
00:19:49,822 --> 00:19:52,973
Well she's lying.
And we will prove that.
449
00:19:53,042 --> 00:19:57,195
And then I will get this case
dismissed with prejudice.
450
00:19:59,956 --> 00:20:03,526
I'm good at my job.
I will catch her in a lie.
451
00:20:03,839 --> 00:20:06,160
You're gonna get us arrested.
452
00:20:06,605 --> 00:20:08,085
Put those things away!
453
00:20:08,162 --> 00:20:10,136
Oh, please.
It's part of the sisterhood.
454
00:20:10,299 --> 00:20:12,126
Come on. Just feel 'em.
455
00:20:20,222 --> 00:20:21,723
Whoa.
456
00:20:21,800 --> 00:20:25,229
Just the right balance
of perky and supple.
457
00:20:25,394 --> 00:20:26,981
I'll take one of those!
458
00:20:27,433 --> 00:20:29,870
Now that's
what I call ordering off the menu.
459
00:20:29,938 --> 00:20:32,792
- Why is it so hot?
- Ah, it's the radiation.
460
00:20:33,190 --> 00:20:35,563
We call it "the hot toddy."
461
00:20:39,339 --> 00:20:40,833
Ah. I never thought
462
00:20:40,901 --> 00:20:43,029
someone would make me laugh
this much about cancer.
463
00:20:43,106 --> 00:20:46,667
Well, you know, it helps
that I'm high as a kite.
464
00:20:46,767 --> 00:20:49,073
Really? Weed?
465
00:20:49,370 --> 00:20:51,495
Takes the edge off
the cold caps, trust me.
466
00:20:51,667 --> 00:20:54,456
And you got to do what
you can to feel good.
467
00:20:56,167 --> 00:20:58,178
Because it does get harder.
468
00:20:59,345 --> 00:21:01,987
Yeah. I'm just trying
to stay positive.
469
00:21:02,112 --> 00:21:03,967
I want to cross
that finish line.
470
00:21:05,173 --> 00:21:06,372
I know.
471
00:21:06,440 --> 00:21:08,115
I so know.
472
00:21:08,183 --> 00:21:10,068
The hotel's
going to be great.
473
00:21:10,145 --> 00:21:12,237
And
speaking of crossing a line...
474
00:21:12,305 --> 00:21:14,352
No, Mateo! Stop!
475
00:21:14,429 --> 00:21:15,562
Hey! Mateo!
476
00:21:16,486 --> 00:21:19,109
Don't you ever lay a hand
on my son again!
477
00:21:23,311 --> 00:21:25,228
I can't believe you would
ever hit Mateo.
478
00:21:25,305 --> 00:21:27,397
He was
reaching for the stove...
479
00:21:27,474 --> 00:21:28,898
I don't care
what he was doing!
480
00:21:28,975 --> 00:21:31,338
Okay, okay,
you need to calm down
481
00:21:31,406 --> 00:21:34,689
and watch your tone.
And we talked about this.
482
00:21:34,757 --> 00:21:35,932
Yes...
Hold on, wait.
483
00:21:36,000 --> 00:21:37,373
- This has happened before?
- Once.
484
00:21:37,450 --> 00:21:39,555
I told her not to do it.
Then you should have told me.
485
00:21:39,623 --> 00:21:42,409
- We are not a hitting family.
- We also do not yell
486
00:21:42,489 --> 00:21:44,080
at my Abuela.
This is her house,
487
00:21:44,157 --> 00:21:45,766
so you need to show her
some respect.
488
00:21:48,586 --> 00:21:50,094
I'm sorry.
489
00:21:50,375 --> 00:21:52,531
I didn't mean
to raise my voice at you.
490
00:21:53,342 --> 00:21:55,431
Just promise me
that will never happen again.
491
00:21:55,500 --> 00:21:58,263
It will if he reaches
for the stove...
492
00:21:58,380 --> 00:21:59,770
- Excuse me?
- Abuela!
493
00:21:59,839 --> 00:22:02,800
Mateo needs to learn
to follow rules.
494
00:22:02,885 --> 00:22:05,143
You cannot spank my son.
495
00:22:05,220 --> 00:22:06,394
Understand?
496
00:22:06,586 --> 00:22:10,125
My house, my rules.
497
00:22:10,665 --> 00:22:12,138
Understand?
498
00:22:12,508 --> 00:22:14,312
Then I'm not
staying here anymore.
499
00:22:14,468 --> 00:22:15,686
And then Abuela said,
500
00:22:15,755 --> 00:22:16,954
good riddance,
and he left,
501
00:22:17,023 --> 00:22:19,086
and the whole thing
is just such a mess, Mom.
502
00:22:19,154 --> 00:22:21,445
Aw, hon. They probably just
need time to cool off.
503
00:22:21,513 --> 00:22:23,803
I hope so.
Man, I'm gonna need to cool off
504
00:22:23,871 --> 00:22:26,263
if I keep walking with you.
Chemo hasn't slowed
505
00:22:26,331 --> 00:22:28,105
- you down at all.
- I know, right?
506
00:22:28,173 --> 00:22:29,514
I really do feel good.
507
00:22:29,794 --> 00:22:32,129
Just give everyone time.
It will get better.
508
00:22:35,766 --> 00:22:37,605
It's gotten so much worse.
509
00:22:37,673 --> 00:22:38,761
I'll say.
510
00:22:38,829 --> 00:22:40,963
Abuela claims that
she's forgiven Raf,
511
00:22:41,032 --> 00:22:42,556
but the way that
she glares at him,
512
00:22:42,633 --> 00:22:44,363
I wouldn't want to come
to the house either.
513
00:22:44,431 --> 00:22:46,238
So he doesn't.
514
00:22:46,686 --> 00:22:48,645
Are you sure you're okay?
515
00:22:49,058 --> 00:22:51,649
I can get to the bench.
Keep talking.
516
00:22:52,777 --> 00:22:55,496
Well between his
real estate project,
517
00:22:55,706 --> 00:22:58,412
our different shifts at work,
and my writing schedule,
518
00:22:58,480 --> 00:22:59,623
we're like ships in the night.
519
00:22:59,691 --> 00:23:01,589
He's only a month away
from breaking ground
520
00:23:01,657 --> 00:23:03,746
- on the hotel though, right?
- Yeah, which means
521
00:23:03,814 --> 00:23:05,406
we're a month away
from a payday.
522
00:23:07,511 --> 00:23:09,249
Are you sure
we shouldn't stop?
523
00:23:10,183 --> 00:23:11,800
I can get to the bench.
524
00:23:12,032 --> 00:23:13,214
That's the finish line.
525
00:23:13,308 --> 00:23:14,785
Ugh, poor Xo.
526
00:23:14,933 --> 00:23:16,865
It's so hard
to see her like this.
527
00:23:16,933 --> 00:23:19,230
You and Raf need to carve out
some alone time.
528
00:23:19,324 --> 00:23:22,220
Oh, we have a hot date planned,
at the Marbella storage closet.
529
00:23:22,297 --> 00:23:23,808
Capped off with
fried fish sticks,
530
00:23:23,876 --> 00:23:27,112
free from the kids' buffet.
Okay, we're at the bench. Sit.
531
00:23:27,180 --> 00:23:29,438
You know
what, while Xo catches her breath,
532
00:23:29,506 --> 00:23:32,141
why don't I catch you up
on Jane and Raf's finances?
533
00:23:32,633 --> 00:23:34,730
Okay, in the last nine weeks,
534
00:23:34,813 --> 00:23:36,992
Jane and Rafael have saved
enough money to...
535
00:23:37,069 --> 00:23:38,696
pay off the freaking clock.
536
00:23:38,876 --> 00:23:41,149
So in other words, they're...
537
00:23:41,407 --> 00:23:42,824
back to square one.
538
00:23:43,232 --> 00:23:44,772
I'm ready.
539
00:23:47,219 --> 00:23:48,852
Talk to me
about your writing.
540
00:23:49,032 --> 00:23:51,458
It's going well.
I can't wait for you to read it.
541
00:23:51,535 --> 00:23:52,946
Oh, me too.
542
00:23:53,102 --> 00:23:55,276
As soon as I don't have
chemo brain.
543
00:23:55,344 --> 00:23:57,798
The only
thing worse than chemo brain?
544
00:23:58,094 --> 00:23:59,774
Chemo brain freeze.
545
00:24:00,243 --> 00:24:02,696
I wish there was more
that I could do for you.
546
00:24:02,915 --> 00:24:05,479
Distract me.
Keep talking.
547
00:24:05,797 --> 00:24:07,251
So the sets are done?
548
00:24:07,383 --> 00:24:09,935
Yes. Uh, I am meeting
the production designer
549
00:24:10,012 --> 00:24:11,694
later today to see them.
550
00:24:12,204 --> 00:24:14,147
How have you been feeling
this week, Xiomara?
551
00:24:14,407 --> 00:24:17,985
Well, uh...
tired, nauseous.
552
00:24:18,053 --> 00:24:21,118
Uh, but I-I know
it'll pass.
553
00:24:21,219 --> 00:24:22,532
You have a great attitude.
554
00:24:22,758 --> 00:24:24,122
Donna's late today.
555
00:24:24,415 --> 00:24:26,576
She's gonna love
the fake eyelashes I bought her.
556
00:24:26,653 --> 00:24:27,912
Yeah.
557
00:24:29,179 --> 00:24:30,269
What?
558
00:24:30,399 --> 00:24:33,743
Donna had
an unexpected recurrence
559
00:24:33,844 --> 00:24:35,084
with complications.
560
00:24:35,356 --> 00:24:36,824
She...
561
00:24:37,713 --> 00:24:39,407
passed away three days ago.
562
00:24:39,629 --> 00:24:40,804
What?
563
00:24:41,926 --> 00:24:43,267
I don't understand.
564
00:24:43,344 --> 00:24:44,657
It happened suddenly.
565
00:24:44,799 --> 00:24:46,665
Things progressed quickly.
566
00:24:47,215 --> 00:24:49,290
I am so sorry.
567
00:24:50,469 --> 00:24:52,853
She wanted me to give you
her pot brownies.
568
00:25:09,833 --> 00:25:11,250
Xiomara...
569
00:25:12,665 --> 00:25:15,299
No. I'll be okay.
570
00:25:16,460 --> 00:25:18,141
It's just the cold cap.
571
00:25:19,368 --> 00:25:21,305
I just feel so helpless.
572
00:25:22,304 --> 00:25:24,581
The thought of you meeting
my mother without me?
573
00:25:24,649 --> 00:25:25,851
Baby, come on.
574
00:25:25,928 --> 00:25:28,040
Ooh. We're up to "baby" now.
575
00:25:28,151 --> 00:25:30,407
You've already prepared me
for what I can expect.
576
00:25:30,478 --> 00:25:33,735
- The hook, the eye.
- The absolute hatred for me.
577
00:25:33,805 --> 00:25:35,993
Look, she may be
a good liar,
578
00:25:36,274 --> 00:25:38,751
but I'm a better lawyer.
I'll catch her.
579
00:25:38,930 --> 00:25:41,275
Which brings us here, now.
580
00:25:41,508 --> 00:25:44,946
And why were you in the
bathroom for 22 minutes?
581
00:25:45,172 --> 00:25:47,743
IBS. You know what that is?
582
00:25:47,899 --> 00:25:50,696
I do.
Explosive diarrhea.
583
00:25:53,622 --> 00:25:56,799
Okay, so you went
to the bathroom.
584
00:25:56,876 --> 00:25:58,342
Mm-hmm.
And then?
585
00:25:58,419 --> 00:26:01,004
I was about to leave,
but I heard all this yelling,
586
00:26:01,081 --> 00:26:02,706
so I pushed open the door...
587
00:26:02,774 --> 00:26:05,563
Uh, sorry.
I missed that last point.
588
00:26:05,742 --> 00:26:07,316
I pushed open the door,
589
00:26:07,665 --> 00:26:10,270
and I saw Petra
standing by front door.
590
00:26:10,399 --> 00:26:12,297
And then Anezka,
she say something,
591
00:26:12,391 --> 00:26:15,226
but I could not hear what it was
because the toilet was running.
592
00:26:15,303 --> 00:26:18,646
But Petra, she turned,
and she charged her sister,
593
00:26:18,811 --> 00:26:21,649
and she shoved Anezka
over the balcony!
594
00:26:21,824 --> 00:26:24,193
Voomp!
Then Petra's heel broke.
595
00:26:24,280 --> 00:26:26,905
Wait. Petra's heel broke?
596
00:26:26,973 --> 00:26:29,624
That wasn't in your original
statement to the police.
597
00:26:29,827 --> 00:26:31,460
I must have forgot.
598
00:26:32,275 --> 00:26:34,991
Are we done here?
I'm getting hungry.
599
00:26:59,491 --> 00:27:01,306
You're gonna love
what we've built here,
600
00:27:01,374 --> 00:27:02,639
Mr. De La Vega.
601
00:27:03,275 --> 00:27:05,368
And voila!
602
00:27:06,878 --> 00:27:08,135
But...
603
00:27:08,203 --> 00:27:10,845
this is just a regular
oval Oval Office.
604
00:27:10,913 --> 00:27:12,172
River approved it.
605
00:27:13,331 --> 00:27:16,709
It looks like
a double-breasted poop emoji!
606
00:27:17,130 --> 00:27:18,638
River approved it.
607
00:27:19,541 --> 00:27:21,542
Oh, my God,
they cut the amnesia!
608
00:27:21,726 --> 00:27:23,720
I'm guessing River approved it?
609
00:27:26,991 --> 00:27:28,564
What the hell are you doing?
610
00:27:28,702 --> 00:27:30,946
I need to apply
this extremely rare cream
611
00:27:31,014 --> 00:27:33,079
to my eyebrows,
or the transplant won't take.
612
00:27:33,147 --> 00:27:34,648
- I don't believe you.
- Oh, it's true.
613
00:27:34,716 --> 00:27:36,210
I had it shipped
directly from Paris.
614
00:27:36,278 --> 00:27:38,814
I'm not talking
about your overrated bushes,
615
00:27:38,882 --> 00:27:40,546
you diabolical diva!
616
00:27:40,764 --> 00:27:42,656
I'm talking about
all of the changes
617
00:27:42,724 --> 00:27:46,212
we agreed to... the sets,
the costumes, the script!
618
00:27:46,280 --> 00:27:48,819
The executives and I decided
to go in a different direction.
619
00:27:48,936 --> 00:27:51,663
You can't.
I own the rights.
620
00:27:51,740 --> 00:27:55,631
To the telenovela,
but these past two months,
621
00:27:55,796 --> 00:27:59,173
I have secured
the underlying rights
622
00:27:59,241 --> 00:28:01,708
to the short story
the telenovela was based on,
623
00:28:01,785 --> 00:28:05,647
which means that I
can do this show any way I want.
624
00:28:07,490 --> 00:28:09,538
Oh, please.
Don't be so dramatic.
625
00:28:09,788 --> 00:28:13,030
If you knew anything
about telenovelas,
626
00:28:13,155 --> 00:28:17,808
you'd know that everything
is supposed to be dramatic!
627
00:28:26,288 --> 00:28:28,673
That hateful hen set me up.
628
00:28:28,945 --> 00:28:30,167
You know what we have to do?
629
00:28:30,289 --> 00:28:32,382
Pack up your dressing room?
Get revenge.
630
00:28:32,734 --> 00:28:34,422
Have you ever
killed anyone, Rudy?
631
00:28:35,090 --> 00:28:36,382
Kidding.
632
00:28:37,508 --> 00:28:39,051
But you haven't,
though, right?
633
00:28:39,128 --> 00:28:41,805
I need to take this. Go.
634
00:28:44,668 --> 00:28:46,712
Hi, Alba.
635
00:28:47,825 --> 00:28:49,577
What?
636
00:28:58,499 --> 00:28:59,940
Alba called.
637
00:29:00,173 --> 00:29:02,255
You weren't home,
so she was worried.
638
00:29:03,365 --> 00:29:05,232
We came here every week.
639
00:29:07,045 --> 00:29:08,721
And now...
640
00:29:13,779 --> 00:29:15,261
I'm sorry.
641
00:29:15,338 --> 00:29:17,298
I'm trying to be
positive for you.
642
00:29:17,375 --> 00:29:18,973
For me?
643
00:29:19,385 --> 00:29:20,818
I don't need that.
644
00:29:21,128 --> 00:29:22,643
I just mean...
645
00:29:23,038 --> 00:29:26,967
it makes you feel better,
which makes me feel better,
646
00:29:27,029 --> 00:29:29,521
because I hate
when you so worry so much.
647
00:29:30,536 --> 00:29:32,772
But with Donna...
648
00:29:34,466 --> 00:29:37,237
I didn't have to do anything
or be anything.
649
00:29:37,348 --> 00:29:38,763
She just got it.
650
00:29:39,786 --> 00:29:41,005
That makes sense.
651
00:29:41,450 --> 00:29:44,591
But no, you don't have
to worry about me.
652
00:29:45,388 --> 00:29:48,067
I need you here.
653
00:29:48,604 --> 00:29:51,089
Positive, negative.
654
00:29:52,014 --> 00:29:53,042
Whatever you're feeling.
655
00:29:53,466 --> 00:29:55,575
But what if
that's not possible?
656
00:29:56,754 --> 00:29:58,154
I'm sorry.
657
00:29:59,427 --> 00:30:03,010
I know that's
an awful thing to say,
658
00:30:03,716 --> 00:30:07,591
but Donna was here,
and now she's gone, and...
659
00:30:09,392 --> 00:30:10,650
that could be me.
660
00:30:11,013 --> 00:30:12,186
That's not going to happen.
661
00:30:12,427 --> 00:30:15,189
But it could.
It could happen.
662
00:30:16,224 --> 00:30:18,755
I think it's just
hitting me that...
663
00:30:19,310 --> 00:30:20,943
there is no finish line.
664
00:30:21,041 --> 00:30:23,240
I thought once chemo was over,
665
00:30:23,308 --> 00:30:26,318
I'd put it in the rearview
mirror and leave it behind,
666
00:30:26,771 --> 00:30:28,244
but it doesn't work like that.
667
00:30:28,411 --> 00:30:30,349
Donna was fine.
668
00:30:30,474 --> 00:30:32,882
For five years,
she was fine,
669
00:30:32,950 --> 00:30:35,841
and... now she's not
here anymore,
670
00:30:36,018 --> 00:30:38,005
and that just sucks.
671
00:30:39,536 --> 00:30:40,847
It does.
672
00:30:41,271 --> 00:30:45,911
So I am gonna quit
those stupid cold caps.
673
00:30:46,552 --> 00:30:48,938
If I lose my hair,
so what?
674
00:30:49,286 --> 00:30:53,669
They hurt too damn much,
and every day is hard enough.
675
00:30:55,154 --> 00:30:56,786
Thank God.
676
00:30:57,223 --> 00:31:01,443
It was torture
just watching you.
677
00:31:12,516 --> 00:31:14,225
I couldn't sleep.
678
00:31:19,622 --> 00:31:21,950
Abuela, why can't you
let it go?
679
00:31:22,044 --> 00:31:23,966
What? This whole
thing with Rafael.
680
00:31:24,043 --> 00:31:26,622
- We're fine.
- You're not.
681
00:31:26,763 --> 00:31:29,312
You're still being cold,
so he doesn't want to come over,
682
00:31:29,380 --> 00:31:30,889
which means I hardly
get to see him.
683
00:31:30,966 --> 00:31:33,016
We're falling asleep
FaceTiming each other.
684
00:31:33,093 --> 00:31:34,359
- Jane, stop.
- No.
685
00:31:34,436 --> 00:31:35,882
Why are you still so mad?
686
00:31:35,950 --> 00:31:39,064
Because he disrespected me
in my house!
687
00:31:39,271 --> 00:31:41,786
Where I make the rules still!
688
00:31:42,107 --> 00:31:44,153
And at some point,
I won't be able to.
689
00:31:44,230 --> 00:31:46,411
At some point,
I'll be too old
690
00:31:46,479 --> 00:31:48,075
but I'm not now...
691
00:31:48,365 --> 00:31:49,591
Too old?
692
00:31:49,659 --> 00:31:51,849
You're a long way
away from that.
693
00:31:51,945 --> 00:31:54,420
No. I'm not.
694
00:31:54,880 --> 00:31:56,622
It's the cycle of life.
695
00:31:57,185 --> 00:31:58,875
I'm next.
696
00:31:59,085 --> 00:32:00,593
Not your mother.
697
00:32:00,670 --> 00:32:02,974
- It has to be me.
- Abuela.
698
00:32:03,286 --> 00:32:07,343
I feel like I don't have
control over anything anymore.
699
00:32:07,607 --> 00:32:09,552
I know, Abuela.
Shh, shh, shh.
700
00:32:09,629 --> 00:32:11,354
It's okay.
701
00:32:16,443 --> 00:32:20,357
Yeah, I think we'll be okay.
Caught your mother in a lie.
702
00:32:20,560 --> 00:32:23,396
She said she pushed
the bathroom door open.
703
00:32:23,638 --> 00:32:25,029
The door pulls in.
704
00:32:25,215 --> 00:32:27,607
It's enough to discredit
someone like her, someone...
705
00:32:28,279 --> 00:32:29,406
who's lied before.
706
00:32:29,483 --> 00:32:31,708
Well that's great news.
707
00:32:34,146 --> 00:32:35,814
So what's wrong?
708
00:32:37,958 --> 00:32:39,882
She said something else.
709
00:32:40,310 --> 00:32:43,638
Something I can't
stop thinking about.
710
00:32:43,771 --> 00:32:45,468
Oh, I'm so sorry.
Did she give you details
711
00:32:45,536 --> 00:32:47,614
about her bowel movements?
Look, it's a whole thing...
712
00:32:47,682 --> 00:32:49,964
About what happened that night.
In the room.
713
00:32:50,129 --> 00:32:52,645
She said Anezka
said something,
714
00:32:52,722 --> 00:32:56,724
and then you charged at her
and your heel broke.
715
00:32:56,849 --> 00:32:58,548
What? That's ridiculous.
716
00:32:58,617 --> 00:33:00,534
And I checked
the crime scene photos.
717
00:33:00,604 --> 00:33:02,607
There was an unexplained nick
in the floor,
718
00:33:02,675 --> 00:33:04,193
right where she said.
719
00:33:04,732 --> 00:33:06,536
Are you saying
you believe her?
720
00:33:06,630 --> 00:33:08,279
I'm saying...
721
00:33:09,155 --> 00:33:10,583
I'm confused.
722
00:33:10,716 --> 00:33:12,296
She's a convicted murderer
723
00:33:12,364 --> 00:33:14,617
who's conspired to kill me
on multiple occasions.
724
00:33:14,694 --> 00:33:16,450
- I know, but...
- But what?
725
00:33:17,795 --> 00:33:18,997
She got in your head.
726
00:33:19,074 --> 00:33:20,541
I knew it.
I knew she would.
727
00:33:20,618 --> 00:33:22,000
- She didn't.
- She did.
728
00:33:22,068 --> 00:33:23,328
What? So, what now?
729
00:33:23,396 --> 00:33:26,357
Do you want to examine the shoes
I was wearing that day?
730
00:33:31,606 --> 00:33:32,934
Go ahead, take a look.
731
00:33:33,559 --> 00:33:35,132
If I killed my sister
and the heel broke,
732
00:33:35,200 --> 00:33:36,515
wouldn't I have
thrown them away?
733
00:33:36,592 --> 00:33:38,630
I'm sorry. I just...
Get out.
734
00:33:38,833 --> 00:33:39,692
Petra...
Look, you don't have to
735
00:33:39,761 --> 00:33:41,811
be part of my kids'
carpool routine, okay,
736
00:33:41,888 --> 00:33:43,567
but I do need
my girlfriend to trust me!
737
00:33:43,635 --> 00:33:45,393
- That's not fair.
- Know what's not fair?
738
00:33:45,528 --> 00:33:47,294
That I'm in this situation
in the first place,
739
00:33:47,362 --> 00:33:48,538
and you know that!
740
00:33:50,363 --> 00:33:52,531
Please, just go.
741
00:34:02,905 --> 00:34:04,530
Hello? Anyone home?
742
00:34:04,655 --> 00:34:06,082
Oh, in here.
743
00:34:06,830 --> 00:34:07,714
Oh, sorry.
744
00:34:07,790 --> 00:34:09,319
No, it's okay. Come in.
745
00:34:09,710 --> 00:34:11,618
Yes, yes. Come in.
746
00:34:13,321 --> 00:34:15,615
Please, sit.
747
00:34:21,272 --> 00:34:23,779
I am very sorry that I have
been unfair to you...
748
00:34:23,856 --> 00:34:27,208
No. I shouldn't have
yelled at you.
749
00:34:27,280 --> 00:34:28,346
I know that...
750
00:34:28,415 --> 00:34:31,437
And I shouldn't have
spanked Mateo.
751
00:34:31,506 --> 00:34:33,390
And I won't do it again.
752
00:34:33,530 --> 00:34:36,421
It's just that...
753
00:34:37,209 --> 00:34:39,018
I've been having
a hard time.
754
00:34:40,186 --> 00:34:42,591
But I miss my friend.
755
00:34:44,298 --> 00:34:45,696
Me too.
756
00:34:45,928 --> 00:34:47,521
Aw.
757
00:34:51,433 --> 00:34:54,110
Can I get out of your bed now?
This is a little weird.
758
00:34:55,010 --> 00:34:56,968
So now things
can go back to normal.
759
00:34:57,060 --> 00:34:58,969
You can move in
for the summer.
760
00:35:00,212 --> 00:35:01,492
Yeah. Jane?
761
00:35:01,560 --> 00:35:02,829
Mm-hmm?
762
00:35:03,329 --> 00:35:05,995
I don't think I want to move
back in with your grandma.
763
00:35:06,242 --> 00:35:07,846
And it's not because
I don't love her.
764
00:35:07,914 --> 00:35:10,071
- You know that I do.
- It's okay.
765
00:35:10,985 --> 00:35:12,377
I get it.
766
00:35:12,688 --> 00:35:15,079
I just miss you.
We never see each other.
767
00:35:15,219 --> 00:35:16,582
But it's just
another month, right?
768
00:35:16,659 --> 00:35:18,227
And then...
769
00:35:18,611 --> 00:35:20,923
That's the other thing
that I need to tell you.
770
00:35:21,063 --> 00:35:23,296
Oh, no.
Chase just called.
771
00:35:23,516 --> 00:35:26,258
I guess the city permits
are taking longer than expected.
772
00:35:26,335 --> 00:35:27,426
How much longer?
773
00:35:27,503 --> 00:35:29,679
Could be as little
as six months,
774
00:35:30,024 --> 00:35:31,514
or as much as a year.
775
00:35:31,673 --> 00:35:33,360
Oh. Wow.
776
00:35:34,012 --> 00:35:38,246
Wow! Heh.
Well that's okay.
777
00:35:38,315 --> 00:35:39,320
We'll just hang in there.
778
00:35:39,388 --> 00:35:40,646
I don't even know if
it's worth it.
779
00:35:40,714 --> 00:35:42,098
Of course it's worth it.
780
00:35:42,547 --> 00:35:45,307
Go back to the lot.
Remember your dream.
781
00:35:50,904 --> 00:35:54,177
Now go, because this is
my designated writing time.
782
00:35:54,286 --> 00:35:55,843
Okay, got it.
783
00:35:55,912 --> 00:35:57,165
Leaving now.
784
00:36:06,404 --> 00:36:07,984
And so, friends,
785
00:36:08,052 --> 00:36:11,685
Rafael went
to remember his dream.
786
00:36:13,013 --> 00:36:15,231
I love you more than the sun...
787
00:36:15,308 --> 00:36:18,394
More than all the drops
of water in the oceans...
788
00:36:20,138 --> 00:36:21,843
Mm...
789
00:36:22,052 --> 00:36:25,305
I'm looking for Rogelio.
Is he here?
790
00:36:25,436 --> 00:36:26,743
River Fields.
791
00:36:26,882 --> 00:36:28,931
- It's you.
- Hi, there.
792
00:36:28,999 --> 00:36:30,134
Wow. Hi.
793
00:36:30,202 --> 00:36:33,171
You must be Xo.
Nice to meet you.
794
00:36:34,100 --> 00:36:35,876
Now, where the hell
795
00:36:36,046 --> 00:36:38,581
is your delusional
has-been of a husband?
796
00:36:38,976 --> 00:36:40,534
He-He's not home.
797
00:36:40,745 --> 00:36:42,144
What's wrong?
798
00:36:42,343 --> 00:36:43,627
Y-You seem angry.
799
00:36:43,765 --> 00:36:46,174
Beautiful, and tall,
800
00:36:46,243 --> 00:36:48,475
and so angry.
801
00:36:49,167 --> 00:36:50,819
He leaked a blind item
to the press
802
00:36:50,887 --> 00:36:52,366
about me being a diva!
803
00:36:52,473 --> 00:36:53,601
Oh, food.
804
00:36:53,709 --> 00:36:56,185
I need food right
this minute. Oh.
805
00:36:56,584 --> 00:36:58,232
Wait, no!
Mm-mm.
806
00:36:58,302 --> 00:36:59,423
Oh.
807
00:36:59,491 --> 00:37:01,226
I'm okay. I'm fine.
808
00:37:01,369 --> 00:37:02,586
I stress eat.
809
00:37:02,773 --> 00:37:04,356
Where is he?
Where's Rogelio?
810
00:37:04,433 --> 00:37:06,101
I'm gonna track him down.
Yeah,
811
00:37:06,169 --> 00:37:07,545
you're not going anywhere.
812
00:37:07,613 --> 00:37:09,829
You just ate a pot brownie,
and trust me,
813
00:37:09,938 --> 00:37:12,288
they're really,
really strong.
814
00:37:12,490 --> 00:37:14,337
What?
Give me your car keys.
815
00:37:14,405 --> 00:37:15,951
Might as well
make yourself comfy.
816
00:37:16,028 --> 00:37:17,828
I'm actually watching
a telenovela.
817
00:37:17,905 --> 00:37:20,369
Amor de dos Caras.
Have you seen it?
818
00:37:20,654 --> 00:37:23,884
I've actually never seen
a telenovela.
819
00:37:23,953 --> 00:37:25,210
What?
820
00:37:25,312 --> 00:37:28,356
And you're adapting one?
Girl, sit your ass down.
821
00:37:28,560 --> 00:37:30,133
I'll turn on
the subtitles.
822
00:37:34,074 --> 00:37:36,319
Okay.
All you need to know
823
00:37:36,413 --> 00:37:38,710
is that Marisa and Vera
are twin sisters.
824
00:37:38,843 --> 00:37:41,163
Marisa murdered
Juan Miguel
825
00:37:41,280 --> 00:37:45,112
and is posing as Vera,
who is secretly dating Hector.
826
00:37:45,189 --> 00:37:47,023
Oh, and Hector
might go to jail.
827
00:37:47,100 --> 00:37:48,651
I came clean to the D.A.
828
00:37:48,884 --> 00:37:49,975
What do you mean?
829
00:37:50,062 --> 00:37:51,695
I told them what I did.
830
00:37:51,772 --> 00:37:55,038
How I was blackmailed
into working against you,
831
00:37:55,325 --> 00:37:56,909
but then changed my mind.
832
00:37:56,986 --> 00:37:58,626
What?
And in light of these
833
00:37:58,703 --> 00:38:00,211
mitigating circumstances,
834
00:38:00,288 --> 00:38:02,124
the D.A. doesn't have
a case against you.
835
00:38:02,197 --> 00:38:05,093
And it was dismissed
with prejudice.
836
00:38:09,784 --> 00:38:10,993
What about you?
837
00:38:11,405 --> 00:38:12,955
I'll be disbarred.
838
00:38:14,259 --> 00:38:15,761
You did that for me?
839
00:38:16,040 --> 00:38:19,280
It wasn't for you.
It was for me.
840
00:38:19,368 --> 00:38:21,634
I've been marching towards
this day for a long time.
841
00:38:21,702 --> 00:38:25,511
When my past would...
catch up with me.
842
00:38:26,368 --> 00:38:28,315
And I just kept
pushing the line.
843
00:38:29,110 --> 00:38:31,033
But I can't anymore.
844
00:38:31,353 --> 00:38:34,329
I can't bring
an innocent person...
845
00:38:34,774 --> 00:38:36,247
You...
846
00:38:37,095 --> 00:38:38,501
Down with me.
847
00:38:39,946 --> 00:38:42,073
I'm just...
848
00:38:42,914 --> 00:38:45,087
- overwhelmed.
- I know.
849
00:38:45,915 --> 00:38:47,960
I'm sorry
I didn't trust you.
850
00:38:48,571 --> 00:38:49,795
But it's over.
851
00:38:50,423 --> 00:38:52,464
It's really over.
852
00:39:00,806 --> 00:39:02,993
She seems so conflicted.
853
00:39:03,173 --> 00:39:05,310
Well Paloma's always
playing an angle.
854
00:39:05,387 --> 00:39:07,946
Last week, she seduced
Eduardo's therapist
855
00:39:08,023 --> 00:39:10,712
to get her to suggest
he change his will.
856
00:39:10,790 --> 00:39:13,952
OMG, no, shut up.
857
00:39:15,405 --> 00:39:17,489
I think I'm beginning
to feel this brownie.
858
00:39:17,566 --> 00:39:18,931
You think?
859
00:39:18,999 --> 00:39:21,298
Shh! Here comes
the main couple.
860
00:39:21,978 --> 00:39:24,634
Okay, what's going on?
Where are you taking me?
861
00:39:24,727 --> 00:39:26,368
I went back to the lot
like you said.
862
00:39:26,556 --> 00:39:28,508
- Mm-hmm.
- And I realized something.
863
00:39:28,728 --> 00:39:31,454
The most important piece
of real estate in my future
864
00:39:31,634 --> 00:39:33,304
isn't some big hotel.
865
00:39:33,884 --> 00:39:36,071
It's a one bedroom apartment
with you.
866
00:39:36,767 --> 00:39:38,093
That's my dream.
867
00:39:40,095 --> 00:39:41,722
Which is why...
868
00:39:44,915 --> 00:39:46,564
You took that real estate job?
869
00:39:46,720 --> 00:39:49,548
It's a full-time
position with a salary
870
00:39:49,642 --> 00:39:51,118
and good health insurance,
871
00:39:51,243 --> 00:39:52,733
which means
I can support us both.
872
00:39:52,852 --> 00:39:54,302
- But...
- I've already done the math.
873
00:39:54,370 --> 00:39:56,754
Okay? You can go down
to one or two shifts a week
874
00:39:56,822 --> 00:39:58,657
so you can really
focus on your writing.
875
00:39:58,725 --> 00:40:00,587
You are on a roll, Jane.
876
00:40:01,213 --> 00:40:03,228
Let's bet on
your dream now.
877
00:40:03,920 --> 00:40:05,721
Mine will come.
878
00:40:07,276 --> 00:40:08,584
Oh...
879
00:40:08,701 --> 00:40:13,093
Oh, that is
hella romantic.
880
00:40:13,423 --> 00:40:14,714
What'd I tell you?
881
00:40:14,782 --> 00:40:17,398
Oh, and Elena deserves
that kind of happiness.
882
00:40:17,466 --> 00:40:18,628
Right?
883
00:40:18,696 --> 00:40:19,949
Mm.
884
00:40:20,095 --> 00:40:22,822
Mm, here's the big,
sweeping kiss.
885
00:40:33,847 --> 00:40:35,314
Aw!
886
00:40:38,603 --> 00:40:39,878
What are you doing here?
887
00:40:39,946 --> 00:40:45,011
Oh, Rogelio, I love
telenovelas so much.
888
00:40:45,079 --> 00:40:47,524
What?
They're everything.
889
00:40:47,603 --> 00:40:49,923
They surprise you,
and move you,
890
00:40:50,000 --> 00:40:51,446
and make you feel alive.
891
00:40:51,642 --> 00:40:55,545
So let's do
Steve and Brenda your way.
892
00:40:55,798 --> 00:40:57,137
Really?
893
00:40:57,556 --> 00:40:59,103
Shh, it's not over yet.
894
00:40:59,189 --> 00:41:00,600
Huh.
895
00:41:00,677 --> 00:41:02,560
How can they move past
that epic kiss?
896
00:41:02,637 --> 00:41:04,790
Oh, the scary music means
they're getting ready
897
00:41:04,858 --> 00:41:06,901
for the classic
Friday night cliffhanger.
898
00:41:09,497 --> 00:41:11,243
It might be my new boss.
899
00:41:12,001 --> 00:41:13,265
Hello?
900
00:41:13,397 --> 00:41:14,774
Do you accept a call
901
00:41:14,842 --> 00:41:17,431
from the Miami-Dade Federal
Women's Correctional Facility?
902
00:41:18,902 --> 00:41:20,126
Uh, yes.
903
00:41:20,220 --> 00:41:22,538
I have some important
information for you.
904
00:41:22,814 --> 00:41:24,321
Look, I don't care what
you know about my parents.
905
00:41:24,389 --> 00:41:26,657
I already told you, I'm not
giving you Luisa's location.
906
00:41:26,725 --> 00:41:30,144
Rafael, trust me.
What I know is going
907
00:41:30,212 --> 00:41:32,341
to change your life.
Forever.
908
00:41:37,356 --> 00:41:40,125
No-now we have to wait
to find out what happens?
909
00:41:40,345 --> 00:41:42,478
You do, River Fields.
910
00:41:42,704 --> 00:41:43,969
That's why it's known
911
00:41:44,046 --> 00:41:46,993
as a classic
Friday night cliffhanger.
912
00:41:48,618 --> 00:41:51,066
Synchronized by srjanapala
913
00:41:56,132 --> 00:41:59,405
♪♪
65384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.