All language subtitles for i.had.a.bloody.good.time.at.house.harker.2016.1080p.bluray.x264-getit[N1C]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,999 (silence) 2 00:00:03,576 --> 00:00:09,271 [crickets chirping] 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 4 00:00:37,742 --> 00:00:43,556 ?? 5 00:00:43,636 --> 00:00:46,673 [roaring] 6 00:00:47,912 --> 00:00:48,911 [wood splitting] 7 00:00:53,826 --> 00:00:59,600 [whispering] 8 00:00:59,840 --> 00:01:02,897 [growling] 9 00:01:13,606 --> 00:01:16,304 Do not be afraid, child. 10 00:01:17,123 --> 00:01:19,001 You must be Harker�s boy. 11 00:01:19,201 --> 00:01:20,200 Yes. 12 00:01:21,678 --> 00:01:23,736 Quincey, sir. Of course you are! 13 00:01:23,796 --> 00:01:25,694 [snarling] 14 00:01:27,053 --> 00:01:28,431 The devil has returned. 15 00:01:29,570 --> 00:01:30,688 Van Helsing! 16 00:01:30,689 --> 00:01:33,446 Was delicious. 17 00:01:36,963 --> 00:01:41,438 Did you really think you could flee to the Americas 18 00:01:42,238 --> 00:01:44,635 and I would not find you? 19 00:01:47,692 --> 00:01:49,810 [laughter] 20 00:01:50,050 --> 00:01:51,329 Go to the house. 21 00:01:51,648 --> 00:01:56,083 House Harker... how delightful! 22 00:01:56,084 --> 00:01:57,501 I killed the last vampire. 23 00:01:57,502 --> 00:02:02,118 You may have killed Count Dracula, but he was not the last. 24 00:02:02,298 --> 00:02:04,814 And there will be more. 25 00:02:04,815 --> 00:02:06,852 You do not have the Master�s power... 26 00:02:06,853 --> 00:02:12,927 From the ashes and bone I devoured the Master�s skull and consumed his power. 27 00:02:13,826 --> 00:02:17,821 Now I... Am... The Master... 28 00:02:17,822 --> 00:02:20,939 I can�t concentrate if you keep mouthing my lines, Gerry. 29 00:02:21,778 --> 00:02:22,557 I�m not! 30 00:02:22,558 --> 00:02:23,736 Yeah... you are. 31 00:02:25,035 --> 00:02:26,193 Amateurs. 32 00:02:26,194 --> 00:02:31,487 But like I was saying... we picture the house! It�s 1912! 33 00:02:31,488 --> 00:02:34,145 [roaring] 34 00:02:34,146 --> 00:02:37,102 Now that I have Dracula�s power, 35 00:02:37,103 --> 00:02:41,877 I will turn you and your family into vampires! 36 00:02:41,878 --> 00:02:45,714 A new legion of undead will rise! 37 00:02:45,834 --> 00:02:46,833 Never! 38 00:02:47,372 --> 00:02:48,332 [cruel laughter] 39 00:02:48,351 --> 00:02:49,350 Jonathan! 40 00:02:50,629 --> 00:02:52,647 [shrieking] 41 00:02:53,267 --> 00:02:59,161 [comical roaring] 42 00:03:01,079 --> 00:03:04,116 [shouting] 43 00:03:04,395 --> 00:03:07,792 [deep laughter] 44 00:03:07,892 --> 00:03:11,807 [grunting] 45 00:03:11,808 --> 00:03:13,806 [laughs cruelly] 46 00:03:15,424 --> 00:03:16,283 Aaah! 47 00:03:16,284 --> 00:03:17,283 [yelps] 48 00:03:18,262 --> 00:03:20,379 [roaring] 49 00:03:20,759 --> 00:03:21,858 [grunting] 50 00:03:23,556 --> 00:03:25,334 [giggling] 51 00:03:25,654 --> 00:03:27,392 And then the boy cries... 52 00:03:27,972 --> 00:03:28,690 Father! 53 00:03:28,691 --> 00:03:29,430 Quincy! No! 54 00:03:29,470 --> 00:03:32,168 [roaring] 55 00:03:32,268 --> 00:03:35,864 Aaaarrrrrrghhhhh! 56 00:03:40,080 --> 00:03:43,037 He pulled me too hard. Again. 57 00:03:45,035 --> 00:03:46,633 [deep laughter] 58 00:03:48,331 --> 00:03:49,550 [gasps] 59 00:03:50,150 --> 00:03:51,149 [stick snaps] 60 00:03:53,326 --> 00:03:54,404 Aaah! 61 00:03:54,405 --> 00:04:01,598 [roaring, shouting] 62 00:04:04,535 --> 00:04:05,794 The lights dim. 63 00:04:07,792 --> 00:04:09,171 The lights dim. 64 00:04:09,430 --> 00:04:12,208 Oh yeah. Got it... Got it. 65 00:04:14,206 --> 00:04:15,264 And big finish. 66 00:04:16,124 --> 00:04:16,463 Before he died, our great-great grandfather, 67 00:04:16,464 --> 00:04:19,060 ?? Before he died, our great-great grandfather, 68 00:04:19,061 --> 00:04:19,500 Before he died, our great-great grandfather, 69 00:04:19,540 --> 00:04:21,537 Jonathan Harker, told his son 70 00:04:21,538 --> 00:04:24,614 to burn the bones of the last vampire. 71 00:04:24,615 --> 00:04:28,052 But... the boy chose to keep one piece. 72 00:04:28,551 --> 00:04:31,129 The head of the monster. 73 00:04:31,408 --> 00:04:34,504 A skull of the first vampire. 74 00:04:34,505 --> 00:04:40,399 The power to turn others and create a legion of vampires. 75 00:04:40,759 --> 00:04:45,394 A reminder of that fateful night and to stay vigilant 76 00:04:45,834 --> 00:04:51,228 and if the forces of evil should ever rise again. 77 00:04:51,868 --> 00:04:52,787 Shit. 78 00:04:52,947 --> 00:04:55,683 Applause... applause... applause! 79 00:04:55,684 --> 00:04:57,401 Mr. Harker... 80 00:04:57,402 --> 00:05:00,039 Oh, call me Gerry. My dad was �Mr. Harker.� 81 00:05:00,040 --> 00:05:01,638 Yes, and I am sorry for your... 82 00:05:02,657 --> 00:05:03,976 loss. 83 00:05:04,635 --> 00:05:07,712 But when the Leechwood County Clerk�s office 84 00:05:07,752 --> 00:05:11,988 granted you fifty thousand dollars for property renovations... 85 00:05:12,008 --> 00:05:14,844 we never agreed to financing this... 86 00:05:14,845 --> 00:05:15,464 Masterpiece? 87 00:05:15,644 --> 00:05:20,558 It�s a disasterpiece! Have you completely lost your mind?! 88 00:05:20,559 --> 00:05:26,054 That money was supposed to make this home a safe and suitable historical landmark! 89 00:05:26,313 --> 00:05:30,090 Not bankroll a god-awful freakshow about vampires! 90 00:05:30,209 --> 00:05:33,066 This house is a deathtrap! 91 00:05:33,067 --> 00:05:34,845 ?? [crashing] 92 00:05:34,945 --> 00:05:36,123 Broken glass. 93 00:05:36,124 --> 00:05:37,123 We�re gonna fix that. 94 00:05:37,582 --> 00:05:39,920 What is this even attached to?! 95 00:05:40,339 --> 00:05:41,119 Zip ties. 96 00:05:41,478 --> 00:05:43,275 This actually looks pretty good. 97 00:05:43,276 --> 00:05:46,593 Well we did start the renovation! Then Gerry came home. 98 00:05:47,612 --> 00:05:51,387 Why is there a woodchipper at the top of the stairs?! 99 00:05:51,388 --> 00:05:53,245 Do you see any wood up here? 100 00:05:53,246 --> 00:05:53,805 Really?! 101 00:05:53,806 --> 00:05:54,685 Props for the show. 102 00:05:54,686 --> 00:05:56,043 You�re using real wooden stakes? 103 00:05:56,044 --> 00:05:57,161 Those aren�t real. 104 00:05:57,162 --> 00:05:58,201 Wait, those are real?! 105 00:06:00,839 --> 00:06:03,495 Why are their spices in the fusebox? 106 00:06:03,496 --> 00:06:04,875 I thought it was a spice rack. 107 00:06:05,774 --> 00:06:06,453 [zap] [yelp] 108 00:06:06,454 --> 00:06:08,311 Oh, you can�t latch the spice rack. 109 00:06:08,651 --> 00:06:12,027 A person could wander in off the streets and find themselves on that stage. 110 00:06:12,028 --> 00:06:14,704 If the cable was pulled at the wrong moment, they could step out 111 00:06:14,705 --> 00:06:17,681 without having any idea they're about to be impaled in the throat! 112 00:06:17,682 --> 00:06:19,041 Way ahead of you, lady. 113 00:06:19,260 --> 00:06:21,977 Did it ever occur to you that it could get stuck?! 114 00:06:21,978 --> 00:06:23,755 Oh trust me this thing is safe! 115 00:06:23,756 --> 00:06:25,134 Ahh! 116 00:06:26,853 --> 00:06:27,951 Is everyone okay? 117 00:06:27,952 --> 00:06:29,070 You have one week. 118 00:06:29,071 --> 00:06:32,226 One week to finish renovations and we won't sue for misappropriation of funds. 119 00:06:32,227 --> 00:06:32,947 About the money. 120 00:06:32,948 --> 00:06:35,004 I mean look at the detail of that background! 121 00:06:35,005 --> 00:06:36,322 It�s like he�s really there! 122 00:06:36,323 --> 00:06:37,321 One week! 123 00:06:37,322 --> 00:06:38,141 [crunching] 124 00:06:38,142 --> 00:06:39,739 And fix your damn door! 125 00:06:39,740 --> 00:06:40,499 Wait! 126 00:06:40,959 --> 00:06:42,496 You forgot your T-shirrrr... 127 00:06:42,497 --> 00:06:43,995 [thumping] 128 00:06:43,996 --> 00:06:44,995 Got it! 129 00:06:45,274 --> 00:06:48,930 If you cannot reimburse the fifty thousand, this property will be condemned 130 00:06:48,931 --> 00:06:50,089 and seized by the state. 131 00:06:50,090 --> 00:06:53,365 Oh, and I�m afraid Leechwood has very strict water usage hours. 132 00:06:53,366 --> 00:06:56,642 So I�ll be sure to add this to the fine. Good day, gentlemen. 133 00:06:56,643 --> 00:06:57,722 [tires screeching] 134 00:06:57,762 --> 00:06:59,560 You forgot your free T-shirt! 135 00:06:59,720 --> 00:07:07,712 ?? 136 00:07:25,035 --> 00:07:25,053 We blew it. ?? 137 00:07:25,054 --> 00:07:25,734 We blew it. 138 00:07:25,735 --> 00:07:27,171 Oh I fucking nailed it, man! 139 00:07:27,172 --> 00:07:29,349 You can�t break character! Not in the middle of a scene. 140 00:07:29,350 --> 00:07:31,767 Well you�re the big Hollywood actor. You play the vampire! 141 00:07:31,768 --> 00:07:35,123 No, it has to be a Harker who tells the story... and Charlie does not want to do it! 142 00:07:35,124 --> 00:07:36,202 What about your sister then? 143 00:07:36,203 --> 00:07:38,400 No, Paige thinks this whole thing is a bad idea. 144 00:07:38,401 --> 00:07:39,200 Yeah, well it is. 145 00:07:39,201 --> 00:07:41,357 Dammit. Charlie was so proud of making these. 146 00:07:41,358 --> 00:07:47,471 That does it! You darn Harkers! I warned ya about that damn dog shittin� in my yard... 147 00:07:47,472 --> 00:07:49,709 Mavis, that is not our dog! I keep telling you that... 148 00:07:49,710 --> 00:07:53,365 Oh, you Harkers are all alike! Making a mess of everything. 149 00:07:53,366 --> 00:07:54,705 [dog whines] 150 00:07:54,765 --> 00:07:55,764 For the record, I�m not a Harker. 151 00:07:55,765 --> 00:07:59,001 Whoa whoa whoa... Mavis! Leave those boys alone. 152 00:07:59,080 --> 00:08:01,878 Oh, shut your mouth, you old fart! 153 00:08:02,377 --> 00:08:05,714 Now you... clean it up! 154 00:08:08,071 --> 00:08:08,751 [door slams] 155 00:08:08,771 --> 00:08:09,609 She didn�t like the shirt? 156 00:08:09,610 --> 00:08:10,589 Nah, it�s shit. 157 00:08:10,590 --> 00:08:12,506 Okay, from the top. 158 00:08:12,507 --> 00:08:14,804 No, no, no... I can�t be late for work again, 159 00:08:14,805 --> 00:08:17,201 because my manager will kill me, man, because he�s a psycho. 160 00:08:17,202 --> 00:08:20,638 Like a serial killer psycho, like I�m gonna wake up in a trunk or something. 161 00:08:20,639 --> 00:08:22,557 But I don�t give a shit! Because he pays me. 162 00:08:23,116 --> 00:08:24,395 I don�t even know why I help you guys. 163 00:08:24,575 --> 00:08:25,574 I�m back! 164 00:08:26,013 --> 00:08:34,005 ?? 165 00:08:51,848 --> 00:08:54,364 Oh hey, Paige! Need any help with that? 166 00:08:54,365 --> 00:08:55,884 I�m good. Give Wayne a hand. 167 00:08:59,060 --> 00:09:00,339 Aww, dadgummit! 168 00:09:00,978 --> 00:09:03,575 Oh man... thank you, Charlie. 169 00:09:03,576 --> 00:09:05,462 When are you gonna end it with that dick socket? 170 00:09:05,714 --> 00:09:06,573 Real classy, Ned. 171 00:09:06,574 --> 00:09:08,570 I told you before, I do not trust that guy. 172 00:09:08,571 --> 00:09:11,527 You don�t trust my fiance... the Sheriff? 173 00:09:11,528 --> 00:09:12,827 Your brothers hate him. 174 00:09:13,786 --> 00:09:15,483 Oh, they're humoring him. 175 00:09:15,484 --> 00:09:17,170 So I take it you�re not coming to the wedding? 176 00:09:17,422 --> 00:09:21,178 Well, actually I�m making you a special gift for the big day. 177 00:09:21,738 --> 00:09:23,496 It�s not a wood carving, is it? 178 00:09:23,756 --> 00:09:27,052 Yeah it�s a wood carving! Gerry loved the one I made for him... 179 00:09:27,192 --> 00:09:28,470 where is it, by the way? 180 00:09:28,471 --> 00:09:29,770 It was... stolen. 181 00:09:29,930 --> 00:09:31,587 Hey, stolen?! Why didn�t you tell me?! 182 00:09:31,588 --> 00:09:33,706 Uhhh... how�d it go with the County Clerk? 183 00:09:33,886 --> 00:09:37,001 Did she �have a bloody good time� at House Harker? 184 00:09:37,002 --> 00:09:39,319 Oh shut up, Wayne! It was awful... 185 00:09:39,320 --> 00:09:41,298 Awfully good. Awfully good. 186 00:09:41,498 --> 00:09:42,017 Really?! 187 00:09:42,018 --> 00:09:45,054 I told you, Paige. People want to hear about our family. 188 00:09:45,474 --> 00:09:47,092 Hm. Well, hope you boys are hungry. 189 00:09:49,890 --> 00:09:50,609 Famished. 190 00:09:50,928 --> 00:09:52,215 I thought you were late for work. 191 00:09:52,467 --> 00:09:54,405 Oh hey! Wanna take a ride in the squad car? 192 00:09:54,645 --> 00:09:56,082 Get you there in a jiffy! Whoop-whoop! 193 00:09:56,083 --> 00:09:57,980 Oh, we all know you�re a big shot now, Wayne, 194 00:09:57,981 --> 00:09:59,419 but I don�t need your charity. 195 00:09:59,420 --> 00:10:00,678 Okay... okay. 196 00:10:00,679 --> 00:10:02,676 [siren wailing] 197 00:10:02,677 --> 00:10:05,522 Oh, hey! It looks like all your wood carvings are selling like hot cakes! 198 00:10:05,774 --> 00:10:06,773 All gone! 199 00:10:13,386 --> 00:10:15,204 Okay! Okay! Okay! 200 00:10:15,444 --> 00:10:16,443 Ha ha! 201 00:10:17,182 --> 00:10:18,261 [door chime rings] 202 00:10:24,615 --> 00:10:29,450 [whistles] 203 00:10:35,824 --> 00:10:37,442 ?? 204 00:10:43,076 --> 00:10:45,893 ?? 205 00:10:52,027 --> 00:10:52,587 You�re late, Morris. 206 00:10:52,588 --> 00:10:57,622 AHHHH! Oh, sorry, Kevin. I lost track of time, pal. 207 00:10:57,881 --> 00:10:59,600 Funny... we lost track of time too. 208 00:11:00,599 --> 00:11:02,076 Playing with our new toy. 209 00:11:02,077 --> 00:11:05,374 It slices and dices up to twenty-two carvings in minutes. 210 00:11:06,353 --> 00:11:06,852 What?! 211 00:11:07,532 --> 00:11:11,247 No... no.... NO!! [maniacal laughter] 212 00:11:11,248 --> 00:11:13,726 We put all of your carvings in the wood chipper. 213 00:11:13,905 --> 00:11:17,122 Nooo!! [sobs] 214 00:11:17,142 --> 00:11:20,338 You�re fired, Morris. This should be easy enough to carry home. 215 00:11:20,339 --> 00:11:24,695 Two years... two years of work in a goddamn wood chipper! 216 00:11:24,914 --> 00:11:25,474 Get out! 217 00:11:25,475 --> 00:11:32,047 ?? 218 00:11:32,347 --> 00:11:32,786 Potato... 219 00:11:32,787 --> 00:11:33,486 Fingers. 220 00:11:33,487 --> 00:11:36,762 No, you have to say, �french fries� or my �potato� sounds stupid, so... Potato! 221 00:11:36,763 --> 00:11:37,762 Open potato. 222 00:11:37,802 --> 00:11:38,801 Nevermind. 223 00:11:38,801 --> 00:11:40,318 What the hell am I gonna do now, guys?! 224 00:11:40,319 --> 00:11:43,255 Wanna know what we�re gonna do? Charlie, can we fix the house in one week? 225 00:11:43,256 --> 00:11:43,895 No. 226 00:11:43,896 --> 00:11:46,752 Therefore our only shot is the show. 227 00:11:46,753 --> 00:11:49,149 The show? It�s not gonna work, pal! 228 00:11:49,150 --> 00:11:50,967 People love vampire stuff! 229 00:11:50,968 --> 00:11:53,566 People love male models that sparkle and pout. 230 00:11:54,425 --> 00:11:55,723 Gorgeous people. 231 00:11:55,724 --> 00:11:59,559 No one�s scared of vampires anymore. Thank those stupid Stacey Mendler books. 232 00:11:59,560 --> 00:12:02,816 The Nix County Necro has struck... again. 233 00:12:03,356 --> 00:12:05,753 Law Enforcement are baffled as they have discovered 234 00:12:05,754 --> 00:12:09,310 five defiled bodies in the Nix County area. 235 00:12:09,969 --> 00:12:13,864 Sheriff�s Deputy Denny Green reminds us that �even if he kills you... 236 00:12:13,865 --> 00:12:15,843 you�re still not safe.� 237 00:12:16,323 --> 00:12:17,481 And in other news... Oh! Oh! 238 00:12:17,482 --> 00:12:19,959 We should show them the real vampire skull! 239 00:12:20,299 --> 00:12:21,517 What real vampire skull? 240 00:12:21,518 --> 00:12:22,477 This is a bad idea. 241 00:12:22,478 --> 00:12:25,393 ?? 242 00:12:25,394 --> 00:12:26,971 Alas, poor Yorick! 243 00:12:26,972 --> 00:12:29,009 [applause] 244 00:12:29,010 --> 00:12:31,827 This is a bad idea! 245 00:12:32,407 --> 00:12:33,226 No, mine! 246 00:12:33,227 --> 00:12:36,781 [children shouting] 247 00:12:36,782 --> 00:12:38,241 Stop it! 248 00:12:38,301 --> 00:12:46,293 [otherwordly groaning] 249 00:12:58,740 --> 00:12:59,739 [gasps] 250 00:13:00,399 --> 00:13:01,398 Charlie? 251 00:13:12,866 --> 00:13:14,145 [shriek] [thumps] 252 00:13:14,245 --> 00:13:14,964 Keep em coming, Bart. 253 00:13:14,965 --> 00:13:17,201 ?? 254 00:13:17,202 --> 00:13:18,201 Can we have another? 255 00:13:18,561 --> 00:13:19,360 We�ll have another. 256 00:13:19,361 --> 00:13:22,356 What is with the fucking pencil? 257 00:13:22,357 --> 00:13:24,434 When we were kids, he used to talk to the walls. 258 00:13:24,435 --> 00:13:27,692 One day my Dad hands him the pencil and says, "Use this to get out your feelings." 259 00:13:28,251 --> 00:13:29,210 He took it literally. 260 00:13:29,490 --> 00:13:30,529 Like Asperger�s? 261 00:13:30,708 --> 00:13:31,608 Who�s gettin� burgers? 262 00:13:31,668 --> 00:13:33,744 Hey, kid... what�s in the bag, kid? 263 00:13:33,745 --> 00:13:35,164 Look, dude! It�s your movie! 264 00:13:35,424 --> 00:13:36,701 Hey, kid! 265 00:13:36,702 --> 00:13:38,719 Leave me alone! I'm just going to school! 266 00:13:38,720 --> 00:13:39,979 Leave me alone! 267 00:13:40,599 --> 00:13:44,994 "He was an outsider in a small town with dreams of making it big." 268 00:13:45,154 --> 00:13:48,590 Your daddy was an accountant, dammit, and you�re gonna be one too! 269 00:13:48,591 --> 00:13:51,348 Your mother was right! You�re nothin� but an accountant! 270 00:13:52,027 --> 00:13:56,523 "Based on the true story of one boy who defied the odds..." 271 00:13:56,583 --> 00:14:00,278 [stomping, clapping] Twirl, baby. Twirl. 272 00:14:00,279 --> 00:14:02,736 ?? 273 00:14:03,895 --> 00:14:07,571 ?? 274 00:14:07,572 --> 00:14:10,528 "From the team who brought you... Kazoo." 275 00:14:10,529 --> 00:14:16,681 ?? 276 00:14:16,682 --> 00:14:18,839 "Twirl." 277 00:14:18,840 --> 00:14:20,717 What a piece of shit! 278 00:14:20,718 --> 00:14:20,758 [laughter] What a piece of shit! 279 00:14:20,759 --> 00:14:22,496 [laughter] 280 00:14:22,497 --> 00:14:24,355 They might not be your demographic. 281 00:14:24,455 --> 00:14:25,633 Hey, Gerry... 282 00:14:25,634 --> 00:14:27,312 Twirl, baby! Twirl! 283 00:14:27,851 --> 00:14:30,089 Let�s go. Let�s go. 284 00:14:30,149 --> 00:14:33,805 Aw, come on! I love when you guys come in here! 285 00:14:34,445 --> 00:14:39,060 Once people find out you�re here, they show up just to mess with you. 286 00:14:39,859 --> 00:14:41,996 Gives me a ton of business! 287 00:14:41,997 --> 00:14:44,074 [laughs mockingly] 288 00:14:44,075 --> 00:14:47,870 ?? 289 00:14:47,871 --> 00:14:51,128 You guys know I spent like six fucking months learning how to twirl that thing. 290 00:14:51,448 --> 00:14:53,165 I thought it was gonna be a good movie. 291 00:14:53,166 --> 00:14:55,822 It was supposed to be the �Billy Elliot� of baton twirling films. 292 00:14:55,823 --> 00:14:59,500 It was a great movie! Do you know how many little boys you touched? 293 00:15:00,219 --> 00:15:01,498 Their lives! 294 00:15:01,817 --> 00:15:04,014 Why does everyone in this town hate us so much? 295 00:15:04,015 --> 00:15:05,094 Oh they don�t hate us. 296 00:15:07,552 --> 00:15:09,869 What? What?! 297 00:15:12,407 --> 00:15:13,944 I can�t even... talk to you right now. 298 00:15:13,945 --> 00:15:15,303 Come on, they�re jealous! 299 00:15:15,304 --> 00:15:15,763 No! 300 00:15:15,764 --> 00:15:18,560 I�m awesome. You�re awesome. Your sister is hot! 301 00:15:18,561 --> 00:15:19,560 Wait, what? 302 00:15:20,658 --> 00:15:22,097 She�s beautiful! 303 00:15:22,337 --> 00:15:24,094 Oh, come on, Gerry! 304 00:15:24,095 --> 00:15:27,491 She�s been this whole town�s spank bank since she grew tits! 305 00:15:27,492 --> 00:15:29,469 Are you...?! Oh my God. 306 00:15:29,470 --> 00:15:32,066 She is! She�s beautiful! That's disgusting. That's disgusting. 307 00:15:32,067 --> 00:15:34,324 Like a sister, Charlie. Like a sister! 308 00:15:34,325 --> 00:15:35,064 That makes it worse! 309 00:15:35,065 --> 00:15:36,901 Twirling is something they can never take away from you. 310 00:15:36,902 --> 00:15:38,480 Every single time you do it, I get inspired... 311 00:15:38,481 --> 00:15:38,999 Charlie. Every single time you do it, I get inspired... 312 00:15:39,000 --> 00:15:39,078 Charlie. 313 00:15:39,079 --> 00:15:40,857 I mean the last time I was sad, I just put on the movie... 314 00:15:40,858 --> 00:15:41,458 Charlie... Charlie! I lied, okay?! I mean the last time I was sad, I just put on the movie... 315 00:15:41,459 --> 00:15:42,817 Charlie... Charlie! I lied, okay?! 316 00:15:45,494 --> 00:15:46,692 I never learned how to twirl. 317 00:15:48,211 --> 00:15:49,490 I tried... I tried... 318 00:15:49,929 --> 00:15:51,647 I just was too embarrassed to tell you. 319 00:15:52,626 --> 00:15:56,203 They hired a stunt-man, and it was visual effects. 320 00:15:57,142 --> 00:15:58,201 Shit. 321 00:16:01,977 --> 00:16:03,176 Well now you�ve done it. 322 00:16:05,074 --> 00:16:08,910 The performance of your life! That was amazing, Gerry! Wow. 323 00:16:09,210 --> 00:16:13,026 I believed him for a second there. He�s gonna be twirling till the day he dies! 324 00:16:13,925 --> 00:16:15,484 I'm going to watch every time. 325 00:16:15,543 --> 00:16:16,542 You fucker. 326 00:16:16,982 --> 00:16:17,981 Ow! 327 00:16:18,800 --> 00:16:19,799 Ow! 328 00:16:24,854 --> 00:16:25,913 Fuck, man! 329 00:16:29,430 --> 00:16:31,147 Did somebody leave the door open? 330 00:16:31,148 --> 00:16:32,046 Where�s the fucking money?! 331 00:16:32,047 --> 00:16:32,925 Oh come on! 332 00:16:32,926 --> 00:16:33,845 Where�s the fucking money?! 333 00:16:33,846 --> 00:16:35,443 You could not have picked a worse day to rob us! 334 00:16:35,444 --> 00:16:38,000 You kidding me?! I saw the sign outside, all this dusty old shit... 335 00:16:38,001 --> 00:16:39,199 I know this place is loaded! 336 00:16:39,200 --> 00:16:39,619 We�re not... 337 00:16:39,620 --> 00:16:42,635 Don�t lie to me, fucking Dopey, I�ll paint your brains all over this fucking wall! 338 00:16:42,636 --> 00:16:43,535 Might have a few quarters! My credit cards are all in... 339 00:16:43,536 --> 00:16:44,553 Shut the fuck up and sit the fuck down! Might have a few quarters! My credit cards are all in... 340 00:16:44,554 --> 00:16:47,311 Shut the fuck up and sit the fuck down! 341 00:16:47,312 --> 00:16:48,311 [gun clicks] 342 00:16:49,190 --> 00:16:51,747 [glass shattering] 343 00:16:51,827 --> 00:16:53,544 It�s the Nix County Necro! 344 00:16:53,545 --> 00:16:55,044 He�s gonna kill us then fuck us! 345 00:16:57,122 --> 00:16:58,081 What do we got here, boys? 346 00:16:58,082 --> 00:17:00,717 That�s just an ordinary box! There�s nothing in that box... 347 00:17:00,718 --> 00:17:01,936 We keep our money... in a box with... 348 00:17:01,937 --> 00:17:03,055 [choking] Ow! 349 00:17:03,056 --> 00:17:04,055 Smoother edges. 350 00:17:05,733 --> 00:17:08,151 What the fuck is this? 351 00:17:09,310 --> 00:17:10,389 That thing is freaky. 352 00:17:11,907 --> 00:17:14,164 [boom] [hissing] 353 00:17:14,165 --> 00:17:15,623 What the fuck is that?! 354 00:17:19,519 --> 00:17:22,476 Ooh-ho-ho-hoo... What do we got here? 355 00:17:23,436 --> 00:17:24,714 There�s a sign, pal. 356 00:17:25,194 --> 00:17:28,310 Oh, this sign? The �do not pull� sign?! 357 00:17:28,311 --> 00:17:29,030 [laughs] 358 00:17:29,031 --> 00:17:32,745 What, are you running some kind of freaky-deeky kinky sex show here?! 359 00:17:32,746 --> 00:17:35,622 It�s a family show! It�s sort of a tourist attraction! 360 00:17:35,623 --> 00:17:36,622 Bout what? 361 00:17:36,902 --> 00:17:38,421 Vampires. 362 00:17:39,060 --> 00:17:42,316 Vampires? What, are you guys con artists? 363 00:17:42,317 --> 00:17:44,573 You dupe people to come in here and believe this dogshit?! 364 00:17:44,574 --> 00:17:47,630 Hey! You cannot just come in here and make fun of their beliefs. 365 00:17:47,631 --> 00:17:48,909 No, Ned, it�s okay. 366 00:17:48,910 --> 00:17:51,467 I got this! Now I may not believe in this... 367 00:17:52,347 --> 00:17:55,702 a person could wander in off the streets and find themselves on that stage... 368 00:17:55,703 --> 00:17:58,160 if the cable was pulled at the wrong moment, they could step out 369 00:17:58,161 --> 00:18:00,938 without having any idea they�re about to be impaled in the... 370 00:18:00,978 --> 00:18:02,975 Shhh! Now I may not believe in this vampire stuff... 371 00:18:02,976 --> 00:18:04,415 I said shut the fuck up. But these assholes do... 372 00:18:04,454 --> 00:18:06,012 and they are my assholes! 373 00:18:06,013 --> 00:18:06,033 I said... shut the fuck... UP! And they are my assholes! 374 00:18:06,034 --> 00:18:08,190 I said... shut the fuck... UP! 375 00:18:08,191 --> 00:18:08,769 [thunks] I said... shut the fuck... UP! 376 00:18:08,770 --> 00:18:09,769 [thunks] 377 00:18:13,186 --> 00:18:16,641 Ohhh!! No, no, no! Don�t pull it! Leave it in! Leave it in! 378 00:18:16,642 --> 00:18:18,800 Ohhh... 379 00:18:20,778 --> 00:18:21,777 [thuds] 380 00:18:26,852 --> 00:18:27,791 You okay, pal? 381 00:18:27,792 --> 00:18:35,784 ?? 382 00:18:37,262 --> 00:18:38,380 That could�ve been me!! 383 00:18:38,381 --> 00:18:40,298 We�re in trouble! Dad was right! It is dangerous! 384 00:18:40,299 --> 00:18:43,255 I�m pretty sure it was cause that fuckhead yanked on the cable! 385 00:18:43,256 --> 00:18:44,614 There is a sign! 386 00:18:45,174 --> 00:18:47,351 Whoa, what�re you doing, man?! We can�t call the cops! 387 00:18:47,352 --> 00:18:48,051 But Wayne! 388 00:18:48,052 --> 00:18:52,047 Oh sure, he�ll bail you two out, but he knows I�m his only competition for Paige! 389 00:18:52,287 --> 00:18:55,642 I�m not spending the next five years getting my turd-cutter tongue punched 390 00:18:55,643 --> 00:18:58,919 by a cellmate named daddy with a straw doll collection! 391 00:18:58,920 --> 00:19:02,156 You guys, this was not our fault! It was an accident! 392 00:19:02,157 --> 00:19:04,074 Actually, the official citation from the County Clerk 393 00:19:04,075 --> 00:19:06,072 did say something like this could happen. 394 00:19:06,073 --> 00:19:07,351 Something like this did happen! 395 00:19:07,352 --> 00:19:09,109 Could this day get any worse?! 396 00:19:09,110 --> 00:19:14,964 [winds blowing] 397 00:19:18,101 --> 00:19:19,100 [thuds] 398 00:19:22,856 --> 00:19:25,932 [roaring] 399 00:19:25,933 --> 00:19:33,165 ?? 400 00:19:33,166 --> 00:19:36,202 Dude, we can�t use paper towels... there is blood everywhere! 401 00:19:36,203 --> 00:19:37,121 Well, what then?! 402 00:19:37,122 --> 00:19:37,821 Got it! 403 00:19:37,822 --> 00:19:39,958 ?? 404 00:19:39,959 --> 00:19:42,016 [vacuuming] 405 00:19:42,017 --> 00:19:44,654 Charlie! Get something to wrap him in and I�ll pull around the car! 406 00:19:45,114 --> 00:19:45,993 Vacuum, Ned. 407 00:19:46,213 --> 00:19:47,192 Aw, man. 408 00:19:47,272 --> 00:19:47,351 [vacuuming] 409 00:19:47,352 --> 00:19:55,344 ?? [vacuuming] 410 00:20:10,708 --> 00:20:13,145 ?? 411 00:20:13,146 --> 00:20:13,226 [engine cranking] ?? 412 00:20:13,227 --> 00:20:14,264 [engine cranking] 413 00:20:14,265 --> 00:20:16,902 Come on. Come on! 414 00:20:18,001 --> 00:20:19,559 [engine starts] 415 00:20:19,659 --> 00:20:20,837 Ah... yes! 416 00:20:20,838 --> 00:20:23,794 ?? 417 00:20:23,795 --> 00:20:24,694 Walter! Ahhh! 418 00:20:24,695 --> 00:20:27,790 Those Harkers are up to something... I know it! 419 00:20:27,791 --> 00:20:29,989 Dammit, Mavis! Leave them boys be. 420 00:20:31,727 --> 00:20:35,383 Get over there now or I�ll smother you in your sleep! 421 00:20:36,223 --> 00:20:37,222 You would. 422 00:20:37,921 --> 00:20:41,237 [vacuuming] 423 00:20:41,238 --> 00:20:43,275 [vacuum turns off] 424 00:20:43,535 --> 00:20:44,534 Whoa. 425 00:20:44,994 --> 00:20:47,032 It looks pretty damn clean in here. Good work. 426 00:20:47,451 --> 00:20:48,450 Ah well, you know. 427 00:20:48,910 --> 00:20:49,969 Let�s turn him over! 428 00:20:52,366 --> 00:20:53,384 Aaahh!! 429 00:20:53,385 --> 00:20:55,223 I didn�t know rigor mortis set in so fast. 430 00:20:55,224 --> 00:20:55,983 It doesn�t. 431 00:20:55,984 --> 00:20:58,000 Well he was on a lot of drugs. 432 00:20:58,001 --> 00:21:00,617 Ah man, if you could show this to kids, and say look... 433 00:21:00,618 --> 00:21:01,617 Look what can happen! 434 00:21:02,756 --> 00:21:04,373 Hey, hey, Walter! 435 00:21:04,374 --> 00:21:08,589 Sorry to bother you, but you know that soul-sucking succubus of a wife...? 436 00:21:08,590 --> 00:21:11,726 She literally threatened to kill me if I didn�t come over and find out 437 00:21:11,727 --> 00:21:13,245 what's going on with all the ruckus. 438 00:21:13,505 --> 00:21:15,243 Just sprucing the place up. 439 00:21:15,263 --> 00:21:16,470 You know I heard about what happened. 440 00:21:16,722 --> 00:21:17,261 Oh? 441 00:21:17,262 --> 00:21:18,419 Yeah. The County Clerk. 442 00:21:18,420 --> 00:21:19,878 Oh yeah! Yeah, yeah... 443 00:21:19,879 --> 00:21:20,998 You need any help? 444 00:21:21,098 --> 00:21:22,217 No, no, no... we�re fine. 445 00:21:23,955 --> 00:21:26,531 That�s a damn shame about your father�s passing. 446 00:21:26,532 --> 00:21:29,708 He did such a fine job of raising you kiddos on his own. 447 00:21:29,709 --> 00:21:31,827 I never knew your mother, but she was a... 448 00:21:34,624 --> 00:21:35,823 handsome woman. 449 00:21:37,461 --> 00:21:38,460 Yeah. 450 00:21:38,940 --> 00:21:40,059 How you boys holding up? 451 00:21:40,538 --> 00:21:41,337 We�re fine! 452 00:21:41,757 --> 00:21:45,653 Well... if you need anything, I�ll probably be murdered by my wife. 453 00:21:46,732 --> 00:21:47,731 Goodnight. 454 00:21:49,669 --> 00:21:50,348 Ned. 455 00:21:50,728 --> 00:21:51,727 Walter. 456 00:21:54,664 --> 00:21:56,502 Woah! 457 00:21:56,642 --> 00:22:04,634 [? Hall of the Mountain King ?] 458 00:22:20,258 --> 00:22:23,395 [grunting] 459 00:22:24,035 --> 00:22:26,291 Let�s dump it right here. Come on. 460 00:22:26,292 --> 00:22:29,409 [grunting] 461 00:22:31,527 --> 00:22:32,646 [splash] 462 00:22:37,281 --> 00:22:38,360 Where do you think it goes? 463 00:22:39,959 --> 00:22:41,296 Probably Lake Superior. 464 00:22:41,297 --> 00:22:42,096 [sighs] 465 00:22:42,097 --> 00:22:43,056 This isn�t going to work. 466 00:22:43,057 --> 00:22:45,493 Charlie... it�s gonna work! 467 00:22:45,533 --> 00:22:47,951 I saw it on an episode of Unsolved Mysteries. 468 00:22:49,869 --> 00:22:50,868 Hello... 469 00:22:51,347 --> 00:22:52,686 �Unsolved.� 470 00:22:53,765 --> 00:22:56,361 At least we know the body is gonna be far away from here. Come on. 471 00:22:56,362 --> 00:23:02,117 [? Hall of the Mountain King ?] 472 00:23:13,245 --> 00:23:14,544 Hey, Kip? 473 00:23:15,343 --> 00:23:16,442 Yeah, Denny? 474 00:23:19,939 --> 00:23:21,297 Found a body. 475 00:23:21,697 --> 00:23:23,195 Mhm-hmm. 476 00:23:28,990 --> 00:23:30,568 You guys are up early. 477 00:23:31,227 --> 00:23:33,605 Or you never went to bed. Long night? 478 00:23:33,985 --> 00:23:36,522 How... how... how was your night? 479 00:23:36,822 --> 00:23:38,660 It was... fine. 480 00:23:39,319 --> 00:23:41,717 Uh, we just... watched TV. Cuddled on the couch. 481 00:23:41,857 --> 00:23:44,594 Twirl was on, so we watched my brother the superstar. 482 00:23:46,192 --> 00:23:47,670 Heard you boys got into some trouble last night. 483 00:23:47,671 --> 00:23:50,467 [spits] [chokes] 484 00:23:50,468 --> 00:23:52,066 Hey! Hey, hey... 485 00:23:52,067 --> 00:23:54,364 Those boneheads at the tavern giving you guys guff? 486 00:23:54,764 --> 00:23:58,159 Look, what they don�t understand is that 487 00:23:58,160 --> 00:24:01,937 Twirl is like the �October Sky� of baton twirling movies. 488 00:24:02,176 --> 00:24:04,173 Alright? Cheer up. 489 00:24:04,174 --> 00:24:06,692 [radio]: Hey, Sheriff? You�re gonna want to come and see this 490 00:24:06,772 --> 00:24:07,691 Copy. 491 00:24:07,971 --> 00:24:08,670 I gotta go, babe. 492 00:24:08,671 --> 00:24:10,948 Oh okay... see you later. Bye. I know, sorry. 493 00:24:11,847 --> 00:24:13,665 Alright! See you guys! 494 00:24:15,943 --> 00:24:19,178 Well I�m off to go yawn a big bright chunky rainbow. 495 00:24:19,179 --> 00:24:20,578 I�m gonna uh... pay the... 496 00:24:22,056 --> 00:24:22,916 What�s going on? 497 00:24:22,956 --> 00:24:23,655 Nothing. 498 00:24:23,715 --> 00:24:25,653 Uh-huh. What are you not telling me? 499 00:24:27,651 --> 00:24:29,688 [clattering] 500 00:24:29,689 --> 00:24:30,688 Oh no. 501 00:24:35,363 --> 00:24:38,040 You�re okay. You just had a little fall. 502 00:24:39,000 --> 00:24:42,536 ?? 503 00:24:42,616 --> 00:24:44,554 He�s fine... he just rolled off... 504 00:24:45,093 --> 00:24:47,731 I don�t know. Looks pretty scuffed up to me. 505 00:24:47,971 --> 00:24:49,588 Maybe I should just use yours? 506 00:24:49,589 --> 00:24:51,126 No... that�s uh... I... 507 00:24:51,127 --> 00:24:53,545 That�s ah ah ah... Spit it out, special ed! 508 00:24:54,964 --> 00:24:56,021 Nothing? 509 00:24:56,022 --> 00:24:57,720 Well maybe I will use your pencil then. 510 00:24:57,721 --> 00:24:59,619 [grunting] [mean laughter] 511 00:24:59,639 --> 00:25:02,195 No! No, please don�t... give it back! 512 00:25:02,196 --> 00:25:05,832 No? Don�t give you the pencil back?! Okay, I�ll keep it then! 513 00:25:05,833 --> 00:25:07,950 Hey, dipshit�s pencil. I�m Chad. 514 00:25:07,951 --> 00:25:10,267 And I�m gonna pay my bill with you and then snap you in half 515 00:25:10,268 --> 00:25:13,404 to teach your special friend here that you�re just an inanimate fucking pencil! 516 00:25:13,405 --> 00:25:14,404 Chad Cheever? 517 00:25:15,903 --> 00:25:17,821 Quarterback for the Leechwood Devils...?! 518 00:25:18,300 --> 00:25:19,279 Sup, Paige? 519 00:25:19,280 --> 00:25:21,416 How�d a chick like you wind up in a family with him? 520 00:25:21,417 --> 00:25:22,956 Oh he�s not so bad. 521 00:25:23,015 --> 00:25:25,413 He�s got his strengths... not unlike yourself. 522 00:25:26,292 --> 00:25:27,771 Yeah you�re not so bad yourself. 523 00:25:29,089 --> 00:25:32,345 I�m sure we can find something much better to do with these hands of yours, 524 00:25:32,346 --> 00:25:33,385 don�t you think? 525 00:25:34,004 --> 00:25:37,120 What�d you have in mind? Wouldn�t want to piss off the town Sheriff... 526 00:25:37,121 --> 00:25:38,560 That shouldn�t be a problem for you. 527 00:25:39,739 --> 00:25:41,157 You�re all muscle, right? 528 00:25:42,756 --> 00:25:43,795 And not much else. 529 00:25:44,234 --> 00:25:44,854 What? 530 00:25:44,914 --> 00:25:47,410 You see, Chad... I need the whole package. 531 00:25:47,411 --> 00:25:51,347 And the word around town is that you don�t have much of a package at all. 532 00:25:51,647 --> 00:25:52,386 [giggles] 533 00:25:52,387 --> 00:25:55,763 So unfortunately for you, it�s a... small town. 534 00:25:56,802 --> 00:25:58,319 What did you say, bitch?! 535 00:25:58,320 --> 00:25:59,479 What did you say to me?! 536 00:25:59,659 --> 00:26:01,156 Your family is such a freakshow! 537 00:26:01,157 --> 00:26:03,114 Hey, you don�t know the first thing about my family, asshole! 538 00:26:03,115 --> 00:26:03,895 Oh yeah? 539 00:26:03,896 --> 00:26:06,491 Retard... Faggot... and the princess who thinks she�s better 540 00:26:06,492 --> 00:26:08,489 because she happens to be mildly hot! 541 00:26:08,490 --> 00:26:10,107 [laughter] 542 00:26:10,108 --> 00:26:11,146 What is wrong with you people? 543 00:26:11,147 --> 00:26:12,345 Fuck you, Chad! 544 00:26:12,346 --> 00:26:13,664 I might if you ask nicely. 545 00:26:13,665 --> 00:26:16,742 [laughter] 546 00:26:17,201 --> 00:26:18,200 Chad Cheever! 547 00:26:20,318 --> 00:26:21,317 Go Devils! 548 00:26:23,855 --> 00:26:24,993 We�re going to State! 549 00:26:25,313 --> 00:26:26,691 God, will you let go of me!? 550 00:26:26,692 --> 00:26:28,510 If I do, will you calm down? 551 00:26:28,710 --> 00:26:29,709 Let�s just go. 552 00:26:30,168 --> 00:26:31,587 I can take care of myself. 553 00:26:34,204 --> 00:26:35,682 No you can�t, Charlie! 554 00:26:35,683 --> 00:26:37,100 Are you kidding me? 555 00:26:37,101 --> 00:26:38,819 Then I should�ve just let them break the pencil 556 00:26:38,820 --> 00:26:40,598 cause then you�d stop acting like such a... 557 00:26:42,096 --> 00:26:48,549 ?? 558 00:26:48,550 --> 00:26:51,367 Say it again! Say it again! 559 00:26:52,646 --> 00:26:53,984 What was I supposed to do? 560 00:26:54,244 --> 00:26:56,021 It�s not like Charlie could do anything about it. 561 00:26:56,022 --> 00:26:57,861 Yes he can, Paige. 562 00:26:58,300 --> 00:27:00,237 You just have to let him try. 563 00:27:00,238 --> 00:27:03,554 I�m the only girl in the world who has to protect her big brother. 564 00:27:03,555 --> 00:27:06,511 ?? 565 00:27:06,512 --> 00:27:07,949 He�ll surprise you someday. 566 00:27:07,950 --> 00:27:10,508 Until he does... you better plan on picking me up from detention. 567 00:27:11,147 --> 00:27:11,767 Every day. 568 00:27:11,827 --> 00:27:15,823 ?? 569 00:27:15,942 --> 00:27:18,640 I�m sorry. Charlie, I�m sorry, I didn�t mean... 570 00:27:21,057 --> 00:27:22,056 Charlie! 571 00:27:28,610 --> 00:27:30,248 I feel like I missed something. 572 00:27:34,724 --> 00:27:35,901 Grabeste-te! 573 00:27:35,902 --> 00:27:37,900 Unde �l �ngropam? 574 00:27:39,019 --> 00:27:40,896 Bury?! [laughs] 575 00:27:40,897 --> 00:27:43,275 No, this traitor we feed to the wild dogs. 576 00:27:44,534 --> 00:27:45,633 Uh... ugh. 577 00:27:46,432 --> 00:27:47,151 [growling] 578 00:27:47,152 --> 00:27:48,529 Hahaha! Look! Haha! Dog is hungry! [growling] 579 00:27:48,530 --> 00:27:50,987 Hahaha! Look! Haha! Dog is hungry! 580 00:27:52,106 --> 00:27:53,745 Be bones by morning. 581 00:27:54,524 --> 00:27:57,481 Ohhh... Hahaha! 582 00:27:58,220 --> 00:28:02,755 Hey, doggy doggy... you hungry, doggy? 583 00:28:02,756 --> 00:28:06,312 Come on little doggy... time to eat... 584 00:28:06,851 --> 00:28:11,346 [growling] [screaming] 585 00:28:11,347 --> 00:28:13,903 Oh! Tu Dracul! Strigoi! 586 00:28:13,904 --> 00:28:19,559 [panting, screaming] 587 00:28:20,278 --> 00:28:23,474 Whoa! Oh... what is... that?! 588 00:28:23,475 --> 00:28:26,052 We�ve IDed him. It�s that killer who�s been on the loose. 589 00:28:26,352 --> 00:28:29,309 He was just spotted less than twelve hours ago outside of Leechwood. 590 00:28:29,808 --> 00:28:33,863 Decay around the lacerations show he�s only been dead a couple of hours. 591 00:28:33,864 --> 00:28:34,963 It�s his blood... 592 00:28:35,723 --> 00:28:36,761 it's gone 593 00:28:36,762 --> 00:28:37,581 What do you mean gone? 594 00:28:37,582 --> 00:28:40,277 Completely! Like something just sucked it out of him! 595 00:28:40,278 --> 00:28:41,516 Like something came along and... 596 00:28:41,517 --> 00:28:43,514 Alright, let me stop you right there, okay, Gil? 597 00:28:43,515 --> 00:28:45,971 It�s that kind of talk that causes pandemonium in this town. 598 00:28:45,972 --> 00:28:49,228 The legends, the stories... they really freak folks out. Alright? 599 00:28:49,229 --> 00:28:51,846 Boys? Mums the word. Let�s keep your lips sealed. 600 00:28:52,006 --> 00:28:53,844 Right, yeah. Yeah, yeah, yeah. 601 00:28:53,904 --> 00:28:55,483 You too, Gil. Okay? 602 00:28:55,703 --> 00:28:57,181 Okay? Got it? 603 00:28:58,600 --> 00:29:03,234 ?? 604 00:29:03,235 --> 00:29:04,573 Everything okay, Doc? 605 00:29:04,574 --> 00:29:05,473 Yeah, yeah... I�m fine. 606 00:29:05,474 --> 00:29:08,968 Hey, everyone knows about the body they found this morning. 607 00:29:08,969 --> 00:29:10,487 I can�t talk about it. 608 00:29:10,488 --> 00:29:11,327 Time to take the edge off? 609 00:29:11,328 --> 00:29:15,082 No, no... I�m sober now. I've been through the 12-Step program... 610 00:29:15,083 --> 00:29:18,520 And here�s to step 13. 611 00:29:23,575 --> 00:29:24,374 ?? 612 00:29:24,375 --> 00:29:26,611 Something just chewed up his neck! ?? 613 00:29:26,612 --> 00:29:28,828 I�ve seen animal attacks and this... ?? 614 00:29:28,829 --> 00:29:28,849 No blood... and bitten right here! ?? 615 00:29:28,850 --> 00:29:32,005 No blood... and bitten right here! 616 00:29:32,006 --> 00:29:33,525 [? Hall of the Mountain King ?] [gasps] 617 00:29:34,144 --> 00:29:39,119 It was probably a driveby! You know, like one of those gang-bang thingies! 618 00:29:39,559 --> 00:29:41,396 If you�re scared I can protect you. 619 00:29:41,397 --> 00:29:43,395 Oh, no thanks! Vampires are hot! 620 00:29:43,794 --> 00:29:45,572 Chad, I�m saving myself. 621 00:29:45,573 --> 00:29:48,390 Babe, it�s vampires. We gotta repopulate the Earth. 622 00:29:48,989 --> 00:29:51,066 How many people constitute a mob? 623 00:29:51,067 --> 00:29:53,763 [shouting] 624 00:29:53,764 --> 00:29:56,401 Calm down! Calm down! Calm down! [shouting] 625 00:29:56,402 --> 00:29:56,642 I�m hearing a lot of rumors... [shouting] 626 00:29:56,643 --> 00:29:57,899 I�m hearing a lot of rumors... 627 00:29:57,900 --> 00:30:01,036 and any such talk of vampires, well that�s just plain silly! 628 00:30:01,037 --> 00:30:04,773 If there were vampires, those Harkers would�ve said something about it, right? 629 00:30:06,951 --> 00:30:08,410 Ah, dadgummit, Denny. 630 00:30:10,648 --> 00:30:15,482 [shouting] 631 00:30:15,483 --> 00:30:16,561 Guys? [shouting] 632 00:30:16,562 --> 00:30:21,097 [shouting] 633 00:30:21,157 --> 00:30:22,595 Where do they come from?! Have they been here the whole time?! 634 00:30:22,596 --> 00:30:24,773 How do we stop them?! What are they, terrorists? 635 00:30:25,832 --> 00:30:28,330 You know, the body the cops found this morning! 636 00:30:29,029 --> 00:30:30,107 Awful. Tragic. 637 00:30:30,108 --> 00:30:31,366 Always use the buddy system. 638 00:30:31,367 --> 00:30:33,324 Okay, guys! Guys! Please disperse! 639 00:30:33,325 --> 00:30:35,721 Everyone go home... there�s nothing to see here, okay? 640 00:30:35,722 --> 00:30:36,860 These guys don�t know shit. 641 00:30:36,861 --> 00:30:39,897 [muttering] 642 00:30:39,898 --> 00:30:41,116 Guys, I am so so sorry. 643 00:30:41,117 --> 00:30:42,275 I don�t even know what�s going on! 644 00:30:42,276 --> 00:30:44,633 It�s okay, honey. We just found a dead body this morning... 645 00:30:44,634 --> 00:30:47,651 neck was mangled, blood was drained, had fang marks... 646 00:30:47,790 --> 00:30:49,168 People just get a little paranoid. 647 00:30:49,169 --> 00:30:51,626 See, this is why I was worried about the whole show thing. 648 00:30:51,627 --> 00:30:55,482 Oh... yeah, of course, vampires! 649 00:30:55,483 --> 00:30:58,878 Oh, we know a lot about vampires! 650 00:30:58,879 --> 00:31:00,856 We were just... hey, uh... come back! 651 00:31:00,857 --> 00:31:02,934 Solid, solid police work, Wayne. 652 00:31:02,935 --> 00:31:05,212 Send the whole town over here to terrorize us! 653 00:31:05,213 --> 00:31:05,931 Good job, pal! 654 00:31:05,932 --> 00:31:06,811 Hey, Ned! 655 00:31:06,812 --> 00:31:10,468 No, no, honey. I am so sorry, this is completely my fault. 656 00:31:10,947 --> 00:31:13,424 They just hear the word... [silently: �vampires�] 657 00:31:13,425 --> 00:31:16,262 and they think of your family. Let�s get inside. 658 00:31:20,677 --> 00:31:21,856 [car starts] 659 00:31:24,234 --> 00:31:26,131 Wayne! I can't believe I didn't think of it! 660 00:31:26,132 --> 00:31:27,490 Oh how were we supposed to know? 661 00:31:27,491 --> 00:31:30,826 We dumped a dead body with a mutilated neck drained of blood in the lake! 662 00:31:30,827 --> 00:31:32,525 Well when you say it like that... 663 00:31:32,526 --> 00:31:34,363 [gun cocks] I knew it! 664 00:31:34,364 --> 00:31:35,203 Have you been here the...? 665 00:31:35,204 --> 00:31:37,899 The whole time, you sickos! 666 00:31:37,900 --> 00:31:40,097 Mavis, put down the gun! Please! 667 00:31:40,098 --> 00:31:43,613 This here gun is for my protection... you murderers! 668 00:31:43,614 --> 00:31:46,710 I saw you the other night out my window. 669 00:31:46,711 --> 00:31:48,229 Oh that? We were just... 670 00:31:48,230 --> 00:31:51,546 Ah, get back in here and shut the fuck up! 671 00:31:51,547 --> 00:31:55,881 I know what you did, I saw it with my own eyes! 672 00:31:55,882 --> 00:31:56,761 Mavis! Ahh! 673 00:31:56,762 --> 00:31:58,059 Ah, get over there! Both of you! 674 00:31:58,060 --> 00:31:59,019 They�re good boys, just like their daddy. Ah, get over there! Both of you! 675 00:31:59,020 --> 00:32:00,457 They�re good boys, just like their daddy. 676 00:32:00,458 --> 00:32:05,591 These �good� boys murdered that man in cold blood and dumped his body! 677 00:32:05,592 --> 00:32:07,589 Mavis, please... 678 00:32:07,590 --> 00:32:11,506 You can all rot in hell... the whole bunch of ya! 679 00:32:11,507 --> 00:32:12,844 I�ve had it! 680 00:32:12,845 --> 00:32:18,299 I�m turning you in... and you Harkers will be done! 681 00:32:18,300 --> 00:32:22,735 You�re finished! You�re... uuuuuuhhh... 682 00:32:26,412 --> 00:32:27,451 Mavis?! 683 00:32:32,865 --> 00:32:33,864 She�s dead. 684 00:32:34,723 --> 00:32:36,701 Why does this keep happening?! 685 00:32:40,498 --> 00:32:41,537 Boys...? 686 00:32:42,575 --> 00:32:43,614 We gotta talk. 687 00:32:46,791 --> 00:32:48,309 Well? I think I'm gonna throw up. 688 00:32:48,310 --> 00:32:50,127 That�s the craziest idea I�ve ever heard. 689 00:32:50,128 --> 00:32:50,806 Definitely. 690 00:32:50,807 --> 00:32:51,725 I admire his candor. 691 00:32:51,726 --> 00:32:52,584 It would work. 692 00:32:52,585 --> 00:32:53,325 He�s right. 693 00:32:53,326 --> 00:32:56,421 Guys, everyone in this town hates us... we know that. 694 00:32:56,422 --> 00:32:58,319 But for a brief moment, they didn�t. 695 00:32:58,320 --> 00:33:00,077 They were interested in what we had to say. 696 00:33:00,078 --> 00:33:01,615 Which was nothing, apparently. 697 00:33:01,616 --> 00:33:03,155 But what if they did believe in vampires?! 698 00:33:03,175 --> 00:33:03,814 Exactly. 699 00:33:03,815 --> 00:33:05,432 You don�t even believe in vampires. 700 00:33:05,433 --> 00:33:06,511 You�re right, I don�t. 701 00:33:06,512 --> 00:33:09,348 But I believe people pay good money to feel safe 702 00:33:09,349 --> 00:33:11,466 and I sure as hell know you do not want to lose our house! 703 00:33:11,467 --> 00:33:12,086 Charlie? 704 00:33:12,087 --> 00:33:13,464 The probability of your plan�s success 705 00:33:13,465 --> 00:33:15,981 isn�t high enough to warrant the desecration of your wife�s body. 706 00:33:15,982 --> 00:33:17,180 She tried to kill us, dude! 707 00:33:17,181 --> 00:33:18,100 That�s true. 708 00:33:18,101 --> 00:33:20,656 ?? 709 00:33:20,657 --> 00:33:21,596 Work shed. ?? 710 00:33:21,597 --> 00:33:29,049 ?? 711 00:33:31,566 --> 00:33:32,466 [sighs] 712 00:33:32,705 --> 00:33:33,504 Okay. 713 00:33:33,505 --> 00:33:35,042 I�m not gonna do it! You do it! 714 00:33:35,043 --> 00:33:36,361 You carve things all the time... 715 00:33:36,362 --> 00:33:38,360 I don�t carve people with my chainsaw! 716 00:33:39,339 --> 00:33:41,616 Oh, I�d love to help you, but... might get messy. 717 00:33:43,415 --> 00:33:44,414 Help. 718 00:33:45,433 --> 00:33:47,690 Now don�t hesitate. We don't want it to bind up. 719 00:33:49,768 --> 00:33:57,760 [drill whirring] 720 00:33:58,539 --> 00:34:00,237 Oh, it�s in my mouth! [drill whirring] 721 00:34:00,238 --> 00:34:02,794 [drill whirring] 722 00:34:02,795 --> 00:34:05,372 Gerry, why are we doing this?! [drill whirring] 723 00:34:05,373 --> 00:34:06,530 It�s a bad idea! [drill whirring] 724 00:34:06,531 --> 00:34:08,649 [drill whirring] 725 00:34:13,664 --> 00:34:14,843 One down! 726 00:34:15,502 --> 00:34:21,996 [drill whirring] [screaming] 727 00:34:24,613 --> 00:34:26,252 [groans] 728 00:34:27,910 --> 00:34:30,028 Yeahhh, that�ll do it. 729 00:34:31,926 --> 00:34:33,025 Good job, buddy. 730 00:34:33,804 --> 00:34:35,103 I�ll get the Shop Vac. 731 00:34:36,501 --> 00:34:39,079 Alright, boys. Here�s the plan... 732 00:34:39,858 --> 00:34:43,134 After we lay her outside, I�ll draw as much attention as possible. [hollering] 733 00:34:43,135 --> 00:34:46,352 You boys go out to the forest and make yourselves dirty. 734 00:34:46,851 --> 00:34:49,668 I�ll call 911 to set things in motion. 735 00:34:49,968 --> 00:34:53,005 And in less than 10 minutes the news will show up. 736 00:34:53,245 --> 00:34:56,121 So once you see the lights... make your way back. 737 00:34:56,122 --> 00:34:57,699 Can you tell us what happened here tonight? 738 00:34:57,700 --> 00:35:00,717 It was a [distorted] vampire! 739 00:35:03,494 --> 00:35:05,731 Don�t worry... I�ll make believers out of all of them. 740 00:35:05,732 --> 00:35:08,488 Those were the ones who saved me! 741 00:35:08,489 --> 00:35:10,167 ?? 742 00:35:10,168 --> 00:35:13,603 What was it? What was it? ?? 743 00:35:13,604 --> 00:35:13,624 ?? 744 00:35:13,664 --> 00:35:14,802 We chased it! 745 00:35:14,803 --> 00:35:15,762 We staked it! 746 00:35:15,763 --> 00:35:17,041 It got away. 747 00:35:17,221 --> 00:35:18,758 Vampires in Leechwood? 748 00:35:18,759 --> 00:35:20,976 You expect us to believe this was a real vampire?! 749 00:35:20,977 --> 00:35:23,234 Of course it was a vampire! 750 00:35:23,235 --> 00:35:25,891 We could be dealing with a maniac on the loose! Where�s your proof? 751 00:35:25,892 --> 00:35:28,249 [clamoring] 752 00:35:28,250 --> 00:35:31,525 Fine! Fine! You want proof?! We�ll capture it... 753 00:35:31,526 --> 00:35:32,944 and we�ll show it to you! 754 00:35:32,945 --> 00:35:36,540 Okay? We�re gonna catch the vampire and you can all see for yourselves! Okay? 755 00:35:36,541 --> 00:35:39,618 Right here! At House Harker! Alright?! 756 00:35:39,858 --> 00:35:41,416 You heard it here first, ladies... 757 00:35:42,895 --> 00:35:44,692 Well that wasn�t exactly in the script, Gerry. 758 00:35:44,693 --> 00:35:47,909 It�s beginning to feel now like we drilled a hole in my wife�s neck for no reason! 759 00:35:47,910 --> 00:35:50,287 I know! I�m sorry... I�m sorry! I panicked! 760 00:35:50,288 --> 00:35:52,604 Prove it... How are we going to prove it, Gerry?! 761 00:35:52,605 --> 00:35:54,623 We show them the real vampire skull. 762 00:35:55,402 --> 00:35:56,641 Where�s the real vampire skull? 763 00:35:56,981 --> 00:35:58,539 I�m sorry, Gerry. We hid it. 764 00:35:58,859 --> 00:36:00,797 From me? Why?! 765 00:36:01,117 --> 00:36:02,754 We�re going to lose the house, Charlie! 766 00:36:02,755 --> 00:36:04,194 We had to. I�m sorry. 767 00:36:04,693 --> 00:36:06,670 Your father said that the skull was cursed. 768 00:36:06,671 --> 00:36:07,670 Wait, you�ve seen it? 769 00:36:07,671 --> 00:36:11,046 Yeah. I�m no stranger to the forces of darkness, fellas. 770 00:36:11,047 --> 00:36:14,324 I mean when I first met your pops... I was still a Priest. 771 00:36:14,703 --> 00:36:17,600 Where do you think I learned on how to handle the situation with Mavis? 772 00:36:17,920 --> 00:36:21,495 I mean, misdirection of information is the church�s specialty. 773 00:36:21,496 --> 00:36:22,515 Makes sense. 774 00:36:22,975 --> 00:36:24,314 I mean it was ages ago. 775 00:36:24,553 --> 00:36:27,790 But I used to handle exorcisms, demonic possessions... you name it! 776 00:36:27,810 --> 00:36:31,087 [screeching] 777 00:36:35,183 --> 00:36:36,660 ?? 778 00:36:36,661 --> 00:36:39,657 [heavy breathing] ?? 779 00:36:39,658 --> 00:36:44,692 [heavy breathing] 780 00:36:44,693 --> 00:36:45,372 Our Father, who art in Heaven... [heavy breathing] 781 00:36:45,373 --> 00:36:48,169 Our Father, who art in Heaven... 782 00:36:48,170 --> 00:36:50,987 NuqDaq-oH puchpa-e 783 00:36:53,125 --> 00:36:55,102 The power of Christ compels you! 784 00:36:55,103 --> 00:36:56,002 [growling] 785 00:36:56,003 --> 00:36:57,100 The power of Christ compels you! [growling] 786 00:36:57,101 --> 00:36:58,079 The power of Christ compels you! 787 00:36:58,080 --> 00:36:58,558 [sizzling] 788 00:36:58,559 --> 00:36:59,438 The power of Christ compels you! [sizzling] 789 00:36:59,439 --> 00:37:00,777 The power of Christ compels you! 790 00:37:01,756 --> 00:37:02,955 [gasps] 791 00:37:05,093 --> 00:37:10,446 ?? 792 00:37:10,447 --> 00:37:11,665 Fuck you! 793 00:37:11,666 --> 00:37:12,824 The power of Christ... 794 00:37:12,825 --> 00:37:14,583 [shrieks] [splatters] 795 00:37:15,822 --> 00:37:16,900 Not so bad. 796 00:37:16,901 --> 00:37:18,819 [roaring] [splatters] 797 00:37:22,395 --> 00:37:25,431 You fucking moron! 798 00:37:25,432 --> 00:37:26,830 [cackling] 799 00:37:26,831 --> 00:37:29,608 I cast you out, in the name of... 800 00:37:30,507 --> 00:37:32,146 [splatters] Jesus Christ! 801 00:37:34,903 --> 00:37:37,041 Yeah... yeah... 802 00:37:37,780 --> 00:37:39,758 Can I get you something to drink? 803 00:37:40,138 --> 00:37:42,275 [laughter] 804 00:37:42,895 --> 00:37:43,894 Really?! 805 00:37:44,234 --> 00:37:49,948 I have seen some stupid fucking imbeciles, but... 806 00:37:50,128 --> 00:37:53,144 you are the worst! 807 00:37:53,145 --> 00:37:57,140 A person can only be yelled at and puked on so many times 808 00:37:57,141 --> 00:37:58,999 [splatters] by the spawn of Satan. 809 00:38:00,357 --> 00:38:03,354 I guess you could say... I just lost it. 810 00:38:04,773 --> 00:38:08,368 I had left the Priesthood. I was lost. But then... 811 00:38:08,369 --> 00:38:09,467 Oh! [clattering] 812 00:38:09,468 --> 00:38:12,444 Oww... Watch where you�re going, you peckerhead! 813 00:38:12,445 --> 00:38:14,084 You damn near killed me! 814 00:38:14,104 --> 00:38:18,559 Why, I�ve met some morons in my day... pick up my damn groceries! 815 00:38:19,159 --> 00:38:22,156 I�d spent my entire life getting yelled at by demons. 816 00:38:22,875 --> 00:38:24,433 I guess I sort of missed it. 817 00:38:24,913 --> 00:38:26,911 What the hell are you looking at?! 818 00:38:27,630 --> 00:38:29,968 Oh man... your breath smells! 819 00:38:30,148 --> 00:38:32,186 Your hair looks like a dog cut it! 820 00:38:32,365 --> 00:38:34,962 I couldn�t even stand looking at you everyday of my life... 821 00:38:34,963 --> 00:38:36,881 I�d shoot myself in the face. 822 00:38:37,480 --> 00:38:40,676 Golly... I would never want to be a part of your life! 823 00:38:40,677 --> 00:38:44,372 All those years we were together, I figured she was just probably possessed by a demon. 824 00:38:44,373 --> 00:38:45,372 [clears throat] 825 00:38:46,231 --> 00:38:48,070 Sorry to interrupt storytime. 826 00:38:48,229 --> 00:38:49,387 Hey! 827 00:38:49,388 --> 00:38:50,387 Gerry, can I have a word? 828 00:38:52,146 --> 00:38:53,145 Sure. 829 00:38:53,444 --> 00:38:54,443 [door slams] 830 00:38:56,861 --> 00:38:57,700 What were you thinking? 831 00:38:58,060 --> 00:38:59,697 No such thing as bad publicity? 832 00:38:59,698 --> 00:39:00,916 This isn�t a movie, Gerry... It�s our lives! 833 00:39:00,917 --> 00:39:01,855 [chainsaw roaring] This isn�t a movie, Gerry... It�s our lives! 834 00:39:01,856 --> 00:39:02,855 [chainsaw roaring] 835 00:39:03,174 --> 00:39:04,173 Hang on. 836 00:39:05,452 --> 00:39:11,645 [chainsaw roaring] 837 00:39:11,646 --> 00:39:12,824 Shut-up! [chainsaw roaring] 838 00:39:12,825 --> 00:39:13,824 [chainsaw roaring] 839 00:39:18,459 --> 00:39:19,778 She seems pretty miffed! 840 00:39:21,456 --> 00:39:22,975 That is a nice one. 841 00:39:23,334 --> 00:39:24,173 That is... 842 00:39:24,174 --> 00:39:26,470 [chainsaw rumbling] 843 00:39:26,471 --> 00:39:29,447 Hey, I was thinkin� that maybe you and I could, uh... [chainsaw rumbling] 844 00:39:29,448 --> 00:39:30,287 have a little talk. [chainsaw rumbling] 845 00:39:30,288 --> 00:39:31,625 [chainsaw rumbling] 846 00:39:31,626 --> 00:39:31,646 [chainsaw roaring] [chainsaw rumbling] 847 00:39:31,647 --> 00:39:32,924 [chainsaw roaring] 848 00:39:32,925 --> 00:39:33,884 It�s just... 849 00:39:33,885 --> 00:39:36,860 [chainsaw roaring] 850 00:39:36,861 --> 00:39:38,998 I saw you that one time... [chainsaw roaring] 851 00:39:38,999 --> 00:39:41,195 she, she said that one... [chainsaw roaring] 852 00:39:41,196 --> 00:39:42,195 [chainsaw roaring] 853 00:39:42,735 --> 00:39:44,732 [chainsaw roaring] 854 00:39:44,733 --> 00:39:46,530 I�m gonna go check on Charlie. Okay? [chainsaw roaring] 855 00:39:46,531 --> 00:39:47,838 I�m gonna go check on Charlie. Okay? 856 00:39:48,090 --> 00:39:49,089 Alright, good. 857 00:39:52,006 --> 00:39:55,422 [chainsaw roaring] 858 00:39:55,662 --> 00:39:58,100 It�s bad enough that you dragged Charlie into this sideshow, 859 00:39:58,279 --> 00:40:00,416 now you�ve got the evening news waving a camera in his face! 860 00:40:00,417 --> 00:40:01,895 He�s fine. 861 00:40:01,896 --> 00:40:03,373 You saw what happened at the diner. 862 00:40:03,374 --> 00:40:05,652 He still believes all the crazy stories. 863 00:40:06,271 --> 00:40:07,990 Everything Dad ever told him. 864 00:40:08,289 --> 00:40:13,183 All I�m trying to do is give this shithole of a town a reason to believe him. 865 00:40:13,184 --> 00:40:14,623 Would they pick on him then? 866 00:40:15,482 --> 00:40:16,881 No. 867 00:40:17,460 --> 00:40:19,898 They�d be sorry they messed with the Harkers. 868 00:40:20,317 --> 00:40:20,997 Right? 869 00:40:20,998 --> 00:40:22,395 [patting the bed] 870 00:40:24,183 --> 00:40:25,752 You always do this. 871 00:40:26,091 --> 00:40:28,050 You always make me feel like you know what you�re doing. 872 00:40:28,229 --> 00:40:30,687 And that�s how I got my first part. 873 00:40:35,442 --> 00:40:37,120 I have an idea! 874 00:40:37,220 --> 00:40:38,458 We kill Wayne! 875 00:40:38,459 --> 00:40:42,114 No! Proof?! They want proof... 876 00:40:42,115 --> 00:40:43,114 Heyyyy... 877 00:40:44,073 --> 00:40:45,271 We hire an actor. 878 00:40:45,272 --> 00:40:46,390 Alright I�ll do it. 879 00:40:46,391 --> 00:40:47,489 Not you. Who? 880 00:40:47,490 --> 00:40:49,067 He played my coach in Twirl. 881 00:40:49,068 --> 00:40:51,525 He�s kind of an arrogant asshole, but he was good. 882 00:40:51,526 --> 00:40:54,722 Like, really good. Like Daniel-Day Lewis level of commitment. 883 00:40:54,723 --> 00:40:55,582 Go on. 884 00:40:55,583 --> 00:40:58,658 People are coming here on Friday night looking for a show. 885 00:40:58,659 --> 00:41:00,736 Oh, we give them a show! 886 00:41:00,737 --> 00:41:03,153 And then we swoop in and save the day! 887 00:41:03,154 --> 00:41:03,994 The probability of... 888 00:41:03,995 --> 00:41:07,530 What choice do we have? This is our Hail Mary pass! 889 00:41:08,189 --> 00:41:09,188 Amen! 890 00:41:09,808 --> 00:41:09,888 We are thrilled to welcome Stacey Mendler... 891 00:41:09,889 --> 00:41:12,824 ?? We are thrilled to welcome Stacey Mendler... 892 00:41:12,825 --> 00:41:15,081 best-selling author of the �Succulent� book series. ?? 893 00:41:15,082 --> 00:41:16,341 Best-selling author of the �Succulent� book series. 894 00:41:16,461 --> 00:41:20,656 Now, Ms. Mendler, you�ve captivated millions by taking this violent, 895 00:41:20,657 --> 00:41:26,290 horrific monster and turning it into a sensitive, sexy, sparkling hero. 896 00:41:26,291 --> 00:41:29,127 What inspired you to reinvent this creature? 897 00:41:29,128 --> 00:41:33,723 Okay, well first of all, they�re not creatures... they�re just misunderstood people. 898 00:41:33,724 --> 00:41:37,199 I mean someone had to tell their side of the story. 899 00:41:37,200 --> 00:41:38,958 I�ve just brought the humanity back. 900 00:41:38,959 --> 00:41:45,071 As you may have heard, we recently made national news with two alleged �vampire attacks�... 901 00:41:45,072 --> 00:41:47,449 But this behavior is in stark contrast to the 902 00:41:47,450 --> 00:41:51,005 misunderstood and loving people that you write about. 903 00:41:51,006 --> 00:41:52,524 Would you care to comment? 904 00:41:52,525 --> 00:41:53,703 Let me be clear. 905 00:41:53,704 --> 00:41:56,860 Whoever is staging this hoax are low-down con artists 906 00:41:56,861 --> 00:41:58,498 looking to make a quick buck. 907 00:41:58,499 --> 00:42:01,715 This insensitivity and, I�m sorry, flat out racism 908 00:42:01,716 --> 00:42:03,693 towards vampires is sickening. 909 00:42:03,694 --> 00:42:05,431 I�ve got news for them... 910 00:42:05,432 --> 00:42:08,628 My book tour was never coming to Leechwood. 911 00:42:08,629 --> 00:42:09,628 Now it is. 912 00:42:10,587 --> 00:42:11,725 [wind rustling] 913 00:42:11,726 --> 00:42:13,403 [growling] [[ragged breathing] [wind rustling] 914 00:42:13,404 --> 00:42:17,180 [growling] [[ragged breathing] 915 00:42:17,220 --> 00:42:18,538 [screaming] [snarling] 916 00:42:18,539 --> 00:42:19,637 So you�ll do it? 917 00:42:19,638 --> 00:42:21,635 A thousand bucks. Non-negotiable. 918 00:42:21,636 --> 00:42:22,654 Eight-hundred. 919 00:42:22,655 --> 00:42:23,274 Done. 920 00:42:23,694 --> 00:42:24,892 I�m sure it�ll be worth it! 921 00:42:24,893 --> 00:42:27,709 Are you kidding me? After I transform, I�ll be the character. 922 00:42:27,710 --> 00:42:30,446 The make-up, the hair... I�ll be the scariest thing you�ve ever seen. 923 00:42:30,447 --> 00:42:33,284 Thanks again, Tanner! So good to catch up after... 924 00:42:38,679 --> 00:42:39,937 You got eight hundred bucks? 925 00:42:39,938 --> 00:42:47,930 ?? 926 00:42:55,262 --> 00:42:59,257 [imitating guitar] ?? 927 00:42:59,258 --> 00:43:00,797 ?? 928 00:43:01,416 --> 00:43:02,155 Whaddya think?! 929 00:43:02,156 --> 00:43:03,853 Sup, Nedward Scissorhands? 930 00:43:03,854 --> 00:43:04,853 Oh fuck off, Gerry. 931 00:43:04,854 --> 00:43:07,249 If we are gonna be vampire hunters... we are gonna look good. 932 00:43:07,250 --> 00:43:08,689 Oh! I forgot the best part! 933 00:43:08,909 --> 00:43:13,503 [imitating whirring sounds] 934 00:43:13,504 --> 00:43:14,562 How kickass is that?! 935 00:43:14,563 --> 00:43:16,160 Will that even work? 936 00:43:16,161 --> 00:43:19,058 Oh it�ll work. Made something for you too, pal. 937 00:43:20,237 --> 00:43:21,336 It�s a baton! 938 00:43:22,055 --> 00:43:23,394 Made out of wood! 939 00:43:23,534 --> 00:43:25,372 �Twirl, baby. Twirl.� 940 00:43:25,772 --> 00:43:26,711 Thanks, man? 941 00:43:26,891 --> 00:43:29,327 Oh come on! You guys are not ruining this for me! 942 00:43:29,328 --> 00:43:31,985 I wore that stupid vampire costume for your show! 943 00:43:32,964 --> 00:43:34,543 Your turn. 944 00:43:36,681 --> 00:43:38,579 I feel like the Robin Hood of fetish porn. 945 00:43:39,138 --> 00:43:42,074 Vampires beware! 946 00:43:42,075 --> 00:43:43,993 You guys look like a bunch of dweebs. 947 00:43:44,153 --> 00:43:45,652 How are we on the livestream? 948 00:43:46,191 --> 00:43:48,228 You really think we can get enough viewers to make any money? 949 00:43:48,229 --> 00:43:51,865 Even if we monetize, it�s gonna take millions of views. How many we got? 950 00:43:51,866 --> 00:43:53,283 Currently...? Four. 951 00:43:53,284 --> 00:43:54,283 Alright. 952 00:43:57,220 --> 00:43:58,659 What�s this bullshit? 953 00:43:59,658 --> 00:43:59,756 I need you on the door, Paige! 954 00:43:59,757 --> 00:44:01,495 [organ music] I need you on the door, Paige! 955 00:44:01,496 --> 00:44:02,834 [organ music] 956 00:44:02,835 --> 00:44:02,892 What are you doing? [organ music] 957 00:44:02,893 --> 00:44:03,474 What are you doing? 958 00:44:03,475 --> 00:44:04,852 It looks like a haunted house! 959 00:44:04,853 --> 00:44:06,929 It looks like we have painters coming over. 960 00:44:06,930 --> 00:44:08,129 Have you seen our budget? 961 00:44:09,208 --> 00:44:10,607 [laughs] 962 00:44:11,726 --> 00:44:12,745 You guys look... 963 00:44:14,103 --> 00:44:15,462 unbelievable! 964 00:44:16,261 --> 00:44:17,260 I told you! 965 00:44:18,379 --> 00:44:19,518 Alright... 966 00:44:19,917 --> 00:44:23,953 Ten bucks each if they want to see the show... and proof of purchase? 967 00:44:24,133 --> 00:44:25,672 They gotta wear one of these! 968 00:44:26,251 --> 00:44:26,990 Great. 969 00:44:27,070 --> 00:44:30,586 Once the sun goes down... things are going to get crazy! 970 00:44:30,587 --> 00:44:32,144 [roaring] 971 00:44:32,145 --> 00:44:35,781 [growling] 972 00:44:35,782 --> 00:44:36,801 [screams] 973 00:44:42,635 --> 00:44:48,928 ?? 974 00:44:49,728 --> 00:44:51,665 ? I'm driving in my car ? 975 00:44:51,666 --> 00:44:53,464 ? I'm in my car alone ? 976 00:44:53,504 --> 00:44:55,282 ? I like to drive it fast ? 977 00:44:55,342 --> 00:44:56,741 ? I like to drive it slow ? 978 00:44:57,100 --> 00:44:58,479 [phone ringing] 979 00:45:01,616 --> 00:45:02,834 [phone ringing] 980 00:45:03,833 --> 00:45:05,830 Hey... you didn�t say you were in the middle of nowhere. 981 00:45:05,831 --> 00:45:06,889 Hey, man... where are you? 982 00:45:06,890 --> 00:45:07,889 Says I�m an hour out. 983 00:45:07,890 --> 00:45:10,246 Park a few blocks away and call me when you�re close. 984 00:45:10,247 --> 00:45:11,445 And remember, no one can know... 985 00:45:11,446 --> 00:45:14,143 Yeah, I got... Yeah, I got it, I got it. Discreet. 986 00:45:15,462 --> 00:45:16,381 Dipshit. 987 00:45:16,701 --> 00:45:17,979 ? Lord have mercy ? 988 00:45:18,099 --> 00:45:21,635 Are the centuries-old legends of Leechwood County true? 989 00:45:21,636 --> 00:45:27,149 Two bodies have been discovered with mutilated necks and drained completely of blood. 990 00:45:27,150 --> 00:45:32,424 In a town anxious for answers, there are three men who claim that vampire hunting... 991 00:45:32,425 --> 00:45:34,423 is in their blood. 992 00:45:36,481 --> 00:45:37,779 This is the place. 993 00:45:38,379 --> 00:45:42,375 ? Lord have mercy on my tired old bones ? 994 00:45:42,455 --> 00:45:44,851 Oh my God, Stacey... I love you! 995 00:45:44,852 --> 00:45:49,987 [clamoring] 996 00:45:50,107 --> 00:45:51,666 Will you sign my boobs? 997 00:45:52,385 --> 00:45:54,982 I've read all your books! I love you, I love you! 998 00:45:55,402 --> 00:45:58,259 Thank you so much. Thank you so much for coming. 999 00:45:59,857 --> 00:46:00,856 Hey! 1000 00:46:02,894 --> 00:46:05,770 I think what you�re doing is super tacky. 1001 00:46:05,771 --> 00:46:10,026 I mean, vampires are beautiful and sensual creatures. 1002 00:46:10,027 --> 00:46:15,282 This sort of exploitation undermines any real knowledge there is to vampires. 1003 00:46:15,342 --> 00:46:18,199 And if you read my books, you would know that. 1004 00:46:19,857 --> 00:46:22,833 I�m really looking forward to scaring the shit out of these people. 1005 00:46:22,834 --> 00:46:26,949 [cheering] 1006 00:46:26,950 --> 00:46:29,468 No such thing as too much! 1007 00:46:30,507 --> 00:46:34,202 I super-glued a guy�s dick and sent him to the E.R., 1008 00:46:34,203 --> 00:46:36,180 but I thought it was hilarious. 1009 00:46:36,181 --> 00:46:36,461 [laughter] 1010 00:46:36,462 --> 00:46:37,858 Everything in the woodchipper! [laughter] 1011 00:46:37,859 --> 00:46:38,179 [laughter] 1012 00:46:38,858 --> 00:46:40,076 Quite the turnout. 1013 00:46:40,077 --> 00:46:43,353 I know, right? It�s actually kind of amazing. 1014 00:46:43,354 --> 00:46:45,711 But it looks like it�s going to be a lost cause. 1015 00:46:46,331 --> 00:46:47,270 I�m sorry, what? 1016 00:46:47,271 --> 00:46:50,805 Given there are those foolish enough to pay for this pathetic attempt, 1017 00:46:50,806 --> 00:46:55,621 I�ve calculated that you won�t come even close to reimbursing the fifty-thousand dollars by tomorrow. 1018 00:46:55,622 --> 00:46:57,699 You can say goodbye to House Harker. 1019 00:46:57,879 --> 00:47:01,236 I just came by to see which room I'd like to make my office. 1020 00:47:04,353 --> 00:47:05,790 What can we expect for tonight? 1021 00:47:05,791 --> 00:47:07,909 Oh, tonight is not for the faint of heart... 1022 00:47:07,949 --> 00:47:10,506 We're trained professionals though, and you�re gonna expect... 1023 00:47:10,507 --> 00:47:11,206 Enjoying yourself? 1024 00:47:11,207 --> 00:47:12,884 One sec. Okay? 1025 00:47:13,164 --> 00:47:14,223 Can this wait? 1026 00:47:14,682 --> 00:47:16,221 When were you going to tell me?! 1027 00:47:16,401 --> 00:47:19,756 After we were evicted?! After we lost everything?! 1028 00:47:19,757 --> 00:47:21,495 Hold on, it�s not what you think... 1029 00:47:21,496 --> 00:47:23,912 You can�t talk your way out of this one, Gerry. 1030 00:47:23,913 --> 00:47:26,090 This whole thing was your idea, not mine. 1031 00:47:26,091 --> 00:47:29,007 Not Charlie�s. And it sure as hell wasn�t dads. 1032 00:47:29,008 --> 00:47:31,864 Dad always wanted to hide things. People need to know... 1033 00:47:31,865 --> 00:47:32,884 About you! 1034 00:47:33,384 --> 00:47:34,403 Right, Gerry?! 1035 00:47:35,062 --> 00:47:36,581 It�s always about you. 1036 00:47:37,420 --> 00:47:38,438 You left and you didn�t even care about us. 1037 00:47:38,439 --> 00:47:39,856 ?? You left and you didn�t even care about us. 1038 00:47:39,857 --> 00:47:40,057 ?? 1039 00:47:40,058 --> 00:47:42,733 You never called once to see how dad was doing. ?? 1040 00:47:42,734 --> 00:47:44,072 ?? 1041 00:47:44,073 --> 00:47:45,431 He died and you were too busy focusing on you! ?? 1042 00:47:45,432 --> 00:47:47,270 He died and you were too busy focusing on you! 1043 00:47:48,109 --> 00:47:49,726 And then when you weren�t getting enough attention, 1044 00:47:49,727 --> 00:47:52,325 you tucked your tail between your legs and came back to see us. 1045 00:47:53,244 --> 00:47:54,662 And now you�re trying to help. 1046 00:47:56,281 --> 00:47:57,719 We don�t need your help, Gerry. 1047 00:48:01,655 --> 00:48:02,694 We don�t need you. 1048 00:48:03,813 --> 00:48:05,452 We were doing fine without you. 1049 00:48:10,786 --> 00:48:12,744 I�ll go pack my things. 1050 00:48:18,978 --> 00:48:20,377 Paige! 1051 00:48:22,834 --> 00:48:23,873 This is my gift. 1052 00:48:25,232 --> 00:48:26,471 [laughing] 1053 00:48:28,409 --> 00:48:29,627 I made it. 1054 00:48:30,467 --> 00:48:33,903 Not for the wedding... not for Wayne... 1055 00:48:34,583 --> 00:48:35,741 for you. 1056 00:48:37,200 --> 00:48:38,199 I love you. 1057 00:48:38,998 --> 00:48:40,357 I always have. 1058 00:48:42,355 --> 00:48:43,873 You�re my beautiful mermaid. 1059 00:48:44,752 --> 00:48:46,670 Jesus, Ned. Not now! 1060 00:48:50,187 --> 00:48:51,764 So you don�t like the carving? 1061 00:48:51,765 --> 00:48:53,123 No! 1062 00:48:53,124 --> 00:48:54,861 ?? 1063 00:48:54,862 --> 00:48:55,721 Blah blah blah. Blah blah blaa... ?? 1064 00:48:55,722 --> 00:48:58,418 Blah blah blah. Blah blah blaa... 1065 00:48:58,419 --> 00:49:00,417 Woooah!! [tires screech] 1066 00:49:03,354 --> 00:49:05,610 Are you kidding me, man?! I almost killed you! 1067 00:49:05,611 --> 00:49:06,610 [growling] 1068 00:49:06,611 --> 00:49:08,328 Oh great. Another vampire. 1069 00:49:08,329 --> 00:49:12,125 Nobody said there was gonna be two vampires. Look, buddy... 1070 00:49:14,343 --> 00:49:15,122 Buddy? 1071 00:49:15,302 --> 00:49:16,301 [twig snaps] 1072 00:49:18,818 --> 00:49:22,274 [screeching] 1073 00:49:22,275 --> 00:49:27,490 [roaring] 1074 00:49:27,709 --> 00:49:30,287 Tanner? Hey! 1075 00:49:30,766 --> 00:49:32,065 What, is this guy lost? 1076 00:49:32,604 --> 00:49:34,351 I don�t think we should go through with this. 1077 00:49:34,602 --> 00:49:36,200 Gerry, I stole these costumes! 1078 00:49:36,201 --> 00:49:37,359 Well that was your id... Wait, what? 1079 00:49:37,360 --> 00:49:38,557 This is our chance! 1080 00:49:38,558 --> 00:49:42,754 The entire town paid money to see us catch a real vampire, just... 1081 00:49:43,314 --> 00:49:47,090 We only made twelve-hundred dollars! That�s not even close! 1082 00:49:47,450 --> 00:49:49,707 Come tomorrow, we lose the house. 1083 00:49:54,842 --> 00:49:56,081 I lost the house. 1084 00:49:57,679 --> 00:49:59,158 This whole mess is my fault. 1085 00:50:05,591 --> 00:50:06,849 It's definitely your fault. 1086 00:50:06,850 --> 00:50:08,109 Come on, Charlie. 1087 00:50:08,708 --> 00:50:09,647 But look at us. 1088 00:50:09,648 --> 00:50:12,105 We look fantastic. Especially me. 1089 00:50:12,245 --> 00:50:15,520 When we were little... people used to stare at us and point... 1090 00:50:15,521 --> 00:50:20,436 And they�d say, "Look at those weirdo Harker kids and their loser friend Ned." 1091 00:50:20,437 --> 00:50:21,615 No they didn�t. 1092 00:50:22,814 --> 00:50:24,093 But what did Dad say? 1093 00:50:24,952 --> 00:50:26,830 He said, "Life is a chess match... 1094 00:50:27,829 --> 00:50:29,887 and the game isn�t over until checkmate." 1095 00:50:30,986 --> 00:50:34,861 Gerry, you think you�ve lost the house, but you haven�t. 1096 00:50:34,862 --> 00:50:38,697 Not yet. It�s still on the board. It�s like when you left. 1097 00:50:38,698 --> 00:50:42,175 Paige and I thought we�d lost you, but Dad always said... 1098 00:50:42,375 --> 00:50:44,133 "He has to play his own game." 1099 00:50:45,951 --> 00:50:48,968 He was so proud of you, Gerry. Because you�d won. 1100 00:50:49,607 --> 00:50:54,482 You made Twirl! The �Karate Kid� of baton twirling films. 1101 00:50:55,362 --> 00:50:58,099 So if we lose the house, it�s okay. 1102 00:50:58,838 --> 00:51:00,716 There are other pieces on the board. 1103 00:51:01,815 --> 00:51:03,134 We still have each other. 1104 00:51:04,373 --> 00:51:05,112 And Ned. 1105 00:51:05,292 --> 00:51:06,291 Hmm? 1106 00:51:09,148 --> 00:51:10,147 Harkers. 1107 00:51:12,804 --> 00:51:16,060 And their mutherfuckin� badass friend, Ned Morris. 1108 00:51:16,061 --> 00:51:18,678 Alright, let�s go find our vampire. 1109 00:51:19,198 --> 00:51:21,974 [roaring] [shrieking] 1110 00:51:21,975 --> 00:51:25,490 Holy shit, man! Now that is fucking scary! [laughter] 1111 00:51:25,491 --> 00:51:27,129 That make-up is next level, Tanner! 1112 00:51:27,130 --> 00:51:27,628 [screeching] That make-up is next level, Tanner! 1113 00:51:27,629 --> 00:51:28,628 [screeching] 1114 00:51:28,988 --> 00:51:30,685 Like I said... kind of an asshole. 1115 00:51:30,686 --> 00:51:31,665 He doesn�t sound very healthy. 1116 00:51:31,666 --> 00:51:33,104 He�s probably in character. 1117 00:51:34,203 --> 00:51:36,121 We should probably get him out of sight. Come on! 1118 00:51:38,538 --> 00:51:39,218 [growls] 1119 00:51:39,457 --> 00:51:40,675 That�s a great idea! 1120 00:51:40,676 --> 00:51:43,432 Yeah, yeah! Go inside and lay low until we�re ready! 1121 00:51:43,433 --> 00:51:44,731 There�s snacks downstairs. 1122 00:51:44,732 --> 00:51:47,350 Hey, make yourself comfortable. Mi casa es su casa. 1123 00:51:48,009 --> 00:51:51,745 [growling] 1124 00:52:03,453 --> 00:52:04,871 Hey! I want to talk to you! 1125 00:52:04,872 --> 00:52:06,250 Wayne, I know... Paige is pissed. 1126 00:52:06,251 --> 00:52:07,628 No, no, not you. 1127 00:52:07,629 --> 00:52:09,307 No... Hey, Charlie. Not you. 1128 00:52:09,308 --> 00:52:11,744 Hey, you! I know you have feelings for Paige. 1129 00:52:11,745 --> 00:52:12,524 Come on. 1130 00:52:12,724 --> 00:52:14,522 Hey... hey look! 1131 00:52:15,761 --> 00:52:17,558 I know you love her, okay? 1132 00:52:17,559 --> 00:52:19,337 I�ve learned to accept that. 1133 00:52:19,338 --> 00:52:24,632 But why can�t you accept me and stop being so dadgum mean all the time?! 1134 00:52:25,431 --> 00:52:28,368 [growling] 1135 00:52:48,988 --> 00:52:52,344 [roaring] 1136 00:52:54,462 --> 00:53:00,077 Once you become a best-selling author, it is so hard to meet guys. 1137 00:53:00,396 --> 00:53:01,316 Uh-huh. 1138 00:53:01,316 --> 00:53:04,072 It�s like they can�t handle my gift. You know? 1139 00:53:04,073 --> 00:53:04,632 Yeah. 1140 00:53:04,633 --> 00:53:08,228 My special connection with vampires. 1141 00:53:08,229 --> 00:53:11,105 I can sense their presence, you know? 1142 00:53:11,106 --> 00:53:12,763 I mean if one was near it�s like I could feel him... 1143 00:53:12,764 --> 00:53:15,420 [growling] I mean if one was near it�s like I could feel him... 1144 00:53:15,421 --> 00:53:15,801 I mean if one was near it�s like I could feel him... 1145 00:53:16,460 --> 00:53:18,698 I know. It�s a lot to take in. 1146 00:53:19,317 --> 00:53:21,036 [growling] 1147 00:53:22,594 --> 00:53:24,173 [screams] 1148 00:53:26,131 --> 00:53:27,948 You know what? I love her. 1149 00:53:27,949 --> 00:53:30,365 And I�m gonna take good care of her and you know that! 1150 00:53:30,366 --> 00:53:30,985 [screaming] 1151 00:53:30,986 --> 00:53:31,304 Guys, maybe we should get inside. [screaming] 1152 00:53:31,305 --> 00:53:32,165 Guys, maybe we should get inside. 1153 00:53:32,166 --> 00:53:34,942 Give the guy a break! He�s pouring his heart out here. 1154 00:53:35,941 --> 00:53:39,198 See what I mean? It�s like he doesn�t even listen! 1155 00:53:39,457 --> 00:53:41,015 ?? 1156 00:53:41,016 --> 00:53:42,174 Am I sparkling? ?? 1157 00:53:42,175 --> 00:53:43,174 Am I sparkling? 1158 00:53:46,390 --> 00:53:48,548 [screaming] 1159 00:53:51,226 --> 00:53:53,483 Aw, man. People are trying to leave already. 1160 00:53:53,623 --> 00:53:57,679 [roaring] [screaming] 1161 00:54:07,130 --> 00:54:08,229 I�m sorry? 1162 00:54:14,123 --> 00:54:16,041 Was that... [coughs] was that so hard? 1163 00:54:18,678 --> 00:54:19,238 Oh! 1164 00:54:19,238 --> 00:54:21,795 Ha ha... okay, pal 1165 00:54:22,374 --> 00:54:23,913 Okay. That�s good. 1166 00:54:25,271 --> 00:54:26,570 [laughs] 1167 00:54:26,770 --> 00:54:28,448 Yeah. Okay. 1168 00:54:29,867 --> 00:54:32,723 Let�s get back in there, before we miss all the fun, right? Yeah. 1169 00:54:32,724 --> 00:54:33,723 Okay. Okay. 1170 00:54:34,462 --> 00:54:35,761 Hey, where�d you go? 1171 00:54:36,300 --> 00:54:38,717 Line for the pisser was too long. 1172 00:54:38,718 --> 00:54:40,296 And I brought my private stock. 1173 00:54:42,574 --> 00:54:45,171 [roaring] 1174 00:54:45,172 --> 00:54:46,709 [screaming] [roaring] 1175 00:54:46,710 --> 00:54:47,709 [roaring] 1176 00:54:48,189 --> 00:54:49,347 What the fuck?! 1177 00:54:50,266 --> 00:54:52,643 Hey, Doc, what in the Sam Hell are you doin�? 1178 00:54:52,644 --> 00:54:54,861 Are you taking to the bottle again? 1179 00:54:54,862 --> 00:54:56,640 His wife is gonna be so disappointed. 1180 00:54:57,699 --> 00:54:59,018 What�s wrong with his face?! 1181 00:54:59,697 --> 00:55:00,696 Step back. 1182 00:55:04,053 --> 00:55:05,490 Woah, woah. 1183 00:55:05,491 --> 00:55:06,550 [screech] 1184 00:55:08,228 --> 00:55:11,764 Sheriff Wayne for Kip... Sheriff Wayne for Kip, do you copy? 1185 00:55:11,765 --> 00:55:13,282 Sheriff, we�ve got a situation here! 1186 00:55:13,283 --> 00:55:16,219 Another dead body on the side of the road... neck mangled like the others... 1187 00:55:16,220 --> 00:55:17,759 few miles outside of Leechwood. 1188 00:55:17,899 --> 00:55:21,394 His ID says his name is... Tanner. 1189 00:55:21,395 --> 00:55:22,774 Tanner Scott. 1190 00:55:23,233 --> 00:55:26,310 Wearing a funny costume like he�s from Transylvania or something like that. 1191 00:55:27,909 --> 00:55:29,007 Oh shit! 1192 00:55:29,008 --> 00:55:30,166 We knew he didn�t sound healthy. 1193 00:55:30,167 --> 00:55:33,922 How could I be so stupid?! We invited it inside the house! 1194 00:55:33,923 --> 00:55:35,501 Repeatedly. The skull?! 1195 00:55:38,418 --> 00:55:40,895 Because I didn't think there would be an actual vampire. 1196 00:55:40,896 --> 00:55:43,232 We agreed to put it in the basement. It has all things that Gerry hates! 1197 00:55:43,233 --> 00:55:45,231 It's dark and constricted and it has spiders... 1198 00:55:45,431 --> 00:55:46,909 Yes, I know that�s all things that vampires love. 1199 00:55:46,910 --> 00:55:48,347 Dad would be so pissed right now! 1200 00:55:48,348 --> 00:55:49,366 Hey! 1201 00:55:49,367 --> 00:55:51,565 Will somebody tell me what the hell is going on?! 1202 00:55:52,484 --> 00:55:53,803 [screeching] 1203 00:55:54,482 --> 00:55:56,041 [screeching] 1204 00:55:56,760 --> 00:55:58,039 [screeching] 1205 00:55:59,217 --> 00:56:00,016 So the actor...? Yes! 1206 00:56:00,017 --> 00:56:00,635 Was a...? Yes! 1207 00:56:00,636 --> 00:56:01,635 And he's a...? Yep. 1208 00:56:01,995 --> 00:56:03,513 Vampires can�t be real! 1209 00:56:04,332 --> 00:56:05,032 Can they? 1210 00:56:05,033 --> 00:56:06,229 [growling] 1211 00:56:06,230 --> 00:56:07,569 [screams] 1212 00:56:07,969 --> 00:56:11,224 Hey Kip, I�m gonna want you to step away from that body... it might spring up on you. 1213 00:56:11,225 --> 00:56:13,842 Nah... I don�t think so. He looks like... 1214 00:56:13,843 --> 00:56:15,400 He looks like shit. 1215 00:56:15,401 --> 00:56:16,559 He looks like shit, Wayne. 1216 00:56:16,560 --> 00:56:18,737 He was just feeding. Gaining power. 1217 00:56:18,738 --> 00:56:22,134 All he needed was the skull and now he can create a legion of vampires! 1218 00:56:23,233 --> 00:56:24,232 [shrieking] 1219 00:56:24,292 --> 00:56:25,231 Why aren�t they escaping? 1220 00:56:25,232 --> 00:56:28,867 Well there�s crosses on the doorway and on the door handles... and the windows... 1221 00:56:28,868 --> 00:56:31,345 Looks like your great-grandpa made this house apotropaic. 1222 00:56:31,385 --> 00:56:32,384 Aca-paca-what?! 1223 00:56:32,385 --> 00:56:33,542 Wards off evil. 1224 00:56:33,543 --> 00:56:34,641 They�re trapped! 1225 00:56:34,642 --> 00:56:35,421 For now. 1226 00:56:35,422 --> 00:56:38,317 If they can�t get outta the house... we�re home free! 1227 00:56:38,318 --> 00:56:40,175 Sun comes up, they�re fried! 1228 00:56:40,176 --> 00:56:42,413 Come on, fellas. First rounds on Wayne! 1229 00:56:42,414 --> 00:56:43,513 Uh... guys? 1230 00:56:44,852 --> 00:56:45,931 Where�s Paige? 1231 00:56:50,366 --> 00:56:51,884 Ahhhhh fuck! 1232 00:56:51,885 --> 00:56:52,923 ?? 1233 00:56:52,924 --> 00:56:53,883 I�m going in! ?? 1234 00:56:53,884 --> 00:56:57,298 ?? 1235 00:56:57,299 --> 00:56:57,799 No, no, no, no! Close the... door! ?? 1236 00:56:57,800 --> 00:56:59,637 No, no, no, no! Close the... door! 1237 00:57:00,256 --> 00:57:00,976 Dick! 1238 00:57:01,195 --> 00:57:01,795 What? 1239 00:57:01,895 --> 00:57:04,731 Oh come on, Wayne is a cop with a gun. I�m sure he�s fine... 1240 00:57:04,732 --> 00:57:06,729 Ow! Dadgummit! 1241 00:57:06,730 --> 00:57:07,729 Jeez... 1242 00:57:08,488 --> 00:57:12,204 So... how long do you think it would take for your sister 1243 00:57:12,524 --> 00:57:15,300 to get over the fact that I accidentally... 1244 00:57:15,301 --> 00:57:17,499 shoved her fiance into a den of vampires? 1245 00:57:18,418 --> 00:57:19,176 Three months? 1246 00:57:19,177 --> 00:57:19,896 Paige! 1247 00:57:19,897 --> 00:57:19,935 ?? Paige! 1248 00:57:19,936 --> 00:57:20,895 ?? 1249 00:57:20,896 --> 00:57:21,675 Paige! ?? 1250 00:57:21,676 --> 00:57:23,472 ?? 1251 00:57:23,473 --> 00:57:24,231 Come on, pick up! ?? 1252 00:57:24,232 --> 00:57:24,612 Come on, pick up! 1253 00:57:24,992 --> 00:57:25,111 [phone ringing] 1254 00:57:25,112 --> 00:57:26,349 [roaring] [phone ringing] 1255 00:57:26,350 --> 00:57:27,429 [phone ringing] 1256 00:57:27,849 --> 00:57:28,948 Hey! 1257 00:57:30,546 --> 00:57:33,223 And now they know there�s someone upstairs. 1258 00:57:34,742 --> 00:57:35,741 Oops. 1259 00:57:36,620 --> 00:57:43,034 ?? 1260 00:57:45,451 --> 00:57:46,490 It�s time? 1261 00:57:46,890 --> 00:57:47,949 Yeah... 1262 00:57:48,248 --> 00:57:51,905 ?? 1263 00:57:59,257 --> 00:58:00,696 Hold this. 1264 00:58:03,593 --> 00:58:05,350 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti... 1265 00:58:05,351 --> 00:58:06,011 You sure this is gonna work?! In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti... 1266 00:58:06,011 --> 00:58:07,508 You sure this is gonna work?! 1267 00:58:07,509 --> 00:58:08,508 Yes! 1268 00:58:09,127 --> 00:58:10,166 Maybe. 1269 00:58:13,163 --> 00:58:14,082 Fuck it! 1270 00:58:14,083 --> 00:58:16,080 Ahhhhhhhhhhh!!! 1271 00:58:16,260 --> 00:58:19,257 [screaming] 1272 00:58:22,714 --> 00:58:23,893 Now! 1273 00:58:24,292 --> 00:58:25,651 NOW! 1274 00:58:26,850 --> 00:58:28,067 Boys... now! 1275 00:58:28,068 --> 00:58:29,827 I did! It isn�t working! 1276 00:58:31,425 --> 00:58:32,564 Now, boys! 1277 00:58:36,500 --> 00:58:37,739 Get outta here! 1278 00:58:39,497 --> 00:58:43,313 [shrieking] [laughing] 1279 00:58:45,971 --> 00:58:47,008 Charlie, you did it! 1280 00:58:47,009 --> 00:58:47,688 Potato! 1281 00:58:47,689 --> 00:58:48,388 French toast! 1282 00:58:48,389 --> 00:58:51,145 No it has to be french fries... that�s the joke! Nevermind! 1283 00:58:52,244 --> 00:59:00,236 ?? 1284 00:59:05,151 --> 00:59:07,588 Gerry... turn on your sunlamp! 1285 00:59:07,589 --> 00:59:08,787 I need an outlet! 1286 00:59:08,788 --> 00:59:10,126 There�s a light right here! 1287 00:59:10,846 --> 00:59:14,082 [shrieking] [screaming] 1288 00:59:20,516 --> 00:59:23,332 Ah! She scratched me! Am I gonna turn into a vampire?! 1289 00:59:23,333 --> 00:59:25,031 It has to be a full moon I think! 1290 00:59:26,050 --> 00:59:28,248 Do you guys know anything about vampires? 1291 00:59:29,287 --> 00:59:32,263 [shouting] 1292 00:59:32,264 --> 00:59:33,783 [shrieking] [shouting] 1293 00:59:36,180 --> 00:59:37,699 Oh, I am so sorry! 1294 00:59:37,859 --> 00:59:39,897 [heavy breathing] 1295 00:59:42,894 --> 00:59:44,611 [shrieking] 1296 00:59:44,612 --> 00:59:45,230 Die! [shrieking] 1297 00:59:45,231 --> 00:59:46,230 Die! 1298 00:59:51,205 --> 00:59:52,864 I�m gonna make sure she�s dead. 1299 00:59:55,281 --> 00:59:56,999 [squirting] Uggh! 1300 01:00:02,074 --> 01:00:03,853 Yep, she�s dead. 1301 01:00:05,491 --> 01:00:10,646 ?? 1302 01:00:16,760 --> 01:00:18,017 Where is everybody? 1303 01:00:18,018 --> 01:00:19,057 Shhhhh! 1304 01:00:19,637 --> 01:00:23,493 [door creaking] 1305 01:00:26,450 --> 01:00:28,068 Go go go go go go! 1306 01:00:29,327 --> 01:00:31,505 [roaring] 1307 01:00:33,703 --> 01:00:35,721 Ahhhhhhhhhh! 1308 01:00:39,317 --> 01:00:40,516 Why are they popping?! 1309 01:00:42,574 --> 01:00:44,332 They always do that! 1310 01:00:45,231 --> 01:00:47,168 Will you put that thing down?! 1311 01:00:47,169 --> 01:00:48,608 It just needs some juice! 1312 01:00:51,145 --> 01:00:53,123 Come on, baby! Give me some juice! 1313 01:00:57,958 --> 01:00:59,516 Hahahaha! 1314 01:00:59,517 --> 01:01:01,515 Here comes the juice! 1315 01:01:08,728 --> 01:01:10,186 Here it comes. 1316 01:01:11,585 --> 01:01:12,883 [splattering] 1317 01:01:19,017 --> 01:01:20,516 Hell yeah, it worked! 1318 01:01:21,435 --> 01:01:22,434 Fake... 1319 01:01:25,211 --> 01:01:27,569 [screaming] 1320 01:01:30,206 --> 01:01:32,164 [growling] 1321 01:01:34,861 --> 01:01:36,220 I can take care of myself. 1322 01:01:55,301 --> 01:01:56,560 Go Devils. 1323 01:02:00,596 --> 01:02:01,814 Paige? 1324 01:02:05,551 --> 01:02:06,550 Pai...? 1325 01:02:16,300 --> 01:02:18,058 Where�s your clothes, big fella? 1326 01:02:20,176 --> 01:02:22,254 [shrieking] 1327 01:02:22,434 --> 01:02:24,492 [screaming] 1328 01:02:28,767 --> 01:02:30,505 No, no, no, no...! 1329 01:02:30,506 --> 01:02:31,624 Ahhh! 1330 01:02:31,625 --> 01:02:33,343 Ahh... Oh, please don�t pop. 1331 01:02:34,781 --> 01:02:36,500 [popping] 1332 01:02:37,778 --> 01:02:38,816 It�s warm. 1333 01:02:38,817 --> 01:02:42,873 ?? 1334 01:02:46,789 --> 01:02:48,488 I don�t want to talk to you, Gerry. 1335 01:02:53,623 --> 01:02:57,699 [shrieking, roaring] 1336 01:02:58,018 --> 01:02:59,117 Gerry! 1337 01:03:01,115 --> 01:03:03,633 Twwwwiirrrrllllll! 1338 01:03:05,571 --> 01:03:07,528 [roaring] 1339 01:03:07,529 --> 01:03:10,885 ?? 1340 01:03:22,294 --> 01:03:23,772 [growling] 1341 01:03:34,841 --> 01:03:35,840 Ahhh! 1342 01:03:38,538 --> 01:03:39,537 [screams] 1343 01:03:39,538 --> 01:03:41,275 [shrieking] 1344 01:03:43,133 --> 01:03:44,391 And... big finish. 1345 01:03:44,392 --> 01:03:46,090 [popping] 1346 01:03:47,169 --> 01:03:47,948 Thank you. 1347 01:03:48,348 --> 01:03:51,025 You are my sunshine... 1348 01:03:51,245 --> 01:03:54,222 my only sunshine... 1349 01:03:54,462 --> 01:03:57,459 you make me happy... 1350 01:03:58,018 --> 01:03:58,876 when skies are... 1351 01:03:58,877 --> 01:03:59,217 [snarling] when skies are... 1352 01:03:59,218 --> 01:04:00,295 [snarling] 1353 01:04:00,296 --> 01:04:00,535 What do I even do?! [snarling] 1354 01:04:00,536 --> 01:04:01,455 What do I even do?! 1355 01:04:01,456 --> 01:04:02,773 Kick him in the fuse box! 1356 01:04:03,353 --> 01:04:04,352 What does that mean? 1357 01:04:04,353 --> 01:04:05,431 The spice rack! 1358 01:04:07,609 --> 01:04:09,407 [roaring] 1359 01:04:15,900 --> 01:04:18,057 I said, I don�t want to talk to you... 1360 01:04:18,058 --> 01:04:19,735 [growling] 1361 01:04:19,736 --> 01:04:21,195 [screams] 1362 01:04:21,674 --> 01:04:22,953 Walter, come on! 1363 01:04:23,952 --> 01:04:26,909 Go! I�ll hold them off as best I can! 1364 01:04:30,586 --> 01:04:31,964 Go, boys. 1365 01:04:32,444 --> 01:04:33,961 Get Paige outta here. 1366 01:04:33,962 --> 01:04:37,718 ?? 1367 01:04:41,914 --> 01:04:45,511 Come get some, you satanic sons-a-bitches! 1368 01:04:45,591 --> 01:04:46,590 [roaring] 1369 01:04:48,168 --> 01:04:49,207 [confused growling] 1370 01:04:49,766 --> 01:04:53,023 [roaring] [screaming] 1371 01:05:00,615 --> 01:05:01,614 Ned? 1372 01:05:03,373 --> 01:05:04,512 Oh hey, Gerry. 1373 01:05:05,191 --> 01:05:06,190 Charlie. 1374 01:05:06,729 --> 01:05:09,447 If you�re not too busy, could you get this hairy fucker off of me? 1375 01:05:11,285 --> 01:05:14,282 [grunting] 1376 01:05:16,260 --> 01:05:17,678 What is that... pee? 1377 01:05:21,275 --> 01:05:23,153 If anything, he peed on me! 1378 01:05:24,132 --> 01:05:25,310 Make me piss myself... 1379 01:05:25,311 --> 01:05:26,869 [shrieking] 1380 01:05:27,908 --> 01:05:29,347 Get off of me, Kevin! 1381 01:05:31,025 --> 01:05:32,623 [gurgling] 1382 01:05:34,322 --> 01:05:36,060 [spattering] 1383 01:05:40,496 --> 01:05:41,994 Hahahaha! 1384 01:05:42,673 --> 01:05:43,811 [hissing] 1385 01:05:43,812 --> 01:05:44,811 Ahh! 1386 01:05:45,151 --> 01:05:46,749 [screaming] 1387 01:05:56,619 --> 01:05:57,499 Paige? 1388 01:05:57,658 --> 01:05:59,197 We came here to... 1389 01:06:01,415 --> 01:06:02,354 Save you? 1390 01:06:02,355 --> 01:06:03,611 Who says I need saving? 1391 01:06:03,612 --> 01:06:05,411 [roaring] 1392 01:06:06,549 --> 01:06:08,407 I feel really bad losing the house. 1393 01:06:08,408 --> 01:06:09,286 How everything went... 1394 01:06:09,287 --> 01:06:10,286 DOWN! 1395 01:06:11,505 --> 01:06:13,183 You can�t lie to me, Gerry! 1396 01:06:13,443 --> 01:06:15,699 You�re right! I�ve been selfish. 1397 01:06:15,700 --> 01:06:19,896 If we�re gonna be family, we have to be honest with each other! 1398 01:06:20,296 --> 01:06:22,613 I know! I promise! 1399 01:06:24,651 --> 01:06:26,290 I know I wasn�t there for you guys... 1400 01:06:27,369 --> 01:06:28,787 but I�m here now. 1401 01:06:30,186 --> 01:06:32,663 And I want to be a part of everything. 1402 01:06:35,860 --> 01:06:37,479 I love you guys! 1403 01:06:38,597 --> 01:06:40,355 And we love you, Paige! 1404 01:06:40,356 --> 01:06:41,853 Dammit, Ned! Not now! 1405 01:06:41,854 --> 01:06:43,552 Got it. We�ll talk later. 1406 01:06:44,432 --> 01:06:45,790 [woodchipper rumbling] 1407 01:06:45,910 --> 01:06:48,087 Hey, has anyone seen Wayne?! Where�s Wayne? 1408 01:06:48,088 --> 01:06:49,026 Anyone seen Wayne... 1409 01:06:49,027 --> 01:06:49,605 [roaring] 1410 01:06:49,606 --> 01:06:49,946 [screaming] [roaring] 1411 01:06:49,947 --> 01:06:51,944 [screaming] 1412 01:06:53,303 --> 01:06:54,362 Hey, Wayne! 1413 01:07:04,631 --> 01:07:08,307 Aww, is that Paige? That is so beauti... ahhhhh! 1414 01:07:08,308 --> 01:07:09,307 Ahhh... 1415 01:07:11,744 --> 01:07:13,862 Wait, you really liked it? 1416 01:07:13,942 --> 01:07:15,840 Ah, now I feel terrible. 1417 01:07:16,579 --> 01:07:17,698 Guys? 1418 01:07:17,898 --> 01:07:18,976 Oh! 1419 01:07:18,977 --> 01:07:20,276 He seems pissed. 1420 01:07:20,615 --> 01:07:21,934 Don�t move! 1421 01:07:22,014 --> 01:07:25,630 He can�t see you if you don�t move. 1422 01:07:26,070 --> 01:07:27,628 Not moving. 1423 01:07:30,845 --> 01:07:32,642 Ahhhhhhhhgggggg!!! 1424 01:07:32,643 --> 01:07:33,861 No!! Ahhhhhhhhgggggg!!! 1425 01:07:33,862 --> 01:07:35,940 Ahhhhhhhhgggggg!!! 1426 01:07:37,099 --> 01:07:39,097 Look! I�m immune! 1427 01:07:40,376 --> 01:07:41,375 Ahhh! 1428 01:07:42,513 --> 01:07:46,030 Not immune! Not immune! Oh, this sucks so bad! 1429 01:07:51,804 --> 01:07:52,803 Ned? 1430 01:07:53,143 --> 01:07:55,041 [screaming] 1431 01:08:06,989 --> 01:08:08,107 Thank you! 1432 01:08:08,108 --> 01:08:13,662 ?? 1433 01:08:19,277 --> 01:08:21,375 [choking] 1434 01:08:43,153 --> 01:08:44,511 Check. 1435 01:08:48,128 --> 01:08:49,806 Look at the whole board. 1436 01:08:54,082 --> 01:08:55,201 Broken glass. 1437 01:08:57,279 --> 01:08:59,596 You�re using real wooden stakes? 1438 01:09:00,216 --> 01:09:04,012 Why is there a woodchipper at the top of the stairs? 1439 01:09:04,112 --> 01:09:06,369 [screams] Oh you can�t latch the spice rack. 1440 01:09:07,229 --> 01:09:09,007 I can�t get out. 1441 01:09:09,406 --> 01:09:11,524 Don�t... don�t overthink it. 1442 01:09:12,084 --> 01:09:13,303 Just look. 1443 01:09:15,480 --> 01:09:17,538 They hit him again, Dad. 1444 01:09:19,776 --> 01:09:22,773 I still don�t know what to do. 1445 01:09:23,492 --> 01:09:25,151 Don�t be scared, Charlie. 1446 01:09:25,410 --> 01:09:27,908 I know... It can get crazy out there. 1447 01:09:28,328 --> 01:09:30,905 But you know when that happens to me what I do? 1448 01:09:31,344 --> 01:09:33,922 I use... this. 1449 01:09:35,800 --> 01:09:37,717 What is this even attached to? 1450 01:09:37,718 --> 01:09:39,695 You�re my beautiful mermaid, Paige. 1451 01:09:39,696 --> 01:09:41,075 Maybe I will use your pencil then. 1452 01:09:41,175 --> 01:09:46,549 ?? 1453 01:09:51,684 --> 01:09:53,382 I need you, buddy. 1454 01:09:57,918 --> 01:09:59,555 [gurling] 1455 01:09:59,556 --> 01:10:02,234 Ahhhhh!! 1456 01:10:02,393 --> 01:10:06,010 [roaring, shrieking] 1457 01:10:11,384 --> 01:10:12,502 Ah, come on! 1458 01:10:12,503 --> 01:10:12,903 [growling] Ah, come on! 1459 01:10:12,904 --> 01:10:16,040 [growling] 1460 01:10:16,299 --> 01:10:18,158 Ohh! 1461 01:10:19,996 --> 01:10:20,995 [squirts] 1462 01:10:21,654 --> 01:10:22,653 Huh. Oh. 1463 01:10:23,033 --> 01:10:24,591 [explodes] Woah!! 1464 01:10:24,991 --> 01:10:26,488 Ah shit. My head. 1465 01:10:26,489 --> 01:10:27,628 Oh my God! Ned! 1466 01:10:29,506 --> 01:10:30,905 You�re alive! 1467 01:10:35,720 --> 01:10:36,719 Okay. 1468 01:10:38,517 --> 01:10:40,734 Not now. Not ever. 1469 01:10:40,735 --> 01:10:41,734 Take your time. 1470 01:10:43,692 --> 01:10:45,389 Oh my God, did you piss yourself? 1471 01:10:45,390 --> 01:10:46,848 No... no. 1472 01:10:46,849 --> 01:10:49,047 They�re monsters, Paige. They peed on me! 1473 01:10:51,824 --> 01:10:53,302 How did Ned change back? 1474 01:10:53,842 --> 01:10:55,779 Maybe if you kill the big bad guy...? 1475 01:10:55,780 --> 01:11:00,455 Before the first sunrise, the power of the first is destroyed... the rest are restored. 1476 01:11:00,695 --> 01:11:02,333 Oh! 1477 01:11:02,893 --> 01:11:04,112 Oh... 1478 01:11:04,691 --> 01:11:10,465 ?? 1479 01:11:25,530 --> 01:11:27,728 Yeah, but they were all assholes. 1480 01:11:29,646 --> 01:11:32,483 Oh no. Paige, I didn�t mean... 1481 01:11:33,003 --> 01:11:36,258 About Wayne, I�m so sorry. I had to. 1482 01:11:36,259 --> 01:11:38,576 ?? 1483 01:11:38,577 --> 01:11:41,294 Thank you for taking care of us, big brother. 1484 01:11:52,303 --> 01:11:55,199 ?? 1485 01:11:55,200 --> 01:11:56,199 Wayne! 1486 01:11:57,378 --> 01:12:00,635 Oh, that smarts! Ooooh dadgummit! 1487 01:12:02,353 --> 01:12:05,309 Wayne�s alive. Yay. 1488 01:12:05,310 --> 01:12:09,346 If staking a guy in the shoulder killed a vampire... I�d be a goner! 1489 01:12:10,146 --> 01:12:11,604 That�s a good job! 1490 01:12:12,463 --> 01:12:13,742 What about Walter? 1491 01:12:15,121 --> 01:12:16,258 What about me? 1492 01:12:16,259 --> 01:12:19,635 ?? 1493 01:12:19,636 --> 01:12:23,792 Well, this isn't the first time I've been bathed in the blood of vampires. 1494 01:12:24,611 --> 01:12:25,610 Ooh... 1495 01:12:28,687 --> 01:12:30,405 I'm so sorry. 1496 01:12:31,224 --> 01:12:32,583 I made T-shirts. 1497 01:12:32,743 --> 01:12:40,735 ?? 1498 01:13:07,708 --> 01:13:10,225 Sorry you lost your pencil, Charlie. 1499 01:13:16,199 --> 01:13:17,198 Potato. 1500 01:13:17,658 --> 01:13:18,417 French Fries. 1501 01:13:18,717 --> 01:13:19,836 So... 1502 01:13:20,155 --> 01:13:22,273 they really are... 1503 01:13:22,413 --> 01:13:23,212 vampires. 1504 01:13:23,213 --> 01:13:24,970 [laughs] 1505 01:13:24,971 --> 01:13:26,408 Vampires? 1506 01:13:26,409 --> 01:13:29,986 They're nothing compared to the goddamn werewolves. 1507 01:13:30,245 --> 01:13:34,700 ?? 1508 01:13:34,701 --> 01:13:36,318 [popping] ?? 1509 01:13:36,319 --> 01:13:42,293 ?? 1510 01:15:27,068 --> 01:15:29,006 Is this thing still recording? 1511 01:15:29,446 --> 01:15:32,063 The livestream? Oh my God... 1512 01:15:33,182 --> 01:15:34,661 How many views? 1513 01:15:35,420 --> 01:15:37,357 A hundred and twenty-five... 1514 01:15:37,358 --> 01:15:38,057 Alright. 1515 01:15:38,058 --> 01:15:39,416 Million. Okay. 1516 01:15:41,634 --> 01:15:43,532 We could do the show! 1517 01:15:46,129 --> 01:15:46,949 What? 1518 01:15:46,949 --> 01:15:49,225 Ah... We could definitely do the show. 1519 01:15:49,226 --> 01:15:51,603 Wait. Did we make money? I was thinking that first, we should... 1520 01:15:51,604 --> 01:15:53,922 maybe get a kitchen. We don't have a kitchen anymore. 1521 01:15:53,981 --> 01:15:56,418 I mean, the kitchen can come after. We've got to focus like right now. 1522 01:15:56,419 --> 01:15:58,616 We have momentum. Look at this. 1523 01:15:58,617 --> 01:15:59,935 Our house is halfway through a remodel. 1524 01:15:59,936 --> 01:16:02,352 I know, but right now we can't stop the progress. We made money. 1525 01:16:02,353 --> 01:16:04,430 Wait, can they hear us? [offscreen]: Every word. 1526 01:16:04,431 --> 01:16:07,788 Hel... Hello! If you can hear us, Hello! 1527 01:16:08,327 --> 01:16:10,224 Hello! Helloooo! 1528 01:16:10,225 --> 01:16:11,383 We've gotta strike while the iron's hot, you know? Hello! Helloooo! 1529 01:16:11,384 --> 01:16:12,502 We've gotta strike while the iron's hot, you know? 1530 01:16:12,503 --> 01:16:15,159 Like, like... we'll focus on the show... You know what else? We could make... 1531 01:16:15,160 --> 01:16:16,778 and go to Bed, Bath & Beyond. More money, guys. 1532 01:16:16,779 --> 01:16:19,756 And we will get some stuff... Let's not just make money off of this... 1533 01:16:19,776 --> 01:16:21,493 I mean, we also have to go to, like... Let's make money off Ned's wood. 1534 01:16:21,494 --> 01:16:23,571 To Home Depot. If you are looking for Ned's Wood. 1535 01:16:23,572 --> 01:16:26,428 You can't just go to Bed, Bath & Beyond to get everything. You can go to http 1536 01:16:26,429 --> 01:16:29,984 Because it's a great store, but that's where you get... Uh, I think it's a colon... 1537 01:16:29,985 --> 01:16:32,382 just the stuff you put in a finished house. Uh, two... two forward slashes... 1538 01:16:32,383 --> 01:16:36,459 And we don't have a finished house. We have half a house. Ned's, N-E-D-S, underscore... 1539 01:16:36,539 --> 01:16:38,196 You know, we've got a... Wood.org 1540 01:16:38,197 --> 01:16:40,274 A... a fusebox for a spice rack. Go there... 1541 01:16:40,275 --> 01:16:42,632 And Ned goes to the bathroom in a bucket... I don't have any sculptures right now... 1542 01:16:42,633 --> 01:16:44,630 I don't even have a bucket. Because I had a little accident with 1543 01:16:44,631 --> 01:16:47,487 You don't have a bucket? I have to go to the bathroom in... the other wood that I had there. 1544 01:16:47,488 --> 01:16:55,120 ?? 1545 01:18:59,116 --> 01:19:00,115 [sighs] 1546 01:19:00,575 --> 01:19:01,374 What's up? 1547 01:19:01,375 --> 01:19:02,713 I should've been there. 1548 01:19:03,252 --> 01:19:06,288 Been there? Sheriff Wayne said the whole town is dead. 1549 01:19:06,289 --> 01:19:08,707 Yeah, but I wanted in on some of the action. 1550 01:19:09,006 --> 01:19:11,624 Action? [scoffs] We would have died first, bro. 1551 01:19:12,902 --> 01:19:13,940 No, not me. 1552 01:19:13,941 --> 01:19:15,499 Especially you. No. 1553 01:19:15,500 --> 01:19:18,216 Guys like us don't live long in situations like that. 1554 01:19:18,217 --> 01:19:19,496 What do you mean 'guys like us'? 1555 01:19:19,775 --> 01:19:22,512 When you wake up in the morning and you look in the mirror, what do you see? 1556 01:19:22,513 --> 01:19:23,950 John McClane. 1557 01:19:23,951 --> 01:19:25,649 [scoffs] No, what do you see? 1558 01:19:25,650 --> 01:19:27,028 John Rambo. 1559 01:19:27,967 --> 01:19:30,904 You've seen the movies, bro. We always die first. 1560 01:19:31,104 --> 01:19:32,443 Always. 1561 01:19:33,182 --> 01:19:35,300 Look at us. What are we? 1562 01:19:36,399 --> 01:19:37,977 Cops. Ah. 1563 01:19:38,305 --> 01:19:44,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3u7up Help other users to choose the best subtitles 109694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.