Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,973 --> 00:00:04,068
MEREDITH: Adrenaline
is the body's response
2
00:00:04,093 --> 00:00:05,765
to stressful situations.
3
00:00:05,790 --> 00:00:07,257
Hey. Wait, wai... wait.
4
00:00:07,292 --> 00:00:11,161
I proofread the presentation,
tested the A/V equipment.
5
00:00:11,195 --> 00:00:12,863
David Bowie is performance-ready.
6
00:00:12,897 --> 00:00:13,914
Excellent.
7
00:00:13,948 --> 00:00:14,981
Where are you going?
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,366
I'm going to check on my post-ops.
9
00:00:16,401 --> 00:00:17,734
- I'll be back soon.
- What?
10
00:00:17,769 --> 00:00:20,070
Try to calm down.
You're gonna stress out Bowie.
11
00:00:20,104 --> 00:00:22,606
♪ You live your life out loud ♪
12
00:00:22,640 --> 00:00:23,874
♪ I can see you got the fever ♪
13
00:00:23,908 --> 00:00:27,177
It's one of many biochemical
compounds our bodies produce
14
00:00:27,211 --> 00:00:29,379
- that alter our state of consciousness.
- Hey.
15
00:00:29,414 --> 00:00:30,414
How long is this gonna take?
16
00:00:30,448 --> 00:00:31,748
Well, it's gonna take
as long as it's gonna take.
17
00:00:31,783 --> 00:00:33,083
We have 25 proposals.
18
00:00:33,117 --> 00:00:34,284
♪ Get up, if y'all
are just sitting around ♪
19
00:00:34,319 --> 00:00:36,620
This eliminates the need for a port.
20
00:00:36,654 --> 00:00:37,721
That allows us to...
21
00:00:37,755 --> 00:00:39,089
- Hey.
- No. No.
22
00:00:39,123 --> 00:00:40,257
- Go away.
- Why?
23
00:00:40,291 --> 00:00:41,264
I already lost sleep
24
00:00:41,289 --> 00:00:42,450
- because of you last night.
- Did you?
25
00:00:42,484 --> 00:00:43,736
- I'm trying to focus.
- Uh-huh.
26
00:00:43,770 --> 00:00:46,003
- I'm trying to win.
- Yeah? Good luck with that.
27
00:00:46,037 --> 00:00:48,198
Oxytocin makes us feel
bonded with others.
28
00:00:48,232 --> 00:00:50,300
I'm going backstage.
29
00:00:50,335 --> 00:00:52,202
Kepner said I could be
the first to present.
30
00:00:52,236 --> 00:00:53,904
Then I'll head to Ollie's funeral.
31
00:00:53,938 --> 00:00:55,539
Oh, I wish I could come with you.
32
00:00:55,573 --> 00:00:56,807
It'll be all right.
33
00:00:56,841 --> 00:00:58,542
♪ Oh, oh, oh ♪
34
00:00:58,576 --> 00:01:00,410
Dopamine makes us more alert
35
00:01:00,445 --> 00:01:02,713
and motivates us to seek reward.
36
00:01:02,747 --> 00:01:05,482
Baby. Move this box down there.
37
00:01:05,516 --> 00:01:07,227
Mom, if you wanted input,
you could have done that
38
00:01:07,262 --> 00:01:08,251
last week instead of being in Boston.
39
00:01:08,286 --> 00:01:10,220
I was busy taking care of business.
40
00:01:10,254 --> 00:01:11,254
So was Dr. Velez.
41
00:01:11,288 --> 00:01:12,556
She had emergency surgery in I.A.
42
00:01:12,590 --> 00:01:14,891
She still managed
to get her notes in on time.
43
00:01:14,926 --> 00:01:16,793
- Over there.
- [CLEARS THROAT] Thank you.
44
00:01:16,828 --> 00:01:17,928
That's nasty.
45
00:01:17,962 --> 00:01:20,664
- Hi. Cookie?
- Oh.
46
00:01:20,698 --> 00:01:22,065
Whoa. Seriously?
47
00:01:22,100 --> 00:01:24,935
- My girlfriend just got deported.
- Here.
48
00:01:24,969 --> 00:01:27,904
A lack of serotonin
has been linked to depression.
49
00:01:27,939 --> 00:01:29,406
You had time to make cookies?
50
00:01:29,440 --> 00:01:32,275
They are lesbian gratitude cookies.
51
00:01:32,310 --> 00:01:33,603
- What?
- Hm. Yeah.
52
00:01:33,637 --> 00:01:34,656
I mean, that's what they call them.
53
00:01:34,691 --> 00:01:36,084
Remember my patients who had the cancer
54
00:01:36,118 --> 00:01:37,180
- that turned out not to be cancer?
- [CELLPHONE CHIMES]
55
00:01:37,215 --> 00:01:39,983
Mmm. Lesbian gratitude cookies
are delicious.
56
00:01:40,017 --> 00:01:41,685
I think I can say that,
but I'm not so sure about you.
57
00:01:41,719 --> 00:01:42,619
- Hi. Cookie?
- Hi.
58
00:01:42,653 --> 00:01:45,455
Um, one of my patients
just went into labor.
59
00:01:45,490 --> 00:01:48,959
If I don't make it back,
you got this. You're magic.
60
00:01:48,993 --> 00:01:51,661
GABA, an amino-acid neurotransmitter,
61
00:01:51,696 --> 00:01:53,964
helps reduce anxiety...
62
00:01:53,998 --> 00:01:55,332
Ooh. Cookie?
63
00:01:55,366 --> 00:01:56,967
♪ 'Cause I'm good to know ♪
64
00:01:57,001 --> 00:01:59,136
Don't mind if I do.
65
00:01:59,170 --> 00:02:00,470
Hmm.
66
00:02:00,505 --> 00:02:01,805
♪ Yeah, yeah ♪
67
00:02:01,839 --> 00:02:03,607
♪ Come along with me money ♪
68
00:02:03,641 --> 00:02:05,008
♪ 'Cause you don't want
to miss the show ♪
69
00:02:05,042 --> 00:02:06,309
And endorphins create
70
00:02:06,344 --> 00:02:07,878
a heightened state of happiness.
71
00:02:07,912 --> 00:02:09,446
What? What are you doing here?
72
00:02:09,480 --> 00:02:10,781
You're supposed to be rounding.
73
00:02:10,815 --> 00:02:11,982
The future of medicine is in this room.
74
00:02:12,016 --> 00:02:14,484
And that's why the grownups
get first dibs on the seats.
75
00:02:14,519 --> 00:02:16,887
Here. Come on, let's go. I'm going, too.
76
00:02:16,921 --> 00:02:19,456
- Hey, cookie?
- Um, no, I can't eat when I'm nervous.
77
00:02:19,490 --> 00:02:21,024
- I'll throw up, but thank you.
- Hm.
78
00:02:21,058 --> 00:02:23,193
...like the kind we feel when we win.
79
00:02:23,227 --> 00:02:25,462
APRIL: Morning and welcome
80
00:02:25,496 --> 00:02:29,366
to Grey Sloan Surgical
Innovation Prototypes Day.
81
00:02:29,400 --> 00:02:33,203
Today, we will see presentations
of the 25 proposals
82
00:02:33,237 --> 00:02:35,205
that were chosen in round one.
83
00:02:35,239 --> 00:02:39,142
Five will be selected to move on
to the contest's final phase
84
00:02:39,177 --> 00:02:42,179
and receive a $1 million grant
85
00:02:42,213 --> 00:02:45,182
to further their groundbreaking research.
86
00:02:45,216 --> 00:02:46,917
Good luck to all of today's presenters.
87
00:02:46,951 --> 00:02:50,687
And we will begin
with Dr. Richard Webber.
88
00:02:50,721 --> 00:02:52,889
[CHEERS AND APPLAUSE]
89
00:02:52,924 --> 00:02:55,725
[APPLAUSE CONTINUES]
90
00:02:55,760 --> 00:02:56,726
You're on deck.
91
00:02:56,761 --> 00:02:58,028
Hey. Want some cookies?
92
00:02:58,062 --> 00:02:59,997
Sure. Thanks.
93
00:03:01,873 --> 00:03:03,400
RICHARD: Thank you.
94
00:03:03,434 --> 00:03:05,586
- Let's begin.
- [CRUNCHES]
95
00:03:06,604 --> 00:03:08,238
Now, once we identify the cancer,
96
00:03:08,272 --> 00:03:09,406
we do everything we can...
97
00:03:09,440 --> 00:03:10,707
You knew we had to present today.
98
00:03:10,741 --> 00:03:11,957
We had a very clear deadline.
99
00:03:11,992 --> 00:03:13,710
Yeah, well, cleaning up the mess you made
100
00:03:13,744 --> 00:03:15,245
has no clear end at all.
101
00:03:15,279 --> 00:03:16,713
[SIGHS] What mess?
What are you talking about?
102
00:03:16,747 --> 00:03:18,248
The mess you made when you
decided to waive
103
00:03:18,282 --> 00:03:20,584
Rebecca Froy's settlement
against your grandfather,
104
00:03:20,618 --> 00:03:22,886
thereby allowing her
to speak publicly about it,
105
00:03:22,920 --> 00:03:25,021
which sent our foundation's
board of directors
106
00:03:25,056 --> 00:03:27,257
into a massive soaking
of their collective britches,
107
00:03:27,291 --> 00:03:29,669
which I had to sop up. That mess.
108
00:03:29,703 --> 00:03:32,062
What settlement are you talking about?
109
00:03:32,096 --> 00:03:33,296
Sexual harassment.
110
00:03:33,331 --> 00:03:34,798
To revolutionize the way that...
111
00:03:34,832 --> 00:03:37,267
Close your mouth before you catch a fly.
112
00:03:37,301 --> 00:03:38,869
Dr. Orr! [CHUCKLES]
113
00:03:38,903 --> 00:03:40,126
[SOFTLY] We'll talk later.
114
00:03:40,160 --> 00:03:43,457
Dr. Orr [CHUCKLING]
so nice to see you, darling.
115
00:03:44,075 --> 00:03:49,713
So, when you apply
the Path Pen to tissue,
116
00:03:49,747 --> 00:03:51,815
it rapidly identifies
117
00:03:51,849 --> 00:03:56,052
- whether a cell is healthy...
- [CHIMES]
118
00:03:56,087 --> 00:03:58,755
- ...or cancerous.
- [BUZZER]
119
00:03:58,789 --> 00:04:00,123
So you're showing us a mock-up?
120
00:04:00,157 --> 00:04:01,458
No, no. It's functional.
121
00:04:01,492 --> 00:04:03,560
I mean, it's still in the testing stage,
122
00:04:03,594 --> 00:04:05,128
but, at this point,
123
00:04:05,162 --> 00:04:07,664
approximately 80%
of all tumor types we sampled
124
00:04:07,698 --> 00:04:09,099
are in the database,
125
00:04:09,133 --> 00:04:11,635
and we hope for 100%
in the next few months.
126
00:04:11,669 --> 00:04:14,084
- Wow. That is impressive.
- The Pen uses a...
127
00:04:14,118 --> 00:04:16,840
Impressive? It's like
a drug-sniffing dog for cancer.
128
00:04:16,874 --> 00:04:19,075
- We're screwed.
- Shh! Our idea's good, too.
129
00:04:19,110 --> 00:04:20,577
- [PAGER VIBRATING]
- ...mass spectrometer,
130
00:04:20,611 --> 00:04:22,679
which compares biomarkers from the tissue
131
00:04:22,713 --> 00:04:24,925
with those of the cancer cells
in the database.
132
00:04:24,950 --> 00:04:26,117
The device...
133
00:04:26,151 --> 00:04:27,952
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Hey, Peggy, Dayna.
134
00:04:27,986 --> 00:04:29,454
What's going on? Are you okay?
Is... Is the baby okay?
135
00:04:29,488 --> 00:04:30,955
No, no, no, we're fine. Rose is fine.
136
00:04:30,989 --> 00:04:32,690
It's the cookies.
137
00:04:32,725 --> 00:04:34,292
I'm sorry? You paged me 911.
138
00:04:34,326 --> 00:04:35,526
- We're so sorry.
- We need the cookies back.
139
00:04:35,561 --> 00:04:37,361
- We're so sorry.
- It was an accident.
140
00:04:37,396 --> 00:04:38,696
Do you still have them? Please
say that you still have them.
141
00:04:38,731 --> 00:04:40,331
The cookies? All of the cookies?
142
00:04:40,365 --> 00:04:42,333
[MUTTERING] All the cookies,
all of the cookies.
143
00:04:42,367 --> 00:04:45,136
JACKSON: Current procedures use
a portion of the small intestine
144
00:04:45,210 --> 00:04:47,645
but the result can still have
some practical limitations,
145
00:04:47,679 --> 00:04:50,491
due to its ability to secrete fluid...
146
00:04:50,525 --> 00:04:52,092
peritoneal tissue is a good choice
147
00:04:52,126 --> 00:04:54,361
- for vaginal reconstruction...
- [WHISPERING] Hi. Um.
148
00:04:54,395 --> 00:04:56,563
- Now let's look at slides.
- Could you, um...
149
00:04:56,588 --> 00:04:57,888
do you see that cookie tin up there?
150
00:04:57,923 --> 00:04:59,523
C-Could you go get those cookies for me?
151
00:04:59,558 --> 00:05:02,693
I'm a little, uh, wobbly. I can't.
152
00:05:03,428 --> 00:05:05,196
I'm not going up there.
153
00:05:05,230 --> 00:05:06,894
Go eat the cafeteria cookies
154
00:05:06,919 --> 00:05:09,033
- from the green room.
- [CHUCKLES]
155
00:05:09,459 --> 00:05:10,960
Okay. [CLEARS THROAT]
156
00:05:10,994 --> 00:05:12,462
Come here.
157
00:05:13,096 --> 00:05:16,632
My patient accidentally
used peanut-butter cannabis
158
00:05:16,667 --> 00:05:19,068
that her wife had got her when
she was going through chemo.
159
00:05:19,102 --> 00:05:21,937
One thing led to another,
and, um, I seem to have given
160
00:05:21,972 --> 00:05:24,273
a lot of people weed cookies,
161
00:05:24,307 --> 00:05:26,409
um, with an unknown
and immeasurable amount
162
00:05:26,443 --> 00:05:27,610
of weed in them.
163
00:05:27,644 --> 00:05:28,878
♪
164
00:05:28,912 --> 00:05:31,614
JACKSON: The peritoneum naturally
regenerates within days.
165
00:05:31,648 --> 00:05:34,784
She came to us with the idea...
166
00:05:34,818 --> 00:05:37,053
Who had the cookies?
167
00:05:37,087 --> 00:05:38,187
Who didn't?
168
00:05:38,221 --> 00:05:40,089
JACKSON: And that's
when I told them, uh, you know,
169
00:05:40,123 --> 00:05:43,659
I said, "Hey. We can make
a better vagina, you know?"
170
00:05:43,694 --> 00:05:45,061
I'm gonna go back.
171
00:05:45,095 --> 00:05:46,962
That sounds, uh... That sounds wrong.
172
00:05:46,997 --> 00:05:50,232
Vaginas are terrific
the way they are, honestly.
173
00:05:50,267 --> 00:05:52,001
I love 'em, you know.
174
00:05:52,035 --> 00:05:54,136
Um, I came from one, so...
175
00:05:54,171 --> 00:05:57,106
This one, hers, actually.
[CHUCKLES] Hey, Ma.
176
00:05:57,140 --> 00:05:58,808
That's not what the script says.
177
00:05:58,842 --> 00:06:00,443
What do we do? What do we do?
178
00:06:00,477 --> 00:06:03,145
APRIL: [GIGGLING]
- What?
179
00:06:03,180 --> 00:06:04,346
Oh, my God.
180
00:06:04,381 --> 00:06:05,848
[LAUGHING] This one.
181
00:06:05,882 --> 00:06:07,416
- [GIGGLING]
- [AUDIENCE MURMURING]
182
00:06:07,451 --> 00:06:09,819
[CRUNCHES]
183
00:06:09,853 --> 00:06:11,253
This is bad.
184
00:06:11,288 --> 00:06:12,288
[GIGGLING]
185
00:06:12,322 --> 00:06:18,130
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
186
00:06:21,625 --> 00:06:25,146
Due to unforeseen circumstances,
we are postponing
187
00:06:25,171 --> 00:06:26,705
the remainder of today's presentation.
188
00:06:26,739 --> 00:06:28,073
Please raise your hand
189
00:06:28,107 --> 00:06:30,842
if you ate any cookies from this tin.
190
00:06:30,877 --> 00:06:34,212
♪
191
00:06:34,247 --> 00:06:36,448
Oh.
192
00:06:36,482 --> 00:06:38,083
Unfortunately, the cookies in this tin
193
00:06:38,117 --> 00:06:40,252
were tainted with rat poison.
194
00:06:40,286 --> 00:06:41,386
[AUDIENCE GASPING]
195
00:06:41,420 --> 00:06:45,590
So we need to treat those of you
who have ingested them
196
00:06:45,625 --> 00:06:48,260
as soon as possible, please.
197
00:06:48,294 --> 00:06:50,095
[CHAIR CREAKS]
198
00:06:50,129 --> 00:06:52,764
♪
199
00:06:52,798 --> 00:06:54,633
Okay. False alarm.
200
00:06:54,667 --> 00:06:56,268
The cookies had marijuana in them.
201
00:06:56,302 --> 00:06:57,435
What?!
202
00:06:57,470 --> 00:06:59,104
Yes. I didn't want to scare you.
203
00:06:59,138 --> 00:07:00,205
So you went with rat poison?
204
00:07:00,239 --> 00:07:01,573
You scared me to death.
205
00:07:01,607 --> 00:07:03,475
- What?
- You knew they had weed in them.
206
00:07:03,509 --> 00:07:06,278
Right. Yeah. I-I forgot. [CHUCKLES]
207
00:07:06,312 --> 00:07:07,612
Okay, so listen.
208
00:07:07,647 --> 00:07:09,614
No one goes anywhere until you're sober.
209
00:07:09,649 --> 00:07:12,417
Ingesting marijuana
has a much stronger effect,
210
00:07:12,451 --> 00:07:15,287
and it lasts much longer
than when you smoke it, so...
211
00:07:15,321 --> 00:07:17,889
True story. We get kids
in the ER all the time...
212
00:07:17,924 --> 00:07:19,257
They had... had... They like the cookies
213
00:07:19,292 --> 00:07:20,547
and the brownies and the candies.
214
00:07:20,582 --> 00:07:22,227
They should really label
that stuff better.
215
00:07:22,261 --> 00:07:24,396
So everyone stays here.
216
00:07:24,430 --> 00:07:28,800
There's no medicine, no surgery,
and no patient interaction.
217
00:07:28,834 --> 00:07:30,835
Yeah, I... Yeah, I'm just
gonna send some orders.
218
00:07:30,870 --> 00:07:32,337
No, you're not gonna send anything!
219
00:07:32,371 --> 00:07:34,472
- Give your note to Jo.
- Wait. You're taking our phones?
220
00:07:34,507 --> 00:07:35,774
Everyone, give your phones to Wilson.
221
00:07:35,808 --> 00:07:38,410
She will handle your patients,
your post-ops, and your charts.
222
00:07:38,444 --> 00:07:39,611
So you're gonna do all of our work?
223
00:07:39,645 --> 00:07:40,812
Yes, she's gonna reassess and rearrange.
224
00:07:40,846 --> 00:07:42,280
- Yeah. Yeah.
- It's gonna be great.
225
00:07:42,315 --> 00:07:44,983
- You're so pretty. You look like a cartoon.
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
226
00:07:45,017 --> 00:07:46,351
- Okay, okay.
- You should look into it.
227
00:07:46,385 --> 00:07:47,953
- Phones now.
- Jackson.
228
00:07:47,987 --> 00:07:49,254
Everybody stay here.
229
00:07:49,288 --> 00:07:50,255
- [SIGHS]
- Right.
230
00:07:50,289 --> 00:07:52,857
- Let's go.
- Oh, my God.
231
00:07:52,892 --> 00:07:55,093
- ARIZONA: Andrew?
- [DOOR CLOSES]
232
00:07:55,127 --> 00:07:57,195
Andrew, you in there?
233
00:07:57,229 --> 00:07:58,596
- Andrew?
- Who are we talking about?
234
00:07:58,631 --> 00:08:00,365
- Hey, Andrew?
- [DOOR OPENS]
235
00:08:00,399 --> 00:08:03,034
Pierce? Oh, God, Pi...
Andrew. Pi... Pierce!
236
00:08:03,069 --> 00:08:06,938
Pierce? Hey, Pierce. Stop. Stop!
237
00:08:06,973 --> 00:08:08,873
- Hey.
- OWEN: [BREATHES SHARPLY]They called.
238
00:08:08,908 --> 00:08:10,709
They called, and they said
that he's coming today.
239
00:08:10,743 --> 00:08:12,344
- I'm not ready.
- Wait.
240
00:08:12,378 --> 00:08:13,480
Wait up. Who called?
241
00:08:13,514 --> 00:08:15,737
DSHS. They're bringing me a foster kid.
242
00:08:15,771 --> 00:08:16,829
- Today?
- Yeah.
243
00:08:16,864 --> 00:08:18,149
I just had the home inspection,
244
00:08:18,184 --> 00:08:19,351
and they said, "We'll call you."
245
00:08:19,385 --> 00:08:20,251
I didn't think it would be this soon,
246
00:08:20,286 --> 00:08:22,120
and now they're bringing me a baby boy.
247
00:08:22,154 --> 00:08:25,390
I said I could take ages zero to 17,
248
00:08:25,424 --> 00:08:27,158
and they're bringing me zero.
249
00:08:27,193 --> 00:08:28,360
Well, that's amazing, right?
250
00:08:28,394 --> 00:08:30,295
I just got off a 36-hour shift,
251
00:08:30,329 --> 00:08:33,131
and I came home to sleep,
and I... I don't have anything.
252
00:08:33,165 --> 00:08:34,366
You're gonna be fine.
253
00:08:34,400 --> 00:08:35,367
Do you need me to come over and help?
254
00:08:35,401 --> 00:08:36,701
No, no. No, no, no, no.
255
00:08:36,736 --> 00:08:38,803
It's... T-This is what I wanted, and...
256
00:08:38,838 --> 00:08:40,472
How soon can you get here?
257
00:08:40,506 --> 00:08:42,383
- I'll be right over.
- WOMAN: Dr. Schwartz to the ER.
258
00:08:42,408 --> 00:08:44,342
Hey. Hi. Have you seen Pierce?
259
00:08:44,377 --> 00:08:46,745
No. What's with him?
260
00:08:46,779 --> 00:08:48,546
A patient brought in
accidental weed cookies.
261
00:08:48,581 --> 00:08:50,482
[WHISPERING] And he ate a lot of them.
262
00:08:50,516 --> 00:08:51,574
And Pierce ate one, too.
263
00:08:51,608 --> 00:08:53,051
Oh, my God. Yeah, I will help you look.
264
00:08:53,085 --> 00:08:54,919
Let me, uh, call Owen and let him know
265
00:08:54,954 --> 00:08:56,354
I will be there as soon as I can.
266
00:08:56,389 --> 00:08:57,355
Is Owen okay?
267
00:08:57,390 --> 00:08:59,824
Yeah. He, uh... He's getting
a foster kid today.
268
00:08:59,859 --> 00:09:00,992
[TELEPHONE RINGS]
269
00:09:01,027 --> 00:09:04,229
Pierce. Pierce. Hey. Stop.
270
00:09:04,263 --> 00:09:06,264
I... You... You go. I got this.
271
00:09:06,298 --> 00:09:08,500
- You got this.
- Stop! Let's go.
272
00:09:08,534 --> 00:09:10,769
Oh, come along. Hey, we got to go.
273
00:09:10,803 --> 00:09:11,569
Come on.
274
00:09:11,604 --> 00:09:13,204
[WHISPERING] Come on. Got to go.
275
00:09:13,239 --> 00:09:15,106
Hey, come on.
276
00:09:15,141 --> 00:09:16,374
Hey, Pierce! [CLEARS THROAT]
277
00:09:16,409 --> 00:09:18,176
You're supposed to be in the theater.
278
00:09:18,210 --> 00:09:20,011
[WHISPERING] I ate marijuana.
279
00:09:20,046 --> 00:09:21,513
I know.
280
00:09:21,547 --> 00:09:23,048
I never had marijuana before.
281
00:09:23,082 --> 00:09:24,516
Oh, that's... Really?
282
00:09:24,550 --> 00:09:27,218
I've been drunk before,
and... I-I make poor choices.
283
00:09:27,253 --> 00:09:28,286
Really embarrassing choices
when I'm drunk.
284
00:09:28,320 --> 00:09:30,455
- So I just need to be alone.
- No. No, no, no, no.
285
00:09:30,489 --> 00:09:31,581
You have never been high before.
286
00:09:31,616 --> 00:09:33,458
You need to be with people who...
287
00:09:33,492 --> 00:09:36,059
who can help you and keep you safe.
288
00:09:36,662 --> 00:09:37,796
I don't...
289
00:09:37,830 --> 00:09:40,355
I don't think I need my neck anymore.
290
00:09:41,100 --> 00:09:42,267
Okay, just... Here. Come here.
291
00:09:42,301 --> 00:09:44,402
Just go in here.
292
00:09:44,437 --> 00:09:46,471
Oh, my God.
293
00:09:46,505 --> 00:09:48,406
Can you come on?
294
00:09:48,441 --> 00:09:51,076
♪
295
00:09:51,110 --> 00:09:53,978
WOMAN: Dr. Edell to the NICU.
Dr. Edell to the NICU.
296
00:09:54,013 --> 00:09:55,369
- Alex?
- I figured out how to make
297
00:09:55,394 --> 00:09:56,314
the ultrasound work.
298
00:09:56,348 --> 00:09:59,150
- [CLATTERS LIGHTLY]
- It needs more water. A waterfall.
299
00:09:59,185 --> 00:10:01,386
Uh, hold up, Dr. Frankenstein.
300
00:10:01,420 --> 00:10:03,254
Did you eat cookies this morning?
301
00:10:03,289 --> 00:10:06,291
Oh, yeah. It was so good.
Are there more cookies?
302
00:10:06,325 --> 00:10:07,325
Or, uh, chips?
303
00:10:07,359 --> 00:10:08,760
- Okay.
- You got chips?
304
00:10:08,794 --> 00:10:11,262
You're just coming with me. [GROANS]
305
00:10:11,297 --> 00:10:13,598
Okay, but why didn't you say anything?
306
00:10:13,632 --> 00:10:16,468
Mnh. Turns out there's
no good time to tell your son
307
00:10:16,502 --> 00:10:19,003
that his grandfather
is a sexual predator.
308
00:10:19,038 --> 00:10:20,479
He isn't. He was.
309
00:10:20,513 --> 00:10:23,842
So... So the accusations
are accurate from Rebecca Frog?
310
00:10:23,876 --> 00:10:25,009
Uh, Frond?
311
00:10:25,044 --> 00:10:26,411
- Froy, Froy.
- Froy.
312
00:10:26,445 --> 00:10:29,080
No, that's not right. It was like a...
313
00:10:29,115 --> 00:10:30,648
Rebecca Froy's story was true.
314
00:10:30,683 --> 00:10:32,584
All the stories were true.
315
00:10:32,618 --> 00:10:33,618
Wait. What do you mean "all"?
316
00:10:33,652 --> 00:10:35,520
You said "all."
"All the stories"? What's that?
317
00:10:35,554 --> 00:10:38,523
There was many stories...
some ugly, some very ugly.
318
00:10:38,557 --> 00:10:39,858
How many? How many stories?
319
00:10:39,892 --> 00:10:42,994
- 13. 13 women... all under NDAs...
- 13?
320
00:10:43,028 --> 00:10:44,496
...all secret!
321
00:10:44,530 --> 00:10:45,497
Shh!
322
00:10:45,920 --> 00:10:47,799
This is bad. This is so bad.
323
00:10:47,833 --> 00:10:51,769
This is indispensable...
fensible... indefensible.
324
00:10:51,804 --> 00:10:52,770
What are you looking for?
325
00:10:52,805 --> 00:10:54,405
My glasses!
326
00:10:55,474 --> 00:10:57,275
♪
327
00:10:57,309 --> 00:10:59,043
Oh. [CHUCKLES]
328
00:10:59,078 --> 00:11:00,278
13, Mom?
329
00:11:00,312 --> 00:11:01,646
13.
330
00:11:01,680 --> 00:11:03,014
JO: Some attendings
331
00:11:03,048 --> 00:11:05,550
have unexpectedly become... unavailable.
332
00:11:05,584 --> 00:11:07,118
You will be taking over their services...
333
00:11:07,153 --> 00:11:09,387
rounding, charting,
whatever needs to get done.
334
00:11:09,421 --> 00:11:10,955
This is a chance for you to step up.
335
00:11:10,990 --> 00:11:12,457
Isn't that what we normally do?
336
00:11:12,491 --> 00:11:14,692
It is the same, but, also, more.
337
00:11:14,727 --> 00:11:16,394
This is a contest.
338
00:11:16,428 --> 00:11:17,562
So keep track of everything you do,
339
00:11:17,596 --> 00:11:20,331
and whoever accomplishes
the most by the end of the day
340
00:11:20,366 --> 00:11:21,566
gets to scrub in with me on a whipple.
341
00:11:21,600 --> 00:11:23,401
- Me! I want to do that.
- Yes. Yes, please.
342
00:11:23,435 --> 00:11:24,469
- Okay. Go.
- Go.
343
00:11:24,503 --> 00:11:26,070
- Okay.
- Oh, wait. Hold on.
344
00:11:26,105 --> 00:11:27,672
Did anyone eat cookies this morning?
345
00:11:27,706 --> 00:11:30,508
A patient brought in cookies
that had rat poison in them.
346
00:11:30,543 --> 00:11:32,343
They were weed cookies,
accidental weed cookies.
347
00:11:32,378 --> 00:11:33,545
They were in a floral tin.
Did anyone eat them?
348
00:11:33,579 --> 00:11:34,546
- No.
- No.
349
00:11:34,580 --> 00:11:35,914
- No.
- Nope.
350
00:11:35,948 --> 00:11:37,382
- Okay. Get to work.
- Okay. Now go.
351
00:11:37,416 --> 00:11:39,150
- [PAGER VIBRATING]
- Uh, yes.
352
00:11:39,185 --> 00:11:41,519
[SIGHING] Okay. Bailey's
paging me a 911 from the OR.
353
00:11:41,554 --> 00:11:43,488
I got to go.
354
00:11:43,522 --> 00:11:46,691
♪
355
00:11:46,725 --> 00:11:52,163
♪
356
00:11:52,198 --> 00:11:53,231
Dr. Bailey.
357
00:11:53,265 --> 00:11:58,703
Grey. I'm feeling dizzy
and light-headed and...
358
00:11:58,737 --> 00:12:00,018
I think something's wrong with her.
359
00:12:00,052 --> 00:12:02,540
I think I know what it is.
Can we page Jo Wilson?
360
00:12:02,575 --> 00:12:06,077
♪
361
00:12:06,111 --> 00:12:08,446
I thought it was my heart.
362
00:12:08,480 --> 00:12:10,615
No, this is your brain on drugs.
363
00:12:10,649 --> 00:12:11,925
[SCOFFS] Wait. All of them?
364
00:12:11,960 --> 00:12:14,219
All of my attendings had a cookie, Grey?
365
00:12:14,253 --> 00:12:15,920
No, just a few and you.
366
00:12:15,955 --> 00:12:17,889
Oh, this is bad.
367
00:12:17,923 --> 00:12:20,058
This is very, very bad.
368
00:12:20,092 --> 00:12:21,859
I opened that man up.
369
00:12:21,894 --> 00:12:23,528
I'm into his peritoneum.
370
00:12:23,562 --> 00:12:25,196
I'm into him.
371
00:12:25,231 --> 00:12:28,466
Dr. Bailey, it's okay. I'm here.
372
00:12:28,500 --> 00:12:30,368
I'm going to finish this for you.
373
00:12:30,402 --> 00:12:31,655
- Total gastrectomy.
- Mm.
374
00:12:31,689 --> 00:12:33,571
- [DOOR OPENS]
- I got it. I called Jo Wilson.
375
00:12:33,606 --> 00:12:34,872
- Hey.
- She's gonna come...
376
00:12:34,907 --> 00:12:35,939
- Hey.
- She's here.
377
00:12:35,973 --> 00:12:37,609
- Wilson's here. Why?
- [DOOR CLOSES]
378
00:12:37,643 --> 00:12:38,810
Dr. Bailey had a cookie.
379
00:12:38,844 --> 00:12:41,446
- [CHUCKLES] Oh, crap.
- [CLEARS THROAT]
380
00:12:41,480 --> 00:12:42,814
- [LAUGHING]
- Why are you laughing?
381
00:12:42,848 --> 00:12:44,249
This is not funny.
382
00:12:44,283 --> 00:12:47,252
This is very not funny. I'm the chief.
383
00:12:47,286 --> 00:12:48,453
It's very serious.
384
00:12:48,487 --> 00:12:50,455
Will you take the chief
up to the lecture hall, please?
385
00:12:50,489 --> 00:12:51,889
[CLEARS THROAT]
- Yes. Yes.
386
00:12:51,924 --> 00:12:55,159
- I have this, Dr. Bailey, okay?
- Mnh.
387
00:12:55,194 --> 00:12:56,661
You'll do a good job?
388
00:12:56,695 --> 00:12:59,328
'Cause he's very sweet,
and his kids are very scared.
389
00:12:59,362 --> 00:13:02,166
Dr. Bailey. I have this.
390
00:13:02,201 --> 00:13:03,568
- I love you.
- Oh, my.
391
00:13:03,602 --> 00:13:05,003
- Okay, okay.
- Ohh!
392
00:13:05,037 --> 00:13:07,672
- [GASPS]
- What?
393
00:13:07,706 --> 00:13:09,607
- Oops.
- Go, go, go.
394
00:13:14,176 --> 00:13:17,531
I don't think they're broken,
but they're too swollen to move.
395
00:13:17,556 --> 00:13:19,992
- This is a bad idea.
- It's the only idea.
396
00:13:20,017 --> 00:13:21,718
He's already open, and this procedure
397
00:13:21,752 --> 00:13:24,087
takes delicate suturing,
which I cannot do.
398
00:13:24,121 --> 00:13:26,423
But I've never done
a gastrectomy by myself before.
399
00:13:26,457 --> 00:13:27,824
- Yeah, but you've watched a lot.
- [SIGHS]
400
00:13:27,859 --> 00:13:28,859
You can do this. I believe in you.
401
00:13:28,893 --> 00:13:30,260
- Okay, now you sound stoned.
- [WATER RUNNING]
402
00:13:30,294 --> 00:13:32,762
Dr. Grey, patient's BP is dropping a bit.
403
00:13:32,797 --> 00:13:34,931
- Scrub.
- [DOORBELL RINGS]
404
00:13:34,966 --> 00:13:36,333
- [KNOCK ON DOOR]
- [BREATHES SHARPLY]
405
00:13:36,367 --> 00:13:37,534
- Hey.
- Calvary's here.
406
00:13:37,568 --> 00:13:38,502
- Oh.
- Is the baby here yet?
407
00:13:38,536 --> 00:13:39,936
Not... Not yet. What...
What's he doing here?
408
00:13:39,971 --> 00:13:41,338
The baby's not sick, I hope.
409
00:13:41,372 --> 00:13:43,940
A patient accidentally
brought in pot cookies.
410
00:13:43,975 --> 00:13:45,275
He's high.
411
00:13:45,309 --> 00:13:46,843
So you brought him here?
412
00:13:46,878 --> 00:13:47,904
Well, I wanted to get here
413
00:13:47,929 --> 00:13:48,945
- as fast as possible.
- [OWEN SPEAKING INDISTINCTLY]
414
00:13:48,980 --> 00:13:50,046
I didn't want you to freak out.
415
00:13:50,081 --> 00:13:51,348
[CHUCKLING] Oh, yeah. Bingo.
416
00:13:51,382 --> 00:13:53,049
And I couldn't leave him alone in my lab
417
00:13:53,084 --> 00:13:54,518
full of very expensive equipment.
418
00:13:54,552 --> 00:13:55,919
- Huh.
- Are you okay?
419
00:13:55,953 --> 00:13:57,787
- Did you eat a cookie?
- No, no.
420
00:13:57,822 --> 00:13:59,022
I am waiting for a 6-month-old,
421
00:13:59,056 --> 00:14:00,891
and you bring a stoned guy to my house?!
422
00:14:00,925 --> 00:14:02,359
We'll just make him hide in the back
423
00:14:02,393 --> 00:14:03,360
- while the social worker's where.
- [CRUNCHING]
424
00:14:03,394 --> 00:14:04,928
Listen... you go shower.
425
00:14:04,962 --> 00:14:05,929
I'm gonna take care
of cleaning the house.
426
00:14:05,963 --> 00:14:08,598
Okay, okay. I can't believe
this is happening.
427
00:14:08,633 --> 00:14:10,367
It is. It's good.
428
00:14:10,401 --> 00:14:12,302
[CHUCKLES]
429
00:14:12,336 --> 00:14:15,805
- [CHUCKLING]
- Oh, dude.
430
00:14:15,840 --> 00:14:18,049
You're so screwed right now.
431
00:14:18,809 --> 00:14:20,260
[CRUNCHING]
432
00:14:23,522 --> 00:14:24,548
- Hey.
- Hey!
433
00:14:24,582 --> 00:14:25,715
This room is occupied.
434
00:14:25,750 --> 00:14:26,683
- Oops.
- It's okay.
435
00:14:26,717 --> 00:14:29,586
- Sorry, hi. I'm sorry.
- Just... It's fine.
436
00:14:31,188 --> 00:14:32,822
[DOOR CLOSES]
437
00:14:32,857 --> 00:14:34,941
- What do we do now?
- Huh?
438
00:14:35,493 --> 00:14:37,561
Oh, we just have to wait for it to pass.
439
00:14:37,595 --> 00:14:40,130
But we can... I mean, we can
hang out and talk, you know?
440
00:14:40,164 --> 00:14:42,432
- Just say whatever comes into our heads.
- Mm.
441
00:14:42,466 --> 00:14:46,494
Just press "play" and see what comes out.
442
00:14:47,805 --> 00:14:50,073
I really want some cheese.
443
00:14:50,107 --> 00:14:52,909
I pressed fast-forward
on Carina, I think.
444
00:14:52,944 --> 00:14:55,779
It's... such a good food.
445
00:14:55,813 --> 00:14:57,948
[SIGHS] There are so many kinds.
446
00:14:57,982 --> 00:14:59,983
I asked her to...
I asked her to stay here
447
00:15:00,017 --> 00:15:01,518
instead of going back to Italy.
448
00:15:01,552 --> 00:15:03,954
Oh. Cheddar.
449
00:15:03,988 --> 00:15:06,456
String cheese.
450
00:15:06,490 --> 00:15:07,657
Brie.
451
00:15:07,692 --> 00:15:08,792
The kind with the holes in it. It's...
452
00:15:08,826 --> 00:15:10,794
You know, we haven't even really
been dating that long.
453
00:15:10,828 --> 00:15:12,145
Swiss!
454
00:15:12,863 --> 00:15:14,631
Oh, I probably freaked her out.
455
00:15:14,665 --> 00:15:16,199
I mean, who... who asks a person
456
00:15:16,233 --> 00:15:17,867
to give up their country for them?
457
00:15:17,902 --> 00:15:21,705
Sometimes I just stand
in the cheese section
458
00:15:21,739 --> 00:15:23,106
of the grocery store and just...
459
00:15:23,140 --> 00:15:26,075
[INHALES DEEPLY]
460
00:15:27,378 --> 00:15:29,287
Mozzarella.
461
00:15:30,348 --> 00:15:33,316
Gouda. Munster.
462
00:15:33,351 --> 00:15:35,051
She'd be a woman without a country.
463
00:15:35,086 --> 00:15:36,987
Dill Havarti.
464
00:15:37,021 --> 00:15:38,054
[SCREEN BOOPS]
465
00:15:38,089 --> 00:15:39,356
Whoa!
466
00:15:39,390 --> 00:15:40,657
[SCREEN BOOPS]
467
00:15:40,691 --> 00:15:42,025
It goes away. [SCREEN BOOPING]
468
00:15:42,059 --> 00:15:43,360
Oh, and then it comes back.
469
00:15:43,394 --> 00:15:45,028
[CHUCKLES] Goes away.
470
00:15:45,062 --> 00:15:47,063
- No country.
- Comes back.
471
00:15:47,098 --> 00:15:50,233
[LAUGHS] It goes away. Comes back.
472
00:15:50,267 --> 00:15:52,002
[SCREEN BOOPING]
473
00:15:52,036 --> 00:15:54,571
♪
474
00:15:54,605 --> 00:15:56,873
[LAUGHING]
475
00:15:56,907 --> 00:15:58,908
♪
476
00:15:58,943 --> 00:16:00,343
- [CHUCKLES]
- [SCREEN BOOPS]
477
00:16:00,378 --> 00:16:01,544
♪
478
00:16:01,579 --> 00:16:06,483
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.]
479
00:16:06,517 --> 00:16:08,685
[SIGHS]
480
00:16:11,742 --> 00:16:13,498
What happened?
481
00:16:15,359 --> 00:16:18,028
I heard something I think
I should not have heard.
482
00:16:18,062 --> 00:16:20,196
Also, I've never done pot before.
483
00:16:20,231 --> 00:16:23,099
Oh, neither have I. I listen to Mr. T.
484
00:16:23,134 --> 00:16:24,501
Mr. T said...
485
00:16:24,535 --> 00:16:26,369
[AS MR. T] "Kid, don't do drugs."
486
00:16:26,404 --> 00:16:27,437
"Stay in school."
487
00:16:27,471 --> 00:16:29,706
"Treat your mama right."
488
00:16:29,740 --> 00:16:32,242
[NORMAL VOICE] I followed Mr. T to a "T."
489
00:16:32,276 --> 00:16:35,103
- [LAUGHS]
- I dared to stay off drugs.
490
00:16:36,113 --> 00:16:37,847
What did you hear?
491
00:16:37,882 --> 00:16:38,915
[WHISPERING] I don't hear anything.
492
00:16:38,949 --> 00:16:40,917
No. What did you hear?
493
00:16:40,951 --> 00:16:41,918
About what?
494
00:16:41,952 --> 00:16:43,853
You said you heard something
you shouldn't have.
495
00:16:43,888 --> 00:16:45,288
- What did you hear?
- Oh.
496
00:16:45,322 --> 00:16:46,856
Oh, my God!
497
00:16:46,891 --> 00:16:48,858
Oh, it was... it was bad.
498
00:16:48,893 --> 00:16:51,795
It was really end-of-an-era bad.
499
00:16:51,829 --> 00:16:53,329
It's the end of an era.
500
00:16:56,600 --> 00:16:59,969
I thought marijuana made people peaceful,
501
00:17:00,004 --> 00:17:02,439
but I don't think I ever hated you more.
502
00:17:06,177 --> 00:17:08,878
JO: Okay, I just divided
the gastrocolic ligament,
503
00:17:08,913 --> 00:17:11,915
and now I'm gonna take down
the short gastric arteries,
504
00:17:11,949 --> 00:17:14,050
which I'll ligate with 2-0 silks.
505
00:17:14,085 --> 00:17:15,752
Does that sound good?
506
00:17:15,786 --> 00:17:17,821
[MONITOR BEEPING]
507
00:17:17,855 --> 00:17:19,289
Okay.
508
00:17:19,323 --> 00:17:21,057
[AIR SUCTIONING]
509
00:17:21,092 --> 00:17:24,094
- Wait, hang on.
- Hmm.
510
00:17:24,128 --> 00:17:26,463
Bailey said a total gastrectomy?
511
00:17:26,497 --> 00:17:27,897
- Yes. Why?
- Well, because
512
00:17:27,932 --> 00:17:29,632
the tumor feels smaller
and more localized
513
00:17:29,667 --> 00:17:31,101
than it did on the scans.
514
00:17:31,135 --> 00:17:32,802
Why wouldn't Bailey want
to save more of his stomach?
515
00:17:32,837 --> 00:17:33,937
I'm not sure.
516
00:17:33,971 --> 00:17:36,581
She doesn't want the guy
to die of cancer... I know that.
517
00:17:37,508 --> 00:17:39,476
Do you think we can do
a subtotal gastrectomy?
518
00:17:39,510 --> 00:17:40,944
What do you think?
519
00:17:40,978 --> 00:17:42,278
[MONITOR BEEPING]
520
00:17:42,313 --> 00:17:44,013
Can I take a look at the pre-op scans?
521
00:17:44,048 --> 00:17:45,339
I don't have them.
522
00:17:46,650 --> 00:17:47,684
Can I see the scans?
523
00:17:47,718 --> 00:17:49,343
Of course, Doctor.
524
00:17:50,020 --> 00:17:51,654
[BEEPING CONTINUES]
525
00:17:51,689 --> 00:17:53,598
[SIGHS] Okay.
526
00:17:54,625 --> 00:17:57,594
There's 13 women.
How did I not know that?
527
00:17:57,628 --> 00:17:59,863
I mean [SCOFFS] H-How did I... How...
528
00:17:59,897 --> 00:18:01,230
Why are you so calm?
529
00:18:02,079 --> 00:18:04,447
The cookie might have
something to do with it.
530
00:18:06,904 --> 00:18:07,871
You're messing with me.
531
00:18:07,905 --> 00:18:08,905
- No, I'm not.
- Very funny.
532
00:18:08,939 --> 00:18:10,440
You're messing with me
because I'm a little high.
533
00:18:10,474 --> 00:18:11,775
Or because you're a little high.
534
00:18:11,809 --> 00:18:13,643
This is not a joke, Jackson.
535
00:18:13,677 --> 00:18:16,146
This is a secret you let out of the bag.
536
00:18:16,180 --> 00:18:17,881
How could this even be kept
a secret at all?
537
00:18:17,915 --> 00:18:20,483
Money, honey. Good God, don't be naive.
538
00:18:20,518 --> 00:18:22,652
A fortune was paid
to silence those women.
539
00:18:22,686 --> 00:18:25,054
No. I understand that, okay?
540
00:18:25,089 --> 00:18:27,390
I'm saying, "Why?"
Why would anyone protect him?
541
00:18:27,424 --> 00:18:29,559
Why didn't anybody try to stop him?
Why didn't you try to stop him?
542
00:18:29,593 --> 00:18:31,427
Because that's not how it worked.
543
00:18:33,030 --> 00:18:36,199
And... the hope was, for some, that,
544
00:18:36,233 --> 00:18:38,668
if the financial hit to your
grandfather was great enough,
545
00:18:38,702 --> 00:18:40,637
he would stop the behavior.
546
00:18:40,671 --> 00:18:43,873
And he did. He did stop.
547
00:18:45,543 --> 00:18:46,984
Oh.
548
00:18:49,113 --> 00:18:50,313
You did this.
549
00:18:50,347 --> 00:18:53,183
♪
550
00:18:53,217 --> 00:18:55,318
You covered this up.
551
00:18:55,352 --> 00:18:58,054
♪
552
00:18:58,088 --> 00:19:01,391
[SIGHS]
553
00:19:01,425 --> 00:19:04,260
Oh, Mom.
554
00:19:04,295 --> 00:19:06,696
♪
555
00:19:06,730 --> 00:19:09,165
I'm gonna need child locks and stuff.
556
00:19:09,200 --> 00:19:10,500
Not yet. Not till they're crawling.
557
00:19:10,534 --> 00:19:11,501
- Babies are easy.
- [CRUNCHING]
558
00:19:11,535 --> 00:19:14,270
You just have to support
their necks like this.
559
00:19:14,305 --> 00:19:15,505
You were supposed to stay in the bedroom
560
00:19:15,539 --> 00:19:16,873
until after the social worker leaves.
561
00:19:16,907 --> 00:19:18,599
Smells like Owen in there.
562
00:19:19,310 --> 00:19:22,111
Oh, crap. [CHUCKLES]
I just crushed chip baby.
563
00:19:22,146 --> 00:19:24,313
[LAUGHS]
- Get back there.
564
00:19:25,115 --> 00:19:26,082
[CHIP THUMPS LIGHTLY]
565
00:19:26,116 --> 00:19:28,918
[DOG BARKING IN DISTANCE]
566
00:19:28,953 --> 00:19:30,787
[LAUGHS] This chip smells like Owen.
567
00:19:30,821 --> 00:19:32,255
[DOORBELL RINGS]
568
00:19:32,289 --> 00:19:33,423
- They're here already.
- Okay.
569
00:19:33,457 --> 00:19:35,191
Take a deep breath.
Didn't think it would be a baby.
570
00:19:35,226 --> 00:19:36,192
I thought it would be a kid
who I could win over
571
00:19:36,227 --> 00:19:38,127
with, you know,
conversation and ice cream,
572
00:19:38,162 --> 00:19:39,362
but a baby?
573
00:19:39,396 --> 00:19:40,597
- I just...
- Okay, Owen. Look at me.
574
00:19:40,631 --> 00:19:41,831
We're just gonna take a minute.
575
00:19:41,866 --> 00:19:44,934
I can't think of anyone who is
more prepared for parenthood...
576
00:19:44,969 --> 00:19:46,636
- [DOOR OPENS]
- Hi.
577
00:19:46,670 --> 00:19:47,937
Dr. Hunt?
578
00:19:47,972 --> 00:19:51,574
I'm Elaine Hodge, DSHS.
579
00:19:51,609 --> 00:19:52,942
And this is Leo.
580
00:19:52,977 --> 00:19:55,278
No, no. I'm Dr. Hunt. Owen.
581
00:19:55,312 --> 00:19:57,580
- And this is my friend, Amelia.
- [LEO COOS LOUDLY]
582
00:19:57,615 --> 00:19:59,916
[CHUCKLING] Oh, he's cute.
You got a cute one.
583
00:19:59,950 --> 00:20:01,751
Sometimes, they look like an old man.
584
00:20:01,785 --> 00:20:03,119
[LEO CRYING]
585
00:20:03,153 --> 00:20:05,221
- Who's this?
- He's just a... you know...
586
00:20:05,256 --> 00:20:06,389
Dr. Alex Karev.
587
00:20:06,423 --> 00:20:09,158
I'm the Chief of, uh, Pediatric
Surgery at Grey-Sloan.
588
00:20:09,193 --> 00:20:11,327
I came by to give the baby
a quick check-up.
589
00:20:11,362 --> 00:20:15,164
Make sure he doesn't have
signs of jaundice
590
00:20:15,199 --> 00:20:17,934
or RSV or [CRUNCHES] rickets.
591
00:20:17,968 --> 00:20:19,836
That is so nice. Here you go.
592
00:20:19,870 --> 00:20:21,304
- No.
- No, no. I-I got him.
593
00:20:21,338 --> 00:20:22,505
I got him. I got him. I got him.
594
00:20:22,539 --> 00:20:24,274
Yeah. Yep, yep, yep.
595
00:20:24,308 --> 00:20:25,441
Hey.
596
00:20:25,476 --> 00:20:29,479
♪
597
00:20:29,513 --> 00:20:31,180
Would you like some chips?
598
00:20:31,215 --> 00:20:34,784
WOMAN: Engineering to 3 West.
Engineering to 3 West.
599
00:20:34,818 --> 00:20:36,319
Oh, Dr. Qadri.
600
00:20:36,353 --> 00:20:37,754
What happened to the board?
601
00:20:37,788 --> 00:20:39,689
Dr. Grey cancelled everything.
602
00:20:39,723 --> 00:20:43,159
It looks like she postponed
the contest, too.
603
00:20:43,193 --> 00:20:44,627
- Why?
- I don't know.
604
00:20:44,662 --> 00:20:47,938
Um, there was a situation...
605
00:20:48,532 --> 00:20:50,500
with some cookies.
606
00:20:50,534 --> 00:20:52,168
Cook... Cookies?
607
00:20:52,202 --> 00:20:54,203
[MONITORS BEEPING RAPIDLY]
608
00:20:54,238 --> 00:20:56,339
Yes! I'm here. I'm here first!
609
00:20:56,373 --> 00:20:57,640
Patient's in septic shock.
610
00:20:57,675 --> 00:20:59,275
Systolic's in the 90s and falling,
611
00:20:59,310 --> 00:21:00,376
heart rate 130s.
612
00:21:00,411 --> 00:21:01,511
He had a bolus of LR, but...
613
00:21:01,545 --> 00:21:03,613
Oh, man. He needs a central line.
614
00:21:03,647 --> 00:21:04,814
Then put one in!
615
00:21:04,848 --> 00:21:06,316
I... You do it.
616
00:21:06,350 --> 00:21:07,450
I can't! You're the surgeon.
617
00:21:07,484 --> 00:21:09,886
No, I can't. I'll get someone!
618
00:21:09,920 --> 00:21:12,221
Dr. Roy! I need help in here!
619
00:21:12,256 --> 00:21:13,289
- Watch out.
- Help!
620
00:21:13,324 --> 00:21:14,457
[GRUNTS]
621
00:21:14,491 --> 00:21:16,793
[GRUNTING]
622
00:21:16,827 --> 00:21:19,529
Oh. Helm, go. Take him.
623
00:21:19,563 --> 00:21:21,030
Parker, help me with Roy.
624
00:21:21,065 --> 00:21:22,832
My patient needs a central line!
625
00:21:22,866 --> 00:21:24,867
- I'm on it!
- Casey, get some gloves.
626
00:21:24,902 --> 00:21:26,336
Got it.
627
00:21:26,370 --> 00:21:28,338
Easy, Roy. Easy.
628
00:21:33,339 --> 00:21:35,767
I see why Bailey wanted
to remove the whole stomach.
629
00:21:35,792 --> 00:21:39,163
The tumor is huge. It looks
like it's in the cardia.
630
00:21:39,191 --> 00:21:41,225
I should just follow standard of care,
631
00:21:41,250 --> 00:21:42,284
a total resection, right?
632
00:21:42,318 --> 00:21:43,652
Why do you keep asking me?
633
00:21:43,686 --> 00:21:44,653
Because you aren't answering.
634
00:21:44,687 --> 00:21:47,289
What are the considerations?
635
00:21:47,323 --> 00:21:50,292
Okay, okay, if I do a total gastrectomy,
636
00:21:50,326 --> 00:21:52,127
it'll make sure I remove all the cancer,
637
00:21:52,161 --> 00:21:53,795
but he'll eat through a feeding tube
638
00:21:53,830 --> 00:21:55,397
for the rest of his life.
639
00:21:55,431 --> 00:21:57,899
If I leave part of the stomach,
640
00:21:57,934 --> 00:21:59,835
then he'll have
a way better quality of life
641
00:21:59,869 --> 00:22:01,703
unless I leave behind cancer cells,
642
00:22:01,737 --> 00:22:05,207
in which case, he dies
because I kill him.
643
00:22:05,241 --> 00:22:06,241
[AIR SUCTIONING]
644
00:22:06,275 --> 00:22:08,076
Okay, you know what?
I'm... I'm doing a total.
645
00:22:08,110 --> 00:22:10,245
- Are you sure?
- Yes. I'm a resident.
646
00:22:10,279 --> 00:22:11,713
I should just follow
the surgery as planned.
647
00:22:11,747 --> 00:22:14,082
You're supposed to do
what's best for the patient.
648
00:22:14,116 --> 00:22:16,251
He's not my patient... he's Bailey's,
649
00:22:16,285 --> 00:22:17,485
and she handed him off to you, not me,
650
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
so what do I do?
651
00:22:18,554 --> 00:22:20,355
Wilson, you're a surgeon.
652
00:22:20,389 --> 00:22:23,024
Pull up your big-girl scrubs
and make a call.
653
00:22:23,059 --> 00:22:24,860
- There's a life in your hands.
- I know.
654
00:22:24,894 --> 00:22:26,261
I just wish there was some way to know
655
00:22:26,295 --> 00:22:27,529
that I was removing all of the cancer
656
00:22:27,563 --> 00:22:29,749
and not leaving any behind...
657
00:22:30,766 --> 00:22:33,068
The Pen. I need the Pen.
658
00:22:33,102 --> 00:22:34,936
I have one in my lab coat.
It's not sterile.
659
00:22:34,971 --> 00:22:37,465
No, no, no.
I need you to find Dr. Webber.
660
00:22:38,307 --> 00:22:39,708
Okay, easy, easy.
661
00:22:39,742 --> 00:22:40,742
Oh, Dr. Webber, I...
662
00:22:40,776 --> 00:22:41,910
Oh, my God! What happened?!
663
00:22:41,944 --> 00:22:44,045
Okay, it was an accident.
We need to get him to trauma.
664
00:22:44,080 --> 00:22:45,180
What do you need, Schmitt?
665
00:22:45,214 --> 00:22:47,215
I'm supposed to ask to borrow
your... your Path Pen.
666
00:22:47,250 --> 00:22:48,783
And Dr. Grey and Dr. Wilson want to know
667
00:22:48,818 --> 00:22:50,886
if it can detect gastric adenocarcinoma.
668
00:22:50,920 --> 00:22:53,788
It can, and it's in my office,
but I don't want you to go...
669
00:22:53,823 --> 00:22:55,257
- Whoa!
- Whoa.
670
00:22:55,291 --> 00:22:57,759
Okay. Whoa, whoa, whoa. Okay.
671
00:22:57,793 --> 00:22:59,761
Let's move. Now.
672
00:22:59,795 --> 00:23:01,396
♪
673
00:23:01,430 --> 00:23:03,365
[SCREEN BOOPING]
674
00:23:03,399 --> 00:23:07,135
Does it feel right with Carina?
675
00:23:07,169 --> 00:23:08,169
Boop.
676
00:23:08,204 --> 00:23:09,871
'Cause, you know,
sometimes you can feel scared,
677
00:23:09,906 --> 00:23:11,606
but, then,
you're lying together at night,
678
00:23:11,641 --> 00:23:13,942
and it just feels right.
679
00:23:13,976 --> 00:23:15,377
Yeah.
680
00:23:15,411 --> 00:23:17,312
Yeah, it feels right.
681
00:23:17,346 --> 00:23:20,916
Callie is fun and funny,
and the sex is really great.
682
00:23:20,950 --> 00:23:22,217
- Carina.
- Hm? What?
683
00:23:22,251 --> 00:23:23,318
You said "Callie."
684
00:23:23,352 --> 00:23:24,753
- No, I didn't.
- Yes, you did.
685
00:23:24,787 --> 00:23:25,921
- No, I didn't.
- Yes, you did.
686
00:23:25,955 --> 00:23:26,922
You're high!
687
00:23:26,956 --> 00:23:29,350
Yes, I am, but you said it.
688
00:23:30,126 --> 00:23:31,927
Press the "rewind" button on your mind.
689
00:23:31,961 --> 00:23:33,295
[SCREEN BOOPING]
690
00:23:33,329 --> 00:23:35,563
[GASPS] Oh, my God. I did.
691
00:23:35,598 --> 00:23:37,465
Why did I... Why did I do that?
692
00:23:37,500 --> 00:23:38,934
- Boop.
- They're very different people.
693
00:23:38,968 --> 00:23:40,168
They don't laugh alike.
They don't walk alike.
694
00:23:40,202 --> 00:23:41,336
They definitely don't talk alike.
695
00:23:41,370 --> 00:23:43,104
- Boop.
- So that's weird.
696
00:23:43,139 --> 00:23:45,173
Boop. [CHUCKLES] I like that sound.
697
00:23:45,207 --> 00:23:46,942
But both of them definitely know
698
00:23:46,976 --> 00:23:48,944
how to make me lose my mind...
699
00:23:48,978 --> 00:23:51,112
- in bed.
- Hey, where's the liver?
700
00:23:51,147 --> 00:23:52,247
[SCREEN BEEPS SLOWLY]
701
00:23:52,281 --> 00:23:54,182
- Then...
- I lost the liver!
702
00:23:54,216 --> 00:23:55,350
...Callie just went away.
703
00:23:55,384 --> 00:23:57,352
She took my daughter and
got on a plane, and she left.
704
00:23:57,386 --> 00:23:59,120
What? Um. Have you seen it?
705
00:23:59,155 --> 00:24:01,156
It's... It's liver-shaped.
706
00:24:01,190 --> 00:24:03,325
Maybe Eliza Minnick took a plane, too.
707
00:24:03,359 --> 00:24:06,094
I have no idea because she
ghosted me, so there's that.
708
00:24:06,128 --> 00:24:08,263
- Okay, it's red.
- [BREATHING QUICKLY]
709
00:24:08,297 --> 00:24:09,531
It helped metabolize things,
710
00:24:09,565 --> 00:24:11,933
it eliminated toxins, and now it's gone!
711
00:24:11,968 --> 00:24:13,368
Eventually, everyone leaves me.
712
00:24:13,402 --> 00:24:15,103
[SCREEN BEEPS]
- You know?
713
00:24:15,137 --> 00:24:17,105
- They got on...
- I lost the liver.
714
00:24:17,139 --> 00:24:19,307
...planes or ghostmobiles or wherever...
715
00:24:19,342 --> 00:24:20,976
they just disappear.
716
00:24:21,010 --> 00:24:23,945
And maybe that's why I held on
so hard to Carina, you know?
717
00:24:23,980 --> 00:24:26,181
Like I was afraid that I was
gonna lose her like I...
718
00:24:26,215 --> 00:24:28,149
like I lose everybody else.
719
00:24:28,184 --> 00:24:30,719
Maybe I'm just scared
of repeating the past.
720
00:24:30,753 --> 00:24:32,520
- What if she dies?!
- Whoa.
721
00:24:32,555 --> 00:24:34,289
Because I lost the liver!
722
00:24:34,323 --> 00:24:35,390
[SCREEN BEEPING SLOWLY]
723
00:24:35,424 --> 00:24:39,160
It's not... It's not good.
724
00:24:39,195 --> 00:24:40,729
I'm not surprised.
725
00:24:40,763 --> 00:24:44,299
I met Harper Avery two times,
and he was awful.
726
00:24:44,333 --> 00:24:45,867
Awful man.
727
00:24:45,901 --> 00:24:49,371
He had a beak like an owl
and a very dry mouth.
728
00:24:49,405 --> 00:24:52,540
I have a very dry mouth.
Do you have that?
729
00:24:52,575 --> 00:24:57,212
Grey has a Harper Avery.
She is part of a family legacy.
730
00:24:57,246 --> 00:25:00,382
Yang was nominated for one.
731
00:25:00,416 --> 00:25:02,776
She was the best in our class.
732
00:25:03,386 --> 00:25:06,321
I always wanted a Harper Avery.
733
00:25:06,355 --> 00:25:08,256
I had a Jackson Avery.
734
00:25:08,290 --> 00:25:10,358
It's not the same thing. [CHUCKLES]
735
00:25:10,393 --> 00:25:11,860
I have a secret.
736
00:25:11,894 --> 00:25:13,428
I don't even need this contest,
737
00:25:13,462 --> 00:25:17,399
'cause I just signed a contract
with a manufacturer.
738
00:25:17,433 --> 00:25:18,833
Mm. I'm gonna be rich.
739
00:25:18,868 --> 00:25:21,102
They cannot keep a secret.
740
00:25:21,137 --> 00:25:23,338
- I know about Harper.
- Mm.
741
00:25:23,372 --> 00:25:24,439
- And I know about Maggie.
- Mm-hmm.
742
00:25:24,473 --> 00:25:26,441
We're going to make the TrailBlazer.
743
00:25:26,475 --> 00:25:30,078
Me and Midnight Pleasures, Inc.
744
00:25:30,112 --> 00:25:32,247
I saw them pull into
the parking lot together.
745
00:25:32,281 --> 00:25:34,582
[CHUCKLES]
- They live on opposite sides of town.
746
00:25:34,617 --> 00:25:37,352
There's only one reason
that they would carpool.
747
00:25:37,386 --> 00:25:39,087
My husband said, "You really want to go
748
00:25:39,121 --> 00:25:41,022
into business with a sex-toy company?"
749
00:25:41,057 --> 00:25:44,225
But I have a secret, too.
750
00:25:44,260 --> 00:25:45,647
I've been seeing someone.
751
00:25:45,682 --> 00:25:48,530
I said to him,
"I have a colonoscopy device.
752
00:25:48,564 --> 00:25:51,099
It goes into people's rectums.
753
00:25:51,133 --> 00:25:55,303
This company already has items
that function similarly.
754
00:25:55,337 --> 00:25:57,915
Don't make it nasty."
755
00:25:58,474 --> 00:26:00,292
Wait. What?
756
00:26:00,976 --> 00:26:03,545
You're making
your colonoscopy TrailBlazer
757
00:26:03,579 --> 00:26:04,913
with a sex-toy company?
758
00:26:04,947 --> 00:26:07,482
Meredith Grey called it the "TAILBlazer."
759
00:26:07,516 --> 00:26:09,451
That's where I got the idea.
760
00:26:09,485 --> 00:26:11,053
[CHUCKLES]
761
00:26:11,654 --> 00:26:13,180
[CHUCKLES SOFTLY]
762
00:26:14,924 --> 00:26:17,092
[LAUGHS]
763
00:26:17,126 --> 00:26:18,460
[SNORTS]
764
00:26:18,494 --> 00:26:19,794
[WHEELS ROLLING]
765
00:26:19,829 --> 00:26:20,829
[TELEPHONE RINGING]
766
00:26:20,863 --> 00:26:23,498
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
767
00:26:23,532 --> 00:26:25,733
Dr. Schmitt? Is it over?
768
00:26:25,768 --> 00:26:27,402
Dr. Bailey said
it wouldn't take this long.
769
00:26:27,436 --> 00:26:28,436
Is he okay?
770
00:26:28,471 --> 00:26:29,838
He's not out yet.
771
00:26:29,872 --> 00:26:32,173
I had to get some equipment
so we can finish.
772
00:26:32,208 --> 00:26:33,466
Oh, my God. What is that?
773
00:26:33,500 --> 00:26:35,410
[GASPS] Something went wrong, didn't it?
774
00:26:35,444 --> 00:26:36,945
Something unexpected?
775
00:26:36,979 --> 00:26:39,013
Is my dad gonna die?
776
00:26:39,048 --> 00:26:40,748
Please don't let him die, Dr. Schmitt.
777
00:26:40,783 --> 00:26:43,451
No. No. There's no complication.
778
00:26:43,486 --> 00:26:47,422
And I will do everything I can
to make sure he's all right.
779
00:26:47,456 --> 00:26:49,958
In fact, I'm gonna do that right now.
780
00:26:49,992 --> 00:26:51,526
[RINGING, CONVERSATIONS CONTINUE]
781
00:26:51,560 --> 00:26:54,729
[WHEELS ROLLING]
782
00:26:56,866 --> 00:26:58,299
What was I thinking?
783
00:26:58,334 --> 00:26:59,428
You can tell, right, that I
784
00:26:59,453 --> 00:27:00,468
- don't know what I'm doing?
- [LEO SHOUTING]
785
00:27:00,503 --> 00:27:02,003
ALEX: [HIGH-PITCHED VOICE]
"Yes, I hate you already.
786
00:27:02,037 --> 00:27:03,505
You're the worst."
787
00:27:03,539 --> 00:27:04,539
Alex, stop it.
788
00:27:04,573 --> 00:27:06,474
"No, you're making me
high-strung and competitive
789
00:27:06,509 --> 00:27:07,731
as we speak!"
790
00:27:07,765 --> 00:27:09,677
- You are not helping.
- No, no. He's right.
791
00:27:09,712 --> 00:27:11,679
They say all those kids tend
to have type-A personalities
792
00:27:11,714 --> 00:27:14,215
'cause their parents are so stressed
793
00:27:14,250 --> 00:27:15,550
about every little thing,
794
00:27:15,584 --> 00:27:16,784
and then, second baby comes along
795
00:27:16,819 --> 00:27:18,520
and they're more comfortable,
796
00:27:18,554 --> 00:27:20,188
so that kid gets to be more easygoing.
797
00:27:20,222 --> 00:27:22,056
- [CRYING]
- You just explained so much.
798
00:27:22,091 --> 00:27:24,659
Yeah, I always thought Megan
was lucky that way.
799
00:27:24,693 --> 00:27:26,461
I was thinking about me being
the youngest of five.
800
00:27:26,495 --> 00:27:27,906
"Am I getting a little sister?
801
00:27:27,931 --> 00:27:29,364
- When's she coming?"
- [COOS]
802
00:27:29,398 --> 00:27:30,883
Alex.
803
00:27:32,001 --> 00:27:33,835
Wait. This isn't the way to the store.
804
00:27:33,869 --> 00:27:36,704
Nope. This group is not ready
to be seen in public,
805
00:27:36,739 --> 00:27:38,473
but I know where to get
everything you need
806
00:27:38,507 --> 00:27:40,375
because my sister-in-law is a pack rat.
807
00:27:40,409 --> 00:27:42,677
"Daddy, can I have a pony?"
808
00:27:42,711 --> 00:27:44,313
[LEO CRYING]
809
00:27:45,181 --> 00:27:46,181
Shh, shh.
810
00:27:46,215 --> 00:27:48,616
[CRYING CONTINUES]
811
00:27:49,451 --> 00:27:51,653
[BREATHES HEAVILY] It really works?
812
00:27:51,687 --> 00:27:54,556
Well, it's supposed to.
It's still in the testing stage.
813
00:27:54,590 --> 00:27:56,925
We're testing it? On this guy?
814
00:27:56,959 --> 00:27:58,726
He... He's got a wife and two kids.
815
00:27:58,761 --> 00:27:59,727
They're very nice,
816
00:27:59,762 --> 00:28:02,030
and they really, really
want him to stay alive.
817
00:28:02,064 --> 00:28:03,498
And I promised them I'd make sure he gets
818
00:28:03,532 --> 00:28:05,400
the best possible care. [SIGHS]
819
00:28:05,434 --> 00:28:06,267
So, maybe, Dr. Grey,
820
00:28:06,302 --> 00:28:07,035
if you could just tell Dr. Wilson...
821
00:28:07,069 --> 00:28:09,404
Schmitt, be quiet. She's got it.
822
00:28:09,438 --> 00:28:12,106
Hey, look. The distal end...
823
00:28:12,141 --> 00:28:14,348
[BUZZER] Adenocarcinoma.
824
00:28:14,383 --> 00:28:15,453
- But if I go
825
00:28:15,478 --> 00:28:18,079
- one centimeter proximally...
- [CHIMES]
826
00:28:18,113 --> 00:28:20,215
- [BREATHES SHARPLY] It works.
- [LAUGHS]
827
00:28:20,249 --> 00:28:21,583
[CHUCKLING] It's working.
828
00:28:21,617 --> 00:28:23,251
[CHUCKLING] Oh, my God.
829
00:28:24,787 --> 00:28:27,021
I'm gonna save half his stomach.
830
00:28:28,924 --> 00:28:30,458
Linear stapler.
831
00:28:30,492 --> 00:28:36,197
♪
832
00:28:40,269 --> 00:28:44,105
Time of death... 16:06.
833
00:28:44,139 --> 00:28:46,241
Acute liver... [BREATHES DEEPLY]
834
00:28:46,275 --> 00:28:48,127
...disappearance.
835
00:28:49,011 --> 00:28:52,005
We did everything we could,
but we could not save her.
836
00:28:52,948 --> 00:28:55,617
Our thoughts and prayers are with her,
837
00:28:55,651 --> 00:28:58,887
her family, and her friends.
838
00:28:59,688 --> 00:29:02,757
♪
839
00:29:02,791 --> 00:29:05,293
[GASPING]
840
00:29:05,327 --> 00:29:08,496
♪
841
00:29:08,530 --> 00:29:11,399
[CRYING]
842
00:29:11,433 --> 00:29:14,636
♪
843
00:29:20,488 --> 00:29:23,862
Good. Now you'll want
to ligate the branch.
844
00:29:23,887 --> 00:29:26,021
Why are you letting them do this?
845
00:29:26,055 --> 00:29:27,523
Because they need to practice.
846
00:29:27,557 --> 00:29:28,831
Does it have to be on me?
847
00:29:28,865 --> 00:29:30,626
Roy, I'm gonna give you a light sedation.
848
00:29:30,660 --> 00:29:32,227
Thank you.
849
00:29:32,262 --> 00:29:33,422
Mm.
850
00:29:34,597 --> 00:29:36,398
[CLATTERS LIGHTLY]
851
00:29:36,433 --> 00:29:38,200
Wait. Wait.
852
00:29:38,234 --> 00:29:40,235
Is that diazepam?
853
00:29:40,270 --> 00:29:42,805
Does that interact with... other drugs?
854
00:29:42,839 --> 00:29:46,542
♪
855
00:29:46,576 --> 00:29:48,577
Okay, we fed you. We changed you.
856
00:29:48,611 --> 00:29:50,078
- Everything's okay.
- [LEO CRIES]
857
00:29:50,113 --> 00:29:52,714
This is a very, very, very long scarf.
858
00:29:52,749 --> 00:29:54,142
That's a Moby.
859
00:29:54,176 --> 00:29:56,485
You wrap it around yourself and
the baby so you can carry him.
860
00:29:56,519 --> 00:29:57,920
Okay, calm down. Calm down, Leo.
861
00:29:57,954 --> 00:30:00,255
It's okay. It's okay.
862
00:30:00,290 --> 00:30:01,323
Do you want a diaper genie?
863
00:30:01,357 --> 00:30:03,425
Does he come to the house?
864
00:30:03,460 --> 00:30:04,660
Uh, I guess so.
865
00:30:04,694 --> 00:30:05,994
How do you know what all this stuff is?
866
00:30:06,029 --> 00:30:07,396
You'll figure it out.
867
00:30:07,430 --> 00:30:09,731
Okay, I got you.
I got you. Shh, shh, shh.
868
00:30:09,766 --> 00:30:12,935
- [SIGHS] Amelia?
- [COOING SOFTLY]
869
00:30:12,969 --> 00:30:14,146
Was this a bad idea?
870
00:30:14,181 --> 00:30:16,772
What? No. You've wanted this forever.
871
00:30:16,806 --> 00:30:18,974
Yeah, I know what I wanted,
but what about him?
872
00:30:19,008 --> 00:30:21,577
You know, who's to say
I was supposed to be a father?
873
00:30:21,611 --> 00:30:23,252
Maybe this was all going
how it was supposed to,
874
00:30:23,287 --> 00:30:24,350
and I just forced it.
875
00:30:24,385 --> 00:30:25,948
Owen, what you're doing is beautiful.
876
00:30:25,982 --> 00:30:27,082
You're fostering him.
877
00:30:27,116 --> 00:30:28,517
You're... You're being there for him
878
00:30:28,551 --> 00:30:29,644
when nobody else is.
879
00:30:29,679 --> 00:30:31,653
- Ha!
- My foster parents sucked.
880
00:30:31,688 --> 00:30:33,121
- Alex!
- No, for real.
881
00:30:33,156 --> 00:30:35,424
They just stuck me in a room
with some other kids
882
00:30:35,458 --> 00:30:37,593
and then collected a check.
883
00:30:37,627 --> 00:30:39,628
Except for one. There was one guy.
884
00:30:39,662 --> 00:30:41,663
He worked nights in a warehouse.
885
00:30:41,698 --> 00:30:43,665
Come home, dead tired
at the crack of dawn,
886
00:30:43,700 --> 00:30:45,601
and go straight to bed.
887
00:30:45,635 --> 00:30:48,270
But then, an hour later, he'd wake up,
888
00:30:48,304 --> 00:30:49,671
just so he could eat cereal with me
889
00:30:49,706 --> 00:30:53,108
and tell me, you know, "Have a good day,"
890
00:30:53,142 --> 00:30:54,209
before I went to school.
891
00:30:54,244 --> 00:30:56,211
Then he'd go back to sleep.
892
00:30:56,246 --> 00:31:01,717
Wasn't much, but, you know,
he just gave a crap, you know?
893
00:31:01,751 --> 00:31:05,287
He gave a crap, and you, my friend,
894
00:31:05,321 --> 00:31:07,689
you are giving [CHUCKLING]
so many craps right now.
895
00:31:07,724 --> 00:31:10,158
- [LEO COOING]
- This man's got it made.
896
00:31:10,193 --> 00:31:11,727
He's not crying.
897
00:31:11,761 --> 00:31:13,862
Look. I did it.
898
00:31:13,897 --> 00:31:15,364
[THUDS SOFTLY]
899
00:31:15,398 --> 00:31:16,732
Mnh. Maybe not.
900
00:31:16,766 --> 00:31:18,734
[COOING]
901
00:31:18,768 --> 00:31:20,636
♪
902
00:31:20,670 --> 00:31:23,071
It was a very different time then.
903
00:31:23,106 --> 00:31:24,907
It was his name. It was his foundation.
904
00:31:24,941 --> 00:31:26,041
He made the rules.
905
00:31:26,075 --> 00:31:27,576
Oh, please stop talking, Mom.
906
00:31:27,610 --> 00:31:29,044
I'm just trying to help you understand.
907
00:31:29,078 --> 00:31:30,812
Well, I wish you would help those women.
908
00:31:30,847 --> 00:31:32,080
Look at me.
909
00:31:32,115 --> 00:31:34,182
You told me to step up.
910
00:31:34,217 --> 00:31:36,518
You wanted to buy this hospital,
I wanted nothing to do with it,
911
00:31:36,553 --> 00:31:38,520
and you said, "Step up. Take the lead.
912
00:31:38,555 --> 00:31:39,788
Take part in what
this family has built," right?
913
00:31:39,822 --> 00:31:40,810
And you did.
914
00:31:40,835 --> 00:31:42,142
You didn't tell me what
the hell it was built on.
915
00:31:42,176 --> 00:31:44,059
No, no. You do not get to do that.
916
00:31:44,093 --> 00:31:47,325
You do not get to stand there
in judgment of me.
917
00:31:47,359 --> 00:31:49,364
That
- 30 years ago, getting harassed at work,
918
00:31:49,399 --> 00:31:52,100
getting groped at work wasn't
something we could protest.
919
00:31:52,135 --> 00:31:54,570
It was something we had to take
with our morning coffee.
920
00:31:54,604 --> 00:31:56,104
It was part of the job.
921
00:31:56,139 --> 00:31:58,180
And if we made a noise, if we fussed,
922
00:31:58,214 --> 00:32:00,375
we were told we were overreacting
923
00:32:00,410 --> 00:32:02,010
and, more often than not, we lost the job
924
00:32:02,045 --> 00:32:04,846
and our reputation along with it.
925
00:32:04,881 --> 00:32:07,616
I was not then who I am now.
926
00:32:07,650 --> 00:32:10,752
I didn't have the voice then
that I have now.
927
00:32:10,787 --> 00:32:12,011
I had choices.
928
00:32:12,045 --> 00:32:13,689
I could stand there
and let your grandfather
929
00:32:13,723 --> 00:32:16,458
fire those women
and drag them through the mud,
930
00:32:16,492 --> 00:32:20,596
or I could make sure they got some money,
931
00:32:20,630 --> 00:32:24,433
a leg to stand on,
a path to move forward on.
932
00:32:26,169 --> 00:32:29,097
I'm not ashamed of myself, Jackson,
933
00:32:30,239 --> 00:32:33,709
but I am ashamed
of what your grandfather did.
934
00:32:33,743 --> 00:32:35,277
And I'm so sorry that now
935
00:32:35,311 --> 00:32:38,714
you have to carry that burden
along with me.
936
00:32:38,748 --> 00:32:42,150
And I'm sorry that that burden
might just bring this family,
937
00:32:42,185 --> 00:32:44,087
this entire hospital,
938
00:32:44,121 --> 00:32:47,289
and all of his hospitals down.
939
00:32:48,758 --> 00:32:49,625
[SIGHS]
940
00:32:49,659 --> 00:32:51,827
[MONITOR BEEPING]
941
00:32:51,861 --> 00:32:53,629
Okay. That's it.
942
00:32:53,663 --> 00:32:54,663
Now what?
943
00:32:54,697 --> 00:32:55,831
Well, now we cross our fingers
944
00:32:55,865 --> 00:32:57,633
and pray we made the right decision.
945
00:32:57,667 --> 00:32:58,734
[AIR SUCTIONING]
946
00:32:58,768 --> 00:33:00,128
You did.
947
00:33:00,703 --> 00:33:04,339
You did exactly what I would
have done, except for The Pen.
948
00:33:04,374 --> 00:33:06,426
I wouldn't have needed that.
949
00:33:06,943 --> 00:33:09,645
You could have saved me a lot
of stress if you told me sooner.
950
00:33:09,679 --> 00:33:11,013
Well, that's not how you learn.
951
00:33:11,047 --> 00:33:12,681
I'm pretty sure
having an experienced surgeon
952
00:33:12,715 --> 00:33:15,083
tell you what to do
is exactly how you learn.
953
00:33:15,118 --> 00:33:16,852
You know exactly what to do.
954
00:33:16,886 --> 00:33:18,687
You're a highly competent surgeon.
955
00:33:18,721 --> 00:33:21,089
You've memorized
and practiced every move,
956
00:33:21,124 --> 00:33:23,525
but making tough choices
under immense pressure...
957
00:33:23,559 --> 00:33:26,328
that's how you become
a truly great surgeon.
958
00:33:26,362 --> 00:33:28,764
[MONITOR BEEPING]
959
00:33:28,798 --> 00:33:31,099
And now you get
to go tell his family that,
960
00:33:31,134 --> 00:33:33,035
not only did you save his life,
961
00:33:33,069 --> 00:33:35,170
you saved his quality of life.
962
00:33:35,204 --> 00:33:36,838
♪
963
00:33:36,873 --> 00:33:38,940
I'm gonna go check on our stoners.
964
00:33:38,975 --> 00:33:40,542
[MONITOR BEEPING]
965
00:33:40,576 --> 00:33:43,045
Nice work.
966
00:33:43,079 --> 00:33:44,880
[DOOR CLOSES]
967
00:33:44,914 --> 00:33:48,850
[BOTH VOCALIZING TO THE TUNE OF
"SCOTLAND THE BRAVE"]
968
00:33:51,020 --> 00:33:53,855
[VOCALIZING CONTINUES]
969
00:33:55,758 --> 00:33:58,827
[VOCALIZING CONTINUES]
970
00:33:59,929 --> 00:34:00,962
What's happening?
971
00:34:00,997 --> 00:34:02,798
We're having a funeral.
972
00:34:02,832 --> 00:34:04,566
- Whose?
- [VOCALIZING CONTINUES]
973
00:34:04,600 --> 00:34:06,301
- Mm, Harper Avery.
- [VOCALIZING CONTINUES]
974
00:34:06,335 --> 00:34:08,870
The Harper Averies. The end of an era.
975
00:34:08,905 --> 00:34:10,138
[VOCALIZING CONTINUES]
976
00:34:10,173 --> 00:34:11,873
[VOCALIZING CONTINUES]
977
00:34:11,908 --> 00:34:13,675
What are you talking about?
978
00:34:13,710 --> 00:34:18,847
[VOCALIZING CONTINUES]
979
00:34:18,881 --> 00:34:20,282
[VOCALIZING STOPS]
980
00:34:21,184 --> 00:34:22,084
[SWALLOWS DEEPLY]
981
00:34:22,118 --> 00:34:23,819
[SIREN WAILS IN DISTANCE, HORNS HONKING]
982
00:34:23,853 --> 00:34:24,820
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
983
00:34:24,854 --> 00:34:26,755
You were put into
a terrible position, Mom,
984
00:34:26,789 --> 00:34:28,590
and I doubted you.
985
00:34:28,624 --> 00:34:30,392
I forgot who you were
for a moment. I'm sorry.
986
00:34:30,426 --> 00:34:31,927
It's all right, baby.
987
00:34:31,961 --> 00:34:33,595
I don't know what's gonna happen next,
988
00:34:33,629 --> 00:34:35,063
but it's not gonna be good.
989
00:34:35,098 --> 00:34:36,231
Well, we just got to tell the truth
990
00:34:36,265 --> 00:34:37,365
and get out ahead of this thing.
991
00:34:37,400 --> 00:34:40,836
We'll get in touch with those
women and make this right.
992
00:34:41,480 --> 00:34:43,271
- Yeah. Yeah.
- [DOOR OPENS]
993
00:34:43,306 --> 00:34:45,373
Tell me it isn't true.
994
00:34:46,234 --> 00:34:47,509
[SIGHS]
995
00:34:47,543 --> 00:34:51,379
I've spent my whole life
working for that award.
996
00:34:51,414 --> 00:34:53,348
What did Harper Avery do?
997
00:34:53,382 --> 00:34:56,218
♪
998
00:34:56,252 --> 00:34:59,247
Well, I guess we might as well start now.
999
00:35:00,323 --> 00:35:01,590
Mm-hmm.
1000
00:35:01,624 --> 00:35:03,959
We're gonna start with you, Meredith.
1001
00:35:09,399 --> 00:35:11,856
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1002
00:35:11,884 --> 00:35:13,785
So, was my mother one of these women?
1003
00:35:13,819 --> 00:35:16,187
No. No, your mother
was not one of the women.
1004
00:35:16,222 --> 00:35:18,089
So, these women...
they were offered money
1005
00:35:18,123 --> 00:35:19,691
in exchange for what exactly?
1006
00:35:19,725 --> 00:35:21,993
In exchange for silence and an agreement
1007
00:35:22,027 --> 00:35:24,095
that they would never
work at a Harper Avery hospital
1008
00:35:24,129 --> 00:35:26,431
or enter the Harper Avery Awards.
1009
00:35:26,465 --> 00:35:29,033
I mean, my mother spent her career
1010
00:35:29,068 --> 00:35:31,502
trying to win Harper Avery Awards.
1011
00:35:31,537 --> 00:35:33,371
She lost her best friend over it.
1012
00:35:33,405 --> 00:35:36,535
His initials take up
half the space in her journals.
1013
00:35:37,910 --> 00:35:39,246
Oh, my God.
1014
00:35:40,579 --> 00:35:43,147
Does the name Marie Cerone
mean anything to you?
1015
00:35:43,182 --> 00:35:46,184
Yes. She was one of the women.
1016
00:35:46,218 --> 00:35:49,187
So my mother had to take
her name off of the paper
1017
00:35:49,221 --> 00:35:52,490
or she would never be able
to win a Harper Avery.
1018
00:35:56,428 --> 00:35:58,223
Son of a bitch.
1019
00:35:58,931 --> 00:36:01,032
Will I be able to do surgery again?
1020
00:36:01,066 --> 00:36:04,969
No. Your tox screen came back positive.
1021
00:36:05,004 --> 00:36:06,982
This morning, you were asked
if you had eaten a cookie,
1022
00:36:07,016 --> 00:36:08,106
and you said, "No."
1023
00:36:08,140 --> 00:36:09,874
Half the attendings ate those cookies!
1024
00:36:09,909 --> 00:36:11,242
And acted responsibly.
1025
00:36:11,277 --> 00:36:13,244
You lied so you could get
another surgery.
1026
00:36:13,279 --> 00:36:14,913
You put patients at risk.
1027
00:36:14,947 --> 00:36:17,181
So... I-I'm suspended?
1028
00:36:17,216 --> 00:36:18,983
No.
1029
00:36:19,018 --> 00:36:20,919
You're fired.
1030
00:36:20,953 --> 00:36:22,587
[TABLET SCRAPES LIGHTLY]
1031
00:36:22,621 --> 00:36:24,268
MEREDITH: Surgeons can benefit
1032
00:36:24,302 --> 00:36:27,191
- from altered states of consciousness...
- [DOOR CLOSES]
1033
00:36:27,226 --> 00:36:28,426
...but only when
- they're achieved naturally.
1034
00:36:28,460 --> 00:36:30,094
ANCHORWOMAN: The women allege
that Dr. Harper Avery
1035
00:36:30,129 --> 00:36:31,829
made unwanted advances
1036
00:36:31,864 --> 00:36:34,165
and then barred them
from working at any hospital
1037
00:36:34,199 --> 00:36:36,501
that received funding
from his foundation,
1038
00:36:36,535 --> 00:36:39,203
effectively crippling
their medical careers.
1039
00:36:39,238 --> 00:36:42,173
Today, they say they're
finished being silenced.
1040
00:36:42,207 --> 00:36:44,008
MEREDITH: The lows drive us to do better.
1041
00:36:44,043 --> 00:36:46,878
[SIGHS] Well, we're not out ahead of it.
1042
00:36:46,912 --> 00:36:52,283
♪
1043
00:36:52,318 --> 00:36:55,253
[BAG ZIPPING]
1044
00:36:55,287 --> 00:36:57,021
Hey.
1045
00:36:57,056 --> 00:36:58,923
I heard about the cookies.
1046
00:36:58,958 --> 00:37:00,792
[DOOR CLOSES]
- Do you need a ride home?
1047
00:37:00,826 --> 00:37:01,953
You're still here.
1048
00:37:01,988 --> 00:37:04,896
Of course. I wouldn't leave
without saying goodbye.
1049
00:37:04,930 --> 00:37:08,132
The highs of saving a life are
the reward for a job well done.
1050
00:37:08,167 --> 00:37:11,202
♪ You and me will be always
1051
00:37:11,236 --> 00:37:17,041
♪ I'll be honest,
there's a lot I don't know ♪
1052
00:37:17,076 --> 00:37:21,045
♪ So much of this is out of our control ♪
1053
00:37:21,080 --> 00:37:22,780
AMELIA: Here's his jacket and bag,
1054
00:37:22,815 --> 00:37:25,216
and I packed him snacks for the road.
1055
00:37:25,250 --> 00:37:26,951
- Thanks.
- You look happy.
1056
00:37:26,986 --> 00:37:28,312
I had a really, really good day.
1057
00:37:28,347 --> 00:37:29,454
♪ 'Cause there's a short, short list ♪
1058
00:37:29,488 --> 00:37:31,422
♪ Of people in it for the long haul ♪
1059
00:37:31,457 --> 00:37:33,157
[DOOR OPENS]
1060
00:37:33,192 --> 00:37:36,227
And then there are times when
our state of mind is altered,
1061
00:37:36,261 --> 00:37:39,831
and it has nothing to do
with brain chemistry.
1062
00:37:39,865 --> 00:37:41,499
OWEN: [SIGHS]
1063
00:37:41,533 --> 00:37:43,167
- He's finally down?
- Yeah.
1064
00:37:43,202 --> 00:37:45,670
I think I was down to 35 bottles
of beer on the wall.
1065
00:37:45,704 --> 00:37:47,238
- I heard.
- [CHUCKLES]
1066
00:37:47,272 --> 00:37:49,974
Ohh. [GROANS]
I've had him less than 24 hours,
1067
00:37:50,009 --> 00:37:52,176
and I expose him to drugs
and heavy drinking.
1068
00:37:52,211 --> 00:37:54,278
- I'm corrupting a baby.
- [SIGHS]
1069
00:37:54,313 --> 00:37:55,947
You still worried about screwing him up?
1070
00:37:55,981 --> 00:37:57,515
No, I moved on to worrying
1071
00:37:57,549 --> 00:38:00,435
about SIDS and... rickets, yeah.
1072
00:38:00,469 --> 00:38:01,497
Well, you're supposed
1073
00:38:01,522 --> 00:38:02,687
- to worry about that.
- [CHUCKLES]
1074
00:38:02,721 --> 00:38:04,989
If you weren't worried
about that, I would be worried.
1075
00:38:05,024 --> 00:38:06,157
Mm-hmm.
1076
00:38:06,191 --> 00:38:07,525
- You're gonna be fine.
- Yeah.
1077
00:38:07,559 --> 00:38:09,092
You should go get some sleep
while he sleeps.
1078
00:38:09,126 --> 00:38:11,262
- Mm. I'm just gonna sleep here.
- Mm.
1079
00:38:11,296 --> 00:38:14,165
[LEO CRYING]
1080
00:38:14,199 --> 00:38:15,967
Mm.
1081
00:38:16,001 --> 00:38:18,002
Okay. Thank you for coming.
1082
00:38:18,037 --> 00:38:19,370
[GROANS]
1083
00:38:19,405 --> 00:38:20,371
Okay.
1084
00:38:20,406 --> 00:38:23,107
♪ That nothing in this world can change ♪
1085
00:38:23,142 --> 00:38:24,709
♪ Hey ♪
1086
00:38:24,743 --> 00:38:28,179
♪ You and me will be always ♪
1087
00:38:28,213 --> 00:38:30,648
- ♪ Always ♪
- [LEO COOING]
1088
00:38:30,682 --> 00:38:33,017
♪ You and me will be always ♪
1089
00:38:33,052 --> 00:38:34,986
What are you...? You staying?
1090
00:38:35,020 --> 00:38:36,988
Yeah, I figure for one night.
1091
00:38:37,022 --> 00:38:39,657
Thank God. I mean, uh, thank you.
1092
00:38:39,691 --> 00:38:42,193
She's staying. Yeah.
1093
00:38:42,227 --> 00:38:43,394
[COOING LOUDLY]
1094
00:38:43,429 --> 00:38:45,196
- Ooh. Hey.
- Hi, baby.
1095
00:38:45,230 --> 00:38:46,337
Why are you wide awake?
1096
00:38:46,362 --> 00:38:48,166
- Why are you still awake?
- Yes. Yeah.
1097
00:38:48,200 --> 00:38:49,233
It's time for sleep, little Leo.
1098
00:38:49,268 --> 00:38:51,335
There you go. There you go.
1099
00:38:51,370 --> 00:38:55,239
New opportunities open us up
to greater possibilities.
1100
00:38:55,274 --> 00:38:57,241
♪ I'm gonna be your always always ♪
1101
00:38:57,276 --> 00:38:58,309
♪ Hey ♪
1102
00:38:58,343 --> 00:38:59,343
[GULPING]
1103
00:38:59,378 --> 00:39:02,713
♪ You and me will be always ♪
1104
00:39:02,748 --> 00:39:06,050
♪ Now, see, your clothes, your
shoes, and your best friends ♪
1105
00:39:06,085 --> 00:39:07,318
♪ They ain't gonna stay the same ♪
1106
00:39:07,352 --> 00:39:09,353
- [SIGHS]
- All right. Come on.
1107
00:39:09,388 --> 00:39:12,256
Harper Avery. I can't believe it.
1108
00:39:12,291 --> 00:39:13,691
I know.
1109
00:39:13,725 --> 00:39:14,859
Did Jackson know?
1110
00:39:14,893 --> 00:39:16,060
Not until today.
1111
00:39:16,095 --> 00:39:18,262
♪ The one thing that nothing
in this world can change ♪
1112
00:39:18,297 --> 00:39:19,530
What are you gonna do?
1113
00:39:19,565 --> 00:39:20,598
I don't know.
1114
00:39:20,632 --> 00:39:21,999
♪ Hey ♪
1115
00:39:22,034 --> 00:39:25,336
♪ You and me will be always ♪
1116
00:39:25,370 --> 00:39:27,839
♪ Always, yeah ♪
1117
00:39:27,873 --> 00:39:31,175
♪ You and me will be always ♪
1118
00:39:31,210 --> 00:39:33,244
New information and a new perspective
1119
00:39:33,278 --> 00:39:36,914
can permanently shift our consciousness.
1120
00:39:36,949 --> 00:39:40,418
And the way we see the world
will never be the same.
1121
00:39:40,452 --> 00:39:43,287
♪
1122
00:39:43,312 --> 00:39:51,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
80590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.