Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:12,800
BEEPING
2
00:00:26,840 --> 00:00:28,200
What you got?
3
00:00:33,400 --> 00:00:34,840
Matchbox car.
4
00:00:37,080 --> 00:00:38,680
Chevrolet Corvette.
5
00:00:40,280 --> 00:00:43,470
How in God's name does that get
into the middle of a field in Essex?
6
00:00:43,520 --> 00:00:44,710
Dunno.
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,910
I mean, who's been playing
with cars up here?
8
00:00:46,960 --> 00:00:48,320
Dunno.
9
00:00:49,320 --> 00:00:53,350
You know, a Roman coin, I can
understand, but a Chevy Corvette?
10
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
Doesn't make any sense.
11
00:00:58,640 --> 00:00:59,760
'Ere!
12
00:01:01,560 --> 00:01:02,870
D'ya hear about old Bob Cromer?
13
00:01:02,920 --> 00:01:04,710
What about him?
14
00:01:04,760 --> 00:01:07,310
- Dead, mate. - Shut up.
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,320
- Struck by lightning. - No.
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
Third this year.
17
00:01:15,800 --> 00:01:20,720
Janet Horrowell, Greg Peters
and now poor old Bob.
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,710
- You know why, don't you? - Why?
19
00:01:25,760 --> 00:01:29,440
Cos the best finds always appear
right before a thunderstorm.
20
00:01:30,840 --> 00:01:33,790
Suddenly, you've left it too late,
21
00:01:33,840 --> 00:01:37,120
- and you're the highest point
in the landscape.
- BEEPING
22
00:01:39,480 --> 00:01:42,350
All three were running
when they were struck.
23
00:01:42,400 --> 00:01:44,120
- What a way to go. - Yeah.
24
00:01:47,160 --> 00:01:48,200
What you got?
25
00:01:50,840 --> 00:01:52,280
Pontiac Firebird.
26
00:02:01,480 --> 00:02:06,590
♪ Will you search through
the lonely isles for me?
27
00:02:06,640 --> 00:02:11,350
♪ Climb through the briar
and brambles?
28
00:02:11,400 --> 00:02:15,600
♪ I'll be your treasure... ♪
29
00:02:17,120 --> 00:02:19,310
You fancy a cup of
Good Morning America?
30
00:02:19,360 --> 00:02:20,400
No, thanks.
31
00:02:23,720 --> 00:02:27,600
Ah! That is a damn fine
cup of coffee.
32
00:02:30,240 --> 00:02:31,880
- Which...? - Twin Peaks.
33
00:02:37,040 --> 00:02:39,880
So, I was thinking about getting
the band back together.
34
00:02:41,080 --> 00:02:42,830
What band?
35
00:02:42,880 --> 00:02:44,310
You and me.
36
00:02:44,360 --> 00:02:45,550
Were we in a band?
37
00:02:45,600 --> 00:02:49,390
Well, we jammed together
a few times.
38
00:02:49,440 --> 00:02:52,350
I only remember once, round
your flat trying to do Wonderwall
39
00:02:52,400 --> 00:02:55,270
- and you couldn't reach the high
notes. - No. It was more than once.
40
00:02:55,320 --> 00:02:56,310
Did we have a name?
41
00:02:56,360 --> 00:02:59,390
- Fanny Magnet.
- That's right. Fanny Magnet.
42
00:02:59,440 --> 00:03:00,830
Anyway, I've written a new song.
43
00:03:00,880 --> 00:03:03,030
I want to do it at the
open mic at the White Horse.
44
00:03:03,080 --> 00:03:05,110
- What's the song called? - New Age Girl.
45
00:03:05,160 --> 00:03:06,440
- Is it about Maggie? - No.
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,910
All right. I'm up for it,
if it's any good.
47
00:03:11,960 --> 00:03:13,030
Well, come around to mine
48
00:03:13,080 --> 00:03:16,000
Tuesday night before we head off to
the club and I'll play it for you.
49
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
Hey, there.
50
00:03:20,800 --> 00:03:22,390
Who's this?
51
00:03:22,440 --> 00:03:24,320
Looks like Simon and Garfunkel.
52
00:03:29,520 --> 00:03:31,270
- Hello, there. - Wotcher.
53
00:03:31,320 --> 00:03:33,230
How are we?
54
00:03:33,280 --> 00:03:34,320
Feeling groovy.
55
00:03:40,120 --> 00:03:42,310
Good, good.
56
00:03:42,360 --> 00:03:44,310
- Lovely day. - Isn't it?
57
00:03:44,360 --> 00:03:46,110
Haven't seen one of them
for a few years.
58
00:03:46,160 --> 00:03:49,590
Oh, what, the Arado? Yeah, they're
pretty rare these days but, er...
59
00:03:49,640 --> 00:03:52,030
There's still a few out there
if you know where to look.
60
00:03:52,080 --> 00:03:53,310
Antique shops?
61
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
They're certainly classics, yeah.
62
00:03:56,720 --> 00:03:58,510
So you've gone for the CTX.
63
00:03:58,560 --> 00:04:00,230
Mmm... Good machine.
64
00:04:00,280 --> 00:04:01,510
Bit flashy for my liking.
65
00:04:01,560 --> 00:04:02,910
Yeah, not really your style.
66
00:04:02,960 --> 00:04:05,030
Do you have permission
to detect on this land?
67
00:04:05,080 --> 00:04:06,350
Indeed we do. Do you?
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,350
Who from?
69
00:04:08,400 --> 00:04:10,110
Not tellin' ya.
70
00:04:10,160 --> 00:04:11,710
- Immature. - Are you?
71
00:04:11,760 --> 00:04:12,830
No. You are.
72
00:04:12,880 --> 00:04:15,310
- We got here first.
- Well, there's nothing stopping us
73
00:04:15,360 --> 00:04:17,070
getting permission from
the land owner.
74
00:04:17,120 --> 00:04:19,710
Farmer Bishop gave us
exclusive rights. 50/50.
75
00:04:19,760 --> 00:04:21,750
Well, then, we shall have to see
76
00:04:21,800 --> 00:04:26,750
if we can make Farmer Bishop
a more attractive proposition.
77
00:04:26,800 --> 00:04:29,270
HE SNORTS
Who are you, a Bond villain?
78
00:04:29,320 --> 00:04:32,990
We've done extensive research.
I assume you have done the same.
79
00:04:33,040 --> 00:04:34,110
- Course. - Yep.
80
00:04:34,160 --> 00:04:35,590
We shall see.
81
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
Mr Bond.
82
00:04:38,880 --> 00:04:41,150
- Come on. - Oh. Sorry, mate.
Didn't mean to make you cry.
83
00:04:41,200 --> 00:04:42,320
It's hay fever.
84
00:04:44,360 --> 00:04:46,110
Don't cry, mate. I feel awful.
85
00:04:46,160 --> 00:04:48,270
It's hay fever.
I forgot to take an antihistamine.
86
00:04:48,320 --> 00:04:50,510
Well, you want to borrow my hanky?
87
00:04:50,560 --> 00:04:51,590
Not crying.
88
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
Do you want a little tissue, mate?
89
00:04:59,480 --> 00:05:00,520
Please don't cry!
90
00:05:06,960 --> 00:05:09,550
That doesn't bode at all well.
What was in that file?
91
00:05:09,600 --> 00:05:10,950
Maybe they know what's in here.
92
00:05:11,000 --> 00:05:12,230
We need to go and see Bishop,
93
00:05:12,280 --> 00:05:14,150
tell him not to give anyone
else permission.
94
00:05:14,200 --> 00:05:16,230
Yeah, can... Can you pop
round on the way home?
95
00:05:16,280 --> 00:05:19,270
I... I've gotta go and see Mags.
Help out in the shop.
96
00:05:19,320 --> 00:05:20,830
What? When will you learn to say no?
97
00:05:20,880 --> 00:05:22,630
I don't want to say no.
I want to help her.
98
00:05:22,680 --> 00:05:24,070
All right, I'll go, but remember,
99
00:05:24,120 --> 00:05:26,120
I don't have any of your
charm or charisma.
100
00:05:27,680 --> 00:05:28,720
Do your best.
101
00:05:41,480 --> 00:05:43,920
Hey, you animals! Get down!
Be quiet!
102
00:05:45,680 --> 00:05:46,790
Yes?
103
00:05:46,840 --> 00:05:48,710
Hello, Mr Bishop, it's me.
104
00:05:48,760 --> 00:05:52,510
I came with my friend to ask for
permission to detect on your land?
105
00:05:52,560 --> 00:05:54,870
Oh, yes. The metal detectors.
106
00:05:54,920 --> 00:05:56,230
Detectorists.
107
00:05:56,280 --> 00:05:57,830
Yes. Have you found something?
108
00:05:57,880 --> 00:05:59,470
- Not yet, Mr Bishop. - Larry.
109
00:05:59,520 --> 00:06:01,510
Not yet, Larry,
but we were wondering
110
00:06:01,560 --> 00:06:04,230
whether you wouldn't mind
not giving permission
111
00:06:04,280 --> 00:06:06,790
- to anyone else to search your land.
- Right.
112
00:06:06,840 --> 00:06:10,870
It's just that there's a contingency
of rogue detectorists out there.
113
00:06:10,920 --> 00:06:12,110
Rogues?
114
00:06:12,160 --> 00:06:13,190
Treasure hunters.
115
00:06:13,240 --> 00:06:15,150
They'll come under
the cover of night
116
00:06:15,200 --> 00:06:17,830
and rob important sites
of their artefacts.
117
00:06:17,880 --> 00:06:19,630
Good God.
118
00:06:19,680 --> 00:06:21,510
I know. It's despicable.
119
00:06:21,560 --> 00:06:24,670
I tell you what I remembered
just after you left,
120
00:06:24,720 --> 00:06:26,950
there were some things ploughed up
a few years ago
121
00:06:27,000 --> 00:06:29,030
that might be of interest to you.
122
00:06:29,080 --> 00:06:32,070
- What sort of things?
- Well, I don't know. Trinkets.
123
00:06:32,120 --> 00:06:34,350
Looked like costume jewellery to me.
124
00:06:34,400 --> 00:06:37,310
- Any idea what happened to them?
- Somewhere around. God knows where.
125
00:06:37,360 --> 00:06:39,990
I did offer them to Justine,
but she thought they were ugly.
126
00:06:40,040 --> 00:06:41,750
- Is that your wife? - Where? - No.
127
00:06:41,800 --> 00:06:43,950
You... You mentioned Justine
128
00:06:44,000 --> 00:06:46,750
and I wondered whether
Justine was your wife.
129
00:06:46,800 --> 00:06:47,960
Justine isn't here.
130
00:07:00,960 --> 00:07:03,070
Come on! Where are you?
131
00:07:03,120 --> 00:07:06,030
Stop chasing those rabbits.
You'll never catch them,
132
00:07:06,080 --> 00:07:08,200
you fat, unhealthy creatures.
133
00:07:09,520 --> 00:07:10,640
Quite mad.
134
00:07:13,080 --> 00:07:14,590
- I can see. - Yes.
135
00:07:14,640 --> 00:07:16,790
Well, cheerio, then. I'll, er...
136
00:07:16,840 --> 00:07:19,630
I'll keep my eyes peeled
for those things.
137
00:07:19,680 --> 00:07:21,590
Come on, then. Come along.
138
00:07:21,640 --> 00:07:25,150
We'll go the other way this time.
Bit of a change, eh?
139
00:07:25,200 --> 00:07:28,680
I think so. It'll be good. Come on,
then. You've got to keep up.
140
00:07:33,320 --> 00:07:35,910
Oh, that's lovely, Lance.
How exciting.
141
00:07:35,960 --> 00:07:37,670
Yeah. Well, I thought,
nothing to lose.
142
00:07:37,720 --> 00:07:40,390
I always said you should do
something with your music, didn't I?
143
00:07:40,440 --> 00:07:43,230
- You did. - I used to love it
when you played your mandolin.
144
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Reminded me of Kermit.
145
00:07:46,840 --> 00:07:48,510
Kermit plays a banjo.
146
00:07:48,560 --> 00:07:49,880
How exciting, though.
147
00:07:52,200 --> 00:07:53,310
Think you can come?
148
00:07:53,360 --> 00:07:54,400
Definitely.
149
00:07:56,200 --> 00:07:57,600
What is all this?
150
00:07:59,520 --> 00:08:01,550
Says "Mixed Spiritual" on the box.
151
00:08:01,600 --> 00:08:03,790
Yeah, it's spiritual stuff.
152
00:08:03,840 --> 00:08:05,350
Mixed.
153
00:08:05,400 --> 00:08:11,520
Tarot cards. Dream catchers.
Resin dragons. Oh!
154
00:08:12,600 --> 00:08:15,590
There's this massive warehouse
out by Stansted.
155
00:08:15,640 --> 00:08:17,150
You buy it by the weight.
156
00:08:17,200 --> 00:08:19,830
It's cheap, you just don't know
what you're going to get.
157
00:08:19,880 --> 00:08:22,990
- Spiritual lucky dip. - Kind of, yeah.
158
00:08:23,040 --> 00:08:24,760
Found it!
159
00:08:26,040 --> 00:08:31,070
- Oh... Great. - All right, Lance.
She got you slaving?
160
00:08:31,120 --> 00:08:34,110
Tony, I didn't realise you were
here. Not lending a hand?
161
00:08:34,160 --> 00:08:37,590
- I can't. My herniated discs.
- Gutted.
162
00:08:37,640 --> 00:08:40,510
Lance has invited us to a folk
night at the White Horse next week.
163
00:08:40,560 --> 00:08:43,710
- Sounds good.
- Lance is doing a gig.
164
00:08:43,760 --> 00:08:45,560
It's not a gig. I might do a song.
165
00:08:46,560 --> 00:08:48,470
Haven't decided yet. Probably won't.
166
00:08:48,520 --> 00:08:50,670
All right, Lance! Rock'n'roll.
167
00:08:50,720 --> 00:08:52,510
What's the song about?
168
00:08:52,560 --> 00:08:55,190
- Nothing. - Nothing? What's it called?
169
00:08:55,240 --> 00:08:58,670
- If that's everything, Maggie.
I'll get off. - Yeah, thanks, love.
170
00:08:58,720 --> 00:09:01,350
Oh, and you're still OK
to take my mum to bingo?
171
00:09:01,400 --> 00:09:03,630
Er, yeah. OK.
172
00:09:03,680 --> 00:09:06,670
- Er... You not free?
- Nah, football.
173
00:09:06,720 --> 00:09:09,230
- Oh, right. You playing?
- Watching.
174
00:09:09,280 --> 00:09:11,640
- Portman Road? - No. On TV.
175
00:09:13,360 --> 00:09:17,110
- Right. - Thanks, love. You know,
she loves her bingo.
176
00:09:17,160 --> 00:09:19,470
Yeah. OK. See ya.
177
00:09:19,520 --> 00:09:21,910
- Bye-bye, Lance. - Bye, love.
178
00:09:21,960 --> 00:09:24,270
Oh. That's lovely.
179
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
- I'm going back to bed. - OK.
180
00:09:48,720 --> 00:09:50,590
- Afternoon, sir. - Hello.
181
00:09:50,640 --> 00:09:53,230
- Do you have a child in
this school, sir? - Pardon?
182
00:09:53,280 --> 00:09:55,830
Do you have a son or a daughter
who attends this school?
183
00:09:55,880 --> 00:09:57,070
No, I don't have any kids.
184
00:09:57,120 --> 00:09:58,710
Right.
185
00:09:58,760 --> 00:10:00,160
Just taking a few photos?
186
00:10:01,320 --> 00:10:02,910
Checking my messages.
187
00:10:02,960 --> 00:10:04,790
Can I ask what you're doing here?
188
00:10:04,840 --> 00:10:07,270
Waiting for my girlfriend.
She'll be out in a minute.
189
00:10:07,320 --> 00:10:08,710
What class?
190
00:10:08,760 --> 00:10:11,110
Er... Chaffinch Class, I think.
191
00:10:11,160 --> 00:10:14,590
I think all the pupils
from Chaffinch Class have gone.
192
00:10:14,640 --> 00:10:18,710
She's the teacher.
She's not... She's a teacher.
193
00:10:18,760 --> 00:10:20,870
Here she is now.
194
00:10:20,920 --> 00:10:22,110
Rightio, sir.
195
00:10:22,160 --> 00:10:24,400
It's just you were making
some of the mums nervous.
196
00:10:30,960 --> 00:10:33,230
Hello. This is a nice surprise.
197
00:10:33,280 --> 00:10:34,550
Good day?
198
00:10:34,600 --> 00:10:35,640
Yeah, not bad.
199
00:10:37,320 --> 00:10:38,870
Do I look like a paedophile?
200
00:10:38,920 --> 00:10:40,110
What?
201
00:10:40,160 --> 00:10:42,070
I've just been
questioned by a policeman
202
00:10:42,120 --> 00:10:44,990
cos I was making mums nervous.
SHE LAUGHS
203
00:10:45,040 --> 00:10:47,270
Well, you do have a bit
of a look about you.
204
00:10:47,320 --> 00:10:48,950
What kind of look?
205
00:10:49,000 --> 00:10:51,030
I'd have said more drug dealer
than paedophile.
206
00:10:51,080 --> 00:10:52,670
Oh... That's what it must be.
207
00:10:52,720 --> 00:10:54,550
- Yeah. - I feel better now.
208
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
Yeah, don't worry about it.
209
00:10:57,640 --> 00:10:59,070
Lance is not my boyfriend.
210
00:10:59,120 --> 00:11:00,470
GIGGLING: He worships you.
211
00:11:00,520 --> 00:11:02,950
He does not. He thinks
I'm a wet blanket.
212
00:11:03,000 --> 00:11:06,590
- Maybe he's more astute than I give
him credit for. - Ha, ha, ha. Cute.
213
00:11:06,640 --> 00:11:07,950
I think he's lonely.
214
00:11:08,000 --> 00:11:10,670
He says he wants to get the
old band back together.
215
00:11:10,720 --> 00:11:13,110
- You and Lance were in a band?
- Apparently.
216
00:11:13,160 --> 00:11:14,470
What were you called?
217
00:11:14,520 --> 00:11:16,150
Can't remember.
218
00:11:16,200 --> 00:11:18,390
He says he wants us to do
one of his songs
219
00:11:18,440 --> 00:11:20,390
at the White Horse next Thursday.
220
00:11:20,440 --> 00:11:21,470
Can you come?
221
00:11:21,520 --> 00:11:24,190
- No. It's a school night,
I have marking to do. - Oh, bugger.
222
00:11:24,240 --> 00:11:26,390
What's brought this on, then?
Is he having a crisis?
223
00:11:26,440 --> 00:11:28,310
I think he's trying
to impress Maggie.
224
00:11:28,360 --> 00:11:31,190
Oh, dear.
He really needs to move on.
225
00:11:31,240 --> 00:11:33,590
- What's the song like?
- Haven't heard it yet.
226
00:11:33,640 --> 00:11:35,110
Could be excruciating.
227
00:11:35,160 --> 00:11:37,910
Could be really embarrassing.
Please come.
228
00:11:37,960 --> 00:11:39,830
- SHE LAUGHS
- You're really selling it.
229
00:11:39,880 --> 00:11:42,350
I'd truly love to, but I'll
have 30 stories to read.
230
00:11:42,400 --> 00:11:44,350
Imagine their little faces
when I say,
231
00:11:44,400 --> 00:11:47,240
- I couldn't be bothered and
went to the pub instead. - Fuck 'em.
232
00:12:32,160 --> 00:12:35,430
PHONE RINGS
233
00:12:35,480 --> 00:12:37,560
- Hello, mate.
- Do you like swedes?
234
00:12:39,040 --> 00:12:41,440
No. Er, no, the vegetable.
235
00:12:42,920 --> 00:12:44,070
Good.
236
00:12:44,120 --> 00:12:46,990
Yeah, come round,
I'll knock you something up.
237
00:12:47,040 --> 00:12:48,510
Oh, you speak to Bishop?
238
00:12:48,560 --> 00:12:51,470
Yeah, interesting. He's utterly mad.
239
00:12:51,520 --> 00:12:54,750
I'll tell you when I come round.
I'm in the middle of something.
240
00:12:54,800 --> 00:12:55,920
The A414.
241
00:12:57,200 --> 00:12:58,240
All right. See ya.
242
00:13:07,600 --> 00:13:11,350
So, he reckons he's still got
some of the artefacts?
243
00:13:11,400 --> 00:13:12,440
He reckons so.
244
00:13:20,400 --> 00:13:23,070
Don't knock on the glass, mate.
Stresses them out.
245
00:13:23,120 --> 00:13:24,320
I wasn't going to.
246
00:13:33,720 --> 00:13:36,190
So, what we eating?
247
00:13:36,240 --> 00:13:37,830
Swede surprise.
248
00:13:37,880 --> 00:13:39,430
Oh, yeah. What's the surprise?
249
00:13:39,480 --> 00:13:40,640
How bland it is.
250
00:13:43,200 --> 00:13:44,390
Hmm...
251
00:13:44,440 --> 00:13:45,750
That is bland.
252
00:13:45,800 --> 00:13:47,790
Surprisingly bland.
253
00:13:47,840 --> 00:13:50,150
Wish you hadn't told me.
254
00:13:50,200 --> 00:13:51,750
Speaking of which,
255
00:13:51,800 --> 00:13:54,990
how much are we going to tell the
rest of the club about Bishop's farm?
256
00:13:55,040 --> 00:13:58,550
Well, I reckon we keep it to
ourselves for the tambourine.
257
00:13:58,600 --> 00:14:00,670
I mean, if they get wind of the fact
258
00:14:00,720 --> 00:14:02,670
that there's been a previous
excavation
259
00:14:02,720 --> 00:14:05,550
and Bishop's finds, whatever
they turn out to be...
260
00:14:05,600 --> 00:14:09,190
Well, someone'll phone the beards
and it'll all be over.
261
00:14:09,240 --> 00:14:11,630
Let's just tell them we're
still in the research phase.
262
00:14:11,680 --> 00:14:15,350
Deal. So, when am
I going to hear this song of yours?
263
00:14:15,400 --> 00:14:18,190
Er, I... I don't know
if I want to do that any more.
264
00:14:18,240 --> 00:14:21,590
Oh, what? I built myself up for it.
265
00:14:21,640 --> 00:14:23,870
I've invited some A&R people down.
266
00:14:23,920 --> 00:14:25,870
I've run into a problem.
267
00:14:25,920 --> 00:14:27,470
Yeah?
268
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
I can't stand up.
269
00:14:30,040 --> 00:14:31,510
Yes, you can. I've seen you.
270
00:14:31,560 --> 00:14:35,150
- No, I... I can't stand up
and play the mandolin. - Why not?
271
00:14:35,200 --> 00:14:38,150
I've practised too long sitting
cross-legged on the floor.
272
00:14:38,200 --> 00:14:40,030
When I get up, it just goes to shit.
273
00:14:40,080 --> 00:14:42,200
Well, sit down and play me the song.
274
00:15:04,280 --> 00:15:08,040
♪ Back when the sky
was clear and blue
275
00:15:12,440 --> 00:15:16,920
♪ I met a girl who
looked like you
276
00:15:20,720 --> 00:15:27,000
♪ But when she opened her arms
I fell clean through
277
00:15:30,600 --> 00:15:34,240
♪ And now I don't know what to do. ♪
278
00:15:39,040 --> 00:15:40,110
Well?
279
00:15:40,160 --> 00:15:41,150
That's quite good.
280
00:15:41,200 --> 00:15:42,870
You... You sound surprised.
281
00:15:42,920 --> 00:15:45,270
- I am. I'm astounded.
- You think it's astounding?
282
00:15:45,320 --> 00:15:48,110
No. I'm astounded that
it's quite good.
283
00:15:48,160 --> 00:15:49,280
Fair enough.
284
00:15:50,680 --> 00:15:52,870
Course, it's 90% instinct.
285
00:15:52,920 --> 00:15:55,270
What are you swinging these days,
young Hugh?
286
00:15:55,320 --> 00:15:56,750
I still have the VK30.
287
00:15:56,800 --> 00:16:00,670
Hm... Nothing wrong with a VK30.
Good, solid detector.
288
00:16:00,720 --> 00:16:02,750
Basic, but it's got its place.
289
00:16:02,800 --> 00:16:05,150
Yeah, many a good find
found with the 30.
290
00:16:05,200 --> 00:16:07,590
In fact... Tezler?
291
00:16:07,640 --> 00:16:12,630
- What d'they find the Eynsford
hoard with? - XP Deus.
292
00:16:12,680 --> 00:16:14,710
Was it? Oh.
293
00:16:14,760 --> 00:16:17,440
I thought it was VK30.
Anyway, good on ya.
294
00:16:20,800 --> 00:16:22,990
You and Lance have
your permission yet?
295
00:16:23,040 --> 00:16:25,070
How did you know about that?
296
00:16:25,120 --> 00:16:27,230
- You told me, didn't you? - Did I?
297
00:16:27,280 --> 00:16:28,990
Well done, mate. Who else you told?
298
00:16:29,040 --> 00:16:31,190
Don't worry. I won't mention it.
299
00:16:31,240 --> 00:16:32,590
Why is it a secret?
300
00:16:32,640 --> 00:16:35,390
It's not a secret, it's just we're
still researching it.
301
00:16:35,440 --> 00:16:38,390
I would not wish being struck
by lightning on anyone, Russell.
302
00:16:38,440 --> 00:16:39,790
You just said he deserved it.
303
00:16:39,840 --> 00:16:41,670
That's not what I said.
304
00:16:41,720 --> 00:16:43,270
You never liked Bob Cromer.
305
00:16:43,320 --> 00:16:44,390
But that's not the point.
306
00:16:44,440 --> 00:16:46,910
Doesn't matter that me and Bob
didn't always see eye to eye.
307
00:16:46,960 --> 00:16:48,990
What I am saying is that Bob Cromer
308
00:16:49,040 --> 00:16:52,350
ignored some fundamental rules
of health and safety.
309
00:16:52,400 --> 00:16:54,110
Day one of metal detecting school.
310
00:16:54,160 --> 00:16:55,950
- Is there such a place? - No. - No.
311
00:16:56,000 --> 00:16:58,630
Bob was not a member of this
club and I am glad,
312
00:16:58,680 --> 00:17:03,230
because we have not had a fatality
in the DMDC for nearly three years,
313
00:17:03,280 --> 00:17:05,640
and I intend to keep it that way.
314
00:17:08,120 --> 00:17:10,070
So, chaps,
315
00:17:10,120 --> 00:17:11,470
how did you get on with Bishop?
316
00:17:11,520 --> 00:17:13,830
Has he shown you were he's
buried his wife yet?
317
00:17:13,880 --> 00:17:15,950
Er, still very much in
the research phase, Terry.
318
00:17:16,000 --> 00:17:18,750
Oh, you can't do too
much research, boys.
319
00:17:18,800 --> 00:17:21,630
What are the three R's I'm always
talking about, Hugh?
320
00:17:21,680 --> 00:17:23,270
Er, research, research, research.
321
00:17:23,320 --> 00:17:24,510
That's right.
322
00:17:24,560 --> 00:17:27,240
I made that up to emphasise how
important research is.
323
00:17:28,280 --> 00:17:30,590
So, what is going on with
this Finds table?
324
00:17:30,640 --> 00:17:34,230
That's two matchbox cars and it's...
Well, it's a spoon.
325
00:17:34,280 --> 00:17:35,550
Whose is the spoon?
326
00:17:35,600 --> 00:17:36,870
That's mine.
327
00:17:36,920 --> 00:17:38,400
Do we have an ID on the spoon?
328
00:17:39,680 --> 00:17:40,990
Little Chef.
329
00:17:41,040 --> 00:17:44,310
Come on, people.
We can do better than this.
330
00:17:44,360 --> 00:17:48,080
I suggest you all go and change
the batteries on your detectors.
331
00:17:56,360 --> 00:17:58,190
So, why are you being
so secretive?
332
00:17:58,240 --> 00:17:59,990
What do you think's on that farm?
333
00:18:00,040 --> 00:18:03,510
Well, we know there's a big Saxon
ship burial around here somewhere.
334
00:18:03,560 --> 00:18:05,710
King Sexred of the East Saxons.
335
00:18:05,760 --> 00:18:07,350
Riches of the seventh century kings?
336
00:18:07,400 --> 00:18:08,510
Exactly.
337
00:18:08,560 --> 00:18:10,110
Why do you think he's around here?
338
00:18:10,160 --> 00:18:13,870
We know he's around here. Bede says
so in Historia Ecclesiastica.
339
00:18:13,920 --> 00:18:15,710
Whoa, you know the Venerable Bede?
340
00:18:15,760 --> 00:18:16,990
Whoa,
341
00:18:17,040 --> 00:18:18,910
do you know what patronise means?
342
00:18:18,960 --> 00:18:20,310
Oh, sorry.
343
00:18:20,360 --> 00:18:23,150
It's just I don't think half
the professors at university
344
00:18:23,200 --> 00:18:24,230
have read Bede.
345
00:18:24,280 --> 00:18:26,510
Well, you can learn
a lot from the amateurs.
346
00:18:26,560 --> 00:18:28,830
We're the most passionate, the plebs.
347
00:18:28,880 --> 00:18:30,710
Are you allowed to use that
word these days?
348
00:18:30,760 --> 00:18:33,470
In a historical context,
yeah, it's fine.
349
00:18:33,520 --> 00:18:36,230
I could do some reading at uni, if
you like, see what I can find out.
350
00:18:36,280 --> 00:18:37,510
Yeah, cool.
351
00:18:37,560 --> 00:18:38,910
Lance won't mind, will he?
352
00:18:38,960 --> 00:18:40,190
No. Why would he?
353
00:18:40,240 --> 00:18:42,550
Well, I think
he thinks I'm muscling in.
354
00:18:42,600 --> 00:18:45,710
No, he's just very protective
of his patch and his hobby,
355
00:18:45,760 --> 00:18:48,750
and he's got a big problem
with the Antiquisearchers.
356
00:18:48,800 --> 00:18:49,870
The Antiquisearchers?
357
00:18:49,920 --> 00:18:51,710
I know, right?
What does that even mean?
358
00:18:51,760 --> 00:18:53,950
They've just taken the first
half of antiquities
359
00:18:54,000 --> 00:18:55,870
and put it on the front
of searchers.
360
00:18:55,920 --> 00:18:58,510
Why can't they just call themselves
the Antiquity Searchers?
361
00:18:58,560 --> 00:19:02,030
It's not like it's pun or
brilliant word play, or anything.
362
00:19:02,080 --> 00:19:03,430
Makes me mad.
363
00:19:03,480 --> 00:19:05,440
And you think Lance has the problem.
364
00:19:07,640 --> 00:19:09,870
Er, this next track... This...
365
00:19:09,920 --> 00:19:12,480
This first track...
This track...
366
00:19:14,360 --> 00:19:20,080
This... This song is about, er,
a very special lady...
367
00:19:33,720 --> 00:19:37,800
I wrote this song about, er,
a very special person.
368
00:19:39,160 --> 00:19:42,080
A person...who means
an awful lot to me.
369
00:19:43,640 --> 00:19:47,920
A person whose light
I only saw after she was gone...
370
00:19:49,320 --> 00:19:51,520
..and I was plunged into darkness.
371
00:19:55,800 --> 00:19:57,470
This is a song about how you...
372
00:19:57,520 --> 00:20:00,760
you don't really know what you've
got until it's gone.
373
00:20:01,760 --> 00:20:06,800
About how...you don't appreciate
the good things in your life...
374
00:20:08,080 --> 00:20:11,560
..until they bunk off with
the manager of the local Pizza Hut.
375
00:20:16,000 --> 00:20:17,120
Thank you.
376
00:20:30,360 --> 00:20:33,350
It's actually all right.
It's surprisingly good.
377
00:20:33,400 --> 00:20:34,630
Tell me the lyrics.
378
00:20:34,680 --> 00:20:37,870
- Can't remember them.
- Yes, you can, some of them.
379
00:20:37,920 --> 00:20:39,150
You'll have to come along.
380
00:20:39,200 --> 00:20:41,870
- It's about Maggie.
- I reckon so. Well, yeah, it is.
381
00:20:41,920 --> 00:20:44,070
And are you singing,
or just playing?
382
00:20:44,120 --> 00:20:45,470
Might lay down a harmony.
383
00:20:45,520 --> 00:20:49,430
- SHE LAUGHS
- Oh, my God. I think I'm going
to have to come.
384
00:20:49,480 --> 00:20:51,920
I'll work through lunch
to get my marking done. Wait...
385
00:20:53,040 --> 00:20:57,670
And Lance is going to be
sitting on the floor...?
386
00:20:57,720 --> 00:20:59,080
Cross-legged.
387
00:21:00,600 --> 00:21:02,270
So, who's the front man?
388
00:21:02,320 --> 00:21:03,510
He is, I suppose.
389
00:21:03,560 --> 00:21:06,110
With you standing behind him
staring at the ground?
390
00:21:06,160 --> 00:21:08,230
I won't be staring at the ground.
What do you mean?
391
00:21:08,280 --> 00:21:10,070
You are always
staring at the ground.
392
00:21:10,120 --> 00:21:12,190
- No, I'm not. - You are.
393
00:21:12,240 --> 00:21:15,190
You're always scanning
the ground looking for stuff.
394
00:21:15,240 --> 00:21:17,750
You can't help yourself.
It's all those years detecting.
395
00:21:17,800 --> 00:21:20,230
You never look up.
No wonder you've got a bad back.
396
00:21:20,280 --> 00:21:21,990
- Come on. - Honestly.
397
00:21:22,040 --> 00:21:24,270
I bet you'd be amazed at
the things you've missed
398
00:21:24,320 --> 00:21:28,870
cos you've been locked in your own
little world staring at the floor.
399
00:21:28,920 --> 00:21:31,160
Rubbish.
SHE LAUGHS
400
00:21:34,640 --> 00:21:37,400
JETS ROARING
401
00:21:39,960 --> 00:21:41,000
That is so cool.
402
00:21:42,000 --> 00:21:43,040
Hey, mate?
403
00:21:47,640 --> 00:21:48,720
Mate.
404
00:21:53,480 --> 00:21:54,760
Sophie.
405
00:21:58,400 --> 00:21:59,790
Did you phone her?
406
00:21:59,840 --> 00:22:01,190
Texted.
407
00:22:01,240 --> 00:22:03,350
- But I thought we were doing
this on our own. - We are.
408
00:22:03,400 --> 00:22:05,670
She hasn't even got her detector.
What's the problem?
409
00:22:05,720 --> 00:22:07,390
She already knew about the
permission.
410
00:22:07,440 --> 00:22:09,830
- Yeah, only cos you told her.
- I don't remember telling her.
411
00:22:09,880 --> 00:22:13,910
- That is so cool. - What's she saying?
- That was amazing.
412
00:22:13,960 --> 00:22:15,310
Sophie.
413
00:22:15,360 --> 00:22:16,720
Did you organise that for me?
414
00:22:18,040 --> 00:22:20,230
- What? - The fly-past?
415
00:22:20,280 --> 00:22:22,070
Huh?
416
00:22:22,120 --> 00:22:24,070
Oh, never mind. How's it going?
417
00:22:24,120 --> 00:22:25,510
Yeah, all right. Not bad.
418
00:22:25,560 --> 00:22:26,670
Found anything?
419
00:22:26,720 --> 00:22:30,230
Er, not much. Three copper nails
and a screwdriver.
420
00:22:30,280 --> 00:22:32,750
You got copper nails.
I got five of them.
421
00:22:32,800 --> 00:22:34,630
Ship's nails?
422
00:22:34,680 --> 00:22:37,590
Nah, too modern.
These are brand-new.
423
00:22:37,640 --> 00:22:39,310
Pain in the arse.
424
00:22:39,360 --> 00:22:41,630
You know this Saxon king
that you're looking for?
425
00:22:41,680 --> 00:22:44,150
Sexred, King of the
East Saxons, yes.
426
00:22:44,200 --> 00:22:46,230
I'm not convinced that
he's buried here.
427
00:22:46,280 --> 00:22:49,390
- Why not? Where's he buried, then?
- I'm not sure he's buried anywhere.
428
00:22:49,440 --> 00:22:51,910
Well, he's got to be
buried somewhere.
429
00:22:51,960 --> 00:22:53,110
The Venerable Bede...
430
00:22:53,160 --> 00:22:55,270
Overrated.
431
00:22:55,320 --> 00:22:57,230
OK.
432
00:22:57,280 --> 00:22:58,350
Bede says that Sexred
433
00:22:58,400 --> 00:23:02,150
and his brothers went to fight
the West Saxons.
434
00:23:02,200 --> 00:23:03,910
They were slain in Wessex.
435
00:23:03,960 --> 00:23:06,190
Yeah, and then they brought
the body back here.
436
00:23:06,240 --> 00:23:08,910
The army was completely destroyed.
There was nobody left.
437
00:23:08,960 --> 00:23:12,150
Well, a couple of them
carried the corpse here.
438
00:23:12,200 --> 00:23:14,350
Sorry, I don't buy it.
439
00:23:14,400 --> 00:23:16,190
Why are you so convinced
that he's here?
440
00:23:16,240 --> 00:23:19,670
- He saw a documentary on Discovery
presented by Derek Thompson. - Who?
441
00:23:19,720 --> 00:23:20,880
Charlie off of Casualty.
442
00:23:22,320 --> 00:23:25,470
No, it...it's not actually
universally accepted
443
00:23:25,520 --> 00:23:27,600
that they did voyage west, anyway.
444
00:23:28,640 --> 00:23:32,390
Some sources believe that
the battle took place here.
445
00:23:32,440 --> 00:23:33,750
What sources?
446
00:23:33,800 --> 00:23:35,040
Charlie off of Casualty.
447
00:23:36,920 --> 00:23:37,960
Who's that?
448
00:23:39,520 --> 00:23:40,560
Where?
449
00:23:42,080 --> 00:23:43,440
Over there.
450
00:23:44,920 --> 00:23:47,440
- In the long grass.
- It's probably just a rabbit.
451
00:23:51,840 --> 00:23:54,800
It's those wankers trying
to muscle in on our patch.
452
00:24:00,120 --> 00:24:01,160
Morning, ladies.
453
00:24:02,200 --> 00:24:04,710
- Havin' a cuddle?
- What's going on?
454
00:24:04,760 --> 00:24:07,070
We don't have to
justify ourselves to you.
455
00:24:07,120 --> 00:24:09,430
Right, so you're just having
a cuddle in the grass, then.
456
00:24:09,480 --> 00:24:10,600
Come on, let's go.
457
00:24:13,280 --> 00:24:14,390
What's that?
458
00:24:14,440 --> 00:24:15,560
Oh, nothing.
459
00:24:17,320 --> 00:24:20,470
'Ere, look. Look at that.
460
00:24:20,520 --> 00:24:21,590
You bastards.
461
00:24:21,640 --> 00:24:24,870
Look, it's them copper nails.
Right, I'm calling the police.
462
00:24:24,920 --> 00:24:28,110
Er, for what reason?
This is a public right of way.
463
00:24:28,160 --> 00:24:32,310
We've got just as much right
to be on this land as you have.
464
00:24:32,360 --> 00:24:33,950
Hello? Er, police?
465
00:24:34,000 --> 00:24:35,350
All right. Just hold on.
466
00:24:35,400 --> 00:24:38,110
Yeah, I'm in a field on the
Birchwood Road
467
00:24:38,160 --> 00:24:41,590
and I've come across a couple,
I assume they're a couple,
468
00:24:41,640 --> 00:24:43,070
canoodling in the long grass.
469
00:24:43,120 --> 00:24:45,230
I know you're not on the phone.
470
00:24:45,280 --> 00:24:46,790
Hm? Describe them?
471
00:24:46,840 --> 00:24:50,800
Well... They look a bit like the
folk duo, Simon and Garfunkel.
472
00:24:53,000 --> 00:24:54,670
Yeah. Yeah, Mrs Robinson.
473
00:24:54,720 --> 00:24:57,360
I know you're not
on the phone. So...
474
00:24:58,400 --> 00:25:00,240
Come on. Let's go.
475
00:25:07,040 --> 00:25:08,350
Who were they?
476
00:25:08,400 --> 00:25:09,560
Antiquisearchers.
477
00:25:11,720 --> 00:25:13,550
FARMER BISHOP: Hey, there!
478
00:25:13,600 --> 00:25:17,040
Don't worry, they won't bite.
They're only being friendly.
479
00:25:18,600 --> 00:25:20,230
Here he is.
480
00:25:20,280 --> 00:25:23,230
I've been looking for you chaps.
I've found this for you.
481
00:25:23,280 --> 00:25:25,310
- Larry, this is Sophie. - Hi.
482
00:25:25,360 --> 00:25:27,510
Pleasure. Pleasure.
483
00:25:27,560 --> 00:25:29,550
This is what I was
telling you about.
484
00:25:29,600 --> 00:25:31,150
Old Man Adam found these
485
00:25:31,200 --> 00:25:33,430
when he was ploughing, God knows
how many years ago.
486
00:25:33,480 --> 00:25:34,920
30, 40 years ago...?
487
00:25:36,000 --> 00:25:37,480
They're probably nothing.
488
00:25:40,760 --> 00:25:44,190
You're right there, Larry.
Probably worthless.
489
00:25:44,240 --> 00:25:45,830
Well, you're welcome to have them.
490
00:25:45,880 --> 00:25:49,550
Oh, no, no, no.
You keep hold of them.
491
00:25:49,600 --> 00:25:52,950
- Any idea where they were ploughed up?
- I'm not exactly sure,
492
00:25:53,000 --> 00:25:54,720
but it wasn't in the paddock.
493
00:25:56,360 --> 00:25:58,030
Don't go diggin' around down there.
494
00:25:58,080 --> 00:26:00,070
Not allowed in the paddock.
495
00:26:00,120 --> 00:26:01,240
Right you are, Larry.
496
00:26:03,160 --> 00:26:06,000
What do you think this
is made of? Brass?
497
00:26:09,840 --> 00:26:13,400
Could be brass, Larry...
Could be brass.
498
00:26:17,800 --> 00:26:19,560
Come on, girls. Come on.
499
00:26:20,600 --> 00:26:22,480
- HE WHISTLES
- Come on.
500
00:26:29,960 --> 00:26:32,590
- We gotta tell him. - Tell him what?
501
00:26:32,640 --> 00:26:35,670
- You know damn well, what.
That was gold. - So?
502
00:26:35,720 --> 00:26:38,190
We have a responsibility
to report it.
503
00:26:38,240 --> 00:26:41,400
Wrong. We don't have a
responsibility to do anything.
504
00:26:42,600 --> 00:26:43,920
It's nothing to do with us.
505
00:26:48,320 --> 00:26:51,590
Listen, you tell him
what those things are
506
00:26:51,640 --> 00:26:54,070
and he'll be on the phone
to the Eastern Daily press
507
00:26:54,120 --> 00:26:57,750
and this whole place will be
crawling with stubble surfers
508
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
faster than you can say
Staffordshire Hoard.
509
00:27:05,000 --> 00:27:08,310
Have plenty of time to report
to our local Finds Liaison Officer
510
00:27:08,360 --> 00:27:10,510
when we actually find something.
511
00:27:10,560 --> 00:27:13,230
This could be a site of
real importance!
512
00:27:13,280 --> 00:27:14,990
Let's hope so.
513
00:27:15,040 --> 00:27:19,630
Look, I'm not trying to do anything
illegal or underhand.
514
00:27:19,680 --> 00:27:21,430
We didn't find those things.
515
00:27:21,480 --> 00:27:24,350
Old Man Adam did, over 40 years ago.
516
00:27:24,400 --> 00:27:27,070
So, when we do find something,
well, we'll...
517
00:27:27,120 --> 00:27:29,190
We'll go through
the proper channels.
518
00:27:29,240 --> 00:27:31,270
Declare it, all above board.
519
00:27:31,320 --> 00:27:34,990
But let's find it first. All right?
520
00:27:35,040 --> 00:27:37,350
BEEPING
521
00:27:37,400 --> 00:27:38,760
Told you. See?
522
00:27:41,680 --> 00:27:42,800
Venerable Bede...
523
00:27:45,000 --> 00:27:46,200
Full of shit.
524
00:28:00,280 --> 00:28:02,560
RAPID BEEPING
525
00:28:05,760 --> 00:28:07,600
Aha!
526
00:28:10,680 --> 00:28:12,880
- What is it? - What you got?
527
00:28:15,760 --> 00:28:16,880
Ford Mustang.
39228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.