Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:03,465
How will we be remembered?
2
00:00:03,468 --> 00:00:05,843
Will it be for saving the world twice?
3
00:00:05,846 --> 00:00:09,014
No, we're the team who broke time.
4
00:00:09,016 --> 00:00:12,184
That's right, history
has been torn to shreds,
5
00:00:12,186 --> 00:00:13,593
which means it's up to us
6
00:00:13,596 --> 00:00:16,221
to put it back together
again piece by piece,
7
00:00:16,223 --> 00:00:18,390
fixing these so-called anachronisms
8
00:00:18,392 --> 00:00:20,859
before we get torn to shreds.
9
00:00:20,861 --> 00:00:23,662
So please, don't call us heroes.
10
00:00:23,665 --> 00:00:25,312
We're legends.
11
00:00:25,920 --> 00:00:26,902
Zari Tomaz?
12
00:00:26,905 --> 00:00:28,612
Previously on "Legends of Tomorrow"...
13
00:00:28,615 --> 00:00:29,947
Come with us if you want to live.
14
00:00:29,950 --> 00:00:31,657
That's enough, Zari.
15
00:00:31,660 --> 00:00:33,405
You're not going anywhere without us.
16
00:00:36,243 --> 00:00:38,744
My brother had powers
because he wielded this.
17
00:00:38,746 --> 00:00:42,280
He fought against A.R.G.U.S.'
injustices, so he was hunted.
18
00:00:42,282 --> 00:00:44,082
- We all were.
- Come with us.
19
00:00:44,084 --> 00:00:45,179
What would you rather do,
20
00:00:45,182 --> 00:00:46,552
hide from A.R.G.U.S. your whole life
21
00:00:46,554 --> 00:00:47,819
or time travel?
22
00:00:47,821 --> 00:00:49,554
- Whoa, Lily.
- I'm pregnant.
23
00:00:49,556 --> 00:00:51,226
- Congratulations.
- Thank you.
24
00:00:51,229 --> 00:00:53,109
Hello?
25
00:00:53,112 --> 00:00:54,478
What's your name?
26
00:00:54,481 --> 00:00:57,415
Mine's Ray Palmer.
27
00:01:00,367 --> 00:01:03,068
52-19. I repeat, we have a 52-19.
28
00:01:03,070 --> 00:01:05,604
Subject on the move.
Lock down all exits.
29
00:01:05,606 --> 00:01:08,406
Code Red. Engaging lockdown protocols.
30
00:01:08,409 --> 00:01:10,475
He went this way.
31
00:01:15,215 --> 00:01:17,115
Got him.
32
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
33
00:01:27,430 --> 00:01:29,230
He's headed for the lab.
34
00:01:32,866 --> 00:01:34,281
Can't let you go in there, Raymond.
35
00:01:35,602 --> 00:01:37,102
You're not gonna hurt me.
36
00:01:37,104 --> 00:01:39,337
I'm... I'm just a kid.
37
00:01:41,942 --> 00:01:43,942
And if you want to make it to adulthood,
38
00:01:43,944 --> 00:01:46,078
you'll start seeing the
reality of the situation.
39
00:01:46,080 --> 00:01:47,813
So...
40
00:01:47,815 --> 00:01:49,614
why don't you calm down
41
00:01:49,616 --> 00:01:51,983
and we'll have ourselves a nice chat?
42
00:01:56,325 --> 00:01:57,743
There you go.
43
00:01:59,544 --> 00:02:00,877
Now come with us.
44
00:02:04,898 --> 00:02:07,253
What makes a hero?
45
00:02:07,256 --> 00:02:08,522
Is it powers?
46
00:02:08,525 --> 00:02:10,435
Strength? Bravery?
47
00:02:10,437 --> 00:02:11,557
No.
48
00:02:11,560 --> 00:02:14,406
A hero is forged by his
or her relationships.
49
00:02:14,408 --> 00:02:17,370
Our bonds of brotherhood or sisterhood.
50
00:02:17,373 --> 00:02:18,973
That is why I'm taking you all
51
00:02:18,976 --> 00:02:21,179
through the ten-step
team-building process
52
00:02:21,181 --> 00:02:22,948
I perfected at Palmer Tech.
53
00:02:22,950 --> 00:02:25,517
Step one, part one: icebreakers.
54
00:02:25,519 --> 00:02:28,186
Dude, we've been stuck on a
ship that has one bathroom.
55
00:02:28,188 --> 00:02:29,804
I think we know each other well enough.
56
00:02:29,807 --> 00:02:31,221
And your timing couldn't be worse,
57
00:02:31,224 --> 00:02:33,724
given that we're being chased
by a water-wielding assassin
58
00:02:33,727 --> 00:02:35,034
and the Time Bureau.
59
00:02:35,037 --> 00:02:36,528
We need to grow as a team.
60
00:02:36,530 --> 00:02:38,497
First step is two truths and a lie.
61
00:02:38,499 --> 00:02:39,965
It's gonna be fun.
62
00:02:39,967 --> 00:02:41,500
Lie.
63
00:02:41,502 --> 00:02:43,721
I haven't started yet. Look...
64
00:02:43,724 --> 00:02:44,970
I know you guys probably think
65
00:02:44,972 --> 00:02:46,471
- this is lame...
- Truth.
66
00:02:46,473 --> 00:02:47,831
But we have a new crew member,
67
00:02:47,834 --> 00:02:50,175
and it is important for
Zari to bond with us,
68
00:02:50,177 --> 00:02:52,944
not only as team members
but as individuals.
69
00:02:52,946 --> 00:02:55,514
Yeah, well, I'm no hero,
70
00:02:55,516 --> 00:02:57,449
and I'm not a member of any team.
71
00:02:57,451 --> 00:02:59,951
Besides, I've already
have you all figured out.
72
00:02:59,953 --> 00:03:03,522
The old guy wants to be
anywhere but on this ship.
73
00:03:03,524 --> 00:03:05,034
These two have some
74
00:03:05,037 --> 00:03:07,241
will-they-won't-they thing going on.
75
00:03:07,244 --> 00:03:08,729
Rory's been drunk since breakfast.
76
00:03:08,730 --> 00:03:10,106
Jax is wondering if I'm single.
77
00:03:10,107 --> 00:03:11,329
And your ship's still mad at me
78
00:03:11,331 --> 00:03:13,432
for doing a teeny
hack on her subsystems.
79
00:03:13,434 --> 00:03:15,968
Now, what's this about one bathroom?
80
00:03:22,289 --> 00:03:23,254
Oy vey.
81
00:03:23,256 --> 00:03:24,203
Guys, guys.
82
00:03:24,206 --> 00:03:26,723
You're right, Haircut,
this is gonna be fun.
83
00:03:26,726 --> 00:03:28,993
Let's just skip to step two:
84
00:03:28,995 --> 00:03:30,195
trust falls.
85
00:03:30,197 --> 00:03:31,663
Now, to demonstrate,
86
00:03:31,665 --> 00:03:33,698
Mick, who hated me when we first met,
87
00:03:33,700 --> 00:03:35,921
will fall trustingly into my arms.
88
00:03:35,924 --> 00:03:38,749
All right, you promised me
good coin for doing this.
89
00:03:38,752 --> 00:03:40,471
And you said you weren't
gonna say that out loud.
90
00:03:41,841 --> 00:03:43,608
Well, just lean back and let go
91
00:03:43,610 --> 00:03:45,777
'cause I'm not going anywhere, buddy.
92
00:03:48,014 --> 00:03:49,247
What the hell?
93
00:03:49,249 --> 00:03:51,149
Gideon, what happened to Ray?
94
00:03:51,151 --> 00:03:56,087
According to public record,
Mr. Palmer died in 1988.
95
00:03:56,089 --> 00:03:57,689
Wait, Ray's dead?
96
00:03:57,691 --> 00:03:59,824
He better be.
97
00:03:59,826 --> 00:04:04,963
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
98
00:04:04,965 --> 00:04:07,765
How could Ray be dead?
He was just right here.
99
00:04:07,767 --> 00:04:10,568
Yeah, well, he owes me money.
100
00:04:10,570 --> 00:04:13,804
Gideon, you said Ray died in 1988.
101
00:04:13,807 --> 00:04:17,075
Mr. Palmer went missing
on October 31, 1988.
102
00:04:17,077 --> 00:04:19,359
They recovered the body two days later.
103
00:04:19,362 --> 00:04:22,646
He was found in the woods,
dead, only eight years old.
104
00:04:22,649 --> 00:04:24,682
If Ray disappeared on
Halloween, then we'll just
105
00:04:24,684 --> 00:04:27,018
go back to before
whatever happens happens.
106
00:04:27,020 --> 00:04:31,515
Gideon, get us to October 30, 1988.
107
00:04:31,518 --> 00:04:33,765
Wait. Are we time traveling?
108
00:04:33,768 --> 00:04:35,288
You better buckle up.
109
00:04:43,803 --> 00:04:45,737
Arriving in 1988.
110
00:04:45,739 --> 00:04:47,804
_
111
00:04:47,890 --> 00:04:49,331
_
112
00:04:49,334 --> 00:04:50,476
I should have said
113
00:04:50,479 --> 00:04:52,234
there are some really
strange side effects.
114
00:04:52,334 --> 00:04:53,418
_
115
00:04:54,848 --> 00:04:58,468
Buddy! Hey, you're alive. Aw, man.
116
00:04:58,471 --> 00:05:00,451
Oh, wow. I love you, man.
117
00:05:00,453 --> 00:05:01,719
Me too.
118
00:05:01,721 --> 00:05:04,989
And always ready for a bro-hug.
119
00:05:04,991 --> 00:05:06,524
I'm in the paper.
120
00:05:06,526 --> 00:05:08,660
And I'm dead?
121
00:05:08,662 --> 00:05:09,976
Not yet.
122
00:05:09,979 --> 00:05:11,963
We're in 1988, the day
before you disappeared.
123
00:05:11,965 --> 00:05:13,171
Okay.
124
00:05:13,174 --> 00:05:15,166
Well, I guess the fact
that I'm still here
125
00:05:15,168 --> 00:05:17,035
means temporal permanence hasn't set in.
126
00:05:17,037 --> 00:05:19,704
Which means we can still save my life...
127
00:05:19,706 --> 00:05:21,806
And enjoy 1988 while we're at it.
128
00:05:21,808 --> 00:05:24,909
Trust Ray to find the
bright side of dying.
129
00:05:27,314 --> 00:05:29,514
Uh, are you sure this is right?
130
00:05:29,516 --> 00:05:31,015
That sweater's totally awesome.
131
00:05:31,017 --> 00:05:32,250
How do I look?
132
00:05:32,252 --> 00:05:33,624
Honestly?
133
00:05:33,627 --> 00:05:35,453
Like you're being strangled by a Muppet.
134
00:05:35,455 --> 00:05:37,588
Can't believe people
used to wear this stuff.
135
00:05:37,590 --> 00:05:41,326
Hey, speak for yourself.
I look good in any era.
136
00:05:41,328 --> 00:05:43,594
I can't wait to show you guys my home.
137
00:05:43,596 --> 00:05:45,903
First we have to go to Pizza Master,
138
00:05:45,906 --> 00:05:47,031
best slice in town.
139
00:05:47,034 --> 00:05:48,546
Then we have to go to Video Village.
140
00:05:48,549 --> 00:05:50,365
I can't tell you how much of
my allowance I spent there.
141
00:05:50,367 --> 00:05:53,037
So you're always this positive,
142
00:05:53,039 --> 00:05:54,672
even when you're dead?
143
00:05:54,674 --> 00:05:57,075
How can you pretend
like everything's okay?
144
00:05:57,077 --> 00:05:58,910
I'm not pretending. I believe it.
145
00:05:58,912 --> 00:06:00,611
I found that if I can trust in myself,
146
00:06:00,613 --> 00:06:02,146
I can believe everything's okay,
147
00:06:02,148 --> 00:06:03,381
and it usually is.
148
00:06:03,383 --> 00:06:05,156
It's called positive thinking.
149
00:06:05,159 --> 00:06:06,792
Give it a shot.
150
00:06:06,795 --> 00:06:08,920
Is he for real?
151
00:06:08,922 --> 00:06:11,155
School's almost out. You ready, kids?
152
00:06:11,157 --> 00:06:12,457
Yeah, let's motor.
153
00:06:15,028 --> 00:06:17,395
Mm, this is amazing!
154
00:06:17,397 --> 00:06:22,066
Blue skies, smiling kids,
an actual white picket fence.
155
00:06:22,068 --> 00:06:24,068
Well, I think it's
actually a trellis, but...
156
00:06:24,070 --> 00:06:26,504
yeah, same thing.
157
00:06:26,506 --> 00:06:27,972
Oh.
158
00:06:27,974 --> 00:06:29,507
Wow, there I am.
159
00:06:29,509 --> 00:06:31,409
Thanks for the pop quiz, Mrs. Garvin.
160
00:06:31,411 --> 00:06:33,845
It really reinforced some fundamentals.
161
00:06:33,847 --> 00:06:37,214
Yeah, that's definitely you.
162
00:06:37,217 --> 00:06:40,070
Okay, now, whoever's
targeting me could be anywhere,
163
00:06:40,073 --> 00:06:41,906
so keep a lookout for anything unusual.
164
00:06:43,189 --> 00:06:45,156
Guys, here I come.
165
00:06:45,158 --> 00:06:47,291
I mean little me... He's coming at you.
166
00:06:47,293 --> 00:06:50,628
Catch up with me on
Main Street, and, um...
167
00:06:50,630 --> 00:06:51,796
keep me alive.
168
00:06:52,866 --> 00:06:56,000
Got eyes on Ray to make a move.
169
00:06:56,002 --> 00:06:58,202
Well, it looks like
you're taking a detour.
170
00:06:58,204 --> 00:07:01,472
Did you frequent the Ivy
Town Newsstand as a boy?
171
00:07:01,474 --> 00:07:02,570
Yeah, I must be picking up
172
00:07:02,573 --> 00:07:04,102
the new issue of "Scientific American."
173
00:07:04,104 --> 00:07:07,062
I was more of a "National
Geographic" boy myself.
174
00:07:07,065 --> 00:07:09,246
Once a geek, always a geek.
175
00:07:09,249 --> 00:07:12,083
Well, whoever's after
me could be there, so...
176
00:07:13,386 --> 00:07:15,186
Yeah, we'll stick on him.
177
00:07:17,643 --> 00:07:19,856
Okay, I got somebody
checking out magazines
178
00:07:19,859 --> 00:07:21,132
and one shopkeeper.
179
00:07:21,135 --> 00:07:23,369
I could knock this place
off with a water pistol.
180
00:07:23,372 --> 00:07:25,328
Okay, new mission:
keep me away from Mick.
181
00:07:25,331 --> 00:07:26,664
I don't want today to be the day
182
00:07:26,666 --> 00:07:28,199
I descend into a life of crime.
183
00:07:34,240 --> 00:07:36,374
Well, Haircut...
184
00:07:36,377 --> 00:07:38,079
looks like it's too late.
185
00:07:38,082 --> 00:07:39,677
Wait, what does that mean?
186
00:07:39,679 --> 00:07:41,124
You're by the candy bars.
187
00:07:41,127 --> 00:07:43,447
Well, get me away from
there. That stuff's poison.
188
00:07:43,450 --> 00:07:45,983
- Yeah, that's not all.
- Wait, what does that mean?
189
00:07:45,985 --> 00:07:48,553
- You're shoplifting.
- Wait.
190
00:07:48,555 --> 00:07:50,421
- What?
- Damn, Haircut.
191
00:07:50,423 --> 00:07:51,515
You had balls.
192
00:07:51,518 --> 00:07:52,924
I've never stolen a thing in my life.
193
00:07:52,926 --> 00:07:55,760
Yeah, yeah, yeah.
194
00:07:58,398 --> 00:08:00,624
Well, you have now.
195
00:08:00,627 --> 00:08:02,021
I'm proud of you.
196
00:08:03,636 --> 00:08:05,703
- Little you's on the move.
- Well, stop him.
197
00:08:05,705 --> 00:08:07,905
Me. Stop both of us.
198
00:08:07,907 --> 00:08:09,546
I'm no rat.
199
00:08:12,712 --> 00:08:14,512
Ready at the home front.
200
00:08:15,372 --> 00:08:18,173
See, now this? This is a time machine.
201
00:08:19,552 --> 00:08:21,419
I got eyes on little Ray.
202
00:08:22,255 --> 00:08:24,489
- We got hostile incoming.
- What is it?
203
00:08:24,491 --> 00:08:27,093
Assassin? Time Bureau?
204
00:08:27,096 --> 00:08:29,460
Almost as bad.
205
00:08:29,462 --> 00:08:30,728
Bullies.
206
00:08:30,730 --> 00:08:32,697
Hey, Palmer, let's play.
207
00:08:32,699 --> 00:08:35,533
No, it's just Gus and
Ty. We were friends.
208
00:08:35,535 --> 00:08:36,867
Very funny, guys.
209
00:08:36,870 --> 00:08:38,187
Do you want me to rough them up?
210
00:08:38,190 --> 00:08:40,071
Nah, nah, nah, it's, uh...
211
00:08:40,073 --> 00:08:41,414
They were just kidding.
212
00:08:41,417 --> 00:08:43,617
Give that back. Come on.
213
00:08:43,620 --> 00:08:45,386
- Give that back!
- Here.
214
00:08:45,389 --> 00:08:47,511
Beginning to think maybe
they weren't kidding.
215
00:08:47,514 --> 00:08:49,280
This is boring. Let's go, Ty.
216
00:08:49,282 --> 00:08:51,335
I can't believe he actually
thinks we're friends.
217
00:08:51,338 --> 00:08:52,871
Bye, guys!
218
00:08:52,874 --> 00:08:55,485
I guess kids are mean
in any time period.
219
00:09:01,327 --> 00:09:02,827
We circled the neighborhood,
220
00:09:02,829 --> 00:09:04,795
checked the yard. It seems normal.
221
00:09:04,797 --> 00:09:06,130
Scary normal.
222
00:09:06,132 --> 00:09:07,865
Maybe young Ray died of boredom.
223
00:09:07,867 --> 00:09:10,000
No, something's up. Something's wrong.
224
00:09:10,003 --> 00:09:11,562
Look, maybe it was the candy.
225
00:09:11,565 --> 00:09:13,310
Maybe I overdosed on
high-fructose corn syrup
226
00:09:13,312 --> 00:09:14,492
and food coloring.
227
00:09:14,495 --> 00:09:17,407
Or maybe your killer
aborted when we showed up.
228
00:09:17,410 --> 00:09:19,777
Let's get back to the ship and
check the historical record.
229
00:09:19,779 --> 00:09:22,380
Give me a minute.
230
00:09:27,460 --> 00:09:28,817
Dinnertime.
231
00:09:28,820 --> 00:09:30,253
Got you gummy bears,
232
00:09:30,256 --> 00:09:32,689
licorice, Nougat Nummies.
233
00:09:37,931 --> 00:09:40,231
Wait till we go trick-or-treating tomorrow.
234
00:09:40,233 --> 00:09:42,466
There's a whole lot more
where that came from.
235
00:09:42,468 --> 00:09:43,731
Huh.
236
00:09:43,734 --> 00:09:45,970
I'm talking to someone in my room.
237
00:09:52,807 --> 00:09:54,506
Knew you were hungry.
238
00:09:54,509 --> 00:09:56,142
Coast is clear, Gumball.
239
00:09:56,145 --> 00:09:58,746
You can come on out.
240
00:10:11,992 --> 00:10:13,459
Guys.
241
00:10:13,462 --> 00:10:16,429
I think I know what kills me.
242
00:10:16,432 --> 00:10:17,950
It's a Dominator.
243
00:10:24,403 --> 00:10:26,736
So... aliens are real.
244
00:10:26,739 --> 00:10:28,799
Yep, and those ones
are called Dominators.
245
00:10:28,802 --> 00:10:30,068
They're nasty too.
246
00:10:30,071 --> 00:10:32,303
Capable of telepathy,
advanced technology,
247
00:10:32,306 --> 00:10:34,205
and, the fun one, tearing
people limb from limb.
248
00:10:34,207 --> 00:10:35,907
- Great.
- The last time we faced them,
249
00:10:35,909 --> 00:10:37,709
they almost wiped out meta-humans
250
00:10:37,711 --> 00:10:39,287
and made us fight each other.
251
00:10:39,290 --> 00:10:41,111
And worse, fight together.
252
00:10:41,114 --> 00:10:42,814
And now little me kidnapped one
253
00:10:42,816 --> 00:10:44,349
and is treating it like a house pet,
254
00:10:44,352 --> 00:10:45,784
which would be cool if it wasn't deadly.
255
00:10:45,786 --> 00:10:46,896
Maybe the baby Dominator
256
00:10:46,899 --> 00:10:48,819
hasn't developed all
of its abilities yet.
257
00:10:48,822 --> 00:10:49,836
The infant of the species
258
00:10:49,839 --> 00:10:51,105
has the strength of the adult
259
00:10:51,108 --> 00:10:52,555
with none of its discretion.
260
00:10:52,558 --> 00:10:55,192
It can also mind-control
subjects at will.
261
00:10:55,195 --> 00:10:57,726
How can you not remember
befriending an alien?
262
00:10:57,729 --> 00:10:59,414
Because I didn't.
263
00:10:59,417 --> 00:11:00,742
It never happened to me.
264
00:11:00,745 --> 00:11:03,267
The Dominator is an anachronism.
265
00:11:03,270 --> 00:11:04,769
- It's time-displaced.
- Right.
266
00:11:04,771 --> 00:11:06,538
So we have to get the baby Dominator
267
00:11:06,540 --> 00:11:08,940
out of Ray's bedroom and
back to where it belongs.
268
00:11:08,942 --> 00:11:10,575
And how are we supposed to do that?
269
00:11:10,577 --> 00:11:12,344
Uh, well, it should be easy.
270
00:11:12,346 --> 00:11:13,649
All we have to do is sneak into my house
271
00:11:13,651 --> 00:11:15,961
tomorrow when my mom's
at work and I'm at school
272
00:11:15,964 --> 00:11:17,682
and kidnap the Dominator.
273
00:11:17,684 --> 00:11:19,117
I even know where the spare key is.
274
00:11:19,119 --> 00:11:20,986
Like stealing candy from a baby.
275
00:11:20,988 --> 00:11:23,455
But not as fun.
276
00:11:23,457 --> 00:11:25,505
Yo. Where were you, man?
277
00:11:25,508 --> 00:11:27,774
- You missed the team meeting.
- Oh, you finished already?
278
00:11:27,776 --> 00:11:30,661
I was just on my way, but I
can ask Gideon to debrief me.
279
00:11:30,664 --> 00:11:34,399
Uh, psychic connection, so I
know you're hiding something.
280
00:11:35,569 --> 00:11:37,602
I have no idea what you're referring to.
281
00:11:37,604 --> 00:11:38,875
Zari was right.
282
00:11:38,878 --> 00:11:41,072
You don't actually want to
be on the Waverider, do you?
283
00:11:41,074 --> 00:11:43,108
Don't be ridiculous. I am as committed
284
00:11:43,110 --> 00:11:45,176
to this mission as I've ever been.
285
00:11:53,820 --> 00:11:55,487
What's going on?
286
00:11:55,489 --> 00:11:57,455
Grey's keeping some sort of secret.
287
00:11:57,457 --> 00:11:59,055
You want to know what's going on?
288
00:11:59,058 --> 00:12:00,592
Well, do you know
what's going on with him?
289
00:12:00,594 --> 00:12:02,260
I have my suspicions, yeah,
290
00:12:02,262 --> 00:12:06,097
and I have my ways of
extracting information.
291
00:12:10,937 --> 00:12:13,238
Home, sweet home.
292
00:12:15,042 --> 00:12:16,984
- Wait.
- What? What is it?
293
00:12:16,987 --> 00:12:19,020
No shoes on the carpet.
294
00:12:19,023 --> 00:12:21,848
I guess I can probably
let go of that now.
295
00:12:21,851 --> 00:12:24,883
- Yeah.
- Yeah.
296
00:12:24,885 --> 00:12:28,119
Oh, man, never thought
I'd be here again.
297
00:12:28,121 --> 00:12:30,321
My brother Sydney and I
298
00:12:30,323 --> 00:12:31,790
used to fight over this thing.
299
00:12:31,792 --> 00:12:33,406
He always wanted to play "Tecmo Bowl,"
300
00:12:33,409 --> 00:12:35,627
and all I wanted to do
was play "Legend of Zelda."
301
00:12:35,629 --> 00:12:37,028
Yeah, the only video games we had
302
00:12:37,030 --> 00:12:39,431
were military training simulations,
303
00:12:39,433 --> 00:12:40,899
but yeah, that sounds hard for you.
304
00:12:40,901 --> 00:12:42,901
Our record player.
305
00:12:42,903 --> 00:12:45,203
- Hey, who's Billy "Jo-el"?
- What?
306
00:12:45,205 --> 00:12:47,372
"Piano Man"? "River of Dreams"?
307
00:12:47,374 --> 00:12:48,773
Really? Wow.
308
00:12:48,775 --> 00:12:50,508
You really did live in a dystopia.
309
00:12:50,510 --> 00:12:52,444
No time to waltz down memory lane, Ray.
310
00:12:52,446 --> 00:12:53,978
Find the Dominator and get out of there
311
00:12:53,980 --> 00:12:55,641
before anyone sees you all grown up.
312
00:12:55,644 --> 00:12:57,715
Dude, I didn't know you
were a Billy Joel fan.
313
00:12:57,717 --> 00:13:00,185
What's your favorite album?
Everyone says "The Stranger,"
314
00:13:00,187 --> 00:13:02,020
but for my money, "Nylon Curtain,"
315
00:13:02,022 --> 00:13:04,969
his Beatles tribute
album, is super ambitious.
316
00:13:04,972 --> 00:13:06,772
Let us know when you're heading out.
317
00:13:06,775 --> 00:13:08,660
We're ready for retrieval.
318
00:13:08,662 --> 00:13:11,596
Whoa. I never thought
I'd be back in my room.
319
00:13:11,598 --> 00:13:13,598
Guys, we're in my room.
320
00:13:16,002 --> 00:13:17,602
It's in the closet.
321
00:13:17,604 --> 00:13:20,171
Okay, no sudden movements.
322
00:13:27,714 --> 00:13:29,747
Ew, leave it to young you
323
00:13:29,749 --> 00:13:31,483
to see the best in that thing.
324
00:13:31,485 --> 00:13:33,218
Though you were pretty lonely.
325
00:13:33,220 --> 00:13:34,853
What? I wasn't lonely.
326
00:13:34,855 --> 00:13:37,969
I was just choosing
to focus on my studies.
327
00:13:37,972 --> 00:13:40,023
This is probably just
my scientific curiosity
328
00:13:40,026 --> 00:13:41,226
getting the better of me...
329
00:13:41,228 --> 00:13:42,694
- Great.
- Again.
330
00:13:42,696 --> 00:13:44,329
Popcorn's ready.
331
00:13:44,331 --> 00:13:46,197
Aren't you supposed to be in school?
332
00:13:46,199 --> 00:13:48,066
- Oh, my God.
- Yeah, this is a problem.
333
00:13:48,068 --> 00:13:49,734
No. Yesterday I'm shoplifting.
334
00:13:49,737 --> 00:13:52,271
Today I'm truant. This thing
is turning me into Rory.
335
00:13:52,274 --> 00:13:53,404
Young you is on the way.
336
00:14:01,081 --> 00:14:03,815
Hey, no, get off me!
337
00:14:03,817 --> 00:14:06,618
No, no, no, no, no, I am not a toy!
338
00:14:06,620 --> 00:14:07,952
Stop that.
339
00:14:07,954 --> 00:14:09,487
Toys are our friends.
340
00:14:12,092 --> 00:14:14,425
I don't remember you.
341
00:14:14,427 --> 00:14:16,261
Hmm.
342
00:14:19,666 --> 00:14:22,267
Come on, this is my favorite.
343
00:14:22,269 --> 00:14:24,269
It's 1:30 already. It's morning.
344
00:14:24,271 --> 00:14:25,465
Yes.
345
00:14:25,468 --> 00:14:28,806
And what a lovely morning.
346
00:14:28,808 --> 00:14:30,875
♪ Good morning ♪
347
00:14:30,877 --> 00:14:32,488
♪ Good morning ♪
348
00:14:32,491 --> 00:14:34,445
♪ We've talked the
whole night through ♪
349
00:14:34,447 --> 00:14:36,465
- ♪ Good morning ♪
- Is that music?
350
00:14:36,468 --> 00:14:38,016
Yeah, "Singin' in the Rain,"
351
00:14:38,018 --> 00:14:39,450
only the best musical ever.
352
00:14:39,452 --> 00:14:41,619
Not as good as "Fiddler on the Roof."
353
00:14:41,621 --> 00:14:43,354
♪ It's great to stay up late ♪
354
00:14:43,356 --> 00:14:44,756
I love that show.
355
00:14:44,758 --> 00:14:46,357
♪ Good morning to you ♪
356
00:14:46,359 --> 00:14:47,559
What?
357
00:14:54,935 --> 00:14:56,668
We got a new problem.
358
00:14:56,670 --> 00:14:58,336
Do you anyone who owns
a green station wagon
359
00:14:58,338 --> 00:14:59,637
with fake wood paneling?
360
00:14:59,639 --> 00:15:01,372
What's my mom doing home?
361
00:15:03,443 --> 00:15:05,677
Dude, you never mentioned
your mom was hot.
362
00:15:05,679 --> 00:15:08,479
Why would I ever mention that?
363
00:15:08,481 --> 00:15:11,182
♪ To you and you and you and you ♪
364
00:15:11,184 --> 00:15:13,918
♪ Good morning, good morning ♪
365
00:15:13,920 --> 00:15:15,753
♪ We've gabbed the
whole night through ♪
366
00:15:15,755 --> 00:15:18,056
♪ Good morning,
good morning to you ♪
367
00:15:18,058 --> 00:15:20,220
♪ Nothing could be grander
than to be in Louisiana ♪
368
00:15:20,223 --> 00:15:21,626
♪ In the morning ♪
369
00:15:21,628 --> 00:15:24,028
Raymond Palmer!
370
00:15:24,031 --> 00:15:25,430
You have to hide.
371
00:15:25,433 --> 00:15:27,967
Where are you, Raymond?
372
00:15:32,921 --> 00:15:34,223
Why did I get a call saying
373
00:15:34,226 --> 00:15:35,690
that you didn't show up to school today?
374
00:15:35,692 --> 00:15:37,208
- Mom.
- I'm sorry, Mom.
375
00:15:37,210 --> 00:15:38,317
I was sick.
376
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
Si... sick.
377
00:15:39,923 --> 00:15:42,012
No kidding, of course you were sick.
378
00:15:42,015 --> 00:15:44,349
Sick from eating all this candy.
379
00:15:44,351 --> 00:15:47,118
You can forget about
trick-or-treating tonight.
380
00:15:47,120 --> 00:15:49,487
Guys, the Dominator's getting angry.
381
00:15:49,489 --> 00:15:51,889
Somebody needs to distract my mom.
382
00:15:51,891 --> 00:15:54,457
Fine, I'll take one for the team.
383
00:15:56,684 --> 00:15:58,763
Raymond, this is the
second time this month
384
00:15:58,765 --> 00:16:00,465
that I've had to leave work for you.
385
00:16:00,467 --> 00:16:03,101
First you're starting a
fire in the science lab,
386
00:16:03,103 --> 00:16:06,051
and then, what, now
you're sitting at home
387
00:16:06,054 --> 00:16:08,505
- skipping school?
- School is boring.
388
00:16:08,508 --> 00:16:09,926
I already know all the answers.
389
00:16:09,929 --> 00:16:12,180
Too bad, you're going
back, so grab your stuff.
390
00:16:12,183 --> 00:16:13,215
Let's go. Come on.
391
00:16:16,616 --> 00:16:17,982
What was that?
392
00:16:17,984 --> 00:16:19,951
Yeah, now would be great, guys.
393
00:16:25,525 --> 00:16:28,826
What now?
394
00:16:33,737 --> 00:16:36,613
Is there a cougar on the premises?
395
00:16:36,624 --> 00:16:38,169
Excuse me?
396
00:16:38,171 --> 00:16:39,704
Animal control.
397
00:16:39,706 --> 00:16:41,004
One of the neighbors said
398
00:16:41,007 --> 00:16:43,473
that they heard some strange
noises coming from your home.
399
00:16:43,476 --> 00:16:44,770
So that's what he's been up to.
400
00:16:44,773 --> 00:16:47,778
Yeah, we just got done wrestling a bear
401
00:16:47,781 --> 00:16:49,606
and saving, like, a busload of kids.
402
00:16:49,609 --> 00:16:51,343
- They were super cute.
- We just need to come in
403
00:16:51,345 --> 00:16:52,645
and take a look around.
404
00:16:52,648 --> 00:16:54,686
Uh, sure, come on in.
405
00:16:54,688 --> 00:16:56,020
- Whatever you need.
- Thanks.
406
00:16:56,022 --> 00:16:58,067
Whatever.
407
00:16:58,070 --> 00:16:59,703
It's my son.
408
00:16:59,706 --> 00:17:01,292
He's always sneaking off into the woods
409
00:17:01,294 --> 00:17:02,894
and bringing back strays.
410
00:17:02,896 --> 00:17:04,362
Don't worry, we have seen it all.
411
00:17:04,364 --> 00:17:05,614
Yeah.
412
00:17:05,617 --> 00:17:08,565
I just Ray would make
normal friends, you know?
413
00:17:08,568 --> 00:17:12,036
I mean, he would rather spend
his time with his animals
414
00:17:12,038 --> 00:17:15,676
and movies or his weird inventions.
415
00:17:15,679 --> 00:17:18,409
Sometimes I worry that he just gets...
416
00:17:18,411 --> 00:17:20,611
lost in his own head.
417
00:17:23,416 --> 00:17:26,017
Hey, I hope kid you
didn't hear all that.
418
00:17:26,019 --> 00:17:28,319
She always said she liked my inventions.
419
00:17:28,321 --> 00:17:29,840
- Captain Lance.
- What's up?
420
00:17:29,843 --> 00:17:32,322
I am detecting the approach
of another timeship.
421
00:17:32,325 --> 00:17:33,991
What if the assassin followed us here?
422
00:17:33,993 --> 00:17:35,313
We need to plead for clemency
423
00:17:35,316 --> 00:17:36,882
with the Time Bureau and ask for help.
424
00:17:36,885 --> 00:17:38,383
Whosever here could be tracking us.
425
00:17:38,386 --> 00:17:40,054
Stay off the comms.
I'm gonna check it out.
426
00:17:40,056 --> 00:17:41,588
You keep watch here.
427
00:17:41,591 --> 00:17:45,502
I'll be watching very, very closely.
428
00:17:51,811 --> 00:17:53,411
They know about you.
429
00:17:53,413 --> 00:17:54,879
We need to go.
430
00:17:54,881 --> 00:17:56,881
No one cares about me anyway.
431
00:17:58,495 --> 00:18:00,684
Oh, you need a friend.
432
00:18:02,831 --> 00:18:04,197
Uh-oh.
433
00:18:07,293 --> 00:18:09,327
Whoa, oh, no.
434
00:18:11,631 --> 00:18:13,008
Come on.
435
00:18:13,011 --> 00:18:15,600
Oh, no, I've got a playdate.
436
00:18:19,041 --> 00:18:21,374
Zari, stay with me.
437
00:18:21,377 --> 00:18:22,843
I don't want to spook the Dominator
438
00:18:22,846 --> 00:18:24,708
or traumatize my younger self.
439
00:18:30,884 --> 00:18:33,151
I should have stayed in 2042.
440
00:18:34,521 --> 00:18:35,920
Ray, hold on.
441
00:18:35,922 --> 00:18:37,281
How do you know my name?
442
00:18:37,284 --> 00:18:40,524
It's a long, mostly irritating story.
443
00:18:40,527 --> 00:18:43,194
The only thing that matters
is, I'm here to save your life.
444
00:18:43,196 --> 00:18:45,524
No, you want Gumball.
445
00:18:45,527 --> 00:18:47,498
Well, you can't have him.
446
00:18:49,102 --> 00:18:52,370
And I thought grown-up
Ray was annoying.
447
00:18:58,178 --> 00:18:59,710
Listen to me, kid.
448
00:18:59,712 --> 00:19:01,179
You don't want to be
alone with that thing.
449
00:19:01,181 --> 00:19:03,347
You don't know him. We're friends.
450
00:19:05,738 --> 00:19:08,085
Your friend is gonna kill you.
451
00:19:14,394 --> 00:19:16,125
If I don't do it first.
452
00:19:20,431 --> 00:19:22,478
What's going on? This about Grey?
453
00:19:22,481 --> 00:19:25,043
You said the professor's
been acting all squirrelly
454
00:19:25,046 --> 00:19:26,179
about where he's been.
455
00:19:26,181 --> 00:19:27,643
- Squirrelly?
- Yeah.
456
00:19:27,646 --> 00:19:29,681
When you're on the run,
someone usually cracks.
457
00:19:29,684 --> 00:19:31,651
Burns to crew to save themselves.
458
00:19:31,653 --> 00:19:33,052
Burns the crew how?
459
00:19:33,054 --> 00:19:34,807
Cutting a deal with the Time Bureau.
460
00:19:34,810 --> 00:19:37,290
You think Grey is ratting
us out to the Time Bureau?
461
00:19:37,292 --> 00:19:38,725
The old man wants off the boat,
462
00:19:38,727 --> 00:19:40,093
thinks we're in too de.
463
00:19:40,095 --> 00:19:41,594
Yeah, but he wouldn't do that.
464
00:19:41,596 --> 00:19:42,962
Really? Then...
465
00:19:42,964 --> 00:19:44,531
who's been boosting the jumpship
466
00:19:44,533 --> 00:19:45,865
while we sleep?
467
00:19:45,867 --> 00:19:47,534
- Gideon.
- I believe Mr. Rory
468
00:19:47,536 --> 00:19:49,269
is alluding to the fact that someone
469
00:19:49,271 --> 00:19:51,171
has erased the jumpship's travel log.
470
00:19:51,173 --> 00:19:52,772
Someone's been sneaking off the ship
471
00:19:52,774 --> 00:19:54,574
and snitching to the Time Bureau.
472
00:19:54,576 --> 00:19:57,377
And if there's one thing
I hate more than pigs...
473
00:19:57,379 --> 00:19:59,143
it's a rat.
474
00:19:59,146 --> 00:20:01,213
How far could he have gone?
He's just a little kid.
475
00:20:01,216 --> 00:20:02,449
Well, maybe if you hadn't stayed
476
00:20:02,451 --> 00:20:03,963
to flirt with Ray's mother.
477
00:20:03,966 --> 00:20:06,057
First of all, I didn't
flirt with Ray's mother.
478
00:20:06,060 --> 00:20:07,787
I merely charmed her.
479
00:20:07,789 --> 00:20:10,123
I can't help that I'm charming.
480
00:20:10,125 --> 00:20:12,792
Wait, wait, wait, are you jealous?
481
00:20:12,794 --> 00:20:14,494
Nathaniel,
482
00:20:14,496 --> 00:20:16,429
I just think we should keep it simple.
483
00:20:16,431 --> 00:20:17,997
Friends.
484
00:20:17,999 --> 00:20:20,667
Like we were before
all of this happened.
485
00:20:20,669 --> 00:20:22,275
I mean, that was still fun, right?
486
00:20:22,278 --> 00:20:25,103
Right, right, if we just had a timeship,
487
00:20:25,106 --> 00:20:27,674
we could go back to where
we never even lived together.
488
00:20:27,676 --> 00:20:29,342
- Nate, don't.
- With a Swedish bed
489
00:20:29,344 --> 00:20:30,518
we never quite assembled.
490
00:20:30,521 --> 00:20:32,377
I believe it was called a Double Dorff.
491
00:20:32,380 --> 00:20:34,981
- Just erased it and...
- Shh, Nate.
492
00:20:37,719 --> 00:20:39,886
I'm getting something this way.
493
00:20:39,888 --> 00:20:42,355
The mobile team is setting up a lab now.
494
00:20:42,357 --> 00:20:44,857
We need to find the
Dominator before it finds us.
495
00:20:44,859 --> 00:20:45,959
What about the kid?
496
00:20:45,961 --> 00:20:47,018
He comes with us.
497
00:20:47,033 --> 00:20:48,361
We can't have this getting out.
498
00:20:54,603 --> 00:20:56,803
Looks like a false alarm.
499
00:20:56,805 --> 00:20:58,838
No sign of the Time Bureau here.
500
00:21:08,087 --> 00:21:09,471
Gideon says the professor's
501
00:21:09,474 --> 00:21:11,608
been spending a lot of time down here.
502
00:21:16,443 --> 00:21:17,775
Whoa.
503
00:21:17,778 --> 00:21:19,150
The last time I was down here,
504
00:21:19,153 --> 00:21:21,793
this place was just a storage room.
505
00:21:21,796 --> 00:21:24,864
Looks like the professor's
been busy behind our backs.
506
00:21:24,866 --> 00:21:26,733
So what? He's a professor, man.
507
00:21:26,735 --> 00:21:28,001
That's what professors do.
508
00:21:28,003 --> 00:21:29,269
They invent stuff.
509
00:21:29,271 --> 00:21:32,305
- Stuff like...
- Like what?
510
00:21:32,307 --> 00:21:34,641
Like this.
511
00:21:34,643 --> 00:21:36,175
Best bet is,
512
00:21:36,177 --> 00:21:39,045
this is some sort of radio transmitter
513
00:21:39,047 --> 00:21:40,980
that communicates through time.
514
00:21:40,982 --> 00:21:42,849
With the Time Bureau?
515
00:21:42,851 --> 00:21:44,851
I can't believe it.
516
00:21:44,854 --> 00:21:46,787
Grey really is a traitor.
517
00:21:50,325 --> 00:21:52,229
Kid, I know you're in there.
518
00:21:52,232 --> 00:21:54,160
Oh, good, you found us.
519
00:21:54,162 --> 00:21:56,393
You shall not pass.
520
00:21:57,832 --> 00:21:59,298
There's no time for make-believe.
521
00:21:59,301 --> 00:22:01,354
You are in actual danger.
522
00:22:01,357 --> 00:22:03,658
Step down, you knave.
523
00:22:03,661 --> 00:22:05,705
Zari, think like a kid.
524
00:22:05,707 --> 00:22:09,108
You just have to play along.
525
00:22:09,110 --> 00:22:11,044
I'm...
526
00:22:11,046 --> 00:22:15,281
I'm here from a neighboring kingdom
527
00:22:15,283 --> 00:22:18,117
to speak to Sir Galahad.
528
00:22:18,119 --> 00:22:19,585
And?
529
00:22:19,587 --> 00:22:22,055
- Sir Gumball.
- And...
530
00:22:22,057 --> 00:22:23,493
Sir Gumball.
531
00:22:23,496 --> 00:22:25,763
Yeah, good, that's good. Keep going.
532
00:22:27,696 --> 00:22:30,063
It's an honor, my lieges.
533
00:22:31,700 --> 00:22:32,908
Got it. I repeat,
534
00:22:32,911 --> 00:22:35,701
- subject has been located.
- You lied to me.
535
00:22:35,704 --> 00:22:37,670
- No, I didn't.
- There he is! Get him!
536
00:22:37,672 --> 00:22:39,205
- Hey, let him go.
- You're coming with us.
537
00:22:39,207 --> 00:22:42,204
Leave me alone! Leave us alone.
538
00:22:42,207 --> 00:22:43,810
No!
539
00:22:52,841 --> 00:22:56,209
Careful. The Dominator's
sedation is wearing off.
540
00:22:56,211 --> 00:22:58,444
Don't worry, this little
fella's not going anywhere.
541
00:22:58,446 --> 00:23:00,213
Doesn't need to go anywhere.
542
00:23:00,215 --> 00:23:01,881
Using its telepathic powers,
543
00:23:01,883 --> 00:23:03,950
even a juvenile could
control us at its will,
544
00:23:03,952 --> 00:23:07,453
force us to set it free
or do each other in.
545
00:23:07,455 --> 00:23:09,589
I've seen it before.
546
00:23:09,591 --> 00:23:11,591
This will suppress its neural impulses,
547
00:23:11,593 --> 00:23:12,926
neutralizing its powers.
548
00:23:14,717 --> 00:23:17,266
As well as preventing it from
communicating with its mother,
549
00:23:17,269 --> 00:23:18,564
the queen.
550
00:23:18,566 --> 00:23:20,099
We have the girl in a storage room,
551
00:23:20,101 --> 00:23:21,801
and the boy's in questioning now.
552
00:23:21,803 --> 00:23:23,670
Get him to tell us everything he knows:
553
00:23:23,672 --> 00:23:25,812
where he found the creature
and how long he's had it.
554
00:23:25,815 --> 00:23:27,974
- Then what do we do with him?
- Make it so he can't tell
555
00:23:27,976 --> 00:23:29,342
anybody else.
556
00:23:29,344 --> 00:23:31,477
- You mean...
- Mm-hmm.
557
00:23:35,150 --> 00:23:37,951
This queen, if the baby
can control our minds,
558
00:23:37,953 --> 00:23:39,686
what is she capable of doing?
559
00:23:39,688 --> 00:23:41,087
Mental projection,
560
00:23:41,089 --> 00:23:42,722
supplanting thoughts and sensations
561
00:23:42,724 --> 00:23:44,791
into its victim's mind.
562
00:23:44,793 --> 00:23:48,127
Also known to protect
their young at any cost.
563
00:23:59,004 --> 00:24:02,000
You know what I'm looking for.
564
00:24:02,003 --> 00:24:05,911
A breath mint?
Dermatologist recommendation?
565
00:24:05,914 --> 00:24:07,447
Reese's Pieces?
566
00:24:07,449 --> 00:24:09,382
Oh, right, your kid.
567
00:24:09,384 --> 00:24:11,284
You're looking for your kid.
568
00:24:11,286 --> 00:24:13,286
And if you let me go, I'll help you.
569
00:24:13,288 --> 00:24:17,090
Your species cannot be trusted.
570
00:24:17,092 --> 00:24:18,691
Look, I want to help you.
571
00:24:18,693 --> 00:24:21,461
I do. You can't find him without me.
572
00:24:21,463 --> 00:24:23,062
Agreed.
573
00:24:36,378 --> 00:24:38,211
Going somewhere, Professor?
574
00:24:38,213 --> 00:24:39,464
I don't have time to explain.
575
00:24:39,467 --> 00:24:42,597
I'm taking the jumpship
whether you like it or not.
576
00:24:42,600 --> 00:24:46,718
Yo, aw, Mick, come on, man.
I just souped this baby up.
577
00:24:46,721 --> 00:24:49,555
Jefferson, please, I need you
to help me get out of 1988.
578
00:24:49,557 --> 00:24:50,757
Help you?
579
00:24:50,759 --> 00:24:52,492
After you've been lying to me?
580
00:24:52,494 --> 00:24:54,027
You've been sneaking out on us.
581
00:24:54,029 --> 00:24:55,361
You erased the jump logs.
582
00:24:55,363 --> 00:24:56,929
You're working with the Time Bureau.
583
00:24:56,931 --> 00:24:58,631
What? Never.
584
00:24:58,633 --> 00:25:00,867
What's in your back pocket, Professor?
585
00:25:03,204 --> 00:25:06,606
It's a trans-temporal communicator.
586
00:25:06,608 --> 00:25:08,898
Mm, so you can talk to your
little Time Bureau friends.
587
00:25:08,901 --> 00:25:11,444
No. So I can talk to my...
588
00:25:11,446 --> 00:25:12,979
Hey, Dad.
589
00:25:12,981 --> 00:25:14,292
My daughter.
590
00:25:14,295 --> 00:25:17,316
Oh, and all of you guys.
591
00:25:17,318 --> 00:25:20,062
- Hey, Lily.
- Dad?
592
00:25:20,065 --> 00:25:21,354
I think it's time.
593
00:25:21,356 --> 00:25:23,089
We're heading to the hospital now,
594
00:25:23,091 --> 00:25:24,924
and you're gonna be here, right?
595
00:25:24,926 --> 00:25:26,926
How could I miss the birth
of my first grandchild?
596
00:25:26,928 --> 00:25:29,362
Good 'cause... This baby's coming.
597
00:25:29,364 --> 00:25:32,565
Okay, I will see you there. Bye, Dad.
598
00:25:34,702 --> 00:25:37,336
I took the jumpship back to 2017
599
00:25:37,338 --> 00:25:40,039
so I could give Lily
the other communicator.
600
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
And you wiped the jump logs why?
601
00:25:42,043 --> 00:25:44,811
Because I wanted you to know
that I was committed to you
602
00:25:44,813 --> 00:25:45,978
and to the team.
603
00:25:45,980 --> 00:25:47,580
I made the decision to stay
604
00:25:47,582 --> 00:25:50,450
and I needed you to
know that I meant it.
605
00:25:50,452 --> 00:25:53,186
Clearly, my subterfuge has...
606
00:25:53,188 --> 00:25:56,956
robbed me of the chance to be
at the birth of my grandchild.
607
00:25:56,958 --> 00:25:58,604
No.
608
00:25:58,607 --> 00:26:00,259
We can take the Waverider.
609
00:26:00,261 --> 00:26:01,994
What about the rest of the team?
610
00:26:01,996 --> 00:26:03,830
I'm sure they'll manage.
611
00:26:03,832 --> 00:26:05,398
You're serious?
612
00:26:05,400 --> 00:26:08,201
Grey, it's your first grandkid.
613
00:26:08,203 --> 00:26:11,471
Why would you think I'd
want you to miss that?
614
00:26:11,473 --> 00:26:13,139
Come on, man, let's go.
615
00:26:17,512 --> 00:26:18,911
What's going on? Where's kid Ray?
616
00:26:18,913 --> 00:26:20,646
They're interrogating me. Him.
617
00:26:20,648 --> 00:26:22,748
Code Red. Engaging lockdown protocols.
618
00:26:22,750 --> 00:26:24,717
Let's go.
619
00:26:24,719 --> 00:26:27,220
So why don't you calm down
620
00:26:27,222 --> 00:26:30,356
and we'll have ourselves
a nice little chat?
621
00:26:32,093 --> 00:26:34,060
There you go.
622
00:26:34,062 --> 00:26:36,162
Come with us.
623
00:26:40,201 --> 00:26:42,201
You're real.
624
00:26:44,072 --> 00:26:47,206
Go, go, go!
625
00:26:55,750 --> 00:26:58,351
We got to move. They
won't stay down long.
626
00:26:58,353 --> 00:27:00,052
We can't leave without Gumball.
627
00:27:00,054 --> 00:27:01,554
Look, that thing is not your friend.
628
00:27:01,556 --> 00:27:03,189
It may be cute and cuddly now,
629
00:27:03,191 --> 00:27:04,696
but sooner or later,
it's gonna turn on you.
630
00:27:04,698 --> 00:27:06,092
Gumball wouldn't do that.
631
00:27:06,094 --> 00:27:08,494
We can save him, I know it.
632
00:27:08,496 --> 00:27:10,196
Look, Raymond.
633
00:27:10,198 --> 00:27:11,711
I get that you're lonely
634
00:27:11,714 --> 00:27:13,599
and that you're just trying to cope.
635
00:27:13,601 --> 00:27:17,003
But, buddy, you can't live
in a fantasy world forever.
636
00:27:17,005 --> 00:27:18,771
- Ray.
- Look, trust me.
637
00:27:18,773 --> 00:27:21,140
I understand that it hurts to learn
638
00:27:21,142 --> 00:27:24,010
that the world isn't as
perfect as you want it to be.
639
00:27:24,012 --> 00:27:26,012
But sooner or later...
640
00:27:26,014 --> 00:27:28,181
you have to start facing reality.
641
00:27:28,183 --> 00:27:31,918
Otherwise you're gonna end
up getting yourself killed.
642
00:27:31,920 --> 00:27:35,188
Hey.
643
00:27:35,190 --> 00:27:36,789
Listen to us.
644
00:27:36,791 --> 00:27:38,758
We're gonna save your friend
645
00:27:38,760 --> 00:27:42,061
and make it out of here together.
646
00:27:42,063 --> 00:27:43,863
All right?
647
00:27:43,865 --> 00:27:46,232
Because that's what brave knights do.
648
00:27:47,934 --> 00:27:49,867
Right, Sir Galahad?
649
00:27:53,408 --> 00:27:54,540
Let's do it.
650
00:28:15,096 --> 00:28:17,648
- Where are you guys?
- Not sure exactly.
651
00:28:17,651 --> 00:28:18,949
Looks like they turned the rec center
652
00:28:18,951 --> 00:28:20,698
into some kind of
government research facility.
653
00:28:20,700 --> 00:28:22,453
We're on our way to
save the baby Dominator.
654
00:28:22,456 --> 00:28:24,402
- What?
- It's a long story.
655
00:28:24,405 --> 00:28:26,906
Well, that story's about to
get a lot more interesting
656
00:28:26,908 --> 00:28:29,740
because his mom just landed
and she's looking for him.
657
00:28:29,743 --> 00:28:31,543
Wait, the Dominator has a Mominator?
658
00:28:31,546 --> 00:28:33,512
And it gets worse.
659
00:28:33,514 --> 00:28:35,281
I think she might have read my mind.
660
00:28:35,283 --> 00:28:37,783
- Wait, what did she see?
- Well, she's looking
661
00:28:37,785 --> 00:28:39,018
for her baby.
662
00:28:39,020 --> 00:28:40,720
The last time I saw him was...
663
00:28:40,722 --> 00:28:42,455
At my house.
664
00:28:42,457 --> 00:28:44,090
My mom's home. If the queen finds her...
665
00:28:44,092 --> 00:28:46,025
Don't worry, we won't let that happen.
666
00:28:46,027 --> 00:28:47,273
I'll keep watch for the queen.
667
00:28:47,276 --> 00:28:48,661
- You check on Ray's mom.
- Okay.
668
00:28:48,663 --> 00:28:49,962
How do I look?
669
00:28:49,964 --> 00:28:51,464
I'm kidding.
670
00:28:56,137 --> 00:28:59,038
Animal control. Again.
671
00:28:59,040 --> 00:29:01,140
Back to check out my crawl space?
672
00:29:01,142 --> 00:29:02,775
Your who?
673
00:29:04,445 --> 00:29:07,246
So what's your excuse this time?
674
00:29:07,248 --> 00:29:09,515
Family of possums?
675
00:29:09,517 --> 00:29:11,817
Come to wrestle a bear?
676
00:29:11,819 --> 00:29:14,987
How did you make a family
of possums sound so sexy?
677
00:29:14,989 --> 00:29:17,490
Well, you found your animal right here.
678
00:29:17,492 --> 00:29:19,890
But good luck controlling her.
679
00:29:23,331 --> 00:29:25,097
Who's there?
680
00:29:38,946 --> 00:29:40,346
Mrs. Palmer?
681
00:29:40,348 --> 00:29:43,215
Please help me! Help!
682
00:29:43,217 --> 00:29:45,251
But if you're here, then...
683
00:29:46,854 --> 00:29:48,287
It's a...
684
00:29:48,289 --> 00:29:50,856
Wow, you are very powerful.
685
00:29:53,761 --> 00:29:56,262
You have no idea.
686
00:30:05,827 --> 00:30:07,594
Trickor-treat!
687
00:30:10,330 --> 00:30:12,997
Ray's mom, it's an honor
just to be nominated...
688
00:30:12,999 --> 00:30:14,866
We both know it's too late to stop this.
689
00:30:14,868 --> 00:30:16,294
Well, maybe if we just
get to know each other...
690
00:30:17,804 --> 00:30:19,904
Get away from him, you bitch.
691
00:30:19,906 --> 00:30:21,473
I knew it, you're jealous.
692
00:30:21,475 --> 00:30:24,008
No, she's messing with your mind.
693
00:30:24,010 --> 00:30:26,177
She's making you see things. That...
694
00:30:26,179 --> 00:30:28,012
Nate, that is not Ray's mother.
695
00:30:28,014 --> 00:30:29,887
Don't be ridiculous. Of
course it's Ray's mom.
696
00:30:29,890 --> 00:30:32,116
Who else would it be? Oh, my God.
697
00:30:32,118 --> 00:30:33,551
I kissed a Dominator.
698
00:30:35,055 --> 00:30:36,754
And I liked it.
699
00:30:36,756 --> 00:30:38,723
What's the matter?
700
00:30:38,725 --> 00:30:40,458
Don't you think I'm pretty?
701
00:30:47,801 --> 00:30:49,701
Hey, over here.
702
00:30:52,906 --> 00:30:54,272
Super ambitious album.
703
00:30:58,044 --> 00:30:59,878
Sara, we found the queen.
704
00:31:05,785 --> 00:31:07,986
Whoa.
705
00:31:07,988 --> 00:31:10,388
Awesome costume.
706
00:31:10,390 --> 00:31:11,723
I'm almost back to the ship.
707
00:31:11,725 --> 00:31:12,523
I'll fly to you,
708
00:31:12,526 --> 00:31:15,058
and we'll try to lure her onto the brig.
709
00:31:15,061 --> 00:31:17,762
Oh, crap.
710
00:31:17,764 --> 00:31:19,163
"Oh, crap" what?
711
00:31:21,868 --> 00:31:23,501
All right, on to plan B.
712
00:31:23,503 --> 00:31:26,037
Let's say somebody stole the Waverider.
713
00:31:26,039 --> 00:31:27,772
What if we give the queen what she wants
714
00:31:27,774 --> 00:31:29,707
and just hope she goes in peace?
715
00:31:29,709 --> 00:31:32,377
You mean the baby? I'm already on it.
716
00:31:32,379 --> 00:31:33,952
Gumball.
717
00:31:35,924 --> 00:31:37,615
Don't move.
718
00:31:37,617 --> 00:31:39,317
Step away.
719
00:31:39,319 --> 00:31:41,371
You have no idea what
that thing is capable of.
720
00:31:41,374 --> 00:31:43,788
We're taking it with us.
No one needs to get hurt.
721
00:31:46,159 --> 00:31:47,759
Can't let you do that.
722
00:31:47,761 --> 00:31:50,161
Uh, I don't think you want to do that.
723
00:31:50,163 --> 00:31:52,397
You should really lower your weapons.
724
00:31:55,435 --> 00:31:58,736
I-I can't.
725
00:32:00,540 --> 00:32:03,141
He's controlling them.
726
00:32:03,143 --> 00:32:04,542
Ray, turn it back on.
727
00:32:04,544 --> 00:32:05,677
- No.
- No? What?
728
00:32:05,679 --> 00:32:06,744
What do you mean no?
729
00:32:06,746 --> 00:32:07,845
It'll hurt him.
730
00:32:07,847 --> 00:32:09,080
He'll hurt all of us.
731
00:32:09,082 --> 00:32:10,515
He wouldn't do that.
732
00:32:10,517 --> 00:32:12,202
I can't believe I was this stubborn.
733
00:32:12,205 --> 00:32:14,519
Look, if you don't listen to
me, we're all going to die.
734
00:32:18,291 --> 00:32:20,959
♪ Good morning ♪
735
00:32:21,069 --> 00:32:23,895
♪ Good morning ♪
736
00:32:23,897 --> 00:32:26,698
♪ We've talked the
whole night through ♪
737
00:32:26,700 --> 00:32:29,500
♪ Good morning, good morning ♪
738
00:32:29,502 --> 00:32:31,074
♪ To you ♪
739
00:32:31,077 --> 00:32:32,604
♪ Good morning ♪
740
00:32:32,734 --> 00:32:34,138
♪ Good morning ♪
741
00:32:34,140 --> 00:32:36,574
♪ Sunbeams will soon shine through ♪
742
00:32:36,576 --> 00:32:40,645
♪ Good morning,
good morning to you ♪
743
00:32:40,647 --> 00:32:43,615
- ♪ Good morning ♪
- ♪ Good morning ♪
744
00:32:43,617 --> 00:32:45,516
♪ It's great to stay up late ♪
745
00:32:45,518 --> 00:32:47,863
♪ Good morning, good morning ♪
746
00:32:47,866 --> 00:32:50,288
- ♪ To you ♪
- So we should go, right?
747
00:32:51,391 --> 00:32:53,224
Yeah, yeah.
748
00:32:53,226 --> 00:32:57,161
I told you he wouldn't hurt anyone.
749
00:32:57,163 --> 00:32:59,764
You're right. I should have trusted you.
750
00:32:59,766 --> 00:33:01,799
I'm sorry for the tough love.
751
00:33:01,801 --> 00:33:04,702
♪ Good morning,
good morning to you ♪
752
00:33:04,704 --> 00:33:05,851
Let's go.
753
00:33:05,854 --> 00:33:07,605
- Let's go.
- ♪ Left the movie show ♪
754
00:33:07,607 --> 00:33:09,307
♪ The future wasn't bright ♪
755
00:33:09,309 --> 00:33:11,576
♪ But came the dawn,
the show goes on ♪
756
00:33:11,578 --> 00:33:13,811
♪ And I don't want
to say good night ♪
757
00:33:13,813 --> 00:33:15,980
Man, you guys are really good.
758
00:33:15,982 --> 00:33:17,482
- Ray.
- Yeah, but they were just...
759
00:33:17,484 --> 00:33:18,883
- ♪ Good morning ♪
- Yep.
760
00:33:18,885 --> 00:33:20,251
♪ Good morning ♪
761
00:33:20,253 --> 00:33:21,819
Quick, I'm sure those agents
762
00:33:21,821 --> 00:33:23,388
are already coming to their senses.
763
00:33:23,390 --> 00:33:25,156
- Hey, we can use those.
- Those aren't ours.
764
00:33:25,158 --> 00:33:26,452
We can't steal.
765
00:33:26,455 --> 00:33:28,234
I knew you were a good kid.
766
00:33:28,237 --> 00:33:30,094
But let's just make an
exception, just this once.
767
00:33:30,096 --> 00:33:31,396
Guys, we've got the baby.
768
00:33:31,398 --> 00:33:32,648
And we got the queen.
769
00:33:32,651 --> 00:33:34,069
And she's trying to kill us.
770
00:33:34,072 --> 00:33:36,400
Let's hope everyone gets
here at the same time,
771
00:33:36,403 --> 00:33:39,093
or else we're gonna have
one angry alien mama.
772
00:33:39,096 --> 00:33:40,539
- We're gonna make it.
- Are you sure it's okay
773
00:33:40,541 --> 00:33:43,173
- we borrowed the Waverider?
- I'm sure they'll be fine.
774
00:33:43,176 --> 00:33:45,877
We're never gonna make it.
775
00:33:45,879 --> 00:33:48,112
They went this way!
776
00:33:48,114 --> 00:33:51,082
God, I hope this works.
777
00:34:04,964 --> 00:34:06,297
Hey, Gumball.
778
00:34:18,878 --> 00:34:21,546
Whoa. Mominator incoming!
779
00:34:21,548 --> 00:34:24,282
I'll take her. This one's personal.
780
00:34:24,284 --> 00:34:26,184
She put me in a cocoon.
781
00:34:31,458 --> 00:34:33,458
Whoa, it's like "E.T."
782
00:34:33,460 --> 00:34:36,260
- What's "E.T."?
- "What's 'E.T.'?"
783
00:34:52,011 --> 00:34:54,579
Go ahead.
784
00:35:13,700 --> 00:35:15,433
You have to go now.
785
00:35:15,435 --> 00:35:17,335
You need your mom.
786
00:35:17,337 --> 00:35:19,637
But we'll still be friends.
787
00:35:22,142 --> 00:35:24,242
I'll be all right.
788
00:35:24,244 --> 00:35:26,883
I have people here to take care of me.
789
00:35:32,585 --> 00:35:35,219
And I wouldn't have
found them without you.
790
00:35:37,690 --> 00:35:40,324
Go on. Go on, little buddy.
791
00:35:40,326 --> 00:35:43,027
Go to your mama.
792
00:36:10,790 --> 00:36:13,057
See you later, Gumball.
793
00:36:26,406 --> 00:36:28,706
I'm not crying. I just have, uh,
794
00:36:28,708 --> 00:36:30,775
alien goo in my eye.
795
00:36:30,777 --> 00:36:32,250
Yeah, me too.
796
00:36:32,253 --> 00:36:35,713
Now I'm gonna go brush my teeth forever.
797
00:36:35,715 --> 00:36:37,430
Wait. Why?
798
00:36:41,987 --> 00:36:43,753
I'm so glad
799
00:36:43,755 --> 00:36:47,724
I could be here to
welcome you to this world.
800
00:36:47,726 --> 00:36:50,593
I'm sure it's overwhelming,
and I'm sorry to say...
801
00:36:50,595 --> 00:36:53,129
it doesn't really ever go away.
802
00:36:53,131 --> 00:36:55,631
But this place...
803
00:36:55,633 --> 00:36:58,134
it's also full...
804
00:36:58,136 --> 00:37:00,770
of wonders.
805
00:37:00,772 --> 00:37:04,240
Wonders that I'm discovering even now.
806
00:37:07,112 --> 00:37:09,145
Hey.
807
00:37:09,147 --> 00:37:12,281
I'm sorry, man. I...
808
00:37:12,283 --> 00:37:13,983
You almost missed this because of me,
809
00:37:13,985 --> 00:37:15,268
because I didn't trust you, and...
810
00:37:15,270 --> 00:37:16,934
No, I should have been...
811
00:37:16,937 --> 00:37:18,353
I should have been honest with you
812
00:37:18,356 --> 00:37:19,822
from the beginning.
813
00:37:19,824 --> 00:37:21,457
You're as much a part of this family
814
00:37:21,459 --> 00:37:23,793
as Lily and Clarissa and now
815
00:37:23,795 --> 00:37:25,795
this little guy, Ronnie.
816
00:37:25,797 --> 00:37:30,233
It's perfect that you're
here with us right now.
817
00:37:30,235 --> 00:37:32,402
Mr. Rory, on the other
hand, is inexplicable.
818
00:37:33,972 --> 00:37:35,471
I thought we should celebrate.
819
00:37:35,473 --> 00:37:38,641
- Oh.
- One for you.
820
00:37:38,643 --> 00:37:40,309
- One for you.
- Thank you.
821
00:37:40,311 --> 00:37:42,149
- And one for you.
- Man, dude, come on, man.
822
00:37:42,152 --> 00:37:43,446
Not the baby.
823
00:37:45,050 --> 00:37:46,184
Cute.
824
00:37:50,522 --> 00:37:52,755
- What happened?
- Possums.
825
00:37:52,757 --> 00:37:54,791
It's mating season.
826
00:37:54,793 --> 00:37:56,125
They got all in your vents.
827
00:37:56,127 --> 00:37:57,560
So, um...
828
00:37:57,562 --> 00:37:59,223
we got rid of them.
829
00:37:59,226 --> 00:38:03,132
So you're saying one of
Ray's strays didn't do this?
830
00:38:03,134 --> 00:38:04,867
Your son?
831
00:38:04,869 --> 00:38:05,868
No, no, no.
832
00:38:05,870 --> 00:38:07,527
And, uh...
833
00:38:07,530 --> 00:38:09,839
don't worry, I'm sure he'll
grow out of that eventually.
834
00:38:09,841 --> 00:38:12,041
You know, and, uh,
835
00:38:12,043 --> 00:38:14,177
I think you're doing a
really good job with him.
836
00:38:15,880 --> 00:38:17,649
Yeah, so could we go now, please?
837
00:38:17,652 --> 00:38:20,116
- Yep.
- Mm-hmm.
838
00:38:20,118 --> 00:38:21,884
I can't believe you
made out with my mom.
839
00:38:21,886 --> 00:38:24,020
Look, man, it was the '80s.
840
00:38:33,031 --> 00:38:34,964
Did the right thing, you know.
841
00:38:34,966 --> 00:38:37,100
Letting him go.
842
00:38:37,102 --> 00:38:39,068
He was my only real friend.
843
00:38:39,070 --> 00:38:41,737
We were supposed to
watch the movie together.
844
00:38:43,608 --> 00:38:47,310
You know, I felt alone for a long time.
845
00:38:49,781 --> 00:38:51,547
So long that I just figured
846
00:38:51,549 --> 00:38:54,417
that's how things were gonna be.
847
00:38:54,419 --> 00:38:57,820
It turns out there were
people out there for me that
848
00:38:57,822 --> 00:39:01,023
I didn't even know I wanted.
849
00:39:01,025 --> 00:39:03,559
You'll find your people too.
850
00:39:03,561 --> 00:39:05,628
I promise.
851
00:39:05,630 --> 00:39:08,798
You just have to keep believing
that things will be okay
852
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
even when it's hard.
853
00:39:10,602 --> 00:39:14,804
Will you watch the movie with me?
854
00:39:14,806 --> 00:39:18,608
Yeah, my ride's here,
but maybe next time.
855
00:39:21,012 --> 00:39:23,246
Besides, shouldn't you
be out trick-or-treating?
856
00:39:23,248 --> 00:39:25,248
Me and Gumball were gonna go together.
857
00:39:25,250 --> 00:39:28,270
Besides, I can't eat
all that candy anyway.
858
00:39:31,656 --> 00:39:34,157
Trick-or-treat!
859
00:39:34,159 --> 00:39:36,626
Hey, look at Palmer.
860
00:39:36,628 --> 00:39:38,027
What are you supposed to be?
861
00:39:38,029 --> 00:39:39,195
I'm the Atom.
862
00:39:39,198 --> 00:39:41,429
That's, like, the
coolest superhero ever.
863
00:39:41,432 --> 00:39:43,699
The Atom? That's a stupid name.
864
00:39:43,701 --> 00:39:46,135
Actually, I think it's pretty clever.
865
00:39:52,911 --> 00:39:54,243
Cool costume.
866
00:39:54,245 --> 00:39:55,645
I can't believe you guys
867
00:39:55,647 --> 00:39:56,979
talked me into wearing this.
868
00:39:56,981 --> 00:39:58,414
How do you fight in these things?
869
00:39:58,416 --> 00:40:00,483
Who are you guys?
870
00:40:00,485 --> 00:40:03,286
We're his friends.
871
00:40:03,288 --> 00:40:06,255
These guys are your friends?
872
00:40:06,257 --> 00:40:08,591
Cool.
873
00:40:08,593 --> 00:40:11,460
Hand the candy over.
874
00:40:11,462 --> 00:40:14,130
And your allowance.
875
00:40:22,740 --> 00:40:26,275
You know, in my time,
the FDA outlawed all this.
876
00:40:26,277 --> 00:40:28,744
Guess they got my letters.
877
00:40:30,615 --> 00:40:33,516
Hey, do your missions
always go this poorly?
878
00:40:33,518 --> 00:40:35,518
No, no.
879
00:40:35,520 --> 00:40:38,654
There was this one time where we...
880
00:40:38,656 --> 00:40:41,290
No, actually, yes, they do.
881
00:40:41,292 --> 00:40:45,127
Yeah, can't wait for the next one.
882
00:40:45,129 --> 00:40:49,065
Which means we should probably
get to know each other.
883
00:40:49,067 --> 00:40:50,900
So...
884
00:40:50,902 --> 00:40:53,035
two truths and a lie.
885
00:40:53,037 --> 00:40:54,312
Seriously?
886
00:40:54,315 --> 00:40:55,671
Are we team-building right now?
887
00:40:55,673 --> 00:40:56,874
Number one.
888
00:40:56,877 --> 00:41:00,208
Back home, my friends used to call me Z.
889
00:41:00,211 --> 00:41:04,313
Number two, I got a copy of
"Zelda" on the black market
890
00:41:04,315 --> 00:41:06,582
and never beat that final boss.
891
00:41:06,584 --> 00:41:08,017
Ganon.
892
00:41:08,019 --> 00:41:10,720
And number three,
893
00:41:10,722 --> 00:41:13,389
I love musicals.
894
00:41:13,391 --> 00:41:15,024
Hmm.
895
00:41:16,594 --> 00:41:17,994
Z...
896
00:41:17,996 --> 00:41:20,096
we're watching "Singin' in the Rain."
897
00:41:20,098 --> 00:41:21,697
I'll go get the popcorn.
898
00:41:23,735 --> 00:41:26,702
Hey, movie night. Want to join us?
899
00:41:26,704 --> 00:41:30,373
Man, I got some work to do, and...
900
00:41:30,375 --> 00:41:33,309
Actually, I want to ask you something.
901
00:41:33,311 --> 00:41:34,443
Yeah, shoot.
902
00:41:34,445 --> 00:41:35,968
It's just...
903
00:41:35,971 --> 00:41:39,081
Seeing Stein with his
grandkid earlier, I...
904
00:41:39,083 --> 00:41:42,184
I mean, we're his family,
but this isn't his home.
905
00:41:42,186 --> 00:41:45,921
- Not anymore.
- Yeah. But...
906
00:41:45,923 --> 00:41:47,590
you two are inseparable.
907
00:41:47,592 --> 00:41:49,725
Like, literally.
908
00:41:49,727 --> 00:41:51,294
That's what I need your help with.
909
00:41:52,830 --> 00:41:54,942
I want to break up Firestorm.
910
00:42:00,952 --> 00:42:05,982
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
911
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Please rate this subtitle at www.osdb.link/vh36
Help other users to choose the best subtitles
63833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.