Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,314 --> 00:00:17,915
♪ When the moon ♪
2
00:00:17,983 --> 00:00:20,707
Come on, girls.
Traffic's murder at the Bowl,
3
00:00:20,827 --> 00:00:22,309
and I don't want to miss
"Light My Fire."
4
00:00:22,429 --> 00:00:24,891
She just wants to blow
Jim Morrison.
5
00:00:24,958 --> 00:00:27,193
♪ Aligns with Mars ♪
6
00:00:27,261 --> 00:00:32,651
♪ Then peace
will guide the planets ♪
7
00:00:32,771 --> 00:00:36,507
♪ And love
will steer the stars ♪
8
00:00:36,575 --> 00:00:40,746
♪ This is the dawning
of the age of Aquarius... ♪
9
00:00:45,588 --> 00:00:46,688
Hey, Maria.
10
00:00:47,259 --> 00:00:48,554
You want to come see
The Doors with us?
11
00:00:48,627 --> 00:00:49,567
I can't.
12
00:00:49,762 --> 00:00:51,063
I have an anatomy
test tomorrow.
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,798
Oh, Maria.
14
00:00:52,866 --> 00:00:54,800
You're such a square.
15
00:00:54,868 --> 00:00:55,868
Can't you girls
leave her alone?
16
00:00:55,936 --> 00:00:57,203
What did she ever do to you?
17
00:00:57,270 --> 00:00:58,738
She refused to
pray for my sins.
18
00:00:58,806 --> 00:01:00,206
I hope you get the clap.
19
00:01:00,274 --> 00:01:03,234
Right, guess you lezzies
don't have to worry about that.
20
00:01:10,327 --> 00:01:11,561
Your heart's in
the right place,
21
00:01:11,629 --> 00:01:12,729
it's your head
I'm worried about.
22
00:01:17,603 --> 00:01:18,973
You forget your diaphragm?
23
00:01:20,607 --> 00:01:23,510
You can still get the clap
with a diaphragm.
24
00:01:23,578 --> 00:01:25,012
Maria!
25
00:01:28,550 --> 00:01:29,483
Those bitches.
26
00:01:29,551 --> 00:01:30,217
Don't answer it.
27
00:01:34,190 --> 00:01:36,459
Excuse me, ma'am.
28
00:01:36,526 --> 00:01:40,262
I don't want to bother you, but
I'm hurt and needing some help.
29
00:01:44,067 --> 00:01:45,167
This might sting a little.
30
00:01:47,804 --> 00:01:48,938
Hello, Les.
31
00:01:49,006 --> 00:01:51,140
Were you expecting me?
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,109
Saw you down on the sidewalk.
33
00:01:53,177 --> 00:01:56,413
Seemed to be a very
interesting encounter.
34
00:01:56,481 --> 00:02:01,019
You think that Jesus
is going to save you?
35
00:02:01,087 --> 00:02:02,020
I'm already saved.
36
00:02:02,088 --> 00:02:03,021
Hmm.
37
00:02:03,089 --> 00:02:03,922
We all are.
38
00:02:06,693 --> 00:02:09,162
I can't find the source
of the bleeding.
39
00:02:09,229 --> 00:02:10,530
There's no...
40
00:02:11,966 --> 00:02:13,200
no wound.
41
00:02:17,405 --> 00:02:18,405
Don't get smart!
42
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
It'll only make it worse.
43
00:02:26,414 --> 00:02:30,117
Fatty Patty, Fatty Patty.
44
00:02:30,184 --> 00:02:32,519
I didn't come here to discuss Ed Carson.
45
00:02:32,587 --> 00:02:33,887
Yes, I gathered that.
46
00:02:33,955 --> 00:02:36,424
Our Mr. Carson is...
47
00:02:36,492 --> 00:02:38,026
I imagine you did it with
48
00:02:38,093 --> 00:02:40,295
your usual subtlety and tact.
49
00:02:40,363 --> 00:02:42,865
You are a little heavy-handed
at that sort of thing, you know.
50
00:02:42,932 --> 00:02:44,300
It's the intention that counts.
51
00:02:44,368 --> 00:02:46,236
I assure you,
my interest is quite genuine.
52
00:02:46,303 --> 00:02:48,405
Oh, now, that's surprising, Les.
53
00:02:48,472 --> 00:02:49,839
From all the hints I've heard
54
00:02:49,907 --> 00:02:51,074
dropped over town
all these years...
55
00:02:51,142 --> 00:02:52,242
Wake up, sugar.
56
00:02:56,381 --> 00:02:58,249
Put it on.
57
00:03:00,753 --> 00:03:02,788
Do it.
58
00:03:12,799 --> 00:03:16,034
No, not over your clothes.
59
00:03:16,102 --> 00:03:17,702
Take them off.
60
00:03:27,712 --> 00:03:30,680
Please.
61
00:03:30,748 --> 00:03:31,882
I'm a virgin.
62
00:03:40,326 --> 00:03:41,793
Strip.
63
00:04:09,657 --> 00:04:11,525
Well, there are
no hard and set rules, Les.
64
00:04:11,593 --> 00:04:12,994
He's a very sick man.
65
00:04:13,061 --> 00:04:14,094
Well, you'll let me know
66
00:04:14,162 --> 00:04:15,462
what I can do to help him.
67
00:04:15,530 --> 00:04:18,199
I told you...
68
00:04:18,266 --> 00:04:20,601
Jesus can't save me.
69
00:04:23,873 --> 00:04:27,175
My Lord God,
even now I accept at thy hands
70
00:04:27,243 --> 00:04:30,812
cheerfully and willingly,
with all its anxieties,
71
00:04:30,880 --> 00:04:32,413
pains and sufferings,
72
00:04:32,481 --> 00:04:35,383
whatever death it shall
please thee to be mine.
73
00:04:35,451 --> 00:04:36,651
Amen.
74
00:04:36,719 --> 00:04:40,822
My Lord God,
even now I accept at thy hands
75
00:04:40,890 --> 00:04:44,525
cheerfully and willingly,
76
00:04:44,593 --> 00:04:48,162
with all of
its anxieties, pains
77
00:04:48,230 --> 00:04:50,230
and sufferings,
78
00:04:50,298 --> 00:04:53,100
whatever death it shall
please thee to be mine.
79
00:04:54,669 --> 00:04:56,003
Amen.
80
00:05:08,919 --> 00:05:10,353
You can't break a man like Rossi.
81
00:05:10,420 --> 00:05:12,054
He's not done.
82
00:05:12,122 --> 00:05:13,322
You're outmatched.
83
00:05:13,390 --> 00:05:15,190
If you did get him,
he might break you.
84
00:05:15,258 --> 00:05:17,693
Did that ever occur to you?
85
00:05:17,760 --> 00:05:19,261
You better make up
your mind, Laura.
86
00:05:19,328 --> 00:05:21,696
I'm giving you
some brotherly advice.
87
00:05:21,764 --> 00:05:23,231
Concede gracefully.
88
00:05:49,962 --> 00:05:51,462
Sorry.
89
00:05:56,268 --> 00:05:59,602
So, what do shrinks think about
when a wildly brilliant patient
90
00:05:59,670 --> 00:06:02,805
doesn't talk
to punish said psychiatrist?
91
00:06:02,873 --> 00:06:04,307
I bet you think about sex.
92
00:06:04,374 --> 00:06:06,208
Do you think about sex a lot?
93
00:06:06,276 --> 00:06:08,143
I think about
one girl in particular.
94
00:06:08,211 --> 00:06:10,278
Your daughter.
95
00:06:10,346 --> 00:06:12,581
I jerk off thinking
about her. A lot.
96
00:06:12,649 --> 00:06:15,150
I'm not comfortable with you
talking about my daughter, Tate.
97
00:06:15,218 --> 00:06:17,686
Don't you want to know
what I do to her?
98
00:06:17,754 --> 00:06:21,758
How I lay her on the bedand I caress her soft skin,
99
00:06:21,826 --> 00:06:24,327
make her purrlike a little kitten.
100
00:06:24,395 --> 00:06:25,662
She's a virgin.
101
00:06:25,730 --> 00:06:29,833
They get wet so easily.
102
00:06:29,901 --> 00:06:32,269
Do you turn to these thoughts
103
00:06:32,337 --> 00:06:35,105
to comfort yourself
in times of stress?
104
00:06:35,173 --> 00:06:36,740
Actually, yes.
105
00:06:36,808 --> 00:06:38,976
I jerk off a lot to make
the visions to go away.
106
00:06:39,044 --> 00:06:41,512
Blood and the carnage.
107
00:06:41,580 --> 00:06:45,248
I want the thoughts to go away,
and you're not helping me.
108
00:06:45,316 --> 00:06:47,785
Well, we've only been working
together a few weeks now.
109
00:06:47,852 --> 00:06:51,422
Well, you're sexual, right?
110
00:06:51,490 --> 00:06:52,523
Violet told me about the affair
111
00:06:52,591 --> 00:06:54,858
with the girl in Boston.
112
00:06:54,926 --> 00:06:56,427
Not much older
than her, she said.
113
00:06:56,494 --> 00:06:58,762
Our time is up.
Bullshit. I don't accept that.
114
00:06:58,830 --> 00:07:00,773
Our time is up for today, Tate.
115
00:07:17,381 --> 00:07:18,982
I thought we had an agreement.
116
00:07:19,050 --> 00:07:20,317
Do I have to get
this number changed?
117
00:07:20,384 --> 00:07:22,038
I'm pregnant.
118
00:08:14,502 --> 00:08:25,393
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
119
00:08:39,817 --> 00:08:41,791
I thought you hated smoking.
120
00:08:42,067 --> 00:08:43,401
I've taken it up.
121
00:08:43,468 --> 00:08:45,068
I can't sleep.
122
00:08:45,759 --> 00:08:48,805
I'm terrified of everything.
123
00:08:50,138 --> 00:08:52,041
What attacked me wasn't human.
124
00:08:52,108 --> 00:08:52,870
It was Tate.
125
00:08:52,990 --> 00:08:54,271
No, you saw
that other thing, too.
126
00:08:54,391 --> 00:08:55,905
He was trying to
freak us both out.
127
00:08:57,447 --> 00:08:58,914
What'd you tell your parents?
128
00:08:58,981 --> 00:09:02,050
Don't worry.
129
00:09:02,118 --> 00:09:04,575
I told them I got attacked
by some chola on Melrose
130
00:09:04,695 --> 00:09:05,918
who wanted my Chanel.
131
00:09:06,326 --> 00:09:08,732
Couldn't tell them I went
to your house to score coke, could I?
132
00:09:09,094 --> 00:09:10,661
I had to file a fake
police report and everything.
133
00:09:10,729 --> 00:09:11,886
How deep are the cuts?
134
00:09:12,248 --> 00:09:15,333
Deep.
135
00:09:15,401 --> 00:09:19,261
God, and I-I can't stop
thinking about that mouth.
136
00:09:19,381 --> 00:09:20,279
It was a mask.
137
00:09:20,501 --> 00:09:23,244
He was purposely trying
to terrorize you.
138
00:09:25,196 --> 00:09:27,231
That hat doesn't look like you.
139
00:09:27,298 --> 00:09:28,632
It serves a purpose.
140
00:09:30,334 --> 00:09:31,968
Look.
141
00:09:32,035 --> 00:09:33,335
My hair is turning white
142
00:09:33,403 --> 00:09:34,240
from fear.
143
00:09:34,360 --> 00:09:36,205
Yeah, I read on the Internet
that's possible.
144
00:09:41,552 --> 00:09:43,445
Do you believe in the devil?
145
00:09:44,647 --> 00:09:46,581
No.
146
00:09:46,648 --> 00:09:48,883
I do.
147
00:09:50,319 --> 00:09:51,786
I've looked into his eyes.
148
00:10:25,323 --> 00:10:26,256
Check Violet!
149
00:10:45,978 --> 00:10:47,313
Did someone break in?
150
00:10:47,713 --> 00:10:49,080
Go back upstairs.
151
00:10:49,148 --> 00:10:50,949
I'm calling the police.
152
00:11:26,454 --> 00:11:27,821
Go home, Addy.
153
00:11:30,191 --> 00:11:32,159
Come on.
154
00:11:48,309 --> 00:11:49,776
The police are on their way.
155
00:11:49,844 --> 00:11:51,711
Tell them to forget it--
it was only Addy.
156
00:11:51,779 --> 00:11:53,713
I'm gonna have someone come out
157
00:11:53,781 --> 00:11:56,149
and check all
the windows and doors, though.
158
00:11:56,217 --> 00:11:57,918
If that little freak
can get in, anyone can.
159
00:11:57,985 --> 00:11:59,219
You shouldn't call her that!
160
00:11:59,287 --> 00:12:01,254
Are you okay?
You're shaking.
161
00:12:11,898 --> 00:12:13,365
I haven't thrown up, Ben.
162
00:12:15,234 --> 00:12:16,600
When I was pregnant with Violet,
163
00:12:16,668 --> 00:12:18,669
I was sick all the time
for two months straight.
164
00:12:20,805 --> 00:12:22,840
There's something wrong
with this baby, I can feel it.
165
00:12:22,907 --> 00:12:25,208
I'd be worried if you
didn't think something was wrong
166
00:12:25,276 --> 00:12:27,710
after what you went through,
with your last pregnancy.
167
00:12:27,778 --> 00:12:29,679
Your anxiety level must
be through the roof.
168
00:12:29,747 --> 00:12:31,147
Don't shrink me.
169
00:12:35,118 --> 00:12:37,720
You know what I feel?
170
00:12:37,787 --> 00:12:39,855
This baby...
171
00:12:39,923 --> 00:12:43,159
is why we moved here.
172
00:12:43,226 --> 00:12:45,227
It's our salvation, Viv.
173
00:12:57,105 --> 00:12:58,652
I'm pulling
174
00:12:58,772 --> 00:13:00,577
and pulling, and this
Karen Carpenter
175
00:13:00,644 --> 00:13:03,999
"isn't life the shit"
elevator music keeps playing.
176
00:13:04,949 --> 00:13:09,585
♪ I'm on the top of the world looking ♪
177
00:13:09,653 --> 00:13:11,320
♪ Down on creation ♪
178
00:13:11,388 --> 00:13:13,556
♪ And the only explanation ♪
179
00:13:13,624 --> 00:13:16,426
♪ I can find ♪
180
00:13:16,493 --> 00:13:19,996
♪ Is the love that I've found ever since ♪
181
00:13:20,064 --> 00:13:22,832
♪ You've been around, your love's put me ♪
182
00:13:22,899 --> 00:13:24,867
♪ At the top of the... ♪
183
00:13:27,704 --> 00:13:30,406
Chopped in half,
like a freaking Ginsu.
184
00:13:30,474 --> 00:13:32,275
I'm feeling around like,
185
00:13:32,343 --> 00:13:34,878
"What the hell,
where's my legs, man?"
186
00:13:34,945 --> 00:13:35,779
Sounds terrifying.
187
00:13:36,981 --> 00:13:38,449
How many times
have you had this dream?
188
00:13:38,517 --> 00:13:39,584
Like, ten.
189
00:13:39,651 --> 00:13:42,186
I mean, not a lot freaks me out,
190
00:13:42,254 --> 00:13:43,655
but this shit's serious.
191
00:13:43,723 --> 00:13:45,991
Like, if I'm with some dude
and he touches my belly,
192
00:13:46,059 --> 00:13:48,060
I get all squirrelly.
193
00:13:48,128 --> 00:13:50,295
Is it weird living
in Murder House?
194
00:13:51,631 --> 00:13:54,499
Excuse me?
195
00:13:54,567 --> 00:13:58,302
What do you mean, the-the
crime that took place here?
196
00:13:58,370 --> 00:14:00,304
Were you aware of that
before you came to see me?
197
00:14:00,372 --> 00:14:01,773
Dude, you're on
the Murder House tour.
198
00:14:04,976 --> 00:14:07,311
I see. I had assumed
you found me
199
00:14:07,378 --> 00:14:09,646
through the Screen Actors Guild
insurance list.
200
00:14:09,714 --> 00:14:10,947
Yeah, yeah, totally.
201
00:14:11,015 --> 00:14:12,748
Then I got here, and
I couldn't believe it.
202
00:14:12,816 --> 00:14:14,149
I almost didn't ring the bell.
203
00:14:14,217 --> 00:14:16,685
But then I thought,
"This must be my lucky day."
204
00:14:16,752 --> 00:14:18,754
So, your career,
205
00:14:18,821 --> 00:14:20,155
how's that going?
206
00:14:20,223 --> 00:14:21,556
Kind of slow.
207
00:14:21,624 --> 00:14:22,925
Did the murder happen in here?
208
00:14:22,992 --> 00:14:24,493
I don't know, Bianca.
209
00:14:24,560 --> 00:14:26,761
I'm more interested
in your nightmare.
210
00:14:28,030 --> 00:14:30,632
Have you ever suffered
from any sexual abuse?
211
00:14:30,699 --> 00:14:32,167
Like molested?
212
00:14:33,502 --> 00:14:34,669
No.
213
00:14:34,737 --> 00:14:36,704
Sounds to me like your
dream is an expression
214
00:14:36,772 --> 00:14:38,039
of some emotional pain
you're repressing.
215
00:14:38,106 --> 00:14:40,074
Part of you feels...
216
00:14:40,142 --> 00:14:42,476
separate, shut down.
217
00:14:42,544 --> 00:14:45,346
You're reaching for it like you
reached for your missing legs,
218
00:14:45,413 --> 00:14:48,782
but... all you find
is a bloody stump.
219
00:14:50,918 --> 00:14:53,820
What do you think might be
shut down in you, Bianca?
220
00:14:53,887 --> 00:14:55,288
I don't know.
221
00:14:56,991 --> 00:14:59,292
I think I'm just afraid
of being cut in half.
222
00:15:03,330 --> 00:15:05,364
Hello, Mrs. Langdon?
223
00:15:05,432 --> 00:15:08,000
It's Ben Harmon,
Tate's therapist.
224
00:15:08,068 --> 00:15:09,268
Mrs. Langdon, I'm calling
225
00:15:09,336 --> 00:15:10,903
because I can't treat
your son anymore.
226
00:15:10,970 --> 00:15:13,338
I'd like to give you the number
of another psychiatrist
227
00:15:13,406 --> 00:15:15,640
who I think could help him.
228
00:15:15,708 --> 00:15:18,843
Because your son has crossed
a line with my daughter.
229
00:15:18,910 --> 00:15:21,312
That's so weird.
230
00:15:22,480 --> 00:15:24,081
I thought you had left.
231
00:15:24,149 --> 00:15:25,816
I got turned around.
232
00:15:27,553 --> 00:15:29,521
How many rooms in this house?
233
00:15:29,588 --> 00:15:30,655
Uh, excuse me,
234
00:15:30,723 --> 00:15:32,724
uh, one second, Mrs. Langdon.
235
00:15:32,792 --> 00:15:33,859
That's why I prefer
236
00:15:33,926 --> 00:15:35,560
my patients
to use the front door.
237
00:15:35,628 --> 00:15:36,795
I'm so tweaked out.
238
00:15:36,863 --> 00:15:38,230
It's gonna get easier, Bianca.
239
00:15:38,298 --> 00:15:40,533
Staring down your fears,
facing them head-on,
240
00:15:40,600 --> 00:15:42,735
is the best thing you can do.
241
00:15:42,803 --> 00:15:44,170
You were brave today.
242
00:15:44,238 --> 00:15:45,772
Cool.
243
00:15:45,840 --> 00:15:48,508
I got it.
Mm.
244
00:15:48,576 --> 00:15:50,010
I'm so sorry.
245
00:15:50,077 --> 00:15:52,745
I mean, l-look,
they're teenagers.
246
00:15:52,813 --> 00:15:55,047
I understand your concern.
247
00:15:56,716 --> 00:15:59,584
I'm just not comfortable
continuing treatment in my home.
248
00:16:13,233 --> 00:16:14,667
How come I don't
look like these girls?
249
00:16:14,735 --> 00:16:15,835
'Cause you don't.
250
00:16:15,903 --> 00:16:17,570
That's just
the way you were born.
251
00:16:17,638 --> 00:16:18,738
Accept it.
252
00:16:18,806 --> 00:16:21,074
You were hatched
with other gifts.
253
00:16:21,142 --> 00:16:22,275
Like what?
254
00:16:22,343 --> 00:16:23,610
Oh, Christ on a stick,
255
00:16:23,678 --> 00:16:25,379
I don't know, finger-painting.
256
00:16:25,446 --> 00:16:28,181
Get me that ipecac syrup
257
00:16:28,249 --> 00:16:29,482
out of the cupboard
there, honey.
258
00:16:29,550 --> 00:16:30,350
In the brown jar.
259
00:16:31,452 --> 00:16:32,619
Thanks, baby.
260
00:16:32,686 --> 00:16:35,355
Does this make the
cupcakes taste good?
261
00:16:35,423 --> 00:16:37,123
You can't actually taste it, no.
262
00:16:37,191 --> 00:16:38,658
It's, uh...
263
00:16:38,726 --> 00:16:41,260
it causes violent
stomach upset,
264
00:16:41,328 --> 00:16:45,063
and sometimes internal bleeding.
265
00:16:45,131 --> 00:16:46,932
Okay.
266
00:16:46,999 --> 00:16:48,988
Spit in it.
267
00:17:08,223 --> 00:17:10,657
♪ People will say ♪
268
00:17:10,725 --> 00:17:13,827
♪ We're in love. ♪
269
00:17:15,196 --> 00:17:16,296
Hello, Benjamin.
270
00:17:16,363 --> 00:17:17,864
What do you want?
271
00:17:17,931 --> 00:17:19,565
Well...
272
00:17:19,633 --> 00:17:21,567
more than anything, I guess,
273
00:17:21,635 --> 00:17:23,502
to be on the stage.
274
00:17:23,570 --> 00:17:26,138
You know what stopped me?
275
00:17:26,206 --> 00:17:27,439
Fear...
276
00:17:27,507 --> 00:17:29,107
of what my family would say.
277
00:17:29,175 --> 00:17:32,478
But... now that they're,
well, you know,
278
00:17:32,545 --> 00:17:35,714
dead, and, uh, I have
terminal brain cancer,
279
00:17:35,782 --> 00:17:39,551
I figure... maybe I should
just go for it, you know?
280
00:17:39,619 --> 00:17:41,053
Chase that dream.
281
00:17:41,120 --> 00:17:42,787
What about you?
282
00:17:42,855 --> 00:17:44,222
What dream are you chasing?
283
00:17:44,289 --> 00:17:45,323
Or should I say,
284
00:17:45,390 --> 00:17:47,325
what dream is chasing you?
285
00:17:47,392 --> 00:17:48,659
Leave me alone.
286
00:17:48,727 --> 00:17:49,894
It's the house, isn't it?
Wrong.
287
00:17:49,962 --> 00:17:50,995
Whatever's tearing you apart,
288
00:17:51,063 --> 00:17:52,130
the house already
knows about it.
289
00:17:52,197 --> 00:17:53,231
It'll use it against you.
290
00:17:53,299 --> 00:17:55,000
Jesus, this is
not about the house!
291
00:17:55,067 --> 00:17:56,668
This is about me!
292
00:17:56,736 --> 00:17:57,569
What I did!
293
00:17:58,905 --> 00:18:00,806
I cheated on my wife!
294
00:18:00,873 --> 00:18:03,041
Hayden-- that's her name--
295
00:18:03,109 --> 00:18:05,410
she's insistingI come out to Boston.
296
00:18:05,478 --> 00:18:07,045
I'm trying very hard
not to judge you.
297
00:18:07,113 --> 00:18:09,882
Me? You murdered
your entire family.
298
00:18:09,949 --> 00:18:11,784
Yes.
299
00:18:11,852 --> 00:18:13,753
But I was never unfaithful.
300
00:18:17,324 --> 00:18:18,491
Guess who called me today.
301
00:18:18,559 --> 00:18:20,293
You don't have a choice.
302
00:18:20,360 --> 00:18:23,095
You're gonna have to do the honorable thing
to save your family.
303
00:18:23,163 --> 00:18:24,664
You're gonna have to lie.
304
00:18:24,732 --> 00:18:27,100
Ginny Blevens.
305
00:18:29,736 --> 00:18:33,105
The heavyset gal I treated
two summers ago.
306
00:18:33,173 --> 00:18:35,174
She tried to commit suicide.
307
00:18:35,242 --> 00:18:36,876
In the hospital.
308
00:18:36,944 --> 00:18:38,578
Won't talk to anybody.
309
00:18:38,645 --> 00:18:41,047
Her parents are begging me
310
00:18:41,114 --> 00:18:42,381
to go out there.
311
00:18:42,449 --> 00:18:43,482
All the way to Boston?
312
00:18:43,550 --> 00:18:44,817
Just for a day or two.
313
00:18:44,885 --> 00:18:46,452
You know what you
are, Ben Harmon?
314
00:18:46,520 --> 00:18:47,686
An idiot.
315
00:18:47,754 --> 00:18:50,156
You're a good man.
316
00:19:01,700 --> 00:19:03,334
Avon calling.
317
00:19:03,402 --> 00:19:05,570
Oh, Constance,
318
00:19:05,638 --> 00:19:08,640
now's not a good time.
I just wanted to bring these by
319
00:19:08,708 --> 00:19:12,878
as a little peace offering for Addy
disturbing your slumber.
320
00:19:12,946 --> 00:19:14,714
Thank you.
I think I'm gonna have
321
00:19:14,781 --> 00:19:16,816
to start strapping her
in at night again.
322
00:19:16,884 --> 00:19:19,052
Um... well,
I appreciate it.
323
00:19:19,120 --> 00:19:21,588
I'm not usually much of
a cupcake girl myself, but...
324
00:19:21,656 --> 00:19:23,824
They're not for you!
325
00:19:23,891 --> 00:19:25,091
At your age?
326
00:19:25,159 --> 00:19:26,593
You might as well just
327
00:19:26,661 --> 00:19:28,929
Krazy Glue a stick
of butter to your ass.
328
00:19:28,997 --> 00:19:30,164
These are for Violet.
329
00:19:30,231 --> 00:19:32,066
Oh, I see your
little flowers there.
330
00:19:32,133 --> 00:19:33,500
Candied violets.
331
00:19:33,568 --> 00:19:36,370
They're from a wonderful
Mexican market
332
00:19:36,437 --> 00:19:38,104
on Alvarado Street.
333
00:19:38,172 --> 00:19:40,473
I'll give you the name--
just don't go after sundown.
334
00:19:40,540 --> 00:19:43,542
Okay. Thank you.
335
00:19:46,512 --> 00:19:47,679
What?
336
00:19:47,747 --> 00:19:49,749
You're with child.
337
00:19:49,816 --> 00:19:53,286
I have the nose
of a truffle pig.
338
00:19:53,354 --> 00:19:55,556
I could smell that little angel
339
00:19:55,623 --> 00:19:58,259
the second I walked
in the door.
340
00:19:58,327 --> 00:19:59,293
Pheromones.
341
00:19:59,361 --> 00:20:00,795
Wow.
342
00:20:00,863 --> 00:20:02,130
So, uh,
343
00:20:02,198 --> 00:20:03,599
is Violet home?
344
00:20:03,666 --> 00:20:05,868
I'd like to hand these
to her personally.
345
00:20:05,936 --> 00:20:07,904
I'm a sucker for penance.
346
00:20:07,971 --> 00:20:10,105
No, she's-she's not here.
347
00:20:10,173 --> 00:20:11,340
I'll come back.
348
00:20:11,408 --> 00:20:12,741
Constance?
349
00:20:12,809 --> 00:20:16,445
I know this is a crazy question,
350
00:20:16,513 --> 00:20:19,048
but do you smell anything else
about the baby?
351
00:20:19,116 --> 00:20:21,583
Two sugars and a great
deal of half and half.
352
00:20:23,219 --> 00:20:24,453
Are you worried about something
353
00:20:24,521 --> 00:20:26,522
in particular?
354
00:20:26,589 --> 00:20:29,525
I told you, those are for Violet.
She's not gonna eat both.
355
00:20:29,593 --> 00:20:30,793
We can split it.
356
00:20:30,861 --> 00:20:32,595
Mmm...
357
00:20:32,663 --> 00:20:34,630
Mmm...
358
00:20:34,698 --> 00:20:35,932
Can I ask you
a personal question?
359
00:20:35,999 --> 00:20:37,834
If you had known
360
00:20:37,902 --> 00:20:40,303
about Addy before
she was born...
361
00:20:40,371 --> 00:20:41,438
would you have done something?
362
00:20:41,506 --> 00:20:43,107
When I first met you, you said
363
00:20:43,175 --> 00:20:44,709
that if they'd had
the tests back then
364
00:20:44,776 --> 00:20:46,144
that you might have...
365
00:20:46,211 --> 00:20:48,012
Oh, don't think I
didn't think about it,
366
00:20:48,080 --> 00:20:52,049
even after she was born, leaving
that little bug-eye out in the cold.
367
00:20:52,117 --> 00:20:54,218
That's what they do in China.
368
00:20:54,285 --> 00:20:56,486
But a mother...
369
00:20:56,554 --> 00:20:59,255
never turns her back
on her child.
370
00:20:59,323 --> 00:21:00,690
Every one of mine
371
00:21:00,758 --> 00:21:01,958
was pure love.
372
00:21:02,026 --> 00:21:05,161
You have other kids?
I have four.
373
00:21:05,229 --> 00:21:07,563
I should've stopped
after the first.
374
00:21:09,733 --> 00:21:11,200
My womb is cursed.
375
00:21:11,268 --> 00:21:12,536
My husband
376
00:21:12,603 --> 00:21:13,837
was the spitting image
377
00:21:13,905 --> 00:21:15,005
of Van Johnson.
378
00:21:15,073 --> 00:21:17,975
You'd think we'd make little...
379
00:21:18,043 --> 00:21:19,844
cherub children,
380
00:21:19,912 --> 00:21:22,781
fat and lively, but
it wasn't meant to be.
381
00:21:22,848 --> 00:21:25,384
I think...
382
00:21:25,452 --> 00:21:27,453
our beauty...
383
00:21:27,520 --> 00:21:29,755
was an affront to the gods.
384
00:21:29,822 --> 00:21:32,191
All four of them had Downs?
385
00:21:32,258 --> 00:21:33,525
Or some such malady.
386
00:21:33,593 --> 00:21:36,061
Except for one.
387
00:21:36,128 --> 00:21:37,995
He was a model of
physical perfection.
388
00:21:40,465 --> 00:21:42,499
He was my gift.
389
00:21:42,567 --> 00:21:44,768
But I lost him to other things.
390
00:21:46,337 --> 00:21:48,238
Your baby's fine.
391
00:21:48,306 --> 00:21:49,739
Enough sad talk.
392
00:21:49,807 --> 00:21:52,009
I'm off.
393
00:21:52,077 --> 00:21:54,311
What are we gonna do
about Addy, Constance?
394
00:21:54,378 --> 00:21:55,879
Well...
395
00:21:55,947 --> 00:21:58,381
Oh, cupcake.
Not for you.
396
00:21:59,784 --> 00:22:01,285
Moira, darling.
397
00:22:01,353 --> 00:22:03,154
Put these away somewhere
398
00:22:03,222 --> 00:22:06,124
until little Violet
can have them.
399
00:22:06,191 --> 00:22:08,760
The Harmons here
are offending my largess.
400
00:22:08,828 --> 00:22:11,763
And don't forget the
crumbs on the table.
401
00:22:11,831 --> 00:22:13,565
Moira and I go way back.
402
00:22:13,633 --> 00:22:15,133
Isn't that right?
403
00:22:15,201 --> 00:22:19,238
Why, I even employed
her for a time.
404
00:22:19,306 --> 00:22:22,509
I hope her dusting
has improved.
405
00:22:22,577 --> 00:22:27,881
Your sense of humor was,
and continues to be, a delight.
406
00:22:27,949 --> 00:22:33,053
Is there anything more wonderful
than the promise of a new child?
407
00:22:33,121 --> 00:22:35,288
Or more heartbreaking
408
00:22:35,356 --> 00:22:37,323
when that promise is broken?
409
00:22:42,830 --> 00:22:45,030
I'll bring this to the car.
410
00:22:47,201 --> 00:22:48,434
Thank you.
411
00:22:51,773 --> 00:22:53,774
Is everybody crazy?
412
00:23:01,117 --> 00:23:03,485
I wish you could come with me.
413
00:23:03,553 --> 00:23:04,720
Yeah, me, too.
414
00:23:20,910 --> 00:23:22,444
I turned it down.
What do you want?
415
00:23:22,512 --> 00:23:23,512
Can I come in?
416
00:23:27,012 --> 00:23:27,783
Hi.
417
00:23:27,851 --> 00:23:29,752
Our kooky neighbor
made you cupcakes.
418
00:23:29,819 --> 00:23:31,353
Huh. A candied violet.
419
00:23:31,421 --> 00:23:32,521
That's clever.
420
00:23:34,824 --> 00:23:37,692
Want to watch a movie? I figured
since your dad's gone tonight,
421
00:23:37,760 --> 00:23:39,327
we could have
a little girl's night.
422
00:23:39,395 --> 00:23:41,330
Yeah. No, thanks.
423
00:23:41,398 --> 00:23:43,599
Thought it might be fun to hang out.
Can't. Homework.
424
00:23:43,667 --> 00:23:45,067
Are you mad at me
about something?
425
00:23:47,304 --> 00:23:49,772
Why don't you eat it
since you're eating for two now?
426
00:23:49,839 --> 00:23:52,541
What, you think I'm stupid?
427
00:23:52,609 --> 00:23:54,043
You stopped drinking
wine at dinner,
428
00:23:54,111 --> 00:23:55,544
and you're gaining
weight in your face.
429
00:23:58,248 --> 00:24:00,315
I was gonna tell you tonight.
430
00:24:00,383 --> 00:24:03,118
You know the statistics,
when you have a baby over 40.
431
00:24:03,186 --> 00:24:04,853
Yeah, I do.
432
00:24:07,290 --> 00:24:08,590
You want to talk about it?
433
00:24:08,658 --> 00:24:11,127
No, thanks. I'm good.
434
00:24:19,670 --> 00:24:20,770
Having a baby isn't going
435
00:24:20,838 --> 00:24:22,172
to keep you and Dad together,
436
00:24:22,240 --> 00:24:23,373
if that's what you're thinking.
437
00:24:23,441 --> 00:24:24,708
Wow, Violet.
438
00:24:24,776 --> 00:24:26,877
I am really appreciating
your optimism on this.
439
00:24:26,945 --> 00:24:28,379
Really am.
440
00:24:28,446 --> 00:24:30,180
Come on, go ahead
and say all your mean things.
441
00:24:30,248 --> 00:24:32,883
I think you're weak.
442
00:24:34,919 --> 00:24:36,753
Okay.
443
00:25:09,756 --> 00:25:11,756
Thank you, Ben.
444
00:25:11,824 --> 00:25:12,924
All right.
445
00:25:12,992 --> 00:25:14,259
Just till it's over.
446
00:25:14,327 --> 00:25:15,593
I understand.
447
00:25:15,661 --> 00:25:17,161
It's the least I can do.
448
00:25:17,229 --> 00:25:20,532
We are on a desert island.
449
00:25:23,937 --> 00:25:26,272
I'm over us, you know?
450
00:25:26,339 --> 00:25:28,307
I mean, what's it say about me?
451
00:25:28,375 --> 00:25:30,977
Sleeping with a married guy,
my teacher?
452
00:25:31,045 --> 00:25:33,513
Could I be more textbook?
453
00:25:33,581 --> 00:25:35,115
It's not who I want
to be anymore.
454
00:25:36,918 --> 00:25:39,220
I just need
your support right now.
455
00:25:39,287 --> 00:25:40,655
You got it.
456
00:25:40,723 --> 00:25:43,458
When I imagine lying there
457
00:25:43,526 --> 00:25:45,995
on that table tomorrow morning,
458
00:25:46,062 --> 00:25:47,630
it's just so sad.
459
00:25:47,697 --> 00:25:50,766
Our baby.
460
00:25:50,834 --> 00:25:53,469
Wasn't meant to be.
461
00:25:57,105 --> 00:25:59,607
To you, Hayden, for
handling this with
462
00:25:59,674 --> 00:26:01,708
grace and maturity.
463
00:26:07,881 --> 00:26:11,750
Um, listen, to, uh,
be clear, I'm gonna...
464
00:26:11,818 --> 00:26:13,753
I'm gonna sleep on
the couch tonight.
465
00:26:13,821 --> 00:26:17,391
I just need you till it's over.
466
00:26:17,458 --> 00:26:19,159
Then you go back
to Saint Vivien,
467
00:26:19,227 --> 00:26:25,166
and I go back to PersonalityTheory and Psychopathology.
468
00:26:25,234 --> 00:26:26,735
Not so bad.
469
00:26:28,571 --> 00:26:29,838
Pizza!
470
00:26:29,906 --> 00:26:31,773
Yay!
471
00:26:37,380 --> 00:26:40,315
Are you kidding me?
I-I just need to check this...
472
00:26:40,383 --> 00:26:41,516
Sorry. Am I in a time warp?
473
00:26:41,584 --> 00:26:43,351
Did I not just two seconds ago
474
00:26:43,419 --> 00:26:44,920
hear you say no calls?
475
00:26:44,987 --> 00:26:46,087
Give me your phone.
476
00:26:46,155 --> 00:26:48,423
Hayden, no.
477
00:26:48,491 --> 00:26:51,393
Come on, come on, take
it easy, take it easy.
478
00:26:51,461 --> 00:26:53,328
It's okay.
479
00:26:53,396 --> 00:26:55,832
All I ever wanted was
for you to love me.
480
00:26:55,899 --> 00:26:57,533
Look, look,
no-no more calls.
481
00:26:57,601 --> 00:26:59,235
No more calls.
482
00:27:20,157 --> 00:27:22,092
You stay.
483
00:27:22,159 --> 00:27:24,260
Who is it?
484
00:27:25,563 --> 00:27:28,331
Excuse me, ma'am.
485
00:27:28,399 --> 00:27:30,333
I don't want to bother you,
486
00:27:30,401 --> 00:27:31,901
but I'm hurt
and needing some help.
487
00:27:31,969 --> 00:27:32,902
What happened to you?
488
00:27:32,970 --> 00:27:36,439
I'm hurt and needing some help.
489
00:27:36,507 --> 00:27:37,608
Open the door.
490
00:27:37,675 --> 00:27:38,976
Well, you said that.
491
00:27:39,043 --> 00:27:40,210
Can you tell me what happened?
492
00:27:40,278 --> 00:27:41,611
How did you get hurt?
493
00:27:41,679 --> 00:27:43,380
Can't you see the
blood on my face?
494
00:27:43,447 --> 00:27:44,714
He's out here.
495
00:27:44,782 --> 00:27:47,117
Let me in.
496
00:27:47,184 --> 00:27:48,585
What kind of woman are you?
497
00:27:50,055 --> 00:27:51,655
He's coming.
He's gonna stab me!
498
00:27:51,722 --> 00:27:54,090
I'm-I'm... I'm gonna get help.
499
00:27:54,158 --> 00:27:55,558
I'm calling 911.
500
00:28:19,883 --> 00:28:21,284
Violet!
501
00:28:21,351 --> 00:28:23,219
- Violet! Answer me!
- How am I supposed
502
00:28:23,287 --> 00:28:24,720
to finish my homework
if you keep interrupting?
503
00:28:24,788 --> 00:28:25,688
What's the matter?
Where's your phone?
504
00:28:25,756 --> 00:28:26,689
In my bag upstairs.
505
00:28:26,757 --> 00:28:28,124
Go, go, go, go, go get it.
506
00:28:28,192 --> 00:28:29,859
Dial 911.
507
00:28:29,927 --> 00:28:31,361
Who's that?
Just go into your room,
508
00:28:31,428 --> 00:28:35,098
lock the door, don't come out
until I tell you... now!
509
00:28:43,741 --> 00:28:45,775
Stop it!
510
00:28:45,843 --> 00:28:47,243
I am not letting you
inside this house!
511
00:28:47,311 --> 00:28:48,714
I have called 911.
512
00:28:48,834 --> 00:28:50,680
The police are on their way!
513
00:29:01,662 --> 00:29:02,595
I have money.
514
00:29:02,663 --> 00:29:04,531
Please just take anything.
515
00:29:04,598 --> 00:29:06,199
We're not here to rob you.
516
00:29:07,021 --> 00:29:08,869
Masks off.
517
00:29:08,936 --> 00:29:10,871
The transcript was very clear.
518
00:29:10,939 --> 00:29:13,341
The nurses saw R. Franklin;
he had nothing to hide.
519
00:29:15,110 --> 00:29:18,146
12 minutes.
Then the fun begins.
520
00:29:18,214 --> 00:29:19,581
I have a surprise for you.
521
00:29:22,918 --> 00:29:24,319
No way.
522
00:29:24,387 --> 00:29:25,320
I got it on eBay.
523
00:29:25,388 --> 00:29:26,855
Authenticated.
524
00:29:26,922 --> 00:29:28,622
It's the one he used
to bash Maria.
525
00:29:28,690 --> 00:29:30,991
Let me see it.
526
00:29:31,059 --> 00:29:32,593
Holy shit.
527
00:29:32,661 --> 00:29:35,595
Can feel the energy
in this. This is bitchin'.
528
00:29:35,663 --> 00:29:36,329
Who goes first?
529
00:29:37,731 --> 00:29:39,165
Which one is Gladys?
530
00:29:44,505 --> 00:29:46,206
Screw you, psycho!
I'm not putting this on.
531
00:29:46,274 --> 00:29:49,009
You have to. Everything
has to be perfect.
532
00:29:49,077 --> 00:29:50,311
Take your clothes off!
No!
533
00:29:50,379 --> 00:29:52,113
Put it on me! Mom!
534
00:29:52,181 --> 00:29:53,815
Oh, you'll both
be wearing uniforms.
535
00:29:53,883 --> 00:29:56,051
R. Franklin hated nurses.
536
00:29:56,119 --> 00:29:59,155
He had a bad experience with the
mercury in a broken thermometer.
537
00:29:59,222 --> 00:30:01,791
That's why he took
Gladys upstairs
538
00:30:01,858 --> 00:30:04,093
and drowned her in the tub.
539
00:30:06,930 --> 00:30:08,998
And you, Maria--
540
00:30:09,066 --> 00:30:10,566
he saved you for last.
541
00:30:10,634 --> 00:30:13,303
R. Franklin was the first.
Before Manson.
542
00:30:13,370 --> 00:30:14,771
He changed the culture.
543
00:30:14,838 --> 00:30:16,271
We're paying tribute to him.
544
00:30:16,339 --> 00:30:20,575
We're not going to be part
of your reenactment.
545
00:30:20,643 --> 00:30:24,212
Put this on. You won't like
it if I have to make you.
546
00:30:42,465 --> 00:30:44,533
Tate, they're trying
to kill me and my mom!
547
00:30:44,601 --> 00:30:46,369
You have to get them to the basement.
What the hell are you talking about?
548
00:30:46,436 --> 00:30:47,870
The basement!
Just do it!
549
00:30:54,112 --> 00:30:56,047
Some serious art, man.
550
00:30:56,114 --> 00:30:57,615
Why are you trying
to cover it up?
551
00:30:59,085 --> 00:31:01,052
Decided I didn't like it.
552
00:31:08,727 --> 00:31:09,794
It's all over, Mama.
553
00:31:09,861 --> 00:31:11,328
Nobody's coming to help you.
554
00:31:11,396 --> 00:31:13,764
You don't have to, you know.
You could just stop it.
555
00:31:13,832 --> 00:31:15,966
Oh, but I don't want to, silly.
556
00:31:17,735 --> 00:31:19,302
Well, I don't think
557
00:31:19,370 --> 00:31:21,337
you're gonna kill me tonight,
558
00:31:21,405 --> 00:31:26,408
'cause I think that someone
is going to stop this, and
559
00:31:26,476 --> 00:31:29,177
they're gonna get help,
and you all are gonna fry.
560
00:31:30,346 --> 00:31:32,180
Brutal.
561
00:31:45,361 --> 00:31:46,328
What's taking you so long?
562
00:31:46,396 --> 00:31:47,963
So, are these vintage?
563
00:31:48,031 --> 00:31:49,264
Nurses' catalogue.
564
00:31:50,534 --> 00:31:51,667
Really?
565
00:31:51,735 --> 00:31:53,436
You're eating?
566
00:31:53,503 --> 00:31:56,706
It was, like, sitting there
saying, "Eat me."
567
00:31:56,773 --> 00:31:58,808
Step on it!
Time's a-wastin', sister.
568
00:31:58,875 --> 00:31:59,976
Tell me what's going on
downstairs.
569
00:32:00,043 --> 00:32:01,243
You got all the cell phones?
570
00:32:01,311 --> 00:32:03,412
Yeah, I... I told you.
571
00:32:03,480 --> 00:32:04,713
The one in the kitchen and...
572
00:32:04,781 --> 00:32:07,249
Ooh, stomachache.
573
00:32:07,316 --> 00:32:08,717
Answer me! What's he
doing to my mother?
574
00:32:08,784 --> 00:32:11,119
Jesus, I'm gonna shit myself.
575
00:32:11,187 --> 00:32:12,654
Not in the staging area!
576
00:32:12,722 --> 00:32:14,256
Just don't start without me.
577
00:32:17,927 --> 00:32:20,194
Are you kidding me?
578
00:32:20,262 --> 00:32:21,529
It's 10:57.
579
00:32:21,597 --> 00:32:23,230
Get in the tub.
580
00:32:24,499 --> 00:32:27,401
Bianca, it's almost time!
581
00:32:27,469 --> 00:32:29,503
You have to put someone
under water for three minutes
582
00:32:29,571 --> 00:32:31,306
until they lose consciousness.
583
00:32:31,373 --> 00:32:33,241
The brain begins to die
from oxygen deprivation.
584
00:32:35,745 --> 00:32:36,745
This is funny to you?
585
00:32:36,813 --> 00:32:38,280
What's funny is how you think
586
00:32:38,348 --> 00:32:39,916
you know everything
about this house,
587
00:32:39,983 --> 00:32:41,150
and clearly, you know nothing.
588
00:32:41,218 --> 00:32:42,051
This isn't even the right tub.
589
00:32:42,119 --> 00:32:43,286
Second floor bathroom.
590
00:32:43,353 --> 00:32:44,487
I used to study
the crime scene photos.
591
00:32:44,555 --> 00:32:45,521
The one he used is
in the basement.
592
00:32:45,589 --> 00:32:47,290
We totally remodeled
this bathroom.
593
00:32:47,358 --> 00:32:48,858
You think I'm gonna fall
for that?
594
00:32:48,926 --> 00:32:51,528
It's a grimy claw-foot tub
with a chrome faucet.
595
00:32:51,596 --> 00:32:53,264
Go look.
596
00:32:57,103 --> 00:32:57,836
Bianca?!
597
00:33:04,478 --> 00:33:05,811
Can I ask you a question?
598
00:33:05,879 --> 00:33:08,581
Is it pillow talk?
599
00:33:08,649 --> 00:33:09,715
I don't know what that means.
600
00:33:09,783 --> 00:33:11,484
No, of course you don't.
601
00:33:11,551 --> 00:33:13,452
Do you think I could model?
602
00:33:13,520 --> 00:33:15,855
I think
603
00:33:15,923 --> 00:33:18,390
there isn't a closed door
in the world
604
00:33:18,458 --> 00:33:20,593
that beauty can't open.
605
00:33:23,697 --> 00:33:25,764
You're beautiful, too, you know.
606
00:33:25,832 --> 00:33:26,899
Oh.
607
00:33:26,967 --> 00:33:28,901
Dance with me.
608
00:33:28,969 --> 00:33:31,003
There's no music.
609
00:33:32,306 --> 00:33:33,572
That's all right.
610
00:33:33,640 --> 00:33:35,141
We'll make our own.
611
00:33:47,854 --> 00:33:48,854
I told you
612
00:33:48,922 --> 00:33:50,289
I was in a business meeting.
613
00:33:50,357 --> 00:33:51,858
There's a bad man next door!
614
00:33:51,925 --> 00:33:52,992
I know.
I don't like him, either,
615
00:33:53,060 --> 00:33:54,827
but he owns the place,
and that's that.
616
00:33:54,895 --> 00:33:56,329
Now get out of here!
617
00:33:56,396 --> 00:33:57,597
Go on! Get out of here!
618
00:33:58,866 --> 00:34:00,233
It's nothing.
619
00:34:07,141 --> 00:34:09,275
What?!
He's over there!
620
00:34:09,343 --> 00:34:10,877
Enough with the lies, Addy.
621
00:34:10,945 --> 00:34:12,379
You're a bad girl.
No!
622
00:34:12,447 --> 00:34:15,549
Yes. You don't behave,
you go in the bad girl closet.
623
00:34:15,616 --> 00:34:17,318
Look at yourself!
624
00:34:19,788 --> 00:34:21,689
Look long and hard.
625
00:34:49,315 --> 00:34:51,516
This isn't right.
626
00:34:55,086 --> 00:34:57,087
You guys?
627
00:35:01,426 --> 00:35:03,293
Fiona?
628
00:35:04,663 --> 00:35:07,364
I think I need to go
to the hospital.
629
00:35:08,800 --> 00:35:11,736
Maybe we can come back
later and finish this.
630
00:35:13,238 --> 00:35:14,672
Hey.
631
00:35:15,510 --> 00:35:17,261
Where'd you guys go?
632
00:35:47,995 --> 00:35:49,764
I hate these latches.
633
00:35:50,304 --> 00:35:52,005
Too small for my fingers.
634
00:35:53,404 --> 00:35:54,507
Let me do it.
635
00:35:55,860 --> 00:35:56,822
I got it.
636
00:36:06,100 --> 00:36:08,790
Dress-up time.
Get up.
637
00:36:08,857 --> 00:36:11,393
Don't try anything.
638
00:36:13,062 --> 00:36:14,206
Could you turn around?
639
00:36:14,326 --> 00:36:16,932
No.
Then I will.
640
00:36:19,153 --> 00:36:20,904
Stupid-looking uniform.
641
00:36:21,138 --> 00:36:24,307
I totally get why
he hated nurses.
642
00:36:40,458 --> 00:36:41,992
I don't give a shit
how you're dressed!
643
00:36:56,606 --> 00:36:58,008
You'd better not be
messing with me.
644
00:36:58,128 --> 00:36:59,762
It's down here,
around the corner.
645
00:36:59,830 --> 00:37:02,732
Where are you?!
646
00:37:02,800 --> 00:37:04,501
Over here,
you stupid bitch.
647
00:37:10,107 --> 00:37:13,542
I've already filled it
with water for you.
648
00:37:37,165 --> 00:37:39,399
Violet!
649
00:37:46,708 --> 00:37:49,744
Help! Somebody help us!
650
00:37:49,812 --> 00:37:53,081
Help! Somebody, help us!
651
00:37:53,149 --> 00:37:55,718
Call the police!
Help!
652
00:38:01,292 --> 00:38:02,592
What the hell...?
653
00:38:02,660 --> 00:38:04,861
Why aren't you dead?
654
00:38:04,928 --> 00:38:07,497
Fiona! The bitch is going
downstairs!
655
00:38:24,746 --> 00:38:26,848
I'm just gonna kill her, man;
this is bullshit!
656
00:38:28,050 --> 00:38:29,117
Fiona?
657
00:38:50,073 --> 00:38:52,708
I'm okay... really.
658
00:38:52,776 --> 00:38:54,543
It's the right thing...
for both of us.
659
00:38:54,611 --> 00:38:56,479
Hayden, I'm so sorry
about all this.
660
00:38:56,546 --> 00:38:57,847
I wish I could fix it.
661
00:38:57,914 --> 00:38:59,515
I just wish you could come in
with me.
662
00:38:59,583 --> 00:39:01,416
Hayden?
663
00:39:01,484 --> 00:39:02,717
You ready?
664
00:39:05,255 --> 00:39:06,822
I'll see you when I get out.
665
00:39:06,890 --> 00:39:09,492
I'll be here.
666
00:39:34,751 --> 00:39:36,652
Jesus H. Christ.
667
00:39:38,021 --> 00:39:40,989
Was this your handiwork?
668
00:39:41,057 --> 00:39:42,490
No.
669
00:39:42,558 --> 00:39:43,524
It was them.
670
00:39:45,160 --> 00:39:47,261
We have to get rid
of the bodies...
671
00:39:47,329 --> 00:39:50,698
if you want him
to keep treating me.
672
00:39:50,766 --> 00:39:53,401
I'll get the shovel,
you get the bleach.
673
00:39:57,439 --> 00:40:01,576
So you were in Boston when thisall took place, Dr. Harmon?
674
00:40:01,643 --> 00:40:03,411
Yes.
What was your business there?
675
00:40:03,479 --> 00:40:07,047
Uh, I was seeing a patient...
676
00:40:07,115 --> 00:40:08,349
Ginny Blevens.
677
00:40:08,416 --> 00:40:09,917
A, uh... real patient?
678
00:40:11,653 --> 00:40:15,588
Unlike... her,
I mean?
679
00:40:15,656 --> 00:40:17,624
This is the female
you say you saw
680
00:40:17,692 --> 00:40:18,658
on Wednesday morning?
681
00:40:18,726 --> 00:40:19,792
Yes.
682
00:40:19,860 --> 00:40:21,661
Yes, that's her.
683
00:40:21,728 --> 00:40:24,097
She must have been
casing the house.
684
00:40:24,164 --> 00:40:27,700
I'd... I'd never
seen her before.
685
00:40:27,768 --> 00:40:29,269
And you won't see her again.
686
00:40:29,336 --> 00:40:31,605
We found her six blocks from
here practically cut in half.
687
00:40:31,672 --> 00:40:35,208
Looks like maybe she couldn't go
through with it. Ran off.
688
00:40:35,276 --> 00:40:36,243
Her friends went after her,
689
00:40:36,311 --> 00:40:38,178
tried to do
a Black Dahlia on her.
690
00:40:38,246 --> 00:40:39,446
Seems your attackers
were obsessed
691
00:40:39,514 --> 00:40:40,681
with famous L.A. murders.
692
00:40:40,749 --> 00:40:42,216
Had a little club going.
693
00:40:42,284 --> 00:40:43,885
Planned to re-create
more than a few.
694
00:40:43,953 --> 00:40:46,154
We're still looking.
Don't worry.
695
00:40:46,222 --> 00:40:49,524
Even in a town this big,
people don't just disappear.
696
00:40:49,591 --> 00:40:51,826
I'm gonna check the
kitchen for more prints.
697
00:40:57,733 --> 00:41:00,867
Your mom said that you told her
that Tate helped you escape?
698
00:41:00,935 --> 00:41:04,071
Yeah. Thanks for not
dragging him into all that.
699
00:41:04,139 --> 00:41:06,774
What was he doing in the house?
700
00:41:06,842 --> 00:41:08,275
How should I know?
701
00:41:08,343 --> 00:41:10,644
Violet...
You think I let him in?
702
00:41:10,712 --> 00:41:13,814
I don't know why Tate was here,
but I'm glad he was.
703
00:41:13,882 --> 00:41:15,616
You weren't.
704
00:41:21,589 --> 00:41:24,358
You were really brave, Mom.
705
00:41:34,703 --> 00:41:36,538
I'm sorry I wasn't here.
706
00:41:36,605 --> 00:41:38,440
Me, too.
707
00:41:38,508 --> 00:41:40,743
But you're here now.
708
00:41:40,810 --> 00:41:43,045
That's right.
709
00:41:43,113 --> 00:41:44,947
I'm home.
710
00:41:45,015 --> 00:41:46,048
No, you're not.
711
00:41:51,233 --> 00:41:53,089
We're selling this house.
712
00:41:53,209 --> 00:41:59,841
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.