All language subtitles for afn-arvingerne.s02e03.bdrip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:07,680 These are just some of Veronika's things I've put together. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,640 1989. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,880 That was the year she gave me away. Do you think it's me? 4 00:00:15,120 --> 00:00:20,200 It has to be removed. It's not hard to pick, if you look closely. 5 00:00:20,320 --> 00:00:25,200 Do you know how cool you are, when you talk about hemp? 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,000 I'm Isa's father. Henrik. 7 00:00:32,200 --> 00:00:37,280 - Signe! He's taking Melody! - No! Let him go! Stop it! 8 00:00:38,440 --> 00:00:42,200 - What the hell are you doing? - It doesn't end here. 9 00:00:42,320 --> 00:00:46,320 You called a neurotic idiot to come and take her. 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,520 - I wanted to find Isa. - What do you want with her? 11 00:00:49,640 --> 00:00:52,440 She won't take care of the child! 12 00:01:02,640 --> 00:01:05,480 Won't you look at the case, yourself? 13 00:01:05,600 --> 00:01:10,600 Frederik, he has no one besides us. He has no one. 14 00:01:21,040 --> 00:01:25,240 Solveig, I'm going to Thailand with Gro. 15 00:01:31,200 --> 00:01:34,080 To think you came! 16 00:02:51,400 --> 00:02:56,000 - Wow, what about that? - Yes. 17 00:02:56,120 --> 00:03:00,000 - Come and look. - I can see it from here. 18 00:03:03,800 --> 00:03:08,640 - It's amazing. - I'm glad you came with me. 19 00:03:44,280 --> 00:03:46,760 What sort of meeting? 20 00:03:46,880 --> 00:03:51,480 - It's just an informal meeting. - With whom? 21 00:03:51,600 --> 00:03:54,240 His colleague, who knows the prosecutor. 22 00:03:54,360 --> 00:03:59,280 Isn't he the one I paid, but hasn't complied with the agreement? 23 00:03:59,400 --> 00:04:02,800 - Yes, he's the one. - We can't trust him. 24 00:04:22,080 --> 00:04:24,280 Gro! 25 00:05:02,000 --> 00:05:06,560 If this meeting goes wrong, then Emil is fucked. 26 00:05:06,680 --> 00:05:10,680 - Is there anything else we can do? - We can let them sentence him. 27 00:05:10,700 --> 00:05:15,340 - The court of appeals will take about a year. - No! What a nightmare. 28 00:05:15,360 --> 00:05:20,640 If we do as he says and behave politely, then it should go ok. 29 00:05:20,760 --> 00:05:25,400 - Yes, yes. I'll behave properly. - Good. 30 00:05:40,960 --> 00:05:45,320 - So she's coming this afternoon. - Yes. She's very excited. 31 00:05:45,440 --> 00:05:50,200 - Will she just look at it? - Yes. She has an eagle eye. 32 00:05:50,320 --> 00:05:56,120 She's studied all Veronika's work and written her Ph.D. on her. 33 00:05:56,240 --> 00:06:00,080 - How long does the assessment take? - She'll make it immediately. 34 00:06:00,200 --> 00:06:02,840 You can go to the bank tomorrow. 35 00:06:02,960 --> 00:06:05,840 Now I think she's asleep. 36 00:06:05,960 --> 00:06:11,040 - I thought of clearing up a bit. - No. We need a working atmosphere. 37 00:06:11,160 --> 00:06:14,160 - It provides a good atmosphere. - Yeah. 38 00:06:14,280 --> 00:06:17,800 Here. I have coffee and tea, if we need it. 39 00:06:17,920 --> 00:06:23,600 - It doesn't matter. Do you have wine. - No, I don't. 40 00:06:23,720 --> 00:06:27,040 - Well. Okay. - I have some raspberry schnapps. 41 00:06:27,160 --> 00:06:33,000 - It's very strong, Thomas. - We are adults. 42 00:06:33,120 --> 00:06:36,640 You... I was up by your crop. 43 00:06:36,760 --> 00:06:40,760 Some pheasants have begun to nibble the seedlings. 44 00:06:40,880 --> 00:06:45,560 - Pheasants? Surely not. - Pigeons. I don't know. 45 00:06:45,680 --> 00:06:49,960 - Is it the whole field? - It was near the road. 46 00:06:50,080 --> 00:06:52,320 See you later. 47 00:06:52,440 --> 00:06:57,720 It's good, eh? Absolutely incredible, I think. 48 00:06:57,840 --> 00:07:00,440 Nice work. 49 00:07:01,560 --> 00:07:03,600 She was damn good. 50 00:07:26,840 --> 00:07:31,240 Hey that...that's mine. 51 00:07:31,360 --> 00:07:35,800 - This? - Yes. You can't use that. 52 00:07:35,920 --> 00:07:40,240 - I like that one. - Thomas! 53 00:07:40,360 --> 00:07:44,720 Melody is crying, I can hear from the terrace. 54 00:07:44,840 --> 00:07:48,400 - Can't you hear her? - I thought I turned it on. 55 00:07:48,520 --> 00:07:52,080 - The light's on, but it doesn't work. - You have to turn it on. 56 00:07:52,200 --> 00:07:57,880 - Yes, yes. You don't say! - Oh! Well, you found them. 57 00:07:58,000 --> 00:08:01,240 - Do you think we can use them? - Yeah. 58 00:08:01,360 --> 00:08:04,360 - Are you going out this afternoon? - Why? 59 00:08:04,480 --> 00:08:08,400 That work is going to be assessed. The bank think I'm spending too much. 60 00:08:08,520 --> 00:08:12,160 - It's not cast yet. - You can still make an assessment. 61 00:08:12,280 --> 00:08:16,360 We're just looking at it. I'm not making multiple copies. 62 00:08:18,880 --> 00:08:22,600 Signe! I just talked to Kim. He's coming today as well. 63 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 - Kim? - Okay. 64 00:08:26,040 --> 00:08:29,960 It's a real crowd-puller, that work. Isn't it great? 65 00:08:34,920 --> 00:08:40,600 - Well! It sounds very interesting. - I hope they don't laugh at me. 66 00:08:40,720 --> 00:08:43,680 No. No one's going to laugh at you. 67 00:08:48,160 --> 00:08:50,520 Hi, Rene. 68 00:08:55,840 --> 00:08:59,640 - Well they can't see it. - They have already agreed. 69 00:08:59,760 --> 00:09:04,480 - You must stop them. - What do you want me to do? 70 00:09:06,080 --> 00:09:11,040 - I'll call her, myself. - Yes. Good. 71 00:09:25,240 --> 00:09:27,520 - Hello? - Hi, Signe. 72 00:09:27,640 --> 00:09:32,320 That prototype has to be destroyed. It can't be displayed. 73 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 It's just to get an assessment done. 74 00:09:35,240 --> 00:09:38,840 Yes, but the prototype is not yours! 75 00:09:38,960 --> 00:09:43,800 No, but I need an assessment otherwise they won't lend me money. 76 00:09:43,920 --> 00:09:47,400 It could damage Veronika's ouvre. It cannot be shown. 77 00:09:47,520 --> 00:09:52,400 - I paid a lot of money for it. - Wait until the casting is finished! 78 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 They're all coming to see it. 79 00:10:08,080 --> 00:10:11,480 - Yes? - Hi. You'll have to be there all the time. 80 00:10:11,600 --> 00:10:17,400 - Yes, but what should I do? - Don't let them look too closely. 81 00:10:18,840 --> 00:10:21,760 - Can we go now? - Yes, yes. 82 00:10:21,880 --> 00:10:25,640 Be sure to clean up well, ok? 83 00:10:25,760 --> 00:10:29,320 - Remove all debris. - Yes. 84 00:10:29,440 --> 00:10:32,760 - I have to run. - It's fine. Super. Bye. 85 00:11:11,000 --> 00:11:13,880 - Do you want some? - No thanks. 86 00:11:19,320 --> 00:11:23,840 - I need your passport. - I would like... to go in by myself. 87 00:11:23,960 --> 00:11:26,600 Well! Why don't we go together? 88 00:11:26,720 --> 00:11:30,320 No, I would like to talk to him. Alone. 89 00:12:53,680 --> 00:12:56,640 I think that's you, Gro. 90 00:13:46,320 --> 00:13:48,560 Hi. 91 00:13:57,360 --> 00:14:00,680 - It's good to see you. - You too. 92 00:14:03,600 --> 00:14:09,240 - I have some things for you. - What? 93 00:14:09,360 --> 00:14:13,280 - Do you have penicillin? - Are you sick? 94 00:14:13,400 --> 00:14:18,760 - No, it's one of the others. - What happened? 95 00:14:18,880 --> 00:14:22,520 Nothing. It was just when they arrested me. 96 00:14:23,920 --> 00:14:28,800 - Are they hard on you? - Not if you just shut up. 97 00:14:33,800 --> 00:14:38,840 - How are you? - Yeah... 98 00:14:41,000 --> 00:14:43,600 Frederik is here. 99 00:14:46,360 --> 00:14:49,880 He... He's coming in a little while. 100 00:14:53,080 --> 00:14:58,400 He's found an error in the evidence. We'll get you out. 101 00:15:05,080 --> 00:15:08,360 To think that he came. 102 00:15:08,480 --> 00:15:11,000 Yes. 103 00:15:12,320 --> 00:15:15,560 - Well... That's it. - I've just got here. 104 00:15:15,680 --> 00:15:21,840 They're short meetings. You must go now. It was great to see you. Go now. 105 00:15:21,960 --> 00:15:26,480 - No. I just got here. - But you should go. They are short meetings. 106 00:15:26,600 --> 00:15:31,360 - It was so nice that you came. - Hold on. We'll get you out. 107 00:15:31,480 --> 00:15:33,600 Hey! 108 00:15:33,720 --> 00:15:36,160 Miss you! 109 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 Hello, brother. 110 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 Fuck, it's good to see you, man. 111 00:16:25,920 --> 00:16:27,920 Are you sweating? 112 00:16:28,040 --> 00:16:34,160 Have you ever had someone in your life that meant more to you than yourself? 113 00:16:34,280 --> 00:16:37,440 Have you? 114 00:16:37,560 --> 00:16:40,960 What are you talking about? 115 00:16:41,080 --> 00:16:43,480 What? 116 00:16:46,160 --> 00:16:49,280 Frederik, I am so fucking sorry about everything. 117 00:16:49,400 --> 00:16:54,360 I would die for you. I would have given you anything you asked for. 118 00:16:54,480 --> 00:16:58,560 It was a mistake with Solveig. I don't know what the hell happened. 119 00:16:58,680 --> 00:17:02,000 I've read everything, that you wrote to each other. 120 00:17:02,120 --> 00:17:05,920 You met with each other, and she paid for you to come out here! 121 00:17:06,040 --> 00:17:09,760 - Yes, she helped me with the ticket. - Don't try to find me. 122 00:17:09,880 --> 00:17:14,400 - Don't come near my family again. - What the hell are you talking about? 123 00:17:14,520 --> 00:17:17,800 Do as I say, or I'll make sure that you never get out of here. 124 00:17:17,920 --> 00:17:22,440 - Or else, you won't get out of here. - Don't talk bullshit. 125 00:17:22,560 --> 00:17:26,240 You won't see us in 10 or 40 years. You have to stay away! 126 00:17:26,360 --> 00:17:30,960 You're my big brother. I love you and your family. 127 00:17:31,080 --> 00:17:36,200 I can't help but see you. You can't say that to me now. 128 00:17:38,200 --> 00:17:41,560 - Promise me. - Okay. 129 00:17:41,680 --> 00:17:45,680 I promise that I will never ever see your family again. 130 00:17:45,800 --> 00:17:50,840 But you, I can't. You're my brother. 131 00:17:53,360 --> 00:17:58,480 - No. - Yes. Can't you just hit me? 132 00:17:58,600 --> 00:18:02,080 - You've made your choice. - Beat me up and get it out. 133 00:18:02,200 --> 00:18:05,320 Frederik! Frederik! 134 00:18:09,760 --> 00:18:12,040 Frederik! 135 00:18:26,160 --> 00:18:29,080 What did he say to you? 136 00:18:30,760 --> 00:18:33,120 Not much. 137 00:18:34,520 --> 00:18:38,240 You should have seen him, when I said that you were there. 138 00:18:41,520 --> 00:18:45,760 - I'd just like to have a bath. - Yes, yes, of course. 139 00:18:47,240 --> 00:18:51,840 Why don't we just knock when we are ready? 140 00:18:55,920 --> 00:19:00,200 - Yes. Let's do that. - Yes. 141 00:19:24,760 --> 00:19:29,480 It won't be worth nothing, so it can't make it worse. 142 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 - How about there? - Here? 143 00:19:34,560 --> 00:19:37,480 Will you stay and hear what she says? 144 00:19:37,600 --> 00:19:42,640 I can, if you like. 145 00:19:42,760 --> 00:19:46,320 I really want to get this agriculture up and running, Dad. 146 00:19:46,440 --> 00:19:49,160 Come. 147 00:19:49,280 --> 00:19:53,240 There are so many options with it. Ole can't see that. He won't. 148 00:19:53,360 --> 00:19:58,000 - He can damn well see. - No, he can't. 149 00:19:58,120 --> 00:20:03,960 You misunderstand each other. Sit down and have a chat. Nice and easy. 150 00:20:04,080 --> 00:20:07,080 Martin doesn't seem happy for me to use him. 151 00:20:07,200 --> 00:20:12,840 - I could pay him. - No. No, you will not. 152 00:20:12,960 --> 00:20:16,640 Not for those few hours. That's not the problem, ok? 153 00:20:16,760 --> 00:20:21,520 It is power. It is Martin. Martin needs to show that he has the power. 154 00:20:21,640 --> 00:20:27,680 - What now? - He just bought two expensive players. 155 00:20:27,800 --> 00:20:31,720 Anyone can see, that will mean layoffs within the team. 156 00:20:31,840 --> 00:20:35,040 He's going to run the team into the ground. 157 00:20:36,040 --> 00:20:39,440 But not if you don't want it. You're their coach. 158 00:20:39,560 --> 00:20:42,680 There's nothing the man thinks he can't do. 159 00:20:48,080 --> 00:20:52,240 - Hi, Solveig. - I can't get hold of Frederick. 160 00:20:52,360 --> 00:20:55,880 He's getting ready. We have an important meeting. 161 00:20:56,000 --> 00:20:59,720 - So everything is okay? - Yes, I hope so. 162 00:20:59,840 --> 00:21:04,560 I'm glad to hear that. And Frederik, is he handling it? 163 00:21:04,680 --> 00:21:06,920 Yes. 164 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 - Has he seen Emil? - Yes. 165 00:21:10,760 --> 00:21:15,320 - Talked with him? - I wasn't there, so... 166 00:21:16,680 --> 00:21:19,440 Gro... 167 00:21:20,560 --> 00:21:22,600 Yes? 168 00:21:23,720 --> 00:21:27,880 No. Say hi from me - 169 00:21:28,000 --> 00:21:33,080 - and look out for him, ok? 170 00:21:33,200 --> 00:21:37,160 Yes, yes. Will do. 171 00:21:37,280 --> 00:21:39,880 That's good. Bye. 172 00:22:04,360 --> 00:22:07,080 Have you had a bath? 173 00:22:07,200 --> 00:22:10,120 No. I fell asleep. 174 00:22:10,240 --> 00:22:12,400 Well! 175 00:22:12,520 --> 00:22:18,160 I just had Solveig on the phone. I think you should call her. 176 00:22:19,680 --> 00:22:24,200 - What did she say? - She wanted to hear how it went. 177 00:22:25,440 --> 00:22:29,880 Maybe she's afraid that you will be tempted by a beautiful Thai woman. 178 00:22:34,040 --> 00:22:38,480 Should we go? We might get stuck in traffic. 179 00:22:38,600 --> 00:22:42,080 If you need to change your clothes or something... 180 00:22:48,880 --> 00:22:51,520 - There are a lot of people here? - Yes. 181 00:22:53,880 --> 00:22:56,360 Hello, Robert. What are you doing here? 182 00:22:58,089 --> 00:23:00,109 Gro asked me to come. 183 00:23:00,998 --> 00:23:05,198 She thought it would be good if I was here, in case there are any questions. 184 00:23:05,320 --> 00:23:09,520 Well, Signe. This is Hanne, the assessor. 185 00:23:09,640 --> 00:23:13,520 - Thank you for coming. - You know Kim. 186 00:23:13,640 --> 00:23:17,640 - Hello. It's been a long time. - Hi, John. It's been a long time. 187 00:23:17,760 --> 00:23:23,200 And Eva Brown. Eva is writing a book on Veronika's works. 188 00:23:23,320 --> 00:23:25,520 - Hello. - This is my father. 189 00:23:25,640 --> 00:23:29,240 - Shall we...? - Yes, I think we should. 190 00:23:29,360 --> 00:23:34,800 - Have you changed the batteries? - It's green, and the light is red. 191 00:23:36,920 --> 00:23:40,240 - Hello, hello. - Hello, Robert. 192 00:23:40,360 --> 00:23:44,920 So we shall see. It's exciting. 193 00:23:45,040 --> 00:23:49,040 Hi. Hello, hello. 194 00:23:50,720 --> 00:23:53,000 Yes... 195 00:23:55,600 --> 00:23:58,360 Yes! 196 00:24:05,160 --> 00:24:08,600 I have never seen this. 197 00:24:08,720 --> 00:24:13,640 Wow. It is large. It is very large. 198 00:24:13,760 --> 00:24:17,720 It seems that I'm the only one who has seen it then. 199 00:24:26,800 --> 00:24:30,600 - She had a specific style. - Yes. Very. Very. 200 00:24:30,720 --> 00:24:34,320 It doesn't look like one of hers. 201 00:24:39,160 --> 00:24:45,480 I've rarely seen her make something so brutally. 202 00:24:45,600 --> 00:24:50,360 Except maybe her very first piece. 203 00:24:53,080 --> 00:24:56,280 Sorry. 204 00:25:02,440 --> 00:25:07,160 It could of course be a masterpiece. 205 00:25:07,280 --> 00:25:11,200 - I totally agree. - A masterpiece? 206 00:25:11,320 --> 00:25:14,280 Yes. 207 00:25:14,400 --> 00:25:18,280 I think we should celebrate, don't you? 208 00:25:18,400 --> 00:25:20,720 Yeah. 209 00:25:20,840 --> 00:25:24,040 I would love to put it in my book. 210 00:25:24,160 --> 00:25:28,360 The prototype is Gro's. I have just bought the cast. 211 00:25:28,480 --> 00:25:35,080 Well then, there's no problem. I'll just take some pictures. 212 00:25:35,200 --> 00:25:38,880 It comes with all that. 213 00:25:39,000 --> 00:25:42,560 - This is great. - You bought cheaply, Signe. 214 00:25:42,680 --> 00:25:46,840 - It's her lying there. - You. 215 00:25:46,960 --> 00:25:50,240 - Okay. - There's no doubt about that. 216 00:25:52,760 --> 00:25:56,720 Hi. I just wanted to tell you it went really well. 217 00:25:56,840 --> 00:26:00,680 They loved it. It's not going to damage her reputation. 218 00:26:00,800 --> 00:26:07,160 Kim started crying and called it a masterpiece. 219 00:26:07,280 --> 00:26:11,040 It went well. I just thought, you would want to hear. 220 00:26:11,160 --> 00:26:15,000 And Melody is well. Bye. 221 00:26:33,520 --> 00:26:38,480 We just need to smile. And get it over with. 222 00:27:48,480 --> 00:27:50,840 We'll leave that to the lawyer, right? 223 00:28:44,160 --> 00:28:46,800 Open up, Frederik. 224 00:28:50,960 --> 00:28:55,280 - What were you doing? We were so close. - The meeting was going nowhere. 225 00:28:55,400 --> 00:29:00,000 - They would have asked for more money. - Are you here for revenge? 226 00:29:00,120 --> 00:29:05,400 Is that it? You and your hate? First Mother, now Emil. 227 00:29:05,520 --> 00:29:09,120 - He's your brother, Frederick. - Gro, leave it. 228 00:29:09,240 --> 00:29:14,120 You're sick in the head, you know? You're sick in your little head, you are. 229 00:29:14,240 --> 00:29:16,640 What the fuck. You are sick in the head. 230 00:29:16,760 --> 00:29:21,960 It will be your fault that he dies in prison. You killed him. 231 00:29:23,320 --> 00:29:26,720 Shut your mouth! 232 00:29:26,840 --> 00:29:29,240 Shut up! 233 00:30:12,280 --> 00:30:15,520 Gro? 234 00:30:18,840 --> 00:30:20,840 Gro! 235 00:30:20,960 --> 00:30:23,560 Gro! 236 00:30:25,560 --> 00:30:28,400 Gro... 237 00:30:47,120 --> 00:30:49,520 Gro... 238 00:30:51,120 --> 00:30:55,600 Sorry, Gro. Sorry. 239 00:31:31,320 --> 00:31:34,000 Sorry. 240 00:32:14,680 --> 00:32:17,680 So, do I have to terminate the lease? 241 00:32:17,800 --> 00:32:23,200 Yes. Yes, what do you mean? You just scored 900,000. 242 00:32:26,754 --> 00:32:29,554 A toast to your new hemp farm. To hemp farming. 243 00:32:36,960 --> 00:32:41,480 I just hope the bank agrees to it now. They are so... 244 00:32:41,600 --> 00:32:45,880 - Should I go with you? - Do you want to? 245 00:32:46,000 --> 00:32:49,880 We'll just tickle them under the chin. 246 00:32:50,000 --> 00:32:53,680 Give me your business plan so I can look through it. 247 00:32:53,800 --> 00:32:58,560 Find it for me, so I can take it with me. 248 00:33:04,200 --> 00:33:08,200 - What do you want to change? - It is simply a... 249 00:33:08,320 --> 00:33:14,160 It's practically a whole new wing. I'll need a lot of materials. 250 00:33:14,280 --> 00:33:20,120 - This is the most that it will cost. - You can get cheap materials... 251 00:33:20,240 --> 00:33:23,920 You just need to know who to talk to. 252 00:33:24,040 --> 00:33:27,440 - I'll call them. - What have you got there? 253 00:33:27,560 --> 00:33:31,160 - This is a drawing of the addition. - May I see the back? 254 00:33:31,280 --> 00:33:36,400 - This is my business plan. - Oh, I'm sorry. 255 00:33:36,520 --> 00:33:41,720 I'm sorry. It's in pencil. Rub it out. 256 00:33:41,840 --> 00:33:46,160 - Here you go. - How are you, sweetie? 257 00:33:46,280 --> 00:33:51,280 Signe, Robert started from nothing as well, didn't he? 258 00:33:51,400 --> 00:33:54,800 - Yes. - You just started a gallery? 259 00:33:56,495 --> 00:33:59,995 I was a stock boy in a gallery in Hamburg. I stacked boxes. 260 00:34:02,640 --> 00:34:05,080 Was Veronika your first artist? 261 00:34:06,224 --> 00:34:09,724 No, there was a German impressionist, who committed suicide. 262 00:34:11,440 --> 00:34:16,440 No! Do you have any artists, who aren't dead? 263 00:34:21,400 --> 00:34:25,200 Well! Don't you think you should get a little sleep? 264 00:34:25,320 --> 00:34:29,960 - It could suggest a few things. - I think you're tired. 265 00:34:33,560 --> 00:34:36,320 Is she a good lawyer? 266 00:34:37,374 --> 00:34:40,574 Before 3pm, she is a fucking good lawyer. 267 00:34:41,794 --> 00:34:43,194 It's Gro. 268 00:34:45,720 --> 00:34:47,720 How did it go? 269 00:34:48,130 --> 00:34:51,630 It went really well. You should have seen them. 900,000 kroner. 270 00:34:53,863 --> 00:34:57,063 900,000. That's what it's worth. They were ecstatic. 271 00:34:57,120 --> 00:35:00,000 I'm really happy. 272 00:35:02,636 --> 00:35:04,456 How's it going with you? 273 00:35:06,520 --> 00:35:08,840 It's going well. 274 00:35:08,960 --> 00:35:12,840 I'm off to bed, Robert. I'll call you tomorrow, ok? 275 00:35:12,960 --> 00:35:15,320 Bye. 276 00:37:03,000 --> 00:37:07,840 Sit up. Here. 277 00:37:07,960 --> 00:37:11,560 No, you need to sit up. 278 00:37:20,960 --> 00:37:24,160 Here. Drink some water. 279 00:37:29,400 --> 00:37:32,320 So, so. So, so. 280 00:37:32,440 --> 00:37:36,920 So, so. Shh... 281 00:37:37,040 --> 00:37:39,720 Shh... 282 00:37:39,840 --> 00:37:42,480 Shh, shh, shh... 283 00:37:56,360 --> 00:37:58,360 Gro? 284 00:38:05,760 --> 00:38:08,440 May I come in? 285 00:38:27,920 --> 00:38:31,160 - I'm going to see Emil now. - Yes. 286 00:38:31,280 --> 00:38:34,800 I'm going to talk to the Governor - 287 00:38:34,920 --> 00:38:39,000 - and then the judge and the prosecutor. 288 00:38:39,120 --> 00:38:44,000 - I know where he is today. - He won't talk to you. 289 00:38:46,520 --> 00:38:49,880 You should see yourself, Frederik. 290 00:39:15,000 --> 00:39:20,120 - Hey! - Hi, honey. 291 00:39:20,240 --> 00:39:23,560 - Hello, dear. - I have terminated the lease. 292 00:39:23,680 --> 00:39:28,720 - Now I'm a hemp farmer. - How about that. 293 00:39:29,920 --> 00:39:34,160 - Give me two minutes. - Of course. Congratulations, Signe. 294 00:39:34,280 --> 00:39:36,320 Cool. 295 00:39:41,760 --> 00:39:45,480 Do you want to eat out tonight to celebrate? 296 00:39:45,600 --> 00:39:48,480 I've got a tactics meeting. We're playing tomorrow. 297 00:39:48,600 --> 00:39:53,080 - What did Ole say? - I took Lone to the bank instead. 298 00:39:53,200 --> 00:39:57,880 - She made the assessment. - Didn't you talk to Ole? 299 00:39:58,000 --> 00:40:02,080 I should have told him I have switched lawyers. 300 00:40:02,200 --> 00:40:05,200 It's best that we don't mix things up. 301 00:40:05,320 --> 00:40:10,280 - Ole is good and reasonable. - It's good to make a change. 302 00:40:12,480 --> 00:40:17,080 - Who will you use? - I have asked Lone. 303 00:40:17,200 --> 00:40:22,360 - I need to go. - I need to find Ole. See you. Bye. 304 00:40:26,800 --> 00:40:30,240 Are you going to celebrate? It would be a shame not to. 305 00:40:30,360 --> 00:40:34,280 - Didn't you just get it through? - Yeah. 306 00:40:34,400 --> 00:40:37,680 - You must have champagne and good food. - I have her. 307 00:40:37,800 --> 00:40:40,720 - I'll help you look after it. - Her. 308 00:40:40,840 --> 00:40:43,960 I absolutely love small children. 309 00:40:44,080 --> 00:40:51,360 I have lots of sponsor champagne. Come on. One should celebrate these victories. 310 00:40:57,440 --> 00:41:00,480 Should we drive? 311 00:41:00,600 --> 00:41:05,600 - Yes. I need my own car. - Of course. 312 00:41:09,560 --> 00:41:13,200 - Can I help you with something? - You can put the belt on. 313 00:41:20,680 --> 00:41:26,520 - Where should I sit? - Take your own car and follow me. 314 00:41:26,640 --> 00:41:28,640 Yes. 315 00:41:28,760 --> 00:41:31,320 - Drive carefully. - Yes. 316 00:41:39,640 --> 00:41:43,560 No, don't do that. 317 00:41:43,680 --> 00:41:48,560 So! Now we can all drink. 318 00:41:49,600 --> 00:41:52,640 - Cheers. 319 00:41:54,800 --> 00:41:57,600 Congratulations, hemp queen. 320 00:45:24,800 --> 00:45:27,640 - Carefully, ok? - Yeah. 321 00:45:31,160 --> 00:45:35,360 - Thanks, Signe. - You'll get a receipt for it. 322 00:45:36,760 --> 00:45:39,960 - Will you call, when it's delivered? - I think so. 323 00:45:40,080 --> 00:45:45,920 Just turn it round. Like that. Yes. Super. 324 00:45:50,000 --> 00:45:53,360 - Can you manage from here? - Yes, of course. 325 00:45:53,480 --> 00:45:57,480 You have a guest, don't you? 326 00:45:57,600 --> 00:45:59,600 Bye. 327 00:45:59,720 --> 00:46:04,080 - Sorry. It had to go. - No problem. 328 00:46:04,200 --> 00:46:07,600 So you're also an art collector and you know all about that too? 329 00:46:07,720 --> 00:46:10,320 No. I don't understand it. 330 00:46:10,440 --> 00:46:14,440 Only because my mother made it. 331 00:46:14,560 --> 00:46:18,880 You're an amazing woman. Do you know that? 332 00:46:24,560 --> 00:46:27,360 Do you want to listen to music? 333 00:46:28,360 --> 00:46:30,800 I think of you all the time. 334 00:46:49,320 --> 00:46:53,600 I don't think this is a good idea. 335 00:46:59,240 --> 00:47:01,600 Hello? 336 00:47:07,360 --> 00:47:11,160 Hi. God! Hello, Isa. 337 00:47:13,680 --> 00:47:16,920 - Hi. - Where have you been? 338 00:47:18,720 --> 00:47:22,200 Out partying. 339 00:47:22,320 --> 00:47:26,040 We're here to collect Melody. We will get her settled. 340 00:47:26,160 --> 00:47:33,760 You can't. You can't do that. Wait till Thomas is here. 341 00:47:33,880 --> 00:47:39,120 - Or come back later. - Your name is Signe? 342 00:47:41,320 --> 00:47:46,520 Does she have security and the proper parental figures? Are they here? 343 00:47:46,640 --> 00:47:51,200 We are celebrating Signe's business success. 344 00:47:51,320 --> 00:47:55,000 Sit down and drink a toast with us. 345 00:47:55,120 --> 00:47:58,320 So we can call Thomas. 346 00:47:58,440 --> 00:48:02,720 - I promised to take care of Melody. - You're not Melody's mother, are you? 347 00:48:02,840 --> 00:48:07,400 - Isa should be with her child. - Isa, you must talk to Thomas. 348 00:48:07,520 --> 00:48:10,880 - Isa has custody. - Along with Thomas. 349 00:48:11,000 --> 00:48:17,520 You have no right to interfere. You can see it's for the best. 350 00:48:17,640 --> 00:48:20,040 Come. 351 00:48:21,200 --> 00:48:25,800 Isa... this isn't a very good way to do it, is it? 352 00:48:25,920 --> 00:48:29,200 - Nah. - Isa, dammit. 353 00:48:29,320 --> 00:48:32,680 Isa! 354 00:48:35,440 --> 00:48:37,960 Wait a minute. 355 00:48:38,080 --> 00:48:41,120 Isa, wait for Thomas. 356 00:48:41,240 --> 00:48:44,560 Hey, Thomas! Isa is taking Melody! 357 00:48:44,680 --> 00:48:47,000 Hey! 358 00:48:48,960 --> 00:48:53,000 Hey, hey! Isa! Isa! 359 00:48:53,120 --> 00:48:56,960 Isa, wait! 360 00:48:57,080 --> 00:48:59,840 Stop! 361 00:48:59,960 --> 00:49:02,640 Stop! 362 00:49:07,200 --> 00:49:10,520 Sorry, Thomas. I tried to stop them. 363 00:49:35,280 --> 00:49:37,880 Yes. 364 00:49:46,800 --> 00:49:48,880 I didn't go. 365 00:49:50,720 --> 00:49:54,680 I didn't really know what to say to him. 366 00:49:57,600 --> 00:50:00,360 I need a drink. Do you have anything? 367 00:50:13,040 --> 00:50:16,320 Our lawyer is here. 368 00:50:20,160 --> 00:50:23,080 - Are you going? - Yes. 369 00:51:39,880 --> 00:51:42,800 You got him out. 370 00:51:47,640 --> 00:51:50,360 Yes. 371 00:51:51,840 --> 00:51:54,800 I'll go and get him. 372 00:52:57,920 --> 00:53:00,760 Emil! 373 00:53:43,840 --> 00:53:47,160 Here are some of Frederick's clothes. 374 00:53:48,640 --> 00:53:51,360 I think we should clean that wound. 375 00:54:07,840 --> 00:54:10,560 Oh, shit! 376 00:54:14,800 --> 00:54:18,440 - Thank you. - I haven't finished. 377 00:54:20,920 --> 00:54:24,360 No, I mean... Thank you for getting me out. 378 00:54:26,120 --> 00:54:29,040 It was mostly Frederik. 379 00:54:39,000 --> 00:54:42,120 How is he? 380 00:54:48,760 --> 00:54:53,120 - What's that? - It's nothing. 381 00:54:54,720 --> 00:54:57,960 - Was that Frederik? - It was an accident. 382 00:55:00,920 --> 00:55:04,000 Why don't we go down and get a drink?29769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.