Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,121 --> 00:00:04,684
Now we're looking for two binomials
2
00:00:04,687 --> 00:00:07,434
that multiply to get the given trinomial.
3
00:00:07,437 --> 00:00:10,278
Whenever I wasn't being
challenged intellectually,
4
00:00:10,281 --> 00:00:13,533
my brain was more than happy
to step up and accommodate.
5
00:00:13,535 --> 00:00:17,103
It was like having the
perfect playmate in my skull.
6
00:00:20,843 --> 00:00:23,926
Sir, the COBE satellite is
going into an uncontrolled spin.
7
00:00:23,929 --> 00:00:25,203
So fix it!
8
00:00:25,206 --> 00:00:27,446
We can't. Our computer
programs weren't designed
9
00:00:27,449 --> 00:00:28,748
to handle a chaotic system.
10
00:00:28,750 --> 00:00:31,284
Darn it! If only someone
could calculate the maneuver
11
00:00:31,286 --> 00:00:32,686
and make it stable again!
12
00:00:32,688 --> 00:00:34,888
There is someone.
13
00:00:34,890 --> 00:00:37,290
And it's me.
14
00:00:37,292 --> 00:00:38,671
You're just a kid.
15
00:00:38,674 --> 00:00:40,841
A kid who knows to add an x-cubed term
16
00:00:40,844 --> 00:00:42,661
to a simple harmonic oscillator.
17
00:00:42,664 --> 00:00:45,031
If you extend the solar
panel by one meter,
18
00:00:45,033 --> 00:00:46,867
you'll save your satellite.
19
00:00:46,869 --> 00:00:50,470
You heard him. Do it!
20
00:00:50,472 --> 00:00:52,515
Sheldon?
21
00:00:52,518 --> 00:00:54,418
Sheldon?
22
00:00:54,421 --> 00:00:57,043
Were you paying attention
to anything I said?
23
00:00:57,045 --> 00:00:58,144
Yes.
24
00:00:58,146 --> 00:00:59,257
Then what'd I say?
25
00:00:59,260 --> 00:01:00,980
When factoring a trinomial
26
00:01:00,983 --> 00:01:02,981
where the leading coefficient isn't one,
27
00:01:02,984 --> 00:01:04,875
it must be written in descending order
28
00:01:04,878 --> 00:01:07,195
from highest power to lowest power.
29
00:01:07,198 --> 00:01:09,531
Well... yeah.
30
00:01:11,492 --> 00:01:13,693
You'll save your satellite.
31
00:01:13,695 --> 00:01:16,463
You heard him. Do it!
32
00:01:21,370 --> 00:01:23,770
It worked. The satellite is stable!
33
00:01:23,772 --> 00:01:25,071
Yes!
34
00:01:28,581 --> 00:01:29,796
Thanks, kid.
35
00:01:29,799 --> 00:01:31,744
You really saved my bottom.
36
00:01:31,747 --> 00:01:34,164
Tell your bottom, "It's welcome."
37
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
38
00:01:48,866 --> 00:01:55,592
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39
00:01:57,796 --> 00:02:00,997
And bless our appetites,
both physical and spiritual,
40
00:02:01,000 --> 00:02:03,200
to honor You in all we do.
41
00:02:03,203 --> 00:02:04,554
In Jesus' name.
42
00:02:04,557 --> 00:02:06,653
What happened to "Bless
the hands that prepared it"?
43
00:02:06,656 --> 00:02:08,250
I thought I'd mix it up.
44
00:02:08,253 --> 00:02:09,585
I miss the old one.
45
00:02:09,588 --> 00:02:10,605
Me, too.
46
00:02:10,608 --> 00:02:12,241
Yeah, what I like about the other one...
47
00:02:12,244 --> 00:02:13,625
And bless the hands that prepared it.
48
00:02:13,627 --> 00:02:15,168
- Amen.
- Amen.
49
00:02:16,458 --> 00:02:18,959
So, how was everybody's day?
50
00:02:18,961 --> 00:02:21,127
I'm done with high school.
51
00:02:21,129 --> 00:02:22,262
What does that mean?
52
00:02:22,264 --> 00:02:23,726
Well, I don't learn anything there,
53
00:02:23,729 --> 00:02:25,231
and I don't want to go anymore.
54
00:02:25,233 --> 00:02:27,676
Well, where do you
think you're gonna go?
55
00:02:27,679 --> 00:02:28,968
Who cares? Let him go.
56
00:02:28,971 --> 00:02:31,117
Shh. Well?
57
00:02:31,120 --> 00:02:33,588
I've been corresponding
with Dr. John Sturgis
58
00:02:33,591 --> 00:02:35,074
at East Texas Tech.
59
00:02:35,077 --> 00:02:37,210
He said I could audit his course.
60
00:02:37,212 --> 00:02:39,687
You're pen pals with a
stranger? Is this okay?
61
00:02:39,690 --> 00:02:42,988
He's not a stranger.
He's a famous scientist.
62
00:02:42,991 --> 00:02:46,126
He carbon-dated the oldest human feces.
63
00:02:46,129 --> 00:02:48,101
That ain't strange.
64
00:02:48,104 --> 00:02:50,222
Now, Shelly, I appreciate that you want
65
00:02:50,225 --> 00:02:52,826
to expand your horizons, but
how would you even get there?
66
00:02:52,828 --> 00:02:53,960
The school's an hour away.
67
00:02:53,962 --> 00:02:55,862
I'm working, your dad's working.
68
00:02:55,864 --> 00:02:58,226
Again, who cares? Let him go.
69
00:02:58,229 --> 00:02:59,359
He could hitchhike.
70
00:02:59,362 --> 00:03:00,533
Perfect.
71
00:03:00,535 --> 00:03:02,002
It's only one day a week,
72
00:03:02,004 --> 00:03:04,070
and I was hoping Meemaw could take me.
73
00:03:06,992 --> 00:03:09,442
I'm gonna start eating
dinner at my house.
74
00:03:14,414 --> 00:03:16,616
You better make a whole lot of money
75
00:03:16,618 --> 00:03:18,551
and take care of me when I'm old.
76
00:03:18,553 --> 00:03:20,234
I'm not interested in money.
77
00:03:20,237 --> 00:03:22,655
I'm interested in the
pursuit of knowledge.
78
00:03:22,657 --> 00:03:25,291
That is the wrong
thing to say to someone
79
00:03:25,293 --> 00:03:27,894
who is spending her Friday
night as your chauffeur.
80
00:03:27,896 --> 00:03:31,064
Did you know the word chauffeur
is French for "stoker,"
81
00:03:31,067 --> 00:03:33,676
because the first automobiles
were steam-powered,
82
00:03:33,679 --> 00:03:35,984
and the driver had to stoke the engine?
83
00:03:35,987 --> 00:03:39,078
Right there. Why am I
driving you to college
84
00:03:39,081 --> 00:03:41,528
when you already know everything?
85
00:03:41,531 --> 00:03:43,598
I didn't know everything,
86
00:03:43,601 --> 00:03:46,051
but compared to her
friends at water aerobics,
87
00:03:46,054 --> 00:03:47,953
I could see how it felt that way.
88
00:03:50,252 --> 00:03:52,719
Okay, this is you.
89
00:03:52,721 --> 00:03:54,988
Good luck.
90
00:03:54,990 --> 00:03:57,991
Aren't you going to walk
me in and get me situated?
91
00:03:57,993 --> 00:04:00,160
Oh, yes, of course.
92
00:04:00,162 --> 00:04:02,781
Right this way, my prince.
93
00:04:10,726 --> 00:04:12,672
Why are they all looking at us?
94
00:04:12,674 --> 00:04:15,608
I think they're looking at you.
95
00:04:15,610 --> 00:04:17,610
Oh. Hello.
96
00:04:18,780 --> 00:04:20,613
There you go.
97
00:04:22,750 --> 00:04:24,716
Okay, you all situated?
98
00:04:24,719 --> 00:04:26,234
I believe so, yes.
99
00:04:26,237 --> 00:04:28,454
- I'll be right outside.
- Are you sure
100
00:04:28,457 --> 00:04:31,524
you don't want to stay and learn
about quantum chromodynamics?
101
00:04:31,526 --> 00:04:34,010
And spoil the fun of you
telling me all about it
102
00:04:34,013 --> 00:04:35,012
on the ride home?
103
00:04:35,015 --> 00:04:36,362
No way.
104
00:04:36,364 --> 00:04:37,820
Smart.
105
00:04:40,523 --> 00:04:42,222
That's my meemaw.
106
00:04:45,581 --> 00:04:47,407
- He's really ours?
- Thank you.
107
00:04:47,409 --> 00:04:49,275
Oh, come on, you done all the work.
108
00:04:49,277 --> 00:04:51,945
Adrian, I can't believe you done this.
109
00:04:51,947 --> 00:04:53,726
Can you help me?
110
00:04:53,729 --> 00:04:54,851
With what?
111
00:04:54,854 --> 00:04:56,821
I don't understand my homework.
112
00:04:56,824 --> 00:04:58,023
You're asking me?
113
00:04:58,026 --> 00:04:59,826
I don't understand my own homework.
114
00:04:59,829 --> 00:05:01,671
I know, but you're all I got.
115
00:05:03,444 --> 00:05:05,444
What kind of homework is it?
116
00:05:05,447 --> 00:05:07,447
Grammar.
117
00:05:07,450 --> 00:05:09,183
I ain't great with grammar.
118
00:05:09,186 --> 00:05:12,253
Well, grammar's just talking,
and we both talk good.
119
00:05:12,256 --> 00:05:14,921
I guess. Gimme.
120
00:05:17,472 --> 00:05:20,668
There's a list of sentences,
and you're supposed to say
121
00:05:20,671 --> 00:05:22,876
if each one's a
complete sentence or not.
122
00:05:22,878 --> 00:05:24,625
The first one is,
123
00:05:24,628 --> 00:05:26,446
"Most people in the country""
124
00:05:26,448 --> 00:05:28,815
That doesn't sound like a sentence.
125
00:05:28,817 --> 00:05:31,043
But ask me who drives pickup trucks.
126
00:05:31,046 --> 00:05:33,398
Who drives pickup trucks?
127
00:05:33,401 --> 00:05:35,255
Most people in the country.
128
00:05:35,257 --> 00:05:37,203
Well, now it does sound like one.
129
00:05:37,206 --> 00:05:39,405
I told you, it's confusing.
130
00:05:39,408 --> 00:05:42,109
I can't help you.
131
00:05:44,482 --> 00:05:47,332
If you don't want me
mixing with Creed no more...
132
00:05:47,335 --> 00:05:50,203
Do you think we're stupid?
133
00:05:50,205 --> 00:05:52,250
Sheldon's in college right now,
134
00:05:52,253 --> 00:05:54,087
and we can't figure out
your homework.
135
00:05:54,090 --> 00:05:55,574
What do you think?
136
00:05:55,577 --> 00:05:58,476
Sometimes I tell myself
I only look stupid
137
00:05:58,479 --> 00:06:01,347
because he's so smart.
138
00:06:01,350 --> 00:06:03,359
Win.
139
00:06:06,661 --> 00:06:08,061
Give me the book.
140
00:06:13,608 --> 00:06:15,553
Don't just sit there,
make me a sandwich.
141
00:06:15,556 --> 00:06:17,255
Coming up.
142
00:06:25,307 --> 00:06:27,974
- Hello.
- Hello.
143
00:06:27,976 --> 00:06:32,478
Forgive me, but is that
pattern a double basket weave?
144
00:06:32,480 --> 00:06:34,773
Um, I suppose so.
145
00:06:34,776 --> 00:06:37,877
I've always just called it a
"loop-loop whoopsie-do."
146
00:06:39,949 --> 00:06:42,050
Well, it's very impressive.
147
00:06:42,053 --> 00:06:43,286
Do you knit?
148
00:06:43,289 --> 00:06:46,960
No, but it's always intrigued me.
149
00:06:46,962 --> 00:06:48,561
Believe it or not,
150
00:06:48,563 --> 00:06:51,875
the first computer was a loom.
151
00:06:51,878 --> 00:06:53,210
Is that so?
152
00:06:53,213 --> 00:06:54,500
It is.
153
00:06:54,502 --> 00:06:56,402
Well, okay.
154
00:06:56,404 --> 00:06:58,972
Okay.
155
00:06:58,974 --> 00:07:03,007
Well, if you'll excuse me, uh,
156
00:07:03,010 --> 00:07:04,409
I have a class to teach.
157
00:07:04,412 --> 00:07:07,328
Oh, you must be my grandson's pen pal.
158
00:07:07,331 --> 00:07:08,363
I'm sorry?
159
00:07:08,366 --> 00:07:09,665
Sheldon Cooper.
160
00:07:09,668 --> 00:07:12,951
The nine-year-old with
the flawless penmanship.
161
00:07:12,954 --> 00:07:14,801
I look forward to meeting him.
162
00:07:14,804 --> 00:07:16,851
Well, he's right in
there. You can't miss him.
163
00:07:16,854 --> 00:07:18,191
- He's about yea big.
- Oh.
164
00:07:18,193 --> 00:07:21,361
An-An-And will you be joining us?
165
00:07:21,363 --> 00:07:25,131
Will you be discussing
quantum chromodynamics?
166
00:07:25,133 --> 00:07:26,372
I certainly hope so.
167
00:07:26,375 --> 00:07:29,210
- Then I don't think so.
- Are you sure?
168
00:07:29,213 --> 00:07:33,111
Every day is a chance
to learn something new.
169
00:07:33,114 --> 00:07:35,114
Can I ask questions?
170
00:07:35,117 --> 00:07:37,517
Well, how else can you learn?
171
00:07:37,520 --> 00:07:39,078
Well, let's do it, then.
172
00:07:42,217 --> 00:07:43,583
My name's John.
173
00:07:43,585 --> 00:07:44,884
And I'm Connie.
174
00:07:44,886 --> 00:07:46,664
My middle name's Whitney.
175
00:07:46,667 --> 00:07:48,906
And now I know that.
176
00:07:49,482 --> 00:07:51,897
Well, I'm so glad you enjoyed it.
177
00:07:51,900 --> 00:07:53,972
So, Sheldon, what did you think
178
00:07:53,975 --> 00:07:56,722
of your first theoretical physics class?
179
00:07:56,724 --> 00:07:59,891
I think I'm gonna do this
for the rest of my life.
180
00:07:59,893 --> 00:08:02,038
Good choice.
181
00:08:02,041 --> 00:08:04,062
Connie, I would like to see you again.
182
00:08:04,064 --> 00:08:06,431
Perhaps we could have dinner sometime.
183
00:08:06,433 --> 00:08:08,397
Yes, we would love that.
184
00:08:08,400 --> 00:08:09,741
We would?
185
00:08:09,744 --> 00:08:10,869
We wouldn't?
186
00:08:10,871 --> 00:08:12,104
You wouldn't?
187
00:08:12,106 --> 00:08:13,472
We would.
188
00:08:13,474 --> 00:08:14,897
Excellent.
189
00:08:14,900 --> 00:08:18,265
Excellent. So, where are we eating?
190
00:08:18,268 --> 00:08:21,046
Okay, this says "a complete sentence
191
00:08:21,048 --> 00:08:22,647
always contains a verb."
192
00:08:22,649 --> 00:08:24,149
Which one's a verb?
193
00:08:24,151 --> 00:08:26,968
"A verb is a word
that describes an action.
194
00:08:26,971 --> 00:08:29,933
I play checkers. You eat spaghetti."
195
00:08:29,936 --> 00:08:32,057
We suck at homework.
196
00:08:32,059 --> 00:08:33,725
The action is sucking.
197
00:08:33,727 --> 00:08:35,494
So, the first one on your homework is,
198
00:08:35,496 --> 00:08:37,462
"Most people in the country."
199
00:08:37,464 --> 00:08:39,431
I don't see an action word.
200
00:08:39,433 --> 00:08:41,233
Neither do I.
201
00:08:41,235 --> 00:08:44,236
Georgie, I don't think
this is a sentence.
202
00:08:44,238 --> 00:08:45,537
I think you're right.
203
00:08:45,539 --> 00:08:47,072
Now I just have to fix it.
204
00:08:47,074 --> 00:08:48,866
Put a verb in there, girl.
205
00:08:52,952 --> 00:08:55,847
I think you might be getting
a little ahead of yourself.
206
00:08:55,849 --> 00:08:58,272
I don't think so. They're in love.
207
00:08:58,275 --> 00:09:00,008
They were looking into each other's eyes
208
00:09:00,011 --> 00:09:01,386
like there was something in there
209
00:09:01,388 --> 00:09:03,355
other than corneas and irises.
210
00:09:03,357 --> 00:09:06,178
Well, if that's the
case, that'd be wonderful.
211
00:09:06,181 --> 00:09:07,948
It'd be more than wonderful.
212
00:09:07,951 --> 00:09:10,217
If they get married,
we immediately double
213
00:09:10,220 --> 00:09:12,454
the number of smart
people in our family.
214
00:09:13,634 --> 00:09:15,467
That means we go from one to two.
215
00:09:15,469 --> 00:09:17,402
I got that.
216
00:09:17,404 --> 00:09:19,433
So, did you understand any of it?
217
00:09:19,436 --> 00:09:20,972
Not a word.
218
00:09:20,974 --> 00:09:24,342
But he had on a tweed jacket
with the elbow patches,
219
00:09:24,344 --> 00:09:26,978
so he must know what he's talking about.
220
00:09:26,980 --> 00:09:29,147
Boy, Sheldon's fired up.
221
00:09:29,150 --> 00:09:30,915
Oh, he loved it.
222
00:09:30,918 --> 00:09:33,018
He sat there for an hour and a half
223
00:09:33,020 --> 00:09:35,108
just as happy as a pig in poop.
224
00:09:35,111 --> 00:09:36,744
He mentioned you were pretty happy
225
00:09:36,747 --> 00:09:38,592
about the whole experience, too.
226
00:09:38,595 --> 00:09:41,163
Well, I guess Mr. Wizard did take
227
00:09:41,166 --> 00:09:42,665
a bit of a shine to me.
228
00:09:42,668 --> 00:09:44,030
What's that mean?
229
00:09:44,033 --> 00:09:46,097
It means he asked me out to dinner.
230
00:09:46,100 --> 00:09:47,332
No big deal.
231
00:09:47,334 --> 00:09:48,733
So, you going?
232
00:09:48,735 --> 00:09:51,670
When have you known me
to turn down a free meal?
233
00:09:51,672 --> 00:09:52,871
Ain't that the truth.
234
00:09:52,873 --> 00:09:55,407
Says the Pillsbury Doughboy.
235
00:09:55,409 --> 00:09:57,809
Ain't that the truth.
236
00:10:00,247 --> 00:10:01,947
I do have feelings, y'all.
237
00:10:08,689 --> 00:10:10,122
Don't put on too much of that.
238
00:10:10,124 --> 00:10:11,756
We want him to like you for your mind.
239
00:10:11,758 --> 00:10:14,659
I think I know what I'm
doing when it comes to men.
240
00:10:14,661 --> 00:10:17,162
If that's true, then
why do you live alone?
241
00:10:17,164 --> 00:10:20,241
Because my husband died.
Any other questions?
242
00:10:21,468 --> 00:10:22,764
He's here!
243
00:10:22,767 --> 00:10:24,067
I'll get it.
244
00:10:25,772 --> 00:10:27,420
Maybe that is a bit much.
245
00:10:30,277 --> 00:10:31,775
Hello, Dr. Sturgis.
246
00:10:31,778 --> 00:10:33,011
Hello, Sheldon.
247
00:10:33,014 --> 00:10:36,081
Come in. Meemaw's upstairs
getting ready for your date.
248
00:10:36,083 --> 00:10:38,617
Wonderful.
249
00:10:38,619 --> 00:10:42,554
Oh, my, this is a lovely house.
250
00:10:42,556 --> 00:10:45,190
Isn't it? Can you see
yourself living here?
251
00:10:45,192 --> 00:10:46,725
I can.
252
00:10:48,703 --> 00:10:51,350
Here are some things you might
find helpful about Meemaw.
253
00:10:51,353 --> 00:10:53,064
Her favorite color is purple,
254
00:10:53,066 --> 00:10:55,000
her favorite ice cream: mint chip,
255
00:10:55,002 --> 00:10:56,801
and her favorite food is Mexican.
256
00:10:56,803 --> 00:10:58,714
Excellent. Good to know.
257
00:10:58,717 --> 00:11:01,417
She loves gambling,
bowling, and especially me.
258
00:11:01,420 --> 00:11:03,141
You can't talk enough about me.
259
00:11:03,143 --> 00:11:04,943
Tell me more about you.
260
00:11:04,945 --> 00:11:06,332
My favorite color is blue.
261
00:11:06,335 --> 00:11:07,350
Mine, too.
262
00:11:07,353 --> 00:11:10,033
- My favorite ice cream: vanilla.
- Good man.
263
00:11:10,036 --> 00:11:12,703
My favorite food: spaghetti
with hot dogs cut up in it.
264
00:11:12,706 --> 00:11:13,928
I've never had that.
265
00:11:13,931 --> 00:11:15,220
What's your favorite food?
266
00:11:15,222 --> 00:11:16,410
Grilled cheese.
267
00:11:16,413 --> 00:11:17,941
What about the risk of mouth burn?
268
00:11:17,944 --> 00:11:22,227
It's a perfect excuse
for vanilla ice cream.
269
00:11:22,230 --> 00:11:25,957
If you want to propose
tonight, you have my blessing.
270
00:11:25,960 --> 00:11:28,099
Hello, boys.
271
00:11:28,101 --> 00:11:30,902
Hello, Connie.
272
00:11:30,904 --> 00:11:32,741
These are for you.
273
00:11:32,744 --> 00:11:35,239
Aw, thank you. They're beautiful.
274
00:11:35,242 --> 00:11:37,309
Some of them are purple.
275
00:11:38,662 --> 00:11:40,100
So they are.
276
00:11:40,103 --> 00:11:42,247
I should probably get
'em into some water.
277
00:11:42,249 --> 00:11:43,315
I can do that.
278
00:11:43,317 --> 00:11:44,849
You two begin your courtship.
279
00:11:44,851 --> 00:11:46,351
- Moonpie.
- Yes?
280
00:11:46,353 --> 00:11:47,586
Go home.
281
00:11:47,588 --> 00:11:50,184
So you can begin the courtship, got it.
282
00:11:50,187 --> 00:11:51,402
Go!
283
00:11:51,405 --> 00:11:52,944
Dr. Sturgis,
284
00:11:52,947 --> 00:11:55,405
I just want you to know I
couldn't be more pleased.
285
00:11:58,856 --> 00:12:01,420
Well, let me take care of these,
286
00:12:01,423 --> 00:12:02,989
and then we'll head out.
287
00:12:02,992 --> 00:12:04,394
I just need to
288
00:12:04,397 --> 00:12:06,671
borrow your phone to call a cab.
289
00:12:06,673 --> 00:12:07,906
Why?
290
00:12:07,908 --> 00:12:09,407
I don't drive.
291
00:12:09,409 --> 00:12:11,843
Well, how did you get here?
292
00:12:11,845 --> 00:12:13,945
I rode my bicycle.
293
00:12:13,947 --> 00:12:16,181
You rode your bicycle?
294
00:12:16,183 --> 00:12:18,617
I have a Schwinn Speedster.
295
00:12:18,619 --> 00:12:22,787
It's got three gears. I only use one.
296
00:12:22,789 --> 00:12:26,424
I tell you what, how
about we take my car?
297
00:12:26,426 --> 00:12:27,692
Excellent.
298
00:12:27,694 --> 00:12:32,097
So, would you be opposed to
me sitting in the back seat?
299
00:12:32,099 --> 00:12:35,199
It's statistically the
safest part of the car.
300
00:12:35,202 --> 00:12:38,169
Actually, I would.
301
00:12:38,171 --> 00:12:40,514
Asked and answered.
302
00:12:50,191 --> 00:12:52,480
_
303
00:12:57,903 --> 00:12:59,715
Did you cry when you saw it?
304
00:12:59,717 --> 00:13:00,783
No.
305
00:13:00,785 --> 00:13:01,884
Why not?
306
00:13:01,886 --> 00:13:03,606
'Cause it ain't that big a deal.
307
00:13:03,609 --> 00:13:05,223
Okay.
308
00:13:09,614 --> 00:13:11,356
Did you hang it on your wall?
309
00:13:11,359 --> 00:13:12,561
Get out of here!
310
00:13:12,563 --> 00:13:15,364
I'm telling people you cried.
311
00:13:15,366 --> 00:13:17,566
Do you like guacamole?
312
00:13:17,568 --> 00:13:18,834
I don't know.
313
00:13:18,836 --> 00:13:22,004
Being from Maine, we didn't
have much Mexican food.
314
00:13:22,006 --> 00:13:25,861
Or Mexican people. Or people.
315
00:13:25,864 --> 00:13:28,109
It's just mashed up avocados.
I think you'd like it.
316
00:13:28,112 --> 00:13:30,012
And they do it right here at the table.
317
00:13:30,014 --> 00:13:32,572
Did they run out of room in the kitchen?
318
00:13:32,575 --> 00:13:35,762
No, it's-it's like, you know, a show.
319
00:13:35,765 --> 00:13:38,205
- Like Benihana.
- Exactly.
320
00:13:38,208 --> 00:13:39,955
I don't like Benihana.
321
00:13:39,957 --> 00:13:42,624
- Let's skip the guacamole.
- No, no.
322
00:13:42,626 --> 00:13:44,893
You like it, and I want this date
323
00:13:44,895 --> 00:13:47,496
to be appealing to
you, so let's order it.
324
00:13:47,498 --> 00:13:49,098
Okay.
325
00:13:49,101 --> 00:13:52,200
I might enjoy it. I might not.
326
00:13:52,203 --> 00:13:55,637
But, uh, I'm willing
to take that gamble.
327
00:13:55,639 --> 00:13:58,330
Which, uh, I'm given to understand
328
00:13:58,333 --> 00:14:00,909
you also like.
329
00:14:00,911 --> 00:14:04,584
Oh, that little rat just told
you everything, didn't he?
330
00:14:04,587 --> 00:14:09,056
Don't feel bad, I enjoy a
little gambling now and then.
331
00:14:09,059 --> 00:14:10,619
Do you?
332
00:14:10,621 --> 00:14:12,849
I sat in your front seat, didn't I?
333
00:14:14,989 --> 00:14:17,126
Good, I made you laugh.
334
00:14:17,128 --> 00:14:20,262
Full disclosure, I
wasn't trying to be funny.
335
00:14:22,933 --> 00:14:24,739
Still not trying.
336
00:14:31,258 --> 00:14:32,916
They're not gonna be back for a while.
337
00:14:32,919 --> 00:14:34,610
Go to bed.
338
00:14:34,612 --> 00:14:36,598
I won't be able to sleep.
339
00:14:36,601 --> 00:14:38,113
I'm not telling you to go to sleep,
340
00:14:38,116 --> 00:14:39,547
I'm telling you to go to bed.
341
00:14:39,550 --> 00:14:43,055
You don't think they'll have
relations tonight, do you?
342
00:14:43,058 --> 00:14:44,775
Now I'm telling you to go to sleep.
343
00:14:44,778 --> 00:14:47,489
So, John, you ever been married?
344
00:14:47,491 --> 00:14:49,024
- No.
- Hmm.
345
00:14:49,026 --> 00:14:50,792
Ever been in love?
346
00:14:50,794 --> 00:14:52,465
Seven times.
347
00:14:52,468 --> 00:14:54,173
Seven times?
348
00:14:54,176 --> 00:14:55,898
How come you never settled down?
349
00:14:55,900 --> 00:14:59,201
Well, my feelings were not reciprocated.
350
00:14:59,203 --> 00:15:01,106
Well, that's so sad.
351
00:15:01,109 --> 00:15:02,504
Not for them.
352
00:15:02,506 --> 00:15:04,840
They all seemed pleased
with the outcome.
353
00:15:04,842 --> 00:15:06,684
Especially number four.
354
00:15:06,687 --> 00:15:09,443
She said she dodged a bullet.
355
00:15:09,446 --> 00:15:13,059
That is a very brave thing
to say on a first date.
356
00:15:13,062 --> 00:15:14,283
Why?
357
00:15:14,285 --> 00:15:17,119
If there's a second date, I'll tell you.
358
00:15:17,121 --> 00:15:20,028
I have a chance at a second date?
359
00:15:20,031 --> 00:15:22,357
This is going very well.
360
00:15:22,359 --> 00:15:25,561
Try the guacamole.
361
00:15:25,563 --> 00:15:28,764
No, no, no. With a chip.
362
00:15:28,766 --> 00:15:29,884
Oh.
363
00:15:29,887 --> 00:15:32,601
Okay.
364
00:15:32,603 --> 00:15:35,637
Like this.
365
00:15:35,639 --> 00:15:38,707
There you go.
366
00:15:38,709 --> 00:15:40,108
Mmm!
367
00:15:41,406 --> 00:15:44,673
Now, how do chimichangas work?
368
00:15:44,676 --> 00:15:46,615
I have no idea.
369
00:15:46,617 --> 00:15:49,044
Well, I think we
should try and find out.
370
00:15:53,129 --> 00:15:54,256
How'd it go?
371
00:15:54,258 --> 00:15:56,692
Oh! What the hell?
372
00:15:56,694 --> 00:15:58,493
I wanted to know how your date went,
373
00:15:58,495 --> 00:16:00,329
and I got bored watching you sleep.
374
00:16:00,331 --> 00:16:02,564
How long have you been there?
375
00:16:02,566 --> 00:16:04,333
67 minutes.
376
00:16:04,335 --> 00:16:05,901
Now, tell me everything.
377
00:16:05,903 --> 00:16:08,403
Go away. Let me sleep.
378
00:16:08,405 --> 00:16:09,442
Okay.
379
00:16:09,445 --> 00:16:11,067
But before I go, should I be worried
380
00:16:11,070 --> 00:16:12,236
he's not in your bed?
381
00:16:12,239 --> 00:16:14,076
Get out!
382
00:16:14,078 --> 00:16:16,645
I certainly hope you were nicer to him.
383
00:16:16,647 --> 00:16:18,347
Out!
384
00:16:18,349 --> 00:16:20,720
So, are you gonna see him again?
385
00:16:20,723 --> 00:16:22,951
I don't know.
386
00:16:22,953 --> 00:16:25,287
He showed up at my house on a bike.
387
00:16:25,289 --> 00:16:26,688
Like a Harley?
388
00:16:26,690 --> 00:16:28,390
Like a Schwinn.
389
00:16:28,392 --> 00:16:29,986
You mean a bike bike?
390
00:16:29,989 --> 00:16:32,961
With a jingle bell on the
handlebar and everything.
391
00:16:32,963 --> 00:16:35,047
Well, that's kind of charming.
392
00:16:35,050 --> 00:16:36,984
He doesn't know how to drive a car.
393
00:16:36,987 --> 00:16:38,150
Doesn't want to know.
394
00:16:38,153 --> 00:16:40,145
Okay, a little less charming.
395
00:16:40,148 --> 00:16:41,703
There's something about him.
396
00:16:41,705 --> 00:16:45,798
I mean, he's smart as
hell, and gentle and funny.
397
00:16:45,801 --> 00:16:49,087
Not always on purpose, but he's funny.
398
00:16:49,090 --> 00:16:52,047
I never met anybody like him.
399
00:16:52,049 --> 00:16:53,882
Sounds like Sheldon.
400
00:16:53,884 --> 00:16:55,450
Now, why would you go
401
00:16:55,452 --> 00:16:58,036
and put that thought in my mind?
402
00:16:58,864 --> 00:17:01,390
Well, I think you should
give him another try.
403
00:17:01,392 --> 00:17:03,191
I agree with Mom.
404
00:17:03,193 --> 00:17:04,359
Sheldon!
405
00:17:10,901 --> 00:17:12,989
Oh, no.
406
00:17:23,395 --> 00:17:25,869
_
407
00:17:25,872 --> 00:17:27,442
Aw.
408
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
So, now we can discuss
409
00:17:31,522 --> 00:17:36,058
what the perturbative QCD
corrections to R-bar look like.
410
00:17:36,060 --> 00:17:38,794
So, you can also write it as "R"
411
00:17:38,796 --> 00:17:40,662
divided by the length of "R."
412
00:17:41,598 --> 00:17:44,166
That would be a vector
413
00:17:44,169 --> 00:17:46,504
of unit length...
414
00:17:47,765 --> 00:17:49,665
parallel...
415
00:17:49,668 --> 00:17:52,247
to "R."
416
00:17:54,981 --> 00:17:56,744
I'm sorry, where was I?
417
00:17:56,747 --> 00:17:58,246
"R" divided by the length of "R."
418
00:17:58,248 --> 00:18:01,306
That would be a vector of unit
length parallel to "R."
419
00:18:01,309 --> 00:18:03,318
Oh, yes. Thank you.
420
00:18:03,320 --> 00:18:08,390
So, if you divide "R"
by the length of "R,"
421
00:18:08,392 --> 00:18:12,192
that would be a vector...
422
00:18:12,195 --> 00:18:15,130
of unit length parallel...
423
00:18:15,133 --> 00:18:17,867
to...
424
00:18:17,870 --> 00:18:20,583
I think you need to leave.
425
00:18:27,311 --> 00:18:28,477
So...
426
00:18:28,479 --> 00:18:31,279
when we divide "R"
by the length of "R,"
427
00:18:31,281 --> 00:18:34,583
that would be a vector of unit length
428
00:18:34,586 --> 00:18:37,990
parallel to "R."
429
00:18:42,593 --> 00:18:44,293
Sir, bad news.
430
00:18:44,296 --> 00:18:46,095
Don't tell me. There's another problem
431
00:18:46,097 --> 00:18:47,897
we're not smart enough to solve?
432
00:18:47,899 --> 00:18:50,500
It's the satellite... the
liquid helium is boiling off.
433
00:18:50,502 --> 00:18:52,235
Well, why the heck would that happen?
434
00:18:52,237 --> 00:18:54,737
I'll tell you why.
435
00:18:54,739 --> 00:18:56,825
The sun must be glinting
off the solar panel
436
00:18:56,828 --> 00:18:58,094
and hitting the dewar.
437
00:18:58,097 --> 00:18:59,363
Why didn't you know that?
438
00:18:59,366 --> 00:19:00,819
I'm a disappointment, sir.
439
00:19:00,822 --> 00:19:02,811
We need to calculate
all the Euler angles
440
00:19:02,814 --> 00:19:05,081
that would cause the sun
to hit the liquid helium.
441
00:19:05,083 --> 00:19:06,226
Can you do it in time?
442
00:19:06,229 --> 00:19:09,074
I can with my new
friend, Dr. John Sturgis.
443
00:19:09,077 --> 00:19:10,453
Hello.
444
00:19:12,023 --> 00:19:13,589
Hi.
445
00:19:13,591 --> 00:19:15,358
He's gonna marry my meemaw.
446
00:19:16,333 --> 00:19:17,863
I bought her a bicycle.
447
00:19:17,866 --> 00:19:19,796
A purple bicycle.
448
00:19:19,798 --> 00:19:22,799
Purple? Sounds like love to me.
449
00:19:27,069 --> 00:19:28,191
Mr. Cooper?!
450
00:19:28,194 --> 00:19:29,671
Huh?
451
00:19:29,674 --> 00:19:31,374
Are you paying attention?
452
00:19:31,376 --> 00:19:33,416
I already know this.
453
00:19:33,419 --> 00:19:35,551
You know this?
454
00:19:35,554 --> 00:19:38,347
But they don't, so by
all means, continue.
455
00:19:39,093 --> 00:19:44,016
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
456
00:19:45,305 --> 00:19:51,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.