Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,355 --> 00:00:04,648
Now we're looking for
two binomials
2
00:00:04,721 --> 00:00:07,369
that multiply to get the
given trinomial.
3
00:00:07,471 --> 00:00:10,247
Whenever I wasn't being
challenged intellectually,
4
00:00:10,315 --> 00:00:13,567
my brain was more than happy
to step up and accommodate.
5
00:00:13,768 --> 00:00:16,635
It was like having the
perfect playmate in my skull.
6
00:00:20,877 --> 00:00:24,034
Sir, the COBE satellite is
going into an uncontrolled spin.
7
00:00:24,135 --> 00:00:25,166
So fix it!
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,480
We can't. Our computer
programs weren't designed
9
00:00:27,548 --> 00:00:28,838
to handle a chaotic system.
10
00:00:28,909 --> 00:00:31,252
Darn it! If only someone
could calculate the maneuver
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,612
and make it stable again!
12
00:00:32,784 --> 00:00:34,573
There is someone.
13
00:00:35,463 --> 00:00:36,909
And it's me.
14
00:00:37,255 --> 00:00:38,634
You're just a kid.
15
00:00:38,830 --> 00:00:40,810
A kid who knows
to add an x-cubed term
16
00:00:40,886 --> 00:00:42,638
to a simple harmonic oscillator.
17
00:00:42,752 --> 00:00:45,065
If you extend
the solar panel by one meter,
18
00:00:45,142 --> 00:00:46,728
you'll save your satellite.
19
00:00:47,435 --> 00:00:49,853
You heard him. Do it!
20
00:00:51,072 --> 00:00:52,431
Sheldon?
21
00:00:52,552 --> 00:00:54,033
Sheldon?
22
00:00:55,119 --> 00:00:57,011
Were you paying attention
to anything I said?
23
00:00:57,079 --> 00:00:58,112
Yes.
24
00:00:58,180 --> 00:00:59,291
Then what'd I say?
25
00:00:59,361 --> 00:01:00,892
When factoring a trinomial
26
00:01:01,017 --> 00:01:03,015
where the leading coefficient
isn't one,
27
00:01:03,083 --> 00:01:05,035
it must be written
in descending order
28
00:01:05,103 --> 00:01:07,103
from highest power
to lowest power.
29
00:01:07,232 --> 00:01:09,565
Well... yeah.
30
00:01:11,603 --> 00:01:13,587
You'll save your satellite.
31
00:01:13,729 --> 00:01:16,220
You heard him. Do it!
32
00:01:21,460 --> 00:01:23,687
It worked. The satellite is stable!
33
00:01:23,806 --> 00:01:25,249
Yes!
34
00:01:28,615 --> 00:01:29,757
Thanks, kid.
35
00:01:29,833 --> 00:01:31,606
You really saved my bottom.
36
00:01:32,067 --> 00:01:34,198
Tell your bottom,
"It's welcome."
37
00:01:37,620 --> 00:01:40,555
♪ Nobody else is stronger than
I am ♪
38
00:01:40,653 --> 00:01:43,317
♪ Yesterday I moved
a mountain ♪
39
00:01:43,385 --> 00:01:45,958
♪ I bet I could be
your hero ♪
40
00:01:46,028 --> 00:01:49,075
♪ I am a mighty
little man ♪
41
00:01:49,184 --> 00:01:52,567
♪ I am a mighty little man ♪
*YOUNG SHELDON*
Season 01 Episode 19
42
00:01:52,635 --> 00:01:54,997
Episode Title : "Gluons, Guacamole,
and the Color Purple"
43
00:01:57,830 --> 00:02:01,031
And bless our appetites,
both physical and spiritual,
44
00:02:01,099 --> 00:02:03,169
to honor You in all we do.
45
00:02:03,309 --> 00:02:04,596
In Jesus' name.
46
00:02:04,684 --> 00:02:06,633
What happened to "Bless
the hands that prepared it"?
47
00:02:06,700 --> 00:02:08,284
I thought I'd mix it up.
48
00:02:08,512 --> 00:02:09,619
I miss the old one.
49
00:02:09,692 --> 00:02:10,639
Me, too.
50
00:02:10,707 --> 00:02:12,211
Yeah, what I like about
the other one...
51
00:02:12,278 --> 00:02:13,660
And bless the hands
that prepared it.
52
00:02:13,727 --> 00:02:15,481
- Amen.
- Amen.
53
00:02:16,492 --> 00:02:18,993
So, how was
everybody's day?
54
00:02:19,283 --> 00:02:20,915
I'm done with high school.
55
00:02:21,163 --> 00:02:22,230
What does that mean?
56
00:02:22,298 --> 00:02:23,696
Well, I don't learn anything there,
57
00:02:23,763 --> 00:02:25,199
and I don't want to go anymore.
58
00:02:25,486 --> 00:02:27,710
Well, where do you
think you're gonna go?
59
00:02:27,822 --> 00:02:29,002
Who cares?
Let him go.
60
00:02:29,070 --> 00:02:31,009
Shh. Well?
61
00:02:31,251 --> 00:02:33,637
I've been corresponding
with Dr. John Sturgis
62
00:02:33,705 --> 00:02:34,986
at East Texas Tech.
63
00:02:35,111 --> 00:02:37,095
He said I could audit his course.
64
00:02:37,246 --> 00:02:39,721
You're pen pals with a
stranger? Is this okay?
65
00:02:39,789 --> 00:02:42,931
He's not a stranger.
He's a famous scientist.
66
00:02:43,025 --> 00:02:45,892
He carbon-dated
the oldest human feces.
67
00:02:46,163 --> 00:02:47,876
That ain't strange.
68
00:02:48,088 --> 00:02:50,277
Now, Shelly,
I appreciate that you want
69
00:02:50,345 --> 00:02:52,860
to expand your horizons,
but how would you even get there?
70
00:02:52,947 --> 00:02:53,994
The school's an hour away.
71
00:02:54,079 --> 00:02:55,830
I'm working, your dad's working.
72
00:02:55,898 --> 00:02:58,195
Again, who cares? Let him go.
73
00:02:58,263 --> 00:02:59,328
He could hitchhike.
74
00:02:59,396 --> 00:03:00,396
Perfect.
75
00:03:00,569 --> 00:03:01,931
It's only one day a week,
76
00:03:02,038 --> 00:03:04,104
and I was hoping Meemaw could take me.
77
00:03:07,229 --> 00:03:09,650
I'm gonna start eating
dinner at my house.
78
00:03:14,822 --> 00:03:16,584
You better make a whole lot of money
79
00:03:16,652 --> 00:03:18,585
and take care of me when I'm old.
80
00:03:18,743 --> 00:03:20,268
I'm not interested in money.
81
00:03:20,336 --> 00:03:22,603
I'm interested in the
pursuit of knowledge.
82
00:03:22,720 --> 00:03:25,259
That is the wrong
thing to say to someone
83
00:03:25,327 --> 00:03:27,993
who is spending her Friday
night as your chauffeur.
84
00:03:28,329 --> 00:03:31,118
Did you know the word chauffeur
is French for "stoker,"
85
00:03:31,251 --> 00:03:33,775
because the first automobiles
were steam-powered,
86
00:03:33,923 --> 00:03:35,931
and the driver had to stoke the engine?
87
00:03:36,021 --> 00:03:39,047
Right there. Why am I
driving you to college
88
00:03:39,115 --> 00:03:41,361
when you already know everything?
89
00:03:41,618 --> 00:03:43,517
I didn't know everything,
90
00:03:43,635 --> 00:03:46,085
but compared to her
friends at water aerobics,
91
00:03:46,153 --> 00:03:47,987
I could see how it felt that way.
92
00:03:50,423 --> 00:03:52,337
Okay, this is you.
93
00:03:53,431 --> 00:03:54,829
Good luck.
94
00:03:55,103 --> 00:03:57,829
Aren't you going to walk
me in and get me situated?
95
00:03:58,099 --> 00:04:00,128
Oh, yes, of course.
96
00:04:00,196 --> 00:04:02,739
Right this way, my prince.
97
00:04:10,760 --> 00:04:12,559
Why are they all looking at us?
98
00:04:13,130 --> 00:04:15,380
I think they're looking at you.
99
00:04:15,644 --> 00:04:17,809
Oh. Hello.
100
00:04:19,692 --> 00:04:20,974
There you go.
101
00:04:22,596 --> 00:04:24,684
Okay, you all situated?
102
00:04:24,856 --> 00:04:26,203
I believe so, yes.
103
00:04:26,341 --> 00:04:28,624
- I'll be right outside.
- Are you sure
104
00:04:28,692 --> 00:04:31,489
you don't want to stay and learn
about quantum chromodynamics?
105
00:04:31,560 --> 00:04:33,919
And spoil the fun of you
telling me all about it
106
00:04:34,047 --> 00:04:35,047
on the ride home?
107
00:04:35,177 --> 00:04:36,396
No way.
108
00:04:36,505 --> 00:04:37,854
Smart.
109
00:04:40,659 --> 00:04:42,358
That's my meemaw.
110
00:04:45,615 --> 00:04:47,441
- He's really ours?
- Thank you.
111
00:04:47,559 --> 00:04:49,309
Oh, come on, you done all the work.
112
00:04:49,380 --> 00:04:51,979
Adrian, I can't believe you done this.
113
00:04:52,047 --> 00:04:53,567
Can you help me?
114
00:04:53,698 --> 00:04:54,820
With what?
115
00:04:54,888 --> 00:04:56,855
I don't understand my homework.
116
00:04:56,858 --> 00:04:57,992
You're asking me?
117
00:04:58,060 --> 00:04:59,860
I don't understand my own homework.
118
00:04:59,931 --> 00:05:01,877
I know, but you're all I got.
119
00:05:03,478 --> 00:05:05,095
What kind of homework is it?
120
00:05:05,720 --> 00:05:07,025
Grammar.
121
00:05:07,484 --> 00:05:09,054
I ain't great with grammar.
122
00:05:09,242 --> 00:05:11,992
Well, grammar's just talking,
and we both talk good.
123
00:05:12,437 --> 00:05:14,955
I guess. Gimme.
124
00:05:18,367 --> 00:05:20,877
There's a list of sentences,
and you're supposed to say
125
00:05:20,945 --> 00:05:23,093
if each one's a
complete sentence or not.
126
00:05:23,203 --> 00:05:24,594
The first one is,
127
00:05:24,662 --> 00:05:26,480
"Most people in the country""
128
00:05:27,171 --> 00:05:28,849
That doesn't sound like a sentence.
129
00:05:28,953 --> 00:05:30,960
But ask me who drives pickup trucks.
130
00:05:31,546 --> 00:05:33,304
Who drives pickup trucks?
131
00:05:33,460 --> 00:05:35,125
Most people in the country.
132
00:05:35,406 --> 00:05:37,172
Well, now it does sound like one.
133
00:05:37,343 --> 00:05:39,242
I told you, it's confusing.
134
00:05:39,442 --> 00:05:41,484
I can't help you.
135
00:05:45,179 --> 00:05:47,546
If you don't want me
mixing with Creed no more...
136
00:05:47,914 --> 00:05:49,640
Do you think we're stupid?
137
00:05:50,786 --> 00:05:52,437
Sheldon's in college right now,
138
00:05:52,505 --> 00:05:54,041
and we can't figure out
your homework.
139
00:05:54,114 --> 00:05:55,543
What do you think?
140
00:05:56,054 --> 00:05:58,510
Sometimes I tell myself
I only look stupid
141
00:05:58,601 --> 00:06:00,281
because he's so smart.
142
00:06:02,305 --> 00:06:03,796
Win.
143
00:06:06,703 --> 00:06:08,103
Give me the book.
144
00:06:13,642 --> 00:06:15,587
Don't just sit there,
make me a sandwich.
145
00:06:15,655 --> 00:06:16,929
Coming up.
146
00:06:25,375 --> 00:06:27,343
- Hello.
- Hello.
147
00:06:28,121 --> 00:06:32,446
Forgive me, but is that
pattern a double basket weave?
148
00:06:32,514 --> 00:06:34,648
Um, I suppose so.
149
00:06:34,810 --> 00:06:38,015
I've always just called it
a "loop-loop whoopsie-do."
150
00:06:39,912 --> 00:06:42,013
Well, it's very impressive.
151
00:06:42,218 --> 00:06:43,320
Do you knit?
152
00:06:43,453 --> 00:06:46,765
No, but it's always
intrigued me.
153
00:06:47,117 --> 00:06:48,595
Believe it or not,
154
00:06:48,710 --> 00:06:51,625
the first computer was a loom.
155
00:06:52,304 --> 00:06:53,179
Is that so?
156
00:06:53,247 --> 00:06:54,460
It is.
157
00:06:54,920 --> 00:06:56,310
Well, okay.
158
00:06:56,438 --> 00:06:57,992
Okay.
159
00:06:58,943 --> 00:07:02,570
Well, if you'll excuse me, uh,
160
00:07:02,979 --> 00:07:04,546
I have a class to teach.
161
00:07:04,625 --> 00:07:07,296
Oh, you must be
my grandson's pen pal.
162
00:07:07,365 --> 00:07:08,397
I'm sorry?
163
00:07:08,465 --> 00:07:09,699
Sheldon Cooper.
164
00:07:09,767 --> 00:07:12,985
The nine-year-old with
the flawless penmanship.
165
00:07:13,117 --> 00:07:14,835
I look forward to
meeting him.
166
00:07:15,000 --> 00:07:16,885
Well, he's right in
there. You can't miss him.
167
00:07:16,953 --> 00:07:18,159
- He's about yea big.
- Oh.
168
00:07:18,227 --> 00:07:21,329
An-An-And will you be joining us?
169
00:07:21,397 --> 00:07:25,099
Will you be discussing
quantum chromodynamics?
170
00:07:25,167 --> 00:07:26,406
I certainly hope so.
171
00:07:26,474 --> 00:07:29,101
- Then I don't think so.
- Are you sure?
172
00:07:29,247 --> 00:07:32,593
Every day is a chance
to learn something new.
173
00:07:33,539 --> 00:07:35,148
Can I ask questions?
174
00:07:35,216 --> 00:07:37,428
Well, how else can you learn?
175
00:07:37,600 --> 00:07:39,311
Well, let's do it, then.
176
00:07:42,185 --> 00:07:43,551
My name's John.
177
00:07:43,619 --> 00:07:44,850
And I'm Connie.
178
00:07:44,920 --> 00:07:46,615
My middle name's Whitney.
179
00:07:46,825 --> 00:07:49,064
And now I know that.
180
00:07:50,148 --> 00:07:52,563
Well, I'm so glad you enjoyed it.
181
00:07:52,631 --> 00:07:54,791
So, Sheldon,
what did you think
182
00:07:54,859 --> 00:07:57,390
of your
first theoretical physics class?
183
00:07:58,140 --> 00:08:00,469
I think I'm gonna do this
for the rest of my life.
184
00:08:00,624 --> 00:08:02,289
Good choice.
185
00:08:02,786 --> 00:08:04,807
Connie, I would like to see
you again.
186
00:08:04,875 --> 00:08:07,054
Perhaps we could have dinner
sometime.
187
00:08:07,164 --> 00:08:09,031
Yes, we would love that.
188
00:08:09,273 --> 00:08:10,273
We would?
189
00:08:10,475 --> 00:08:11,531
We wouldn't?
190
00:08:11,602 --> 00:08:12,734
You wouldn't?
191
00:08:13,000 --> 00:08:14,137
We would.
192
00:08:14,205 --> 00:08:15,539
Excellent.
193
00:08:15,631 --> 00:08:18,101
Excellent. So, where are we eating?
194
00:08:18,655 --> 00:08:21,711
Okay, this says "a complete sentence
195
00:08:21,779 --> 00:08:23,258
always contains a verb."
196
00:08:23,348 --> 00:08:24,882
Which one's a verb?
197
00:08:25,015 --> 00:08:27,699
"A verb is a word
that describes an action.
198
00:08:27,767 --> 00:08:30,664
I play checkers. You eat spaghetti."
199
00:08:30,858 --> 00:08:32,678
We suck at homework.
200
00:08:33,041 --> 00:08:34,456
The action is sucking.
201
00:08:34,525 --> 00:08:36,159
So, the first one
on your homework is,
202
00:08:36,227 --> 00:08:37,955
"Most people in the country."
203
00:08:38,572 --> 00:08:40,096
I don't see an action word.
204
00:08:40,197 --> 00:08:41,682
Neither do I.
205
00:08:42,236 --> 00:08:44,967
Georgie, I don't think
this is a sentence.
206
00:08:45,095 --> 00:08:46,275
I think you're right.
207
00:08:46,446 --> 00:08:47,901
Now I just have to fix it.
208
00:08:47,969 --> 00:08:49,761
Put a verb in there, girl.
209
00:08:53,683 --> 00:08:56,493
I think you might be getting
a little ahead of yourself.
210
00:08:56,962 --> 00:08:59,003
I don't think so. They're in love.
211
00:08:59,251 --> 00:09:00,838
They were looking into
each other's eyes
212
00:09:00,905 --> 00:09:02,052
like there was something
in there
213
00:09:02,119 --> 00:09:04,086
other than corneas and irises.
214
00:09:04,267 --> 00:09:06,821
Well, if that's the
case, that'd be wonderful.
215
00:09:06,912 --> 00:09:08,485
It'd be more than wonderful.
216
00:09:08,580 --> 00:09:11,035
If they get married,
we immediately double
217
00:09:11,103 --> 00:09:13,185
the number of smart people
in our family.
218
00:09:14,299 --> 00:09:16,132
That means we go from
one to two.
219
00:09:16,200 --> 00:09:17,431
I got that.
220
00:09:18,251 --> 00:09:20,164
So, did you understand any of it?
221
00:09:20,251 --> 00:09:21,556
Not a word.
222
00:09:21,705 --> 00:09:25,007
But he had on a tweed jacket
with the elbow patches,
223
00:09:25,165 --> 00:09:27,329
so he must know
what he's talking about.
224
00:09:27,711 --> 00:09:29,767
Boy, Sheldon's fired up.
225
00:09:29,881 --> 00:09:31,581
Oh, he loved it.
226
00:09:31,649 --> 00:09:33,749
He sat there for an hour and a half
227
00:09:33,817 --> 00:09:35,839
just as happy as a pig
in poop.
228
00:09:35,954 --> 00:09:37,410
He mentioned you were pretty happy
229
00:09:37,478 --> 00:09:39,181
about the whole experience,
too.
230
00:09:39,249 --> 00:09:41,902
Well, I guess Mr. Wizard
did take
231
00:09:41,970 --> 00:09:43,396
a bit of a shine to me.
232
00:09:43,470 --> 00:09:44,650
What's that mean?
233
00:09:44,764 --> 00:09:46,763
It means he asked me out to dinner.
234
00:09:46,915 --> 00:09:47,997
No big deal.
235
00:09:48,079 --> 00:09:49,464
So, you going?
236
00:09:49,540 --> 00:09:52,306
When have you known me
to turn down a free meal?
237
00:09:52,403 --> 00:09:53,602
Ain't that the truth.
238
00:09:53,837 --> 00:09:56,072
Says the Pillsbury Doughboy.
239
00:09:56,400 --> 00:09:57,946
Ain't that the truth.
240
00:10:00,845 --> 00:10:02,977
I do have feelings, y'all.
241
00:10:09,420 --> 00:10:10,787
Don't put on too much of that.
242
00:10:10,855 --> 00:10:12,487
We want him to like you
for your mind.
243
00:10:12,555 --> 00:10:15,163
I think I know what I'm
doing when it comes to men.
244
00:10:15,392 --> 00:10:17,827
If that's true, then
why do you live alone?
245
00:10:17,968 --> 00:10:21,077
Because my husband died.
Any other questions?
246
00:10:22,199 --> 00:10:23,495
He's here!
247
00:10:23,563 --> 00:10:24,863
I'll get it.
248
00:10:26,487 --> 00:10:28,280
Maybe that is a bit much.
249
00:10:31,008 --> 00:10:32,506
Hello, Dr. Sturgis.
250
00:10:32,585 --> 00:10:33,677
Hello, Sheldon.
251
00:10:33,745 --> 00:10:36,812
Come in. Meemaw's upstairs
getting ready for your date.
252
00:10:36,913 --> 00:10:38,600
Wonderful.
253
00:10:39,192 --> 00:10:43,127
Oh, my, this is a lovely house.
254
00:10:43,287 --> 00:10:45,921
Isn't it? Can you see
yourself living here?
255
00:10:46,061 --> 00:10:47,522
I can.
256
00:10:49,434 --> 00:10:52,081
Here are some things you might
find helpful about Meemaw.
257
00:10:52,202 --> 00:10:53,729
Her favorite color is
purple,
258
00:10:53,797 --> 00:10:55,731
her favorite ice cream:
mint chip,
259
00:10:55,850 --> 00:10:57,532
and her favorite food is
Mexican.
260
00:10:57,632 --> 00:10:59,445
Excellent.
Good to know.
261
00:10:59,513 --> 00:11:02,148
She loves gambling,
bowling, and especially me.
262
00:11:02,272 --> 00:11:03,806
You can't talk enough
about me.
263
00:11:03,999 --> 00:11:05,522
Tell me more about you.
264
00:11:05,676 --> 00:11:07,063
My favorite color is blue.
265
00:11:07,131 --> 00:11:08,081
Mine, too.
266
00:11:08,149 --> 00:11:10,764
- My favorite ice cream: vanilla.
- Good man.
267
00:11:10,832 --> 00:11:13,434
My favorite food: spaghetti
with hot dogs cut up in it.
268
00:11:13,546 --> 00:11:14,659
I've never had that.
269
00:11:14,733 --> 00:11:15,951
What's your favorite food?
270
00:11:16,030 --> 00:11:17,141
Grilled cheese.
271
00:11:17,257 --> 00:11:18,780
What about the risk of
mouth burn?
272
00:11:18,929 --> 00:11:22,958
It's a perfect excuse
for vanilla ice cream.
273
00:11:23,301 --> 00:11:26,530
If you want to propose tonight,
you have my blessing.
274
00:11:26,691 --> 00:11:28,257
Hello, boys.
275
00:11:29,069 --> 00:11:31,124
Hello, Connie.
276
00:11:31,850 --> 00:11:33,407
These are for you.
277
00:11:33,507 --> 00:11:35,970
Aw, thank you.
They're beautiful.
278
00:11:36,061 --> 00:11:38,040
Some of them are purple.
279
00:11:39,393 --> 00:11:40,679
So they are.
280
00:11:40,952 --> 00:11:42,912
I should probably get
'em into some water.
281
00:11:42,980 --> 00:11:44,046
I can do that.
282
00:11:44,116 --> 00:11:45,580
You two begin your courtship.
283
00:11:45,648 --> 00:11:47,082
- Moonpie.
- Yes?
284
00:11:47,150 --> 00:11:48,317
Go home.
285
00:11:48,538 --> 00:11:50,915
So you can begin the courtship, got it.
286
00:11:51,085 --> 00:11:52,274
Go!
287
00:11:52,436 --> 00:11:53,675
Dr. Sturgis,
288
00:11:53,743 --> 00:11:56,374
I just want you to know I
couldn't be more pleased.
289
00:11:59,491 --> 00:12:02,049
Well, let me take care of these,
290
00:12:02,154 --> 00:12:03,530
and then we'll head out.
291
00:12:03,723 --> 00:12:05,125
I just need to
292
00:12:05,324 --> 00:12:07,336
borrow your phone to call
a cab.
293
00:12:07,585 --> 00:12:08,637
Why?
294
00:12:08,788 --> 00:12:10,208
I don't drive.
295
00:12:10,574 --> 00:12:12,508
Well, how did you get here?
296
00:12:12,632 --> 00:12:14,676
I rode my bicycle.
297
00:12:15,272 --> 00:12:16,811
You rode your bicycle?
298
00:12:16,929 --> 00:12:19,348
I have a Schwinn Speedster.
299
00:12:19,468 --> 00:12:23,405
It's got three gears.
I only use one.
300
00:12:24,491 --> 00:12:26,890
I tell you what,
how about we take my car?
301
00:12:27,024 --> 00:12:28,290
Excellent.
302
00:12:28,561 --> 00:12:32,853
So, would you be opposed to
me sitting in the back seat?
303
00:12:32,921 --> 00:12:35,983
It's statistically the
safest part of the car.
304
00:12:36,882 --> 00:12:38,834
Actually, I would.
305
00:12:39,030 --> 00:12:40,983
Asked and answered.
306
00:12:59,652 --> 00:13:01,029
Did you cry when you saw it?
307
00:13:01,097 --> 00:13:02,163
No.
308
00:13:02,237 --> 00:13:03,268
Why not?
309
00:13:03,406 --> 00:13:05,044
'Cause it ain't that big a deal.
310
00:13:05,226 --> 00:13:06,468
Okay.
311
00:13:10,960 --> 00:13:12,794
Did you hang it on your wall?
312
00:13:12,862 --> 00:13:14,210
Get out of here!
313
00:13:14,733 --> 00:13:16,867
I'm telling people you cried.
314
00:13:17,218 --> 00:13:18,968
Do you like guacamole?
315
00:13:19,091 --> 00:13:20,337
I don't know.
316
00:13:20,405 --> 00:13:23,515
Being from Maine, we didn't
have much Mexican food.
317
00:13:23,968 --> 00:13:27,299
Or Mexican people. Or people.
318
00:13:27,367 --> 00:13:29,508
It's just mashed up avocados.
I think you'd like it.
319
00:13:29,576 --> 00:13:31,410
And they do it right here
at the table.
320
00:13:32,062 --> 00:13:34,075
Did they run out of room
in the kitchen?
321
00:13:34,515 --> 00:13:37,115
No, it's-it's like, you know,
a show.
322
00:13:37,268 --> 00:13:39,643
- Like Benihana.
- Exactly.
323
00:13:39,711 --> 00:13:41,274
I don't like Benihana.
324
00:13:41,349 --> 00:13:43,855
- Let's skip the guacamole.
- No, no.
325
00:13:44,004 --> 00:13:46,286
You like it,
and I want this date
326
00:13:46,354 --> 00:13:49,013
to be appealing to you,
so let's order it.
327
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
Okay.
328
00:13:50,526 --> 00:13:53,385
I might enjoy it. I might not.
329
00:13:53,628 --> 00:13:56,833
But, uh, I'm willing
to take that gamble.
330
00:13:57,161 --> 00:13:59,810
Which, uh, I'm given to understand
331
00:13:59,878 --> 00:14:01,755
you also like.
332
00:14:02,234 --> 00:14:06,161
Oh, that little rat just told
you everything, didn't he?
333
00:14:06,372 --> 00:14:10,786
Don't feel bad, I enjoy a
little gambling now and then.
334
00:14:10,935 --> 00:14:11,950
Do you?
335
00:14:12,124 --> 00:14:14,352
I sat in your front seat, didn't I?
336
00:14:16,426 --> 00:14:18,458
Good, I made you laugh.
337
00:14:18,631 --> 00:14:21,765
Full disclosure,
I wasn't trying to be funny.
338
00:14:24,646 --> 00:14:26,452
Still not trying.
339
00:14:32,768 --> 00:14:34,346
They're not gonna be back
for a while.
340
00:14:34,435 --> 00:14:35,537
Go to bed.
341
00:14:36,372 --> 00:14:38,146
I won't be able to sleep.
342
00:14:38,357 --> 00:14:39,552
I'm not telling you
to go to sleep,
343
00:14:39,619 --> 00:14:41,177
I'm telling you to go to bed.
344
00:14:41,677 --> 00:14:44,503
You don't think they'll have
relations tonight, do you?
345
00:14:44,571 --> 00:14:46,223
Now I'm telling you
to go to sleep.
346
00:14:47,584 --> 00:14:49,508
So, John,
you ever been married?
347
00:14:49,725 --> 00:14:51,179
- No.
- Hmm.
348
00:14:51,247 --> 00:14:52,795
Ever been in love?
349
00:14:53,143 --> 00:14:54,403
Seven times.
350
00:14:54,591 --> 00:14:56,083
Seven times?
351
00:14:56,179 --> 00:14:57,810
How come you never
settled down?
352
00:14:57,903 --> 00:15:01,044
Well, my feelings
were not reciprocated.
353
00:15:01,206 --> 00:15:02,990
Well, that's so sad.
354
00:15:03,112 --> 00:15:04,380
Not for them.
355
00:15:04,509 --> 00:15:06,755
They all seemed pleased
with the outcome.
356
00:15:06,943 --> 00:15:08,786
Especially number four.
357
00:15:08,865 --> 00:15:11,325
She said
she dodged a bullet.
358
00:15:11,771 --> 00:15:15,062
That is a very brave thing
to say on a first date.
359
00:15:15,154 --> 00:15:16,200
Why?
360
00:15:16,288 --> 00:15:18,443
If there's a second date,
I'll tell you.
361
00:15:19,045 --> 00:15:21,825
I have a chance
at a second date?
362
00:15:21,956 --> 00:15:24,282
This is going very well.
363
00:15:25,431 --> 00:15:27,498
Try the guacamole.
364
00:15:28,263 --> 00:15:30,677
No, no, no. With a chip.
365
00:15:31,288 --> 00:15:32,406
Oh.
366
00:15:33,861 --> 00:15:34,962
Okay.
367
00:15:35,588 --> 00:15:37,275
Like this.
368
00:15:38,451 --> 00:15:39,907
There you go.
369
00:15:40,712 --> 00:15:42,111
Mmm!
370
00:15:43,409 --> 00:15:46,676
Now, how do
chimichangas work?
371
00:15:46,744 --> 00:15:48,451
I have no idea.
372
00:15:48,620 --> 00:15:51,047
Well, I think we
should try and find out.
373
00:15:55,066 --> 00:15:56,256
How'd it go?
374
00:15:56,381 --> 00:15:58,506
Oh! What the hell?
375
00:15:58,697 --> 00:16:00,654
I wanted to know
how your date went,
376
00:16:00,740 --> 00:16:02,332
and I got bored watching
you sleep.
377
00:16:02,607 --> 00:16:04,501
How long have you been there?
378
00:16:04,881 --> 00:16:06,336
67 minutes.
379
00:16:06,498 --> 00:16:07,838
Now, tell me everything.
380
00:16:08,053 --> 00:16:10,340
Go away. Let me sleep.
381
00:16:10,408 --> 00:16:11,485
Okay.
382
00:16:11,553 --> 00:16:13,125
But before I go,
should I be worried
383
00:16:13,193 --> 00:16:14,239
he's not in your bed?
384
00:16:14,318 --> 00:16:15,850
Get out!
385
00:16:16,271 --> 00:16:18,373
I certainly hope
you were nicer to him.
386
00:16:18,682 --> 00:16:19,990
Out!
387
00:16:21,154 --> 00:16:22,723
So, are you gonna see him
again?
388
00:16:22,818 --> 00:16:24,240
I don't know.
389
00:16:24,869 --> 00:16:27,203
He showed up at my house
on a bike.
390
00:16:27,561 --> 00:16:28,691
Like a Harley?
391
00:16:28,982 --> 00:16:30,393
Like a Schwinn.
392
00:16:30,553 --> 00:16:31,989
You mean a bike bike?
393
00:16:32,146 --> 00:16:34,898
With a jingle bell on the
handlebar and everything.
394
00:16:35,186 --> 00:16:36,985
Well, that's kind of charming.
395
00:16:37,053 --> 00:16:38,904
He doesn't know
how to drive a car.
396
00:16:38,990 --> 00:16:40,153
Doesn't want to know.
397
00:16:40,221 --> 00:16:42,021
Okay, a little less
charming.
398
00:16:42,151 --> 00:16:43,640
There's something
about him.
399
00:16:43,811 --> 00:16:47,801
I mean, he's smart as
hell, and gentle and funny.
400
00:16:47,873 --> 00:16:51,231
Not always on purpose,
but he's funny.
401
00:16:51,520 --> 00:16:53,976
I never met anybody
like him.
402
00:16:54,536 --> 00:16:55,885
Sounds like Sheldon.
403
00:16:56,036 --> 00:16:57,453
Now, why would you go
404
00:16:57,521 --> 00:17:00,442
and put that thought
in my mind?
405
00:17:00,867 --> 00:17:03,393
Well, I think you should
give him another try.
406
00:17:03,552 --> 00:17:05,083
I agree with Mom.
407
00:17:05,196 --> 00:17:06,362
Sheldon!
408
00:17:13,255 --> 00:17:14,992
Oh, no.
409
00:17:27,875 --> 00:17:29,231
Aw.
410
00:17:31,966 --> 00:17:33,523
So, now we can discuss
411
00:17:33,606 --> 00:17:37,778
what the perturbative QCD
corrections to R-bar look like.
412
00:17:38,063 --> 00:17:40,797
So, you can also write it as "R"
413
00:17:40,919 --> 00:17:42,921
divided by the length of "R."
414
00:17:43,601 --> 00:17:45,952
That would be a vector
415
00:17:46,444 --> 00:17:48,507
of unit length...
416
00:17:49,768 --> 00:17:51,288
parallel...
417
00:17:52,608 --> 00:17:54,250
to "R."
418
00:17:57,085 --> 00:17:58,679
I'm sorry, where was I?
419
00:17:58,750 --> 00:18:00,249
"R" divided by the length of "R."
420
00:18:00,317 --> 00:18:03,309
That would be a vector of unit
length parallel to "R."
421
00:18:03,377 --> 00:18:04,921
Oh, yes. Thank you.
422
00:18:05,624 --> 00:18:10,393
So, if you divide "R"
by the length of "R,"
423
00:18:10,726 --> 00:18:12,936
that would be a vector...
424
00:18:14,198 --> 00:18:16,858
of unit length parallel...
425
00:18:17,999 --> 00:18:19,870
to...
426
00:18:20,569 --> 00:18:22,586
I think you need to leave.
427
00:18:29,468 --> 00:18:30,480
So...
428
00:18:30,548 --> 00:18:33,282
when we divide "R"
by the length of "R,"
429
00:18:33,358 --> 00:18:36,382
that would be a vector of unit length
430
00:18:36,589 --> 00:18:39,993
parallel to "R."
431
00:18:45,840 --> 00:18:46,926
Sir, bad news.
432
00:18:46,994 --> 00:18:49,044
Don't tell me.
There's another problem
433
00:18:49,112 --> 00:18:50,511
we're not smart enough
to solve?
434
00:18:50,574 --> 00:18:52,972
It's the satellite...
the liquid helium is boiling off.
435
00:18:53,103 --> 00:18:54,995
Well, why the heck would
that happen?
436
00:18:55,175 --> 00:18:56,791
I'll tell you why.
437
00:18:57,453 --> 00:18:59,474
The sun must be glinting
off the solar panel
438
00:18:59,542 --> 00:19:00,792
and hitting the dewar.
439
00:19:00,862 --> 00:19:02,081
Why didn't you know that?
440
00:19:02,160 --> 00:19:03,483
I'm a disappointment, sir.
441
00:19:03,551 --> 00:19:05,647
We need to calculate
all the Euler angles
442
00:19:05,732 --> 00:19:07,709
that would cause the sun
to hit the liquid helium.
443
00:19:07,812 --> 00:19:08,881
Can you do it in time?
444
00:19:08,958 --> 00:19:11,717
I can with my new
friend, Dr. John Sturgis.
445
00:19:11,806 --> 00:19:13,182
Hello.
446
00:19:15,084 --> 00:19:16,186
Hi.
447
00:19:16,350 --> 00:19:18,366
He's gonna marry my meemaw.
448
00:19:19,062 --> 00:19:20,592
I bought her a bicycle.
449
00:19:20,660 --> 00:19:22,525
A purple bicycle.
450
00:19:22,593 --> 00:19:25,528
Purple?
Sounds like love to me.
451
00:19:29,733 --> 00:19:30,855
Mr. Cooper?!
452
00:19:30,923 --> 00:19:31,930
Huh?
453
00:19:32,403 --> 00:19:34,103
Are you paying attention?
454
00:19:34,475 --> 00:19:36,145
I already know this.
455
00:19:36,756 --> 00:19:38,215
You know this?
456
00:19:38,506 --> 00:19:41,347
But they don't,
so by all means, continue.
31327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.