All language subtitles for Young Sheldon S01 E17
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,556 --> 00:00:03,288
ඕනෑම පරිසර පද්ධතියක
2
00:00:03,291 --> 00:00:07,915
ඔබට ඉතා සියුම් සමබරතාවයක් ලැබෙනු ඇත
විලෝපනය හා ගොදුරු අතර.
3
00:00:07,918 --> 00:00:09,673
සමහර ප්රසිද්ධ විලෝපිකයන්
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,712
පැනැටා ලියෝ,
5
00:00:12,715 --> 00:00:14,382
Ursus arctos,
6
00:00:14,385 --> 00:00:17,606
සහ 1987 චිත්රපටයේ ප්රෙඩෝටර්,
7
00:00:17,608 --> 00:00:19,408
විලෝපිකයා.
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,264
දැන්, ගොදුරු පිළිබඳ උදාහරණ
9
00:00:21,267 --> 00:00:24,547
Oryctolagus cuniculus,
10
00:00:24,549 --> 00:00:26,649
ගැලස් ගැල්ලස් ගෘහස්ථ
11
00:00:26,651 --> 00:00:29,561
සහ බර කිරන
රාත්තල් 58,
12
00:00:29,564 --> 00:00:31,587
අඩු දමන හෝමෝ නවus ...
13
00:00:31,589 --> 00:00:33,616
කුතුහලය, කිට්ටු ඥාතියෙක්
14
00:00:33,619 --> 00:00:36,158
ගැලස් ගල්ලස් ගෘහස්ථ.
15
00:00:48,129 --> 00:00:49,295
කූපර්.
16
00:00:49,298 --> 00:00:50,706
ඔබේ නැවතුම.
17
00:00:50,708 --> 00:00:54,342
ඔබ සිතනවාද?
මගේ ගෙදරට කිට්ටු වෙන්න?
18
00:00:54,345 --> 00:00:56,311
ඔයා දන්නවා මට ඒක කරන්න බෑ කියලා.
19
00:00:56,314 --> 00:00:58,314
මම ඔබේ බදු ගෙවන්නේ නම්?
20
00:00:58,316 --> 00:00:59,923
කඩ්ඩෝ.
21
00:01:03,721 --> 00:01:06,488
මට ඔයාට හොඳ ලාභයක් ලැබුණා.
22
00:01:06,490 --> 00:01:08,023
අනතුරුදායක ගමන
23
00:01:08,025 --> 00:01:10,025
බස් නැවතුම්පල ඉදිරිපිට මගේ දොරටුවට
24
00:01:10,027 --> 00:01:12,695
මීටර් 97.5 ක් විය.
25
00:01:12,697 --> 00:01:15,678
අවධාරණය කරමින්, අවධාරනය කිරීම
මෙට්රික් පද්ධතිය භාවිතා කරයි
26
00:01:15,681 --> 00:01:19,235
නැගෙනහිර ටෙක්සාස් තවත් හේතුවකි
විලෝපිකයන් විසින් මා දඩයම් කරන ලදී.
27
00:01:50,434 --> 00:01:53,439
හෝමෝ නවුස් Yoo-hoo අවශ්යයි.
28
00:02:06,322 --> 00:02:13,025
- VitoSilans විසින් සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත -
- www.Addic7ed.com -
29
00:02:18,629 --> 00:02:19,928
ජියු-ජිට්සු?
30
00:02:19,930 --> 00:02:22,831
මම ස්වයං-ආරක්ෂාව ඉගෙන ගන්න තීරණය කළා.
31
00:02:22,833 --> 00:02:24,631
- මන්ද?
- මම තරමක් කුඩා,
32
00:02:24,634 --> 00:02:26,902
අවුරුදු කීපයක් ගත වනු ඇත,
33
00:02:26,904 --> 00:02:28,904
සමහර විට මම ඊටත් වඩා බ්ලූමැම් එකක් නම්.
34
00:02:28,906 --> 00:02:31,473
ඔයාගේ තාත්ත ලොකුයි, සමහරවිට
ඔයා ඔහුව පස්සේ ගන්නම්.
35
00:02:31,475 --> 00:02:32,841
අපි දෙන්නම මගේ අම්මා වගේ.
36
00:02:32,843 --> 00:02:35,177
මම හිතන්නේ ඒක කොහෙද කියලා
සමානකම් අවසන් වේ.
37
00:02:35,179 --> 00:02:36,879
ඔබ දන්නවා, එක් පොතක සඳහන් කර ඇත
38
00:02:36,881 --> 00:02:38,881
වියට්නාම් සටන් කලාව.
39
00:02:38,883 --> 00:02:41,083
වව්නීම්. මම නිල් පැහැති තීරුවකි.
40
00:02:41,085 --> 00:02:43,218
- වොව්.
- පුදුම වෙන්න එපා.
41
00:02:43,220 --> 00:02:45,387
එය ඔබ ලබා ගන්නා දේ
ඔබේ අම්මා නිල ඇඳුම මිලදී ගනී.
42
00:02:45,389 --> 00:02:47,156
ඔබට එය මතකද?
43
00:02:47,158 --> 00:02:49,837
මම දන්නේ නෑ කොහෙද කියලා.
44
00:02:52,930 --> 00:02:54,096
මෙම පොත ජියු-ජිට්සු පවසයි
45
00:02:54,098 --> 00:02:55,931
ඔබේ ප්රහාරකයාගේ භාවිතය මත පදනම් වේ
46
00:02:55,933 --> 00:02:57,272
ඔවුන්ට එරෙහිව ය.
47
00:02:57,275 --> 00:03:00,035
එය භෞතික විද්යාවයි. මා ලගට එන්න.
48
00:03:00,037 --> 00:03:01,904
හරියට, ඔයත් එක්ක දිව?
49
00:03:01,906 --> 00:03:04,794
හොඳයි, මම මේ ගැන අලුත් දෙයක්
සමහරවිට ඉක්මණින් ඇවිදින්න.
50
00:03:04,797 --> 00:03:06,358
මම ඔබ වෙත පැමිණි විට සිදු වන්නේ කුමක්ද?
51
00:03:06,361 --> 00:03:08,677
මම ඔබව පහතට ගෙනාවා.
52
00:03:08,679 --> 00:03:10,079
හරි හරී.
53
00:03:15,619 --> 00:03:18,220
කොහෙද මාව ආවොත්?
54
00:03:18,222 --> 00:03:20,181
ඕනෑම තත්පරයකට.
55
00:03:24,891 --> 00:03:26,857
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
56
00:03:26,860 --> 00:03:28,830
මම භෞතික විද්යාව භාවිතා කරනවා.
57
00:03:32,372 --> 00:03:36,038
මෙම කක නූල කැඳවනු ලැබේ
අෂ්රි ගරාමි පිටතින්.
58
00:03:36,040 --> 00:03:37,406
ඊළඟට සිදු වන්නේ කුමක්ද?
59
00:03:37,408 --> 00:03:39,939
ඒක රඳා පවතින්නේ, මෙය ඔබේ පය හෝ මගේ?
60
00:03:43,714 --> 00:03:46,540
කූපර්. ඔබේ නැවතුම.
61
00:04:08,973 --> 00:04:10,406
අහ්.
62
00:04:12,042 --> 00:04:14,220
ඊයේ රාත්රියේ මම නව ඉහළ ලකුණු ලබා දුන්නා.
63
00:04:14,223 --> 00:04:15,408
හොඳයි.
64
00:04:15,411 --> 00:04:18,619
- මට මස්කට් දෙකක් තියෙනවා.
- තුර්කිය මොකක්ද?
65
00:04:18,622 --> 00:04:20,249
එය පේළි තුනක් පහරවල්.
66
00:04:20,251 --> 00:04:22,139
ඔවුන් එය තුර්කිය කියන්නේ?
67
00:04:22,142 --> 00:04:25,921
හොඳයි, ඔවුන් පළමුව පන්දු යැවීම,
68
00:04:25,923 --> 00:04:29,319
ඔවුන් නිකම්ම විසි කළා
අල්ෙපෙනති වල මිදුණු මස් වර්ග.
69
00:04:29,322 --> 00:04:31,733
අවසානයේදී ඔවුහු බෝලවලට මාරු විය
70
00:04:31,736 --> 00:04:34,263
ගන්ධ කපා දමන්න.
71
00:04:34,265 --> 00:04:35,898
ඇයි ඔයා එයාට බොරු කියන්නේ?
72
00:04:35,900 --> 00:04:38,333
මට මගේ මනස තියුණුය.
73
00:04:38,335 --> 00:04:40,469
ෂෙල්ඩන්, උදේ කෑම!
74
00:04:40,471 --> 00:04:42,137
හරි එහෙනම්!
75
00:04:45,976 --> 00:04:48,110
ෂෙල්ඩන්!
76
00:04:48,112 --> 00:04:50,470
එන්න!
77
00:05:02,927 --> 00:05:04,460
හෙලෝ.
78
00:05:04,462 --> 00:05:06,037
ෂෙලී, ඔයා හොදින්ද?
79
00:05:06,040 --> 00:05:07,925
ඔව්. මම පොඩි බඩ විය යුතුයි
80
00:05:07,928 --> 00:05:10,632
ඊයේ ටි ජු-ජිට්සු සමඟ සිටීම.
81
00:05:10,635 --> 00:05:12,451
ඇයි ඔයා ජියු-ජිට් කරන්නේ?
82
00:05:12,454 --> 00:05:15,437
අපි පිරිමි ළමයි. අප විසින් ඉටු කරනු ලබන දෑ සවිමත් කිරීමකි.
83
00:05:20,678 --> 00:05:23,579
- එය මොකක් ද?
මොකක්ද?
84
00:05:23,581 --> 00:05:24,880
ඒ ශබ්දය.
85
00:05:24,882 --> 00:05:26,517
මොන ශබ්දයක්ද?
86
00:05:32,275 --> 00:05:33,689
මේ සියල්ල කුමක්ද?
87
00:05:33,691 --> 00:05:36,325
අමතර ආරක්ෂණ ආවරණයක්.
88
00:05:36,327 --> 00:05:37,900
මොකද?
89
00:05:37,903 --> 00:05:40,661
ස්ලීලි, ඔයා කවුද ඔයාට කරදර කරන්නේ?
90
00:05:40,664 --> 00:05:43,532
- ඔව්.
- කවුද ඒ?
91
00:05:43,534 --> 00:05:45,303
මම ඒ ගැන කතා නොකරන්නම්.
92
00:05:45,306 --> 00:05:47,069
නෑ, මට දැන් නමක් ඕනේ.
93
00:05:47,071 --> 00:05:48,283
මරියා.
94
00:05:48,286 --> 00:05:49,571
ඔබ ඔහුව රිදවා තිබේද?
95
00:05:49,573 --> 00:05:51,540
මගේ වචන වලින් පමණක්.
96
00:05:51,542 --> 00:05:53,075
මට කියන්න කවුද, Shelly.
97
00:05:53,077 --> 00:05:54,309
මරියා, මන්දගාමී වන්න.
98
00:05:54,311 --> 00:05:55,978
මට හෙළන්න කියන්න එපා.
99
00:05:55,980 --> 00:05:57,980
- කවුරුහරි එයාට හිරිහැර කරනවා.
- හරි හරී.
100
00:05:57,982 --> 00:05:59,525
හරි හරී.
101
00:05:59,528 --> 00:06:01,995
ෂෙල්ඩන්, ඔයාට යන්න බැහැ
පාසල ඇඳගෙන ඉන්නවා.
102
00:06:01,998 --> 00:06:03,439
ඔයාගේ කාමරයට යන්න.
103
00:06:03,442 --> 00:06:04,774
ඔව්, සර්.
104
00:06:07,381 --> 00:06:08,924
ඔයා ඔහුත් එක්ක යන්න.
105
00:06:08,927 --> 00:06:10,471
නමුත් මගේ සීරියල් පොඟවා ගන්නවා.
106
00:06:10,474 --> 00:06:12,194
යන්න.
107
00:06:12,196 --> 00:06:14,134
මම සුභ උදෑසනකට කැමතියි.
108
00:06:16,333 --> 00:06:18,103
ඇයි ඔයා මේ ගැන වැඩි වැඩියෙන් කලබල වෙන්නේ නැත්තේ?
109
00:06:18,106 --> 00:06:20,764
මම. මම හිතන්නේ අපි
සුපරීක්ෂාකාරි විය යුතුය.
110
00:06:20,767 --> 00:06:23,584
- කවුරුහරි අපේ පුතාට රිදෙනවා.
- මට තේරෙනවා.
111
00:06:23,587 --> 00:06:25,574
එහෙත් හිරිහැර කිරීම හැසිරීම ඉතා දුර්වලයි. ඒ...
112
00:06:25,576 --> 00:06:27,709
දේවල් වඩාත් නරක අතට හැරීම පහසුය.
113
00:06:27,711 --> 00:06:29,545
ඔබ විශේෂඥයා කරන්නේ කුමක්ද?
114
00:06:29,547 --> 00:06:32,481
පැටියෝ, මම හිරිහැර කරන්නෙක්.
115
00:06:32,483 --> 00:06:33,782
ඔහු හරි.
116
00:06:33,784 --> 00:06:36,118
ඔබ සම්බන්ධ වී සිටී
මේක වැරදි විදිහට,
117
00:06:36,120 --> 00:06:39,054
ඔවුන් එය ෂෙල්ඩන් මත ගෙන එනු ඇත.
118
00:06:39,056 --> 00:06:41,806
හොඳයි, මට සමාවෙන්න, ඒත්
මට නැගී සිටීමට නොහැකිය.
119
00:06:48,532 --> 00:06:50,666
ජෝර්ජ්, මට කතා කරන්න ඕනේ
ඔබට අවදි වී,
120
00:06:50,668 --> 00:06:52,234
ඔයා පරක්කු වෙයි.
121
00:06:52,236 --> 00:06:55,537
එය ආවරණය කර ඇත. මගේ ඇඳුම්වල නිදාගත්තා.
122
00:06:55,539 --> 00:06:58,677
අනේ දෙවියනේ. බලන්න, කවුරුහරි තියෙනවා
ඔයාගේ සහෝදරයා මත ගන්නවා.
123
00:06:58,680 --> 00:06:59,912
ඔයා ඒ ගැන දන්නවාද?
124
00:06:59,915 --> 00:07:01,022
නැත.
125
00:07:01,025 --> 00:07:03,579
ඔබ කවුරුවත් ආවරණය නොකළ යුතුයි.
126
00:07:03,581 --> 00:07:05,480
මම නැහැ. පාසැලේ බොහෝ දරුවන් පාසල නොසලකා හැර,
127
00:07:05,482 --> 00:07:07,048
ගැහැනු ළමයි හැමෝම හිතන්නේ ඔහු ලස්සනයි කියලා.
128
00:07:07,051 --> 00:07:08,517
ඒක අමාරුයි.
129
00:07:08,519 --> 00:07:10,919
හොඳයි, මම ඔහුව බලාගන්නම්.
130
00:07:10,921 --> 00:07:11,931
මන්ද?
131
00:07:11,934 --> 00:07:14,790
මොකද මම ඔයාගේ අම්මා,
මම ඔයා හොදින් ඉල්ලනවා.
132
00:07:14,792 --> 00:07:16,291
මට අවශ්ය නොවන්නේ නම් කුමක් ද?
133
00:07:16,293 --> 00:07:19,087
මට ඕන නෑ, ඔයා ඒක කරන්නේ.
134
00:07:21,098 --> 00:07:22,864
කොහොමද ඒක හොඳයි?
135
00:07:22,866 --> 00:07:25,634
ඉතින් මම නගරයට ඉහලින් ඉඳලා,
136
00:07:25,636 --> 00:07:28,003
නමුත් මම නැගිටින විට, මම පියාසර කළ නොහැකි විය.
137
00:07:28,005 --> 00:07:30,439
ඒක ඔයාගේ සිහින වගේ
ඔබ මැඩිනොනා ආලය කරන විට,
138
00:07:30,441 --> 00:07:32,405
නමුත් ඔබ නින්දෙන් අවදි වූ විට ඔබ සිටියේ නැත.
139
00:07:32,408 --> 00:07:33,609
හරියටම.
140
00:07:33,611 --> 00:07:35,911
ඔබ කොහෙන්ද කවදා සිටද?
ඔබේ දත් වැටෙනවා?
141
00:07:35,913 --> 00:07:38,981
මගේ කොණ්ඩෙට වඩා මගේ දත් වඩා හොඳයි ...
142
00:07:38,983 --> 00:07:41,850
- ෂෙල්ඩන්?
- මෙන්න මෙතන.
143
00:07:41,852 --> 00:07:44,319
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- සැඟවීමට.
144
00:07:44,321 --> 00:07:45,554
කාගෙන්ද?
145
00:07:48,239 --> 00:07:50,264
ඔයාට කරදරයක් දුන්නේ බිලී?
146
00:07:50,267 --> 00:07:51,360
නැත.
147
00:07:51,362 --> 00:07:53,462
ඔහුගේ තාත්තා?
148
00:07:53,464 --> 00:07:55,170
නැත...
149
00:07:57,703 --> 00:07:58,976
නැත.
150
00:08:01,005 --> 00:08:02,871
එයා යක්ෂයෙක්.
151
00:08:06,166 --> 00:08:07,881
පුංචි ස්පාක්ස් දැරිය?
152
00:08:07,884 --> 00:08:10,312
ඔබ විහිළු කරනවා. ඇය කොච්චර ස්තුතියි.
153
00:08:10,315 --> 00:08:13,049
එයා කියනවා එයා එයාට කප්පම් දෙනවා කියලා
වටේට, ඔහුගේ දිවා ආහාරය ගන්නවා.
154
00:08:13,052 --> 00:08:15,540
ඇය පවා කමිසය කපාගන්නවා.
155
00:08:15,542 --> 00:08:18,865
දුප්පත් ළමයෙක්, ඔහු ඒ ෂර්ට් එකේ ඉන්නේ.
156
00:08:28,621 --> 00:08:31,222
- ඇය හානිකරයි.
- ඇය ලස්සනයි.
157
00:08:31,224 --> 00:08:33,524
ඒ නිසා ඇය සමහරවිට දේවල් වලින් ඉවත් වෙයි.
158
00:08:33,526 --> 00:08:35,205
මම ඒ වගේ.
159
00:08:36,744 --> 00:08:39,008
මම බළලුන් බිම වැතිර සිටීද?
ඒ වැලහින්න
160
00:08:39,011 --> 00:08:40,210
ජෝර්ජ්.
161
00:08:42,602 --> 00:08:44,588
ඔයාගේ දෙමාපියන් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ.
162
00:08:44,591 --> 00:08:45,990
මට? ඇයි මම?
163
00:08:45,993 --> 00:08:49,107
මොකද ඔයා වැඩිපුර
මට වඩා තර්ජනාත්මකයි.
164
00:08:49,109 --> 00:08:50,994
ඒක පොහොසත්.
165
00:09:01,221 --> 00:09:02,520
හේයි, බිලී.
166
00:09:02,522 --> 00:09:04,487
හෙලෝ, මිස්ගේ තාත්තා.
167
00:09:04,490 --> 00:09:07,624
- ඔයාගේ තාත්තා ගෙදරද?
- ඔව්.
168
00:09:07,627 --> 00:09:10,194
ඔබට ඔහු වෙනුවෙන් ඔහු ලබා ගත හැකිද?
169
00:09:10,196 --> 00:09:11,807
සතුටුයි.
170
00:09:11,810 --> 00:09:14,064
තාත්තේ, මිස්ගේ තාත්තා!
171
00:09:14,067 --> 00:09:16,518
එයාත් ෂෙල්ඩන්ගේ තාත්තා!
172
00:09:16,521 --> 00:09:18,035
හොඳයි, අසභ්ය, අසල්වැසියා.
173
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
හේයි, හර්ෂල්.
174
00:09:19,083 --> 00:09:20,772
ඔබ විසින් ගෙන එන්නේ මොනවාද? කුකුළන්ට හඬක් ද?
175
00:09:20,774 --> 00:09:23,124
- හරි, ඔවුන් හොඳයි.
- හොඳයි හොඳයි.
176
00:09:23,127 --> 00:09:25,009
පසුගිය සතියේ ඝෝෂාකාරී ලෙස හැසිරුණා.
177
00:09:25,011 --> 00:09:27,163
ඒක වහලා.
කොහොමවුණත් මම කොහොමද උදව් කරන්නේ?
178
00:09:27,166 --> 00:09:28,780
හරි, හොදයි ...
179
00:09:28,782 --> 00:09:31,749
ඒක මගේ අවධානයට එනවා, උහ් ...
180
00:09:31,751 --> 00:09:34,652
ෂෙල්ඩන් ටිකක් වෙන්න
ඔබේ දුව සමඟ කරදරයක්.
181
00:09:34,654 --> 00:09:36,187
මොන වගේ කරදරයක්ද?
182
00:09:36,189 --> 00:09:39,157
එයා කියනවා එයාට පහර දෙනවා කියලා.
183
00:09:39,159 --> 00:09:42,326
- මගේ බොබි?
- ඔව්.
184
00:09:42,328 --> 00:09:44,095
මේක? අවුරුදු හයේ වයසක?
185
00:09:45,532 --> 00:09:46,831
බොබ්බි, මෙහෙට එන්න!
186
00:09:46,833 --> 00:09:50,201
ඔයා දන්නවා මම ගන්නෙ කියලා
මේ ළමයාට වඩා විශාල ඩම්ප්.
187
00:09:50,203 --> 00:09:52,635
- හී, තාත්තේ.
- හේයි, බබිඩොල්, අහ්හ්,
188
00:09:52,638 --> 00:09:56,268
කූපර් මහතා කියනවා ඔයා දන්නවා
ෂෙල්ඩෝව මත අහුලා ගනී.
189
00:09:56,271 --> 00:09:59,343
- දැන් ඒක ඇත්තද?
- නෑ, තාත්තේ.
190
00:09:59,345 --> 00:10:00,878
ඔබට විශ්වාසද?
191
00:10:00,880 --> 00:10:03,781
හරි, කෑමට සෝදා ගන්න.
192
00:10:03,783 --> 00:10:06,549
මම දන්නේ නැහැ ඔයා කියන්නෙ මොනවද කියලා, ජෝර්ජ්.
193
00:10:06,552 --> 00:10:07,984
මම අදහස් කරන්නේ, එය කළ හැකි ද?
194
00:10:07,987 --> 00:10:09,809
ඔයාගේ පුතා ඇයට ටිකක් තලන්නේ?
195
00:10:09,812 --> 00:10:11,812
ඔහ්, මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු ඒ විදිහට විසිරුවා කියලා.
196
00:10:11,815 --> 00:10:14,202
ඔහ්, ඔයා කියන්නෙ එයා එයා ...
197
00:10:14,205 --> 00:10:17,228
නෑ, නෑ, මම කියන්නේ එයා පොතක්.
198
00:10:17,230 --> 00:10:20,464
ඇය ගණිතය හෝ නොඑසේ නම්
ශබ්දකෝෂය ඔහු කැමති නැත.
199
00:10:20,466 --> 00:10:22,066
- එම්.
- ඔව්.
200
00:10:22,068 --> 00:10:24,635
ස්තුතියි මට ස්තූතියි.
201
00:10:24,637 --> 00:10:27,049
ඔබේ බිරිඳ ඔබව එව්වා
මෙතන, ඇය එහෙම නේද?
202
00:10:27,052 --> 00:10:28,874
මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ.
203
00:10:28,877 --> 00:10:30,073
මම ඔට්ටු අල්ලුවා!
204
00:10:30,076 --> 00:10:31,375
ඒ ගැන කතා නොකරන්න!
205
00:10:31,377 --> 00:10:32,877
මම කිව්වා මම කිව්වා!
206
00:10:37,026 --> 00:10:38,382
කොහොමද එය ගියේ?
207
00:10:38,384 --> 00:10:40,751
උහ්, හොඳයි. ඔව්.
208
00:10:40,753 --> 00:10:42,221
මම එය කළෙමි.
209
00:10:42,224 --> 00:10:43,690
ඔහ්, ස්තුතියි සමිඳුනි.
210
00:10:43,693 --> 00:10:45,522
ඔව්. මා හා සමිඳාණන් වහන්සේ ය.
211
00:10:45,525 --> 00:10:47,002
කණ්ඩායම් ප්රයත්නය.
212
00:11:02,842 --> 00:11:04,976
හෙලෝ, බොබ්බි.
213
00:11:04,978 --> 00:11:07,545
ඔයා මට කිව්වා.
214
00:11:07,547 --> 00:11:09,580
හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම මගේ සහෝදරයා
215
00:11:09,582 --> 00:11:13,017
එය තේරුම් ගත්තා, ඒ නිසා, තාක්ෂණිකව,
මම තර්ක කළේ නැහැ.
216
00:11:13,019 --> 00:11:15,119
ප්රශ්නයක් නැහැ.
217
00:11:15,121 --> 00:11:17,688
අහ්, මම ඔයාට දැනගන්න ඕනේ,
218
00:11:17,690 --> 00:11:19,390
මම ජියු-ජිට් ගැන පොතක් කියෙව්වා.
219
00:11:19,392 --> 00:11:22,627
ඒ වගේම මම එය ඔබ වෙතට විසි කරන්නෙමි.
220
00:11:27,767 --> 00:11:29,567
ෂෙලී, ඒක නිකන් බැකින්නි.
221
00:11:30,403 --> 00:11:31,569
අහ්!
222
00:11:31,571 --> 00:11:34,127
මම තවමත් ඔබ මත මත තබා නැත.
223
00:11:35,909 --> 00:11:38,242
මොකක්ද උනේ කියලා මට කියන්න?
224
00:11:38,244 --> 00:11:41,046
බොබ්බි ස්ප්රික්ස් ගරාජයට ආවා ...
225
00:11:41,049 --> 00:11:42,619
ඇය ඔබට පහර දුන්නා?
226
00:11:42,622 --> 00:11:45,515
හරියටම නොවේ. මම උත්සාහ කළා
ඇයව ජියු-ජිට්සු පාවිච්චි කරන්න,
227
00:11:45,518 --> 00:11:47,051
ඒත් මම පැනලා වැටුණා.
228
00:11:47,053 --> 00:11:50,978
බබෝ. මට ගොඩක් කණගාටුයි ඔයා
මේ ගැන කතා කරන්න.
229
00:11:50,981 --> 00:11:52,170
ඒකට කමක් නැහැ.
230
00:11:52,173 --> 00:11:54,716
ජර්මානු දාර්ශනිකයෙක්
ෆ්රෙඩ්රික් නෙට්ෂේ පැවසුවේ
231
00:11:54,719 --> 00:11:57,695
"මිනිහව මරන්නේ නැහැ
අපිව ශක්තිමත් කරනවා. "
232
00:11:57,697 --> 00:11:59,813
ඔබට වඩා ශක්තිමත් වේද?
233
00:12:00,833 --> 00:12:02,566
නැත.
234
00:12:03,770 --> 00:12:05,202
දණිස් කරන්නේ කෙසේද?
235
00:12:05,204 --> 00:12:06,771
හොඳයි, ස්තූතියි.
236
00:12:06,773 --> 00:12:08,506
යහපත.
237
00:12:08,508 --> 00:12:11,263
මේ ජියු-ජිට් ගැන
දේවල්, ඔයා දැනගත යුතුයි
238
00:12:11,266 --> 00:12:13,798
මනුස්සයෙක් හිතන්නේ නැහැ
කාන්තාවක් අතට අත දීම.
239
00:12:13,801 --> 00:12:16,430
ඔහ්, මම හිතන්නේ නැහැ. මම දන්ෙන නෑ
නැවතත් මට රිදවීමට අවශ්යයි.
240
00:12:19,881 --> 00:12:23,349
ඔයා කවදාවත් අරියාදු කරන්න ඇතිද?
ඔබ හැදී වැඩුණු විට?
241
00:12:23,352 --> 00:12:25,243
ඔබ ඔබේ ආච්චිට හමුවූවාද?
242
00:12:27,326 --> 00:12:29,827
මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා කියලා
එය ඊලඟ දොරටුවේය.
243
00:12:29,829 --> 00:12:31,594
මම ඒක කිව්වා.
244
00:12:33,915 --> 00:12:35,032
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
245
00:12:35,034 --> 00:12:36,798
එය හැසිරවීමට.
246
00:12:36,801 --> 00:12:39,103
ඔබ පළමු ස්ථානයේ සිටිය යුතු විය.
247
00:12:39,105 --> 00:12:40,337
කුමක්?
248
00:12:40,340 --> 00:12:41,505
වාසනාව!
249
00:12:44,043 --> 00:12:47,311
යන්න යන්න, ස්කෝබි! ඒක තමයි මගේ අලුත්ම විකාශනය!
250
00:12:48,295 --> 00:12:51,029
මිස්, මම ඇත්තෙන්ම ඔබගේ උදව් භාවිතා කළ හැකිය.
251
00:12:51,032 --> 00:12:52,116
කුමක් සමඟද?
252
00:12:52,118 --> 00:12:54,585
මම බොබ්බි ස්පාර්ක්ස්ගෙන් අරියාදු කරනවා.
253
00:12:54,587 --> 00:12:56,253
හාස්යයට කරුණකි. යන්න.
254
00:12:56,255 --> 00:12:57,488
මැඩම් දෝ!
255
00:12:57,490 --> 00:12:59,023
ඒ මමයි!
256
00:12:59,025 --> 00:13:02,795
අම්මා කියනවා මිනිසා කවදාවත් කවදාවත්
කාන්තාවක් අතට අත තබන්න.
257
00:13:02,798 --> 00:13:05,318
ඒත් මම හිතන්නේ මට ලුප්තයෙක් හම්බුනා.
258
00:13:05,321 --> 00:13:07,364
ඔයා ස්ත්රියක්, එහෙමයි
ඔයාට ඇයට පහර දෙන්න ඉඩ දෙන්න
259
00:13:07,366 --> 00:13:08,632
ඔයාට ඕන තරම්.
260
00:13:08,634 --> 00:13:10,102
ඇයි මම ඒක කරන්නේ?
261
00:13:10,105 --> 00:13:11,569
මම ඔබට ගෙවීමට කැමැත්තෙමි.
262
00:13:11,571 --> 00:13:12,636
කොපමණ ද?
263
00:13:12,639 --> 00:13:14,795
මගේ ජීවිත ඉතුරුම්, ඩොලර් හතරක්.
264
00:13:14,798 --> 00:13:16,513
ඒක හොඳ ආරම්භයක්.
265
00:13:16,516 --> 00:13:19,009
දැන්, රූපවාහිනී වරප්රසාද කතා කරමු.
266
00:13:19,011 --> 00:13:20,277
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
267
00:13:20,279 --> 00:13:22,913
සෑම පාලනයකින්ම සම්පූර්ණයි
මාස දෙකක පමණ කාලයක්.
268
00:13:22,915 --> 00:13:25,116
එතකොට තමයි මහාචාර්ය ප්රෝටන් ඉන්නවා.
269
00:13:25,118 --> 00:13:27,321
මම දන්නවා. ඔයා වෙනුවෙන්.
270
00:13:33,993 --> 00:13:36,494
මම ගින්නක්!
271
00:13:38,331 --> 00:13:39,697
හෙලෝ බ්රෙන්ඩා.
272
00:13:39,699 --> 00:13:41,365
ඔහ්හයි, මරියා.
273
00:13:41,367 --> 00:13:42,399
ඔබට අවශ්ය මංතීරු කොපමණ ප්රමාණයක්?
274
00:13:42,401 --> 00:13:44,768
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට මෙහි සිටිමි.
275
00:13:44,770 --> 00:13:47,443
අපේ ළමයි ඉන්නවා
තව ටිකක් ප්රශ්නයක් නැහැ.
276
00:13:47,446 --> 00:13:49,340
ඔව්. හර්ෂල් මට කිව්වා.
277
00:13:49,342 --> 00:13:51,308
ඔහ්, හොඳයි, හොඳයි.
278
00:13:51,310 --> 00:13:53,818
ඉතින්, මම මොකක්ද හිතන්නේ?
ඔබ එය සැලසුම් කිරීමට සැලසුම් කරනවා,
279
00:13:53,821 --> 00:13:56,388
මොකද තත්ත්වය එතරම් නැහැ
වඩා හොඳයි.
280
00:13:56,391 --> 00:13:58,060
හොඳයි, ඔබ දැක නැති නම්,
281
00:13:58,063 --> 00:13:59,783
මම දැන් වැඩ කරමි.
282
00:13:59,785 --> 00:14:01,719
මම දකිනවා.
283
00:14:01,721 --> 00:14:03,055
නමුත් ඔබට තේරෙනවා
284
00:14:03,058 --> 00:14:05,356
ඔබේ දුවගේ
මාගේ පුතාට අපහාස කිරීම.
285
00:14:05,358 --> 00:14:08,726
හොඳයි, සමහරවිට ඔබේ පුතා
යුගල වර්ධනය කළ යුතුයි.
286
00:14:08,728 --> 00:14:10,661
නිසි වේලාවට ඔහු කැමැත්තෙමි.
287
00:14:10,663 --> 00:14:12,329
ඒත් දැන්, මම බලාපොරොත්තු වෙනවා
288
00:14:12,331 --> 00:14:14,498
ඔබේ දරුවන්ට හැසිරීමට ඉගෙන ගන්න.
289
00:14:16,231 --> 00:14:18,631
කොනි ටකර් ඉදිරිපිට කවුළුව වෙත කරුණාකර.
290
00:14:18,634 --> 00:14:20,371
කොනි ටකර්.
291
00:14:20,373 --> 00:14:21,906
ඇයි ඔයා එයාට කතා කරන්නේ?
292
00:14:21,908 --> 00:14:24,138
ඔයා මගේ දුව කියනවා
ඔබේ පුතාට හිරිහැර කරන්න.
293
00:14:24,141 --> 00:14:26,710
එයාගේ දුව මට හිරිහැර කරනවා.
294
00:14:26,712 --> 00:14:28,646
හේයි, මේරි.
295
00:14:28,648 --> 00:14:30,814
- මොනවද ඔයා මෙහෙ කරන්නේ?
- හොඳින්,
296
00:14:30,816 --> 00:14:33,684
මම තර්කානුකූලව හිතන්න ඇති
ෂෙලී ගැන කතා
297
00:14:33,686 --> 00:14:35,819
නමුත් එකම එකකි
පුද්ගලයා තර්කානුකූලයි.
298
00:14:35,822 --> 00:14:37,521
උහ්, එය ඔබ නොවේ.
299
00:14:37,524 --> 00:14:39,623
විනාඩියකින් ඔබ අපව සමාව ගත හැකිද?
300
00:14:43,095 --> 00:14:44,895
ඔබට එය තේරෙනවා ද?
ඔබ ස්ථානයේ ඉන්නවා
301
00:14:44,897 --> 00:14:47,097
මම තුන්දෙනා සමාජ ගත කරන්නම්
සතියකට දින හතරක්?
302
00:14:47,099 --> 00:14:49,500
ඉතින් ඔයා වැඩිපුරම බලාගන්නවා
ඔබේ මුණුපුරාට වඩා වේගවත් පන්දු යැවීම?
303
00:14:49,502 --> 00:14:50,834
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. මම නිකන් කියනවා
304
00:14:50,837 --> 00:14:52,603
සමහරවිට හොඳයි
ඒ ගැන සොයා බලන්න.
305
00:14:52,605 --> 00:14:55,005
දැන්, මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා,
බ්රෙන්ඩා කියන්නේ එක් අර්ථයක් ...
306
00:14:55,007 --> 00:14:56,740
නරක භාෂාවකට ඔබ කැමති නැති බව මම දන්නවා,
307
00:14:56,742 --> 00:14:59,410
ඒත් අපි පන්දුවට පහර දෙමු
ඇහැලි ... එක මිනිහෙක්.
308
00:14:59,412 --> 00:15:01,920
හොඳයි, මටත් තේරෙනුත් වෙන්න පුළුවන්.
309
00:15:01,923 --> 00:15:04,615
හරි, ඔයා මට සවන් දෙන්න. ඔයා ඔයාගේ ළමයාව ගන්න
310
00:15:04,617 --> 00:15:05,749
රේඛාව හෝ මම ...
311
00:15:05,751 --> 00:15:07,951
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
312
00:15:07,954 --> 00:15:08,986
මෙතනින් පිටවෙන්න.
313
00:15:08,988 --> 00:15:10,621
මෙය මගේ ව්යාපාර ස්ථානයයි.
314
00:15:11,891 --> 00:15:14,225
දැන් මම කොහෙද දකින්නේ
ඔබේ දුව ඒක ගන්න.
315
00:15:14,227 --> 00:15:15,243
ඔබ දන්නවද?
316
00:15:15,246 --> 00:15:17,045
මම ලස්සනයි
317
00:15:17,048 --> 00:15:19,263
ඔබ සහ ඔබගේ පවුලට
ඔබ දිනයේ සිට,
318
00:15:19,265 --> 00:15:20,584
මම ඒක ඉවරයි.
319
00:15:20,587 --> 00:15:22,099
ඔබ සැමට සුඛෝපභෝගීව ගමන් කරමින් සිටිමු
320
00:15:22,101 --> 00:15:23,475
ඔයා වඩා හොඳයි වගේ
321
00:15:23,478 --> 00:15:24,615
අන් සියල්ලන්ට වඩා.
322
00:15:24,618 --> 00:15:25,703
හොඳයි, මොකක්ද,
323
00:15:25,705 --> 00:15:27,063
ඔයා නෙමෙයි.
324
00:15:28,908 --> 00:15:31,446
මම ඔයා වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරනවා.
325
00:15:34,673 --> 00:15:37,948
ඇය ඒක හැම වෙලාවෙම කියනවා.
326
00:15:37,951 --> 00:15:40,204
මට එයාව විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
327
00:15:48,446 --> 00:15:49,712
කොහොමද එය ගියේ?
328
00:15:49,715 --> 00:15:51,806
මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ.
329
00:15:51,809 --> 00:15:53,875
ඒක පයින් ද?
330
00:15:53,877 --> 00:15:55,510
අපි මේ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
331
00:15:55,512 --> 00:15:57,679
ඔබ එය ලබා ගන්න!
332
00:16:03,218 --> 00:16:04,384
හර්ෂල්.
333
00:16:04,387 --> 00:16:05,419
හේයි, ජෝර්ජ්.
334
00:16:05,422 --> 00:16:07,012
එය මගේ අවධානයට යොමු වී තිබේ
335
00:16:07,015 --> 00:16:09,691
ඔයාගේ බිරිඳ ගිහින්
මගේ බිරිඳ එක්ක කතා කරන්න
336
00:16:09,693 --> 00:16:11,326
ඇයගේ වැඩ කටයුතුවලදී,
337
00:16:11,328 --> 00:16:13,228
- සහ, උහ් ...
- ඇය මෙහෙට එවන්නේ?
338
00:16:13,230 --> 00:16:16,431
උහ්, වැදගත්ම දේ
මම ඔයාට කියන්න කිව්වා
339
00:16:16,433 --> 00:16:19,234
මරියාගේ හැසිරීම
නුසුදුසුය.
340
00:16:19,236 --> 00:16:20,969
ඔබ දන්නවා, එය රසවත්.
341
00:16:20,971 --> 00:16:22,904
මම ඔයාගේ ගෙදරට ආවම
නිවසේ, ඔබ හිනාවුනා,
342
00:16:22,906 --> 00:16:23,976
සහ...
343
00:16:23,979 --> 00:16:25,540
දැන් ඔබ බරපතළය.
344
00:16:25,542 --> 00:16:27,009
ඇයි ඒ?
345
00:16:27,011 --> 00:16:28,977
ඔබ මේ ගැන කතා කරන්නේ කුමක් ද?
346
00:16:28,979 --> 00:16:30,779
කොහේ හරි ටිකක් සැපපහසුයිද?
347
00:16:30,781 --> 00:16:32,547
කවුද දොර ළඟ?
348
00:16:41,759 --> 00:16:44,259
ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න.
349
00:16:44,261 --> 00:16:45,360
ඔහ්, ළමයා.
350
00:16:45,362 --> 00:16:46,695
ඔයා මෙහෙ ඉන්නේ?
351
00:16:46,697 --> 00:16:47,796
නිසැකවම.
352
00:16:47,798 --> 00:16:49,064
ඔබ ගන්ධයට පුරුදු වූ පසු,
353
00:16:49,066 --> 00:16:50,905
ඒක නරක නැහැ.
354
00:16:50,908 --> 00:16:52,480
මම උසස් පාසැල් පාපන්දු කණ්ඩායමක් පුහුණු කරමි.
355
00:16:52,483 --> 00:16:53,723
මේ පැණි වැනි සුවඳක්.
356
00:16:53,726 --> 00:16:55,270
මම කැමතියි...
357
00:16:55,272 --> 00:16:57,718
පවුලෙන් වෙන් වෙලා ...
358
00:16:57,721 --> 00:17:00,542
මෙතනින් එළියට ඇවිත් සෙල්ලම බලන්න.
359
00:17:00,544 --> 00:17:02,244
ඕහෝ!
360
00:17:03,569 --> 00:17:05,447
ඔබේ බිරිඳ සිතන්නේ නැද්ද?
361
00:17:05,449 --> 00:17:06,581
ඇය දන්නේ නැහැ.
362
00:17:06,583 --> 00:17:08,083
කුකුළන් මිය යෑමට ඇය බිය වෙයි.
363
00:17:08,085 --> 00:17:09,918
- ඒක හරිද?
- මම සොයාගත් පසු,
364
00:17:09,920 --> 00:17:12,421
මේ කොක්කම ගොඩනඟන්නේ නැහැ.
365
00:17:20,964 --> 00:17:22,631
ඔයා ගොඩක් කල් ගියා.
366
00:17:22,633 --> 00:17:23,999
ඒක කොහොමද ගියේ?
367
00:17:24,001 --> 00:17:25,710
හොඳින්...
368
00:17:25,713 --> 00:17:27,602
එක් වරක් හෝ දෙකක්ද?
369
00:17:27,604 --> 00:17:30,005
දෙන්නා, කරුණාකරලා.
370
00:17:30,007 --> 00:17:31,673
බිලී?
371
00:17:31,675 --> 00:17:34,343
ඇයි මට පුංචි තේ?
372
00:17:34,345 --> 00:17:35,777
ඔහු ලස්සනයි නේද?
373
00:17:35,779 --> 00:17:36,945
ඉතා ලස්සනයි.
374
00:17:36,947 --> 00:17:39,214
මම ලස්සනයි.
375
00:17:45,622 --> 00:17:47,489
මම එය කළෙමි.
376
00:17:47,491 --> 00:17:49,558
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
377
00:17:49,560 --> 00:17:51,272
අපි පවුලක්. අපි තමයි අපි කරන්නේ.
378
00:17:56,100 --> 00:17:58,767
අහන්න, මට සමාවෙන්න මගේ බිරිඳ
පන්දු යැවීමේ ඉණිමට ගියේය.
379
00:17:58,769 --> 00:18:01,780
කරුණාකරලා, මට කණගාටුයි බ්රෙන්ඩා
මාව ඔයාගේ ගෙදරට ආවා.
380
00:18:01,783 --> 00:18:02,916
මම නැහැ.
381
00:18:02,919 --> 00:18:05,307
මේ සතියේ මම ඉතාමත් විනෝදජනකයි.
382
00:18:05,309 --> 00:18:08,507
මම ගැන මම නරකයි
ළමයින් එක්ක මුලු දෙයක්ම.
383
00:18:08,510 --> 00:18:10,411
හේයි, ඒක සිදුවෙනවා
384
00:18:10,414 --> 00:18:13,148
මම දන්නවා, ඒත් බොබ්බි වෙන්න බැහැ
ඒ වගේ ෂෙල්ඩන් වගේ.
385
00:18:13,150 --> 00:18:14,887
- ඒක හරි නෑ.
- මොකක්ද අවුලක් නෑ
386
00:18:14,890 --> 00:18:17,185
ෂෙල්ඩන් ගේ ගහන්න
පොඩි ගෑනු ළමයෙක්.
387
00:18:17,187 --> 00:18:18,653
හොඳින්...
388
00:18:18,655 --> 00:18:19,955
ඔව්.
389
00:18:21,792 --> 00:18:23,784
බලන්න, මම බොබි එක්ක කතා කරන්නම්.
390
00:18:23,787 --> 00:18:25,887
මම දන්නේ නැහැ ඒක එහෙමද කියලා
උදව්, නමුත් මම උත්සාහ කරන්නම්.
391
00:18:25,890 --> 00:18:28,196
- හේයි, ඔයා හොඳ මනුස්සයෙක්.
- එම්.
392
00:18:28,198 --> 00:18:30,665
ඔව්, මම - මම නැවත හිස ඔසවන්නම්.
393
00:18:30,667 --> 00:18:31,999
එම්.
394
00:18:32,002 --> 00:18:34,669
හරි, හොඳයි, බලන්න,
ඕනෑම වේලාවක පැමිණෙන්න.
395
00:18:34,671 --> 00:18:36,238
ඔව්.
396
00:18:36,240 --> 00:18:38,941
ඔයා දන්නවා, අපි හිතන්න ඕනේ
අපේ කථාව කෙළින්ම ගන්න
397
00:18:38,944 --> 00:18:40,976
අපි අපේ ...
398
00:18:40,978 --> 00:18:42,679
යුවලක්.
- ඔව්.
399
00:18:42,682 --> 00:18:44,513
ඔබට කීමට අවශ්ය කුමක්ද?
400
00:18:44,515 --> 00:18:46,181
කොහොමද මෙය?
401
00:18:46,183 --> 00:18:48,183
අපිට වචන තිබුණා,
402
00:18:48,185 --> 00:18:49,918
එය බොහෝ දුරට කැත විය.
403
00:18:49,920 --> 00:18:51,386
ඒත් අපි තේරුම් ගත්තා.
404
00:18:51,388 --> 00:18:52,499
- මම ඒකට කැමතියි.
- ඔව්.
405
00:18:52,502 --> 00:18:53,802
මට ඕනේ මාව එහාට දාන්නද?
406
00:18:53,805 --> 00:18:54,870
එය ඇත්තෙන්ම පෙනෙනවාද?
407
00:18:54,873 --> 00:18:58,359
මට නම් හොඳයි
වේදනාව සඳහා ඉහළ ඉවසීමක්.
408
00:18:58,362 --> 00:19:00,655
නෑ නෑ. නමුත් ඔබ පිරිනමන මිහිරි සුවඳක්.
409
00:19:00,658 --> 00:19:03,325
- ඔයාට හොඳ රාත්රියක් තියෙනවා.
- ඔයාත් පොල්ලෙ.
410
00:19:03,328 --> 00:19:04,632
හර්ෂෙල්!
411
00:19:04,635 --> 00:19:06,488
මොන මගුලක්ද ඔයා ?!
412
00:19:06,491 --> 00:19:07,803
ෂා.
413
00:19:07,805 --> 00:19:10,372
මම මෙහි යටින් ඇති ගුහාවක් සාදා,
414
00:19:10,374 --> 00:19:13,642
නමුත් අපෙන් එක් කෙනෙකුට පමණක් ඉඩ තිබේ.
415
00:19:13,644 --> 00:19:16,011
කොහෙද මේ මහත?
416
00:19:16,013 --> 00:19:19,815
එය විශ්වාස කරනවා හෝ නොවේ, ඒ කියන්නේ
අද රෑට මම වාසනාවන්තයි.
417
00:19:19,817 --> 00:19:22,350
ඔබ සුන්දර සම්බන්ධතාවක් තිබෙනවා.
418
00:19:22,352 --> 00:19:25,086
ආදරය යනු අභිරහස් දෙයක්.
419
00:19:25,088 --> 00:19:26,858
හර්ෂෙල්!
420
00:19:30,696 --> 00:19:33,595
ලෝකය පුරා පවතින
විලෝපිකයන් පහසු නැත,
421
00:19:33,598 --> 00:19:36,969
ඒත් අපි ගොදුරු වෙලා තියෙනවා
ස්වාභාවික ආරක්ෂණ කිහිපයක්
422
00:19:36,972 --> 00:19:38,238
අපිට බේරෙන්න උදව් කරන්න.
423
00:19:38,241 --> 00:19:39,768
මැරිලා ඉන්නවා,
424
00:19:39,771 --> 00:19:42,224
අනතුරු ඇඟවීම්, කැම්ෆලජ් ...
425
00:19:44,011 --> 00:19:46,912
සහ, අවසාන වශයෙන් නමුත් නියත වශයෙන්ම අවම වශයෙන්,
426
00:19:46,915 --> 00:19:48,710
හොඳ පැරණි මෝස්තරයෙන් පලා යනවා.
427
00:19:55,620 --> 00:19:57,875
පුංචි කෑගැසීම කිසි විටෙක රිදෙනවා.
428
00:19:59,000 --> 00:20:02,071
-
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.