All language subtitles for Young Sheldon S01 E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,556 --> 00:00:03,288 ඕනෑම පරිසර පද්ධතියක 2 00:00:03,291 --> 00:00:07,915 ඔබට ඉතා සියුම් සමබරතාවයක් ලැබෙනු ඇත විලෝපනය හා ගොදුරු අතර. 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,673 සමහර ප්රසිද්ධ විලෝපිකයන් 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,712 පැනැටා ලියෝ, 5 00:00:12,715 --> 00:00:14,382 Ursus arctos, 6 00:00:14,385 --> 00:00:17,606 සහ 1987 චිත්රපටයේ ප්රෙඩෝටර්, 7 00:00:17,608 --> 00:00:19,408 විලෝපිකයා. 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,264 දැන්, ගොදුරු පිළිබඳ උදාහරණ 9 00:00:21,267 --> 00:00:24,547 Oryctolagus cuniculus, 10 00:00:24,549 --> 00:00:26,649 ගැලස් ගැල්ලස් ගෘහස්ථ 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,561 සහ බර කිරන රාත්තල් 58, 12 00:00:29,564 --> 00:00:31,587 අඩු දමන හෝමෝ නවus ... 13 00:00:31,589 --> 00:00:33,616 කුතුහලය, කිට්ටු ඥාතියෙක් 14 00:00:33,619 --> 00:00:36,158 ගැලස් ගල්ලස් ගෘහස්ථ. 15 00:00:48,129 --> 00:00:49,295 කූපර්. 16 00:00:49,298 --> 00:00:50,706 ඔබේ නැවතුම. 17 00:00:50,708 --> 00:00:54,342 ඔබ සිතනවාද? මගේ ගෙදරට කිට්ටු වෙන්න? 18 00:00:54,345 --> 00:00:56,311 ඔයා දන්නවා මට ඒක කරන්න බෑ කියලා. 19 00:00:56,314 --> 00:00:58,314 මම ඔබේ බදු ගෙවන්නේ නම්? 20 00:00:58,316 --> 00:00:59,923 කඩ්ඩෝ. 21 00:01:03,721 --> 00:01:06,488 මට ඔයාට හොඳ ලාභයක් ලැබුණා. 22 00:01:06,490 --> 00:01:08,023 අනතුරුදායක ගමන 23 00:01:08,025 --> 00:01:10,025 බස් නැවතුම්පල ඉදිරිපිට මගේ දොරටුවට 24 00:01:10,027 --> 00:01:12,695 මීටර් 97.5 ක් විය. 25 00:01:12,697 --> 00:01:15,678 අවධාරණය කරමින්, අවධාරනය කිරීම මෙට්රික් පද්ධතිය භාවිතා කරයි 26 00:01:15,681 --> 00:01:19,235 නැගෙනහිර ටෙක්සාස් තවත් හේතුවකි විලෝපිකයන් විසින් මා දඩයම් කරන ලදී. 27 00:01:50,434 --> 00:01:53,439 හෝමෝ නවුස් Yoo-hoo අවශ්යයි. 28 00:02:06,322 --> 00:02:13,025 - VitoSilans විසින් සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත - - www.Addic7ed.com - 29 00:02:18,629 --> 00:02:19,928 ජියු-ජිට්සු? 30 00:02:19,930 --> 00:02:22,831 මම ස්වයං-ආරක්ෂාව ඉගෙන ගන්න තීරණය කළා. 31 00:02:22,833 --> 00:02:24,631 - මන්ද? - මම තරමක් කුඩා, 32 00:02:24,634 --> 00:02:26,902 අවුරුදු කීපයක් ගත වනු ඇත, 33 00:02:26,904 --> 00:02:28,904 සමහර විට මම ඊටත් වඩා බ්ලූමැම් එකක් නම්. 34 00:02:28,906 --> 00:02:31,473 ඔයාගේ තාත්ත ලොකුයි, සමහරවිට ඔයා ඔහුව පස්සේ ගන්නම්. 35 00:02:31,475 --> 00:02:32,841 අපි දෙන්නම මගේ අම්මා වගේ. 36 00:02:32,843 --> 00:02:35,177 මම හිතන්නේ ඒක කොහෙද කියලා සමානකම් අවසන් වේ. 37 00:02:35,179 --> 00:02:36,879 ඔබ දන්නවා, එක් පොතක සඳහන් කර ඇත 38 00:02:36,881 --> 00:02:38,881 වියට්නාම් සටන් කලාව. 39 00:02:38,883 --> 00:02:41,083 වව්නීම්. මම නිල් පැහැති තීරුවකි. 40 00:02:41,085 --> 00:02:43,218 - වොව්. - පුදුම වෙන්න එපා. 41 00:02:43,220 --> 00:02:45,387 එය ඔබ ලබා ගන්නා දේ ඔබේ අම්මා නිල ඇඳුම මිලදී ගනී. 42 00:02:45,389 --> 00:02:47,156 ඔබට එය මතකද? 43 00:02:47,158 --> 00:02:49,837 මම දන්නේ නෑ කොහෙද කියලා. 44 00:02:52,930 --> 00:02:54,096 මෙම පොත ජියු-ජිට්සු පවසයි 45 00:02:54,098 --> 00:02:55,931 ඔබේ ප්රහාරකයාගේ භාවිතය මත පදනම් වේ 46 00:02:55,933 --> 00:02:57,272 ඔවුන්ට එරෙහිව ය. 47 00:02:57,275 --> 00:03:00,035 එය භෞතික විද්යාවයි. මා ලගට එන්න. 48 00:03:00,037 --> 00:03:01,904 හරියට, ඔයත් එක්ක දිව? 49 00:03:01,906 --> 00:03:04,794 හොඳයි, මම මේ ගැන අලුත් දෙයක් සමහරවිට ඉක්මණින් ඇවිදින්න. 50 00:03:04,797 --> 00:03:06,358 මම ඔබ වෙත පැමිණි විට සිදු වන්නේ කුමක්ද? 51 00:03:06,361 --> 00:03:08,677 මම ඔබව පහතට ගෙනාවා. 52 00:03:08,679 --> 00:03:10,079 හරි හරී. 53 00:03:15,619 --> 00:03:18,220 කොහෙද මාව ආවොත්? 54 00:03:18,222 --> 00:03:20,181 ඕනෑම තත්පරයකට. 55 00:03:24,891 --> 00:03:26,857 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 56 00:03:26,860 --> 00:03:28,830 මම භෞතික විද්යාව භාවිතා කරනවා. 57 00:03:32,372 --> 00:03:36,038 මෙම කක නූල කැඳවනු ලැබේ අෂ්රි ගරාමි පිටතින්. 58 00:03:36,040 --> 00:03:37,406 ඊළඟට සිදු වන්නේ කුමක්ද? 59 00:03:37,408 --> 00:03:39,939 ඒක රඳා පවතින්නේ, මෙය ඔබේ පය හෝ මගේ? 60 00:03:43,714 --> 00:03:46,540 කූපර්. ඔබේ නැවතුම. 61 00:04:08,973 --> 00:04:10,406 අහ්. 62 00:04:12,042 --> 00:04:14,220 ඊයේ රාත්රියේ මම නව ඉහළ ලකුණු ලබා දුන්නා. 63 00:04:14,223 --> 00:04:15,408 හොඳයි. 64 00:04:15,411 --> 00:04:18,619 - මට මස්කට් දෙකක් තියෙනවා. - තුර්කිය මොකක්ද? 65 00:04:18,622 --> 00:04:20,249 එය පේළි තුනක් පහරවල්. 66 00:04:20,251 --> 00:04:22,139 ඔවුන් එය තුර්කිය කියන්නේ? 67 00:04:22,142 --> 00:04:25,921 හොඳයි, ඔවුන් පළමුව පන්දු යැවීම, 68 00:04:25,923 --> 00:04:29,319 ඔවුන් නිකම්ම විසි කළා අල්ෙපෙනති වල මිදුණු මස් වර්ග. 69 00:04:29,322 --> 00:04:31,733 අවසානයේදී ඔවුහු බෝලවලට මාරු විය 70 00:04:31,736 --> 00:04:34,263 ගන්ධ කපා දමන්න. 71 00:04:34,265 --> 00:04:35,898 ඇයි ඔයා එයාට බොරු කියන්නේ? 72 00:04:35,900 --> 00:04:38,333 මට මගේ මනස තියුණුය. 73 00:04:38,335 --> 00:04:40,469 ෂෙල්ඩන්, උදේ කෑම! 74 00:04:40,471 --> 00:04:42,137 හරි එහෙනම්! 75 00:04:45,976 --> 00:04:48,110 ෂෙල්ඩන්! 76 00:04:48,112 --> 00:04:50,470 එන්න! 77 00:05:02,927 --> 00:05:04,460 හෙලෝ. 78 00:05:04,462 --> 00:05:06,037 ෂෙලී, ඔයා හොදින්ද? 79 00:05:06,040 --> 00:05:07,925 ඔව්. මම පොඩි බඩ විය යුතුයි 80 00:05:07,928 --> 00:05:10,632 ඊයේ ටි ජු-ජිට්සු සමඟ සිටීම. 81 00:05:10,635 --> 00:05:12,451 ඇයි ඔයා ජියු-ජිට් කරන්නේ? 82 00:05:12,454 --> 00:05:15,437 අපි පිරිමි ළමයි. අප විසින් ඉටු කරනු ලබන දෑ සවිමත් කිරීමකි. 83 00:05:20,678 --> 00:05:23,579 - එය මොකක් ද? මොකක්ද? 84 00:05:23,581 --> 00:05:24,880 ඒ ශබ්දය. 85 00:05:24,882 --> 00:05:26,517 මොන ශබ්දයක්ද? 86 00:05:32,275 --> 00:05:33,689 මේ සියල්ල කුමක්ද? 87 00:05:33,691 --> 00:05:36,325 අමතර ආරක්ෂණ ආවරණයක්. 88 00:05:36,327 --> 00:05:37,900 මොකද? 89 00:05:37,903 --> 00:05:40,661 ස්ලීලි, ඔයා කවුද ඔයාට කරදර කරන්නේ? 90 00:05:40,664 --> 00:05:43,532 - ඔව්. - කවුද ඒ? 91 00:05:43,534 --> 00:05:45,303 මම ඒ ගැන කතා නොකරන්නම්. 92 00:05:45,306 --> 00:05:47,069 නෑ, මට දැන් නමක් ඕනේ. 93 00:05:47,071 --> 00:05:48,283 මරියා. 94 00:05:48,286 --> 00:05:49,571 ඔබ ඔහුව රිදවා තිබේද? 95 00:05:49,573 --> 00:05:51,540 මගේ වචන වලින් පමණක්. 96 00:05:51,542 --> 00:05:53,075 මට කියන්න කවුද, Shelly. 97 00:05:53,077 --> 00:05:54,309 මරියා, මන්දගාමී වන්න. 98 00:05:54,311 --> 00:05:55,978 මට හෙළන්න කියන්න එපා. 99 00:05:55,980 --> 00:05:57,980 - කවුරුහරි එයාට හිරිහැර කරනවා. - හරි හරී. 100 00:05:57,982 --> 00:05:59,525 හරි හරී. 101 00:05:59,528 --> 00:06:01,995 ෂෙල්ඩන්, ඔයාට යන්න බැහැ පාසල ඇඳගෙන ඉන්නවා. 102 00:06:01,998 --> 00:06:03,439 ඔයාගේ කාමරයට යන්න. 103 00:06:03,442 --> 00:06:04,774 ඔව්, සර්. 104 00:06:07,381 --> 00:06:08,924 ඔයා ඔහුත් එක්ක යන්න. 105 00:06:08,927 --> 00:06:10,471 නමුත් මගේ සීරියල් පොඟවා ගන්නවා. 106 00:06:10,474 --> 00:06:12,194 යන්න. 107 00:06:12,196 --> 00:06:14,134 මම සුභ උදෑසනකට කැමතියි. 108 00:06:16,333 --> 00:06:18,103 ඇයි ඔයා මේ ගැන වැඩි වැඩියෙන් කලබල වෙන්නේ නැත්තේ? 109 00:06:18,106 --> 00:06:20,764 මම. මම හිතන්නේ අපි සුපරීක්ෂාකාරි විය යුතුය. 110 00:06:20,767 --> 00:06:23,584 - කවුරුහරි අපේ පුතාට රිදෙනවා. - මට තේරෙනවා. 111 00:06:23,587 --> 00:06:25,574 එහෙත් හිරිහැර කිරීම හැසිරීම ඉතා දුර්වලයි. ඒ... 112 00:06:25,576 --> 00:06:27,709 දේවල් වඩාත් නරක අතට හැරීම පහසුය. 113 00:06:27,711 --> 00:06:29,545 ඔබ විශේෂඥයා කරන්නේ කුමක්ද? 114 00:06:29,547 --> 00:06:32,481 පැටියෝ, මම හිරිහැර කරන්නෙක්. 115 00:06:32,483 --> 00:06:33,782 ඔහු හරි. 116 00:06:33,784 --> 00:06:36,118 ඔබ සම්බන්ධ වී සිටී මේක වැරදි විදිහට, 117 00:06:36,120 --> 00:06:39,054 ඔවුන් එය ෂෙල්ඩන් මත ගෙන එනු ඇත. 118 00:06:39,056 --> 00:06:41,806 හොඳයි, මට සමාවෙන්න, ඒත් මට නැගී සිටීමට නොහැකිය. 119 00:06:48,532 --> 00:06:50,666 ජෝර්ජ්, මට කතා කරන්න ඕනේ ඔබට අවදි වී, 120 00:06:50,668 --> 00:06:52,234 ඔයා පරක්කු වෙයි. 121 00:06:52,236 --> 00:06:55,537 එය ආවරණය කර ඇත. මගේ ඇඳුම්වල නිදාගත්තා. 122 00:06:55,539 --> 00:06:58,677 අනේ දෙවියනේ. බලන්න, කවුරුහරි තියෙනවා ඔයාගේ සහෝදරයා මත ගන්නවා. 123 00:06:58,680 --> 00:06:59,912 ඔයා ඒ ගැන දන්නවාද? 124 00:06:59,915 --> 00:07:01,022 නැත. 125 00:07:01,025 --> 00:07:03,579 ඔබ කවුරුවත් ආවරණය නොකළ යුතුයි. 126 00:07:03,581 --> 00:07:05,480 මම නැහැ. පාසැලේ බොහෝ දරුවන් පාසල නොසලකා හැර, 127 00:07:05,482 --> 00:07:07,048 ගැහැනු ළමයි හැමෝම හිතන්නේ ඔහු ලස්සනයි කියලා. 128 00:07:07,051 --> 00:07:08,517 ඒක අමාරුයි. 129 00:07:08,519 --> 00:07:10,919 හොඳයි, මම ඔහුව බලාගන්නම්. 130 00:07:10,921 --> 00:07:11,931 මන්ද? 131 00:07:11,934 --> 00:07:14,790 මොකද මම ඔයාගේ අම්මා, මම ඔයා හොදින් ඉල්ලනවා. 132 00:07:14,792 --> 00:07:16,291 මට අවශ්ය නොවන්නේ නම් කුමක් ද? 133 00:07:16,293 --> 00:07:19,087 මට ඕන නෑ, ඔයා ඒක කරන්නේ. 134 00:07:21,098 --> 00:07:22,864 කොහොමද ඒක හොඳයි? 135 00:07:22,866 --> 00:07:25,634 ඉතින් මම නගරයට ඉහලින් ඉඳලා, 136 00:07:25,636 --> 00:07:28,003 නමුත් මම නැගිටින විට, මම පියාසර කළ නොහැකි විය. 137 00:07:28,005 --> 00:07:30,439 ඒක ඔයාගේ සිහින වගේ ඔබ මැඩිනොනා ආලය කරන විට, 138 00:07:30,441 --> 00:07:32,405 නමුත් ඔබ නින්දෙන් අවදි වූ විට ඔබ සිටියේ නැත. 139 00:07:32,408 --> 00:07:33,609 හරියටම. 140 00:07:33,611 --> 00:07:35,911 ඔබ කොහෙන්ද කවදා සිටද? ඔබේ දත් වැටෙනවා? 141 00:07:35,913 --> 00:07:38,981 මගේ කොණ්ඩෙට වඩා මගේ දත් වඩා හොඳයි ... 142 00:07:38,983 --> 00:07:41,850 - ෂෙල්ඩන්? - මෙන්න මෙතන. 143 00:07:41,852 --> 00:07:44,319 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - සැඟවීමට. 144 00:07:44,321 --> 00:07:45,554 කාගෙන්ද? 145 00:07:48,239 --> 00:07:50,264 ඔයාට කරදරයක් දුන්නේ බිලී? 146 00:07:50,267 --> 00:07:51,360 නැත. 147 00:07:51,362 --> 00:07:53,462 ඔහුගේ තාත්තා? 148 00:07:53,464 --> 00:07:55,170 නැත... 149 00:07:57,703 --> 00:07:58,976 නැත. 150 00:08:01,005 --> 00:08:02,871 එයා යක්ෂයෙක්. 151 00:08:06,166 --> 00:08:07,881 පුංචි ස්පාක්ස් දැරිය? 152 00:08:07,884 --> 00:08:10,312 ඔබ විහිළු කරනවා. ඇය කොච්චර ස්තුතියි. 153 00:08:10,315 --> 00:08:13,049 එයා කියනවා එයා එයාට කප්පම් දෙනවා කියලා වටේට, ඔහුගේ දිවා ආහාරය ගන්නවා. 154 00:08:13,052 --> 00:08:15,540 ඇය පවා කමිසය කපාගන්නවා. 155 00:08:15,542 --> 00:08:18,865 දුප්පත් ළමයෙක්, ඔහු ඒ ෂර්ට් එකේ ඉන්නේ. 156 00:08:28,621 --> 00:08:31,222 - ඇය හානිකරයි. - ඇය ලස්සනයි. 157 00:08:31,224 --> 00:08:33,524 ඒ නිසා ඇය සමහරවිට දේවල් වලින් ඉවත් වෙයි. 158 00:08:33,526 --> 00:08:35,205 මම ඒ වගේ. 159 00:08:36,744 --> 00:08:39,008 මම බළලුන් බිම වැතිර සිටීද? ඒ වැලහින්න 160 00:08:39,011 --> 00:08:40,210 ජෝර්ජ්. 161 00:08:42,602 --> 00:08:44,588 ඔයාගේ දෙමාපියන් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ. 162 00:08:44,591 --> 00:08:45,990 මට? ඇයි මම? 163 00:08:45,993 --> 00:08:49,107 මොකද ඔයා වැඩිපුර මට වඩා තර්ජනාත්මකයි. 164 00:08:49,109 --> 00:08:50,994 ඒක පොහොසත්. 165 00:09:01,221 --> 00:09:02,520 හේයි, බිලී. 166 00:09:02,522 --> 00:09:04,487 හෙලෝ, මිස්ගේ තාත්තා. 167 00:09:04,490 --> 00:09:07,624 - ඔයාගේ තාත්තා ගෙදරද? - ඔව්. 168 00:09:07,627 --> 00:09:10,194 ඔබට ඔහු වෙනුවෙන් ඔහු ලබා ගත හැකිද? 169 00:09:10,196 --> 00:09:11,807 සතුටුයි. 170 00:09:11,810 --> 00:09:14,064 තාත්තේ, මිස්ගේ තාත්තා! 171 00:09:14,067 --> 00:09:16,518 එයාත් ෂෙල්ඩන්ගේ තාත්තා! 172 00:09:16,521 --> 00:09:18,035 හොඳයි, අසභ්ය, අසල්වැසියා. 173 00:09:18,037 --> 00:09:19,080 හේයි, හර්ෂල්. 174 00:09:19,083 --> 00:09:20,772 ඔබ විසින් ගෙන එන්නේ මොනවාද? කුකුළන්ට හඬක් ද? 175 00:09:20,774 --> 00:09:23,124 - හරි, ඔවුන් හොඳයි. - හොඳයි හොඳයි. 176 00:09:23,127 --> 00:09:25,009 පසුගිය සතියේ ඝෝෂාකාරී ලෙස හැසිරුණා. 177 00:09:25,011 --> 00:09:27,163 ඒක වහලා. කොහොමවුණත් මම කොහොමද උදව් කරන්නේ? 178 00:09:27,166 --> 00:09:28,780 හරි, හොදයි ... 179 00:09:28,782 --> 00:09:31,749 ඒක මගේ අවධානයට එනවා, උහ් ... 180 00:09:31,751 --> 00:09:34,652 ෂෙල්ඩන් ටිකක් වෙන්න ඔබේ දුව සමඟ කරදරයක්. 181 00:09:34,654 --> 00:09:36,187 මොන වගේ කරදරයක්ද? 182 00:09:36,189 --> 00:09:39,157 එයා කියනවා එයාට පහර දෙනවා කියලා. 183 00:09:39,159 --> 00:09:42,326 - මගේ බොබි? - ඔව්. 184 00:09:42,328 --> 00:09:44,095 මේක? අවුරුදු හයේ වයසක? 185 00:09:45,532 --> 00:09:46,831 බොබ්බි, මෙහෙට එන්න! 186 00:09:46,833 --> 00:09:50,201 ඔයා දන්නවා මම ගන්නෙ කියලා මේ ළමයාට වඩා විශාල ඩම්ප්. 187 00:09:50,203 --> 00:09:52,635 - හී, තාත්තේ. - හේයි, බබිඩොල්, අහ්හ්, 188 00:09:52,638 --> 00:09:56,268 කූපර් මහතා කියනවා ඔයා දන්නවා ෂෙල්ඩෝව මත අහුලා ගනී. 189 00:09:56,271 --> 00:09:59,343 - දැන් ඒක ඇත්තද? - නෑ, තාත්තේ. 190 00:09:59,345 --> 00:10:00,878 ඔබට විශ්වාසද? 191 00:10:00,880 --> 00:10:03,781 හරි, කෑමට සෝදා ගන්න. 192 00:10:03,783 --> 00:10:06,549 මම දන්නේ නැහැ ඔයා කියන්නෙ මොනවද කියලා, ජෝර්ජ්. 193 00:10:06,552 --> 00:10:07,984 මම අදහස් කරන්නේ, එය කළ හැකි ද? 194 00:10:07,987 --> 00:10:09,809 ඔයාගේ පුතා ඇයට ටිකක් තලන්නේ? 195 00:10:09,812 --> 00:10:11,812 ඔහ්, මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු ඒ විදිහට විසිරුවා කියලා. 196 00:10:11,815 --> 00:10:14,202 ඔහ්, ඔයා කියන්නෙ එයා එයා ... 197 00:10:14,205 --> 00:10:17,228 නෑ, නෑ, මම කියන්නේ එයා පොතක්. 198 00:10:17,230 --> 00:10:20,464 ඇය ගණිතය හෝ නොඑසේ නම් ශබ්දකෝෂය ඔහු කැමති නැත. 199 00:10:20,466 --> 00:10:22,066 - එම්. - ඔව්. 200 00:10:22,068 --> 00:10:24,635 ස්තුතියි මට ස්තූතියි. 201 00:10:24,637 --> 00:10:27,049 ඔබේ බිරිඳ ඔබව එව්වා මෙතන, ඇය එහෙම නේද? 202 00:10:27,052 --> 00:10:28,874 මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ. 203 00:10:28,877 --> 00:10:30,073 මම ඔට්ටු අල්ලුවා! 204 00:10:30,076 --> 00:10:31,375 ඒ ගැන කතා නොකරන්න! 205 00:10:31,377 --> 00:10:32,877 මම කිව්වා මම කිව්වා! 206 00:10:37,026 --> 00:10:38,382 කොහොමද එය ගියේ? 207 00:10:38,384 --> 00:10:40,751 උහ්, හොඳයි. ඔව්. 208 00:10:40,753 --> 00:10:42,221 මම එය කළෙමි. 209 00:10:42,224 --> 00:10:43,690 ඔහ්, ස්තුතියි සමිඳුනි. 210 00:10:43,693 --> 00:10:45,522 ඔව්. මා හා සමිඳාණන් වහන්සේ ය. 211 00:10:45,525 --> 00:10:47,002 කණ්ඩායම් ප්රයත්නය. 212 00:11:02,842 --> 00:11:04,976 හෙලෝ, බොබ්බි. 213 00:11:04,978 --> 00:11:07,545 ඔයා මට කිව්වා. 214 00:11:07,547 --> 00:11:09,580 හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම මගේ සහෝදරයා 215 00:11:09,582 --> 00:11:13,017 එය තේරුම් ගත්තා, ඒ නිසා, තාක්ෂණිකව, මම තර්ක කළේ නැහැ. 216 00:11:13,019 --> 00:11:15,119 ප්රශ්නයක් නැහැ. 217 00:11:15,121 --> 00:11:17,688 අහ්, මම ඔයාට දැනගන්න ඕනේ, 218 00:11:17,690 --> 00:11:19,390 මම ජියු-ජිට් ගැන පොතක් කියෙව්වා. 219 00:11:19,392 --> 00:11:22,627 ඒ වගේම මම එය ඔබ වෙතට විසි කරන්නෙමි. 220 00:11:27,767 --> 00:11:29,567 ෂෙලී, ඒක නිකන් බැකින්නි. 221 00:11:30,403 --> 00:11:31,569 අහ්! 222 00:11:31,571 --> 00:11:34,127 මම තවමත් ඔබ මත මත තබා නැත. 223 00:11:35,909 --> 00:11:38,242 මොකක්ද උනේ කියලා මට කියන්න? 224 00:11:38,244 --> 00:11:41,046 බොබ්බි ස්ප්රික්ස් ගරාජයට ආවා ... 225 00:11:41,049 --> 00:11:42,619 ඇය ඔබට පහර දුන්නා? 226 00:11:42,622 --> 00:11:45,515 හරියටම නොවේ. මම උත්සාහ කළා ඇයව ජියු-ජිට්සු පාවිච්චි කරන්න, 227 00:11:45,518 --> 00:11:47,051 ඒත් මම පැනලා වැටුණා. 228 00:11:47,053 --> 00:11:50,978 බබෝ. මට ගොඩක් කණගාටුයි ඔයා මේ ගැන කතා කරන්න. 229 00:11:50,981 --> 00:11:52,170 ඒකට කමක් නැහැ. 230 00:11:52,173 --> 00:11:54,716 ජර්මානු දාර්ශනිකයෙක් ෆ්රෙඩ්රික් නෙට්ෂේ පැවසුවේ 231 00:11:54,719 --> 00:11:57,695 "මිනිහව මරන්නේ නැහැ අපිව ශක්තිමත් කරනවා. " 232 00:11:57,697 --> 00:11:59,813 ඔබට වඩා ශක්තිමත් වේද? 233 00:12:00,833 --> 00:12:02,566 නැත. 234 00:12:03,770 --> 00:12:05,202 දණිස් කරන්නේ කෙසේද? 235 00:12:05,204 --> 00:12:06,771 හොඳයි, ස්තූතියි. 236 00:12:06,773 --> 00:12:08,506 යහපත. 237 00:12:08,508 --> 00:12:11,263 මේ ජියු-ජිට් ගැන දේවල්, ඔයා දැනගත යුතුයි 238 00:12:11,266 --> 00:12:13,798 මනුස්සයෙක් හිතන්නේ නැහැ කාන්තාවක් අතට අත දීම. 239 00:12:13,801 --> 00:12:16,430 ඔහ්, මම හිතන්නේ නැහැ. මම දන්ෙන නෑ නැවතත් මට රිදවීමට අවශ්යයි. 240 00:12:19,881 --> 00:12:23,349 ඔයා කවදාවත් අරියාදු කරන්න ඇතිද? ඔබ හැදී වැඩුණු විට? 241 00:12:23,352 --> 00:12:25,243 ඔබ ඔබේ ආච්චිට හමුවූවාද? 242 00:12:27,326 --> 00:12:29,827 මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා කියලා එය ඊලඟ දොරටුවේය. 243 00:12:29,829 --> 00:12:31,594 මම ඒක කිව්වා. 244 00:12:33,915 --> 00:12:35,032 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 245 00:12:35,034 --> 00:12:36,798 එය හැසිරවීමට. 246 00:12:36,801 --> 00:12:39,103 ඔබ පළමු ස්ථානයේ සිටිය යුතු විය. 247 00:12:39,105 --> 00:12:40,337 කුමක්? 248 00:12:40,340 --> 00:12:41,505 වාසනාව! 249 00:12:44,043 --> 00:12:47,311 යන්න යන්න, ස්කෝබි! ඒක තමයි මගේ අලුත්ම විකාශනය! 250 00:12:48,295 --> 00:12:51,029 මිස්, මම ඇත්තෙන්ම ඔබගේ උදව් භාවිතා කළ හැකිය. 251 00:12:51,032 --> 00:12:52,116 කුමක් සමඟද? 252 00:12:52,118 --> 00:12:54,585 මම බොබ්බි ස්පාර්ක්ස්ගෙන් අරියාදු කරනවා. 253 00:12:54,587 --> 00:12:56,253 හාස්යයට කරුණකි. යන්න. 254 00:12:56,255 --> 00:12:57,488 මැඩම් දෝ! 255 00:12:57,490 --> 00:12:59,023 ඒ මමයි! 256 00:12:59,025 --> 00:13:02,795 අම්මා කියනවා මිනිසා කවදාවත් කවදාවත් කාන්තාවක් අතට අත තබන්න. 257 00:13:02,798 --> 00:13:05,318 ඒත් මම හිතන්නේ මට ලුප්තයෙක් හම්බුනා. 258 00:13:05,321 --> 00:13:07,364 ඔයා ස්ත්රියක්, එහෙමයි ඔයාට ඇයට පහර දෙන්න ඉඩ දෙන්න 259 00:13:07,366 --> 00:13:08,632 ඔයාට ඕන තරම්. 260 00:13:08,634 --> 00:13:10,102 ඇයි මම ඒක කරන්නේ? 261 00:13:10,105 --> 00:13:11,569 මම ඔබට ගෙවීමට කැමැත්තෙමි. 262 00:13:11,571 --> 00:13:12,636 කොපමණ ද? 263 00:13:12,639 --> 00:13:14,795 මගේ ජීවිත ඉතුරුම්, ඩොලර් හතරක්. 264 00:13:14,798 --> 00:13:16,513 ඒක හොඳ ආරම්භයක්. 265 00:13:16,516 --> 00:13:19,009 දැන්, රූපවාහිනී වරප්රසාද කතා කරමු. 266 00:13:19,011 --> 00:13:20,277 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 267 00:13:20,279 --> 00:13:22,913 සෑම පාලනයකින්ම සම්පූර්ණයි මාස දෙකක පමණ කාලයක්. 268 00:13:22,915 --> 00:13:25,116 එතකොට තමයි මහාචාර්ය ප්රෝටන් ඉන්නවා. 269 00:13:25,118 --> 00:13:27,321 මම දන්නවා. ඔයා වෙනුවෙන්. 270 00:13:33,993 --> 00:13:36,494 මම ගින්නක්! 271 00:13:38,331 --> 00:13:39,697 හෙලෝ බ්රෙන්ඩා. 272 00:13:39,699 --> 00:13:41,365 ඔහ්හයි, මරියා. 273 00:13:41,367 --> 00:13:42,399 ඔබට අවශ්ය මංතීරු කොපමණ ප්රමාණයක්? 274 00:13:42,401 --> 00:13:44,768 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට මෙහි සිටිමි. 275 00:13:44,770 --> 00:13:47,443 අපේ ළමයි ඉන්නවා තව ටිකක් ප්රශ්නයක් නැහැ. 276 00:13:47,446 --> 00:13:49,340 ඔව්. හර්ෂල් මට කිව්වා. 277 00:13:49,342 --> 00:13:51,308 ඔහ්, හොඳයි, හොඳයි. 278 00:13:51,310 --> 00:13:53,818 ඉතින්, මම මොකක්ද හිතන්නේ? ඔබ එය සැලසුම් කිරීමට සැලසුම් කරනවා, 279 00:13:53,821 --> 00:13:56,388 මොකද තත්ත්වය එතරම් නැහැ වඩා හොඳයි. 280 00:13:56,391 --> 00:13:58,060 හොඳයි, ඔබ දැක නැති නම්, 281 00:13:58,063 --> 00:13:59,783 මම දැන් වැඩ කරමි. 282 00:13:59,785 --> 00:14:01,719 මම දකිනවා. 283 00:14:01,721 --> 00:14:03,055 නමුත් ඔබට තේරෙනවා 284 00:14:03,058 --> 00:14:05,356 ඔබේ දුවගේ මාගේ පුතාට අපහාස කිරීම. 285 00:14:05,358 --> 00:14:08,726 හොඳයි, සමහරවිට ඔබේ පුතා යුගල වර්ධනය කළ යුතුයි. 286 00:14:08,728 --> 00:14:10,661 නිසි වේලාවට ඔහු කැමැත්තෙමි. 287 00:14:10,663 --> 00:14:12,329 ඒත් දැන්, මම බලාපොරොත්තු වෙනවා 288 00:14:12,331 --> 00:14:14,498 ඔබේ දරුවන්ට හැසිරීමට ඉගෙන ගන්න. 289 00:14:16,231 --> 00:14:18,631 කොනි ටකර් ඉදිරිපිට කවුළුව වෙත කරුණාකර. 290 00:14:18,634 --> 00:14:20,371 කොනි ටකර්. 291 00:14:20,373 --> 00:14:21,906 ඇයි ඔයා එයාට කතා කරන්නේ? 292 00:14:21,908 --> 00:14:24,138 ඔයා මගේ දුව කියනවා ඔබේ පුතාට හිරිහැර කරන්න. 293 00:14:24,141 --> 00:14:26,710 එයාගේ දුව මට හිරිහැර කරනවා. 294 00:14:26,712 --> 00:14:28,646 හේයි, මේරි. 295 00:14:28,648 --> 00:14:30,814 - මොනවද ඔයා මෙහෙ කරන්නේ? - හොඳින්, 296 00:14:30,816 --> 00:14:33,684 මම තර්කානුකූලව හිතන්න ඇති ෂෙලී ගැන කතා 297 00:14:33,686 --> 00:14:35,819 නමුත් එකම එකකි පුද්ගලයා තර්කානුකූලයි. 298 00:14:35,822 --> 00:14:37,521 උහ්, එය ඔබ නොවේ. 299 00:14:37,524 --> 00:14:39,623 විනාඩියකින් ඔබ අපව සමාව ගත හැකිද? 300 00:14:43,095 --> 00:14:44,895 ඔබට එය තේරෙනවා ද? ඔබ ස්ථානයේ ඉන්නවා 301 00:14:44,897 --> 00:14:47,097 මම තුන්දෙනා සමාජ ගත කරන්නම් සතියකට දින හතරක්? 302 00:14:47,099 --> 00:14:49,500 ඉතින් ඔයා වැඩිපුරම බලාගන්නවා ඔබේ මුණුපුරාට වඩා වේගවත් පන්දු යැවීම? 303 00:14:49,502 --> 00:14:50,834 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. මම නිකන් කියනවා 304 00:14:50,837 --> 00:14:52,603 සමහරවිට හොඳයි ඒ ගැන සොයා බලන්න. 305 00:14:52,605 --> 00:14:55,005 දැන්, මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, බ්රෙන්ඩා කියන්නේ එක් අර්ථයක් ... 306 00:14:55,007 --> 00:14:56,740 නරක භාෂාවකට ඔබ කැමති නැති බව මම දන්නවා, 307 00:14:56,742 --> 00:14:59,410 ඒත් අපි පන්දුවට පහර දෙමු ඇහැලි ... එක මිනිහෙක්. 308 00:14:59,412 --> 00:15:01,920 හොඳයි, මටත් තේරෙනුත් වෙන්න පුළුවන්. 309 00:15:01,923 --> 00:15:04,615 හරි, ඔයා මට සවන් දෙන්න. ඔයා ඔයාගේ ළමයාව ගන්න 310 00:15:04,617 --> 00:15:05,749 රේඛාව හෝ මම ... 311 00:15:05,751 --> 00:15:07,951 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 312 00:15:07,954 --> 00:15:08,986 මෙතනින් පිටවෙන්න. 313 00:15:08,988 --> 00:15:10,621 මෙය මගේ ව්යාපාර ස්ථානයයි. 314 00:15:11,891 --> 00:15:14,225 දැන් මම කොහෙද දකින්නේ ඔබේ දුව ඒක ගන්න. 315 00:15:14,227 --> 00:15:15,243 ඔබ දන්නවද? 316 00:15:15,246 --> 00:15:17,045 මම ලස්සනයි 317 00:15:17,048 --> 00:15:19,263 ඔබ සහ ඔබගේ පවුලට ඔබ දිනයේ සිට, 318 00:15:19,265 --> 00:15:20,584 මම ඒක ඉවරයි. 319 00:15:20,587 --> 00:15:22,099 ඔබ සැමට සුඛෝපභෝගීව ගමන් කරමින් සිටිමු 320 00:15:22,101 --> 00:15:23,475 ඔයා වඩා හොඳයි වගේ 321 00:15:23,478 --> 00:15:24,615 අන් සියල්ලන්ට වඩා. 322 00:15:24,618 --> 00:15:25,703 හොඳයි, මොකක්ද, 323 00:15:25,705 --> 00:15:27,063 ඔයා නෙමෙයි. 324 00:15:28,908 --> 00:15:31,446 මම ඔයා වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරනවා. 325 00:15:34,673 --> 00:15:37,948 ඇය ඒක හැම වෙලාවෙම කියනවා. 326 00:15:37,951 --> 00:15:40,204 මට එයාව විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 327 00:15:48,446 --> 00:15:49,712 කොහොමද එය ගියේ? 328 00:15:49,715 --> 00:15:51,806 මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ. 329 00:15:51,809 --> 00:15:53,875 ඒක පයින් ද? 330 00:15:53,877 --> 00:15:55,510 අපි මේ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 331 00:15:55,512 --> 00:15:57,679 ඔබ එය ලබා ගන්න! 332 00:16:03,218 --> 00:16:04,384 හර්ෂල්. 333 00:16:04,387 --> 00:16:05,419 හේයි, ජෝර්ජ්. 334 00:16:05,422 --> 00:16:07,012 එය මගේ අවධානයට යොමු වී තිබේ 335 00:16:07,015 --> 00:16:09,691 ඔයාගේ බිරිඳ ගිහින් මගේ බිරිඳ එක්ක කතා කරන්න 336 00:16:09,693 --> 00:16:11,326 ඇයගේ වැඩ කටයුතුවලදී, 337 00:16:11,328 --> 00:16:13,228 - සහ, උහ් ... - ඇය මෙහෙට එවන්නේ? 338 00:16:13,230 --> 00:16:16,431 උහ්, වැදගත්ම දේ මම ඔයාට කියන්න කිව්වා 339 00:16:16,433 --> 00:16:19,234 මරියාගේ හැසිරීම නුසුදුසුය. 340 00:16:19,236 --> 00:16:20,969 ඔබ දන්නවා, එය රසවත්. 341 00:16:20,971 --> 00:16:22,904 මම ඔයාගේ ගෙදරට ආවම නිවසේ, ඔබ හිනාවුනා, 342 00:16:22,906 --> 00:16:23,976 සහ... 343 00:16:23,979 --> 00:16:25,540 දැන් ඔබ බරපතළය. 344 00:16:25,542 --> 00:16:27,009 ඇයි ඒ? 345 00:16:27,011 --> 00:16:28,977 ඔබ මේ ගැන කතා කරන්නේ කුමක් ද? 346 00:16:28,979 --> 00:16:30,779 කොහේ හරි ටිකක් සැපපහසුයිද? 347 00:16:30,781 --> 00:16:32,547 කවුද දොර ළඟ? 348 00:16:41,759 --> 00:16:44,259 ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න. 349 00:16:44,261 --> 00:16:45,360 ඔහ්, ළමයා. 350 00:16:45,362 --> 00:16:46,695 ඔයා මෙහෙ ඉන්නේ? 351 00:16:46,697 --> 00:16:47,796 නිසැකවම. 352 00:16:47,798 --> 00:16:49,064 ඔබ ගන්ධයට පුරුදු වූ පසු, 353 00:16:49,066 --> 00:16:50,905 ඒක නරක නැහැ. 354 00:16:50,908 --> 00:16:52,480 මම උසස් පාසැල් පාපන්දු කණ්ඩායමක් පුහුණු කරමි. 355 00:16:52,483 --> 00:16:53,723 මේ පැණි වැනි සුවඳක්. 356 00:16:53,726 --> 00:16:55,270 මම කැමතියි... 357 00:16:55,272 --> 00:16:57,718 පවුලෙන් වෙන් වෙලා ... 358 00:16:57,721 --> 00:17:00,542 මෙතනින් එළියට ඇවිත් සෙල්ලම බලන්න. 359 00:17:00,544 --> 00:17:02,244 ඕහෝ! 360 00:17:03,569 --> 00:17:05,447 ඔබේ බිරිඳ සිතන්නේ නැද්ද? 361 00:17:05,449 --> 00:17:06,581 ඇය දන්නේ නැහැ. 362 00:17:06,583 --> 00:17:08,083 කුකුළන් මිය යෑමට ඇය බිය වෙයි. 363 00:17:08,085 --> 00:17:09,918 - ඒක හරිද? - මම සොයාගත් පසු, 364 00:17:09,920 --> 00:17:12,421 මේ කොක්කම ගොඩනඟන්නේ නැහැ. 365 00:17:20,964 --> 00:17:22,631 ඔයා ගොඩක් කල් ගියා. 366 00:17:22,633 --> 00:17:23,999 ඒක කොහොමද ගියේ? 367 00:17:24,001 --> 00:17:25,710 හොඳින්... 368 00:17:25,713 --> 00:17:27,602 එක් වරක් හෝ දෙකක්ද? 369 00:17:27,604 --> 00:17:30,005 දෙන්නා, කරුණාකරලා. 370 00:17:30,007 --> 00:17:31,673 බිලී? 371 00:17:31,675 --> 00:17:34,343 ඇයි මට පුංචි තේ? 372 00:17:34,345 --> 00:17:35,777 ඔහු ලස්සනයි නේද? 373 00:17:35,779 --> 00:17:36,945 ඉතා ලස්සනයි. 374 00:17:36,947 --> 00:17:39,214 මම ලස්සනයි. 375 00:17:45,622 --> 00:17:47,489 මම එය කළෙමි. 376 00:17:47,491 --> 00:17:49,558 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 377 00:17:49,560 --> 00:17:51,272 අපි පවුලක්. අපි තමයි අපි කරන්නේ. 378 00:17:56,100 --> 00:17:58,767 අහන්න, මට සමාවෙන්න මගේ බිරිඳ පන්දු යැවීමේ ඉණිමට ගියේය. 379 00:17:58,769 --> 00:18:01,780 කරුණාකරලා, මට කණගාටුයි බ්රෙන්ඩා මාව ඔයාගේ ගෙදරට ආවා. 380 00:18:01,783 --> 00:18:02,916 මම නැහැ. 381 00:18:02,919 --> 00:18:05,307 මේ සතියේ මම ඉතාමත් විනෝදජනකයි. 382 00:18:05,309 --> 00:18:08,507 මම ගැන මම නරකයි ළමයින් එක්ක මුලු දෙයක්ම. 383 00:18:08,510 --> 00:18:10,411 හේයි, ඒක සිදුවෙනවා 384 00:18:10,414 --> 00:18:13,148 මම දන්නවා, ඒත් බොබ්බි වෙන්න බැහැ ඒ වගේ ෂෙල්ඩන් වගේ. 385 00:18:13,150 --> 00:18:14,887 - ඒක හරි නෑ. - මොකක්ද අවුලක් නෑ 386 00:18:14,890 --> 00:18:17,185 ෂෙල්ඩන් ගේ ගහන්න පොඩි ගෑනු ළමයෙක්. 387 00:18:17,187 --> 00:18:18,653 හොඳින්... 388 00:18:18,655 --> 00:18:19,955 ඔව්. 389 00:18:21,792 --> 00:18:23,784 බලන්න, මම බොබි එක්ක කතා කරන්නම්. 390 00:18:23,787 --> 00:18:25,887 මම දන්නේ නැහැ ඒක එහෙමද කියලා උදව්, නමුත් මම උත්සාහ කරන්නම්. 391 00:18:25,890 --> 00:18:28,196 - හේයි, ඔයා හොඳ මනුස්සයෙක්. - එම්. 392 00:18:28,198 --> 00:18:30,665 ඔව්, මම - මම නැවත හිස ඔසවන්නම්. 393 00:18:30,667 --> 00:18:31,999 එම්. 394 00:18:32,002 --> 00:18:34,669 හරි, හොඳයි, බලන්න, ඕනෑම වේලාවක පැමිණෙන්න. 395 00:18:34,671 --> 00:18:36,238 ඔව්. 396 00:18:36,240 --> 00:18:38,941 ඔයා දන්නවා, අපි හිතන්න ඕනේ අපේ කථාව කෙළින්ම ගන්න 397 00:18:38,944 --> 00:18:40,976 අපි අපේ ... 398 00:18:40,978 --> 00:18:42,679 යුවලක්. - ඔව්. 399 00:18:42,682 --> 00:18:44,513 ඔබට කීමට අවශ්ය කුමක්ද? 400 00:18:44,515 --> 00:18:46,181 කොහොමද මෙය? 401 00:18:46,183 --> 00:18:48,183 අපිට වචන තිබුණා, 402 00:18:48,185 --> 00:18:49,918 එය බොහෝ දුරට කැත විය. 403 00:18:49,920 --> 00:18:51,386 ඒත් අපි තේරුම් ගත්තා. 404 00:18:51,388 --> 00:18:52,499 - මම ඒකට කැමතියි. - ඔව්. 405 00:18:52,502 --> 00:18:53,802 මට ඕනේ මාව එහාට දාන්නද? 406 00:18:53,805 --> 00:18:54,870 එය ඇත්තෙන්ම පෙනෙනවාද? 407 00:18:54,873 --> 00:18:58,359 මට නම් හොඳයි වේදනාව සඳහා ඉහළ ඉවසීමක්. 408 00:18:58,362 --> 00:19:00,655 නෑ නෑ. නමුත් ඔබ පිරිනමන මිහිරි සුවඳක්. 409 00:19:00,658 --> 00:19:03,325 - ඔයාට හොඳ රාත්රියක් තියෙනවා. - ඔයාත් පොල්ලෙ. 410 00:19:03,328 --> 00:19:04,632 හර්ෂෙල්! 411 00:19:04,635 --> 00:19:06,488 මොන මගුලක්ද ඔයා ?! 412 00:19:06,491 --> 00:19:07,803 ෂා. 413 00:19:07,805 --> 00:19:10,372 මම මෙහි යටින් ඇති ගුහාවක් සාදා, 414 00:19:10,374 --> 00:19:13,642 නමුත් අපෙන් එක් කෙනෙකුට පමණක් ඉඩ තිබේ. 415 00:19:13,644 --> 00:19:16,011 කොහෙද මේ මහත? 416 00:19:16,013 --> 00:19:19,815 එය විශ්වාස කරනවා හෝ නොවේ, ඒ කියන්නේ අද රෑට මම වාසනාවන්තයි. 417 00:19:19,817 --> 00:19:22,350 ඔබ සුන්දර සම්බන්ධතාවක් තිබෙනවා. 418 00:19:22,352 --> 00:19:25,086 ආදරය යනු අභිරහස් දෙයක්. 419 00:19:25,088 --> 00:19:26,858 හර්ෂෙල්! 420 00:19:30,696 --> 00:19:33,595 ලෝකය පුරා පවතින විලෝපිකයන් පහසු නැත, 421 00:19:33,598 --> 00:19:36,969 ඒත් අපි ගොදුරු වෙලා තියෙනවා ස්වාභාවික ආරක්ෂණ කිහිපයක් 422 00:19:36,972 --> 00:19:38,238 අපිට බේරෙන්න උදව් කරන්න. 423 00:19:38,241 --> 00:19:39,768 මැරිලා ඉන්නවා, 424 00:19:39,771 --> 00:19:42,224 අනතුරු ඇඟවීම්, කැම්ෆලජ් ... 425 00:19:44,011 --> 00:19:46,912 සහ, අවසාන වශයෙන් නමුත් නියත වශයෙන්ම අවම වශයෙන්, 426 00:19:46,915 --> 00:19:48,710 හොඳ පැරණි මෝස්තරයෙන් පලා යනවා. 427 00:19:55,620 --> 00:19:57,875 පුංචි කෑගැසීම කිසි විටෙක රිදෙනවා. 428 00:19:59,000 --> 00:20:02,071 -

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.