All language subtitles for Young Sheldon 1x19 - Gluons, Guacamole, and the Color Purple

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,121 --> 00:00:04,684 Now we're looking for two binomials 2 00:00:04,687 --> 00:00:07,434 that multiply to get the given trinomial. 3 00:00:07,437 --> 00:00:10,278 Whenever I wasn't being challenged intellectually, 4 00:00:10,281 --> 00:00:13,533 my brain was more than happy to step up and accommodate. 5 00:00:13,535 --> 00:00:17,103 It was like having the perfect playmate in my skull. 6 00:00:20,843 --> 00:00:23,926 Sir, the COBE satellite is going into an uncontrolled spin. 7 00:00:23,929 --> 00:00:25,203 So fix it! 8 00:00:25,206 --> 00:00:27,446 We can't. Our computer programs weren't designed 9 00:00:27,449 --> 00:00:28,748 to handle a chaotic system. 10 00:00:28,750 --> 00:00:31,284 Darn it! If only someone could calculate the maneuver 11 00:00:31,286 --> 00:00:32,686 and make it stable again! 12 00:00:32,688 --> 00:00:34,888 There is someone. 13 00:00:34,890 --> 00:00:37,290 And it's me. 14 00:00:37,292 --> 00:00:38,671 You're just a kid. 15 00:00:38,674 --> 00:00:40,841 A kid who knows to add an x-cubed term 16 00:00:40,844 --> 00:00:42,661 to a simple harmonic oscillator. 17 00:00:42,664 --> 00:00:45,031 If you extend the solar panel by one meter, 18 00:00:45,033 --> 00:00:46,867 you'll save your satellite. 19 00:00:46,869 --> 00:00:50,470 You heard him. Do it! 20 00:00:50,472 --> 00:00:52,515 Sheldon? 21 00:00:52,518 --> 00:00:54,418 Sheldon? 22 00:00:54,421 --> 00:00:57,043 Were you paying attention to anything I said? 23 00:00:57,045 --> 00:00:58,144 Yes. 24 00:00:58,146 --> 00:00:59,257 Then what'd I say? 25 00:00:59,260 --> 00:01:00,980 When factoring a trinomial 26 00:01:00,983 --> 00:01:02,981 where the leading coefficient isn't one, 27 00:01:02,984 --> 00:01:04,875 it must be written in descending order 28 00:01:04,878 --> 00:01:07,195 from highest power to lowest power. 29 00:01:07,198 --> 00:01:09,531 Well... yeah. 30 00:01:11,492 --> 00:01:13,693 You'll save your satellite. 31 00:01:13,695 --> 00:01:16,463 You heard him. Do it! 32 00:01:21,370 --> 00:01:23,770 It worked. The satellite is stable! 33 00:01:23,772 --> 00:01:25,071 Yes! 34 00:01:28,581 --> 00:01:29,796 Thanks, kid. 35 00:01:29,799 --> 00:01:31,744 You really saved my bottom. 36 00:01:31,747 --> 00:01:34,164 Tell your bottom, "It's welcome." 37 00:01:48,866 --> 00:01:55,592 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:01:57,796 --> 00:02:00,997 And bless our appetites, both physical and spiritual, 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,200 to honor You in all we do. 40 00:02:03,203 --> 00:02:04,554 In Jesus' name. 41 00:02:04,557 --> 00:02:06,653 What happened to "Bless the hands that prepared it"? 42 00:02:06,656 --> 00:02:08,250 I thought I'd mix it up. 43 00:02:08,253 --> 00:02:09,585 I miss the old one. 44 00:02:09,588 --> 00:02:10,605 Me, too. 45 00:02:10,608 --> 00:02:12,241 Yeah, what I like about the other one... 46 00:02:12,244 --> 00:02:13,625 And bless the hands that prepared it. 47 00:02:13,627 --> 00:02:15,168 - Amen. - Amen. 48 00:02:16,458 --> 00:02:18,959 So, how was everybody's day? 49 00:02:18,961 --> 00:02:21,127 I'm done with high school. 50 00:02:21,129 --> 00:02:22,262 What does that mean? 51 00:02:22,264 --> 00:02:23,726 Well, I don't learn anything there, 52 00:02:23,729 --> 00:02:25,231 and I don't want to go anymore. 53 00:02:25,233 --> 00:02:27,676 Well, where do you think you're gonna go? 54 00:02:27,679 --> 00:02:28,968 Who cares? Let him go. 55 00:02:28,971 --> 00:02:31,117 Shh. Well? 56 00:02:31,120 --> 00:02:33,588 I've been corresponding with Dr. John Sturgis 57 00:02:33,591 --> 00:02:35,074 at East Texas Tech. 58 00:02:35,077 --> 00:02:37,210 He said I could audit his course. 59 00:02:37,212 --> 00:02:39,687 You're pen pals with a stranger? Is this okay? 60 00:02:39,690 --> 00:02:42,988 He's not a stranger. He's a famous scientist. 61 00:02:42,991 --> 00:02:46,126 He carbon-dated the oldest human feces. 62 00:02:46,129 --> 00:02:48,101 That ain't strange. 63 00:02:48,104 --> 00:02:50,222 Now, Shelly, I appreciate that you want 64 00:02:50,225 --> 00:02:52,826 to expand your horizons, but how would you even get there? 65 00:02:52,828 --> 00:02:53,960 The school's an hour away. 66 00:02:53,962 --> 00:02:55,862 I'm working, your dad's working. 67 00:02:55,864 --> 00:02:58,226 Again, who cares? Let him go. 68 00:02:58,229 --> 00:02:59,359 He could hitchhike. 69 00:02:59,362 --> 00:03:00,533 Perfect. 70 00:03:00,535 --> 00:03:02,002 It's only one day a week, 71 00:03:02,004 --> 00:03:04,070 and I was hoping Meemaw could take me. 72 00:03:06,992 --> 00:03:09,442 I'm gonna start eating dinner at my house. 73 00:03:14,414 --> 00:03:16,616 You better make a whole lot of money 74 00:03:16,618 --> 00:03:18,551 and take care of me when I'm old. 75 00:03:18,553 --> 00:03:20,234 I'm not interested in money. 76 00:03:20,237 --> 00:03:22,655 I'm interested in the pursuit of knowledge. 77 00:03:22,657 --> 00:03:25,291 That is the wrong thing to say to someone 78 00:03:25,293 --> 00:03:27,894 who is spending her Friday night as your chauffeur. 79 00:03:27,896 --> 00:03:31,064 Did you know the word chauffeur is French for "stoker," 80 00:03:31,067 --> 00:03:33,676 because the first automobiles were steam-powered, 81 00:03:33,679 --> 00:03:35,984 and the driver had to stoke the engine? 82 00:03:35,987 --> 00:03:39,078 Right there. Why am I driving you to college 83 00:03:39,081 --> 00:03:41,528 when you already know everything? 84 00:03:41,531 --> 00:03:43,598 I didn't know everything, 85 00:03:43,601 --> 00:03:46,051 but compared to her friends at water aerobics, 86 00:03:46,054 --> 00:03:47,953 I could see how it felt that way. 87 00:03:50,252 --> 00:03:52,719 Okay, this is you. 88 00:03:52,721 --> 00:03:54,988 Good luck. 89 00:03:54,990 --> 00:03:57,991 Aren't you going to walk me in and get me situated? 90 00:03:57,993 --> 00:04:00,160 Oh, yes, of course. 91 00:04:00,162 --> 00:04:02,781 Right this way, my prince. 92 00:04:10,726 --> 00:04:12,672 Why are they all looking at us? 93 00:04:12,674 --> 00:04:15,608 I think they're looking at you. 94 00:04:15,610 --> 00:04:17,610 Oh. Hello. 95 00:04:18,780 --> 00:04:20,613 There you go. 96 00:04:22,750 --> 00:04:24,716 Okay, you all situated? 97 00:04:24,719 --> 00:04:26,234 I believe so, yes. 98 00:04:26,237 --> 00:04:28,454 - I'll be right outside. - Are you sure 99 00:04:28,457 --> 00:04:31,524 you don't want to stay and learn about quantum chromodynamics? 100 00:04:31,526 --> 00:04:34,010 And spoil the fun of you telling me all about it 101 00:04:34,013 --> 00:04:35,012 on the ride home? 102 00:04:35,015 --> 00:04:36,362 No way. 103 00:04:36,364 --> 00:04:37,820 Smart. 104 00:04:40,523 --> 00:04:42,222 That's my meemaw. 105 00:04:45,581 --> 00:04:47,407 - He's really ours? - Thank you. 106 00:04:47,409 --> 00:04:49,275 Oh, come on, you done all the work. 107 00:04:49,277 --> 00:04:51,945 Adrian, I can't believe you done this. 108 00:04:51,947 --> 00:04:53,726 Can you help me? 109 00:04:53,729 --> 00:04:54,851 With what? 110 00:04:54,854 --> 00:04:56,821 I don't understand my homework. 111 00:04:56,824 --> 00:04:58,023 You're asking me? 112 00:04:58,026 --> 00:04:59,826 I don't understand my own homework. 113 00:04:59,829 --> 00:05:01,671 I know, but you're all I got. 114 00:05:03,444 --> 00:05:05,444 What kind of homework is it? 115 00:05:05,447 --> 00:05:07,447 Grammar. 116 00:05:07,450 --> 00:05:09,183 I ain't great with grammar. 117 00:05:09,186 --> 00:05:12,253 Well, grammar's just talking, and we both talk good. 118 00:05:12,256 --> 00:05:14,921 I guess. Gimme. 119 00:05:17,472 --> 00:05:20,668 There's a list of sentences, and you're supposed to say 120 00:05:20,671 --> 00:05:22,876 if each one's a complete sentence or not. 121 00:05:22,878 --> 00:05:24,625 The first one is, 122 00:05:24,628 --> 00:05:26,446 "Most people in the country"" 123 00:05:26,448 --> 00:05:28,815 That doesn't sound like a sentence. 124 00:05:28,817 --> 00:05:31,043 But ask me who drives pickup trucks. 125 00:05:31,046 --> 00:05:33,398 Who drives pickup trucks? 126 00:05:33,401 --> 00:05:35,255 Most people in the country. 127 00:05:35,257 --> 00:05:37,203 Well, now it does sound like one. 128 00:05:37,206 --> 00:05:39,405 I told you, it's confusing. 129 00:05:39,408 --> 00:05:42,109 I can't help you. 130 00:05:44,482 --> 00:05:47,332 If you don't want me mixing with Creed no more... 131 00:05:47,335 --> 00:05:50,203 Do you think we're stupid? 132 00:05:50,205 --> 00:05:52,250 Sheldon's in college right now, 133 00:05:52,253 --> 00:05:54,087 and we can't figure out your homework. 134 00:05:54,090 --> 00:05:55,574 What do you think? 135 00:05:55,577 --> 00:05:58,476 Sometimes I tell myself I only look stupid 136 00:05:58,479 --> 00:06:01,347 because he's so smart. 137 00:06:01,350 --> 00:06:03,359 Win. 138 00:06:06,661 --> 00:06:08,061 Give me the book. 139 00:06:13,608 --> 00:06:15,553 Don't just sit there, make me a sandwich. 140 00:06:15,556 --> 00:06:17,255 Coming up. 141 00:06:25,307 --> 00:06:27,974 - Hello. - Hello. 142 00:06:27,976 --> 00:06:32,478 Forgive me, but is that pattern a double basket weave? 143 00:06:32,480 --> 00:06:34,773 Um, I suppose so. 144 00:06:34,776 --> 00:06:37,877 I've always just called it a "loop-loop whoopsie-do." 145 00:06:39,949 --> 00:06:42,050 Well, it's very impressive. 146 00:06:42,053 --> 00:06:43,286 Do you knit? 147 00:06:43,289 --> 00:06:46,960 No, but it's always intrigued me. 148 00:06:46,962 --> 00:06:48,561 Believe it or not, 149 00:06:48,563 --> 00:06:51,875 the first computer was a loom. 150 00:06:51,878 --> 00:06:53,210 Is that so? 151 00:06:53,213 --> 00:06:54,500 It is. 152 00:06:54,502 --> 00:06:56,402 Well, okay. 153 00:06:56,404 --> 00:06:58,972 Okay. 154 00:06:58,974 --> 00:07:03,007 Well, if you'll excuse me, uh, 155 00:07:03,010 --> 00:07:04,409 I have a class to teach. 156 00:07:04,412 --> 00:07:07,328 Oh, you must be my grandson's pen pal. 157 00:07:07,331 --> 00:07:08,363 I'm sorry? 158 00:07:08,366 --> 00:07:09,665 Sheldon Cooper. 159 00:07:09,668 --> 00:07:12,951 The nine-year-old with the flawless penmanship. 160 00:07:12,954 --> 00:07:14,801 I look forward to meeting him. 161 00:07:14,804 --> 00:07:16,851 Well, he's right in there. You can't miss him. 162 00:07:16,854 --> 00:07:18,191 - He's about yea big. - Oh. 163 00:07:18,193 --> 00:07:21,361 An-An-And will you be joining us? 164 00:07:21,363 --> 00:07:25,131 Will you be discussing quantum chromodynamics? 165 00:07:25,133 --> 00:07:26,372 I certainly hope so. 166 00:07:26,375 --> 00:07:29,210 - Then I don't think so. - Are you sure? 167 00:07:29,213 --> 00:07:33,111 Every day is a chance to learn something new. 168 00:07:33,114 --> 00:07:35,114 Can I ask questions? 169 00:07:35,117 --> 00:07:37,517 Well, how else can you learn? 170 00:07:37,520 --> 00:07:39,078 Well, let's do it, then. 171 00:07:42,217 --> 00:07:43,583 My name's John. 172 00:07:43,585 --> 00:07:44,884 And I'm Connie. 173 00:07:44,886 --> 00:07:46,664 My middle name's Whitney. 174 00:07:46,667 --> 00:07:48,906 And now I know that. 175 00:07:49,482 --> 00:07:51,897 Well, I'm so glad you enjoyed it. 176 00:07:51,900 --> 00:07:53,972 So, Sheldon, what did you think 177 00:07:53,975 --> 00:07:56,722 of your first theoretical physics class? 178 00:07:56,724 --> 00:07:59,891 I think I'm gonna do this for the rest of my life. 179 00:07:59,893 --> 00:08:02,038 Good choice. 180 00:08:02,041 --> 00:08:04,062 Connie, I would like to see you again. 181 00:08:04,064 --> 00:08:06,431 Perhaps we could have dinner sometime. 182 00:08:06,433 --> 00:08:08,397 Yes, we would love that. 183 00:08:08,400 --> 00:08:09,741 We would? 184 00:08:09,744 --> 00:08:10,869 We wouldn't? 185 00:08:10,871 --> 00:08:12,104 You wouldn't? 186 00:08:12,106 --> 00:08:13,472 We would. 187 00:08:13,474 --> 00:08:14,897 Excellent. 188 00:08:14,900 --> 00:08:18,265 Excellent. So, where are we eating? 189 00:08:18,268 --> 00:08:21,046 Okay, this says "a complete sentence 190 00:08:21,048 --> 00:08:22,647 always contains a verb." 191 00:08:22,649 --> 00:08:24,149 Which one's a verb? 192 00:08:24,151 --> 00:08:26,968 "A verb is a word that describes an action. 193 00:08:26,971 --> 00:08:29,933 I play checkers. You eat spaghetti." 194 00:08:29,936 --> 00:08:32,057 We suck at homework. 195 00:08:32,059 --> 00:08:33,725 The action is sucking. 196 00:08:33,727 --> 00:08:35,494 So, the first one on your homework is, 197 00:08:35,496 --> 00:08:37,462 "Most people in the country." 198 00:08:37,464 --> 00:08:39,431 I don't see an action word. 199 00:08:39,433 --> 00:08:41,233 Neither do I. 200 00:08:41,235 --> 00:08:44,236 Georgie, I don't think this is a sentence. 201 00:08:44,238 --> 00:08:45,537 I think you're right. 202 00:08:45,539 --> 00:08:47,072 Now I just have to fix it. 203 00:08:47,074 --> 00:08:48,866 Put a verb in there, girl. 204 00:08:52,952 --> 00:08:55,847 I think you might be getting a little ahead of yourself. 205 00:08:55,849 --> 00:08:58,272 I don't think so. They're in love. 206 00:08:58,275 --> 00:09:00,008 They were looking into each other's eyes 207 00:09:00,011 --> 00:09:01,386 like there was something in there 208 00:09:01,388 --> 00:09:03,355 other than corneas and irises. 209 00:09:03,357 --> 00:09:06,178 Well, if that's the case, that'd be wonderful. 210 00:09:06,181 --> 00:09:07,948 It'd be more than wonderful. 211 00:09:07,951 --> 00:09:10,217 If they get married, we immediately double 212 00:09:10,220 --> 00:09:12,454 the number of smart people in our family. 213 00:09:13,634 --> 00:09:15,467 That means we go from one to two. 214 00:09:15,469 --> 00:09:17,402 I got that. 215 00:09:17,404 --> 00:09:19,433 So, did you understand any of it? 216 00:09:19,436 --> 00:09:20,972 Not a word. 217 00:09:20,974 --> 00:09:24,342 But he had on a tweed jacket with the elbow patches, 218 00:09:24,344 --> 00:09:26,978 so he must know what he's talking about. 219 00:09:26,980 --> 00:09:29,147 Boy, Sheldon's fired up. 220 00:09:29,150 --> 00:09:30,915 Oh, he loved it. 221 00:09:30,918 --> 00:09:33,018 He sat there for an hour and a half 222 00:09:33,020 --> 00:09:35,108 just as happy as a pig in poop. 223 00:09:35,111 --> 00:09:36,744 He mentioned you were pretty happy 224 00:09:36,747 --> 00:09:38,592 about the whole experience, too. 225 00:09:38,595 --> 00:09:41,163 Well, I guess Mr. Wizard did take 226 00:09:41,166 --> 00:09:42,665 a bit of a shine to me. 227 00:09:42,668 --> 00:09:44,030 What's that mean? 228 00:09:44,033 --> 00:09:46,097 It means he asked me out to dinner. 229 00:09:46,100 --> 00:09:47,332 No big deal. 230 00:09:47,334 --> 00:09:48,733 So, you going? 231 00:09:48,735 --> 00:09:51,670 When have you known me to turn down a free meal? 232 00:09:51,672 --> 00:09:52,871 Ain't that the truth. 233 00:09:52,873 --> 00:09:55,407 Says the Pillsbury Doughboy. 234 00:09:55,409 --> 00:09:57,809 Ain't that the truth. 235 00:10:00,247 --> 00:10:01,947 I do have feelings, y'all. 236 00:10:08,689 --> 00:10:10,122 Don't put on too much of that. 237 00:10:10,124 --> 00:10:11,756 We want him to like you for your mind. 238 00:10:11,758 --> 00:10:14,659 I think I know what I'm doing when it comes to men. 239 00:10:14,661 --> 00:10:17,162 If that's true, then why do you live alone? 240 00:10:17,164 --> 00:10:20,241 Because my husband died. Any other questions? 241 00:10:21,468 --> 00:10:22,764 He's here! 242 00:10:22,767 --> 00:10:24,067 I'll get it. 243 00:10:25,772 --> 00:10:27,420 Maybe that is a bit much. 244 00:10:30,277 --> 00:10:31,775 Hello, Dr. Sturgis. 245 00:10:31,778 --> 00:10:33,011 Hello, Sheldon. 246 00:10:33,014 --> 00:10:36,081 Come in. Meemaw's upstairs getting ready for your date. 247 00:10:36,083 --> 00:10:38,617 Wonderful. 248 00:10:38,619 --> 00:10:42,554 Oh, my, this is a lovely house. 249 00:10:42,556 --> 00:10:45,190 Isn't it? Can you see yourself living here? 250 00:10:45,192 --> 00:10:46,725 I can. 251 00:10:48,703 --> 00:10:51,350 Here are some things you might find helpful about Meemaw. 252 00:10:51,353 --> 00:10:53,064 Her favorite color is purple, 253 00:10:53,066 --> 00:10:55,000 her favorite ice cream: mint chip, 254 00:10:55,002 --> 00:10:56,801 and her favorite food is Mexican. 255 00:10:56,803 --> 00:10:58,714 Excellent. Good to know. 256 00:10:58,717 --> 00:11:01,417 She loves gambling, bowling, and especially me. 257 00:11:01,420 --> 00:11:03,141 You can't talk enough about me. 258 00:11:03,143 --> 00:11:04,943 Tell me more about you. 259 00:11:04,945 --> 00:11:06,332 My favorite color is blue. 260 00:11:06,335 --> 00:11:07,350 Mine, too. 261 00:11:07,353 --> 00:11:10,033 - My favorite ice cream: vanilla. - Good man. 262 00:11:10,036 --> 00:11:12,703 My favorite food: spaghetti with hot dogs cut up in it. 263 00:11:12,706 --> 00:11:13,928 I've never had that. 264 00:11:13,931 --> 00:11:15,220 What's your favorite food? 265 00:11:15,222 --> 00:11:16,410 Grilled cheese. 266 00:11:16,413 --> 00:11:17,941 What about the risk of mouth burn? 267 00:11:17,944 --> 00:11:22,227 It's a perfect excuse for vanilla ice cream. 268 00:11:22,230 --> 00:11:25,957 If you want to propose tonight, you have my blessing. 269 00:11:25,960 --> 00:11:28,099 Hello, boys. 270 00:11:28,101 --> 00:11:30,902 Hello, Connie. 271 00:11:30,904 --> 00:11:32,741 These are for you. 272 00:11:32,744 --> 00:11:35,239 Aw, thank you. They're beautiful. 273 00:11:35,242 --> 00:11:37,309 Some of them are purple. 274 00:11:38,662 --> 00:11:40,100 So they are. 275 00:11:40,103 --> 00:11:42,247 I should probably get 'em into some water. 276 00:11:42,249 --> 00:11:43,315 I can do that. 277 00:11:43,317 --> 00:11:44,849 You two begin your courtship. 278 00:11:44,851 --> 00:11:46,351 - Moonpie. - Yes? 279 00:11:46,353 --> 00:11:47,586 Go home. 280 00:11:47,588 --> 00:11:50,184 So you can begin the courtship, got it. 281 00:11:50,187 --> 00:11:51,402 Go! 282 00:11:51,405 --> 00:11:52,944 Dr. Sturgis, 283 00:11:52,947 --> 00:11:55,405 I just want you to know I couldn't be more pleased. 284 00:11:58,856 --> 00:12:01,420 Well, let me take care of these, 285 00:12:01,423 --> 00:12:02,989 and then we'll head out. 286 00:12:02,992 --> 00:12:04,394 I just need to 287 00:12:04,397 --> 00:12:06,671 borrow your phone to call a cab. 288 00:12:06,673 --> 00:12:07,906 Why? 289 00:12:07,908 --> 00:12:09,407 I don't drive. 290 00:12:09,409 --> 00:12:11,843 Well, how did you get here? 291 00:12:11,845 --> 00:12:13,945 I rode my bicycle. 292 00:12:13,947 --> 00:12:16,181 You rode your bicycle? 293 00:12:16,183 --> 00:12:18,617 I have a Schwinn Speedster. 294 00:12:18,619 --> 00:12:22,787 It's got three gears. I only use one. 295 00:12:22,789 --> 00:12:26,424 I tell you what, how about we take my car? 296 00:12:26,426 --> 00:12:27,692 Excellent. 297 00:12:27,694 --> 00:12:32,097 So, would you be opposed to me sitting in the back seat? 298 00:12:32,099 --> 00:12:35,199 It's statistically the safest part of the car. 299 00:12:35,202 --> 00:12:38,169 Actually, I would. 300 00:12:38,171 --> 00:12:40,514 Asked and answered. 301 00:12:50,191 --> 00:12:52,480 _ 302 00:12:57,903 --> 00:12:59,715 Did you cry when you saw it? 303 00:12:59,717 --> 00:13:00,783 No. 304 00:13:00,785 --> 00:13:01,884 Why not? 305 00:13:01,886 --> 00:13:03,606 'Cause it ain't that big a deal. 306 00:13:03,609 --> 00:13:05,223 Okay. 307 00:13:09,614 --> 00:13:11,356 Did you hang it on your wall? 308 00:13:11,359 --> 00:13:12,561 Get out of here! 309 00:13:12,563 --> 00:13:15,364 I'm telling people you cried. 310 00:13:15,366 --> 00:13:17,566 Do you like guacamole? 311 00:13:17,568 --> 00:13:18,834 I don't know. 312 00:13:18,836 --> 00:13:22,004 Being from Maine, we didn't have much Mexican food. 313 00:13:22,006 --> 00:13:25,861 Or Mexican people. Or people. 314 00:13:25,864 --> 00:13:28,109 It's just mashed up avocados. I think you'd like it. 315 00:13:28,112 --> 00:13:30,012 And they do it right here at the table. 316 00:13:30,014 --> 00:13:32,572 Did they run out of room in the kitchen? 317 00:13:32,575 --> 00:13:35,762 No, it's-it's like, you know, a show. 318 00:13:35,765 --> 00:13:38,205 - Like Benihana. - Exactly. 319 00:13:38,208 --> 00:13:39,955 I don't like Benihana. 320 00:13:39,957 --> 00:13:42,624 - Let's skip the guacamole. - No, no. 321 00:13:42,626 --> 00:13:44,893 You like it, and I want this date 322 00:13:44,895 --> 00:13:47,496 to be appealing to you, so let's order it. 323 00:13:47,498 --> 00:13:49,098 Okay. 324 00:13:49,101 --> 00:13:52,200 I might enjoy it. I might not. 325 00:13:52,203 --> 00:13:55,637 But, uh, I'm willing to take that gamble. 326 00:13:55,639 --> 00:13:58,330 Which, uh, I'm given to understand 327 00:13:58,333 --> 00:14:00,909 you also like. 328 00:14:00,911 --> 00:14:04,584 Oh, that little rat just told you everything, didn't he? 329 00:14:04,587 --> 00:14:09,056 Don't feel bad, I enjoy a little gambling now and then. 330 00:14:09,059 --> 00:14:10,619 Do you? 331 00:14:10,621 --> 00:14:12,849 I sat in your front seat, didn't I? 332 00:14:14,989 --> 00:14:17,126 Good, I made you laugh. 333 00:14:17,128 --> 00:14:20,262 Full disclosure, I wasn't trying to be funny. 334 00:14:22,933 --> 00:14:24,739 Still not trying. 335 00:14:31,258 --> 00:14:32,916 They're not gonna be back for a while. 336 00:14:32,919 --> 00:14:34,610 Go to bed. 337 00:14:34,612 --> 00:14:36,598 I won't be able to sleep. 338 00:14:36,601 --> 00:14:38,113 I'm not telling you to go to sleep, 339 00:14:38,116 --> 00:14:39,547 I'm telling you to go to bed. 340 00:14:39,550 --> 00:14:43,055 You don't think they'll have relations tonight, do you? 341 00:14:43,058 --> 00:14:44,775 Now I'm telling you to go to sleep. 342 00:14:44,778 --> 00:14:47,489 So, John, you ever been married? 343 00:14:47,491 --> 00:14:49,024 - No. - Hmm. 344 00:14:49,026 --> 00:14:50,792 Ever been in love? 345 00:14:50,794 --> 00:14:52,465 Seven times. 346 00:14:52,468 --> 00:14:54,173 Seven times? 347 00:14:54,176 --> 00:14:55,898 How come you never settled down? 348 00:14:55,900 --> 00:14:59,201 Well, my feelings were not reciprocated. 349 00:14:59,203 --> 00:15:01,106 Well, that's so sad. 350 00:15:01,109 --> 00:15:02,504 Not for them. 351 00:15:02,506 --> 00:15:04,840 They all seemed pleased with the outcome. 352 00:15:04,842 --> 00:15:06,684 Especially number four. 353 00:15:06,687 --> 00:15:09,443 She said she dodged a bullet. 354 00:15:09,446 --> 00:15:13,059 That is a very brave thing to say on a first date. 355 00:15:13,062 --> 00:15:14,283 Why? 356 00:15:14,285 --> 00:15:17,119 If there's a second date, I'll tell you. 357 00:15:17,121 --> 00:15:20,028 I have a chance at a second date? 358 00:15:20,031 --> 00:15:22,357 This is going very well. 359 00:15:22,359 --> 00:15:25,561 Try the guacamole. 360 00:15:25,563 --> 00:15:28,764 No, no, no. With a chip. 361 00:15:28,766 --> 00:15:29,884 Oh. 362 00:15:29,887 --> 00:15:32,601 Okay. 363 00:15:32,603 --> 00:15:35,637 Like this. 364 00:15:35,639 --> 00:15:38,707 There you go. 365 00:15:38,709 --> 00:15:40,108 Mmm! 366 00:15:41,406 --> 00:15:44,673 Now, how do chimichangas work? 367 00:15:44,676 --> 00:15:46,615 I have no idea. 368 00:15:46,617 --> 00:15:49,044 Well, I think we should try and find out. 369 00:15:53,129 --> 00:15:54,256 How'd it go? 370 00:15:54,258 --> 00:15:56,692 Oh! What the hell? 371 00:15:56,694 --> 00:15:58,493 I wanted to know how your date went, 372 00:15:58,495 --> 00:16:00,329 and I got bored watching you sleep. 373 00:16:00,331 --> 00:16:02,564 How long have you been there? 374 00:16:02,566 --> 00:16:04,333 67 minutes. 375 00:16:04,335 --> 00:16:05,901 Now, tell me everything. 376 00:16:05,903 --> 00:16:08,403 Go away. Let me sleep. 377 00:16:08,405 --> 00:16:09,442 Okay. 378 00:16:09,445 --> 00:16:11,067 But before I go, should I be worried 379 00:16:11,070 --> 00:16:12,236 he's not in your bed? 380 00:16:12,239 --> 00:16:14,076 Get out! 381 00:16:14,078 --> 00:16:16,645 I certainly hope you were nicer to him. 382 00:16:16,647 --> 00:16:18,347 Out! 383 00:16:18,349 --> 00:16:20,720 So, are you gonna see him again? 384 00:16:20,723 --> 00:16:22,951 I don't know. 385 00:16:22,953 --> 00:16:25,287 He showed up at my house on a bike. 386 00:16:25,289 --> 00:16:26,688 Like a Harley? 387 00:16:26,690 --> 00:16:28,390 Like a Schwinn. 388 00:16:28,392 --> 00:16:29,986 You mean a bike bike? 389 00:16:29,989 --> 00:16:32,961 With a jingle bell on the handlebar and everything. 390 00:16:32,963 --> 00:16:35,047 Well, that's kind of charming. 391 00:16:35,050 --> 00:16:36,984 He doesn't know how to drive a car. 392 00:16:36,987 --> 00:16:38,150 Doesn't want to know. 393 00:16:38,153 --> 00:16:40,145 Okay, a little less charming. 394 00:16:40,148 --> 00:16:41,703 There's something about him. 395 00:16:41,705 --> 00:16:45,798 I mean, he's smart as hell, and gentle and funny. 396 00:16:45,801 --> 00:16:49,087 Not always on purpose, but he's funny. 397 00:16:49,090 --> 00:16:52,047 I never met anybody like him. 398 00:16:52,049 --> 00:16:53,882 Sounds like Sheldon. 399 00:16:53,884 --> 00:16:55,450 Now, why would you go 400 00:16:55,452 --> 00:16:58,036 and put that thought in my mind? 401 00:16:58,864 --> 00:17:01,390 Well, I think you should give him another try. 402 00:17:01,392 --> 00:17:03,191 I agree with Mom. 403 00:17:03,193 --> 00:17:04,359 Sheldon! 404 00:17:10,901 --> 00:17:12,989 Oh, no. 405 00:17:23,395 --> 00:17:25,869 _ 406 00:17:25,872 --> 00:17:27,442 Aw. 407 00:17:29,720 --> 00:17:31,520 So, now we can discuss 408 00:17:31,522 --> 00:17:36,058 what the perturbative QCD corrections to R-bar look like. 409 00:17:36,060 --> 00:17:38,794 So, you can also write it as "R" 410 00:17:38,796 --> 00:17:40,662 divided by the length of "R." 411 00:17:41,598 --> 00:17:44,166 That would be a vector 412 00:17:44,169 --> 00:17:46,504 of unit length... 413 00:17:47,765 --> 00:17:49,665 parallel... 414 00:17:49,668 --> 00:17:52,247 to "R." 415 00:17:54,981 --> 00:17:56,744 I'm sorry, where was I? 416 00:17:56,747 --> 00:17:58,246 "R" divided by the length of "R." 417 00:17:58,248 --> 00:18:01,306 That would be a vector of unit length parallel to "R." 418 00:18:01,309 --> 00:18:03,318 Oh, yes. Thank you. 419 00:18:03,320 --> 00:18:08,390 So, if you divide "R" by the length of "R," 420 00:18:08,392 --> 00:18:12,192 that would be a vector... 421 00:18:12,195 --> 00:18:15,130 of unit length parallel... 422 00:18:15,133 --> 00:18:17,867 to... 423 00:18:17,870 --> 00:18:20,583 I think you need to leave. 424 00:18:27,311 --> 00:18:28,477 So... 425 00:18:28,479 --> 00:18:31,279 when we divide "R" by the length of "R," 426 00:18:31,281 --> 00:18:34,583 that would be a vector of unit length 427 00:18:34,586 --> 00:18:37,990 parallel to "R." 428 00:18:42,593 --> 00:18:44,293 Sir, bad news. 429 00:18:44,296 --> 00:18:46,095 Don't tell me. There's another problem 430 00:18:46,097 --> 00:18:47,897 we're not smart enough to solve? 431 00:18:47,899 --> 00:18:50,500 It's the satellite... the liquid helium is boiling off. 432 00:18:50,502 --> 00:18:52,235 Well, why the heck would that happen? 433 00:18:52,237 --> 00:18:54,737 I'll tell you why. 434 00:18:54,739 --> 00:18:56,825 The sun must be glinting off the solar panel 435 00:18:56,828 --> 00:18:58,094 and hitting the dewar. 436 00:18:58,097 --> 00:18:59,363 Why didn't you know that? 437 00:18:59,366 --> 00:19:00,819 I'm a disappointment, sir. 438 00:19:00,822 --> 00:19:02,811 We need to calculate all the Euler angles 439 00:19:02,814 --> 00:19:05,081 that would cause the sun to hit the liquid helium. 440 00:19:05,083 --> 00:19:06,226 Can you do it in time? 441 00:19:06,229 --> 00:19:09,074 I can with my new friend, Dr. John Sturgis. 442 00:19:09,077 --> 00:19:10,453 Hello. 443 00:19:12,023 --> 00:19:13,589 Hi. 444 00:19:13,591 --> 00:19:15,358 He's gonna marry my meemaw. 445 00:19:16,333 --> 00:19:17,863 I bought her a bicycle. 446 00:19:17,866 --> 00:19:19,796 A purple bicycle. 447 00:19:19,798 --> 00:19:22,799 Purple? Sounds like love to me. 448 00:19:27,069 --> 00:19:28,191 Mr. Cooper?! 449 00:19:28,194 --> 00:19:29,671 Huh? 450 00:19:29,674 --> 00:19:31,374 Are you paying attention? 451 00:19:31,376 --> 00:19:33,416 I already know this. 452 00:19:33,419 --> 00:19:35,551 You know this? 453 00:19:35,554 --> 00:19:38,347 But they don't, so by all means, continue. 454 00:19:39,093 --> 00:19:44,016 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.