All language subtitles for Young & Beautiful 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,109 --> 00:01:37,268 - What is it? - Felix is looking for you. 2 00:01:37,728 --> 00:01:40,514 - Did you see him? - Yes, he came by the house. 3 00:01:41,031 --> 00:01:43,880 - Did mum see him ? - Yes, of course. 4 00:01:44,864 --> 00:01:47,943 - Did she say something? - That he was very handsome. 5 00:01:55,452 --> 00:01:57,650 - Will you promise me not to tell mum? - Yes. 6 00:01:57,651 --> 00:02:00,643 - Why do you not want to say something? - She has nothing to do with it. It is my life. 7 00:02:00,644 --> 00:02:03,195 Sure if you say so, I am not saying anything. 8 00:02:03,196 --> 00:02:06,487 I do not want her to ask me questions: What do you do, how did you meet? ... 9 00:02:06,488 --> 00:02:09,218 Where does he come from? - Are you in love? 10 00:02:09,577 --> 00:02:11,164 Tell me, Isabelle! Are you in love? 11 00:02:11,753 --> 00:02:14,995 - And how about you? - I do not know. I am a guy. 12 00:02:23,611 --> 00:02:27,204 YOUNG & PRETTY 13 00:02:28,947 --> 00:02:31,495 Come on, let us clear the table. Guys, can you help us, too? 14 00:02:33,046 --> 00:02:34,513 - Let's go swimming! 15 00:02:35,076 --> 00:02:37,451 - You have to tidy first, we go for a swim later. 16 00:02:37,452 --> 00:02:40,662 - Mum, can we go to the beach? - Not now. You have to digest before. 17 00:02:41,028 --> 00:02:43,914 - Please, Mum . - You are going at four, after the nap. 18 00:02:44,504 --> 00:02:46,820 - We do not do siesta, we are not kids. 19 00:02:46,821 --> 00:02:50,114 - I am no child, but just take siesta! 20 00:02:50,674 --> 00:02:52,699 Let me! Let me go! 21 00:03:03,216 --> 00:03:06,314 - Your German friend came. - Yes, I know. 22 00:03:06,867 --> 00:03:09,522 - He seems nice. He is called Felix, right? - Yes. 23 00:03:10,052 --> 00:03:12,955 - You should invite him to dinner. 24 00:03:12,956 --> 00:03:15,371 - No. It is too silly . 25 00:05:01,783 --> 00:05:03,860 - Did you saw him? - Yes, there he is. 26 00:05:04,332 --> 00:05:08,034 - Where? - There, he is playing tennis on the beach. 27 00:05:09,136 --> 00:05:10,793 Right there Do you see? 28 00:05:11,232 --> 00:05:13,114 Shall we get down? 29 00:05:14,189 --> 00:05:17,195 - Do you think? - Clear, let us go. 30 00:05:25,204 --> 00:05:26,903 There he comes. 31 00:05:29,326 --> 00:05:31,557 Turn around or you will not see him! - Shut up! 32 00:05:33,075 --> 00:05:36,466 - Hello, Felix. - Hello. 33 00:05:39,133 --> 00:05:42,457 - Hello, Isabelle. - Hello. 34 00:05:46,157 --> 00:05:48,420 - Can I introduce my friend, Milan? - Hello. 35 00:05:51,426 --> 00:05:53,439 - Are you fine? - Yes, very fine, and you? 36 00:05:53,861 --> 00:05:58,010 - I think, very well. With beach, sun ... everything is perfect! 37 00:05:59,102 --> 00:06:03,146 Tonight we go to a disco ... if you like to. 38 00:06:03,148 --> 00:06:07,361 - Yes, of course. - Great. I will call and see you there 39 00:06:07,619 --> 00:06:09,652 - Sure, if you like. - Super. 40 00:06:09,887 --> 00:06:11,269 - See you. - Great, bye. 41 00:06:32,338 --> 00:06:35,919 - There it is. Mira. Finish it yourself! 42 00:06:35,920 --> 00:06:37,881 Close it, I do not know how you do it . 43 00:06:37,882 --> 00:06:39,865 - I light it. - So soon? 44 00:06:42,141 --> 00:06:45,390 - Is it alright? Do you like it? - You look like a whore. 45 00:06:46,720 --> 00:06:49,809 - Do you think? - Clear. Look at me! 46 00:06:53,856 --> 00:06:55,616 - Gentle! 47 00:06:58,042 --> 00:06:58,906 - That is better. 48 00:07:00,583 --> 00:07:04,278 - I am going. Are you going to our parents now, so I can leave? 49 00:07:04,279 --> 00:07:07,001 - Okay, will you tell me later? - I promise. 50 00:07:11,399 --> 00:07:13,602 - Do you not want to sleep? - No. 51 00:07:13,602 --> 00:07:15,481 - What are you doing then? - Nothing. 52 00:07:15,838 --> 00:07:18,144 - What about your sister? - She fell asleep, I think. 53 00:07:18,431 --> 00:07:22,512 - Did not she go to see her beloved German? - No, she does not care . 54 00:07:22,865 --> 00:07:25,199 - Does he speak French? - Yes. 55 00:07:25,452 --> 00:07:29,570 - Is it good? - Coming from a German, yes. 56 00:07:29,571 --> 00:07:33,600 - Put on your pyjamas and go to bed. - Okay. 57 00:07:34,024 --> 00:07:36,944 - In any case, I have been to the beach the whole day ... 58 00:07:37,733 --> 00:07:40,235 ... with Milan, who I introduced to you ... 59 00:07:40,734 --> 00:07:43,497 ... and we went body-surfing. 60 00:07:43,987 --> 00:07:45,739 - Did you ever do body-surfing ? - Yes. - Yes, haha? 61 00:07:48,830 --> 00:07:50,620 - Do you want some ice-cream? - Yes. 62 00:07:55,363 --> 00:07:57,485 - Good evening, sir. - Good evening, sir and madam. 63 00:07:57,750 --> 00:07:59,754 There you are. Six euros. 64 00:08:01,907 --> 00:08:04,440 - Thanks, have a good night. - Thank you. 65 00:08:07,766 --> 00:08:09,160 - Come on, let u s go to the beach. 66 00:08:14,029 --> 00:08:17,037 - Do you want? - Yes. 67 00:08:25,255 --> 00:08:28,595 - It tastes good. - Very good. 68 00:08:46,072 --> 00:08:48,388 First time? - Yes. 69 00:08:57,028 --> 00:08:58,935 - Do not be afraid! 70 00:10:44,966 --> 00:10:47,516 - Thank you for tonight. 71 00:10:51,250 --> 00:10:53,596 - Good night, Isabelle. - Good night. 72 00:11:09,480 --> 00:11:11,736 - You were not sleeping? - As you see, no. 73 00:11:11,737 --> 00:11:14,615 - Where are you coming from? Did your mother know? - No. 74 00:11:14,616 --> 00:11:16,371 And you do not have to tell her. 75 00:11:22,227 --> 00:11:24,429 What are you doing here? 76 00:11:26,092 --> 00:11:27,876 - I was waiting. 77 00:11:29,711 --> 00:11:31,988 - So, what? - I did it. 78 00:11:32,360 --> 00:11:34,715 - Did you sleep with him? - Yes. 79 00:11:35,117 --> 00:11:39,150 - How was it? - I do not want to talk about this with you, Victor. 80 00:11:39,251 --> 00:11:42,731 - Come on, you promised. Did something go wrong? 81 00:11:42,732 --> 00:11:45,226 - No, not at all. Go to bed in your room! 82 00:11:50,868 --> 00:11:52,960 Victor? 83 00:11:53,753 --> 00:11:57,323 - Do not tell mum! - Okay. 84 00:12:21,263 --> 00:12:24,723 - Good morning. - Ah, the handsome Felix. 85 00:12:24,724 --> 00:12:26,937 - How are you, madame? - You can call me Silvie. 86 00:12:26,938 --> 00:12:29,466 - Patrick, this is Felix. - Good morning. 87 00:12:29,467 --> 00:12:31,849 - Hello. - V�ronique, Peter. 88 00:12:31,850 --> 00:12:33,671 - Felix. - Good morning. 89 00:12:35,033 --> 00:12:36,915 - Hello. - Nice . 90 00:12:36,916 --> 00:12:39,072 - How are you, Felix ? - Hello, Victor. 91 00:12:39,422 --> 00:12:41,466 - Are you fine? - Yes. 92 00:12:42,796 --> 00:12:45,166 - Can I lay down besides you? - Sure, if you want to. 93 00:12:52,303 --> 00:12:55,265 - Shall we go swimming? - Yeah, good idea. 94 00:12:55,266 --> 00:12:57,483 - Patrick, are you coming? - I am coming. 95 00:12:59,116 --> 00:13:02,353 - Victor, are you coming? - Not now. 96 00:13:06,185 --> 00:13:08,702 - Are you sure there is no jellyfish today? 97 00:13:16,710 --> 00:13:18,354 - Special your sister is. 98 00:13:19,605 --> 00:13:22,743 - Why? - I do not know. 99 00:13:24,702 --> 00:13:29,108 - I have ever met a girl like her . - Is is because you are German and she is French. 100 00:13:32,624 --> 00:13:35,352 - Victor, can you help me, please? 101 00:13:35,879 --> 00:13:40,077 - Are you sure, she does not expect something? - No, she did not want to come. 102 00:13:43,428 --> 00:13:45,804 - 17 is fine. Are you getting the gifts? - Yes. 103 00:13:50,227 --> 00:13:53,976 - Happy birthday, 104 00:13:54,895 --> 00:13:59,083 happy birthday, 105 00:13:59,297 --> 00:14:04,555 happy birthday, Isabelle, ... 106 00:14:04,716 --> 00:14:06,956 happy birthday to you. 107 00:14:10,461 --> 00:14:13,255 - Come on, blow! You do not have to cry. 108 00:14:22,279 --> 00:14:26,098 I, who was afraid of him ... 109 00:14:26,099 --> 00:14:28,598 everything and anything ... 110 00:14:28,986 --> 00:14:32,057 I have changed a lot. 111 00:14:32,601 --> 00:14:35,279 I have changed a lot. 112 00:14:36,397 --> 00:14:38,731 turned me ... 113 00:14:39,317 --> 00:14:42,156 see it clearly ... 114 00:14:42,157 --> 00:14:46,241 something quite different . 115 00:14:46,592 --> 00:14:50,777 is true , I 'm not ... 116 00:14:51,006 --> 00:14:54,329 what it was ... 117 00:14:54,895 --> 00:14:59,488 the little girl you met . 118 00:15:00,713 --> 00:15:03,388 No, I 'm not her. 119 00:15:04,147 --> 00:15:06,774 love a guy ... 120 00:15:08,078 --> 00:15:11,268 can change everything ... 121 00:15:11,724 --> 00:15:14,060 know very well. 122 00:15:17,749 --> 00:15:21,328 Because every touch ... 123 00:15:21,654 --> 00:15:24,153 every kiss ... 124 00:15:25,634 --> 00:15:27,788 made ??me ... 125 00:15:28,839 --> 00:15:32,889 just for you ... 126 00:15:33,307 --> 00:15:36,539 what I am : ... 127 00:15:37,042 --> 00:15:41,611 a woman who loves you more to you than life . 128 00:15:42,946 --> 00:15:45,442 what did you see, ... 129 00:15:45,692 --> 00:15:49,209 your love. 130 00:15:49,210 --> 00:15:50,606 - That was Felix. 131 00:16:08,918 --> 00:16:11,602 - Autumn - 132 00:17:03,142 --> 00:17:05,218 Come in! 133 00:17:20,402 --> 00:17:24,073 Good afternoon ... Lea. 134 00:17:25,231 --> 00:17:27,106 - Good afternoon. 135 00:17:31,026 --> 00:17:34,075 - I know, I lied about my age. 136 00:17:35,800 --> 00:17:37,244 Everyone does it, right? 137 00:17:39,380 --> 00:17:41,406 - Do you mind? - No. 138 00:17:43,997 --> 00:17:46,317 - Nor are you like the photos on the web. 139 00:17:46,317 --> 00:17:47,985 - I know. 140 00:17:50,970 --> 00:17:54,136 - Do you want a drink? - No. 141 00:17:55,263 --> 00:17:58,028 Or yes, a glass of water. 142 00:17:59,227 --> 00:18:01,518 - Sit! 143 00:18:20,118 --> 00:18:23,706 You are lovely. Better than on the pictures. 144 00:18:26,885 --> 00:18:29,774 Student? - Yes. 145 00:18:31,257 --> 00:18:33,739 - Right, that is the crisis. 146 00:18:36,065 --> 00:18:38,820 How old are you? - 20 years. 147 00:18:44,392 --> 00:18:48,437 - You have very pretty eyes. Melancholic. 148 00:19:19,696 --> 00:19:23,160 - You look very young, do you know? - Yes, I know. I get that often. 149 00:19:31,635 --> 00:19:35,857 - Do we see us again? - You have my number. 150 00:19:35,858 --> 00:19:37,436 - Are you available for the night? 151 00:19:38,504 --> 00:19:41,721 - No, only in the evenings. And I can not do weekends. 152 00:19:43,584 --> 00:19:44,938 - What a pity. 153 00:19:46,252 --> 00:19:48,627 - Goodbye. - Goodbye. 154 00:20:39,256 --> 00:20:41,777 - What did you write there? - Handsome. 155 00:21:03,226 --> 00:21:06,499 - Fine, I prepared the food. It is in the fridge , you only have to heat it in the microwave. - Okay. 156 00:21:06,500 --> 00:21:10,643 - See you tomorrow. - Victor, you have to study more grammar! 157 00:21:10,644 --> 00:21:12,755 - Okay. - Goodbye, Muna. 158 00:21:12,756 --> 00:21:14,460 - See you tomorrow. - Goodbye. 159 00:21:17,665 --> 00:21:19,295 - I am exhausted. 160 00:21:22,465 --> 00:21:24,244 Dating & You 161 00:21:34,394 --> 00:21:36,355 - You could knock before entering. - What are you doing? 162 00:21:36,356 --> 00:21:39,273 - Leave me alone, I am working! - Are you watching porn? 163 00:21:40,691 --> 00:21:43,779 - Get out! - I, I will eat then. 164 00:22:17,372 --> 00:22:19,502 "At seventeen, you can not be formal." 165 00:22:19,797 --> 00:22:22,092 "One night, you get sick of beer and lemonade ... " 166 00:22:22,093 --> 00:22:24,588 "the noisy cafes with dazzling decades ..." 167 00:22:24,589 --> 00:22:26,576 "and you go under the green linden, for a walk." 168 00:22:26,685 --> 00:22:29,136 "How rich smell lime green on the nights of June!" 169 00:22:29,137 --> 00:22:31,338 "The air is sometimes so soft , to be closed eyelids." 170 00:22:31,709 --> 00:22:34,473 "The wind rustling - the city is not far - ..." 171 00:22:34,474 --> 00:22:37,374 "brings aromas of vine and beer." 172 00:22:37,404 --> 00:22:40,944 "Night of June: 17. You let yourself be intoxicated." 173 00:22:40,979 --> 00:22:44,275 " The sap is champagne that goes to your head, ramble." 174 00:22:44,545 --> 00:22:48,301 "You feel a kiss on your lips; throbbing like an animal." 175 00:22:48,684 --> 00:22:51,061 "Your crazy heart, Robinsonea through novels ..." 176 00:22:51,062 --> 00:22:53,697 "when clarity a pale lantern ..." 177 00:22:53,732 --> 00:22:56,019 "spends a Miss lovely look." 178 00:22:56,020 --> 00:22:59,830 "To her, you seem very naive, and trotting with his small boots ..." 179 00:22:59,831 --> 00:23:02,398 "turns, alert , and a living movement ..." 180 00:23:02,399 --> 00:23:04,610 "on your lips, poems then die." 181 00:23:04,982 --> 00:23:06,676 "You arere in love, laughs at your verses." 182 00:23:06,677 --> 00:23:09,395 "All their friends are , you are unbearable." 183 00:23:09,396 --> 00:23:11,222 "And one night , your love deigned to write." 184 00:23:11,519 --> 00:23:14,414 "That night, coffee again dazzled." 185 00:23:15,013 --> 00:23:19,265 "You order beer or lemonade. At seventeen you can not be formal ..." 186 00:23:19,810 --> 00:23:23,255 "when there is lime green on the road." 187 00:23:24,668 --> 00:23:28,031 - You can see that Rimbaud speaks drunkenness of nature. 188 00:23:28,778 --> 00:23:31,134 - And the excesses that lead to love. 189 00:23:31,134 --> 00:23:34,350 - Because being young, Love goes through excesses, disinhibition ... 190 00:23:34,350 --> 00:23:37,619 - At 17, one can fall in love only during the holidays ... 191 00:23:37,620 --> 00:23:42,768 - live a story, and to return to high school have much to tell ... 192 00:23:42,768 --> 00:23:46,026 - because we fell in love and that summer was cute. 193 00:23:46,128 --> 00:23:50,589 Falling in love, is revealed as a man. Spend youth to be an adult. 194 00:23:51,084 --> 00:23:55,571 It is the intoxication of summer insouciance, freedom ... 195 00:23:55,921 --> 00:23:57,580 - happiness, joy. 196 00:23:57,681 --> 00:24:01,054 In the third stanza, "Robinsonea" is a neologism? 197 00:24:01,055 --> 00:24:03,894 Is he referring to Robinson Crusoe? 198 00:24:03,894 --> 00:24:07,304 - We're adventurous two months and finally we are alone. 199 00:24:07,305 --> 00:24:14,262 - Begins and ends the same. Life is like a circle, something infinite ... 200 00:24:14,263 --> 00:24:15,781 repeating, whatever happens. 201 00:24:15,781 --> 00:24:19,432 - Not necessarily a poem about the meeting ... 202 00:24:19,979 --> 00:24:26,848 It's more like a diagnosis, on the dreams of young love. 203 00:24:27,731 --> 00:24:31,490 Okay, tomorrow 5 pm, 300 Euros. Which address? 204 00:24:31,539 --> 00:24:33,796 - Isabelle, are you coming to lunch? - I am coming. 205 00:24:35,097 --> 00:24:37,387 - You write to your boyfriend? - How do you know? 206 00:24:37,387 --> 00:24:38,800 - Easy to note. You are radiant. 207 00:24:39,107 --> 00:24:41,429 - Is he not in high school? - No, you are crazy. 208 00:24:41,430 --> 00:24:43,346 - How old is he? - 32 years old. 209 00:24:43,682 --> 00:24:45,585 - I understand, just assholes around here. 210 00:24:45,848 --> 00:24:49,463 - What does he do? - He works as a lawyer. 211 00:24:50,604 --> 00:24:53,286 - Do you remember the old guy we talked to in front of high school? 212 00:24:53,602 --> 00:24:55,226 - Yes. 213 00:24:55,228 --> 00:24:58,642 - It happened again to a friend of my sister. But she did go through then. 214 00:24:58,643 --> 00:25:01,943 - Oh, really? - Just to buy a Prada bag, can you imagine that? 215 00:25:09,233 --> 00:25:11,357 - Why is Isabelle always in that bad mood? 216 00:25:15,216 --> 00:25:17,726 - Too bad you did not keep the old guy's number. 217 00:25:18,962 --> 00:25:21,962 - Are you serious? - No, I am just kidding. 218 00:25:22,372 --> 00:25:24,693 And also I do not like Prada handbags. 219 00:25:37,594 --> 00:25:38,935 - I am leaving. 220 00:25:39,532 --> 00:25:42,787 - What time are you coming back? - During evening, I am going to see Claire. 221 00:25:42,788 --> 00:25:44,362 We are working on a presentation. 222 00:25:44,725 --> 00:25:48,226 - Did you take my grey silk blouse? - No. 223 00:25:48,227 --> 00:25:51,506 - Are you sure? - Of course, do not bother me, I said no. 224 00:25:52,778 --> 00:25:54,683 - Hey, mind your tone! 225 00:25:57,374 --> 00:25:59,198 Have a nice day and you work well! 226 00:26:01,154 --> 00:26:03,878 - Did you get how she speaks? 227 00:26:15,196 --> 00:26:16,432 - Excuse me. 228 00:26:59,106 --> 00:27:01,929 - Good afternoon. - Good afternoon. 229 00:27:01,930 --> 00:27:03,557 - Have a seat! 230 00:27:07,764 --> 00:27:10,181 - What is your name? - Lea. 231 00:27:11,966 --> 00:27:14,394 - Very good choice. 232 00:27:17,161 --> 00:27:19,858 - How old are you? - 20 years. 233 00:27:23,199 --> 00:27:26,798 - And you are studying? - 2nd year humanities. 234 00:27:26,799 --> 00:27:29,418 - Where? - In La Sorbonne. 235 00:28:01,054 --> 00:28:04,291 - Do you feel good? - Yes, I am fine. 236 00:28:11,521 --> 00:28:13,289 - Do it to you yourself! 237 00:28:25,184 --> 00:28:26,792 In a natural way. 238 00:28:29,957 --> 00:28:32,581 Do not look at me! 239 00:28:36,338 --> 00:28:38,085 Turn around and show me your ass! 240 00:28:48,215 --> 00:28:50,002 On your knees. 241 00:29:03,132 --> 00:29:04,880 Here. 242 00:29:11,146 --> 00:29:13,558 - Can I shower? - No. 243 00:29:28,119 --> 00:29:30,309 - What is it? - My money. 244 00:29:30,533 --> 00:29:32,172 I am coming. 245 00:29:40,467 --> 00:29:41,764 It should be 300 Euros. 246 00:29:43,085 --> 00:29:45,509 - Sorry, no proof. - We said 300. 247 00:29:47,300 --> 00:29:49,744 - Come on, get out! Or I will tell your parents you are a whore. 248 00:30:29,841 --> 00:30:33,344 Okay, now, 500 Euros. 249 00:30:44,651 --> 00:30:47,524 I want my money up-front. 250 00:30:49,611 --> 00:30:52,565 Okay, but for 500 you suck me without a condom. 251 00:30:52,566 --> 00:30:55,586 - I do not know. - Do not worry, I am married! 252 00:31:36,762 --> 00:31:40,444 - Do you work only this? - No, I do something different sometimes . 253 00:31:40,445 --> 00:31:42,870 - You know the saying? - No. 254 00:31:43,396 --> 00:31:46,756 "A whore today, a whore forever." 255 00:32:30,084 --> 00:32:34,228 - Did you know, that Isabelle is here? - No, I have not heard her. 256 00:32:34,229 --> 00:32:38,891 - And she is taking a shower at this time. - It is a woman thing. 257 00:32:48,010 --> 00:32:50,348 Are you working? - Yes, I have a paper to finish. 258 00:32:50,350 --> 00:32:52,955 - You know you can work all day on Sunday. - Do not worry, I will do this. 259 00:32:57,831 --> 00:33:01,167 - Do you not forget the theater tonight? - Why do you not ask Victor? 260 00:33:01,472 --> 00:33:05,130 - Because he stays at his friend Patrick and we would like you to come with us. 261 00:33:05,763 --> 00:33:07,973 - So I am stuck in. 262 00:33:08,972 --> 00:33:10,926 - You have to take a breath. 263 00:33:11,369 --> 00:33:14,819 - I, at your age ... - I know, going to parties, cheesier ... 264 00:33:18,154 --> 00:33:22,075 - Hurry up! It will not be long until we go to the restaurant. 265 00:33:52,737 --> 00:33:55,976 - How are you? - How long have you been waiting? 266 00:33:56,634 --> 00:33:59,953 - We have to go now, it will start soon. - We are ... 267 00:34:00,452 --> 00:34:02,759 - In the gallery. - We are there. See you later. 268 00:34:04,191 --> 00:34:05,845 - See you in the break. - See you. 269 00:34:15,019 --> 00:34:16,381 - Where are they? 270 00:35:38,337 --> 00:35:41,198 Ladies and Gentlemen, please return to your seats! 271 00:35:46,022 --> 00:35:47,963 - Did you see your mother? - No. 272 00:35:49,070 --> 00:35:50,436 - It will start now. 273 00:35:57,304 --> 00:35:58,213 - Excuse me, excuse me. 274 00:36:11,342 --> 00:36:13,952 See you on Wednesday. Same time. Room 6095. G. 275 00:37:47,129 --> 00:37:50,633 - Do you like the theater? - Not much. 276 00:37:53,282 --> 00:37:56,591 - Did you come with your parents? - Yeah, well, he is my stepfather. 277 00:37:57,268 --> 00:38:00,561 - Your mother is a beautiful woman. 278 00:38:03,547 --> 00:38:05,797 - Do they not suspect something? - No. 279 00:38:06,647 --> 00:38:08,227 - Better not. 280 00:38:10,525 --> 00:38:13,203 You would not lie about your age, right? 281 00:38:17,378 --> 00:38:21,438 - You are an adult, at least? - Of course, I turned 18 this summer. 282 00:38:35,713 --> 00:38:36,650 Thank you. 283 00:38:40,692 --> 00:38:42,939 - Do ou see many more? 284 00:38:44,979 --> 00:38:48,640 Like you, I have a heart ... 285 00:38:49,678 --> 00:38:52,308 can not promise anything ... 286 00:38:53,307 --> 00:38:55,882 scared to love ... 287 00:38:56,605 --> 00:38:59,337 but maybe loves you. 288 00:39:00,134 --> 00:39:07,020 Why hide it? 289 00:39:08,280 --> 00:39:14,324 Why avoid it? 290 00:39:15,467 --> 00:39:19,447 I have nothing to give you ... 291 00:39:20,256 --> 00:39:23,437 what my eyes see . 292 00:39:24,198 --> 00:39:26,674 not want to suffer ... 293 00:39:27,376 --> 00:39:31,136 but who never suffers? 294 00:39:32,033 --> 00:39:37,548 Why avoid it? 295 00:39:40,033 --> 00:39:45,258 Why leave? 296 00:39:49,496 --> 00:39:54,474 By staying in your ivory tower ... 297 00:39:55,943 --> 00:40:00,686 seeing everything pink or all black . 298 00:40:01,977 --> 00:40:07,240 Solo. Solo. 299 00:40:08,172 --> 00:40:12,523 not be very unhappy ... 300 00:40:13,794 --> 00:40:18,175 one forgets that it is not very happy. 301 00:40:19,082 --> 00:40:23,590 Solo. Solo. 302 00:40:35,534 --> 00:40:37,611 - Is there anyone home? 303 00:41:03,682 --> 00:41:06,287 - Mum told me you had a girlfriend. - Nothing to tell. 304 00:41:06,683 --> 00:41:10,316 - You can tell your older sister. - And you, did you write your German guy? 305 00:41:10,949 --> 00:41:13,437 - No. - Do you not want to see him again? 306 00:41:14,019 --> 00:41:17,622 - What for? He does not live here. And Felix was nothing. 307 00:41:18,091 --> 00:41:21,045 - Did you enjoy yourself? - Yes, it was nice. 308 00:41:21,344 --> 00:41:23,147 - Nice is not enough. 309 00:41:25,374 --> 00:41:28,742 So, how is your love ... or your lover? 310 00:41:28,743 --> 00:41:31,830 - Nothing for you. - I said, I am like you, I did not fall in love. 311 00:41:32,400 --> 00:41:33,953 - What do you know? 312 00:41:38,358 --> 00:41:42,882 Do you masturbate now? - Now, stop! You are a sexual freak. 313 00:41:43,412 --> 00:41:45,019 - Do you stumble? - Shut up! 314 00:41:45,020 --> 00:41:47,636 - Do you not watch stuff on the internet? - I amm going to watch TV. 315 00:42:10,569 --> 00:42:11,896 - Wait! 316 00:42:12,917 --> 00:42:15,231 - Do you not want to? 317 00:42:30,981 --> 00:42:34,470 Are you married? - Yes. 318 00:42:35,260 --> 00:42:37,194 - Was it that woman in the theater? 319 00:42:39,883 --> 00:42:41,878 - No. She was my daughter. 320 00:42:44,934 --> 00:42:49,413 I was never a good father. Did not care that much. 321 00:42:50,136 --> 00:42:54,842 She was resentful for long time, but then ... now, we are better. 322 00:42:54,843 --> 00:42:58,600 Approached towards each other. We go to the theater or to the movies together. 323 00:42:58,602 --> 00:43:00,354 And she likes me, too. 324 00:43:01,479 --> 00:43:03,097 - And as a husband? 325 00:43:05,738 --> 00:43:07,981 - I'm trying. 326 00:43:08,822 --> 00:43:12,104 And you? - What? 327 00:43:12,104 --> 00:43:15,501 - Your father? - There is nothing to say. It is my father. 328 00:43:23,067 --> 00:43:25,493 - You can undress now. 329 00:44:02,532 --> 00:44:04,246 - Georges? 330 00:44:05,336 --> 00:44:07,519 Georges? 331 00:44:08,539 --> 00:44:10,236 Georges?! 332 00:44:20,644 --> 00:44:21,911 Georges? 333 00:44:36,934 --> 00:44:38,889 Georges! 334 00:44:39,373 --> 00:44:41,336 What the fuck?! 335 00:45:53,534 --> 00:45:58,236 - How did you do this? - I told you: I fell after showering. 336 00:45:59,465 --> 00:46:02,798 - I went through this obsession ... showering all the time. 337 00:46:06,412 --> 00:46:09,123 I will put a patch and have a small scab. 338 00:46:09,124 --> 00:46:12,613 - Will it last long? - For the time to heal. 339 00:46:13,536 --> 00:46:16,004 There it is. A cute patch. 340 00:46:16,618 --> 00:46:19,652 I remember your childhood always coming back angry from the bloody school. 341 00:46:21,785 --> 00:46:23,581 Like a maniac. 342 00:46:37,880 --> 00:46:39,511 - Winter - 343 00:46:44,313 --> 00:46:46,228 - Excuse me, good morning. - Good morning. 344 00:46:46,229 --> 00:46:48,726 - Can wee talk to Mrs. Bontal, please? - Do you have an appointment? 345 00:46:48,849 --> 00:46:49,869 - No, we are with the police. 346 00:46:50,604 --> 00:46:54,475 - My daughter, Isabelle? - Isabelle ... or "Lea". 347 00:46:57,715 --> 00:47:01,103 - Lea? That is the name of my mother, I do not know what you are talking about. 348 00:47:03,169 --> 00:47:04,938 - This is your daughter, right? 349 00:47:10,080 --> 00:47:13,670 No? - Yes, I think. 350 00:47:13,671 --> 00:47:16,948 - Georges Ferri�re often met your daughter, "Lea". 351 00:47:17,511 --> 00:47:20,619 - Your daughter has a double life. As a prostitute. 352 00:47:22,055 --> 00:47:25,253 - She is 17, you must be wrong. - No. It is her, no doubt. 353 00:47:26,792 --> 00:47:29,267 - About your daughter ... she is as a witness not in danger. 354 00:47:29,268 --> 00:47:31,693 And the law consider her to be a victim of this man. 355 00:47:32,331 --> 00:47:36,121 However, there is an investigation ongoing, whether these acts ... 356 00:47:36,122 --> 00:47:38,903 happened on own will or are linked to a network of pimps. 357 00:47:46,530 --> 00:47:51,649 Today with the internet any child can access porn sites. 358 00:47:51,650 --> 00:47:54,089 You have no idea, unless you install parental control. 359 00:47:54,490 --> 00:47:57,058 - Did you never checke her messages on her mobile phone? 360 00:47:57,707 --> 00:47:58,658 - No. 361 00:47:58,659 --> 00:48:00,934 - Ms. Bontal, do you know about this? 362 00:48:13,617 --> 00:48:16,412 - Did you know? - No. 363 00:48:28,586 --> 00:48:30,977 - Are you going to the party at Benoit? - I do not know yet. 364 00:48:31,211 --> 00:48:33,888 - Her parents left the department for the entire weekend. 365 00:48:34,499 --> 00:48:37,238 - I do not know. - Etienne is supposed to be there. 366 00:48:37,822 --> 00:48:40,041 I think it is an opportunity ... sometime happens to one, do you not think ? 367 00:48:40,042 --> 00:48:40,848 - Yes. 368 00:48:41,091 --> 00:48:44,108 - You can go come your boyfriend, if you want to. - No, we are done. 369 00:48:45,096 --> 00:48:49,807 - Sorry, are you sad? - No, it is better that way. There was this big age difference. 370 00:48:52,352 --> 00:48:55,060 - Are you leaving, Muna? - Yes, your mother came. 371 00:48:55,061 --> 00:48:57,182 - What is it? - It is not my business. 372 00:48:59,528 --> 00:49:02,130 - What is wrong? - I do not know. 373 00:49:03,694 --> 00:49:04,903 See you tomorrow. 374 00:49:13,620 --> 00:49:17,457 You have returned so soon? - Go to your room, I have to talk to your sister! 375 00:49:20,232 --> 00:49:21,550 Come here, please! 376 00:49:32,725 --> 00:49:36,436 I know everything. About Lea. 377 00:49:38,407 --> 00:49:39,509 Stay here! 378 00:49:41,315 --> 00:49:44,331 The police came. Why did you not say anything? 379 00:49:46,158 --> 00:49:48,401 - Say what? - Say what?! 380 00:49:48,912 --> 00:49:51,310 What you are doing? A whore? 381 00:49:51,868 --> 00:49:54,217 You are a whore? Is that funny to you? 382 00:49:56,880 --> 00:50:00,606 And the death of this man, do you see? 383 00:50:00,607 --> 00:50:04,406 Do you see? You are disgusting! 384 00:50:04,408 --> 00:50:07,960 Do you realise how bad this? Do you see? 385 00:50:09,080 --> 00:50:12,007 Do you not think? What is on your mind?! 386 00:50:12,507 --> 00:50:14,988 What is it with you? Why did you do that? 387 00:50:15,558 --> 00:50:17,606 All that ... 388 00:50:35,181 --> 00:50:38,102 Isabelle, please. 389 00:50:38,638 --> 00:50:44,083 Isabelle, I am sorry. 390 00:50:45,088 --> 00:50:47,496 Forgive. 391 00:50:50,527 --> 00:50:51,774 What happened? 392 00:51:11,131 --> 00:51:12,291 Why? 393 00:51:19,295 --> 00:51:21,687 Did you use condoms, at least? - Yes. 394 00:51:27,056 --> 00:51:30,423 - Promise me, you left it! - Of course. 395 00:51:38,180 --> 00:51:40,365 - Can you bring the potatoes, please, Victor? 396 00:51:41,017 --> 00:51:42,513 Everyone to the table! 397 00:51:50,520 --> 00:51:52,540 - I have good news. - What? 398 00:51:53,069 --> 00:51:55,856 - For rentals. - Did it work? 399 00:51:56,365 --> 00:51:58,604 - Yes, the cottage is available the second week of February. 400 00:51:58,605 --> 00:52:01,603 - Are we going skiing? - Yes, you can improve your level. 401 00:52:01,604 --> 00:52:04,875 - Sure, I 'm better than you. - We will see. 402 00:52:06,583 --> 00:52:08,427 - Will you come with us, Isabelle? 403 00:52:10,532 --> 00:52:13,266 - Of course. Why do you ask? 404 00:52:22,336 --> 00:52:27,079 - What did I do wrong? - Stop accusing yourself! 405 00:52:27,730 --> 00:52:30,153 - But why? - It does not help you. 406 00:52:30,881 --> 00:52:33,269 - I do not understand that I have not seen anything. 407 00:52:34,087 --> 00:52:36,204 - It is that your daughter is so pretty. 408 00:52:41,224 --> 00:52:44,766 - What do you mean? - It is normal for this such "requests". 409 00:52:46,343 --> 00:52:47,929 - Are you kidding? - What? 410 00:52:47,930 --> 00:52:50,067 - Does it seem normal to be a whore because someone is pretty? 411 00:52:50,701 --> 00:52:53,567 - It was not what I said. - Do not be silly then! 412 00:52:56,925 --> 00:52:58,762 - What did she say exactly? 413 00:52:59,894 --> 00:53:01,747 - Nothing. It explains nothing. 414 00:53:04,466 --> 00:53:07,208 The police told me, I needed time to understand what she had done. 415 00:53:09,313 --> 00:53:12,616 - At least with the death of this man, it is over. 416 00:53:13,793 --> 00:53:15,839 - What if he had not died? 417 00:53:16,832 --> 00:53:19,365 She would have continued. Do you understand? 418 00:53:21,072 --> 00:53:24,300 - I think she needs more authority. Maybe you should send her to her father. 419 00:53:24,301 --> 00:53:26,530 - Not with this father. We have enough problems. 420 00:53:27,451 --> 00:53:31,117 - Okay, listen, tomorrow the police wants to hear your statement ... 421 00:53:31,117 --> 00:53:34,384 and you have to go see a psychologist and then you will decide what to do with her. 422 00:53:34,385 --> 00:53:35,944 No use in dramatising. 423 00:53:35,945 --> 00:53:37,967 -Do you think I am dramatising now? 424 00:53:38,527 --> 00:53:41,121 Do you realise, what she has done? - Yes, of course. 425 00:53:41,322 --> 00:53:43,747 We must be firm, watch her and punish her. 426 00:53:44,538 --> 00:53:46,598 No more computer, mobile phone, no going out. 427 00:53:46,600 --> 00:53:48,518 And your son, does he understand? 428 00:53:48,519 --> 00:53:53,578 - I imagine. He was there when the police came and heard me speaking to Muna. 429 00:53:54,442 --> 00:53:56,156 I will talk to him tomorrow . 430 00:53:57,034 --> 00:53:58,820 - Very well. 431 00:54:02,582 --> 00:54:04,913 - Really, do you think I am about that now? 432 00:54:05,623 --> 00:54:07,526 - What is it? I thought, you just need a hug. 433 00:54:09,069 --> 00:54:10,724 - I am sorry. 434 00:54:14,014 --> 00:54:18,253 - A man followed me in front of high school and offered me money. 435 00:54:18,647 --> 00:54:20,500 - Did you take it? - No. 436 00:54:22,107 --> 00:54:25,793 I said, I would think about that and he left me his number, in case I am changing my mind. 437 00:54:25,794 --> 00:54:28,391 - 06 23 21 46 37. 438 00:54:32,611 --> 00:54:35,082 - After how long did you call? 439 00:54:35,533 --> 00:54:37,653 - A week later. 440 00:54:38,193 --> 00:54:39,610 - Where did you meet together? 441 00:54:41,032 --> 00:54:43,663 - At the Intercontinental Hotel, near the Opera. 442 00:54:45,331 --> 00:54:46,784 - Did you like it? 443 00:54:49,059 --> 00:54:50,578 - Not right away. 444 00:54:52,353 --> 00:54:55,648 At first I was disgusted, but then I wanted to do it again. 445 00:54:55,648 --> 00:54:57,796 - Why did you do it again? 446 00:54:59,301 --> 00:55:02,550 - I saw a documentary on TV about students who need money. 447 00:55:07,091 --> 00:55:10,105 I bought another phone and so it began. 448 00:55:13,560 --> 00:55:16,209 - Do you intend to follow that again? - I do not know. 449 00:55:17,655 --> 00:55:21,045 It was just an experience. - An experience that can be very dangerous . 450 00:55:21,046 --> 00:55:24,024 You never know who you will be with. There is no one to take care of or defend you. 451 00:55:24,547 --> 00:55:26,365 Being a minor, you are an easy prey. 452 00:55:26,865 --> 00:55:30,925 Most prostitutes are assaulted or raped, left alone to murderers. 453 00:55:31,096 --> 00:55:34,538 It is easy money.,Soon you can be in a vicious circle. 454 00:55:36,512 --> 00:55:38,932 Talking about G. Ferri�re. 455 00:55:38,933 --> 00:55:41,969 Had you noticed anything in particular, did you know he had heart problems? 456 00:55:41,970 --> 00:55:45,217 - No. He was taking drugs. 457 00:55:45,516 --> 00:55:47,187 - What drugs? 458 00:55:47,761 --> 00:55:48,966 - I do not know. Viagra. 459 00:55:49,446 --> 00:55:53,337 - Did you practice sadomasochistic games, degenerated erotic games ... 460 00:55:53,338 --> 00:55:55,699 strangulation, wives, violence ...? 461 00:55:55,877 --> 00:55:56,952 - No, it was normal. 462 00:55:59,451 --> 00:56:03,453 - Why did you run away without telling anyone? - I ran. I did not know what to do. 463 00:56:06,553 --> 00:56:09,625 - Seeing how he was dead, how long after that did you leave? 464 00:56:10,170 --> 00:56:12,090 - I do not know. I was in shock. He was dead. 465 00:56:12,492 --> 00:56:15,164 - Are you sure he was dead? - Yes. 466 00:56:16,714 --> 00:56:20,739 - Have you ever seen a dead man before? - No, or yes, my grandfather, but it was different. 467 00:56:21,300 --> 00:56:25,880 - Did you take the money? - Yes, what we agreed. 468 00:56:27,816 --> 00:56:30,976 - Does all the money stay with me? - No, being a minor it goes to your mother. 469 00:56:34,691 --> 00:56:36,469 - Did you finish your yoghurt? - Yes. 470 00:56:36,470 --> 00:56:38,937 - Go brush your teeth before bed! - Okay. 471 00:56:41,994 --> 00:56:44,524 - I am going to let you alone. - No, please stay, it is important. 472 00:56:51,651 --> 00:56:54,242 I went to the hospital and ... 473 00:56:54,243 --> 00:56:57,301 someone advised me very good. - I am not sick . 474 00:56:57,858 --> 00:56:59,924 - I did not say that, but I think you need to talk to someone. 475 00:56:59,924 --> 00:57:00,917 - I do not want to talk. 476 00:57:00,918 --> 00:57:03,824 - No alternatives, Isabelle. With what happened, you have to follow a treatment ... 477 00:57:03,824 --> 00:57:04,811 psychotherapy. 478 00:57:04,812 --> 00:57:06,316 - I do not. You can not force me. 479 00:57:06,317 --> 00:57:07,341 - Listen to me! 480 00:57:07,802 --> 00:57:10,836 Either that or you will be sent to a psychiatric hospital. Do you prefer that? 481 00:57:15,531 --> 00:57:19,493 - It is for you, Isabelle. It can not hurt you, why not trying? 482 00:57:21,480 --> 00:57:23,482 - And what about my money? 483 00:57:25,468 --> 00:57:28,942 - I thought to give it to a charity. 484 00:57:28,943 --> 00:57:32,459 Something for the reintegration of prostitutes - Yes , that is fine. 485 00:57:33,274 --> 00:57:34,376 - Bastards. 486 00:57:50,759 --> 00:57:53,531 - For me , it was a surprise, I did not understand and ... 487 00:57:54,013 --> 00:57:55,974 still do not understand. 488 00:57:56,617 --> 00:57:59,315 Isabelle always had what she wanted. 489 00:57:59,787 --> 00:58:03,573 I make my life very well, providing good for the children. 490 00:58:04,020 --> 00:58:07,986 I give her money when she needs it to buy whatever she wants to. 491 00:58:08,567 --> 00:58:11,387 - Do you need money? - No. 492 00:58:11,997 --> 00:58:14,760 - Why charge then? - Did you want to know your price? 493 00:58:15,283 --> 00:58:16,721 - No, that way it was simpler, clearer. 494 00:58:17,339 --> 00:58:19,387 - How can you say this? - Let me talk! 495 00:58:20,663 --> 00:58:24,664 - Were they older men? - Exactly. 496 00:58:25,167 --> 00:58:26,715 - About the age of your father? 497 00:58:27,572 --> 00:58:28,929 - Or yours. 498 00:58:33,059 --> 00:58:35,480 - Can you tell me about him? - There is nothing to say. 499 00:58:36,037 --> 00:58:40,074 - What I can tell, we split up 7 years ago. 500 00:58:40,641 --> 00:58:43,578 He works hard and lives in Italy. Hhe remarried four years ago ... 501 00:58:43,579 --> 00:58:44,965 and have got a son one year ago. 502 00:58:44,966 --> 00:58:46,856 Isabelle and her brother ... they see him during the holidays. 503 00:58:47,274 --> 00:58:49,607 - Do you get along with him? - Normal, it is my father. 504 00:58:50,098 --> 00:58:51,859 - Do you miss him? - No. 505 00:58:52,367 --> 00:58:55,821 - You know youh have the right to resent or be sad? 506 00:58:57,041 --> 00:59:01,546 Do you get a pension? - Yes, everything is clear between us. 507 00:59:02,163 --> 00:59:06,349 - And you, Isabelle, does he give you money? - Yes, for my birthday, Christmas. 508 00:59:07,069 --> 00:59:08,502 - Enough? - Yes. 509 00:59:08,503 --> 00:59:13,849 - How much? - 500 Euros for Christmas and my birthday. 510 00:59:13,884 --> 00:59:17,261 - This year, he forgot. - No, he sent me a check. 511 00:59:17,679 --> 00:59:19,185 - You did not tell me. 512 00:59:19,747 --> 00:59:24,631 Well, Isabelle, can we now define when we meet together? 513 00:59:25,212 --> 00:59:27,942 Are you fine about coming here once a week? 514 00:59:29,361 --> 00:59:32,117 - How much? - 70 Euros. 515 00:59:32,118 --> 00:59:35,840 - No more? - It is my rate. 516 00:59:40,290 --> 00:59:43,838 - Well, I can pay with the money I earned. 517 00:59:43,839 --> 00:59:46,258 - That does not sound like a good idea. 518 00:59:46,856 --> 00:59:48,627 Well, I do not know. No? 519 00:59:52,336 --> 00:59:56,645 - Isabelle is right. it is her money, she earned it. 520 01:00:02,055 --> 01:00:03,813 - Hello Isabelle. - Hello Peter. 521 01:00:06,123 --> 01:00:09,230 Hi kids. Hello Lucie. 522 01:00:12,569 --> 01:00:15,871 - And? - Everything seems ok, as usual. 523 01:00:16,253 --> 01:00:17,629 How are you liking it? 524 01:00:18,264 --> 01:00:20,407 - ... the mosquito, pork ... - Hello, Isabelle. 525 01:00:20,963 --> 01:00:25,083 - Hello Vero, are you okay? - Still tired, she grows teeth, Sophie. 526 01:00:25,544 --> 01:00:28,582 - Do I give her the bottle if he wakes up? - Yes, I left everything in the kitchen. 527 01:00:30,175 --> 01:00:31,513 - Bye, mum. - Goodbye, my love. 528 01:00:31,514 --> 01:00:32,615 Just warm ... 529 01:00:33,839 --> 01:00:36,198 but should not wake her before we get there. 530 01:00:36,199 --> 01:00:37,639 - Do you want to see my drawings? 531 01:00:37,640 --> 01:00:40,779 - Do not bother Isabelle too much and within an hour, everyone to sleep! 532 01:00:41,344 --> 01:00:44,494 - If you want to eat something, help yourself with the fridge! - Okay. 533 01:00:44,921 --> 01:00:47,100 - Good luck. No going back now, anyway. 534 01:00:47,299 --> 01:00:48,476 -Thanks, have a good time. 535 01:01:53,680 --> 01:01:54,937 - Good night. 536 01:01:55,684 --> 01:01:58,147 - Good night, I fell asleep . 537 01:01:58,638 --> 01:02:01,886 - Everything alright? - Yes, fine. 538 01:02:02,395 --> 01:02:06,203 - Is Sophie awake? - No, I went to see her and she slept deeply. 539 01:02:06,204 --> 01:02:10,250 - How good. Is now 1 am, she arrived at 7 pm, so it is six hours. 540 01:02:12,606 --> 01:02:14,784 Peter? You have change? I have only 50 Euros. 541 01:02:16,231 --> 01:02:18,304 - How much? - 10 Euro. 542 01:02:20,721 --> 01:02:22,194 - Here. - Thank you. 543 01:02:22,195 --> 01:02:24,487 - Can I take you home, Isabelle? - Yes. 544 01:02:28,677 --> 01:02:30,794 - Peter, wait! - What? 545 01:02:31,246 --> 01:02:32,620 - I am going to take her. 546 01:02:33,065 --> 01:02:35,005 - Are you sure? - Yeah, yeah. 547 01:02:40,838 --> 01:02:46,169 - Why you did not want Peter to take me? - I told you: He has to get up early. 548 01:02:46,608 --> 01:02:49,430 - Do you not trust me? - Of course. 549 01:02:49,971 --> 01:02:52,955 - So you do not trust him? - What are you presuming, Isabelle? 550 01:02:54,116 --> 01:02:56,351 - I know that my mum told you everything. 551 01:02:56,940 --> 01:02:59,534 In any case, I am not the danger. 552 01:03:00,738 --> 01:03:02,135 - What are you implying? 553 01:03:12,743 --> 01:03:16,207 - Good evening. - Hey, are you okay? 554 01:03:16,414 --> 01:03:18,934 - Yes, I gained 60 Euros. - What? 555 01:03:19,375 --> 01:03:21,552 - As a nanny. 556 01:03:22,399 --> 01:03:24,131 - Very funny. 557 01:03:24,684 --> 01:03:28,274 - What are you watching? - Nothing in particular, just nonsense. 558 01:03:28,760 --> 01:03:31,344 - You have been waiting for me? - No. 559 01:03:33,473 --> 01:03:38,454 - Mum is sleeping? - Yes, she is very tired. It is not easy for her. 560 01:03:38,896 --> 01:03:42,985 - Why? - Do not play innocent, Isabelle! You know why. 561 01:03:45,527 --> 01:03:47,423 - What is it? - Nothing. You make me laughing. 562 01:03:48,154 --> 01:03:50,124 - What is there to laugh? 563 01:03:51,211 --> 01:03:55,245 - You remind me of a guy I went to bed. A customer . 564 01:04:08,071 --> 01:04:10,517 - What are you playing, Isabelle? - I am not playing. 565 01:04:12,510 --> 01:04:15,024 - You should be careful with your mum. She is fragile. 566 01:04:15,556 --> 01:04:18,482 You need to talk. She needs to understand. 567 01:04:19,104 --> 01:04:22,323 - It is hard for your mother, you know? - I have nothing to say , it is my life. 568 01:04:23,006 --> 01:04:26,293 - Make an effort, be nice! She is very shocked. 569 01:04:27,235 --> 01:04:30,152 - And you, are you shocked? - Yeah, me, too. 570 01:04:30,647 --> 01:04:32,531 But I do not care, I am not your father. 571 01:04:32,532 --> 01:04:34,297 - But precisely, what do you think? 572 01:04:36,000 --> 01:04:40,777 - I think you are in a phase of adolescence, where you want to experience ... 573 01:04:41,301 --> 01:04:43,840 know your limits, transgress. 574 01:04:44,355 --> 01:04:48,422 - Did you sleep with a hooker before? - I do not think, that is any of your business. 575 01:04:48,796 --> 01:04:51,400 - Come on, tell me, I will not say anything to mum! 576 01:04:51,500 --> 01:04:52,429 - What are you doing? 577 01:04:56,338 --> 01:04:57,743 - Nothing. we are talking. 578 01:04:58,697 --> 01:05:00,490 - Go to bed at once! 579 01:05:11,435 --> 01:05:13,569 - I am sorry, but ... - I know, do not say anything! 580 01:05:16,425 --> 01:05:18,836 - You could send her to a boarding school, right? 581 01:05:19,493 --> 01:05:21,425 - I do not know. 582 01:05:21,998 --> 01:05:25,287 - You are accepting her vice. - What are you saying ? 583 01:05:25,709 --> 01:05:31,058 - I was watching you. - You are exaggerating. She just wants to provoke. 584 01:05:33,141 --> 01:05:35,274 - It is my daughter and it disgusts me. 585 01:05:35,889 --> 01:05:38,493 - You have to talk calmly. 586 01:05:40,625 --> 01:05:42,370 Where are you going? 587 01:05:45,687 --> 01:05:48,941 - What are you doing ? Did you see what time it is? 588 01:05:51,806 --> 01:05:54,879 - I want to propose something. - What? 589 01:06:05,365 --> 01:06:07,865 What do you think the two of us go to London for a weekend? 590 01:06:07,866 --> 01:06:12,189 For shopping. Peter's parents have an apartment there. 591 01:06:12,190 --> 01:06:15,229 We could go see a musical. 592 01:06:17,067 --> 01:06:18,823 I do not like musicals. 593 01:06:21,954 --> 01:06:24,443 What did we do to make you act like this ? 594 01:06:25,166 --> 01:06:30,786 I do not understand. Before you told me everything. 595 01:06:31,413 --> 01:06:33,506 - Is it Patrick? - Of course not. 596 01:06:36,294 --> 01:06:38,220 - What did the psychologist say? - Nonsense. 597 01:06:38,221 --> 01:06:40,833 - Is it bad? - I do not want to talk about this with you. 598 01:06:42,731 --> 01:06:46,000 - But I can understand. I also had your age and did stupid things. 599 01:06:46,001 --> 01:06:48,178 - You, too? You were a whore? 600 01:06:56,875 --> 01:07:00,793 I am your mother, Isabelle. It is normal to worry and try to fix things. 601 01:07:04,493 --> 01:07:06,571 - I know what is between you and Peter. 602 01:07:08,279 --> 01:07:10,104 - What are you talking about? 603 01:07:11,960 --> 01:07:13,560 - You have sex. 604 01:07:16,941 --> 01:07:20,366 - If I say yes, what would that change? 605 01:07:20,993 --> 01:07:23,618 - That you trust me. 606 01:07:24,363 --> 01:07:28,063 - You scare me, Isabelle. 607 01:07:40,603 --> 01:07:43,448 - What I liked was to arrange appointments. 608 01:07:44,505 --> 01:07:48,055 Chat online, talking on the phone. 609 01:07:48,872 --> 01:07:53,807 Listen to the voices, imagine things. 610 01:07:56,221 --> 01:07:59,452 Then go, discover the hotel ... 611 01:08:00,353 --> 01:08:02,892 not knowing who I would find. 612 01:08:04,741 --> 01:08:05,882 It was like a game. 613 01:08:06,928 --> 01:08:09,225 A game ... dangerous. 614 01:08:10,186 --> 01:08:13,490 No. Or maybe a little. 615 01:08:14,224 --> 01:08:17,706 At the time I almost felt nothing. 616 01:08:19,605 --> 01:08:22,800 But then, when remembered at home ... 617 01:08:23,786 --> 01:08:25,018 or in high school ... 618 01:08:26,354 --> 01:08:28,725 wanted to do it again. 619 01:08:29,945 --> 01:08:31,642 With another one. 620 01:08:31,643 --> 01:08:33,814 - What about the death of this man? 621 01:08:36,082 --> 01:08:37,928 - Yes. 622 01:08:40,125 --> 01:08:41,966 Georges. 623 01:08:43,091 --> 01:08:47,335 - Did you see him several times, that Georges? - Yes. 624 01:08:48,295 --> 01:08:50,295 - Why? 625 01:08:54,018 --> 01:08:56,435 - He was friendly. 626 01:08:58,934 --> 01:09:00,693 With him it was more tender. 627 01:09:04,825 --> 01:09:07,335 Not asking much, just ... 628 01:09:10,026 --> 01:09:15,034 caress ... looking at me. 629 01:09:20,460 --> 01:09:24,111 Except the last time. He asked me to get up ... 630 01:09:26,326 --> 01:09:28,077 and died. 631 01:09:36,631 --> 01:09:38,581 After this, I had no desire. 632 01:09:43,055 --> 01:09:44,860 I felt dirty. 633 01:09:45,752 --> 01:09:48,510 - Dirty? Why? 634 01:09:52,555 --> 01:09:54,064 - Because killing him. 635 01:10:23,237 --> 01:10:26,225 What is it? - I slept with Etienne. 636 01:10:26,226 --> 01:10:29,250 - That is great, it is what you wanted. - No. 637 01:10:29,940 --> 01:10:33,842 I did very badly. Now he is ignoring me. 638 01:10:34,451 --> 01:10:37,310 I saw him, acting as if nothing had happened. 639 01:10:37,311 --> 01:10:40,937 - What was wrong? - It lasted 3 minutes. 640 01:10:41,788 --> 01:10:43,988 I felt nothing, even when he had ejaculated. 641 01:10:43,989 --> 01:10:48,335 - Do not worry! At least, you did it. Something less to do. 642 01:10:50,689 --> 01:10:52,624 Do not cry. 643 01:10:53,695 --> 01:10:56,669 It is always like the first time. 644 01:10:56,681 --> 01:10:58,553 - What do you know? You are still a virgin! 645 01:11:00,586 --> 01:11:02,719 - Did you sleep with your lawyer? - No. 646 01:11:03,393 --> 01:11:07,836 I read many stories on the subject and it is always the same story. 647 01:11:12,455 --> 01:11:15,343 Etienne? Are you coming to the party at Benoit on Saturday? 648 01:11:17,733 --> 01:11:20,441 If you want, I will go with you. 649 01:11:22,670 --> 01:11:24,307 - Thank you. - It is alright. 650 01:11:28,485 --> 01:11:31,978 - Mum agrees? - Yes, she talked to my psychologist. 651 01:11:32,708 --> 01:11:35,080 - Who will come? - Students in my class. 652 01:11:38,584 --> 01:11:40,391 Are not I too ugly ? 653 01:11:41,431 --> 01:11:42,692 - No, it is fine. 654 01:11:43,609 --> 01:11:45,907 Are not you going to make up? - What do you think? 655 01:11:45,908 --> 01:11:47,236 - Yes, a little, at least. 656 01:11:47,738 --> 01:11:49,820 There is a girl in my course. You know what she does? 657 01:11:50,636 --> 01:11:52,730 - What? - She gives kisses with tongue for five Euros. 658 01:11:53,114 --> 01:11:54,131 - Not expensive. 659 01:11:56,477 --> 01:11:59,428 - Did you pay? - Are you crazy? I am not in need. 660 01:12:00,248 --> 01:12:02,834 - It is not shameful. It is good to practice. 661 01:12:06,161 --> 01:12:08,838 - Do you like my friend Marco? - Yes, I think. 662 01:12:10,693 --> 01:12:14,030 - I would like to sleep with a girl. - Forget it! You do not have enough money. 663 01:12:14,782 --> 01:12:16,140 - Did you not quit? 664 01:12:18,161 --> 01:12:19,998 - Sure. I am kidding. 665 01:12:25,314 --> 01:12:27,842 It is for me. Do not say anything! 666 01:12:28,875 --> 01:12:30,393 - Hello. - Hello. 667 01:12:31,413 --> 01:12:32,572 - Ready? 668 01:12:32,613 --> 01:12:34,676 - Good evening, Claire. - Good evening, Madame. 669 01:12:35,078 --> 01:12:36,678 - Everything alright with you? - Yes, and you? 670 01:12:37,286 --> 01:12:39,565 - Do not come too late and call me if you have a problem! 671 01:12:39,566 --> 01:12:40,566 - Yes, I call. 672 01:12:40,922 --> 01:12:42,183 - Thanks, have a good time, girls. - Good evening. 673 01:12:42,743 --> 01:12:44,352 - Goodbye, girl, have fun! 674 01:12:48,141 --> 01:12:50,485 Do not worry, everything will be fine, you have to trust her! 675 01:13:13,660 --> 01:13:14,868 - Hello. 676 01:13:16,616 --> 01:13:18,219 - How are you doing? - Well, and you? 677 01:13:18,220 --> 01:13:21,773 - Well, where are you going? - I am walking. 678 01:14:24,204 --> 01:14:26,802 - Hello, Isabelle. - Hello. 679 01:14:27,498 --> 01:14:30,662 - Too hot, too? - No, I needed some air. 680 01:14:31,562 --> 01:14:34,669 - Yeah, me too. I think, I took too much. 681 01:14:38,026 --> 01:14:40,032 I did not know you were coming. You do not usually go to parties. 682 01:14:40,033 --> 01:14:42,803 - Claire insisted. - Good. 683 01:14:46,684 --> 01:14:49,432 Do you want a cigarette? - Yes, thank you. 684 01:15:06,625 --> 01:15:08,546 - If I say I want to kiss you ... are you going to send me to hell? 685 01:15:14,524 --> 01:15:16,146 Sorry, I am very silly. 686 01:15:20,037 --> 01:15:22,071 - Okay, kiss! 687 01:15:24,436 --> 01:15:27,114 - Are you sure? - Yes. 688 01:15:59,156 --> 01:16:00,611 - Isabelle, what are you doing? 689 01:16:01,978 --> 01:16:03,533 Come, come! 690 01:16:24,807 --> 01:16:28,094 I 'm alone in my room ... 691 01:16:31,326 --> 01:16:35,815 dreaming of him to come ... 692 01:16:38,780 --> 01:16:42,960 to take me a day of childhood ... 693 01:16:45,560 --> 01:16:50,153 and who would leave me ... 694 01:16:51,783 --> 01:16:54,278 away! 695 01:16:56,827 --> 01:17:00,726 If I had to have described ... 696 01:17:03,944 --> 01:17:08,548 I would undoubtedly wrong . 697 01:17:11,825 --> 01:17:15,424 But I already liked his smile ... 698 01:17:18,584 --> 01:17:22,569 have known before . 699 01:17:39,985 --> 01:17:41,315 - Do you want to go home? 700 01:17:45,780 --> 01:17:47,736 - Not the first night. 701 01:17:58,239 --> 01:18:02,742 When I saw him , It was a bit like that ... 702 01:18:05,379 --> 01:18:10,172 had nothing anyone. 703 01:18:12,443 --> 01:18:17,143 But I knew he was ... 704 01:18:21,101 --> 01:18:25,319 and none other. 705 01:18:27,782 --> 01:18:29,783 - Spring - 706 01:18:34,032 --> 01:18:35,463 - Lunch is ready, Victor. 707 01:18:37,668 --> 01:18:38,594 Shit. 708 01:18:49,922 --> 01:18:52,394 - Are they coming? - Yes, we can begin. 709 01:18:53,932 --> 01:18:56,455 - You know it is the first day of summer today? - Yes, I know. 710 01:19:21,380 --> 01:19:24,467 Sorry, I do not know what is wrong with me. 711 01:19:36,106 --> 01:19:38,533 - What are you doing? - Now let me handle this! 712 01:20:15,260 --> 01:20:17,667 - Good morning. - Hi Alex, come sit! 713 01:20:18,271 --> 01:20:20,409 - Isabelle is coming? - Yes, she is showering. 714 01:20:21,052 --> 01:20:23,222 - And you, do not you shower? - Not yet. 715 01:20:24,100 --> 01:20:26,239 - Do you bother? - No, it smells. 716 01:20:26,937 --> 01:20:29,834 - What are you drinking? Coffee? - Yes, thank you. 717 01:20:30,447 --> 01:20:33,833 - How was the concert last night? - Great, I love this band. 718 01:20:34,377 --> 01:20:35,886 There was a party afterwards, but we were not going to. 719 01:20:36,495 --> 01:20:38,818 - Why? - Because Isabelle wanted to return early. 720 01:20:38,819 --> 01:20:41,131 - I am not guilty. - I know. 721 01:20:41,701 --> 01:20:43,757 She is too serious, just thinking about studying. 722 01:21:01,763 --> 01:21:05,182 - Isabelle, what are you doing? Come, get yourself a croissant! 723 01:21:07,271 --> 01:21:08,823 - Where will we go for vacation this summer? 724 01:21:09,970 --> 01:21:11,989 - It is a sensitive issue. 725 01:21:12,537 --> 01:21:15,717 - At Clos ! - Me , I would like to go back to Al Clos. 726 01:21:16,175 --> 01:21:19,084 At least, a couple of weeks. 727 01:21:21,631 --> 01:21:23,955 - What are you reading? - Lesmois. 728 01:21:24,560 --> 01:21:27,784 - What is it? - Now you need to be quiet, I want to read in peace . 729 01:21:28,296 --> 01:21:30,330 - Do you not want to quit? - Yes, but later. 730 01:21:34,599 --> 01:21:36,132 - So you are ignoring me? 731 01:21:40,858 --> 01:21:42,761 - It is over, Alex. 732 01:21:43,659 --> 01:21:45,389 - What? What ended? - We. 733 01:21:46,012 --> 01:21:47,734 - Why do you say this? 734 01:21:52,251 --> 01:21:54,154 - Because I am not in love with you. 735 01:21:57,636 --> 01:21:59,255 - Why, and what did I do? 736 01:21:59,876 --> 01:22:03,342 - Nothing. I am. It is so. 737 01:22:11,095 --> 01:22:13,847 - We are good together. We had fun, right? 738 01:22:13,848 --> 01:22:14,848 - Yes. 739 01:22:16,039 --> 01:22:19,135 - Then? Give us time! 740 01:22:20,426 --> 01:22:22,558 - What are you doing? - Nothing. 741 01:22:23,141 --> 01:22:25,009 - Want to play PlayStation? 742 01:22:26,308 --> 01:22:27,334 - Go! 743 01:22:36,408 --> 01:22:38,953 - Where is Alex? - He left. 744 01:22:41,460 --> 01:22:45,113 - Why was he not saying goodbye to me when leaving? - I do not know. He looked sad. 745 01:22:47,827 --> 01:22:50,384 - What did he say ? - Nothing. He did not want to play. 746 01:22:52,033 --> 01:22:54,122 - Did you tell him? - No. 747 01:22:54,838 --> 01:22:57,028 - Perhaps he suspects? - Not that. 748 01:24:03,740 --> 01:24:05,561 - Good morning, Miss. - Good morning. 749 01:24:17,676 --> 01:24:21,022 - Good morning, Miss. Do you want a drink? - I am waiting for someone. 750 01:24:42,132 --> 01:24:44,824 - Good morning. - Can I sit? 751 01:24:44,825 --> 01:24:46,217 - Yes. 752 01:24:54,478 --> 01:24:57,924 - What do you take? - Like you. 753 01:24:58,075 --> 01:24:59,805 - Are you sure? - Yes. 754 01:25:00,350 --> 01:25:03,066 - Please, two whiskey. 755 01:25:07,587 --> 01:25:10,260 - I found your number in one of his agendas. 756 01:25:10,783 --> 01:25:13,758 - Lea. - It was my nickname. 757 01:25:13,801 --> 01:25:14,896 - I know. 758 01:25:16,890 --> 01:25:18,756 - I wanted to meet. 759 01:25:19,320 --> 01:25:24,490 Learning how the last girl was to see my husband before he dies. 760 01:25:24,584 --> 01:25:26,365 - Sorry. 761 01:25:26,690 --> 01:25:29,417 You do not have to reproach yourself. He was sick. 762 01:25:31,441 --> 01:25:34,380 Die making love is a cute death, right? 763 01:25:46,811 --> 01:25:50,641 You are young. And very pretty. 764 01:25:51,812 --> 01:25:53,281 - Thank you. 765 01:25:54,783 --> 01:25:58,390 - Too pretty. Did not imagine that. 766 01:25:58,531 --> 01:26:01,938 - Neither imagined you so. - Oh, yeah? 767 01:26:02,873 --> 01:26:05,839 - Have you talked about me? - No, never. 768 01:26:16,957 --> 01:26:20,181 - How old are you really ? - 17 years. 769 01:26:20,843 --> 01:26:24,769 - 17. What a lovely age. 770 01:26:25,541 --> 01:26:29,129 I also was 17 when I met Georges. 771 01:26:30,220 --> 01:26:33,275 I knew he saw other women. 772 01:26:33,975 --> 01:26:36,369 At first it hurt, but ... 773 01:26:38,555 --> 01:26:41,075 finally I settled me. 774 01:26:43,025 --> 01:26:45,910 I was always melancholic. 775 01:26:51,107 --> 01:26:53,987 If I had been brave, less shy ... 776 01:26:56,243 --> 01:26:59,353 I wish men paid to make love to me. 777 01:27:03,061 --> 01:27:04,787 But I never dared. 778 01:27:07,124 --> 01:27:09,398 I thought at times. As a fantasy. 779 01:27:13,390 --> 01:27:16,861 Now, I am older, too. I would have to pay. 780 01:27:27,702 --> 01:27:30,903 You did it in room 6095, right? 781 01:27:32,170 --> 01:27:33,298 - Yes. 782 01:27:34,287 --> 01:27:39,391 - It is booked. And I would like you to accompany me. 783 01:27:41,953 --> 01:27:45,714 300 Euros. That was your rate? 784 01:28:13,438 --> 01:28:16,007 So, it was here? - Yes. 785 01:28:20,338 --> 01:28:22,298 - I needed to see this room. 786 01:28:31,221 --> 01:28:32,833 We love to the end. 787 01:28:34,139 --> 01:28:36,108 Always with the same tenderness. 788 01:28:36,715 --> 01:28:38,726 - You want to talk or undress me? 789 01:28:42,578 --> 01:28:46,129 - It will not be necessary. - Sorry. 790 01:28:48,620 --> 01:28:51,500 - Come to bed with me! 791 01:29:11,904 --> 01:29:14,093 - I also needed to see this room. 792 01:29:20,641 --> 01:29:22,137 Thank you. 793 01:30:25,141 --> 01:30:30,613 Sync by Woolysan Corrected language by vEGA 794 01:30:47,857 --> 01:30:53,420 I tend Streets unless anyone ... 795 01:30:56,307 --> 01:30:58,603 almost anyone. 796 01:31:00,630 --> 01:31:05,986 city forces me feverish pace to follow ... 797 01:31:08,639 --> 01:31:10,354 feverish pace. 798 01:31:12,013 --> 01:31:15,372 But when we get together ... 799 01:31:16,475 --> 01:31:19,350 when you return to the night ... 800 01:31:20,615 --> 01:31:23,774 just a look ... 801 01:31:24,843 --> 01:31:27,560 to be me! 802 01:31:28,715 --> 01:31:31,840 I touch the sky with my fingers ... 803 01:31:33,056 --> 01:31:36,196 the world beneath my feet ... 804 01:31:37,176 --> 01:31:40,204 as first ... 805 01:31:41,304 --> 01:31:45,030 me! 806 01:31:51,369 --> 01:31:56,323 the streets, bring me back a monotonous life ... 807 01:31:59,635 --> 01:32:01,583 a monotonous life . 808 01:32:03,770 --> 01:32:09,218 town I get lost, I forget, neglect me ... 809 01:32:12,157 --> 01:32:14,088 abandoned me. 810 01:32:16,367 --> 01:32:19,196 But when we get together ... 811 01:32:20,600 --> 01:32:23,086 when the sky turns black ... 812 01:32:24,897 --> 01:32:27,585 just a look ... 813 01:32:28,983 --> 01:32:32,169 to be me! 814 01:32:33,183 --> 01:32:36,642 I touch the sky with my fingers ... 815 01:32:36,643 --> 01:32:39,819 the world beneath my feet ... 816 01:32:41,510 --> 01:32:44,002 as first ... 817 01:32:46,732 --> 01:32:49,456 me! 818 01:32:50,003 --> 01:32:52,687 hear, feel and see. 819 01:32:54,992 --> 01:32:58,119 me! 820 01:32:58,689 --> 01:33:02,039 As first ... 821 01:33:02,040 --> 01:33:06,544 me! 64250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.