Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,109 --> 00:01:37,268
- What is it?
- Felix is looking for you.
2
00:01:37,728 --> 00:01:40,514
- Did you see him?
- Yes, he came by the house.
3
00:01:41,031 --> 00:01:43,880
- Did mum see him ?
- Yes, of course.
4
00:01:44,864 --> 00:01:47,943
- Did she say something?
- That he was very handsome.
5
00:01:55,452 --> 00:01:57,650
- Will you promise me not to tell mum?
- Yes.
6
00:01:57,651 --> 00:02:00,643
- Why do you not want to say something?
- She has nothing to do with it. It is my life.
7
00:02:00,644 --> 00:02:03,195
Sure if you say so,
I am not saying anything.
8
00:02:03,196 --> 00:02:06,487
I do not want her to ask me questions:
What do you do, how did you meet? ...
9
00:02:06,488 --> 00:02:09,218
Where does he come from?
- Are you in love?
10
00:02:09,577 --> 00:02:11,164
Tell me, Isabelle!
Are you in love?
11
00:02:11,753 --> 00:02:14,995
- And how about you?
- I do not know. I am a guy.
12
00:02:23,611 --> 00:02:27,204
YOUNG & PRETTY
13
00:02:28,947 --> 00:02:31,495
Come on, let us clear the table.
Guys, can you help us, too?
14
00:02:33,046 --> 00:02:34,513
- Let's go swimming!
15
00:02:35,076 --> 00:02:37,451
- You have to tidy first,
we go for a swim later.
16
00:02:37,452 --> 00:02:40,662
- Mum, can we go to the beach?
- Not now. You have to digest before.
17
00:02:41,028 --> 00:02:43,914
- Please, Mum .
- You are going at four, after the nap.
18
00:02:44,504 --> 00:02:46,820
- We do not do siesta,
we are not kids.
19
00:02:46,821 --> 00:02:50,114
- I am no child,
but just take siesta!
20
00:02:50,674 --> 00:02:52,699
Let me!
Let me go!
21
00:03:03,216 --> 00:03:06,314
- Your German friend came.
- Yes, I know.
22
00:03:06,867 --> 00:03:09,522
- He seems nice. He is called Felix, right?
- Yes.
23
00:03:10,052 --> 00:03:12,955
- You should invite him to dinner.
24
00:03:12,956 --> 00:03:15,371
- No. It is too silly .
25
00:05:01,783 --> 00:05:03,860
- Did you saw him?
- Yes, there he is.
26
00:05:04,332 --> 00:05:08,034
- Where?
- There, he is playing tennis on the beach.
27
00:05:09,136 --> 00:05:10,793
Right there
Do you see?
28
00:05:11,232 --> 00:05:13,114
Shall we get down?
29
00:05:14,189 --> 00:05:17,195
- Do you think?
- Clear, let us go.
30
00:05:25,204 --> 00:05:26,903
There he comes.
31
00:05:29,326 --> 00:05:31,557
Turn around or you will not see him!
- Shut up!
32
00:05:33,075 --> 00:05:36,466
- Hello, Felix.
- Hello.
33
00:05:39,133 --> 00:05:42,457
- Hello, Isabelle.
- Hello.
34
00:05:46,157 --> 00:05:48,420
- Can I introduce my friend, Milan?
- Hello.
35
00:05:51,426 --> 00:05:53,439
- Are you fine?
- Yes, very fine, and you?
36
00:05:53,861 --> 00:05:58,010
- I think, very well. With beach,
sun ... everything is perfect!
37
00:05:59,102 --> 00:06:03,146
Tonight we go to a disco ...
if you like to.
38
00:06:03,148 --> 00:06:07,361
- Yes, of course.
- Great. I will call and see you there
39
00:06:07,619 --> 00:06:09,652
- Sure, if you like.
- Super.
40
00:06:09,887 --> 00:06:11,269
- See you.
- Great, bye.
41
00:06:32,338 --> 00:06:35,919
- There it is. Mira.
Finish it yourself!
42
00:06:35,920 --> 00:06:37,881
Close it, I do not know
how you do it .
43
00:06:37,882 --> 00:06:39,865
- I light it.
- So soon?
44
00:06:42,141 --> 00:06:45,390
- Is it alright? Do you like it?
- You look like a whore.
45
00:06:46,720 --> 00:06:49,809
- Do you think?
- Clear. Look at me!
46
00:06:53,856 --> 00:06:55,616
- Gentle!
47
00:06:58,042 --> 00:06:58,906
- That is better.
48
00:07:00,583 --> 00:07:04,278
- I am going. Are you going
to our parents now, so I can leave?
49
00:07:04,279 --> 00:07:07,001
- Okay, will you tell me later?
- I promise.
50
00:07:11,399 --> 00:07:13,602
- Do you not want to sleep?
- No.
51
00:07:13,602 --> 00:07:15,481
- What are you doing then?
- Nothing.
52
00:07:15,838 --> 00:07:18,144
- What about your sister?
- She fell asleep, I think.
53
00:07:18,431 --> 00:07:22,512
- Did not she go to see her beloved German?
- No, she does not care .
54
00:07:22,865 --> 00:07:25,199
- Does he speak French?
- Yes.
55
00:07:25,452 --> 00:07:29,570
- Is it good?
- Coming from a German, yes.
56
00:07:29,571 --> 00:07:33,600
- Put on your pyjamas and go to bed.
- Okay.
57
00:07:34,024 --> 00:07:36,944
- In any case, I have been to the
beach the whole day ...
58
00:07:37,733 --> 00:07:40,235
... with Milan, who I introduced to you ...
59
00:07:40,734 --> 00:07:43,497
... and we went body-surfing.
60
00:07:43,987 --> 00:07:45,739
- Did you ever do body-surfing ?
- Yes.
- Yes, haha?
61
00:07:48,830 --> 00:07:50,620
- Do you want some ice-cream?
- Yes.
62
00:07:55,363 --> 00:07:57,485
- Good evening, sir.
- Good evening, sir and madam.
63
00:07:57,750 --> 00:07:59,754
There you are.
Six euros.
64
00:08:01,907 --> 00:08:04,440
- Thanks, have a good night.
- Thank you.
65
00:08:07,766 --> 00:08:09,160
- Come on, let u s go to the beach.
66
00:08:14,029 --> 00:08:17,037
- Do you want?
- Yes.
67
00:08:25,255 --> 00:08:28,595
- It tastes good.
- Very good.
68
00:08:46,072 --> 00:08:48,388
First time?
- Yes.
69
00:08:57,028 --> 00:08:58,935
- Do not be afraid!
70
00:10:44,966 --> 00:10:47,516
- Thank you for tonight.
71
00:10:51,250 --> 00:10:53,596
- Good night, Isabelle.
- Good night.
72
00:11:09,480 --> 00:11:11,736
- You were not sleeping?
- As you see, no.
73
00:11:11,737 --> 00:11:14,615
- Where are you coming from? Did your mother know?
- No.
74
00:11:14,616 --> 00:11:16,371
And you do not have to tell her.
75
00:11:22,227 --> 00:11:24,429
What are you doing here?
76
00:11:26,092 --> 00:11:27,876
- I was waiting.
77
00:11:29,711 --> 00:11:31,988
- So, what?
- I did it.
78
00:11:32,360 --> 00:11:34,715
- Did you sleep with him?
- Yes.
79
00:11:35,117 --> 00:11:39,150
- How was it?
- I do not want to talk about this with you, Victor.
80
00:11:39,251 --> 00:11:42,731
- Come on, you promised.
Did something go wrong?
81
00:11:42,732 --> 00:11:45,226
- No, not at all.
Go to bed in your room!
82
00:11:50,868 --> 00:11:52,960
Victor?
83
00:11:53,753 --> 00:11:57,323
- Do not tell mum!
- Okay.
84
00:12:21,263 --> 00:12:24,723
- Good morning.
- Ah, the handsome Felix.
85
00:12:24,724 --> 00:12:26,937
- How are you, madame?
- You can call me Silvie.
86
00:12:26,938 --> 00:12:29,466
- Patrick, this is Felix.
- Good morning.
87
00:12:29,467 --> 00:12:31,849
- Hello.
- V�ronique, Peter.
88
00:12:31,850 --> 00:12:33,671
- Felix.
- Good morning.
89
00:12:35,033 --> 00:12:36,915
- Hello.
- Nice .
90
00:12:36,916 --> 00:12:39,072
- How are you, Felix ?
- Hello, Victor.
91
00:12:39,422 --> 00:12:41,466
- Are you fine?
- Yes.
92
00:12:42,796 --> 00:12:45,166
- Can I lay down besides you?
- Sure, if you want to.
93
00:12:52,303 --> 00:12:55,265
- Shall we go swimming?
- Yeah, good idea.
94
00:12:55,266 --> 00:12:57,483
- Patrick, are you coming?
- I am coming.
95
00:12:59,116 --> 00:13:02,353
- Victor, are you coming?
- Not now.
96
00:13:06,185 --> 00:13:08,702
- Are you sure there is no jellyfish today?
97
00:13:16,710 --> 00:13:18,354
- Special your sister is.
98
00:13:19,605 --> 00:13:22,743
- Why?
- I do not know.
99
00:13:24,702 --> 00:13:29,108
- I have ever met a girl like her .
- Is is because you are German and she is French.
100
00:13:32,624 --> 00:13:35,352
- Victor, can you help me, please?
101
00:13:35,879 --> 00:13:40,077
- Are you sure, she does not expect something?
- No, she did not want to come.
102
00:13:43,428 --> 00:13:45,804
- 17 is fine. Are you getting the gifts?
- Yes.
103
00:13:50,227 --> 00:13:53,976
- Happy birthday,
104
00:13:54,895 --> 00:13:59,083
happy birthday,
105
00:13:59,297 --> 00:14:04,555
happy birthday, Isabelle, ...
106
00:14:04,716 --> 00:14:06,956
happy birthday to you.
107
00:14:10,461 --> 00:14:13,255
- Come on, blow!
You do not have to cry.
108
00:14:22,279 --> 00:14:26,098
I, who was afraid of him ...
109
00:14:26,099 --> 00:14:28,598
everything and anything ...
110
00:14:28,986 --> 00:14:32,057
I have changed a lot.
111
00:14:32,601 --> 00:14:35,279
I have changed a lot.
112
00:14:36,397 --> 00:14:38,731
turned me ...
113
00:14:39,317 --> 00:14:42,156
see it clearly ...
114
00:14:42,157 --> 00:14:46,241
something quite different .
115
00:14:46,592 --> 00:14:50,777
is true , I 'm not ...
116
00:14:51,006 --> 00:14:54,329
what it was ...
117
00:14:54,895 --> 00:14:59,488
the little girl you met .
118
00:15:00,713 --> 00:15:03,388
No, I 'm not her.
119
00:15:04,147 --> 00:15:06,774
love a guy ...
120
00:15:08,078 --> 00:15:11,268
can change everything ...
121
00:15:11,724 --> 00:15:14,060
know very well.
122
00:15:17,749 --> 00:15:21,328
Because every touch ...
123
00:15:21,654 --> 00:15:24,153
every kiss ...
124
00:15:25,634 --> 00:15:27,788
made ??me ...
125
00:15:28,839 --> 00:15:32,889
just for you ...
126
00:15:33,307 --> 00:15:36,539
what I am : ...
127
00:15:37,042 --> 00:15:41,611
a woman who loves you
more to you than life .
128
00:15:42,946 --> 00:15:45,442
what did you see, ...
129
00:15:45,692 --> 00:15:49,209
your love.
130
00:15:49,210 --> 00:15:50,606
- That was Felix.
131
00:16:08,918 --> 00:16:11,602
- Autumn -
132
00:17:03,142 --> 00:17:05,218
Come in!
133
00:17:20,402 --> 00:17:24,073
Good afternoon ... Lea.
134
00:17:25,231 --> 00:17:27,106
- Good afternoon.
135
00:17:31,026 --> 00:17:34,075
- I know, I lied about my age.
136
00:17:35,800 --> 00:17:37,244
Everyone does it, right?
137
00:17:39,380 --> 00:17:41,406
- Do you mind?
- No.
138
00:17:43,997 --> 00:17:46,317
- Nor are you like
the photos on the web.
139
00:17:46,317 --> 00:17:47,985
- I know.
140
00:17:50,970 --> 00:17:54,136
- Do you want a drink?
- No.
141
00:17:55,263 --> 00:17:58,028
Or yes, a glass of water.
142
00:17:59,227 --> 00:18:01,518
- Sit!
143
00:18:20,118 --> 00:18:23,706
You are lovely.
Better than on the pictures.
144
00:18:26,885 --> 00:18:29,774
Student?
- Yes.
145
00:18:31,257 --> 00:18:33,739
- Right, that is the crisis.
146
00:18:36,065 --> 00:18:38,820
How old are you?
- 20 years.
147
00:18:44,392 --> 00:18:48,437
- You have very pretty eyes.
Melancholic.
148
00:19:19,696 --> 00:19:23,160
- You look very young, do you know?
- Yes, I know. I get that often.
149
00:19:31,635 --> 00:19:35,857
- Do we see us again?
- You have my number.
150
00:19:35,858 --> 00:19:37,436
- Are you available for the night?
151
00:19:38,504 --> 00:19:41,721
- No, only in the evenings.
And I can not do weekends.
152
00:19:43,584 --> 00:19:44,938
- What a pity.
153
00:19:46,252 --> 00:19:48,627
- Goodbye.
- Goodbye.
154
00:20:39,256 --> 00:20:41,777
- What did you write there?
- Handsome.
155
00:21:03,226 --> 00:21:06,499
- Fine, I prepared the food. It is in the
fridge , you only have to heat it in the microwave.
- Okay.
156
00:21:06,500 --> 00:21:10,643
- See you tomorrow.
- Victor, you have to study more grammar!
157
00:21:10,644 --> 00:21:12,755
- Okay.
- Goodbye, Muna.
158
00:21:12,756 --> 00:21:14,460
- See you tomorrow.
- Goodbye.
159
00:21:17,665 --> 00:21:19,295
- I am exhausted.
160
00:21:22,465 --> 00:21:24,244
Dating & You
161
00:21:34,394 --> 00:21:36,355
- You could knock before entering.
- What are you doing?
162
00:21:36,356 --> 00:21:39,273
- Leave me alone, I am working!
- Are you watching porn?
163
00:21:40,691 --> 00:21:43,779
- Get out!
- I, I will eat then.
164
00:22:17,372 --> 00:22:19,502
"At seventeen,
you can not be formal."
165
00:22:19,797 --> 00:22:22,092
"One night,
you get sick of beer and lemonade ... "
166
00:22:22,093 --> 00:22:24,588
"the noisy cafes
with dazzling decades ..."
167
00:22:24,589 --> 00:22:26,576
"and you go under the green linden,
for a walk."
168
00:22:26,685 --> 00:22:29,136
"How rich smell lime green
on the nights of June!"
169
00:22:29,137 --> 00:22:31,338
"The air is sometimes so soft ,
to be closed eyelids."
170
00:22:31,709 --> 00:22:34,473
"The wind rustling
- the city is not far - ..."
171
00:22:34,474 --> 00:22:37,374
"brings aromas of vine
and beer."
172
00:22:37,404 --> 00:22:40,944
"Night of June: 17.
You let yourself be intoxicated."
173
00:22:40,979 --> 00:22:44,275
" The sap is champagne
that goes to your head, ramble."
174
00:22:44,545 --> 00:22:48,301
"You feel a kiss on your lips;
throbbing like an animal."
175
00:22:48,684 --> 00:22:51,061
"Your crazy heart, Robinsonea
through novels ..."
176
00:22:51,062 --> 00:22:53,697
"when clarity
a pale lantern ..."
177
00:22:53,732 --> 00:22:56,019
"spends a Miss
lovely look."
178
00:22:56,020 --> 00:22:59,830
"To her, you seem very naive,
and trotting with his small boots ..."
179
00:22:59,831 --> 00:23:02,398
"turns, alert ,
and a living movement ..."
180
00:23:02,399 --> 00:23:04,610
"on your lips,
poems then die."
181
00:23:04,982 --> 00:23:06,676
"You arere in love,
laughs at your verses."
182
00:23:06,677 --> 00:23:09,395
"All their friends are ,
you are unbearable."
183
00:23:09,396 --> 00:23:11,222
"And one night , your love
deigned to write."
184
00:23:11,519 --> 00:23:14,414
"That night,
coffee again dazzled."
185
00:23:15,013 --> 00:23:19,265
"You order beer or lemonade.
At seventeen you can not be formal ..."
186
00:23:19,810 --> 00:23:23,255
"when there is lime green
on the road."
187
00:23:24,668 --> 00:23:28,031
- You can see that Rimbaud speaks
drunkenness of nature.
188
00:23:28,778 --> 00:23:31,134
- And the excesses that lead to love.
189
00:23:31,134 --> 00:23:34,350
- Because being young,
Love goes through excesses, disinhibition ...
190
00:23:34,350 --> 00:23:37,619
- At 17, one can fall in love
only during the holidays ...
191
00:23:37,620 --> 00:23:42,768
- live a story, and to return to high school
have much to tell ...
192
00:23:42,768 --> 00:23:46,026
- because we fell in love
and that summer was cute.
193
00:23:46,128 --> 00:23:50,589
Falling in love, is revealed as a man.
Spend youth to be an adult.
194
00:23:51,084 --> 00:23:55,571
It is the intoxication of summer
insouciance, freedom ...
195
00:23:55,921 --> 00:23:57,580
- happiness, joy.
196
00:23:57,681 --> 00:24:01,054
In the third stanza,
"Robinsonea" is a neologism?
197
00:24:01,055 --> 00:24:03,894
Is he referring to Robinson Crusoe?
198
00:24:03,894 --> 00:24:07,304
- We're adventurous two months
and finally we are alone.
199
00:24:07,305 --> 00:24:14,262
- Begins and ends the same.
Life is like a circle, something infinite ...
200
00:24:14,263 --> 00:24:15,781
repeating,
whatever happens.
201
00:24:15,781 --> 00:24:19,432
- Not necessarily a poem
about the meeting ...
202
00:24:19,979 --> 00:24:26,848
It's more like a diagnosis,
on the dreams of young love.
203
00:24:27,731 --> 00:24:31,490
Okay, tomorrow 5 pm, 300 Euros.
Which address?
204
00:24:31,539 --> 00:24:33,796
- Isabelle, are you coming to lunch?
- I am coming.
205
00:24:35,097 --> 00:24:37,387
- You write to your boyfriend?
- How do you know?
206
00:24:37,387 --> 00:24:38,800
- Easy to note.
You are radiant.
207
00:24:39,107 --> 00:24:41,429
- Is he not in high school?
- No, you are crazy.
208
00:24:41,430 --> 00:24:43,346
- How old is he?
- 32 years old.
209
00:24:43,682 --> 00:24:45,585
- I understand,
just assholes around here.
210
00:24:45,848 --> 00:24:49,463
- What does he do?
- He works as a lawyer.
211
00:24:50,604 --> 00:24:53,286
- Do you remember the old guy
we talked to in front of high school?
212
00:24:53,602 --> 00:24:55,226
- Yes.
213
00:24:55,228 --> 00:24:58,642
- It happened again to a friend of my sister.
But she did go through then.
214
00:24:58,643 --> 00:25:01,943
- Oh, really?
- Just to buy a Prada bag, can you imagine that?
215
00:25:09,233 --> 00:25:11,357
- Why is Isabelle always
in that bad mood?
216
00:25:15,216 --> 00:25:17,726
- Too bad you did not keep the
old guy's number.
217
00:25:18,962 --> 00:25:21,962
- Are you serious?
- No, I am just kidding.
218
00:25:22,372 --> 00:25:24,693
And also I do not like Prada handbags.
219
00:25:37,594 --> 00:25:38,935
- I am leaving.
220
00:25:39,532 --> 00:25:42,787
- What time are you coming back?
- During evening, I am going to see Claire.
221
00:25:42,788 --> 00:25:44,362
We are working
on a presentation.
222
00:25:44,725 --> 00:25:48,226
- Did you take my grey silk blouse?
- No.
223
00:25:48,227 --> 00:25:51,506
- Are you sure?
- Of course, do not bother me, I said no.
224
00:25:52,778 --> 00:25:54,683
- Hey, mind your tone!
225
00:25:57,374 --> 00:25:59,198
Have a nice day
and you work well!
226
00:26:01,154 --> 00:26:03,878
- Did you get how she speaks?
227
00:26:15,196 --> 00:26:16,432
- Excuse me.
228
00:26:59,106 --> 00:27:01,929
- Good afternoon.
- Good afternoon.
229
00:27:01,930 --> 00:27:03,557
- Have a seat!
230
00:27:07,764 --> 00:27:10,181
- What is your name?
- Lea.
231
00:27:11,966 --> 00:27:14,394
- Very good choice.
232
00:27:17,161 --> 00:27:19,858
- How old are you?
- 20 years.
233
00:27:23,199 --> 00:27:26,798
- And you are studying?
- 2nd year humanities.
234
00:27:26,799 --> 00:27:29,418
- Where?
- In La Sorbonne.
235
00:28:01,054 --> 00:28:04,291
- Do you feel good?
- Yes, I am fine.
236
00:28:11,521 --> 00:28:13,289
- Do it to you yourself!
237
00:28:25,184 --> 00:28:26,792
In a natural way.
238
00:28:29,957 --> 00:28:32,581
Do not look at me!
239
00:28:36,338 --> 00:28:38,085
Turn around and
show me your ass!
240
00:28:48,215 --> 00:28:50,002
On your knees.
241
00:29:03,132 --> 00:29:04,880
Here.
242
00:29:11,146 --> 00:29:13,558
- Can I shower?
- No.
243
00:29:28,119 --> 00:29:30,309
- What is it?
- My money.
244
00:29:30,533 --> 00:29:32,172
I am coming.
245
00:29:40,467 --> 00:29:41,764
It should be 300 Euros.
246
00:29:43,085 --> 00:29:45,509
- Sorry, no proof.
- We said 300.
247
00:29:47,300 --> 00:29:49,744
- Come on, get out!
Or I will tell your parents you are a whore.
248
00:30:29,841 --> 00:30:33,344
Okay, now, 500 Euros.
249
00:30:44,651 --> 00:30:47,524
I want my money up-front.
250
00:30:49,611 --> 00:30:52,565
Okay, but for 500 you suck me
without a condom.
251
00:30:52,566 --> 00:30:55,586
- I do not know.
- Do not worry, I am married!
252
00:31:36,762 --> 00:31:40,444
- Do you work only this?
- No, I do something different sometimes .
253
00:31:40,445 --> 00:31:42,870
- You know the saying?
- No.
254
00:31:43,396 --> 00:31:46,756
"A whore today,
a whore forever."
255
00:32:30,084 --> 00:32:34,228
- Did you know, that Isabelle is here?
- No, I have not heard her.
256
00:32:34,229 --> 00:32:38,891
- And she is taking a shower at this time.
- It is a woman thing.
257
00:32:48,010 --> 00:32:50,348
Are you working?
- Yes, I have a paper to finish.
258
00:32:50,350 --> 00:32:52,955
- You know you can work all day on Sunday.
- Do not worry, I will do this.
259
00:32:57,831 --> 00:33:01,167
- Do you not forget the theater tonight?
- Why do you not ask Victor?
260
00:33:01,472 --> 00:33:05,130
- Because he stays at his friend
Patrick and we would like you to come with us.
261
00:33:05,763 --> 00:33:07,973
- So I am stuck in.
262
00:33:08,972 --> 00:33:10,926
- You have to take a breath.
263
00:33:11,369 --> 00:33:14,819
- I, at your age ...
- I know, going to parties, cheesier ...
264
00:33:18,154 --> 00:33:22,075
- Hurry up! It will not be long
until we go to the restaurant.
265
00:33:52,737 --> 00:33:55,976
- How are you?
- How long have you been waiting?
266
00:33:56,634 --> 00:33:59,953
- We have to go now, it will start soon.
- We are ...
267
00:34:00,452 --> 00:34:02,759
- In the gallery.
- We are there. See you later.
268
00:34:04,191 --> 00:34:05,845
- See you in the break.
- See you.
269
00:34:15,019 --> 00:34:16,381
- Where are they?
270
00:35:38,337 --> 00:35:41,198
Ladies and Gentlemen,
please return to your seats!
271
00:35:46,022 --> 00:35:47,963
- Did you see your mother?
- No.
272
00:35:49,070 --> 00:35:50,436
- It will start now.
273
00:35:57,304 --> 00:35:58,213
- Excuse me,
excuse me.
274
00:36:11,342 --> 00:36:13,952
See you on Wednesday.
Same time. Room 6095. G.
275
00:37:47,129 --> 00:37:50,633
- Do you like the theater?
- Not much.
276
00:37:53,282 --> 00:37:56,591
- Did you come with your parents?
- Yeah, well, he is my stepfather.
277
00:37:57,268 --> 00:38:00,561
- Your mother is a beautiful woman.
278
00:38:03,547 --> 00:38:05,797
- Do they not suspect something?
- No.
279
00:38:06,647 --> 00:38:08,227
- Better not.
280
00:38:10,525 --> 00:38:13,203
You would not lie about your age,
right?
281
00:38:17,378 --> 00:38:21,438
- You are an adult, at least?
- Of course, I turned 18 this summer.
282
00:38:35,713 --> 00:38:36,650
Thank you.
283
00:38:40,692 --> 00:38:42,939
- Do ou see many more?
284
00:38:44,979 --> 00:38:48,640
Like you,
I have a heart ...
285
00:38:49,678 --> 00:38:52,308
can not promise anything ...
286
00:38:53,307 --> 00:38:55,882
scared to love ...
287
00:38:56,605 --> 00:38:59,337
but maybe loves you.
288
00:39:00,134 --> 00:39:07,020
Why hide it?
289
00:39:08,280 --> 00:39:14,324
Why avoid it?
290
00:39:15,467 --> 00:39:19,447
I have nothing to give you ...
291
00:39:20,256 --> 00:39:23,437
what my eyes see .
292
00:39:24,198 --> 00:39:26,674
not want to suffer ...
293
00:39:27,376 --> 00:39:31,136
but who never suffers?
294
00:39:32,033 --> 00:39:37,548
Why avoid it?
295
00:39:40,033 --> 00:39:45,258
Why leave?
296
00:39:49,496 --> 00:39:54,474
By staying in your ivory tower ...
297
00:39:55,943 --> 00:40:00,686
seeing everything pink
or all black .
298
00:40:01,977 --> 00:40:07,240
Solo.
Solo.
299
00:40:08,172 --> 00:40:12,523
not be very unhappy ...
300
00:40:13,794 --> 00:40:18,175
one forgets that it is not very happy.
301
00:40:19,082 --> 00:40:23,590
Solo.
Solo.
302
00:40:35,534 --> 00:40:37,611
- Is there anyone home?
303
00:41:03,682 --> 00:41:06,287
- Mum told me you had a girlfriend.
- Nothing to tell.
304
00:41:06,683 --> 00:41:10,316
- You can tell your older sister.
- And you, did you write your German guy?
305
00:41:10,949 --> 00:41:13,437
- No.
- Do you not want to see him again?
306
00:41:14,019 --> 00:41:17,622
- What for? He does not live here.
And Felix was nothing.
307
00:41:18,091 --> 00:41:21,045
- Did you enjoy yourself?
- Yes, it was nice.
308
00:41:21,344 --> 00:41:23,147
- Nice is not enough.
309
00:41:25,374 --> 00:41:28,742
So, how is your love ...
or your lover?
310
00:41:28,743 --> 00:41:31,830
- Nothing for you.
- I said, I am like you, I did not fall in love.
311
00:41:32,400 --> 00:41:33,953
- What do you know?
312
00:41:38,358 --> 00:41:42,882
Do you masturbate now?
- Now, stop! You are a sexual freak.
313
00:41:43,412 --> 00:41:45,019
- Do you stumble?
- Shut up!
314
00:41:45,020 --> 00:41:47,636
- Do you not watch stuff on the internet?
- I amm going to watch TV.
315
00:42:10,569 --> 00:42:11,896
- Wait!
316
00:42:12,917 --> 00:42:15,231
- Do you not want to?
317
00:42:30,981 --> 00:42:34,470
Are you married?
- Yes.
318
00:42:35,260 --> 00:42:37,194
- Was it that woman in the theater?
319
00:42:39,883 --> 00:42:41,878
- No. She was my daughter.
320
00:42:44,934 --> 00:42:49,413
I was never a good father.
Did not care that much.
321
00:42:50,136 --> 00:42:54,842
She was resentful for long time, but then ...
now, we are better.
322
00:42:54,843 --> 00:42:58,600
Approached towards each other.
We go to the theater or to the movies together.
323
00:42:58,602 --> 00:43:00,354
And she likes me, too.
324
00:43:01,479 --> 00:43:03,097
- And as a husband?
325
00:43:05,738 --> 00:43:07,981
- I'm trying.
326
00:43:08,822 --> 00:43:12,104
And you?
- What?
327
00:43:12,104 --> 00:43:15,501
- Your father?
- There is nothing to say. It is my father.
328
00:43:23,067 --> 00:43:25,493
- You can undress now.
329
00:44:02,532 --> 00:44:04,246
- Georges?
330
00:44:05,336 --> 00:44:07,519
Georges?
331
00:44:08,539 --> 00:44:10,236
Georges?!
332
00:44:20,644 --> 00:44:21,911
Georges?
333
00:44:36,934 --> 00:44:38,889
Georges!
334
00:44:39,373 --> 00:44:41,336
What the fuck?!
335
00:45:53,534 --> 00:45:58,236
- How did you do this?
- I told you: I fell after showering.
336
00:45:59,465 --> 00:46:02,798
- I went through this obsession ...
showering all the time.
337
00:46:06,412 --> 00:46:09,123
I will put a patch
and have a small scab.
338
00:46:09,124 --> 00:46:12,613
- Will it last long?
- For the time to heal.
339
00:46:13,536 --> 00:46:16,004
There it is.
A cute patch.
340
00:46:16,618 --> 00:46:19,652
I remember your childhood
always coming back angry from the bloody school.
341
00:46:21,785 --> 00:46:23,581
Like a maniac.
342
00:46:37,880 --> 00:46:39,511
- Winter -
343
00:46:44,313 --> 00:46:46,228
- Excuse me, good morning.
- Good morning.
344
00:46:46,229 --> 00:46:48,726
- Can wee talk to Mrs. Bontal, please?
- Do you have an appointment?
345
00:46:48,849 --> 00:46:49,869
- No, we are with the police.
346
00:46:50,604 --> 00:46:54,475
- My daughter, Isabelle?
- Isabelle ... or "Lea".
347
00:46:57,715 --> 00:47:01,103
- Lea? That is the name of my mother,
I do not know what you are talking about.
348
00:47:03,169 --> 00:47:04,938
- This is your daughter, right?
349
00:47:10,080 --> 00:47:13,670
No?
- Yes, I think.
350
00:47:13,671 --> 00:47:16,948
- Georges Ferri�re often met
your daughter, "Lea".
351
00:47:17,511 --> 00:47:20,619
- Your daughter has a double life.
As a prostitute.
352
00:47:22,055 --> 00:47:25,253
- She is 17, you must be wrong.
- No. It is her, no doubt.
353
00:47:26,792 --> 00:47:29,267
- About your daughter ... she is
as a witness not in danger.
354
00:47:29,268 --> 00:47:31,693
And the law consider her to be
a victim of this man.
355
00:47:32,331 --> 00:47:36,121
However, there is an investigation
ongoing, whether these acts ...
356
00:47:36,122 --> 00:47:38,903
happened on own will or are
linked to a network of pimps.
357
00:47:46,530 --> 00:47:51,649
Today with the internet any child
can access porn sites.
358
00:47:51,650 --> 00:47:54,089
You have no idea, unless you install
parental control.
359
00:47:54,490 --> 00:47:57,058
- Did you never checke her messages
on her mobile phone?
360
00:47:57,707 --> 00:47:58,658
- No.
361
00:47:58,659 --> 00:48:00,934
- Ms. Bontal, do you know about this?
362
00:48:13,617 --> 00:48:16,412
- Did you know?
- No.
363
00:48:28,586 --> 00:48:30,977
- Are you going to the party at Benoit?
- I do not know yet.
364
00:48:31,211 --> 00:48:33,888
- Her parents left the department
for the entire weekend.
365
00:48:34,499 --> 00:48:37,238
- I do not know.
- Etienne is supposed to be there.
366
00:48:37,822 --> 00:48:40,041
I think it is an opportunity ...
sometime happens to one, do you not think ?
367
00:48:40,042 --> 00:48:40,848
- Yes.
368
00:48:41,091 --> 00:48:44,108
- You can go come your boyfriend, if you want to.
- No, we are done.
369
00:48:45,096 --> 00:48:49,807
- Sorry, are you sad?
- No, it is better that way. There was this big age difference.
370
00:48:52,352 --> 00:48:55,060
- Are you leaving, Muna?
- Yes, your mother came.
371
00:48:55,061 --> 00:48:57,182
- What is it?
- It is not my business.
372
00:48:59,528 --> 00:49:02,130
- What is wrong?
- I do not know.
373
00:49:03,694 --> 00:49:04,903
See you tomorrow.
374
00:49:13,620 --> 00:49:17,457
You have returned so soon?
- Go to your room, I have to talk to your sister!
375
00:49:20,232 --> 00:49:21,550
Come here, please!
376
00:49:32,725 --> 00:49:36,436
I know everything.
About Lea.
377
00:49:38,407 --> 00:49:39,509
Stay here!
378
00:49:41,315 --> 00:49:44,331
The police came.
Why did you not say anything?
379
00:49:46,158 --> 00:49:48,401
- Say what?
- Say what?!
380
00:49:48,912 --> 00:49:51,310
What you are doing?
A whore?
381
00:49:51,868 --> 00:49:54,217
You are a whore?
Is that funny to you?
382
00:49:56,880 --> 00:50:00,606
And the death of this man,
do you see?
383
00:50:00,607 --> 00:50:04,406
Do you see?
You are disgusting!
384
00:50:04,408 --> 00:50:07,960
Do you realise how bad this?
Do you see?
385
00:50:09,080 --> 00:50:12,007
Do you not think?
What is on your mind?!
386
00:50:12,507 --> 00:50:14,988
What is it with you?
Why did you do that?
387
00:50:15,558 --> 00:50:17,606
All that ...
388
00:50:35,181 --> 00:50:38,102
Isabelle, please.
389
00:50:38,638 --> 00:50:44,083
Isabelle, I am sorry.
390
00:50:45,088 --> 00:50:47,496
Forgive.
391
00:50:50,527 --> 00:50:51,774
What happened?
392
00:51:11,131 --> 00:51:12,291
Why?
393
00:51:19,295 --> 00:51:21,687
Did you use condoms, at least?
- Yes.
394
00:51:27,056 --> 00:51:30,423
- Promise me, you left it!
- Of course.
395
00:51:38,180 --> 00:51:40,365
- Can you bring the potatoes,
please, Victor?
396
00:51:41,017 --> 00:51:42,513
Everyone to the table!
397
00:51:50,520 --> 00:51:52,540
- I have good news.
- What?
398
00:51:53,069 --> 00:51:55,856
- For rentals.
- Did it work?
399
00:51:56,365 --> 00:51:58,604
- Yes, the cottage is available
the second week of February.
400
00:51:58,605 --> 00:52:01,603
- Are we going skiing?
- Yes, you can improve your level.
401
00:52:01,604 --> 00:52:04,875
- Sure, I 'm better than you.
- We will see.
402
00:52:06,583 --> 00:52:08,427
- Will you come with us, Isabelle?
403
00:52:10,532 --> 00:52:13,266
- Of course. Why do you ask?
404
00:52:22,336 --> 00:52:27,079
- What did I do wrong?
- Stop accusing yourself!
405
00:52:27,730 --> 00:52:30,153
- But why?
- It does not help you.
406
00:52:30,881 --> 00:52:33,269
- I do not understand that I have not seen anything.
407
00:52:34,087 --> 00:52:36,204
- It is that your daughter is so pretty.
408
00:52:41,224 --> 00:52:44,766
- What do you mean?
- It is normal for this such "requests".
409
00:52:46,343 --> 00:52:47,929
- Are you kidding?
- What?
410
00:52:47,930 --> 00:52:50,067
- Does it seem normal to be a whore
because someone is pretty?
411
00:52:50,701 --> 00:52:53,567
- It was not what I said.
- Do not be silly then!
412
00:52:56,925 --> 00:52:58,762
- What did she say exactly?
413
00:52:59,894 --> 00:53:01,747
- Nothing. It explains nothing.
414
00:53:04,466 --> 00:53:07,208
The police told me, I needed time
to understand what she had done.
415
00:53:09,313 --> 00:53:12,616
- At least with the death of this man,
it is over.
416
00:53:13,793 --> 00:53:15,839
- What if he had not died?
417
00:53:16,832 --> 00:53:19,365
She would have continued.
Do you understand?
418
00:53:21,072 --> 00:53:24,300
- I think she needs more authority.
Maybe you should send her to her father.
419
00:53:24,301 --> 00:53:26,530
- Not with this father.
We have enough problems.
420
00:53:27,451 --> 00:53:31,117
- Okay, listen, tomorrow the police wants
to hear your statement ...
421
00:53:31,117 --> 00:53:34,384
and you have to go see a psychologist and
then you will decide what to do with her.
422
00:53:34,385 --> 00:53:35,944
No use in dramatising.
423
00:53:35,945 --> 00:53:37,967
-Do you think I am dramatising now?
424
00:53:38,527 --> 00:53:41,121
Do you realise, what she has done?
- Yes, of course.
425
00:53:41,322 --> 00:53:43,747
We must be firm,
watch her and punish her.
426
00:53:44,538 --> 00:53:46,598
No more computer, mobile phone,
no going out.
427
00:53:46,600 --> 00:53:48,518
And your son,
does he understand?
428
00:53:48,519 --> 00:53:53,578
- I imagine. He was there when the police came
and heard me speaking to Muna.
429
00:53:54,442 --> 00:53:56,156
I will talk to him tomorrow .
430
00:53:57,034 --> 00:53:58,820
- Very well.
431
00:54:02,582 --> 00:54:04,913
- Really, do you think I am
about that now?
432
00:54:05,623 --> 00:54:07,526
- What is it? I thought, you just need a hug.
433
00:54:09,069 --> 00:54:10,724
- I am sorry.
434
00:54:14,014 --> 00:54:18,253
- A man followed me in front of high school
and offered me money.
435
00:54:18,647 --> 00:54:20,500
- Did you take it?
- No.
436
00:54:22,107 --> 00:54:25,793
I said, I would think about that and he left me
his number, in case I am changing my mind.
437
00:54:25,794 --> 00:54:28,391
- 06 23 21 46 37.
438
00:54:32,611 --> 00:54:35,082
- After how long did you call?
439
00:54:35,533 --> 00:54:37,653
- A week later.
440
00:54:38,193 --> 00:54:39,610
- Where did you meet together?
441
00:54:41,032 --> 00:54:43,663
- At the Intercontinental Hotel,
near the Opera.
442
00:54:45,331 --> 00:54:46,784
- Did you like it?
443
00:54:49,059 --> 00:54:50,578
- Not right away.
444
00:54:52,353 --> 00:54:55,648
At first I was disgusted, but
then I wanted to do it again.
445
00:54:55,648 --> 00:54:57,796
- Why did you do it again?
446
00:54:59,301 --> 00:55:02,550
- I saw a documentary on TV
about students who need money.
447
00:55:07,091 --> 00:55:10,105
I bought another phone
and so it began.
448
00:55:13,560 --> 00:55:16,209
- Do you intend to follow that again?
- I do not know.
449
00:55:17,655 --> 00:55:21,045
It was just an experience.
- An experience that can be very dangerous .
450
00:55:21,046 --> 00:55:24,024
You never know who you will be with.
There is no one to take care of or defend you.
451
00:55:24,547 --> 00:55:26,365
Being a minor,
you are an easy prey.
452
00:55:26,865 --> 00:55:30,925
Most prostitutes are assaulted
or raped, left alone to murderers.
453
00:55:31,096 --> 00:55:34,538
It is easy money.,Soon you can
be in a vicious circle.
454
00:55:36,512 --> 00:55:38,932
Talking about G. Ferri�re.
455
00:55:38,933 --> 00:55:41,969
Had you noticed anything in particular,
did you know he had heart problems?
456
00:55:41,970 --> 00:55:45,217
- No. He was taking drugs.
457
00:55:45,516 --> 00:55:47,187
- What drugs?
458
00:55:47,761 --> 00:55:48,966
- I do not know. Viagra.
459
00:55:49,446 --> 00:55:53,337
- Did you practice sadomasochistic games,
degenerated erotic games ...
460
00:55:53,338 --> 00:55:55,699
strangulation, wives,
violence ...?
461
00:55:55,877 --> 00:55:56,952
- No, it was normal.
462
00:55:59,451 --> 00:56:03,453
- Why did you run away without telling anyone?
- I ran. I did not know what to do.
463
00:56:06,553 --> 00:56:09,625
- Seeing how he was dead,
how long after that did you leave?
464
00:56:10,170 --> 00:56:12,090
- I do not know. I was in shock. He was dead.
465
00:56:12,492 --> 00:56:15,164
- Are you sure he was dead?
- Yes.
466
00:56:16,714 --> 00:56:20,739
- Have you ever seen a dead man before?
- No, or yes, my grandfather, but it was different.
467
00:56:21,300 --> 00:56:25,880
- Did you take the money?
- Yes, what we agreed.
468
00:56:27,816 --> 00:56:30,976
- Does all the money stay with me?
- No, being a minor it goes to your mother.
469
00:56:34,691 --> 00:56:36,469
- Did you finish your yoghurt?
- Yes.
470
00:56:36,470 --> 00:56:38,937
- Go brush your teeth before bed!
- Okay.
471
00:56:41,994 --> 00:56:44,524
- I am going to let you alone.
- No, please stay, it is important.
472
00:56:51,651 --> 00:56:54,242
I went to the hospital and ...
473
00:56:54,243 --> 00:56:57,301
someone advised me very good.
- I am not sick .
474
00:56:57,858 --> 00:56:59,924
- I did not say that, but I think you need
to talk to someone.
475
00:56:59,924 --> 00:57:00,917
- I do not want to talk.
476
00:57:00,918 --> 00:57:03,824
- No alternatives, Isabelle.
With what happened, you have to follow a treatment ...
477
00:57:03,824 --> 00:57:04,811
psychotherapy.
478
00:57:04,812 --> 00:57:06,316
- I do not. You can not force me.
479
00:57:06,317 --> 00:57:07,341
- Listen to me!
480
00:57:07,802 --> 00:57:10,836
Either that or you will be sent to
a psychiatric hospital. Do you prefer that?
481
00:57:15,531 --> 00:57:19,493
- It is for you, Isabelle.
It can not hurt you, why not trying?
482
00:57:21,480 --> 00:57:23,482
- And what about my money?
483
00:57:25,468 --> 00:57:28,942
- I thought to give it to a charity.
484
00:57:28,943 --> 00:57:32,459
Something for the reintegration of prostitutes
- Yes , that is fine.
485
00:57:33,274 --> 00:57:34,376
- Bastards.
486
00:57:50,759 --> 00:57:53,531
- For me , it was a surprise,
I did not understand and ...
487
00:57:54,013 --> 00:57:55,974
still do not understand.
488
00:57:56,617 --> 00:57:59,315
Isabelle always had what she wanted.
489
00:57:59,787 --> 00:58:03,573
I make my life very well,
providing good for the children.
490
00:58:04,020 --> 00:58:07,986
I give her money when she needs it
to buy whatever she wants to.
491
00:58:08,567 --> 00:58:11,387
- Do you need money?
- No.
492
00:58:11,997 --> 00:58:14,760
- Why charge then?
- Did you want to know your price?
493
00:58:15,283 --> 00:58:16,721
- No, that way it was simpler, clearer.
494
00:58:17,339 --> 00:58:19,387
- How can you say this?
- Let me talk!
495
00:58:20,663 --> 00:58:24,664
- Were they older men?
- Exactly.
496
00:58:25,167 --> 00:58:26,715
- About the age of your father?
497
00:58:27,572 --> 00:58:28,929
- Or yours.
498
00:58:33,059 --> 00:58:35,480
- Can you tell me about him?
- There is nothing to say.
499
00:58:36,037 --> 00:58:40,074
- What I can tell, we split up 7 years ago.
500
00:58:40,641 --> 00:58:43,578
He works hard and lives in Italy.
Hhe remarried four years ago ...
501
00:58:43,579 --> 00:58:44,965
and have got a son one year ago.
502
00:58:44,966 --> 00:58:46,856
Isabelle and her brother ...
they see him during the holidays.
503
00:58:47,274 --> 00:58:49,607
- Do you get along with him?
- Normal, it is my father.
504
00:58:50,098 --> 00:58:51,859
- Do you miss him?
- No.
505
00:58:52,367 --> 00:58:55,821
- You know youh have the right to resent or be sad?
506
00:58:57,041 --> 00:59:01,546
Do you get a pension?
- Yes, everything is clear between us.
507
00:59:02,163 --> 00:59:06,349
- And you, Isabelle, does he give you money?
- Yes, for my birthday, Christmas.
508
00:59:07,069 --> 00:59:08,502
- Enough?
- Yes.
509
00:59:08,503 --> 00:59:13,849
- How much?
- 500 Euros for Christmas and my birthday.
510
00:59:13,884 --> 00:59:17,261
- This year, he forgot.
- No, he sent me a check.
511
00:59:17,679 --> 00:59:19,185
- You did not tell me.
512
00:59:19,747 --> 00:59:24,631
Well, Isabelle, can we now
define when we meet together?
513
00:59:25,212 --> 00:59:27,942
Are you fine about coming here
once a week?
514
00:59:29,361 --> 00:59:32,117
- How much?
- 70 Euros.
515
00:59:32,118 --> 00:59:35,840
- No more?
- It is my rate.
516
00:59:40,290 --> 00:59:43,838
- Well, I can pay with the money I earned.
517
00:59:43,839 --> 00:59:46,258
- That does not sound like a good idea.
518
00:59:46,856 --> 00:59:48,627
Well, I do not know. No?
519
00:59:52,336 --> 00:59:56,645
- Isabelle is right. it is her money, she earned it.
520
01:00:02,055 --> 01:00:03,813
- Hello Isabelle.
- Hello Peter.
521
01:00:06,123 --> 01:00:09,230
Hi kids.
Hello Lucie.
522
01:00:12,569 --> 01:00:15,871
- And?
- Everything seems ok, as usual.
523
01:00:16,253 --> 01:00:17,629
How are you liking it?
524
01:00:18,264 --> 01:00:20,407
- ... the mosquito, pork ...
- Hello, Isabelle.
525
01:00:20,963 --> 01:00:25,083
- Hello Vero, are you okay?
- Still tired, she grows teeth, Sophie.
526
01:00:25,544 --> 01:00:28,582
- Do I give her the bottle if he wakes up?
- Yes, I left everything in the kitchen.
527
01:00:30,175 --> 01:00:31,513
- Bye, mum.
- Goodbye, my love.
528
01:00:31,514 --> 01:00:32,615
Just warm ...
529
01:00:33,839 --> 01:00:36,198
but should not wake her
before we get there.
530
01:00:36,199 --> 01:00:37,639
- Do you want to see my drawings?
531
01:00:37,640 --> 01:00:40,779
- Do not bother Isabelle too much
and within an hour, everyone to sleep!
532
01:00:41,344 --> 01:00:44,494
- If you want to eat something, help yourself with the fridge!
- Okay.
533
01:00:44,921 --> 01:00:47,100
- Good luck. No going back now, anyway.
534
01:00:47,299 --> 01:00:48,476
-Thanks, have a good time.
535
01:01:53,680 --> 01:01:54,937
- Good night.
536
01:01:55,684 --> 01:01:58,147
- Good night, I fell asleep .
537
01:01:58,638 --> 01:02:01,886
- Everything alright?
- Yes, fine.
538
01:02:02,395 --> 01:02:06,203
- Is Sophie awake?
- No, I went to see her and she slept deeply.
539
01:02:06,204 --> 01:02:10,250
- How good. Is now 1 am, she arrived at 7 pm,
so it is six hours.
540
01:02:12,606 --> 01:02:14,784
Peter? You have change? I have only 50 Euros.
541
01:02:16,231 --> 01:02:18,304
- How much?
- 10 Euro.
542
01:02:20,721 --> 01:02:22,194
- Here.
- Thank you.
543
01:02:22,195 --> 01:02:24,487
- Can I take you home, Isabelle?
- Yes.
544
01:02:28,677 --> 01:02:30,794
- Peter, wait!
- What?
545
01:02:31,246 --> 01:02:32,620
- I am going to take her.
546
01:02:33,065 --> 01:02:35,005
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
547
01:02:40,838 --> 01:02:46,169
- Why you did not want Peter to take me?
- I told you: He has to get up early.
548
01:02:46,608 --> 01:02:49,430
- Do you not trust me?
- Of course.
549
01:02:49,971 --> 01:02:52,955
- So you do not trust him?
- What are you presuming, Isabelle?
550
01:02:54,116 --> 01:02:56,351
- I know that my mum told you everything.
551
01:02:56,940 --> 01:02:59,534
In any case, I am not the danger.
552
01:03:00,738 --> 01:03:02,135
- What are you implying?
553
01:03:12,743 --> 01:03:16,207
- Good evening.
- Hey, are you okay?
554
01:03:16,414 --> 01:03:18,934
- Yes, I gained 60 Euros.
- What?
555
01:03:19,375 --> 01:03:21,552
- As a nanny.
556
01:03:22,399 --> 01:03:24,131
- Very funny.
557
01:03:24,684 --> 01:03:28,274
- What are you watching?
- Nothing in particular, just nonsense.
558
01:03:28,760 --> 01:03:31,344
- You have been waiting for me?
- No.
559
01:03:33,473 --> 01:03:38,454
- Mum is sleeping?
- Yes, she is very tired. It is not easy for her.
560
01:03:38,896 --> 01:03:42,985
- Why?
- Do not play innocent, Isabelle! You know why.
561
01:03:45,527 --> 01:03:47,423
- What is it?
- Nothing. You make me laughing.
562
01:03:48,154 --> 01:03:50,124
- What is there to laugh?
563
01:03:51,211 --> 01:03:55,245
- You remind me of a guy I went to bed.
A customer .
564
01:04:08,071 --> 01:04:10,517
- What are you playing, Isabelle?
- I am not playing.
565
01:04:12,510 --> 01:04:15,024
- You should be careful with your mum. She is fragile.
566
01:04:15,556 --> 01:04:18,482
You need to talk. She needs to understand.
567
01:04:19,104 --> 01:04:22,323
- It is hard for your mother, you know?
- I have nothing to say , it is my life.
568
01:04:23,006 --> 01:04:26,293
- Make an effort, be nice! She is very shocked.
569
01:04:27,235 --> 01:04:30,152
- And you, are you shocked?
- Yeah, me, too.
570
01:04:30,647 --> 01:04:32,531
But I do not care, I am not your father.
571
01:04:32,532 --> 01:04:34,297
- But precisely, what do you think?
572
01:04:36,000 --> 01:04:40,777
- I think you are in a phase of adolescence,
where you want to experience ...
573
01:04:41,301 --> 01:04:43,840
know your limits, transgress.
574
01:04:44,355 --> 01:04:48,422
- Did you sleep with a hooker before?
- I do not think, that is any of your business.
575
01:04:48,796 --> 01:04:51,400
- Come on, tell me, I will not say anything to mum!
576
01:04:51,500 --> 01:04:52,429
- What are you doing?
577
01:04:56,338 --> 01:04:57,743
- Nothing. we are talking.
578
01:04:58,697 --> 01:05:00,490
- Go to bed at once!
579
01:05:11,435 --> 01:05:13,569
- I am sorry, but ...
- I know, do not say anything!
580
01:05:16,425 --> 01:05:18,836
- You could send her to a boarding school, right?
581
01:05:19,493 --> 01:05:21,425
- I do not know.
582
01:05:21,998 --> 01:05:25,287
- You are accepting her vice.
- What are you saying ?
583
01:05:25,709 --> 01:05:31,058
- I was watching you.
- You are exaggerating. She just wants to provoke.
584
01:05:33,141 --> 01:05:35,274
- It is my daughter and it disgusts me.
585
01:05:35,889 --> 01:05:38,493
- You have to talk calmly.
586
01:05:40,625 --> 01:05:42,370
Where are you going?
587
01:05:45,687 --> 01:05:48,941
- What are you doing ?
Did you see what time it is?
588
01:05:51,806 --> 01:05:54,879
- I want to propose something.
- What?
589
01:06:05,365 --> 01:06:07,865
What do you think the two of us
go to London for a weekend?
590
01:06:07,866 --> 01:06:12,189
For shopping. Peter's parents have an apartment there.
591
01:06:12,190 --> 01:06:15,229
We could go see a musical.
592
01:06:17,067 --> 01:06:18,823
I do not like musicals.
593
01:06:21,954 --> 01:06:24,443
What did we do to make you act like this ?
594
01:06:25,166 --> 01:06:30,786
I do not understand. Before you told me everything.
595
01:06:31,413 --> 01:06:33,506
- Is it Patrick?
- Of course not.
596
01:06:36,294 --> 01:06:38,220
- What did the psychologist say?
- Nonsense.
597
01:06:38,221 --> 01:06:40,833
- Is it bad?
- I do not want to talk about this with you.
598
01:06:42,731 --> 01:06:46,000
- But I can understand. I also had your age
and did stupid things.
599
01:06:46,001 --> 01:06:48,178
- You, too? You were a whore?
600
01:06:56,875 --> 01:07:00,793
I am your mother, Isabelle. It is normal to worry
and try to fix things.
601
01:07:04,493 --> 01:07:06,571
- I know what is between you and Peter.
602
01:07:08,279 --> 01:07:10,104
- What are you talking about?
603
01:07:11,960 --> 01:07:13,560
- You have sex.
604
01:07:16,941 --> 01:07:20,366
- If I say yes, what would that change?
605
01:07:20,993 --> 01:07:23,618
- That you trust me.
606
01:07:24,363 --> 01:07:28,063
- You scare me, Isabelle.
607
01:07:40,603 --> 01:07:43,448
- What I liked was to arrange appointments.
608
01:07:44,505 --> 01:07:48,055
Chat online, talking on the phone.
609
01:07:48,872 --> 01:07:53,807
Listen to the voices, imagine things.
610
01:07:56,221 --> 01:07:59,452
Then go, discover the hotel ...
611
01:08:00,353 --> 01:08:02,892
not knowing who I would find.
612
01:08:04,741 --> 01:08:05,882
It was like a game.
613
01:08:06,928 --> 01:08:09,225
A game ... dangerous.
614
01:08:10,186 --> 01:08:13,490
No. Or maybe a little.
615
01:08:14,224 --> 01:08:17,706
At the time I almost felt nothing.
616
01:08:19,605 --> 01:08:22,800
But then, when remembered at home ...
617
01:08:23,786 --> 01:08:25,018
or in high school ...
618
01:08:26,354 --> 01:08:28,725
wanted to do it again.
619
01:08:29,945 --> 01:08:31,642
With another one.
620
01:08:31,643 --> 01:08:33,814
- What about the death of this man?
621
01:08:36,082 --> 01:08:37,928
- Yes.
622
01:08:40,125 --> 01:08:41,966
Georges.
623
01:08:43,091 --> 01:08:47,335
- Did you see him several times, that Georges?
- Yes.
624
01:08:48,295 --> 01:08:50,295
- Why?
625
01:08:54,018 --> 01:08:56,435
- He was friendly.
626
01:08:58,934 --> 01:09:00,693
With him it was more tender.
627
01:09:04,825 --> 01:09:07,335
Not asking much, just ...
628
01:09:10,026 --> 01:09:15,034
caress ... looking at me.
629
01:09:20,460 --> 01:09:24,111
Except the last time.
He asked me to get up ...
630
01:09:26,326 --> 01:09:28,077
and died.
631
01:09:36,631 --> 01:09:38,581
After this, I had no desire.
632
01:09:43,055 --> 01:09:44,860
I felt dirty.
633
01:09:45,752 --> 01:09:48,510
- Dirty? Why?
634
01:09:52,555 --> 01:09:54,064
- Because killing him.
635
01:10:23,237 --> 01:10:26,225
What is it?
- I slept with Etienne.
636
01:10:26,226 --> 01:10:29,250
- That is great, it is what you wanted.
- No.
637
01:10:29,940 --> 01:10:33,842
I did very badly.
Now he is ignoring me.
638
01:10:34,451 --> 01:10:37,310
I saw him, acting as if nothing had happened.
639
01:10:37,311 --> 01:10:40,937
- What was wrong?
- It lasted 3 minutes.
640
01:10:41,788 --> 01:10:43,988
I felt nothing, even when he had ejaculated.
641
01:10:43,989 --> 01:10:48,335
- Do not worry! At least, you did it.
Something less to do.
642
01:10:50,689 --> 01:10:52,624
Do not cry.
643
01:10:53,695 --> 01:10:56,669
It is always like the first time.
644
01:10:56,681 --> 01:10:58,553
- What do you know? You are still a virgin!
645
01:11:00,586 --> 01:11:02,719
- Did you sleep with your lawyer?
- No.
646
01:11:03,393 --> 01:11:07,836
I read many stories on the subject
and it is always the same story.
647
01:11:12,455 --> 01:11:15,343
Etienne? Are you coming to the party at
Benoit on Saturday?
648
01:11:17,733 --> 01:11:20,441
If you want, I will go with you.
649
01:11:22,670 --> 01:11:24,307
- Thank you.
- It is alright.
650
01:11:28,485 --> 01:11:31,978
- Mum agrees?
- Yes, she talked to my psychologist.
651
01:11:32,708 --> 01:11:35,080
- Who will come?
- Students in my class.
652
01:11:38,584 --> 01:11:40,391
Are not I too ugly ?
653
01:11:41,431 --> 01:11:42,692
- No, it is fine.
654
01:11:43,609 --> 01:11:45,907
Are not you going to make up?
- What do you think?
655
01:11:45,908 --> 01:11:47,236
- Yes, a little, at least.
656
01:11:47,738 --> 01:11:49,820
There is a girl in my course.
You know what she does?
657
01:11:50,636 --> 01:11:52,730
- What?
- She gives kisses with tongue for five Euros.
658
01:11:53,114 --> 01:11:54,131
- Not expensive.
659
01:11:56,477 --> 01:11:59,428
- Did you pay?
- Are you crazy? I am not in need.
660
01:12:00,248 --> 01:12:02,834
- It is not shameful. It is good to practice.
661
01:12:06,161 --> 01:12:08,838
- Do you like my friend Marco?
- Yes, I think.
662
01:12:10,693 --> 01:12:14,030
- I would like to sleep with a girl.
- Forget it! You do not have enough money.
663
01:12:14,782 --> 01:12:16,140
- Did you not quit?
664
01:12:18,161 --> 01:12:19,998
- Sure. I am kidding.
665
01:12:25,314 --> 01:12:27,842
It is for me. Do not say anything!
666
01:12:28,875 --> 01:12:30,393
- Hello.
- Hello.
667
01:12:31,413 --> 01:12:32,572
- Ready?
668
01:12:32,613 --> 01:12:34,676
- Good evening, Claire.
- Good evening, Madame.
669
01:12:35,078 --> 01:12:36,678
- Everything alright with you?
- Yes, and you?
670
01:12:37,286 --> 01:12:39,565
- Do not come too late
and call me if you have a problem!
671
01:12:39,566 --> 01:12:40,566
- Yes, I call.
672
01:12:40,922 --> 01:12:42,183
- Thanks, have a good time, girls.
- Good evening.
673
01:12:42,743 --> 01:12:44,352
- Goodbye, girl, have fun!
674
01:12:48,141 --> 01:12:50,485
Do not worry, everything will be fine,
you have to trust her!
675
01:13:13,660 --> 01:13:14,868
- Hello.
676
01:13:16,616 --> 01:13:18,219
- How are you doing?
- Well, and you?
677
01:13:18,220 --> 01:13:21,773
- Well, where are you going?
- I am walking.
678
01:14:24,204 --> 01:14:26,802
- Hello, Isabelle.
- Hello.
679
01:14:27,498 --> 01:14:30,662
- Too hot, too?
- No, I needed some air.
680
01:14:31,562 --> 01:14:34,669
- Yeah, me too.
I think, I took too much.
681
01:14:38,026 --> 01:14:40,032
I did not know you were coming.
You do not usually go to parties.
682
01:14:40,033 --> 01:14:42,803
- Claire insisted.
- Good.
683
01:14:46,684 --> 01:14:49,432
Do you want a cigarette?
- Yes, thank you.
684
01:15:06,625 --> 01:15:08,546
- If I say I want to kiss you ...
are you going to send me to hell?
685
01:15:14,524 --> 01:15:16,146
Sorry, I am very silly.
686
01:15:20,037 --> 01:15:22,071
- Okay, kiss!
687
01:15:24,436 --> 01:15:27,114
- Are you sure?
- Yes.
688
01:15:59,156 --> 01:16:00,611
- Isabelle, what are you doing?
689
01:16:01,978 --> 01:16:03,533
Come, come!
690
01:16:24,807 --> 01:16:28,094
I 'm alone in my room ...
691
01:16:31,326 --> 01:16:35,815
dreaming of him to come ...
692
01:16:38,780 --> 01:16:42,960
to take me a day of childhood ...
693
01:16:45,560 --> 01:16:50,153
and who would leave me ...
694
01:16:51,783 --> 01:16:54,278
away!
695
01:16:56,827 --> 01:17:00,726
If I had to have described ...
696
01:17:03,944 --> 01:17:08,548
I would undoubtedly wrong .
697
01:17:11,825 --> 01:17:15,424
But I already liked his smile ...
698
01:17:18,584 --> 01:17:22,569
have known before .
699
01:17:39,985 --> 01:17:41,315
- Do you want to go home?
700
01:17:45,780 --> 01:17:47,736
- Not the first night.
701
01:17:58,239 --> 01:18:02,742
When I saw him ,
It was a bit like that ...
702
01:18:05,379 --> 01:18:10,172
had nothing
anyone.
703
01:18:12,443 --> 01:18:17,143
But I knew he was ...
704
01:18:21,101 --> 01:18:25,319
and none other.
705
01:18:27,782 --> 01:18:29,783
- Spring -
706
01:18:34,032 --> 01:18:35,463
- Lunch is ready, Victor.
707
01:18:37,668 --> 01:18:38,594
Shit.
708
01:18:49,922 --> 01:18:52,394
- Are they coming?
- Yes, we can begin.
709
01:18:53,932 --> 01:18:56,455
- You know it is the first day of summer today?
- Yes, I know.
710
01:19:21,380 --> 01:19:24,467
Sorry, I do not know what is wrong with me.
711
01:19:36,106 --> 01:19:38,533
- What are you doing?
- Now let me handle this!
712
01:20:15,260 --> 01:20:17,667
- Good morning.
- Hi Alex, come sit!
713
01:20:18,271 --> 01:20:20,409
- Isabelle is coming?
- Yes, she is showering.
714
01:20:21,052 --> 01:20:23,222
- And you, do not you shower?
- Not yet.
715
01:20:24,100 --> 01:20:26,239
- Do you bother?
- No, it smells.
716
01:20:26,937 --> 01:20:29,834
- What are you drinking? Coffee?
- Yes, thank you.
717
01:20:30,447 --> 01:20:33,833
- How was the concert last night?
- Great, I love this band.
718
01:20:34,377 --> 01:20:35,886
There was a party afterwards,
but we were not going to.
719
01:20:36,495 --> 01:20:38,818
- Why?
- Because Isabelle wanted to return early.
720
01:20:38,819 --> 01:20:41,131
- I am not guilty.
- I know.
721
01:20:41,701 --> 01:20:43,757
She is too serious, just thinking about studying.
722
01:21:01,763 --> 01:21:05,182
- Isabelle, what are you doing?
Come, get yourself a croissant!
723
01:21:07,271 --> 01:21:08,823
- Where will we go for vacation this summer?
724
01:21:09,970 --> 01:21:11,989
- It is a sensitive issue.
725
01:21:12,537 --> 01:21:15,717
- At Clos !
- Me , I would like to go back to Al Clos.
726
01:21:16,175 --> 01:21:19,084
At least, a couple of weeks.
727
01:21:21,631 --> 01:21:23,955
- What are you reading?
- Lesmois.
728
01:21:24,560 --> 01:21:27,784
- What is it?
- Now you need to be quiet, I want to read in peace .
729
01:21:28,296 --> 01:21:30,330
- Do you not want to quit?
- Yes, but later.
730
01:21:34,599 --> 01:21:36,132
- So you are ignoring me?
731
01:21:40,858 --> 01:21:42,761
- It is over, Alex.
732
01:21:43,659 --> 01:21:45,389
- What? What ended?
- We.
733
01:21:46,012 --> 01:21:47,734
- Why do you say this?
734
01:21:52,251 --> 01:21:54,154
- Because I am not in love with you.
735
01:21:57,636 --> 01:21:59,255
- Why, and what did I do?
736
01:21:59,876 --> 01:22:03,342
- Nothing. I am. It is so.
737
01:22:11,095 --> 01:22:13,847
- We are good together.
We had fun, right?
738
01:22:13,848 --> 01:22:14,848
- Yes.
739
01:22:16,039 --> 01:22:19,135
- Then? Give us time!
740
01:22:20,426 --> 01:22:22,558
- What are you doing?
- Nothing.
741
01:22:23,141 --> 01:22:25,009
- Want to play PlayStation?
742
01:22:26,308 --> 01:22:27,334
- Go!
743
01:22:36,408 --> 01:22:38,953
- Where is Alex?
- He left.
744
01:22:41,460 --> 01:22:45,113
- Why was he not saying goodbye to me when leaving?
- I do not know. He looked sad.
745
01:22:47,827 --> 01:22:50,384
- What did he say ?
- Nothing. He did not want to play.
746
01:22:52,033 --> 01:22:54,122
- Did you tell him?
- No.
747
01:22:54,838 --> 01:22:57,028
- Perhaps he suspects?
- Not that.
748
01:24:03,740 --> 01:24:05,561
- Good morning, Miss.
- Good morning.
749
01:24:17,676 --> 01:24:21,022
- Good morning, Miss. Do you want a drink?
- I am waiting for someone.
750
01:24:42,132 --> 01:24:44,824
- Good morning.
- Can I sit?
751
01:24:44,825 --> 01:24:46,217
- Yes.
752
01:24:54,478 --> 01:24:57,924
- What do you take?
- Like you.
753
01:24:58,075 --> 01:24:59,805
- Are you sure?
- Yes.
754
01:25:00,350 --> 01:25:03,066
- Please, two whiskey.
755
01:25:07,587 --> 01:25:10,260
- I found your number in one of his agendas.
756
01:25:10,783 --> 01:25:13,758
- Lea.
- It was my nickname.
757
01:25:13,801 --> 01:25:14,896
- I know.
758
01:25:16,890 --> 01:25:18,756
- I wanted to meet.
759
01:25:19,320 --> 01:25:24,490
Learning how the last girl was
to see my husband before he dies.
760
01:25:24,584 --> 01:25:26,365
- Sorry.
761
01:25:26,690 --> 01:25:29,417
You do not have to reproach yourself.
He was sick.
762
01:25:31,441 --> 01:25:34,380
Die making love is a cute death, right?
763
01:25:46,811 --> 01:25:50,641
You are young. And very pretty.
764
01:25:51,812 --> 01:25:53,281
- Thank you.
765
01:25:54,783 --> 01:25:58,390
- Too pretty. Did not imagine that.
766
01:25:58,531 --> 01:26:01,938
- Neither imagined you so.
- Oh, yeah?
767
01:26:02,873 --> 01:26:05,839
- Have you talked about me?
- No, never.
768
01:26:16,957 --> 01:26:20,181
- How old are you really ?
- 17 years.
769
01:26:20,843 --> 01:26:24,769
- 17. What a lovely age.
770
01:26:25,541 --> 01:26:29,129
I also was 17 when I met Georges.
771
01:26:30,220 --> 01:26:33,275
I knew he saw other women.
772
01:26:33,975 --> 01:26:36,369
At first it hurt, but ...
773
01:26:38,555 --> 01:26:41,075
finally I settled me.
774
01:26:43,025 --> 01:26:45,910
I was always melancholic.
775
01:26:51,107 --> 01:26:53,987
If I had been brave, less shy ...
776
01:26:56,243 --> 01:26:59,353
I wish men paid to make love to me.
777
01:27:03,061 --> 01:27:04,787
But I never dared.
778
01:27:07,124 --> 01:27:09,398
I thought at times. As a fantasy.
779
01:27:13,390 --> 01:27:16,861
Now, I am older, too. I would have to pay.
780
01:27:27,702 --> 01:27:30,903
You did it in room 6095, right?
781
01:27:32,170 --> 01:27:33,298
- Yes.
782
01:27:34,287 --> 01:27:39,391
- It is booked. And I would like you to accompany me.
783
01:27:41,953 --> 01:27:45,714
300 Euros. That was your rate?
784
01:28:13,438 --> 01:28:16,007
So, it was here?
- Yes.
785
01:28:20,338 --> 01:28:22,298
- I needed to see this room.
786
01:28:31,221 --> 01:28:32,833
We love to the end.
787
01:28:34,139 --> 01:28:36,108
Always with the same tenderness.
788
01:28:36,715 --> 01:28:38,726
- You want to talk or undress me?
789
01:28:42,578 --> 01:28:46,129
- It will not be necessary.
- Sorry.
790
01:28:48,620 --> 01:28:51,500
- Come to bed with me!
791
01:29:11,904 --> 01:29:14,093
- I also needed to see this room.
792
01:29:20,641 --> 01:29:22,137
Thank you.
793
01:30:25,141 --> 01:30:30,613
Sync by Woolysan
Corrected language by vEGA
794
01:30:47,857 --> 01:30:53,420
I tend Streets
unless anyone ...
795
01:30:56,307 --> 01:30:58,603
almost anyone.
796
01:31:00,630 --> 01:31:05,986
city forces me
feverish pace to follow ...
797
01:31:08,639 --> 01:31:10,354
feverish pace.
798
01:31:12,013 --> 01:31:15,372
But when we get together ...
799
01:31:16,475 --> 01:31:19,350
when you return to the night ...
800
01:31:20,615 --> 01:31:23,774
just a look ...
801
01:31:24,843 --> 01:31:27,560
to be me!
802
01:31:28,715 --> 01:31:31,840
I touch the sky with my fingers ...
803
01:31:33,056 --> 01:31:36,196
the world beneath my feet ...
804
01:31:37,176 --> 01:31:40,204
as first ...
805
01:31:41,304 --> 01:31:45,030
me!
806
01:31:51,369 --> 01:31:56,323
the streets, bring me back
a monotonous life ...
807
01:31:59,635 --> 01:32:01,583
a monotonous life .
808
01:32:03,770 --> 01:32:09,218
town
I get lost, I forget, neglect me ...
809
01:32:12,157 --> 01:32:14,088
abandoned me.
810
01:32:16,367 --> 01:32:19,196
But when we get together ...
811
01:32:20,600 --> 01:32:23,086
when the sky turns black ...
812
01:32:24,897 --> 01:32:27,585
just a look ...
813
01:32:28,983 --> 01:32:32,169
to be me!
814
01:32:33,183 --> 01:32:36,642
I touch the sky with my fingers ...
815
01:32:36,643 --> 01:32:39,819
the world beneath my feet ...
816
01:32:41,510 --> 01:32:44,002
as first ...
817
01:32:46,732 --> 01:32:49,456
me!
818
01:32:50,003 --> 01:32:52,687
hear, feel and see.
819
01:32:54,992 --> 01:32:58,119
me!
820
01:32:58,689 --> 01:33:02,039
As first ...
821
01:33:02,040 --> 01:33:06,544
me!
64250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.