All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] [SubtitleTools.com]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:58,974 --> 00:01:00,601 Mutants... 3 00:01:00,767 --> 00:01:03,737 born with extraordinary abilities... 4 00:01:04,646 --> 00:01:08,947 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 5 00:01:09,109 --> 00:01:10,782 searching for guidance. 6 00:01:12,404 --> 00:01:15,328 A gift can often be a curse. 7 00:01:16,491 --> 00:01:20,792 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 8 00:01:22,747 --> 00:01:25,000 Give them the power of prophecy... 9 00:01:25,166 --> 00:01:27,510 and they may live in fear of the future. 10 00:01:28,169 --> 00:01:30,263 Give them the greatest gifts of all... 11 00:01:31,089 --> 00:01:33,683 powers beyond imagination... 12 00:01:34,426 --> 00:01:38,181 and they may think they're meant to rule the world. 13 00:01:53,778 --> 00:01:59,956 En Sabah Nur. 14 00:03:19,698 --> 00:03:23,168 Now you will rule for eternity, my lord. 15 00:03:37,590 --> 00:03:39,342 Sleep. 16 00:03:41,928 --> 00:03:45,273 Let the transference begin. 17 00:05:14,062 --> 00:05:16,064 Death to the false god. 18 00:05:35,917 --> 00:05:37,760 Protect him! 19 00:08:20,289 --> 00:08:23,839 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 20 00:08:23,918 --> 00:08:28,094 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 21 00:08:28,464 --> 00:08:31,263 Six days later, we all watched as one of those mutants... 22 00:08:33,344 --> 00:08:35,517 Erik Lehnsherr, attacked the President... 23 00:08:35,680 --> 00:08:38,229 and the Cabinet on the lawn of the White House. 24 00:08:38,391 --> 00:08:42,362 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 25 00:08:42,520 --> 00:08:46,570 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most-wanted fugitive. 26 00:08:46,733 --> 00:08:48,326 And as for her, she disappeared as well. 27 00:08:48,484 --> 00:08:51,658 But she has become the symbol of a new age... 28 00:08:51,821 --> 00:08:54,244 the face of a world that will never be the same again. 29 00:08:54,407 --> 00:08:56,080 You winking at my girl? 30 00:08:57,201 --> 00:08:58,327 Your girl? 31 00:08:59,078 --> 00:09:01,456 I guess you do look old enough to be her father. 32 00:09:02,623 --> 00:09:03,670 Excuse me, gentlemen... 33 00:09:03,833 --> 00:09:06,632 is there something you'd like to share with the rest of the class? 34 00:09:06,794 --> 00:09:08,512 Can I please go to the bathroom? 35 00:09:08,671 --> 00:09:10,264 I think there's something seriously wrong with my eyes. 36 00:09:11,174 --> 00:09:12,346 Fine, Scott. And afterwards... 37 00:09:12,508 --> 00:09:14,931 why don't you stop by the principal's office and explain to him... 38 00:09:15,094 --> 00:09:16,391 that you're disrupting class again? 39 00:09:17,847 --> 00:09:19,565 I trust you know the way. 40 00:09:19,724 --> 00:09:21,101 - Yeah, I do. - Okay. 41 00:09:21,768 --> 00:09:23,896 No, hang on! Hang on! 42 00:09:27,690 --> 00:09:28,737 Hey! 43 00:09:28,900 --> 00:09:31,153 Now, I know most of you were, what? 44 00:09:31,319 --> 00:09:33,037 Around seven years old at that time? 45 00:09:43,539 --> 00:09:44,961 Summers! 46 00:09:46,292 --> 00:09:48,590 I know you're in here. 47 00:09:49,754 --> 00:09:51,051 What, are you crying? 48 00:09:52,006 --> 00:09:53,349 I haven't even kicked your ass yet. 49 00:09:55,927 --> 00:09:57,850 Summers! You want to eyeball my girl? 50 00:10:45,518 --> 00:10:46,485 Yeah! 51 00:10:46,561 --> 00:10:48,154 Ten fights waged. 52 00:10:48,229 --> 00:10:49,697 Ten fights won. 53 00:10:49,856 --> 00:10:51,574 The Winged Warrior. 54 00:10:52,108 --> 00:10:53,576 The Bird of Prey. 55 00:10:53,734 --> 00:10:54,986 The Angel of Death. 56 00:10:55,069 --> 00:10:56,571 ANGEL! 57 00:10:56,904 --> 00:10:57,996 Yeah! 58 00:11:03,244 --> 00:11:06,293 Let's hear it for the fat man! 59 00:11:06,831 --> 00:11:09,254 Our next challenger... 60 00:11:09,584 --> 00:11:10,927 comes straight... 61 00:11:11,252 --> 00:11:14,256 from the Munich Circus. 62 00:11:15,381 --> 00:11:16,257 Ladies and gentlemen, 63 00:11:17,091 --> 00:11:20,186 the only one that could take on an Angel... 64 00:11:20,261 --> 00:11:21,604 is the Devil himself. 65 00:11:23,264 --> 00:11:24,857 I give you... 66 00:11:25,766 --> 00:11:27,188 the amazing... 67 00:11:27,852 --> 00:11:29,229 the fantastic... 68 00:11:30,104 --> 00:11:32,402 NIGHTCRAWLER! 69 00:11:52,126 --> 00:11:52,877 Caution 70 00:11:53,044 --> 00:11:54,512 High voltage! 71 00:11:54,754 --> 00:11:56,848 Sorry mutants! 72 00:12:11,979 --> 00:12:13,196 Hey. 73 00:12:13,272 --> 00:12:15,240 Did you get lost little mouse? 74 00:12:15,358 --> 00:12:16,735 The fight is over there. 75 00:12:19,820 --> 00:12:20,742 Fight! 76 00:12:20,905 --> 00:12:22,157 Or they'll kill us both! 77 00:12:25,243 --> 00:12:26,836 And it's about to get exciting. 78 00:12:27,787 --> 00:12:29,164 Ah, you mean this? 79 00:12:50,101 --> 00:12:51,944 Nightcrawler! 80 00:12:56,649 --> 00:12:59,027 Nightcrawler! Nightcrawler! 81 00:12:59,193 --> 00:13:00,035 I'm sorry. 82 00:13:00,194 --> 00:13:01,320 I'm sorry! 83 00:13:42,069 --> 00:13:43,161 They went that way! 84 00:13:49,243 --> 00:13:50,085 You can... 85 00:13:50,995 --> 00:13:51,996 transform. 86 00:13:52,371 --> 00:13:53,372 You're her. 87 00:13:53,539 --> 00:13:54,791 - The hero. - I'm nobody. 88 00:13:54,957 --> 00:13:55,958 I'm not a hero. 89 00:13:56,125 --> 00:13:57,092 Let's get out of here. 90 00:14:19,940 --> 00:14:21,032 Have a good night, Henryk. 91 00:14:21,108 --> 00:14:22,451 You too, Milosz. 92 00:14:52,181 --> 00:14:53,182 Hi, Honey. 93 00:14:53,641 --> 00:14:54,267 Hi. 94 00:14:58,771 --> 00:15:00,148 Good day? 95 00:15:00,314 --> 00:15:01,486 Better now. 96 00:15:02,191 --> 00:15:03,192 Where's Nina? 97 00:15:03,359 --> 00:15:05,612 Out back. With her friends. 98 00:15:34,348 --> 00:15:36,646 Where did you learn that song, Papa? 99 00:15:38,227 --> 00:15:40,355 I learned it from my parents. 100 00:15:41,313 --> 00:15:43,361 And they learned it from their parents. 101 00:15:44,358 --> 00:15:46,360 And them from theirs. 102 00:15:47,194 --> 00:15:48,662 And one day... 103 00:15:49,029 --> 00:15:51,373 you'll sing it to your children, too. 104 00:15:53,075 --> 00:15:54,372 What happened to them? 105 00:15:54,535 --> 00:15:55,752 Your parents. 106 00:15:59,498 --> 00:16:01,375 They were taken from me... 107 00:16:01,876 --> 00:16:03,378 when I was a little boy. 108 00:16:06,881 --> 00:16:08,258 But they're still here. 109 00:16:09,091 --> 00:16:10,263 Inside. 110 00:16:12,636 --> 00:16:14,058 And here. 111 00:16:15,389 --> 00:16:16,390 With you. 112 00:16:16,891 --> 00:16:20,065 Is someone going to take you away? 113 00:16:21,479 --> 00:16:23,402 Never. 114 00:16:39,413 --> 00:16:41,415 I guess we're more alike than we thought. 115 00:16:41,582 --> 00:16:42,959 He won't listen to us. 116 00:16:43,459 --> 00:16:44,927 He's just... He's being... 117 00:16:45,085 --> 00:16:46,177 Scott. 118 00:16:49,507 --> 00:16:50,508 Let me try. 119 00:17:05,356 --> 00:17:06,983 Smells pretty old in here. 120 00:17:07,066 --> 00:17:08,693 Is this a school or a museum? 121 00:17:08,776 --> 00:17:11,450 One more. And last one. 122 00:17:11,737 --> 00:17:13,080 There you go. 123 00:17:14,240 --> 00:17:15,241 I'll see you guys. 124 00:17:25,125 --> 00:17:26,377 Watch where you're going. 125 00:17:26,544 --> 00:17:27,545 I can't. 126 00:17:28,837 --> 00:17:29,838 Who are you talking to? 127 00:17:30,005 --> 00:17:30,972 Me. 128 00:17:33,175 --> 00:17:34,427 I just heard you in my head. 129 00:17:35,344 --> 00:17:37,017 I'm telepathic. I read minds. 130 00:17:37,179 --> 00:17:38,180 Well, stay out of mine. 131 00:17:38,347 --> 00:17:40,349 I don't need some weird girl creeping around in there. 132 00:17:41,267 --> 00:17:43,019 Don't worry, Scott. There's not much to see. 133 00:17:44,353 --> 00:17:46,481 Hey, wait. I didn't tell you my name. 134 00:17:46,647 --> 00:17:48,194 No, you didn't. 135 00:17:49,275 --> 00:17:50,572 Alex Summers? 136 00:17:51,318 --> 00:17:52,661 Hank McCoy! 137 00:17:52,820 --> 00:17:55,539 Whoa! What happened to the big, blue, furry you? 138 00:17:55,698 --> 00:17:57,496 I keep him under control now. 139 00:17:59,159 --> 00:18:00,411 This is my brother, Scott. 140 00:18:00,578 --> 00:18:03,081 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 141 00:18:05,624 --> 00:18:06,921 Where's the professor? 142 00:18:07,293 --> 00:18:10,763 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 143 00:18:11,255 --> 00:18:13,383 "and a new start made. 144 00:18:13,549 --> 00:18:15,051 "Let us now start fresh... 145 00:18:15,217 --> 00:18:17,140 "without remembrance... 146 00:18:17,303 --> 00:18:21,524 "rather than live forward and backward at the same time." 147 00:18:21,682 --> 00:18:24,982 Now, what on earth do we think that the author meant... 148 00:18:25,144 --> 00:18:26,521 when he wrote all that? 149 00:18:28,397 --> 00:18:31,446 That's going to be your assignment for tomorrow. 150 00:18:31,609 --> 00:18:33,782 Top marks, everyone. Class dismissed. 151 00:18:35,112 --> 00:18:35,908 Alex. 152 00:18:36,071 --> 00:18:38,073 - It's good to see you. - You too. 153 00:18:38,240 --> 00:18:39,662 You look well. It's been a while. 154 00:18:39,825 --> 00:18:41,293 It has. Not too bad yourself. 155 00:18:41,452 --> 00:18:42,499 Thank you. 156 00:18:43,162 --> 00:18:44,254 This is my brother, Scott. 157 00:18:45,581 --> 00:18:48,460 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 158 00:18:49,126 --> 00:18:50,969 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 159 00:18:51,837 --> 00:18:53,839 It never does, at first. 160 00:18:56,717 --> 00:18:58,936 The first step in understanding one's power... 161 00:18:59,094 --> 00:19:00,937 is learning the extent of it. 162 00:19:01,096 --> 00:19:04,191 Only then can we begin the process of teaching you how to control it. 163 00:19:04,350 --> 00:19:07,149 If you do decide to stay, I can promise you... 164 00:19:07,311 --> 00:19:11,316 that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... 165 00:19:11,482 --> 00:19:13,200 and play a stable and productive part in it. 166 00:19:13,359 --> 00:19:14,576 Why don't you take your bandages off... 167 00:19:14,735 --> 00:19:17,284 and we can have a look at what we're dealing with here? 168 00:19:17,446 --> 00:19:20,746 Alex, would you line him up? Face him in the right direction, as it were. 169 00:19:20,908 --> 00:19:22,376 There's a target just across the water. 170 00:19:22,534 --> 00:19:23,831 When you open your eyes, try and hit that. 171 00:19:28,082 --> 00:19:29,425 You can open your eyes, Scott. 172 00:19:30,125 --> 00:19:32,298 There's nothing to be afraid of. It's quite... 173 00:19:38,550 --> 00:19:40,097 Look out! Get back! 174 00:19:40,260 --> 00:19:41,637 Get back! Get back! 175 00:19:47,101 --> 00:19:49,945 My grandfather planted that tree when he was five years old. 176 00:19:50,104 --> 00:19:51,321 I used to swing... 177 00:19:51,480 --> 00:19:53,528 from the branches of it, myself. 178 00:19:57,695 --> 00:19:59,242 I think that was probably my favorite tree. 179 00:20:00,364 --> 00:20:02,207 Does that mean I'm expelled? 180 00:20:02,366 --> 00:20:03,583 On the contrary. 181 00:20:04,993 --> 00:20:06,119 You're enrolled. 182 00:20:55,669 --> 00:20:57,171 Do you sell rugs? 183 00:20:57,379 --> 00:20:59,507 You're not allowed in this area. 184 00:20:59,673 --> 00:21:01,391 This rug is for sale? 185 00:21:01,675 --> 00:21:02,346 I said, this... 186 00:25:04,668 --> 00:25:05,590 Earthquake! 187 00:25:52,382 --> 00:25:53,884 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 188 00:25:54,051 --> 00:25:55,052 She's doing it again. 189 00:25:55,218 --> 00:25:57,095 Back to bed, please, everyone. 190 00:25:57,262 --> 00:25:58,388 Jesse, back to bed, please. 191 00:25:58,555 --> 00:26:00,057 Come on now. Spit-spot, back to bed. 192 00:26:00,223 --> 00:26:01,770 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 193 00:26:10,442 --> 00:26:12,115 Never seen it like this. 194 00:26:12,277 --> 00:26:13,494 Nor I. 195 00:26:14,613 --> 00:26:16,456 Don't let any of the children come this way. 196 00:26:37,135 --> 00:26:38,136 Jean. 197 00:26:59,658 --> 00:27:00,625 Jean! 198 00:27:03,203 --> 00:27:04,876 Jean! 199 00:27:13,296 --> 00:27:15,469 I saw the end of the world. 200 00:27:16,216 --> 00:27:17,559 I could feel... 201 00:27:17,717 --> 00:27:19,890 all this death. 202 00:27:22,180 --> 00:27:23,557 It was just a dream. 203 00:27:23,723 --> 00:27:25,396 No, it felt real. 204 00:27:25,559 --> 00:27:26,560 I know. 205 00:27:27,060 --> 00:27:30,189 Your mind is the most powerful I've ever seen. 206 00:27:30,522 --> 00:27:31,648 It can convince itself... 207 00:27:31,815 --> 00:27:33,533 No, no... 208 00:27:33,692 --> 00:27:35,660 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 209 00:27:35,819 --> 00:27:37,321 it's something else. 210 00:27:40,574 --> 00:27:43,544 Some dark power inside and it's growing. 211 00:27:43,702 --> 00:27:45,079 Like a fire. 212 00:27:46,413 --> 00:27:47,710 I thought I was getting better. 213 00:27:47,873 --> 00:27:48,920 You are. 214 00:27:49,082 --> 00:27:50,425 You will. 215 00:27:51,209 --> 00:27:52,256 You just have to be patient. 216 00:27:52,419 --> 00:27:55,844 No, no. You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 217 00:27:56,006 --> 00:27:58,429 To be trapped inside your own head. 218 00:27:58,592 --> 00:28:00,390 Oh, I think I do. 219 00:28:00,886 --> 00:28:04,265 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 220 00:28:05,223 --> 00:28:06,725 All their suffering. 221 00:28:06,892 --> 00:28:07,939 All their pain. 222 00:28:08,768 --> 00:28:10,270 Their secrets. 223 00:28:13,773 --> 00:28:16,697 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 224 00:28:19,779 --> 00:28:21,281 Lie back. 225 00:28:31,416 --> 00:28:34,966 Everyone fears that which they do not understand. 226 00:28:37,047 --> 00:28:39,641 You will learn to control your powers. 227 00:28:39,799 --> 00:28:41,642 And when you do... 228 00:28:42,302 --> 00:28:44,145 you'll have nothing to fear. 229 00:28:46,556 --> 00:28:48,103 Her nightmares were different this time. 230 00:28:48,266 --> 00:28:51,145 It could account for something I saw when I was in my lab earlier. 231 00:28:51,311 --> 00:28:53,405 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 232 00:28:53,563 --> 00:28:55,156 I picked it up on one of my meters. 233 00:28:55,315 --> 00:28:57,443 You're saying Jean created it? 234 00:28:57,609 --> 00:28:59,111 No. I'm saying something else did. 235 00:28:59,277 --> 00:29:00,904 Maybe she was reacting to it. I don't know. 236 00:29:01,071 --> 00:29:02,948 But the epicenter was halfway around the world. 237 00:29:03,114 --> 00:29:04,240 Halfway around the world? 238 00:29:04,407 --> 00:29:05,659 That's why I was hoping you could take a look. 239 00:29:06,159 --> 00:29:08,161 Let's see what we can find. 240 00:29:10,664 --> 00:29:12,132 Welcome, Professor. 241 00:29:22,926 --> 00:29:24,849 Okay, the source came from Cairo. 242 00:29:27,013 --> 00:29:28,356 I'll put in the coordinates. 243 00:29:53,206 --> 00:29:54,708 I gotta get out of here. 244 00:29:55,542 --> 00:29:56,543 Give them a report. 245 00:29:59,212 --> 00:30:00,304 What? What is it? 246 00:30:00,463 --> 00:30:03,888 Something happened here. I can tell them it's real. 247 00:30:05,385 --> 00:30:06,386 It's her. 248 00:30:06,970 --> 00:30:07,721 Who? 249 00:30:09,222 --> 00:30:10,519 - Moira. - What? 250 00:30:10,682 --> 00:30:11,899 Moira MacTaggert? 251 00:30:12,684 --> 00:30:14,231 Give me the details. 252 00:30:14,394 --> 00:30:16,317 She looks amazing. She's barely aged a day. 253 00:30:16,646 --> 00:30:18,068 No. I meant... 254 00:30:18,690 --> 00:30:19,691 What is she doing there? 255 00:30:19,858 --> 00:30:21,075 What does the CIA want with this? 256 00:30:21,568 --> 00:30:24,572 She's going back to Langley to deliver a report. 257 00:30:25,405 --> 00:30:26,406 I'm going to go there... 258 00:30:26,573 --> 00:30:28,917 see if she knows something about the tremor. 259 00:30:29,075 --> 00:30:30,247 And you want to go see Moira. 260 00:30:30,827 --> 00:30:32,545 I want to go check her out. Check out... 261 00:30:32,704 --> 00:30:33,830 the situation. 262 00:30:37,584 --> 00:30:38,585 Moira MacTaggert. 263 00:30:41,379 --> 00:30:43,097 It's like a ghost from the past. 264 00:30:46,217 --> 00:30:47,594 You did a good thing. You saved that man. 265 00:30:47,927 --> 00:30:49,099 That's not the point. 266 00:30:49,888 --> 00:30:51,060 If I'm exposed, we're all exposed. 267 00:30:51,431 --> 00:30:52,432 We have to go. 268 00:30:53,933 --> 00:30:55,401 This is our home. 269 00:30:55,560 --> 00:30:57,278 This is our daughter's home. 270 00:30:57,437 --> 00:30:59,360 We are her home. 271 00:31:01,024 --> 00:31:03,948 I told you who I was, the first night I met you. 272 00:31:04,444 --> 00:31:06,117 I trusted you then. 273 00:31:06,279 --> 00:31:08,281 I need you to trust me now. 274 00:31:09,366 --> 00:31:11,460 We can't stay here anymore. 275 00:31:16,456 --> 00:31:17,423 I'll get Nina. 276 00:31:20,293 --> 00:31:21,545 Sweetheart. 277 00:31:32,472 --> 00:31:34,065 She's not in her room. 278 00:31:34,224 --> 00:31:35,646 And I don't see her out back. 279 00:31:43,775 --> 00:31:44,822 Nina? 280 00:31:44,984 --> 00:31:46,236 Nina! 281 00:31:46,486 --> 00:31:48,412 Nina! 282 00:31:54,285 --> 00:31:55,662 Nina! 283 00:32:16,975 --> 00:32:18,022 Nina. 284 00:32:18,101 --> 00:32:19,694 Are you alright? 285 00:32:19,978 --> 00:32:21,230 She's fine. 286 00:32:21,312 --> 00:32:22,564 Then let her go! 287 00:32:22,647 --> 00:32:23,819 We will. 288 00:32:24,649 --> 00:32:26,868 We just wanted to have a word 289 00:32:29,612 --> 00:32:31,865 You're not wearing your badges. 290 00:32:32,323 --> 00:32:34,325 No metal. 291 00:32:35,160 --> 00:32:37,834 Some guys at the factory said they saw something today. 292 00:32:38,079 --> 00:32:40,457 Something that didn't add up. 293 00:32:40,540 --> 00:32:42,133 Put your weapons away. 294 00:32:42,208 --> 00:32:44,631 You've been a good citizen, Henryk... 295 00:32:44,878 --> 00:32:47,051 A good neighbor... a good worker. 296 00:32:47,380 --> 00:32:49,132 I want to believe that's who you are. 297 00:32:49,215 --> 00:32:50,307 It is. 298 00:32:50,383 --> 00:32:53,136 But nobody in this town really knows you. 299 00:32:53,219 --> 00:32:54,766 Yes you do. 300 00:32:55,555 --> 00:32:57,432 I am Henryk Gurzsky. 301 00:32:57,640 --> 00:33:00,018 Jakob, I've had dinner in your home... 302 00:33:00,143 --> 00:33:02,191 And you were lying the whole time. 303 00:33:02,437 --> 00:33:04,610 I brought a killer into my house. 304 00:33:06,858 --> 00:33:09,327 Is this you? 305 00:33:13,114 --> 00:33:16,038 Are you the one they call Magneto? 306 00:33:36,304 --> 00:33:38,477 Take me in. 307 00:33:38,973 --> 00:33:39,769 Please... 308 00:33:39,849 --> 00:33:42,523 Just let my daughter go. 309 00:33:52,362 --> 00:33:53,830 Go with your mother. 310 00:34:02,205 --> 00:34:03,422 Please... 311 00:34:04,582 --> 00:34:06,334 Don't leave me. 312 00:34:06,918 --> 00:34:09,421 I'm not going to let them take you. 313 00:34:09,754 --> 00:34:10,755 Nina. 314 00:34:12,632 --> 00:34:13,884 Nina. 315 00:34:14,801 --> 00:34:15,802 Nina. 316 00:34:16,886 --> 00:34:17,808 What's going on? 317 00:34:18,471 --> 00:34:19,438 She's one of them? 318 00:34:21,849 --> 00:34:22,816 Tell her to stop! 319 00:34:22,892 --> 00:34:24,519 She can't control it! 320 00:34:25,687 --> 00:34:26,939 She's scared of you! 321 00:34:27,272 --> 00:34:29,149 I'm not going to let them take you! 322 00:34:36,447 --> 00:34:37,573 Make her stop! 323 00:34:39,409 --> 00:34:41,036 Nina! Nina! 324 00:35:02,765 --> 00:35:03,516 Nina. 325 00:35:03,683 --> 00:35:05,606 Nina, Nina, no... 326 00:35:05,768 --> 00:35:07,896 No, please. Please! 327 00:35:10,773 --> 00:35:11,774 Please. 328 00:35:12,483 --> 00:35:13,700 Please. 329 00:35:21,784 --> 00:35:23,502 Not my babies. 330 00:35:28,791 --> 00:35:30,589 Not my babies. 331 00:36:13,336 --> 00:36:15,054 Is this what you want from me? 332 00:36:17,965 --> 00:36:19,433 Is this what I am? 333 00:36:27,016 --> 00:36:28,563 Is this what I am? 334 00:37:44,469 --> 00:37:46,346 You know what we do to thieves. 335 00:37:46,971 --> 00:37:48,223 Pick a hand. 336 00:37:48,389 --> 00:37:49,515 Enough. 337 00:37:52,351 --> 00:37:54,353 If you're with her, I suggest you walk away. 338 00:37:54,604 --> 00:37:55,981 While you still can. 339 00:37:58,691 --> 00:37:59,658 Walk away 340 00:38:01,194 --> 00:38:05,040 Who rules this world? 341 00:38:05,615 --> 00:38:07,333 What language is that? 342 00:38:09,952 --> 00:38:12,375 Clown-face. What's the deal? 343 00:38:12,455 --> 00:38:13,581 Beat it! 344 00:38:29,222 --> 00:38:30,724 I'm sorry. 345 00:38:36,813 --> 00:38:40,067 You can't feel it, can you? 346 00:38:52,370 --> 00:38:55,123 Now you feel it. 347 00:39:04,549 --> 00:39:06,392 So you really haven't seen her in all these years? 348 00:39:06,551 --> 00:39:08,895 You never looked her up? Not even in Cerebro? 349 00:39:09,512 --> 00:39:12,186 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 350 00:39:12,348 --> 00:39:14,191 Yes, I looked her up once. Twice. 351 00:39:14,350 --> 00:39:15,943 But not in a long time, all right? 352 00:39:16,102 --> 00:39:18,321 How did you leave things? Any hard feelings? 353 00:39:18,813 --> 00:39:19,814 Not likely. 354 00:39:19,981 --> 00:39:21,574 Everybody take a break. 355 00:39:23,150 --> 00:39:25,869 I wiped her mind of all memories of us. 356 00:39:26,028 --> 00:39:27,951 The beach, Cuba... 357 00:39:28,114 --> 00:39:29,832 that whole time. 358 00:39:29,991 --> 00:39:31,334 It was so long ago, Alex. 359 00:39:31,492 --> 00:39:33,085 Before the world knew about mutants. 360 00:39:33,244 --> 00:39:36,214 I felt it was the best thing for her. 361 00:39:36,789 --> 00:39:38,587 And for you? 362 00:39:40,585 --> 00:39:43,088 Didn't really matter what was best for me. 363 00:39:46,424 --> 00:39:48,097 Moira... 364 00:39:48,259 --> 00:39:49,977 MacTaggert, hello! 365 00:39:54,807 --> 00:39:56,150 Allow me to introduce myself. 366 00:39:56,309 --> 00:39:58,107 - I'm Professor... - Charles Xavier. 367 00:39:58,269 --> 00:40:00,488 - I know exactly who you are. - You do? 368 00:40:00,646 --> 00:40:01,647 Of course I do. 369 00:40:02,315 --> 00:40:04,818 I have read all of your papers. 370 00:40:04,984 --> 00:40:06,986 It's a pleasure to finally meet you. 371 00:40:08,154 --> 00:40:09,121 Moira MacTaggert. 372 00:40:09,280 --> 00:40:10,452 - Alex Summers. - Have a seat. 373 00:40:10,615 --> 00:40:12,288 Just throw that on the floor. 374 00:40:13,659 --> 00:40:15,377 It's wonderful to see you again. 375 00:40:15,536 --> 00:40:17,664 To meet you again, for the first time. 376 00:40:17,830 --> 00:40:18,831 You've got a son? 377 00:40:20,833 --> 00:40:22,335 Yes. 378 00:40:22,501 --> 00:40:23,753 Does he have a husband? 379 00:40:25,963 --> 00:40:27,306 Do you have a husband? 380 00:40:27,465 --> 00:40:29,433 I had a husband... 381 00:40:29,592 --> 00:40:32,015 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 382 00:40:32,178 --> 00:40:33,020 Good, good. 383 00:40:33,179 --> 00:40:34,601 We all make choices, right? 384 00:40:35,181 --> 00:40:37,104 Yes, we do. 385 00:40:39,185 --> 00:40:41,358 - Professor. - Yes? 386 00:40:42,313 --> 00:40:43,280 Yes. 387 00:40:43,522 --> 00:40:46,025 I was, we were hoping that you would... 388 00:40:46,192 --> 00:40:48,320 tell us about what happened yesterday in Egypt. 389 00:40:49,028 --> 00:40:51,122 I'm afraid that's classified information. 390 00:40:52,365 --> 00:40:54,367 I don't mean to be rude... 391 00:40:54,992 --> 00:40:56,539 but how did you get in here? 392 00:40:57,119 --> 00:40:58,871 I have level-five clearance. 393 00:41:01,332 --> 00:41:04,211 Ever since the world found out about mutants in '73... 394 00:41:04,377 --> 00:41:07,221 there have been cults who see them as some kind of... 395 00:41:07,380 --> 00:41:09,382 Second Coming or sign of God. 396 00:41:09,548 --> 00:41:10,845 I was tracking one of them. 397 00:41:11,550 --> 00:41:15,054 They call themselves Ashir En Sabah Nur... 398 00:41:15,221 --> 00:41:18,395 named after an ancient being they believe to be the world's first. 399 00:41:18,557 --> 00:41:19,854 The world's first what? 400 00:41:20,017 --> 00:41:21,394 The world's first mutant. 401 00:41:21,727 --> 00:41:24,321 I thought mutants didn't evolve until this century. 402 00:41:24,480 --> 00:41:26,824 That's the common theory, yes, but these guys believe... 403 00:41:26,983 --> 00:41:30,328 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 404 00:41:30,486 --> 00:41:31,703 And they believe he will rise again. 405 00:41:31,862 --> 00:41:35,241 They've been searching ancient sites all around the world for clues. 406 00:41:36,575 --> 00:41:37,747 These hieroglyphs... 407 00:41:37,910 --> 00:41:41,881 describe a specific set of powers greater than any man could possess. 408 00:41:42,039 --> 00:41:43,541 They think he lived all that time? 409 00:41:43,708 --> 00:41:46,507 Yes and no. They believe he had the ability... 410 00:41:46,669 --> 00:41:48,171 to transfer his consciousness from body to body. 411 00:41:48,337 --> 00:41:49,759 And whenever he was close to death... 412 00:41:49,922 --> 00:41:51,344 he would just take on a new body. 413 00:41:51,507 --> 00:41:53,509 Some of these may have been the bodies of mutants... 414 00:41:53,676 --> 00:41:55,428 enabling him to take their powers... 415 00:41:55,594 --> 00:41:57,437 amassing various abilities over the years. 416 00:41:57,596 --> 00:42:00,270 - An all-powerful mutant. - Exactly. 417 00:42:00,433 --> 00:42:03,232 And wherever this being was he always had four... 418 00:42:03,394 --> 00:42:06,238 principle followers. Disciples. 419 00:42:06,397 --> 00:42:08,274 Protectors he would imbue with powers. 420 00:42:08,441 --> 00:42:09,567 Like the Four Horsemen... 421 00:42:10,276 --> 00:42:11,949 of the Apocalypse. 422 00:42:12,111 --> 00:42:13,704 He got that one from the Bible. 423 00:42:13,863 --> 00:42:15,615 Or the Bible got it from him. 424 00:42:16,282 --> 00:42:17,909 And wherever he ruled... 425 00:42:18,075 --> 00:42:20,954 eventually, it would end in disaster. 426 00:42:21,120 --> 00:42:22,417 Cataclysm. 427 00:42:22,580 --> 00:42:24,628 Some kind of... 428 00:42:24,790 --> 00:42:26,258 Apocalypse 429 00:42:27,293 --> 00:42:29,045 The end of the world. 430 00:42:30,755 --> 00:42:32,632 I must say, Apollo... 431 00:42:33,632 --> 00:42:36,135 the way you ape human behavior is remarkable. 432 00:42:42,641 --> 00:42:43,688 I am Apollo. 433 00:42:43,768 --> 00:42:46,772 I've never seen another mutant in this town. 434 00:42:47,063 --> 00:42:48,531 You speak Egyptian? 435 00:42:48,689 --> 00:42:49,406 Arabic? 436 00:42:50,149 --> 00:42:51,275 English? 437 00:42:51,442 --> 00:42:52,989 I'm a scientist. 438 00:42:53,152 --> 00:42:54,495 My particular specialty... 439 00:42:54,653 --> 00:42:55,654 Great fighter. 440 00:42:57,740 --> 00:42:58,912 She's my hero. 441 00:42:59,075 --> 00:43:00,952 I want to be like her. 442 00:43:03,496 --> 00:43:06,500 There's some food here. Not much. 443 00:43:06,665 --> 00:43:07,757 I don't believe it. 444 00:43:07,917 --> 00:43:09,294 You love me. 445 00:43:10,169 --> 00:43:11,170 Love you? 446 00:43:12,004 --> 00:43:12,755 Illogical. 447 00:43:13,839 --> 00:43:16,843 I'm not some simple shepherdess you can awe. 448 00:43:18,177 --> 00:43:20,475 Why, I could no more love you... 449 00:43:20,638 --> 00:43:23,608 than I could love a new species of bacteria. 450 00:43:24,809 --> 00:43:26,277 What are you doing? 451 00:43:28,187 --> 00:43:30,360 Learning. 452 00:43:38,197 --> 00:43:41,622 In the streets, there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 453 00:43:42,118 --> 00:43:43,119 ...in a brotherhood of our kind. 454 00:43:43,285 --> 00:43:44,207 Several demonstrations. 455 00:43:45,788 --> 00:43:48,792 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 456 00:43:48,958 --> 00:43:52,838 Since the advent of nuclear weapons, the United States does not start fights. 457 00:43:53,462 --> 00:43:54,714 Weapons. 458 00:43:54,880 --> 00:43:57,633 Never before has man possessed so much power. 459 00:43:57,800 --> 00:44:00,223 Soviet Union and United States being superpowers... 460 00:44:01,971 --> 00:44:04,815 Superpowers. 461 00:44:05,683 --> 00:44:07,401 The weak... 462 00:44:07,560 --> 00:44:09,733 have taken the earth. 463 00:44:10,396 --> 00:44:13,445 For this, I was betrayed. 464 00:44:13,816 --> 00:44:16,160 False gods. 465 00:44:17,153 --> 00:44:18,075 Idols. 466 00:44:19,905 --> 00:44:22,624 No more. 467 00:44:25,411 --> 00:44:29,416 I have returned. 468 00:44:30,124 --> 00:44:32,218 A new tomorrow... 469 00:44:32,376 --> 00:44:33,923 that starts today. 470 00:44:38,924 --> 00:44:40,642 Where did you come from? 471 00:44:47,516 --> 00:44:50,770 A time before man lost his way. 472 00:44:53,856 --> 00:44:55,779 Welcome to the '80s. 473 00:44:55,983 --> 00:44:58,782 This world needs to be... 474 00:45:00,446 --> 00:45:02,198 Cleansed. 475 00:45:02,990 --> 00:45:03,957 What? 476 00:45:04,909 --> 00:45:06,411 Saved. 477 00:45:08,329 --> 00:45:10,457 You can't save the world... 478 00:45:10,623 --> 00:45:12,591 just going around killing people. 479 00:45:12,750 --> 00:45:14,423 There's laws, systems in place... 480 00:45:14,585 --> 00:45:15,711 for that kind of thing. 481 00:45:18,631 --> 00:45:19,848 My child... 482 00:45:20,007 --> 00:45:22,635 why do you enslave yourself? 483 00:45:27,348 --> 00:45:29,066 What are you doing? 484 00:45:29,225 --> 00:45:30,818 Making you stronger. 485 00:45:32,186 --> 00:45:34,109 My goddess. 486 00:45:40,903 --> 00:45:41,950 Aphrodite. 487 00:45:43,280 --> 00:45:44,247 You were right. 488 00:45:44,406 --> 00:45:45,578 Yes. 489 00:45:49,286 --> 00:45:50,754 You were right. 490 00:45:51,413 --> 00:45:53,290 The time is past. 491 00:45:54,166 --> 00:45:56,339 There is no room for gods. 492 00:46:00,881 --> 00:46:02,383 Why can't I go with you? 493 00:46:02,549 --> 00:46:04,176 I told you, I work alone. 494 00:46:11,267 --> 00:46:12,564 Wait there. 495 00:46:13,936 --> 00:46:16,030 Always good to see your face. 496 00:46:16,188 --> 00:46:17,235 Even if it's not yours. 497 00:46:18,399 --> 00:46:19,616 Papers and passage for one. 498 00:46:21,986 --> 00:46:24,330 Where's the gentleman going, if I may ask? 499 00:46:24,488 --> 00:46:25,614 Don't know, don't care. 500 00:46:26,573 --> 00:46:28,371 I just save his life. What he does with it is up to him. 501 00:46:28,951 --> 00:46:31,454 Mystique, the mercenary. 502 00:46:31,620 --> 00:46:32,872 Don't call me that. 503 00:46:33,038 --> 00:46:34,381 No matter how much you pretend to be someone else... 504 00:46:34,540 --> 00:46:36,008 Caliban knows who you are. 505 00:46:36,166 --> 00:46:38,339 If there's anything worth knowing about mutants... 506 00:46:38,502 --> 00:46:40,004 Caliban knows it. 507 00:46:40,504 --> 00:46:41,551 Mystique. 508 00:46:42,256 --> 00:46:45,392 Why don't you ask your psychics what'll happen to you if you keep pushing me? 509 00:46:45,551 --> 00:46:46,393 What'll happen? 510 00:46:50,848 --> 00:46:52,646 Psylocke gets a little jealous. 511 00:46:54,810 --> 00:46:56,062 But Caliban likes you. 512 00:46:56,228 --> 00:46:57,480 Caliban likes money. 513 00:46:57,646 --> 00:46:59,523 Caliban likes you so much... 514 00:46:59,690 --> 00:47:01,863 he wants to give you free information... 515 00:47:02,026 --> 00:47:03,994 about an old friend... 516 00:47:04,153 --> 00:47:05,621 from back when you had friends. 517 00:47:06,155 --> 00:47:08,624 Do you remember... 518 00:47:08,782 --> 00:47:10,830 Erik Lehnsherr? 519 00:47:11,118 --> 00:47:13,120 My girls got a flash of him in Poland. 520 00:47:13,287 --> 00:47:15,255 He left quite a few dead bodies in his wake... 521 00:47:15,581 --> 00:47:18,300 including his wife and daughter. 522 00:47:18,792 --> 00:47:23,589 Should be in the news soon enough but Caliban gives you a little head start. 523 00:47:25,466 --> 00:47:27,434 - How fast are you? - How fast? 524 00:47:27,593 --> 00:47:29,140 How far can you cover? 525 00:47:29,303 --> 00:47:30,976 As far as I can see or if I've been there before. 526 00:47:31,138 --> 00:47:32,481 Come with me, Crawler. 527 00:47:32,639 --> 00:47:34,107 Actually, it's Nightcrawler. 528 00:47:34,266 --> 00:47:36,189 And my real name is... 529 00:47:37,561 --> 00:47:39,359 Kurt Wagner. 530 00:47:43,525 --> 00:47:46,119 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 531 00:47:46,278 --> 00:47:48,030 They should be able to refract your optic beams... 532 00:47:48,197 --> 00:47:49,915 and keep them contained within their own vector fields. 533 00:47:50,407 --> 00:47:51,624 Try them on. 534 00:48:06,256 --> 00:48:06,973 Okay. 535 00:48:07,132 --> 00:48:09,100 Go ahead. 536 00:48:09,968 --> 00:48:11,970 Wait, sorry, no. 537 00:48:12,137 --> 00:48:13,013 Okay. 538 00:48:13,180 --> 00:48:14,102 - Now? - Yeah, you're good. 539 00:48:14,264 --> 00:48:15,265 All right. 540 00:48:19,353 --> 00:48:20,354 Whoa. 541 00:48:21,814 --> 00:48:23,361 I can see. 542 00:48:23,524 --> 00:48:24,741 Thank you. 543 00:48:25,150 --> 00:48:27,027 Professor, thank you. You're a genius. 544 00:48:27,194 --> 00:48:28,161 No. 545 00:48:28,612 --> 00:48:31,035 I'm not a professor. I wish... 546 00:48:32,825 --> 00:48:33,826 Who's that? 547 00:48:36,662 --> 00:48:38,335 I believe you two met. That's Jean Grey. 548 00:48:38,497 --> 00:48:39,749 You bumped into her when you arrived. 549 00:48:39,915 --> 00:48:41,838 - Wait, that's her? - Yeah. 550 00:48:47,256 --> 00:48:48,098 Hey. 551 00:48:51,135 --> 00:48:52,261 You can see. 552 00:48:53,679 --> 00:48:56,023 Yeah. It's not as bad as I thought here. 553 00:48:56,181 --> 00:48:57,148 Freak. 554 00:48:57,307 --> 00:48:58,650 - Someone should warn the new kid. - Yeah. Someone should tell him. 555 00:48:58,809 --> 00:49:00,106 They're still scared of me. 556 00:49:00,519 --> 00:49:02,362 Hey, I have special glasses now. 557 00:49:02,521 --> 00:49:03,818 They're not scared of you. 558 00:49:03,981 --> 00:49:05,699 They're scared of me. 559 00:49:06,275 --> 00:49:09,620 You're not the only one who can't fully control your powers. 560 00:49:10,612 --> 00:49:11,613 Wait, so... 561 00:49:11,780 --> 00:49:14,533 last night, when the house shook... 562 00:49:15,033 --> 00:49:16,034 that was you? 563 00:49:16,201 --> 00:49:18,704 Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. 564 00:49:19,788 --> 00:49:21,631 Well, that's a first. 565 00:49:35,512 --> 00:49:36,855 Raven. 566 00:49:41,310 --> 00:49:42,311 Wow. 567 00:49:43,645 --> 00:49:45,397 I... You're... 568 00:49:45,564 --> 00:49:46,736 Not blue? 569 00:49:46,899 --> 00:49:48,822 Looks like you and I have that in common, now. 570 00:49:48,984 --> 00:49:51,078 No, no, I meant... 571 00:49:52,988 --> 00:49:54,205 you're back. 572 00:49:55,824 --> 00:49:57,747 Never thought I'd see you here again. 573 00:49:59,077 --> 00:50:00,499 Yeah, me neither. 574 00:50:03,832 --> 00:50:05,209 I'm blue. 575 00:50:05,667 --> 00:50:06,839 I'm Kurt. 576 00:50:07,002 --> 00:50:08,254 Oh, right. 577 00:50:08,587 --> 00:50:09,588 Kurt Wagner. 578 00:50:10,589 --> 00:50:11,431 Welcome. 579 00:50:14,885 --> 00:50:16,353 We're closed. 580 00:50:19,890 --> 00:50:21,892 I knew I felt a chill in the air. 581 00:50:24,770 --> 00:50:25,942 How did you get in here? 582 00:50:26,104 --> 00:50:27,105 We let ourselves in. 583 00:50:27,272 --> 00:50:28,774 We are looking for mutants. 584 00:50:28,941 --> 00:50:32,036 Since you know where to find them, we came here. 585 00:50:32,194 --> 00:50:33,571 Caliban doesn't know you. 586 00:50:34,780 --> 00:50:37,408 We're looking for the strongest. 587 00:50:41,954 --> 00:50:43,080 Everything all right? 588 00:50:43,247 --> 00:50:44,464 I'm fine, Psylocke. 589 00:50:45,249 --> 00:50:46,967 How much money do you have? 590 00:50:47,459 --> 00:50:48,301 None. 591 00:50:49,628 --> 00:50:51,630 Like Caliban said... 592 00:50:51,797 --> 00:50:53,470 we are closed. Yeah? 593 00:50:55,092 --> 00:50:57,470 I need your help, my child. 594 00:50:58,428 --> 00:51:00,101 You don't look like Caliban's father. 595 00:51:00,806 --> 00:51:02,479 Maybe a little bit up here. 596 00:51:10,566 --> 00:51:12,443 You are all my children... 597 00:51:12,609 --> 00:51:15,954 and you're lost, because you follow blind leaders. 598 00:51:16,780 --> 00:51:19,124 These false gods... 599 00:51:19,491 --> 00:51:21,994 systems of the weak. 600 00:51:22,452 --> 00:51:24,671 They've ruined my world... 601 00:51:25,163 --> 00:51:26,130 No more. 602 00:51:34,840 --> 00:51:36,683 What do you want? 603 00:51:46,518 --> 00:51:48,020 I want you... 604 00:51:48,645 --> 00:51:51,489 to feel the full reach of your power. 605 00:51:57,487 --> 00:52:00,616 You've only had a taste of your true strength. 606 00:52:00,782 --> 00:52:02,034 Unlike others... 607 00:52:02,200 --> 00:52:04,544 who seek to control you... 608 00:52:05,037 --> 00:52:07,381 I want to set you free. 609 00:52:17,299 --> 00:52:19,518 I know the kind of mutants you're looking for. 610 00:52:21,720 --> 00:52:24,064 And I know where to find them. 611 00:52:27,809 --> 00:52:29,311 It's my first time in America. 612 00:52:29,478 --> 00:52:31,355 I'm very excited to see your culture. 613 00:52:31,521 --> 00:52:33,194 Well, you're not gonna see it here. 614 00:52:33,357 --> 00:52:36,076 The only thing American about this place is that it used to be British. 615 00:52:36,693 --> 00:52:37,740 This is Scott. 616 00:52:38,862 --> 00:52:40,239 He's new here, too. 617 00:52:40,405 --> 00:52:41,907 And I'm already up for a prison break. 618 00:52:44,242 --> 00:52:46,665 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 619 00:52:46,828 --> 00:52:48,671 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 620 00:52:49,247 --> 00:52:50,419 What's a mall? 621 00:52:51,583 --> 00:52:52,584 What's a mall? 622 00:52:52,751 --> 00:52:55,595 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 623 00:52:55,754 --> 00:52:56,846 Scott. 624 00:52:57,839 --> 00:52:59,933 What? You've been cooped up here for a long time... 625 00:53:00,258 --> 00:53:02,431 and the Professor's not even home. 626 00:53:03,220 --> 00:53:04,597 I'd like to go to the mall. 627 00:53:06,932 --> 00:53:08,104 Try it. 628 00:53:08,266 --> 00:53:09,062 All right. 629 00:53:10,018 --> 00:53:11,440 Where does he keep his cars? 630 00:53:26,410 --> 00:53:28,412 Or should I say "piss off"? 631 00:53:33,792 --> 00:53:34,964 This is the guy? 632 00:53:35,210 --> 00:53:36,632 He used to be. 633 00:53:36,795 --> 00:53:38,889 I didn't know his wings were... 634 00:53:42,884 --> 00:53:44,136 Let's get out of here. 635 00:53:44,428 --> 00:53:45,725 His fighting days are done. 636 00:53:46,555 --> 00:53:48,228 No, they're not. 637 00:53:53,937 --> 00:53:55,154 What the hell is this? 638 00:53:58,400 --> 00:53:59,993 I want to give you something. 639 00:54:00,318 --> 00:54:02,662 There's nothing you can give me that I want. 640 00:54:03,405 --> 00:54:05,499 Yes, there is. 641 00:54:20,297 --> 00:54:22,299 Yes, my son. 642 00:54:36,104 --> 00:54:37,356 Yes. 643 00:54:49,034 --> 00:54:52,038 Rise, my angel. 644 00:54:54,873 --> 00:54:56,045 Rise. 645 00:55:25,946 --> 00:55:26,947 Wow. 646 00:55:29,074 --> 00:55:32,920 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 647 00:55:33,078 --> 00:55:34,375 That's impressive. 648 00:55:34,871 --> 00:55:37,215 How are you ever gonna get it out of here? 649 00:55:38,583 --> 00:55:39,584 Well, that's okay. 650 00:55:39,751 --> 00:55:41,628 I built a retractable roof into the basketball court. 651 00:55:43,213 --> 00:55:45,307 Hank, you're building a warplane down here. 652 00:55:46,216 --> 00:55:48,810 After what happened in Washington, I thought we were going to come back... 653 00:55:48,969 --> 00:55:51,063 and start the X-Men, like we all used to talk about. 654 00:55:51,221 --> 00:55:52,473 But... 655 00:55:52,639 --> 00:55:54,607 Charles wants students, not soldiers. 656 00:55:55,100 --> 00:55:56,647 And he thinks the best of people. 657 00:55:56,810 --> 00:55:57,902 He has hope. 658 00:55:58,270 --> 00:55:59,442 And you? 659 00:56:00,772 --> 00:56:02,740 You know, I think we should hope for the best. 660 00:56:02,899 --> 00:56:05,322 And prepare for the worst. 661 00:56:06,111 --> 00:56:07,658 I think the world needs the X-Men. 662 00:56:08,989 --> 00:56:12,584 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 663 00:56:12,742 --> 00:56:13,743 We could start it together. 664 00:56:13,910 --> 00:56:15,162 Hank, I'm here about Erik. 665 00:56:16,788 --> 00:56:18,415 Right. Erik. 666 00:56:18,582 --> 00:56:19,834 Yeah. Of course. 667 00:56:20,584 --> 00:56:21,426 Of course. 668 00:56:21,585 --> 00:56:22,962 I think he might be in some kind of trouble. 669 00:56:23,670 --> 00:56:24,967 Real trouble. 670 00:56:26,631 --> 00:56:28,099 Isn't he always? 671 00:57:02,542 --> 00:57:04,135 Some of you spoke to the police... 672 00:57:04,878 --> 00:57:08,428 about what you believe you witnessed here yesterday. 673 00:57:11,134 --> 00:57:12,807 You want to know my powers... 674 00:57:14,554 --> 00:57:16,056 know who I am... 675 00:57:17,807 --> 00:57:19,650 see what I can do? 676 00:57:21,895 --> 00:57:23,363 I'll show you. 677 00:57:26,066 --> 00:57:29,036 Think of the person you love most in your life. 678 00:57:31,404 --> 00:57:32,656 Your wife. 679 00:57:35,492 --> 00:57:36,744 Mother. 680 00:57:39,871 --> 00:57:41,339 Daughter. 681 00:57:45,919 --> 00:57:49,298 Now that person will know what it is to lose someone they love. 682 00:57:50,298 --> 00:57:52,847 And live with that pain. 683 00:57:54,094 --> 00:57:55,095 Forever. 684 00:57:55,178 --> 00:57:56,725 Henryk, please. 685 00:57:56,930 --> 00:57:58,056 Don't do this. 686 00:57:59,516 --> 00:58:01,234 My name isn't Henryk. 687 00:58:05,313 --> 00:58:07,941 My name is Magneto. 688 00:58:28,420 --> 00:58:29,922 Who the fuck are you? 689 00:58:32,716 --> 00:58:34,434 Stay back. 690 00:58:36,261 --> 00:58:37,262 Whoever you are... 691 00:58:38,388 --> 00:58:40,561 don't try to stop me from killing these men. 692 00:59:00,035 --> 00:59:01,787 I'm not here for them. 693 00:59:03,788 --> 00:59:05,335 I'm here for you. 694 00:59:22,599 --> 00:59:24,272 Come and see. 695 00:59:57,550 --> 01:00:00,178 This is where your power was born. 696 01:00:02,722 --> 01:00:05,145 And this is where your people were slaughtered. 697 01:00:20,740 --> 01:00:22,868 You shouldn't have brought me here. 698 01:00:25,286 --> 01:00:26,412 Why? 699 01:00:28,748 --> 01:00:30,876 Are you afraid to be here? 700 01:00:32,502 --> 01:00:35,301 You can't escape it, Erik. 701 01:00:37,423 --> 01:00:39,050 Who are you? 702 01:00:39,217 --> 01:00:42,437 Elohim, Shen, Ra. 703 01:00:42,595 --> 01:00:46,475 I've been called many names over many lifetimes. 704 01:00:47,642 --> 01:00:50,111 I am born of death. 705 01:00:50,520 --> 01:00:51,988 I was there to spark... 706 01:00:52,147 --> 01:00:55,117 and fan the flame of man's awakening. 707 01:00:55,275 --> 01:00:57,698 To spin the wheel of civilization. 708 01:00:57,861 --> 01:00:59,454 And when the forest would grow rank... 709 01:00:59,612 --> 01:01:01,785 and needed clearing for new growth... 710 01:01:02,824 --> 01:01:06,169 I was there to set it ablaze. 711 01:01:07,579 --> 01:01:09,081 Where were you... 712 01:01:09,247 --> 01:01:11,716 when my father and mother were slaughtered in this place? 713 01:01:11,875 --> 01:01:12,876 Asleep. 714 01:01:13,459 --> 01:01:15,678 Trapped in darkness. 715 01:01:16,171 --> 01:01:18,139 I was not there for you, my son. 716 01:01:18,298 --> 01:01:20,551 But I am here now. 717 01:01:20,717 --> 01:01:24,392 You don't know your own strength, but I do. 718 01:01:27,432 --> 01:01:29,230 Reach down. 719 01:01:29,684 --> 01:01:31,106 Feel the metal... 720 01:01:31,269 --> 01:01:33,112 in the ground. 721 01:01:33,271 --> 01:01:36,275 Reach as deep as you can. 722 01:01:39,277 --> 01:01:41,530 You'll find you have the power... 723 01:01:41,696 --> 01:01:44,575 to move the very Earth itself. 724 01:02:17,607 --> 01:02:21,737 Everything they've built will fall! 725 01:02:23,947 --> 01:02:26,621 And from the ashes of their world... 726 01:02:27,951 --> 01:02:31,455 we'll build a better one! 727 01:02:57,981 --> 01:03:01,827 Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland. 728 01:03:02,402 --> 01:03:06,327 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. 729 01:03:06,489 --> 01:03:09,834 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 730 01:03:09,909 --> 01:03:11,252 ...before he can strike again. 731 01:03:11,411 --> 01:03:14,506 If anyone has information about Lehnsherr... 732 01:03:14,664 --> 01:03:16,632 or as he is also known, Magneto... 733 01:03:16,791 --> 01:03:19,294 contact your local authorities immediately... 734 01:03:19,460 --> 01:03:21,383 and proceed with caution... 735 01:03:21,546 --> 01:03:23,969 - as he is considered extremely... - Peter. 736 01:03:24,632 --> 01:03:25,633 What's up? 737 01:03:29,137 --> 01:03:30,309 Just checking on you. 738 01:03:30,471 --> 01:03:32,064 I'm good. Playing Pac-Man. 739 01:03:38,104 --> 01:03:39,401 You sure you weren't watching this? 740 01:03:39,564 --> 01:03:41,441 This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... 741 01:03:41,607 --> 01:03:43,701 between mutants and mankind. 742 01:03:43,860 --> 01:03:45,612 You're going after him, aren't you? 743 01:03:47,322 --> 01:03:49,416 You wanted me to get out of the house more, right? 744 01:03:50,241 --> 01:03:52,960 I can't stop you. Nobody can. 745 01:03:53,119 --> 01:03:55,121 But trust me, this won't end well. 746 01:03:56,289 --> 01:03:57,882 Nothing does with him. 747 01:04:01,711 --> 01:04:03,088 I'm not afraid of him. 748 01:04:03,463 --> 01:04:05,386 You should be. 749 01:04:31,324 --> 01:04:33,418 I've read so much about this place. 750 01:04:34,827 --> 01:04:37,125 But being here, it actually seems kind of... 751 01:04:37,789 --> 01:04:39,382 familiar. 752 01:04:39,540 --> 01:04:40,541 Strange. 753 01:04:40,708 --> 01:04:41,834 Quite. 754 01:04:42,001 --> 01:04:43,127 Shall we? 755 01:04:45,046 --> 01:04:46,844 I'm just saying, Empire is still the best. 756 01:04:47,006 --> 01:04:49,555 It's the most complex, the most sophisticated... 757 01:04:49,717 --> 01:04:51,060 wasn't afraid to have a dark ending. 758 01:04:51,219 --> 01:04:52,721 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 759 01:04:52,887 --> 01:04:54,389 you wouldn't have any of the rest of the movies. 760 01:04:54,555 --> 01:04:58,059 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 761 01:04:58,851 --> 01:05:00,478 Hank. Are you in here? 762 01:05:00,645 --> 01:05:02,238 I'd like you to meet... 763 01:05:04,273 --> 01:05:05,399 Moira. 764 01:05:05,566 --> 01:05:07,068 Raven. 765 01:05:07,276 --> 01:05:08,903 I'm sorry, have we met? 766 01:05:10,863 --> 01:05:14,833 Hank, Alex, Agent MacTaggert, would you give us just one moment, please? 767 01:05:16,411 --> 01:05:17,253 Of course. 768 01:05:21,290 --> 01:05:23,759 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 769 01:05:23,918 --> 01:05:26,637 Well, after you left me on the beach in Cuba... 770 01:05:26,796 --> 01:05:29,470 I took her memories of that time. Have a seat. 771 01:05:30,341 --> 01:05:32,014 Lucky girl. 772 01:05:35,012 --> 01:05:36,685 It's good to see you, Raven. 773 01:05:37,014 --> 01:05:39,142 - Welcome home. - This isn't my home. 774 01:05:40,685 --> 01:05:41,777 It was once. 775 01:05:41,936 --> 01:05:43,779 No, it was your home. I just lived here. 776 01:05:44,480 --> 01:05:46,278 And I barely even recognize it now. 777 01:05:46,441 --> 01:05:48,239 You know, I have plans for this place. 778 01:05:49,485 --> 01:05:51,203 I mean to turn it into a real campus. 779 01:05:51,362 --> 01:05:52,454 A university. 780 01:05:52,613 --> 01:05:55,457 Not just for mutants, either, for humans too. 781 01:05:56,367 --> 01:05:57,994 Living and working... 782 01:05:58,744 --> 01:06:00,712 growing together. 783 01:06:01,164 --> 01:06:02,882 You know, I really believed that once. 784 01:06:03,040 --> 01:06:05,839 I really believed we could change them after DC. 785 01:06:06,377 --> 01:06:07,378 We did. 786 01:06:07,545 --> 01:06:09,513 No, Charles. They still hate and fear us. 787 01:06:09,672 --> 01:06:11,925 It's just harder to see because they're more polite about it. 788 01:06:12,091 --> 01:06:13,343 I got sick of living that lie. 789 01:06:13,509 --> 01:06:16,558 That's why you're not in your natural blue form. 790 01:06:16,721 --> 01:06:19,770 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 791 01:06:20,516 --> 01:06:22,564 Things are better. The world is better. 792 01:06:22,727 --> 01:06:24,274 Maybe in Westchester. 793 01:06:25,188 --> 01:06:27,065 Out there, mutants are still running... 794 01:06:27,773 --> 01:06:29,366 hiding, living in fear. 795 01:06:29,525 --> 01:06:32,324 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 796 01:06:33,029 --> 01:06:34,702 You want to teach your kids something, teach them that. 797 01:06:34,864 --> 01:06:36,411 Teach them to fight. 798 01:06:36,574 --> 01:06:38,542 Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. 799 01:06:38,701 --> 01:06:40,874 You still sound just like him. 800 01:06:41,037 --> 01:06:42,710 You sound just like Erik. 801 01:06:44,957 --> 01:06:46,425 That's why I'm here. 802 01:06:47,251 --> 01:06:48,719 He's resurfaced. 803 01:06:51,214 --> 01:06:53,182 He had a wife and a child. 804 01:06:53,341 --> 01:06:54,558 They were killed. 805 01:06:55,343 --> 01:06:57,391 Along with a handful of policemen. 806 01:06:59,972 --> 01:07:02,600 The whole world will be looking for him. 807 01:07:02,767 --> 01:07:05,316 But you can help me find him before they do. 808 01:07:13,945 --> 01:07:16,824 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 809 01:07:16,989 --> 01:07:20,038 I don't even know what this is. 810 01:07:20,201 --> 01:07:21,669 It's Cerebro. 811 01:07:21,827 --> 01:07:22,828 The new model. 812 01:07:22,995 --> 01:07:24,668 I based the color on... 813 01:07:26,958 --> 01:07:27,959 It doesn't matter. 814 01:07:45,893 --> 01:07:47,440 What are those? 815 01:07:47,603 --> 01:07:49,776 Those are all the humans of the world. 816 01:07:51,983 --> 01:07:53,951 And these... 817 01:07:54,360 --> 01:07:56,488 are all the mutants. 818 01:07:56,654 --> 01:07:58,156 I'm connected to all of their minds. 819 01:08:00,199 --> 01:08:02,122 The CIA would kill for this. 820 01:08:02,285 --> 01:08:03,912 I know they would. 821 01:08:06,539 --> 01:08:08,587 Where are you, Erik? 822 01:08:40,531 --> 01:08:41,532 Charles? 823 01:08:43,159 --> 01:08:44,081 Hello, old friend. 824 01:08:46,954 --> 01:08:49,207 I'm sorry. I am so sorry! 825 01:08:49,373 --> 01:08:51,046 I feel your pain. 826 01:08:52,752 --> 01:08:54,345 And your loss. 827 01:08:55,713 --> 01:08:58,341 You think because you can see into my head... 828 01:08:59,091 --> 01:09:01,093 you know how it feels? 829 01:09:01,927 --> 01:09:04,225 You're looking in the wrong place, Charles. 830 01:09:04,513 --> 01:09:07,062 What happened to them, it was terribly wrong. 831 01:09:08,976 --> 01:09:10,228 But come back to us. 832 01:09:10,394 --> 01:09:11,941 I can help you. 833 01:09:12,772 --> 01:09:14,490 Help me? 834 01:09:15,441 --> 01:09:16,784 Think of your wife, think of your daughter. 835 01:09:16,942 --> 01:09:18,569 What would they have wanted? 836 01:09:18,736 --> 01:09:20,363 They would have wanted to live. 837 01:09:21,280 --> 01:09:23,499 I tried your way, Charles. 838 01:09:24,492 --> 01:09:27,041 I tried to be like them. 839 01:09:27,953 --> 01:09:29,796 Live like them. 840 01:09:32,083 --> 01:09:34,427 But it always ends the same way. 841 01:09:36,337 --> 01:09:38,760 They took everything away from me. 842 01:09:42,718 --> 01:09:43,890 Now... 843 01:09:47,515 --> 01:09:49,517 we'll take everything from them. 844 01:09:58,150 --> 01:09:59,151 Hank... 845 01:10:01,696 --> 01:10:03,448 he's not alone. 846 01:10:10,955 --> 01:10:12,377 Extraordinary. 847 01:10:14,041 --> 01:10:15,588 What do you see? 848 01:10:18,337 --> 01:10:20,089 The answer. 849 01:10:22,633 --> 01:10:23,930 Hey, Charles, wait. 850 01:10:37,314 --> 01:10:38,691 Oh, my God. 851 01:10:39,191 --> 01:10:42,445 Thank you for letting me in. 852 01:10:47,783 --> 01:10:49,126 Charles, get out! 853 01:10:50,953 --> 01:10:54,127 I've never felt power like this before. 854 01:10:54,290 --> 01:10:55,007 Charles... 855 01:10:55,166 --> 01:10:56,418 Charles, get out of there. 856 01:10:56,584 --> 01:10:58,177 What's going on? What's happening? 857 01:10:58,335 --> 01:10:59,177 I think... 858 01:11:00,171 --> 01:11:01,343 Someone's taken over Cerebro. 859 01:11:01,505 --> 01:11:03,428 - They've taken control of it. - To do what? 860 01:11:05,259 --> 01:11:06,511 To connect. 861 01:11:15,811 --> 01:11:17,609 Always the same. 862 01:11:19,023 --> 01:11:21,697 And now, all this. 863 01:11:25,362 --> 01:11:27,330 No more stones. 864 01:11:30,618 --> 01:11:32,791 No more spears. 865 01:11:39,960 --> 01:11:41,883 No more slings. 866 01:11:46,842 --> 01:11:49,891 No more swords. 867 01:11:50,054 --> 01:11:52,898 No more weapons! 868 01:11:53,516 --> 01:11:56,565 No more systems! 869 01:11:57,394 --> 01:11:59,897 No more! 870 01:12:00,564 --> 01:12:03,408 No more superpowers. 871 01:12:04,819 --> 01:12:05,991 Charles! 872 01:12:09,156 --> 01:12:10,248 Hank! 873 01:12:28,092 --> 01:12:29,560 What the hell is going on? 874 01:12:30,427 --> 01:12:32,020 Who's turning the keys? 875 01:12:32,763 --> 01:12:33,935 The men are. 876 01:12:34,390 --> 01:12:35,687 Who green-lit the launch? 877 01:12:36,183 --> 01:12:38,106 Hank, do something! 878 01:12:42,773 --> 01:12:44,025 It won't shut down! 879 01:12:46,902 --> 01:12:49,405 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 880 01:12:49,780 --> 01:12:51,748 The Air Force is reporting the same thing. 881 01:12:51,907 --> 01:12:55,207 So much faith in their tools... 882 01:12:55,369 --> 01:12:58,043 and their machines. 883 01:12:58,205 --> 01:12:59,548 Russia, China... 884 01:12:59,707 --> 01:13:02,426 England, Israel, India. 885 01:13:02,585 --> 01:13:04,462 Everybody's got nukes in the air. 886 01:13:04,628 --> 01:13:05,629 What's the target? 887 01:13:05,796 --> 01:13:06,888 Where are they going? 888 01:13:07,047 --> 01:13:08,924 Up, straight up. 889 01:13:09,091 --> 01:13:09,808 Alex... 890 01:13:09,967 --> 01:13:11,264 - What? - Destroy it! 891 01:13:11,427 --> 01:13:13,395 Destroy everything. Destroy Cerebro! 892 01:13:18,267 --> 01:13:19,393 Wreak havoc! 893 01:13:23,981 --> 01:13:26,655 You can fire your arrows... 894 01:13:26,817 --> 01:13:29,411 from the Tower of Babel... 895 01:13:38,120 --> 01:13:42,500 but you can never strike God! 896 01:14:00,184 --> 01:14:02,278 Charles, are you okay? 897 01:14:20,120 --> 01:14:21,292 Erik. 898 01:14:24,833 --> 01:14:25,834 Charles! 899 01:14:27,336 --> 01:14:28,212 Alex! 900 01:14:29,129 --> 01:14:30,051 Hey! 901 01:14:30,214 --> 01:14:30,965 Hey, asshole! 902 01:14:31,131 --> 01:14:33,304 All will be revealed, my child. 903 01:14:33,467 --> 01:14:34,184 Stop! 904 01:14:34,718 --> 01:14:35,514 No! 905 01:17:31,728 --> 01:17:32,729 Wow! 906 01:17:38,235 --> 01:17:39,737 Where did you... 907 01:17:39,903 --> 01:17:42,531 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 908 01:17:46,034 --> 01:17:47,081 They took him. 909 01:17:48,412 --> 01:17:50,130 She's the one. It's her. 910 01:17:51,123 --> 01:17:52,249 Are you sure? 911 01:17:53,458 --> 01:17:54,459 Is she gonna help us? 912 01:18:04,094 --> 01:18:05,596 They look up to you. 913 01:18:09,683 --> 01:18:10,525 Right now... 914 01:18:11,518 --> 01:18:12,610 they need you. 915 01:18:16,440 --> 01:18:18,113 That's not what they need. 916 01:18:20,277 --> 01:18:21,529 That's awesome! 917 01:18:29,786 --> 01:18:30,787 What happened? 918 01:18:30,954 --> 01:18:32,046 Where's Alex? 919 01:18:32,289 --> 01:18:33,290 Where's my brother? 920 01:18:34,208 --> 01:18:35,585 Pretty sure I got everybody. 921 01:18:38,420 --> 01:18:40,798 Alex was closest to the blast. 922 01:18:56,813 --> 01:18:57,814 Alex... 923 01:19:19,836 --> 01:19:21,008 We're one click out. 924 01:19:22,172 --> 01:19:23,765 All right, boys. This is it. 925 01:19:27,177 --> 01:19:28,178 Scott. 926 01:19:28,345 --> 01:19:31,849 Medical assistance is on the way. 927 01:19:32,849 --> 01:19:35,102 Please remain calm. 928 01:19:35,269 --> 01:19:38,364 Medical assistance is on the way. 929 01:19:39,106 --> 01:19:41,359 Please remain calm. 930 01:19:41,525 --> 01:19:44,699 Medical assistance is on the way. 931 01:19:45,779 --> 01:19:47,201 Please remain calm. 932 01:19:48,448 --> 01:19:50,041 Medical assistance is on the way. 933 01:19:53,161 --> 01:19:55,129 Hey! Moira MacTaggert! 934 01:19:55,289 --> 01:19:56,882 CIA! Thank God you're here! 935 01:20:03,005 --> 01:20:03,881 Wait! 936 01:20:04,673 --> 01:20:05,469 Fire! 937 01:20:11,555 --> 01:20:12,556 I want her. 938 01:20:14,725 --> 01:20:15,567 Him. 939 01:20:17,394 --> 01:20:18,520 Him. 940 01:20:25,569 --> 01:20:27,913 - And her. - Yes, sir. 941 01:20:31,867 --> 01:20:32,868 Leave the kids. 942 01:20:40,083 --> 01:20:41,505 - What do we do? - Keep quiet. 943 01:20:43,253 --> 01:20:45,381 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 944 01:20:54,014 --> 01:20:56,016 Let's get them on the bird! 945 01:20:56,183 --> 01:20:57,184 Clear! 946 01:21:03,190 --> 01:21:06,114 Thanks, Jean. We gotta help them. 947 01:21:06,276 --> 01:21:08,449 - Kurt, can you get us in that thing? - You want to get in there? 948 01:21:09,071 --> 01:21:10,197 What if the soldiers see us? 949 01:21:10,364 --> 01:21:12,037 Don't worry, they won't see us. Trust me. 950 01:21:14,409 --> 01:21:15,251 Hold on. 951 01:21:31,468 --> 01:21:33,470 Kurt, get us all out of here! 952 01:21:35,138 --> 01:21:36,481 I can't! 953 01:21:36,640 --> 01:21:40,144 When they closed the doors, there's some kind of electrical field. 954 01:21:40,310 --> 01:21:41,562 It's like Berlin all over. 955 01:21:41,770 --> 01:21:43,272 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 956 01:21:43,438 --> 01:21:46,612 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 957 01:21:54,157 --> 01:21:56,501 We're also getting reports out of Europe and Asia. 958 01:21:56,660 --> 01:21:58,833 This was not just a U.S. phenomenon. 959 01:21:58,995 --> 01:22:03,171 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 960 01:22:03,333 --> 01:22:04,676 The Pentagon has confirmed multiple launches... 961 01:22:04,835 --> 01:22:07,179 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 962 01:22:07,337 --> 01:22:08,680 - Look! - Look up there! 963 01:22:08,839 --> 01:22:11,342 So far, there has been no response from the White House. 964 01:22:11,508 --> 01:22:14,512 Eyewitness reports have been pouring in from affiliates across the globe. 965 01:22:14,678 --> 01:22:18,353 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 966 01:22:25,313 --> 01:22:27,190 Our dear Father... 967 01:22:28,191 --> 01:22:29,784 hold me in the light of God. 968 01:22:34,531 --> 01:22:36,374 It should have been me. 969 01:22:37,784 --> 01:22:41,004 He was the one that was gonna do something with his life. 970 01:22:41,204 --> 01:22:42,706 He was always the one. 971 01:22:44,458 --> 01:22:46,176 That's not how he felt. 972 01:22:47,002 --> 01:22:50,723 He felt you were the one that was gonna do something special with your life. 973 01:22:51,882 --> 01:22:54,977 That you were gonna make a difference in the world. 974 01:22:56,136 --> 01:22:58,355 Maybe even change it. 975 01:22:58,889 --> 01:23:01,062 How do you know what he felt? 976 01:23:02,142 --> 01:23:04,395 I know what everybody feels. 977 01:23:19,910 --> 01:23:22,459 Hold me in the light of God. 978 01:23:23,205 --> 01:23:25,708 Protect me from danger. 979 01:23:26,458 --> 01:23:28,881 Save me by Your command. 980 01:23:30,212 --> 01:23:32,089 Listen to my prayer. 981 01:23:33,173 --> 01:23:35,016 And keep me safe. 982 01:24:10,252 --> 01:24:12,550 You're blocking me. 983 01:24:12,712 --> 01:24:13,713 How? 984 01:24:13,880 --> 01:24:16,178 I can shield their minds from your power. 985 01:24:16,341 --> 01:24:19,811 It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. 986 01:24:19,970 --> 01:24:22,598 But to see... 987 01:24:22,764 --> 01:24:24,311 inside a mind... 988 01:24:24,474 --> 01:24:26,693 to control it... 989 01:24:27,936 --> 01:24:29,483 that's your gift. 990 01:24:31,064 --> 01:24:33,192 You saw it, didn't you? 991 01:24:33,358 --> 01:24:35,452 The glory of what's to come. 992 01:24:36,444 --> 01:24:41,704 You're going to take part in all this killing and destruction? 993 01:24:42,242 --> 01:24:43,494 It's all I've ever known. 994 01:24:43,660 --> 01:24:45,333 No, it isn't. 995 01:24:45,704 --> 01:24:46,830 You've just forgotten. 996 01:24:46,997 --> 01:24:48,920 No, Charles, I remember. 997 01:24:51,251 --> 01:24:52,798 Your way doesn't work. 998 01:24:53,169 --> 01:24:55,968 I've shown him a better way. 999 01:24:56,131 --> 01:24:57,428 A better world. 1000 01:24:57,591 --> 01:25:00,686 No, you've just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 1001 01:25:01,261 --> 01:25:04,561 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1002 01:25:04,723 --> 01:25:07,351 There is good in you, too. 1003 01:25:07,517 --> 01:25:10,316 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1004 01:25:12,647 --> 01:25:14,320 I buried it... 1005 01:25:14,482 --> 01:25:17,281 with my family. 1006 01:25:28,955 --> 01:25:29,751 What? 1007 01:25:30,415 --> 01:25:31,792 What's wrong with you? 1008 01:25:31,958 --> 01:25:33,881 Is that going to happen to all of us? 1009 01:25:34,878 --> 01:25:35,800 No, I just... 1010 01:25:35,962 --> 01:25:37,214 left my meds in the house. 1011 01:25:38,173 --> 01:25:39,299 What happened? Where are we? 1012 01:25:39,466 --> 01:25:40,308 Hey! 1013 01:25:41,009 --> 01:25:42,010 Hello, Mystique. 1014 01:25:42,260 --> 01:25:43,603 Major Stryker. 1015 01:25:43,762 --> 01:25:44,684 Colonel Stryker. 1016 01:25:44,846 --> 01:25:46,974 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1017 01:25:47,140 --> 01:25:49,234 It may create some discomfort. 1018 01:25:49,392 --> 01:25:51,986 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1019 01:25:52,145 --> 01:25:54,273 I know who you are, Agent MacTaggert. 1020 01:25:54,439 --> 01:25:56,157 You cannot keep me here, in this... 1021 01:25:56,316 --> 01:25:57,533 Actually, I can. 1022 01:25:57,692 --> 01:26:01,617 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1023 01:26:01,780 --> 01:26:05,501 That event emanated from exactly where we found you. 1024 01:26:05,659 --> 01:26:08,128 At the home of the world's most powerful psychic. 1025 01:26:08,286 --> 01:26:11,210 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1026 01:26:12,749 --> 01:26:14,376 It's not him you should be worried about. 1027 01:26:14,542 --> 01:26:17,637 There's someone else. Someone more powerful. 1028 01:26:18,296 --> 01:26:21,391 If you let us out of here, we can help you. 1029 01:26:22,467 --> 01:26:25,061 Do you really expect me to believe that? 1030 01:26:25,595 --> 01:26:28,269 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1031 01:26:28,431 --> 01:26:29,808 What you are. 1032 01:26:35,230 --> 01:26:36,857 Hey, Moira. 1033 01:26:37,023 --> 01:26:38,775 What did you mean when you said... 1034 01:26:38,942 --> 01:26:40,819 someone more powerful than Charles? 1035 01:26:43,071 --> 01:26:44,744 Once they finish these, we'll go from there. 1036 01:26:51,496 --> 01:26:52,918 What's taking so long? 1037 01:26:53,081 --> 01:26:54,207 I can't get in. 1038 01:26:54,374 --> 01:26:57,048 They have a field around it, like the helicopter. 1039 01:26:57,252 --> 01:26:59,300 There's gotta be a way to cut the power. 1040 01:26:59,462 --> 01:27:00,463 Charles... 1041 01:27:00,839 --> 01:27:02,933 you will send a message... 1042 01:27:03,091 --> 01:27:04,764 to every living mind. 1043 01:27:04,926 --> 01:27:08,681 You will tell them that this earth will be laid waste. 1044 01:27:08,847 --> 01:27:10,599 That it is I, En Sabah Nur... 1045 01:27:10,765 --> 01:27:12,483 who will wreak this upon them. 1046 01:27:19,149 --> 01:27:20,776 Now... 1047 01:27:20,942 --> 01:27:23,946 deliver my message. 1048 01:27:24,112 --> 01:27:25,910 Even if I wanted to... 1049 01:27:26,072 --> 01:27:28,575 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1050 01:27:32,120 --> 01:27:33,588 You don't need a machine... 1051 01:27:33,747 --> 01:27:36,170 to amplify your powers. 1052 01:27:37,041 --> 01:27:39,089 You have me. 1053 01:27:52,140 --> 01:27:54,768 Guys, that could be our way out of here. 1054 01:27:59,147 --> 01:28:00,990 You know him? Magneto? 1055 01:28:02,567 --> 01:28:03,910 I used to. 1056 01:28:04,819 --> 01:28:06,116 Not so sure anymore. 1057 01:28:06,613 --> 01:28:08,331 What was he like? 1058 01:28:08,490 --> 01:28:11,494 Was he like they say he was? Was he... 1059 01:28:13,161 --> 01:28:14,378 the bad guy? 1060 01:28:14,537 --> 01:28:15,629 No. 1061 01:28:16,748 --> 01:28:19,718 I mean, yeah. He was... 1062 01:28:21,836 --> 01:28:24,555 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1063 01:28:25,006 --> 01:28:27,384 Yeah, but... 1064 01:28:31,554 --> 01:28:33,056 He's my father. 1065 01:28:33,223 --> 01:28:34,349 What? 1066 01:28:34,724 --> 01:28:36,317 - Him and my mom, they did it. - No, I know... 1067 01:28:36,935 --> 01:28:38,061 Are you sure? 1068 01:28:38,228 --> 01:28:41,107 Yeah. He left my mom before I was born. 1069 01:28:41,523 --> 01:28:42,695 I met him 10 years back... 1070 01:28:42,857 --> 01:28:44,325 but I didn't know it was him. 1071 01:28:44,484 --> 01:28:47,112 By the time I figured it out, it was too late. 1072 01:28:47,570 --> 01:28:49,618 Then, this week I saw him on TV again... 1073 01:28:49,781 --> 01:28:52,284 and I came to that house, looking for him... 1074 01:28:52,450 --> 01:28:54,669 but by the time I got there... 1075 01:28:56,955 --> 01:28:58,252 Late again. 1076 01:29:00,834 --> 01:29:02,586 For a guy who moves as fast as me... 1077 01:29:02,752 --> 01:29:04,971 I always seem to be too late. 1078 01:29:05,839 --> 01:29:07,807 Let's hope not this time. 1079 01:29:08,883 --> 01:29:09,725 Yeah. 1080 01:29:09,884 --> 01:29:10,931 Seriously. 1081 01:29:11,094 --> 01:29:12,061 Hear me... 1082 01:29:12,220 --> 01:29:13,893 inhabitants of this world. 1083 01:29:15,265 --> 01:29:16,892 - What is that? - This is a message. 1084 01:29:17,058 --> 01:29:18,605 I think it's the Professor. 1085 01:29:18,768 --> 01:29:22,614 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1086 01:29:22,772 --> 01:29:25,616 You have lost your way. 1087 01:29:26,526 --> 01:29:28,574 You have lost your way. 1088 01:29:28,736 --> 01:29:30,158 But I have returned. 1089 01:29:31,239 --> 01:29:33,867 But I have returned. 1090 01:29:34,742 --> 01:29:37,336 The day of reckoning is here. 1091 01:29:38,705 --> 01:29:40,423 All your buildings... 1092 01:29:40,498 --> 01:29:44,594 ...all of your towers and temples... 1093 01:29:45,044 --> 01:29:46,637 Will fall. 1094 01:29:46,963 --> 01:29:52,470 And the dawn of a new age will rise. 1095 01:29:52,802 --> 01:29:54,270 ...for there is nothing you can do... 1096 01:29:55,054 --> 01:29:56,647 - Jean. - ...to stop what is coming. 1097 01:29:58,016 --> 01:30:01,395 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1098 01:30:01,561 --> 01:30:03,939 Cairo. Find us, Jean. 1099 01:30:04,105 --> 01:30:05,527 Find us. Cairo. Find us. 1100 01:30:06,524 --> 01:30:09,448 This message is for one reason alone. 1101 01:30:09,611 --> 01:30:11,830 To tell the strongest among you... 1102 01:30:11,988 --> 01:30:15,959 Those with the greatest power... 1103 01:30:16,117 --> 01:30:19,542 this earth will be yours. 1104 01:30:20,371 --> 01:30:22,544 Those with the greatest power... 1105 01:30:25,543 --> 01:30:27,216 protect those without. 1106 01:30:30,423 --> 01:30:33,142 That's my message to the world. 1107 01:30:37,430 --> 01:30:39,353 How was Charles doing that without Cerebro? 1108 01:30:40,099 --> 01:30:42,022 Sir, what was that voice? 1109 01:30:43,102 --> 01:30:44,228 I know that voice. 1110 01:30:44,354 --> 01:30:45,947 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1111 01:30:46,105 --> 01:30:47,823 - We don't know! - We don't know, bro! 1112 01:30:48,733 --> 01:30:49,825 He just spoke to me. 1113 01:30:49,984 --> 01:30:52,078 I think he spoke to everyone. 1114 01:30:52,236 --> 01:30:53,658 - I could hear him, too. - No, no... 1115 01:30:53,821 --> 01:30:55,494 he just sent me a hidden message. 1116 01:30:55,657 --> 01:30:57,159 One he knew only I would hear. 1117 01:30:58,034 --> 01:30:59,081 I know where they are. 1118 01:30:59,827 --> 01:31:00,828 Hey! 1119 01:31:02,246 --> 01:31:04,340 We have shots fired! Where's it coming from? 1120 01:31:05,833 --> 01:31:07,335 I have intruders in Quad Six. 1121 01:31:09,462 --> 01:31:11,430 Send a security team. Take them out. 1122 01:31:19,305 --> 01:31:21,399 The generator. It's worth a shot. 1123 01:31:22,308 --> 01:31:23,434 Kurt? 1124 01:31:44,956 --> 01:31:47,459 There's some kind of animal in there. 1125 01:31:50,586 --> 01:31:53,055 It's no animal. 1126 01:31:53,756 --> 01:31:54,757 It's a man. 1127 01:31:55,633 --> 01:31:56,634 Who is he? 1128 01:31:58,052 --> 01:32:00,305 That part of him as been taken away. 1129 01:32:01,347 --> 01:32:02,724 What do you mean? 1130 01:32:02,890 --> 01:32:06,315 I mean they turned him into some kind of weapon. 1131 01:32:11,649 --> 01:32:14,118 Charlie Three, report. Did you find them? 1132 01:32:25,788 --> 01:32:26,789 Shut it down. 1133 01:32:50,772 --> 01:32:51,648 Fire! 1134 01:33:02,450 --> 01:33:03,952 Weapon X is loose! 1135 01:33:04,494 --> 01:33:06,917 I repeat, Weapon X is loose! 1136 01:33:09,332 --> 01:33:10,879 You sure he's not an animal? 1137 01:33:15,713 --> 01:33:18,842 - He's into the central halls. - Engaging target Sector Five. 1138 01:33:19,592 --> 01:33:20,434 We can't... 1139 01:33:36,859 --> 01:33:37,860 Hey! 1140 01:33:58,589 --> 01:34:00,136 - What are they doing? - What's going on? 1141 01:34:00,299 --> 01:34:02,643 - I just lost feed. - Hey! What's going on here? 1142 01:34:04,470 --> 01:34:05,642 I'll be right back. 1143 01:34:08,850 --> 01:34:09,897 No! 1144 01:34:26,784 --> 01:34:29,537 Hey! Stay where you are! 1145 01:34:48,806 --> 01:34:49,728 Scott, wait. 1146 01:34:52,435 --> 01:34:53,778 I can help you. 1147 01:34:59,775 --> 01:35:01,027 Jean. 1148 01:35:39,649 --> 01:35:41,617 Logan. 1149 01:36:29,532 --> 01:36:31,034 What'd you do to him? 1150 01:36:32,451 --> 01:36:36,001 I found a piece of his past and gave it back to him. 1151 01:36:36,330 --> 01:36:38,708 Just the few memories I could reach. 1152 01:36:40,626 --> 01:36:42,970 I hope that's the last we've seen of that guy. 1153 01:37:02,398 --> 01:37:03,399 Kurt. 1154 01:37:06,193 --> 01:37:07,536 - What? - What? 1155 01:37:07,695 --> 01:37:08,696 Hey. 1156 01:37:13,743 --> 01:37:16,087 Stay away from the... 1157 01:37:16,245 --> 01:37:17,121 The what? 1158 01:37:17,538 --> 01:37:18,755 The do... 1159 01:37:18,914 --> 01:37:20,086 Stay away from the... 1160 01:37:20,249 --> 01:37:21,375 Get away from the door! 1161 01:37:21,542 --> 01:37:22,543 On three. 1162 01:37:22,710 --> 01:37:24,929 One... two... 1163 01:37:37,933 --> 01:37:39,435 We know where the Professor is. 1164 01:37:39,602 --> 01:37:40,945 I think we might have a way out of here. 1165 01:37:41,103 --> 01:37:44,027 - Well, you've been busy. - We had a little help. 1166 01:37:45,107 --> 01:37:45,858 Let's go! 1167 01:37:49,362 --> 01:37:50,363 Jesus! 1168 01:37:50,529 --> 01:37:51,530 Oh, sorry! 1169 01:37:51,697 --> 01:37:52,869 This way! 1170 01:38:02,291 --> 01:38:04,794 This was meant to be the center of the universe... 1171 01:38:04,960 --> 01:38:06,712 before I was betrayed. 1172 01:38:06,879 --> 01:38:08,472 Now... 1173 01:38:08,631 --> 01:38:09,974 it will be. 1174 01:39:30,713 --> 01:39:31,839 Nice. 1175 01:39:32,631 --> 01:39:35,350 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1176 01:39:35,801 --> 01:39:37,644 Yeah, I can figure it out. 1177 01:39:39,013 --> 01:39:39,855 Hey, guys. 1178 01:39:41,307 --> 01:39:42,854 Flight suits. 1179 01:39:46,687 --> 01:39:48,689 You got your warplane. 1180 01:39:48,856 --> 01:39:50,233 Let's go to war. 1181 01:39:57,490 --> 01:39:59,242 A gift... 1182 01:39:59,408 --> 01:40:01,331 from the past you left behind... 1183 01:40:02,536 --> 01:40:05,255 and the future that lies ahead. 1184 01:40:06,665 --> 01:40:10,169 You will reach down, my son. 1185 01:40:10,336 --> 01:40:12,464 Deep into the earth. 1186 01:40:12,630 --> 01:40:15,884 Rip everything they've built from the ground. 1187 01:40:16,050 --> 01:40:18,644 Wipe clean this world. 1188 01:40:18,802 --> 01:40:22,352 And we will lead those that survive... 1189 01:40:22,515 --> 01:40:25,314 into a better one. 1190 01:40:25,726 --> 01:40:27,273 And me? 1191 01:40:28,437 --> 01:40:31,031 Am I to play a role in this madness? 1192 01:40:32,733 --> 01:40:36,363 You have the most important role of all. 1193 01:40:47,665 --> 01:40:49,383 Were you scared? 1194 01:40:49,875 --> 01:40:51,843 That day in D.C., were you scared? 1195 01:40:52,002 --> 01:40:52,844 No. 1196 01:40:59,218 --> 01:41:01,892 But I was scared on my first mission. 1197 01:41:02,263 --> 01:41:04,311 I was on a plane like this with my friends. 1198 01:41:04,723 --> 01:41:06,066 About your age. 1199 01:41:09,687 --> 01:41:11,940 We called ourselves the X-Men. 1200 01:41:13,399 --> 01:41:14,901 Your brother was there. 1201 01:41:15,442 --> 01:41:16,819 We used to call him Havok. 1202 01:41:17,361 --> 01:41:19,284 He was a real handful... 1203 01:41:21,240 --> 01:41:23,834 but when it came down to it, he was very brave. 1204 01:41:26,161 --> 01:41:28,835 What happened to the rest of the kids who went with you? 1205 01:41:28,998 --> 01:41:30,170 The X-Men? 1206 01:41:32,960 --> 01:41:34,758 Hank and I are the only ones left. 1207 01:41:35,879 --> 01:41:37,722 I couldn't save the rest of them. 1208 01:41:38,716 --> 01:41:40,718 I told you, I'm not a hero. 1209 01:41:41,218 --> 01:41:43,095 Well, you're a hero to us. 1210 01:41:43,804 --> 01:41:45,556 Seeing you that day on 1211 01:41:45,723 --> 01:41:46,975 changed my life. 1212 01:41:47,516 --> 01:41:48,608 Mine, too. 1213 01:41:49,643 --> 01:41:50,644 Mine, too. 1214 01:41:52,521 --> 01:41:56,071 I still live in my mom's basement but, you know... 1215 01:41:56,233 --> 01:41:57,906 everything else is... 1216 01:41:59,653 --> 01:42:01,576 It's pretty much the same. 1217 01:42:03,449 --> 01:42:04,826 I'm a total loser. 1218 01:43:04,968 --> 01:43:07,266 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1219 01:43:07,429 --> 01:43:10,023 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1220 01:43:10,307 --> 01:43:12,730 The ground is full of magnetic elements. 1221 01:43:12,893 --> 01:43:14,520 Iron, nickel, cobalt. 1222 01:43:14,687 --> 01:43:17,065 The ocean's floor is lined with them, too. 1223 01:43:17,231 --> 01:43:19,905 It's already begun at the lowest depths. 1224 01:43:20,067 --> 01:43:23,196 Land masses will slow it, but not for long. 1225 01:43:23,362 --> 01:43:26,206 Eventually, cities, urban centers... 1226 01:43:26,365 --> 01:43:28,618 anything built since the Bronze Age... 1227 01:43:28,784 --> 01:43:30,081 will be wiped away. 1228 01:43:30,244 --> 01:43:31,666 The death toll will be in the billions. 1229 01:43:31,829 --> 01:43:34,207 He's talking about the whole goddamn world. 1230 01:44:23,547 --> 01:44:24,799 You're just another false god. 1231 01:44:25,841 --> 01:44:28,139 And whoever's left to follow you when this all over... 1232 01:44:28,302 --> 01:44:31,397 they will betray you again. 1233 01:44:33,599 --> 01:44:35,522 You're wrong, Charles. 1234 01:44:35,934 --> 01:44:39,529 For the first time in a thousand lifetimes... 1235 01:44:39,688 --> 01:44:41,190 I have you. 1236 01:44:41,690 --> 01:44:47,288 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1237 01:44:47,946 --> 01:44:49,163 To be... 1238 01:44:49,907 --> 01:44:51,830 everywhere. 1239 01:44:54,870 --> 01:44:56,042 To be... 1240 01:44:56,830 --> 01:44:58,082 everyone. 1241 01:45:13,889 --> 01:45:15,812 Seventh wonder, twelve o'clock. 1242 01:45:24,066 --> 01:45:26,068 He has the Professor in the center of the pyramid. 1243 01:45:27,236 --> 01:45:30,615 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1244 01:45:30,781 --> 01:45:35,127 If he does that, he'll have the power to control every mind in the world. 1245 01:45:42,167 --> 01:45:44,340 What the hell is that? 1246 01:45:45,254 --> 01:45:46,426 It's Erik. 1247 01:45:56,348 --> 01:45:58,316 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1248 01:46:00,269 --> 01:46:02,818 Get Charles. I'll take care of Erik. 1249 01:46:02,980 --> 01:46:04,778 How are we gonna get through that? 1250 01:46:05,607 --> 01:46:06,779 I can get you in there. 1251 01:46:07,442 --> 01:46:08,989 I came here for him. Let me help you. 1252 01:46:10,362 --> 01:46:12,956 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1253 01:46:13,115 --> 01:46:14,833 - We're not leaving without you! - Don't worry. 1254 01:46:15,701 --> 01:46:16,668 We'll catch up. 1255 01:46:16,952 --> 01:46:18,044 Hold on. 1256 01:46:48,650 --> 01:46:49,867 Hank, you go with the kids. 1257 01:46:50,027 --> 01:46:52,325 - Moira will be waiting on the plane. - Wait. 1258 01:46:52,654 --> 01:46:53,655 What? 1259 01:46:53,822 --> 01:46:56,166 Not all of us can fully control our powers. 1260 01:46:56,658 --> 01:46:58,001 Then don't. 1261 01:46:58,327 --> 01:47:00,000 You need to embrace them. 1262 01:47:03,332 --> 01:47:04,424 We all do. 1263 01:47:28,440 --> 01:47:31,364 Go. Join the others. 1264 01:47:31,526 --> 01:47:34,700 Protect me, until the transference is complete. 1265 01:47:59,888 --> 01:48:01,390 There's an entrance. It's clear. 1266 01:48:05,727 --> 01:48:07,320 Kurt! Get in there! 1267 01:48:18,240 --> 01:48:19,583 In the pyramid! Move! 1268 01:48:20,325 --> 01:48:21,326 Go! 1269 01:48:57,821 --> 01:48:58,947 Split them up. 1270 01:49:22,637 --> 01:49:23,638 Professor... 1271 01:49:27,642 --> 01:49:28,814 Kurt, you have to hurry! 1272 01:49:28,977 --> 01:49:31,150 I'm trying. It's like a maze in here. 1273 01:49:41,490 --> 01:49:42,491 Kurt, no! 1274 01:50:08,016 --> 01:50:09,859 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1275 01:50:12,854 --> 01:50:13,946 Erik! 1276 01:50:21,196 --> 01:50:22,197 Mystique. 1277 01:50:26,535 --> 01:50:29,459 I know you think you've lost everything. 1278 01:50:30,247 --> 01:50:31,715 But you haven't. 1279 01:50:33,291 --> 01:50:35,385 You have me. 1280 01:50:35,710 --> 01:50:37,462 You have Charles. 1281 01:50:43,552 --> 01:50:46,226 You have more family than you know. 1282 01:50:47,389 --> 01:50:50,063 You never had the chance to save your family before. 1283 01:50:51,226 --> 01:50:52,899 But you do now. 1284 01:50:55,564 --> 01:50:58,067 That's what I've come here to tell you. 1285 01:51:03,446 --> 01:51:05,073 And you? 1286 01:51:13,915 --> 01:51:15,588 I'm your... 1287 01:51:19,921 --> 01:51:22,265 I'm here for my family, too. 1288 01:52:11,514 --> 01:52:13,357 Get out. Get out! 1289 01:52:13,516 --> 01:52:14,813 Get out! 1290 01:52:21,691 --> 01:52:23,159 Auf Wiedersehen. 1291 01:52:34,746 --> 01:52:36,168 We're losing him. 1292 01:52:52,347 --> 01:52:53,269 I'll be right back. 1293 01:53:04,401 --> 01:53:05,698 Scott, glasses on! 1294 01:53:15,704 --> 01:53:16,546 Let's go! 1295 01:53:33,555 --> 01:53:35,057 - Locked on. - Here we go. 1296 01:53:52,907 --> 01:53:54,079 Psylocke! 1297 01:54:10,425 --> 01:54:11,642 What the hell was that? 1298 01:54:18,308 --> 01:54:19,434 Kurt. 1299 01:54:19,768 --> 01:54:20,985 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1300 01:54:21,269 --> 01:54:22,612 I've never done it with this many people. 1301 01:54:22,771 --> 01:54:23,613 Get us out of here. 1302 01:54:39,621 --> 01:54:40,793 Kurt, hurry! 1303 01:54:42,374 --> 01:54:43,296 Kurt! 1304 01:55:09,401 --> 01:55:10,903 Charles... 1305 01:55:16,324 --> 01:55:17,166 Is he okay? 1306 01:55:17,826 --> 01:55:20,079 It's his energy. He's drained. 1307 01:55:21,496 --> 01:55:22,497 Get out. 1308 01:55:23,498 --> 01:55:24,340 Get out! 1309 01:55:24,499 --> 01:55:26,843 Professor, it's okay. You're with us. 1310 01:55:27,919 --> 01:55:29,341 It's okay. 1311 01:55:38,012 --> 01:55:40,640 I'm going to fight for what I have left. 1312 01:55:44,018 --> 01:55:45,986 Are you? 1313 01:55:58,825 --> 01:56:01,328 There's so much more to you than you know. 1314 01:56:01,494 --> 01:56:04,464 Not just pain and anger. 1315 01:56:04,622 --> 01:56:06,499 There's good, too. I felt it. 1316 01:56:07,000 --> 01:56:08,877 It's not just me you're walking away from. 1317 01:56:09,043 --> 01:56:13,219 Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. 1318 01:56:13,381 --> 01:56:16,225 And it needs you, Erik. 1319 01:56:45,038 --> 01:56:47,166 Useless. 1320 01:56:52,504 --> 01:56:53,847 Charles. 1321 01:56:56,090 --> 01:56:58,218 I know you can hear me. 1322 01:56:59,093 --> 01:57:02,097 We're still connected. 1323 01:57:05,892 --> 01:57:06,893 Charles! 1324 01:57:08,019 --> 01:57:09,441 Show yourself! 1325 01:57:11,064 --> 01:57:12,611 Charles! 1326 01:57:13,399 --> 01:57:15,618 Show yourself! 1327 01:57:45,223 --> 01:57:47,100 Foolish child. 1328 01:57:55,775 --> 01:57:56,742 Peter. 1329 01:58:13,835 --> 01:58:14,836 End him. 1330 01:58:41,529 --> 01:58:42,530 Raven. 1331 01:58:50,830 --> 01:58:52,207 The great hero. 1332 01:58:57,295 --> 01:58:59,514 - I'm going out there. - I'm going with you. 1333 01:58:59,672 --> 01:59:00,889 No. 1334 01:59:02,091 --> 01:59:03,308 It's me he wants. 1335 01:59:03,468 --> 01:59:04,594 Charles, you can't give yourself up. 1336 01:59:05,178 --> 01:59:07,055 If he has you, he has us all. 1337 01:59:07,221 --> 01:59:08,848 The whole world. 1338 01:59:09,015 --> 01:59:10,767 You are feeble. 1339 01:59:10,933 --> 01:59:11,980 Just like the others. 1340 01:59:13,186 --> 01:59:14,187 Charles! 1341 01:59:14,354 --> 01:59:15,196 Come! 1342 01:59:15,355 --> 01:59:16,982 Rescue your weaklings! 1343 01:59:18,358 --> 01:59:20,201 Give your life for theirs! 1344 01:59:22,236 --> 01:59:23,237 No. 1345 01:59:31,371 --> 01:59:32,418 He was right. 1346 01:59:33,539 --> 01:59:36,042 There is still some part of me connected to him. 1347 01:59:37,001 --> 01:59:37,797 Charles! 1348 01:59:37,960 --> 01:59:39,553 I can get inside his head. 1349 01:59:39,712 --> 01:59:41,635 Will you do nothing? 1350 01:59:43,049 --> 01:59:44,801 Thank you for letting me in. 1351 02:00:02,944 --> 02:00:04,491 You want what I have? 1352 02:00:04,654 --> 02:00:06,827 You want to feel what I feel? 1353 02:00:18,626 --> 02:00:19,969 Welcome to my world! 1354 02:00:22,630 --> 02:00:23,631 You're in my house now! 1355 02:00:34,058 --> 02:00:36,060 You'll need a bigger house. 1356 02:01:55,473 --> 02:01:57,066 You betray me? 1357 02:01:57,225 --> 02:01:58,226 No. 1358 02:01:59,143 --> 02:02:00,645 I betrayed them. 1359 02:02:28,923 --> 02:02:30,015 Let's jump. 1360 02:02:30,174 --> 02:02:31,016 What? 1361 02:02:36,430 --> 02:02:37,431 Cover me. 1362 02:02:39,892 --> 02:02:41,394 I got you. 1363 02:02:46,566 --> 02:02:47,783 Come on! 1364 02:03:09,046 --> 02:03:11,640 They lack strength, Charles. 1365 02:03:17,805 --> 02:03:19,102 Jean. 1366 02:03:24,770 --> 02:03:26,067 Come here. 1367 02:03:38,451 --> 02:03:39,748 Help... 1368 02:03:42,246 --> 02:03:43,589 me. 1369 02:03:48,461 --> 02:03:49,838 Stay here. 1370 02:03:59,138 --> 02:04:00,765 They can't stop him. 1371 02:04:01,432 --> 02:04:02,604 Jean. 1372 02:04:05,019 --> 02:04:07,238 Help me! 1373 02:04:30,294 --> 02:04:31,420 Hank! 1374 02:04:32,672 --> 02:04:33,468 Hank! 1375 02:04:40,930 --> 02:04:43,900 It's over, Charles. You're finished. 1376 02:04:44,058 --> 02:04:45,651 You're mine now. 1377 02:04:48,062 --> 02:04:50,736 You will never win. 1378 02:04:51,190 --> 02:04:53,113 And why is that? 1379 02:04:53,275 --> 02:04:55,403 Because you are alone. 1380 02:04:57,279 --> 02:05:00,624 And I am not! 1381 02:05:12,670 --> 02:05:13,842 Let... 1382 02:05:14,296 --> 02:05:15,673 go. 1383 02:05:16,298 --> 02:05:18,096 Unleash your power, Jean. 1384 02:05:19,552 --> 02:05:20,849 No fear. 1385 02:06:08,976 --> 02:06:11,195 Unleash your power! 1386 02:06:11,645 --> 02:06:13,363 Let go, Jean! 1387 02:06:13,814 --> 02:06:15,782 Jean, let go! 1388 02:06:51,602 --> 02:06:53,229 He's getting away. 1389 02:07:10,746 --> 02:07:14,376 All is revealed. 1390 02:08:16,187 --> 02:08:17,939 Charles! Charles! 1391 02:08:19,440 --> 02:08:20,441 - We've lost him! - Charles. 1392 02:08:20,608 --> 02:08:22,281 - He's gone. - No, Charles. 1393 02:08:22,443 --> 02:08:23,444 Charles... 1394 02:08:23,944 --> 02:08:25,116 No, he's not. 1395 02:08:26,530 --> 02:08:27,782 I can still feel him. 1396 02:08:51,972 --> 02:08:53,645 Thank you, Jean. 1397 02:08:55,726 --> 02:08:56,727 Charles? 1398 02:08:57,728 --> 02:08:59,355 Charles, do you know where you are? 1399 02:09:02,816 --> 02:09:04,489 I'm on a beach. 1400 02:09:10,574 --> 02:09:12,247 In Cuba. 1401 02:09:13,994 --> 02:09:15,416 With you. 1402 02:09:15,829 --> 02:09:17,331 What beach? 1403 02:09:24,880 --> 02:09:25,676 Charles Xavier. 1404 02:09:52,783 --> 02:09:53,875 I'm sorry. 1405 02:09:54,868 --> 02:09:57,212 I should never have taken those from you. 1406 02:10:00,624 --> 02:10:01,750 Hold on! 1407 02:10:06,755 --> 02:10:08,052 What did I miss? 1408 02:10:10,926 --> 02:10:13,395 It seems only by the grace of God... 1409 02:10:13,554 --> 02:10:14,771 that the ominous destruction... 1410 02:10:14,930 --> 02:10:17,774 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1411 02:10:17,933 --> 02:10:20,311 At a debriefing today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1412 02:10:20,477 --> 02:10:22,650 revealed to an investigative committee... 1413 02:10:22,813 --> 02:10:25,783 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1414 02:10:25,941 --> 02:10:28,160 aided in defeating this powerful and unknown... 1415 02:10:28,319 --> 02:10:30,663 I think our prayers were answered. 1416 02:10:31,405 --> 02:10:32,827 Thank you, Mr. President. 1417 02:10:32,990 --> 02:10:34,492 The potential destructive power of mutants... 1418 02:10:34,658 --> 02:10:36,752 ...is sure to fuel new controversy and debate... 1419 02:10:36,910 --> 02:10:40,631 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1420 02:11:07,775 --> 02:11:10,198 Mystique told me he is your father. 1421 02:11:11,320 --> 02:11:13,368 Are you gonna tell him? 1422 02:11:14,615 --> 02:11:15,616 I might... 1423 02:11:16,533 --> 02:11:17,705 one day. 1424 02:11:19,286 --> 02:11:22,210 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1425 02:11:27,961 --> 02:11:29,133 Me, too. 1426 02:11:40,224 --> 02:11:43,228 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1427 02:11:43,852 --> 02:11:46,150 It's human nature, Charles. 1428 02:11:47,856 --> 02:11:49,199 I still have hope. 1429 02:11:50,484 --> 02:11:51,485 Oh, yes. 1430 02:11:52,903 --> 02:11:53,995 "Hope." 1431 02:11:54,822 --> 02:11:56,665 I was right about Raven. 1432 02:11:57,408 --> 02:11:59,081 I was even right about you. 1433 02:12:02,579 --> 02:12:04,081 What about the rest of the world? 1434 02:12:05,999 --> 02:12:08,718 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1435 02:12:10,879 --> 02:12:13,928 The feeling that one day they'll come for you... 1436 02:12:14,091 --> 02:12:16,185 and your children. 1437 02:12:17,594 --> 02:12:19,346 It does, indeed. 1438 02:12:19,513 --> 02:12:22,357 What do you do when you wake up to that? 1439 02:12:23,559 --> 02:12:26,028 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1440 02:12:26,186 --> 02:12:29,531 that comes to my school looking for trouble. 1441 02:12:34,528 --> 02:12:36,747 You're sure I can't convince you to stay? 1442 02:12:38,407 --> 02:12:40,205 You're psychic, Charles. 1443 02:12:40,701 --> 02:12:42,578 You can convince me to do anything. 1444 02:12:45,372 --> 02:12:47,045 Goodbye, old friend. 1445 02:12:47,958 --> 02:12:49,551 Good luck, Professor. 1446 02:12:54,965 --> 02:12:56,387 Forget everything you think you know. 1447 02:12:58,385 --> 02:13:00,763 Whatever lessons you learned in school... 1448 02:13:02,139 --> 02:13:04,062 whatever your parents taught you. 1449 02:13:05,559 --> 02:13:08,403 None of that matters! 1450 02:13:09,897 --> 02:13:11,740 You're not kids anymore. 1451 02:13:12,316 --> 02:13:13,943 You're not students. 1452 02:13:18,071 --> 02:13:19,493 You're X-Men. 96952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.