Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,610 --> 00:01:02,925
Elizabeth Thornton's supposed
to be on this stage.
2
00:01:02,950 --> 00:01:03,948
She was,
3
00:01:03,973 --> 00:01:06,045
but she got off at Cross Creek Meadows.
4
00:01:36,224 --> 00:01:39,216
Jack died as he lived...
5
00:01:39,241 --> 00:01:41,571
a hero.
6
00:01:41,719 --> 00:01:43,252
He was leading
7
00:01:43,277 --> 00:01:45,110
a group of recruits
through the mountain
8
00:01:45,691 --> 00:01:47,352
when there was a landslide.
9
00:01:47,975 --> 00:01:49,418
He pushed two of his
men out of the way,
10
00:01:49,443 --> 00:01:51,176
saving their lives...
11
00:01:52,708 --> 00:01:55,007
At the expense of his.
12
00:01:57,883 --> 00:02:00,317
Never will I meet a better man...
13
00:02:01,561 --> 00:02:04,247
Never will there be a braver Mountie.
14
00:02:07,123 --> 00:02:09,484
Never will I have a truer friend.
15
00:02:13,293 --> 00:02:15,079
Jack Thornton...
16
00:02:15,554 --> 00:02:17,752
was a humble man...
17
00:02:19,044 --> 00:02:21,476
who viewed his duty as a Mountie
18
00:02:21,501 --> 00:02:25,281
not as a choice that deserved praise...
19
00:02:26,400 --> 00:02:28,507
But as his heart's calling.
20
00:02:31,904 --> 00:02:33,920
Know that your darling Elizabeth
21
00:02:33,945 --> 00:02:36,330
will never be alone.
22
00:02:41,560 --> 00:02:43,376
Ready...
23
00:02:44,287 --> 00:02:45,519
Aim!
24
00:02:45,939 --> 00:02:47,205
Fire!
25
00:02:47,230 --> 00:02:49,363
Reset!
26
00:02:49,773 --> 00:02:51,441
Ready...
27
00:02:51,466 --> 00:02:53,027
Aim!
28
00:02:53,052 --> 00:02:54,276
Fire!
29
00:02:54,301 --> 00:02:56,081
Reset!
30
00:02:56,106 --> 00:02:57,785
Ready...
31
00:02:58,185 --> 00:02:59,829
Aim!
32
00:03:00,234 --> 00:03:01,466
Fire!
33
00:03:05,286 --> 00:03:10,333
♪ Amazing Grace ♪
34
00:03:10,803 --> 00:03:14,647
♪ How sweet the sound ♪
35
00:03:16,075 --> 00:03:21,233
♪ That saved a wretch ♪
36
00:03:21,258 --> 00:03:25,515
♪ Like me ♪
37
00:03:58,242 --> 00:04:03,035
_
38
00:04:17,405 --> 00:04:23,764
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
39
00:04:25,092 --> 00:04:27,538
All right. Everyone, settle in.
40
00:04:27,563 --> 00:04:29,954
It's time to start your math lesson.
41
00:04:30,080 --> 00:04:31,418
Yes, Emily.
42
00:04:31,443 --> 00:04:33,369
Is Mrs. Thornton coming back tomorrow?
43
00:04:33,394 --> 00:04:34,823
Yes, she is.
44
00:04:34,848 --> 00:04:37,410
Yay!
45
00:04:37,442 --> 00:04:38,703
Not that we don't like
46
00:04:38,728 --> 00:04:40,328
you teaching us, Mrs. Coulter...
47
00:04:40,361 --> 00:04:42,802
And it's not that I don't
love teaching you,
48
00:04:42,827 --> 00:04:44,072
but...
49
00:04:44,097 --> 00:04:45,564
it'll be nice to have her back.
50
00:04:45,604 --> 00:04:48,046
Do we still call her Mrs. Thornton?
51
00:04:48,071 --> 00:04:49,699
Or Miss Thatcher again?
52
00:04:54,689 --> 00:04:56,370
Mrs. Thornton.
53
00:04:58,475 --> 00:05:01,053
She'll always be Mrs. Jack Thornton.
54
00:05:03,970 --> 00:05:05,336
All right!
55
00:05:05,361 --> 00:05:09,077
So, your math lesson today
is all on long division.
56
00:05:09,292 --> 00:05:12,696
Now, the first problem
we need to solve is...
57
00:05:12,815 --> 00:05:14,602
Oh... Goodness.
58
00:05:14,627 --> 00:05:18,608
There are a lot of... problems
up here, aren't there?
59
00:05:18,633 --> 00:05:20,057
I think it's too many.
60
00:05:20,176 --> 00:05:21,924
It's gonna take us all day.
61
00:05:21,949 --> 00:05:24,063
Mrs. Thornton never gave us this many.
62
00:05:24,088 --> 00:05:25,319
And you didn't leave enough room
63
00:05:25,344 --> 00:05:27,033
for us to work through the answers.
64
00:05:33,688 --> 00:05:35,080
Who wants to sing a song?
65
00:05:37,113 --> 00:05:39,664
Me too.
66
00:05:53,544 --> 00:05:55,102
Oh...
67
00:05:55,650 --> 00:05:57,149
Jack.
68
00:05:57,174 --> 00:05:59,160
It's so wonderful.
69
00:06:00,944 --> 00:06:03,322
I know how much these
stories mean to you.
70
00:06:03,509 --> 00:06:05,582
Thank you so much.
71
00:06:06,931 --> 00:06:08,063
Try it out.
72
00:06:08,725 --> 00:06:09,913
What should I write?
73
00:06:09,938 --> 00:06:12,265
Anything that comes to mind.
74
00:06:24,026 --> 00:06:26,964
_
75
00:06:36,854 --> 00:06:38,086
Hi.
76
00:06:38,482 --> 00:06:39,827
I hope we're not intruding.
77
00:06:39,852 --> 00:06:42,111
We met on the path to your house.
78
00:06:42,136 --> 00:06:44,095
The children wanted to say hello.
79
00:06:44,120 --> 00:06:45,553
As did I.
80
00:06:45,578 --> 00:06:47,363
Well, me too.
81
00:06:50,292 --> 00:06:52,583
Well, I'm very glad to see all of you.
82
00:06:53,156 --> 00:06:55,057
We've missed you.
83
00:06:55,658 --> 00:06:57,829
Not as much as I've missed all of you.
84
00:06:57,854 --> 00:06:59,346
We can only stay a minute.
85
00:06:59,371 --> 00:07:01,405
Lunch is almost over.
86
00:07:01,986 --> 00:07:03,900
Faith was kind enough to
watch the other children
87
00:07:03,925 --> 00:07:05,488
so we could come by.
88
00:07:05,813 --> 00:07:07,461
Have you been teaching the class?
89
00:07:07,486 --> 00:07:09,313
I thought Florence was going to do it.
90
00:07:09,338 --> 00:07:11,216
Well, I volunteered.
91
00:07:11,241 --> 00:07:12,831
I think, after last time,
92
00:07:12,856 --> 00:07:14,745
Florence needed a
little bit of a break.
93
00:07:14,770 --> 00:07:16,927
You left some big shoes to fill.
94
00:07:20,352 --> 00:07:22,731
The children made something for you.
95
00:07:23,812 --> 00:07:25,505
We hope you like it.
96
00:07:25,530 --> 00:07:26,529
It's a card.
97
00:07:26,554 --> 00:07:27,997
We all signed it.
98
00:07:34,336 --> 00:07:36,348
"We love you, Mrs. Thornton.
99
00:07:36,373 --> 00:07:38,862
"And we loved Mountie Jack.
100
00:07:38,887 --> 00:07:40,813
We miss him so much."
101
00:07:45,399 --> 00:07:47,761
Thank you. It's very beautiful.
102
00:07:48,383 --> 00:07:50,358
It's time for us to go.
103
00:07:50,383 --> 00:07:52,140
Children, say goodbye.
104
00:07:52,165 --> 00:07:53,756
Goodbye.
105
00:07:53,781 --> 00:07:55,145
Bye.
106
00:08:03,592 --> 00:08:05,936
Are you okay, Opal?
107
00:08:07,017 --> 00:08:09,342
I need to go home.
108
00:08:10,427 --> 00:08:12,000
All right.
109
00:08:20,729 --> 00:08:22,275
How are you doing?
110
00:08:22,780 --> 00:08:25,182
A little... numb.
111
00:08:25,864 --> 00:08:27,964
Well, that's understandable.
112
00:08:29,082 --> 00:08:30,577
You just have to do your best
113
00:08:30,602 --> 00:08:32,322
to get through each day.
114
00:08:33,052 --> 00:08:35,732
That's what everyone was
telling me in Hamilton.
115
00:08:41,953 --> 00:08:43,750
What is it, Abigail?
116
00:08:45,164 --> 00:08:47,131
I have something for you.
117
00:08:48,400 --> 00:08:50,930
Before Jack went to the
Northern Territories,
118
00:08:50,955 --> 00:08:53,211
he paid me a visit.
119
00:08:54,283 --> 00:08:56,367
He gave me a letter...
120
00:08:56,392 --> 00:08:58,400
That he wanted me to pass on to you
121
00:08:58,425 --> 00:09:00,331
should anything ever happen to him.
122
00:09:13,001 --> 00:09:15,034
Do you want me to stay?
123
00:09:17,857 --> 00:09:19,495
Okay.
124
00:09:20,356 --> 00:09:22,089
You know where to find me
125
00:09:22,114 --> 00:09:23,990
if you need me.
126
00:10:19,043 --> 00:10:20,676
He's a bit head-shy.
127
00:10:20,701 --> 00:10:22,228
It's all right.
128
00:10:22,253 --> 00:10:24,048
It may take him some time.
129
00:10:24,345 --> 00:10:26,238
It's all right.
130
00:10:26,862 --> 00:10:29,361
Sergeant is your horse now.
131
00:10:30,581 --> 00:10:32,779
The Mounties gave him to you.
132
00:10:35,334 --> 00:10:37,438
It's what Jack would've wanted.
133
00:10:40,800 --> 00:10:42,882
You want to take him for a ride?
134
00:10:44,859 --> 00:10:46,912
Maybe some other time.
135
00:10:47,298 --> 00:10:48,850
Okay.
136
00:10:49,162 --> 00:10:50,776
I'm gonna take him to the livery.
137
00:10:50,801 --> 00:10:51,872
Probably hungry.
138
00:10:51,897 --> 00:10:53,614
Thank you, Bill.
139
00:11:02,725 --> 00:11:04,620
Thank you again for inviting me.
140
00:11:04,645 --> 00:11:05,595
You don't have to thank us.
141
00:11:05,620 --> 00:11:07,154
You're welcome here anytime.
142
00:11:07,179 --> 00:11:09,262
Anytime. And we mean that.
143
00:11:09,779 --> 00:11:12,280
Well, dig in while it's hot.
144
00:11:12,305 --> 00:11:14,112
Okay.
145
00:11:15,234 --> 00:11:17,258
I thought perhaps we could meet
146
00:11:17,283 --> 00:11:18,084
tomorrow morning,
147
00:11:18,109 --> 00:11:19,449
before school.
148
00:11:19,474 --> 00:11:20,579
I could go over some of the lessons
149
00:11:20,604 --> 00:11:22,016
I've been teaching the children.
150
00:11:22,041 --> 00:11:23,673
Good idea.
151
00:11:23,979 --> 00:11:25,338
I hope the students haven't been
152
00:11:25,363 --> 00:11:26,690
too much trouble.
153
00:11:26,715 --> 00:11:28,572
Oh, no.
154
00:11:28,855 --> 00:11:31,460
The children have been
the highlight of my day.
155
00:11:31,485 --> 00:11:32,941
They've been absolute angels.
156
00:11:36,157 --> 00:11:37,814
What?
157
00:11:38,300 --> 00:11:40,338
Sweetheart, you are a doll, but...
158
00:11:40,363 --> 00:11:42,271
you're a terrible liar!
159
00:11:42,773 --> 00:11:44,228
Terrible liar!
160
00:11:44,253 --> 00:11:45,682
It's all right.
161
00:11:45,707 --> 00:11:47,772
I know they can be a handful sometimes.
162
00:11:48,016 --> 00:11:51,568
It's true, at times, they
have tried my patience,
163
00:11:51,837 --> 00:11:53,484
but there is a reason for that.
164
00:11:54,464 --> 00:11:55,964
I'm not you.
165
00:12:02,977 --> 00:12:04,196
Mm!
166
00:12:04,221 --> 00:12:06,581
Is there something wrong with the food?
167
00:12:07,118 --> 00:12:09,779
No, I'm so sorry, I just...
168
00:12:09,972 --> 00:12:12,422
haven't had much of an appetite lately.
169
00:12:14,975 --> 00:12:16,504
It'll tell you what.
170
00:12:16,529 --> 00:12:18,650
I'll put your plate in
the oven, keep it warm,
171
00:12:18,675 --> 00:12:21,142
in case you get hungry later.
172
00:12:32,095 --> 00:12:34,350
You are such a blessing, Abigail.
173
00:12:34,843 --> 00:12:36,853
Oh, Jack.
174
00:12:39,620 --> 00:12:41,414
You take care of her.
175
00:12:42,990 --> 00:12:45,379
We're gonna miss you.
176
00:12:48,319 --> 00:12:49,856
Abigail?
177
00:12:50,628 --> 00:12:52,362
Oh... Bill.
178
00:12:52,387 --> 00:12:54,025
I didn't hear you come in.
179
00:12:54,282 --> 00:12:56,199
The front door was open.
180
00:12:58,772 --> 00:13:00,272
You're up late.
181
00:13:00,297 --> 00:13:01,957
Are you doing rounds?
182
00:13:02,132 --> 00:13:06,246
Doing anything I can not to... think.
183
00:13:07,728 --> 00:13:09,618
I know.
184
00:13:13,515 --> 00:13:15,754
Young men aren't supposed to die.
185
00:13:17,054 --> 00:13:18,260
And when they do,
186
00:13:18,285 --> 00:13:20,595
even as Jack did, as a hero...
187
00:13:25,784 --> 00:13:27,694
I don't know, Abigail.
188
00:13:29,619 --> 00:13:32,027
Can't make sense of it.
189
00:13:33,670 --> 00:13:37,327
This town has certainly
seen its share of tragedy.
190
00:13:39,957 --> 00:13:42,494
He was like a son to me.
191
00:13:44,422 --> 00:13:46,189
I never told him that.
192
00:13:46,214 --> 00:13:47,766
I wish I had.
193
00:13:49,080 --> 00:13:50,646
He knew.
194
00:13:56,926 --> 00:13:58,747
I hope so.
195
00:14:00,252 --> 00:14:01,524
Mm!
196
00:14:01,549 --> 00:14:02,831
You know, we're taught as Mounties
197
00:14:02,856 --> 00:14:04,057
not to show pain.
198
00:14:04,082 --> 00:14:07,354
My old instructor said
it upsets the civilians.
199
00:14:07,470 --> 00:14:10,316
Well, you're not among Mounties now.
200
00:14:18,502 --> 00:14:20,288
I should go.
201
00:14:20,313 --> 00:14:21,810
Stay.
202
00:14:58,174 --> 00:14:59,750
You ready?
203
00:15:01,468 --> 00:15:03,360
Just a reminder.
204
00:15:03,385 --> 00:15:05,357
We all support you,
205
00:15:05,748 --> 00:15:08,145
and the children adore you.
206
00:15:08,962 --> 00:15:11,696
They'll probably be on their
best behavior for you today.
207
00:15:14,562 --> 00:15:16,329
I'm right here with you.
208
00:15:16,354 --> 00:15:18,478
You don't have to do this alone.
209
00:15:18,503 --> 00:15:19,934
Keep them closed.
210
00:15:19,959 --> 00:15:21,592
They are!
211
00:15:22,692 --> 00:15:24,075
Okay...
212
00:15:24,946 --> 00:15:26,417
Open them.
213
00:15:31,232 --> 00:15:33,252
Oh, Jack...
214
00:15:33,588 --> 00:15:35,362
It needs a few finishing touches,
215
00:15:35,387 --> 00:15:38,053
but it'll be ready by
the time school starts.
216
00:15:39,338 --> 00:15:41,427
What do you think?
217
00:15:42,369 --> 00:15:44,212
You did that?
218
00:15:44,237 --> 00:15:46,195
I had help.
219
00:15:50,729 --> 00:15:53,007
It's wonderful.
220
00:15:55,290 --> 00:15:57,256
Welcome home.
221
00:15:59,177 --> 00:16:01,177
Elizabeth...
222
00:16:07,007 --> 00:16:08,525
Oh, Elizabeth!
223
00:16:10,542 --> 00:16:12,497
Oh, it's okay, sweetheart.
224
00:16:12,522 --> 00:16:13,923
It's okay.
225
00:16:13,948 --> 00:16:15,648
It's all too much.
226
00:16:15,928 --> 00:16:17,956
I understand.
227
00:16:17,981 --> 00:16:20,464
I don't know if I can do it, Abigail.
228
00:16:20,835 --> 00:16:24,567
I don't know if I can...
stay in Hope Valley.
229
00:16:25,286 --> 00:16:28,670
Ohh...
230
00:16:36,424 --> 00:16:39,212
I'll pick up our supplies
at the mercantile.
231
00:16:39,237 --> 00:16:40,663
Thanks, Faith.
232
00:16:44,580 --> 00:16:46,910
When did you start
losing your appetite?
233
00:16:47,635 --> 00:16:49,435
Since Jack passed.
234
00:16:49,718 --> 00:16:51,237
Have you been sleeping?
235
00:16:51,669 --> 00:16:53,331
More than I should.
236
00:16:53,519 --> 00:16:55,383
It's not unusual to feel
the way you're feeling
237
00:16:55,408 --> 00:16:57,548
after everything you've been through.
238
00:16:59,251 --> 00:17:01,360
Carson, I have a confession.
239
00:17:02,663 --> 00:17:05,725
I didn't just come here for
your professional opinion.
240
00:17:05,988 --> 00:17:08,148
I wanted your personal one, too.
241
00:17:08,836 --> 00:17:10,439
Okay.
242
00:17:13,475 --> 00:17:15,225
I know you didn't practice
medicine for a while
243
00:17:15,250 --> 00:17:17,203
after your wife died.
244
00:17:19,035 --> 00:17:21,560
Why did you feel like you had to stop?
245
00:17:24,428 --> 00:17:26,990
Don't... Don't answer that,
if you don't want to.
246
00:17:27,015 --> 00:17:28,881
No. It's fine.
247
00:17:29,476 --> 00:17:30,967
It's really simple.
248
00:17:30,992 --> 00:17:34,469
I stopped because I just
couldn't do it anymore.
249
00:17:35,256 --> 00:17:38,343
I needed to get away from
everything for a while.
250
00:17:39,972 --> 00:17:42,019
And that helped?
251
00:17:42,593 --> 00:17:45,242
Is that what you're
thinking about doing?
252
00:17:48,054 --> 00:17:51,213
I can say that it definitely helped me.
253
00:17:52,272 --> 00:17:53,892
My sense, though,
254
00:17:53,917 --> 00:17:56,188
is that everybody heals differently.
255
00:17:57,311 --> 00:18:00,565
So if you feel the need to
get away for a while...
256
00:18:01,405 --> 00:18:03,438
We'd all understand.
257
00:18:10,193 --> 00:18:13,029
It's time for language studies...
258
00:18:13,054 --> 00:18:16,014
Cody, Emily, Timmy, Hattie, et cetera.
259
00:18:16,039 --> 00:18:19,440
Oh! Does anyone know
what "et cetera" means?
260
00:18:22,245 --> 00:18:23,945
"And so on"?
261
00:18:23,970 --> 00:18:25,108
Yes!
262
00:18:25,133 --> 00:18:27,346
It's Latin for "and so on."
263
00:18:27,371 --> 00:18:31,782
Oh! Here is one of my
favorite Latin phrases...
264
00:18:31,807 --> 00:18:33,160
It's pronounced
265
00:18:33,250 --> 00:18:35,032
carpe...
266
00:18:36,794 --> 00:18:38,321
diem.
267
00:18:38,945 --> 00:18:40,495
Does anyone know what that means?
268
00:18:40,520 --> 00:18:43,351
It sounds like what I had
for dinner last night.
269
00:18:45,516 --> 00:18:47,954
Well, I can assure you that it isn't.
270
00:18:48,130 --> 00:18:49,611
It means
271
00:18:49,636 --> 00:18:51,975
"seize the day."
272
00:18:52,645 --> 00:18:55,987
Opal? What do you do to
make the most of your day?
273
00:18:56,432 --> 00:18:58,098
Nothing.
274
00:18:58,581 --> 00:19:00,806
Well, what makes you happy?
275
00:19:00,831 --> 00:19:02,685
Full of life?
276
00:19:05,540 --> 00:19:06,906
All right, everyone.
277
00:19:06,931 --> 00:19:07,733
Take out your textbooks
278
00:19:07,758 --> 00:19:10,479
and review the rest of your
Latin vocabulary words.
279
00:19:12,960 --> 00:19:14,666
Opal?
280
00:19:14,691 --> 00:19:16,555
Are you all right?
281
00:19:16,972 --> 00:19:18,436
Yes.
282
00:19:19,134 --> 00:19:20,861
Are you sure?
283
00:19:23,893 --> 00:19:26,527
You don't seem like your regular self.
284
00:19:26,761 --> 00:19:28,913
You haven't said a word all day.
285
00:19:29,062 --> 00:19:32,137
That's because I don't
have anything to say.
286
00:19:32,796 --> 00:19:37,945
Well, in my experience, there's
always something to say.
287
00:19:44,256 --> 00:19:46,378
Well, if you want to
talk about anything,
288
00:19:46,883 --> 00:19:49,015
you know you can tell me, right?
289
00:19:58,328 --> 00:20:00,513
What did Carson have to say?
290
00:20:01,260 --> 00:20:04,178
He gave me something to
boost my constitution,
291
00:20:04,964 --> 00:20:07,508
and some words from
personal experience.
292
00:20:08,291 --> 00:20:09,764
Yes, well...
293
00:20:09,789 --> 00:20:12,635
I think you can't get
enough of those right now,
294
00:20:12,660 --> 00:20:16,562
which is why I've arranged
something for you today.
295
00:20:17,793 --> 00:20:19,743
All right.
296
00:20:29,135 --> 00:20:31,570
Thank you for coming, everyone.
297
00:20:36,186 --> 00:20:38,622
Hi, sweetheart. How was your day?
298
00:20:38,647 --> 00:20:39,818
Ugh! It's like
299
00:20:39,843 --> 00:20:43,505
the whole world has just
been turned upside-down.
300
00:20:43,553 --> 00:20:44,919
Why? What's wrong?
301
00:20:44,944 --> 00:20:46,515
It must be horrible for people
302
00:20:46,540 --> 00:20:48,562
who experience this all the time.
303
00:20:48,587 --> 00:20:50,765
Experience what, exactly?
304
00:20:51,430 --> 00:20:52,863
Failure.
305
00:20:52,888 --> 00:20:54,684
Which is me as a teacher.
306
00:20:54,709 --> 00:20:56,135
Failure? You?
307
00:20:56,160 --> 00:20:57,711
No. Impossible.
308
00:20:58,645 --> 00:20:59,877
I am doing
309
00:20:59,902 --> 00:21:01,362
an adequate job,
310
00:21:01,505 --> 00:21:03,642
but, to me, that might
as well be failing.
311
00:21:03,667 --> 00:21:06,017
Only you would see that as a failure.
312
00:21:06,042 --> 00:21:07,209
Lee!
313
00:21:07,234 --> 00:21:09,076
Imagine a Broadway review
314
00:21:09,101 --> 00:21:11,914
that said I was an "adequate" actress?
315
00:21:11,939 --> 00:21:14,611
I might've never worked again!
316
00:21:14,636 --> 00:21:15,936
Mm-hmm...
317
00:21:15,961 --> 00:21:17,014
I just can't help but feel
318
00:21:17,039 --> 00:21:19,742
like I'm not completely
reaching the children.
319
00:21:19,767 --> 00:21:21,538
It's like they're there,
320
00:21:21,563 --> 00:21:24,405
but they're not really... there.
321
00:21:25,397 --> 00:21:26,638
Lee!
322
00:21:26,663 --> 00:21:27,943
Really?
323
00:21:27,968 --> 00:21:29,213
Uh...
324
00:21:29,794 --> 00:21:31,588
I'm sorry, sweetheart.
325
00:21:31,613 --> 00:21:33,690
Look.
326
00:21:34,445 --> 00:21:36,092
I'm sure it's not you.
327
00:21:36,117 --> 00:21:37,816
It's just...
328
00:21:37,841 --> 00:21:39,332
everything that's happened.
329
00:21:40,463 --> 00:21:42,073
I know.
330
00:21:43,939 --> 00:21:45,738
Well, I suppose I should go.
331
00:21:45,763 --> 00:21:48,341
You obviously have a lot of work to do.
332
00:21:48,366 --> 00:21:50,057
No, no. Wait. Hold on.
333
00:21:50,082 --> 00:21:51,850
I'm sorry. Come here.
334
00:21:51,875 --> 00:21:53,477
I want you to stay.
335
00:21:53,777 --> 00:21:56,211
I'm sorry.
336
00:21:58,031 --> 00:22:00,610
I just miss him so much.
337
00:22:02,400 --> 00:22:04,234
Me too.
338
00:22:06,345 --> 00:22:08,786
He's one of the best
friends I've ever had.
339
00:22:10,090 --> 00:22:11,923
You know...
340
00:22:12,025 --> 00:22:13,187
maybe the kids need
341
00:22:13,212 --> 00:22:15,039
something to take their
minds off all this.
342
00:22:15,186 --> 00:22:16,633
Like what?
343
00:22:16,658 --> 00:22:18,119
I don't know.
344
00:22:18,144 --> 00:22:20,475
Working with your hands
is good for that.
345
00:22:20,500 --> 00:22:22,574
There's a lot of scrap
lumber around the sawmill.
346
00:22:22,599 --> 00:22:23,965
Maybe they could make stuff.
347
00:22:23,990 --> 00:22:27,100
Like... birdhouses or doll houses.
348
00:22:27,125 --> 00:22:30,071
Or train engines or ships.
349
00:22:30,096 --> 00:22:32,294
Yes! Lee! This is brilliant!
350
00:22:32,319 --> 00:22:33,787
- Okay!
- And the change of scenery...
351
00:22:33,812 --> 00:22:35,491
would do them good.
352
00:22:35,858 --> 00:22:38,335
Tomorrow, we're spending
the day at the sawmill!
353
00:22:38,360 --> 00:22:39,376
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
354
00:22:39,401 --> 00:22:40,413
Hold on. Just a second.
355
00:22:40,438 --> 00:22:43,030
Um, pack of kids running
around a sawmill?
356
00:22:43,163 --> 00:22:44,399
Fair enough. But...?
357
00:22:44,424 --> 00:22:46,227
Okay, let's see. Um...
358
00:22:46,499 --> 00:22:47,971
We'll do it at the livery.
359
00:22:47,996 --> 00:22:49,883
And I'll have one of my
men come to help out.
360
00:22:49,908 --> 00:22:51,025
Oh, ho, ho. Lee!
361
00:22:51,050 --> 00:22:52,936
This will certainly
brighten their spirits.
362
00:22:53,071 --> 00:22:54,371
Thank you!
363
00:22:54,396 --> 00:22:55,934
Okay.
364
00:22:55,959 --> 00:22:57,548
I'm glad I could help.
365
00:22:58,958 --> 00:23:00,808
What was I doing?
366
00:23:03,234 --> 00:23:05,127
When Patrick died,
367
00:23:05,152 --> 00:23:06,514
I barely stepped out of the house
368
00:23:06,539 --> 00:23:08,272
for a whole month.
369
00:23:08,843 --> 00:23:11,392
Everyone mourns in their own way,
370
00:23:11,417 --> 00:23:13,584
and on their own schedule.
371
00:23:13,609 --> 00:23:14,936
That's true.
372
00:23:14,980 --> 00:23:17,199
I'll never stop missing Paul.
373
00:23:17,888 --> 00:23:19,714
But I can think about him
374
00:23:19,739 --> 00:23:20,747
and smile
375
00:23:20,772 --> 00:23:22,235
instead of cry.
376
00:23:22,503 --> 00:23:24,426
Sometimes.
377
00:23:31,679 --> 00:23:35,200
Maybe it would help if we
talked about how we coped
378
00:23:35,225 --> 00:23:36,729
in the early weeks.
379
00:23:36,943 --> 00:23:38,487
Well, I just...
380
00:23:38,512 --> 00:23:40,171
tried to keep myself busy.
381
00:23:40,196 --> 00:23:42,558
I really didn't want to be
alone with my thoughts.
382
00:23:42,767 --> 00:23:45,050
For me, it was one day at a time.
383
00:23:45,408 --> 00:23:47,311
At first, it didn't seem right
384
00:23:47,336 --> 00:23:49,202
to burden others with
what I was feeling,
385
00:23:49,227 --> 00:23:51,418
but when we all started to share
386
00:23:51,443 --> 00:23:52,620
what we were going through,
387
00:23:52,645 --> 00:23:53,913
it made things easier.
388
00:23:54,243 --> 00:23:55,390
I felt less alone
389
00:23:55,415 --> 00:23:58,033
when I found out you were
all struggling, too.
390
00:23:58,058 --> 00:23:59,424
Yeah.
391
00:24:03,241 --> 00:24:04,778
Everyone's been
392
00:24:04,803 --> 00:24:07,208
very kind
393
00:24:07,233 --> 00:24:08,632
that way.
394
00:24:13,249 --> 00:24:14,935
Peter...
395
00:24:14,960 --> 00:24:16,562
and I had only
396
00:24:16,587 --> 00:24:18,881
been married a short time
397
00:24:19,084 --> 00:24:21,018
when he died in the mine.
398
00:24:24,923 --> 00:24:26,876
I felt cheated
399
00:24:27,295 --> 00:24:28,928
out of the life
400
00:24:28,953 --> 00:24:31,450
we were supposed to have together.
401
00:24:32,847 --> 00:24:35,025
That's how I feel.
402
00:24:36,813 --> 00:24:38,321
Cheated.
403
00:24:40,566 --> 00:24:42,413
When you first came here, Elizabeth,
404
00:24:42,438 --> 00:24:45,181
it was a few months after
the mine disaster.
405
00:24:45,206 --> 00:24:48,175
Do you remember how we were then?
406
00:24:50,854 --> 00:24:52,595
What I remember
407
00:24:52,620 --> 00:24:54,132
is how strong you all seemed,
408
00:24:54,157 --> 00:24:55,923
even after losing so much.
409
00:24:55,948 --> 00:24:59,120
Well, I didn't feel very
strong on the inside.
410
00:25:00,098 --> 00:25:02,565
In fact, after losing Noah and Peter,
411
00:25:02,590 --> 00:25:04,557
I actually thought about leaving...
412
00:25:06,274 --> 00:25:07,940
To start a new life
413
00:25:08,771 --> 00:25:12,143
someplace where there
weren't painful reminders
414
00:25:12,168 --> 00:25:14,006
everywhere I turned.
415
00:25:15,722 --> 00:25:18,613
And then a young
schoolteacher arrived...
416
00:25:20,200 --> 00:25:22,786
And she made me realize...
417
00:25:24,841 --> 00:25:26,341
that,
418
00:25:26,629 --> 00:25:29,786
even though there will
always be sadness in life,
419
00:25:30,747 --> 00:25:33,283
there will always be hope, too.
420
00:25:35,255 --> 00:25:37,174
So I stayed.
421
00:25:39,099 --> 00:25:42,585
And I will always be grateful
to that young schoolteacher
422
00:25:42,610 --> 00:25:44,311
that I did.
423
00:26:07,341 --> 00:26:09,217
Oh, my goodness.
424
00:26:10,339 --> 00:26:11,893
It's so beautiful!
425
00:26:12,206 --> 00:26:13,707
You really like it?
426
00:26:14,242 --> 00:26:15,956
Yes. Why?
427
00:26:16,139 --> 00:26:17,702
Because it's mine.
428
00:26:17,727 --> 00:26:19,719
I signed the papers today.
429
00:26:19,869 --> 00:26:21,241
Jack...
430
00:26:21,266 --> 00:26:23,677
what made you decide to do it?
431
00:26:56,157 --> 00:26:58,065
My Dearest Elizabeth,
432
00:26:58,090 --> 00:26:59,519
I'm writing a letter
433
00:26:59,544 --> 00:27:01,475
I hope you never have to read.
434
00:27:01,500 --> 00:27:03,070
If you are,
435
00:27:03,252 --> 00:27:05,706
then you know I won't be coming home.
436
00:27:06,193 --> 00:27:08,285
Take comfort that I will
be watching over you
437
00:27:08,310 --> 00:27:10,315
for the rest of your days.
438
00:27:11,098 --> 00:27:13,634
I will always be with you in spirit.
439
00:27:14,195 --> 00:27:17,169
But I need you to promise
me one thing, Elizabeth...
440
00:27:18,097 --> 00:27:20,662
You will open your heart to love again.
441
00:27:21,578 --> 00:27:24,258
Know that I want nothing
more than your happiness.
442
00:27:24,581 --> 00:27:26,946
You are the perfect woman.
443
00:27:26,971 --> 00:27:29,761
You showed me what it feels
like to be truly loved.
444
00:27:30,372 --> 00:27:33,213
For that, I am eternally grateful.
445
00:27:34,274 --> 00:27:35,914
Yours forever,
446
00:27:36,390 --> 00:27:37,850
Jack.
447
00:28:00,046 --> 00:28:02,353
Where are we going, Mrs. Coulter?
448
00:28:02,378 --> 00:28:04,180
Aren't we supposed to be in school?
449
00:28:04,205 --> 00:28:06,638
Well, instead of working
with our brains today,
450
00:28:06,663 --> 00:28:08,581
we are going to be
working with our hands.
451
00:28:08,606 --> 00:28:10,367
Well, hopefully, both.
452
00:28:10,392 --> 00:28:11,837
Brains and hands, that is.
453
00:28:11,862 --> 00:28:13,524
Not both hands. Although...
454
00:28:13,549 --> 00:28:15,693
That, too, I suppose.
455
00:28:16,053 --> 00:28:18,124
Follow me, everyone!
456
00:28:19,276 --> 00:28:21,650
Here you are, woodworkers.
457
00:28:22,413 --> 00:28:24,795
Oh... Henry?
458
00:28:24,820 --> 00:28:27,805
Are you the worker Lee sent to help us?
459
00:28:27,830 --> 00:28:29,699
I, uh, volunteered.
460
00:28:29,724 --> 00:28:31,586
We're going to make stuff with wood?
461
00:28:31,611 --> 00:28:33,378
Yes, we are.
462
00:28:33,403 --> 00:28:34,959
Whatever you want.
463
00:28:34,984 --> 00:28:36,702
I'd like to make something for Mrs.
Thornton.
464
00:28:36,727 --> 00:28:37,859
Me too.
465
00:28:37,884 --> 00:28:39,250
We could make it together.
466
00:28:39,275 --> 00:28:40,875
We could all work on it together.
467
00:28:40,900 --> 00:28:43,816
That is a wonderful idea!
What should we make?
468
00:28:43,841 --> 00:28:45,580
A box to hold flowers?
469
00:28:45,958 --> 00:28:48,145
Well... think a little
bigger than that.
470
00:28:48,366 --> 00:28:49,708
A gazebo?
471
00:28:50,829 --> 00:28:52,553
Let's think a little bit smaller.
472
00:28:52,717 --> 00:28:54,038
Hmm.
473
00:28:54,063 --> 00:28:56,225
How about you have a look
at the raw material,
474
00:28:56,250 --> 00:28:59,287
and then you can make a decision
about what you want to make?
475
00:29:00,186 --> 00:29:03,369
Yes. Uh... very good.
476
00:29:03,394 --> 00:29:04,936
All right! You heard him!
477
00:29:04,961 --> 00:29:07,104
Take a look. Put on your thinking caps,
478
00:29:07,129 --> 00:29:08,373
and let's come up with some ideas.
479
00:29:08,398 --> 00:29:09,600
Okay, careful of the saws and whatnot.
480
00:29:09,625 --> 00:29:13,368
They're sharp, and don't get
any splinters, or anything.
481
00:29:20,777 --> 00:29:22,545
Opal?
482
00:29:23,150 --> 00:29:24,983
Don't you want to share your ideas
483
00:29:25,008 --> 00:29:27,215
about what to make for Mrs. Thornton?
484
00:29:28,478 --> 00:29:30,884
I don't have any ideas.
485
00:29:33,000 --> 00:29:35,071
Oh, sweetheart.
486
00:29:39,650 --> 00:29:42,628
I feel awful for making
Elizabeth cry yesterday.
487
00:29:42,653 --> 00:29:44,729
You spoke your heart, Clara,
488
00:29:44,754 --> 00:29:47,002
and there's nothing wrong with that.
489
00:29:47,936 --> 00:29:49,536
Anyway...
490
00:29:49,561 --> 00:29:51,292
no matter what we say,
491
00:29:51,317 --> 00:29:53,668
Jack is still going to be on her mind.
492
00:29:53,693 --> 00:29:55,013
Mm.
493
00:29:57,140 --> 00:29:59,761
What's your favorite memory of Paul?
494
00:30:00,287 --> 00:30:03,218
I think what I remember the most
495
00:30:03,243 --> 00:30:04,945
is his laugh.
496
00:30:04,970 --> 00:30:06,519
It was big
497
00:30:06,544 --> 00:30:08,181
and loud! I could hear it
498
00:30:08,206 --> 00:30:09,302
from our neighbor's place.
499
00:30:10,686 --> 00:30:12,286
I can still hear it.
500
00:30:12,311 --> 00:30:13,843
Aww.
501
00:30:14,085 --> 00:30:15,685
What about Patrick?
502
00:30:16,487 --> 00:30:18,687
He used to do this magic trick,
503
00:30:18,712 --> 00:30:20,857
where he could always tell
which card was yours,
504
00:30:20,882 --> 00:30:22,419
no matter where you put it in the deck.
505
00:30:22,444 --> 00:30:24,460
I never could figure out how he did it.
506
00:30:25,758 --> 00:30:27,421
Well, Noah once surprised me
507
00:30:27,446 --> 00:30:30,480
by baking a lasagna for my birthday,
508
00:30:30,505 --> 00:30:32,087
only he overcooked it,
509
00:30:32,112 --> 00:30:34,451
and the outer layer was
as hard as a rock.
510
00:30:35,178 --> 00:30:36,641
Did you eat it?
511
00:30:36,666 --> 00:30:38,377
I tried to pretend it was good,
512
00:30:38,402 --> 00:30:40,577
but Peter, who was five at the time,
513
00:30:40,602 --> 00:30:41,906
just blurted out,
514
00:30:41,931 --> 00:30:44,184
"Daddy, this lasagna hurts my teeth!"
515
00:30:55,366 --> 00:30:57,132
We need to make something for Mrs.
Thornton
516
00:30:57,157 --> 00:30:58,302
that'll make her feel better.
517
00:30:58,327 --> 00:31:00,844
But what are we gonna
make out of wood scraps?
518
00:31:12,220 --> 00:31:14,013
I have an idea.
519
00:31:14,038 --> 00:31:15,471
All right! Break's over.
520
00:31:15,496 --> 00:31:16,747
Come on in.
521
00:31:16,772 --> 00:31:18,296
Come on.
522
00:31:24,302 --> 00:31:26,202
May I talk to you for a minute?
523
00:31:26,227 --> 00:31:28,054
Sure. Come in.
524
00:31:29,022 --> 00:31:30,903
Who's watching the children?
525
00:31:30,928 --> 00:31:31,927
Henry Gowen.
526
00:31:31,952 --> 00:31:32,975
Gowen?
527
00:31:33,000 --> 00:31:35,008
It's a long story.
528
00:31:35,033 --> 00:31:37,407
Listen, I hate to burden
you with anything...
529
00:31:37,432 --> 00:31:38,782
Especially...
530
00:31:39,627 --> 00:31:41,561
at a time like this.
531
00:31:41,586 --> 00:31:43,185
I just don't know where else to turn.
532
00:31:43,210 --> 00:31:44,139
Rosemary,
533
00:31:44,164 --> 00:31:45,191
what is it?
534
00:31:45,913 --> 00:31:47,790
It's our dear little Opal.
535
00:31:47,815 --> 00:31:49,074
What's happened to her?
536
00:31:49,099 --> 00:31:50,364
No.
537
00:31:50,389 --> 00:31:51,580
She's fine.
538
00:31:51,605 --> 00:31:53,167
Physically.
539
00:31:53,677 --> 00:31:56,596
She's just become unusually quiet.
540
00:31:56,716 --> 00:32:00,937
Mm. Something did seem to be
bothering her the other day.
541
00:32:01,780 --> 00:32:03,559
Sometimes, she gets quiet
542
00:32:03,584 --> 00:32:04,897
when the work is too hard,
543
00:32:04,922 --> 00:32:06,897
or if she's concerned
about a test, or...
544
00:32:06,922 --> 00:32:08,217
I haven't told the children
545
00:32:08,242 --> 00:32:10,089
about any upcoming tests.
546
00:32:10,114 --> 00:32:13,919
Frankly, the only person
in over their head is me.
547
00:32:14,914 --> 00:32:16,327
I'll talk to her.
548
00:32:16,352 --> 00:32:17,317
Would you?
549
00:32:17,342 --> 00:32:18,731
Only if you're up for it.
550
00:32:18,756 --> 00:32:21,628
I am, of course.
551
00:32:21,653 --> 00:32:23,820
Thank you.
552
00:32:28,489 --> 00:32:30,893
That looks great, Emily!
553
00:32:30,918 --> 00:32:31,971
Thanks!
554
00:32:31,996 --> 00:32:34,766
None of this scrap wood's gonna work.
555
00:32:34,791 --> 00:32:36,757
We need a big, flat piece.
556
00:32:36,925 --> 00:32:38,587
Like this?
557
00:32:38,612 --> 00:32:40,967
Whoa!
558
00:32:41,434 --> 00:32:43,717
Mr. Coulter gave these to you for free.
559
00:32:44,092 --> 00:32:47,060
Some for practice, and one for use.
560
00:32:47,085 --> 00:32:48,020
They're perfect!
561
00:32:48,045 --> 00:32:49,380
That's my Lee.
562
00:32:49,405 --> 00:32:51,250
Well, he's just happy to help.
563
00:32:51,275 --> 00:32:53,108
All right. Come on in, everybody.
564
00:32:53,133 --> 00:32:55,621
I'm gonna show you how to use a chisel.
565
00:32:56,498 --> 00:32:58,918
First of all, we're gonna do it safely.
566
00:32:59,115 --> 00:33:01,281
- Now, just remember that...
- Opal.
567
00:33:01,306 --> 00:33:02,362
This is not a toy.
568
00:33:02,387 --> 00:33:04,304
Would you take a little walk with me?
569
00:33:04,329 --> 00:33:06,162
Put the pointy part down on the wood...
570
00:33:06,187 --> 00:33:07,515
Let's go this way.
571
00:33:08,570 --> 00:33:10,670
Pound it real nice, like that.
572
00:33:12,957 --> 00:33:15,081
Have a seat, Opal.
573
00:33:16,647 --> 00:33:19,306
I just have to grab
something in the back.
574
00:33:34,680 --> 00:33:36,571
Opal... hi!
575
00:33:36,596 --> 00:33:38,275
Hi.
576
00:33:39,333 --> 00:33:40,854
How are you doing?
577
00:33:41,111 --> 00:33:43,303
Okay.
578
00:33:51,529 --> 00:33:54,950
You know, Mrs. Coulter says
579
00:33:54,975 --> 00:33:57,353
you haven't been saying much in class.
580
00:33:58,141 --> 00:34:01,008
I don't have anything to say.
581
00:34:02,904 --> 00:34:04,700
Do you know what I know about you?
582
00:34:04,725 --> 00:34:06,262
What?
583
00:34:06,287 --> 00:34:08,173
That, when you don't talk,
584
00:34:08,198 --> 00:34:10,926
it's usually means that
you have a lot to say,
585
00:34:10,951 --> 00:34:12,359
but you're keeping it all bottled up
586
00:34:12,384 --> 00:34:14,826
inside that little body of yours.
587
00:34:15,288 --> 00:34:17,256
Is that what's happening now?
588
00:34:19,023 --> 00:34:21,215
Maybe.
589
00:34:22,510 --> 00:34:26,039
Think you could share with me
what it is you're not saying?
590
00:34:28,129 --> 00:34:29,807
I'm mad at myself.
591
00:34:30,592 --> 00:34:32,453
Mad at yourself? Why?
592
00:34:32,801 --> 00:34:36,213
I never got a chance to say
"thank you" to Mountie Jack.
593
00:34:36,847 --> 00:34:38,507
Thank him for what?
594
00:34:38,663 --> 00:34:40,405
For saving my life.
595
00:34:40,778 --> 00:34:42,378
In the fire...
596
00:34:42,403 --> 00:34:44,482
before the wedding.
597
00:34:48,893 --> 00:34:50,679
Sweetheart...
598
00:34:50,704 --> 00:34:53,303
he knew how grateful you were.
599
00:34:53,328 --> 00:34:54,740
Are you sure?
600
00:34:54,765 --> 00:34:56,988
Oh. I'm very sure.
601
00:34:58,220 --> 00:35:01,563
Did you know that Mountie
Jack saved my life?
602
00:35:03,366 --> 00:35:05,432
In the mine.
603
00:35:05,787 --> 00:35:07,884
It was collapsing and...
604
00:35:08,281 --> 00:35:11,196
And, just like you, he
swept me up in his arms
605
00:35:11,221 --> 00:35:13,351
and he saved me.
606
00:35:14,449 --> 00:35:16,831
He was the best Mountie ever.
607
00:35:19,306 --> 00:35:21,106
Yes, he was.
608
00:35:22,838 --> 00:35:24,764
But you know what this
means, now, don't you?
609
00:35:24,796 --> 00:35:26,151
What?
610
00:35:26,176 --> 00:35:28,183
That, now, for the rest of our lives,
611
00:35:28,208 --> 00:35:31,031
you and I have something in common.
612
00:35:31,238 --> 00:35:33,738
Mountie Jack saved us both.
613
00:35:33,905 --> 00:35:36,773
And we'll thank him in our prayers.
614
00:35:38,241 --> 00:35:39,974
Every night.
615
00:35:57,383 --> 00:35:59,260
Hey...
616
00:35:59,553 --> 00:36:00,926
hey there.
617
00:36:02,365 --> 00:36:05,123
You must be missing Jack.
618
00:36:05,148 --> 00:36:08,741
Oh. You two have been
through so much together.
619
00:36:09,339 --> 00:36:11,282
You never let him down.
620
00:36:12,374 --> 00:36:14,238
Jack would be really glad to know
621
00:36:14,263 --> 00:36:16,652
you're back home in Hope Valley...
622
00:36:19,755 --> 00:36:22,422
Which is exactly where you belong.
623
00:36:39,962 --> 00:36:41,980
Whoa, Sergeant!
624
00:36:42,005 --> 00:36:43,654
Why are we stopping?
625
00:36:43,679 --> 00:36:45,415
I just thought of something.
626
00:36:49,663 --> 00:36:51,275
What was that for?
627
00:36:51,300 --> 00:36:53,772
I just wanted to kiss
Miss Elizabeth Thatcher
628
00:36:53,797 --> 00:36:56,289
before she becomes Mrs. Jack Thornton.
629
00:36:56,314 --> 00:36:58,300
I can't wait.
630
00:37:04,571 --> 00:37:07,374
Come on. Come on.
631
00:37:18,178 --> 00:37:21,530
You look like you could
use a strong cup of tea.
632
00:37:21,555 --> 00:37:23,647
Oh, a strong cup of something.
633
00:37:24,461 --> 00:37:27,399
Oh, teaching can be exhausting.
634
00:37:28,965 --> 00:37:30,550
Elizabeth.
635
00:37:30,575 --> 00:37:32,602
Just the two people I wanted to see.
636
00:37:32,627 --> 00:37:34,468
Well, I wanted to see you as well.
637
00:37:34,493 --> 00:37:36,324
Whatever you said to Opal worked.
638
00:37:36,349 --> 00:37:37,815
She's back to her old self again.
639
00:37:37,840 --> 00:37:39,116
Oh, good.
640
00:37:39,705 --> 00:37:41,372
How are you feeling?
641
00:37:43,251 --> 00:37:44,583
Rosemary...
642
00:37:44,608 --> 00:37:46,264
I want to thank you for everything,
643
00:37:46,289 --> 00:37:48,633
but as of this moment, I
relieve you of your duties.
644
00:37:48,658 --> 00:37:50,220
I'm ready to teach again.
645
00:37:51,633 --> 00:37:53,829
Well, you won't have
any argument from me.
646
00:37:53,854 --> 00:37:55,733
Elizabeth, are you sure?
647
00:37:55,758 --> 00:37:57,224
More than sure.
648
00:37:57,563 --> 00:37:59,713
Well, the children have
missed you very much.
649
00:37:59,745 --> 00:38:01,431
And I've missed them, too,
650
00:38:01,456 --> 00:38:03,228
which is why, starting
tomorrow morning,
651
00:38:03,253 --> 00:38:05,286
I will be back in the classroom.
652
00:38:05,311 --> 00:38:09,462
You have no idea how happy
we are to hear you say that.
653
00:38:55,340 --> 00:38:57,385
She's here!
654
00:39:03,772 --> 00:39:06,536
Good morning, Mrs. Thornton!
655
00:39:07,008 --> 00:39:08,742
Oh!
656
00:39:08,767 --> 00:39:10,013
Well, hello.
657
00:39:10,038 --> 00:39:11,851
Wait till you see this, Mrs. Thornton.
658
00:39:11,876 --> 00:39:13,007
See what?
659
00:39:13,032 --> 00:39:14,501
The children came up with this idea
660
00:39:14,526 --> 00:39:15,858
all on their own.
661
00:39:15,883 --> 00:39:18,651
It was Cody's idea, but
we all helped make it.
662
00:39:18,676 --> 00:39:19,982
It was their project,
663
00:39:20,007 --> 00:39:22,208
with a little help from Lee.
664
00:39:22,233 --> 00:39:24,350
No, no, no, with a lot
of help from Henry,
665
00:39:24,375 --> 00:39:25,757
as a matter of fact.
666
00:39:25,782 --> 00:39:28,331
Well, I was happy to help,
but it was the kids' thing.
667
00:39:28,356 --> 00:39:29,719
We wouldn't even have this schoolhouse
668
00:39:29,744 --> 00:39:31,644
if it wasn't for Mountie Jack.
669
00:39:31,669 --> 00:39:33,643
We'd still be doing
school in the saloon.
670
00:39:33,668 --> 00:39:36,007
So we thought...
671
00:39:36,032 --> 00:39:38,179
what better way to
remember Mountie Jack...
672
00:39:38,204 --> 00:39:40,384
Than by doing this...
673
00:39:51,337 --> 00:39:54,225
When someone like Jack gives
so much of themselves,
674
00:39:54,250 --> 00:39:56,197
they're never really gone.
675
00:39:56,599 --> 00:40:01,117
They're in everything we
see, and touch, and feel...
676
00:40:03,678 --> 00:40:05,925
Thank you for this.
677
00:40:06,491 --> 00:40:08,324
I just love you all so much.
678
00:40:08,349 --> 00:40:11,582
- We love you, Mrs. Thornton.
- We love you, too.
679
00:40:13,021 --> 00:40:14,634
Well...
680
00:40:14,659 --> 00:40:17,047
as Mayor of Hope Valley,
681
00:40:18,103 --> 00:40:21,364
I officially name this school
682
00:40:21,389 --> 00:40:23,000
The Jack Thornton School,
683
00:40:23,025 --> 00:40:25,355
after our beloved friend.
684
00:40:35,190 --> 00:40:37,241
Aside from these five,
685
00:40:37,266 --> 00:40:39,233
can anyone think of any others?
686
00:40:40,478 --> 00:40:42,580
- Opal.
- Chicago?
687
00:40:43,452 --> 00:40:45,878
Good one. Chicago.
688
00:40:51,937 --> 00:40:53,883
You know, it's believed
689
00:40:53,908 --> 00:40:57,087
that Chicago was named
after a wild onion
690
00:40:57,112 --> 00:40:58,479
that grows along the river there.
691
00:40:58,504 --> 00:41:00,761
My dad said Chicago burned down.
692
00:41:00,786 --> 00:41:01,785
Is that true?
693
00:41:01,810 --> 00:41:02,745
It is,
694
00:41:02,770 --> 00:41:04,657
in the great fire of 1871.
695
00:41:04,682 --> 00:41:06,015
What happened?
696
00:41:06,040 --> 00:41:07,282
Well, it's believed
697
00:41:07,307 --> 00:41:10,004
that the fire started at
a farm outside of town,
698
00:41:10,242 --> 00:41:12,047
and many of the buildings
were made of wood,
699
00:41:12,072 --> 00:41:13,675
so the fire spread quickly.
700
00:41:13,700 --> 00:41:15,300
What did they do?
701
00:41:15,325 --> 00:41:17,425
There's a lesson there.
702
00:41:17,450 --> 00:41:19,527
That even on our darkest days,
703
00:41:19,552 --> 00:41:21,387
if we help each other,
704
00:41:21,806 --> 00:41:23,841
we can overcome anything.
705
00:41:24,248 --> 00:41:27,151
We're glad you're back, Mrs. Thornton.
706
00:41:29,177 --> 00:41:32,750
Thank you, Opal. So am I.
707
00:41:42,621 --> 00:41:44,000
So how did it feel
708
00:41:44,025 --> 00:41:45,612
to be back in the classroom?
709
00:41:45,858 --> 00:41:47,996
It was actually just what I needed.
710
00:41:48,155 --> 00:41:50,767
Cody said all the children
were on their best behavior.
711
00:41:50,792 --> 00:41:52,333
Oh...
712
00:41:53,006 --> 00:41:54,999
What a wonderful thing they did,
713
00:41:55,024 --> 00:41:56,668
naming the school after Jack.
714
00:41:56,693 --> 00:41:58,265
They loved him so.
715
00:41:58,811 --> 00:42:00,369
We all did.
716
00:42:02,432 --> 00:42:04,065
More tea?
717
00:42:04,090 --> 00:42:06,170
Mm-mm. I should be getting home.
718
00:42:06,675 --> 00:42:08,742
I already have papers to grade.
719
00:42:09,048 --> 00:42:10,588
Before you go,
720
00:42:10,613 --> 00:42:12,228
we have a little gift for you.
721
00:42:12,474 --> 00:42:13,989
"We"?
722
00:42:18,203 --> 00:42:19,814
Ladies!
723
00:42:19,839 --> 00:42:22,039
We made this... for you.
724
00:42:22,064 --> 00:42:23,929
All of us worked on a section.
725
00:42:23,954 --> 00:42:25,803
Oh...
726
00:42:25,828 --> 00:42:27,880
It's so beautiful.
727
00:42:28,001 --> 00:42:29,351
We want you to know
728
00:42:29,376 --> 00:42:31,136
you're always wrapped in love.
729
00:42:31,806 --> 00:42:33,826
You're our family, Elizabeth.
730
00:42:35,449 --> 00:42:37,447
You're my family, too.
731
00:42:37,952 --> 00:42:40,353
And that is such a blessing.
732
00:42:42,661 --> 00:42:44,129
Well...
733
00:42:44,410 --> 00:42:47,248
Clara just made a fresh pot of coffee.
734
00:42:48,773 --> 00:42:50,506
Who wants some?
735
00:42:50,531 --> 00:42:52,732
Mm...
736
00:42:52,757 --> 00:42:54,039
What is it?
737
00:42:54,064 --> 00:42:55,490
The smell.
738
00:42:55,515 --> 00:42:57,382
It smells like coffee.
739
00:42:57,407 --> 00:42:59,511
I know. Excuse me.
740
00:43:11,298 --> 00:43:13,691
Sorry, Abigail. I'm fine now.
741
00:43:13,716 --> 00:43:15,628
The smell of coffee made you nauseous?
742
00:43:15,653 --> 00:43:18,220
Mm-hmm. It's never
happened to me before.
743
00:43:18,245 --> 00:43:20,154
It's happened to me...
744
00:43:21,236 --> 00:43:24,310
And you've been tired and run down...
745
00:43:24,754 --> 00:43:28,206
a loss of appetite, the headaches...
746
00:43:28,680 --> 00:43:30,747
And now the nausea...
747
00:43:32,155 --> 00:43:34,093
Elizabeth...
748
00:43:36,498 --> 00:43:38,621
You're gonna have a baby.
749
00:43:46,869 --> 00:43:51,577
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.