Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,088
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:43,320 --> 00:01:44,731
(ELECTRIC BUZZING)
3
00:01:45,080 --> 00:01:46,081
(DOOR OPENING)
4
00:01:49,920 --> 00:01:51,365
BERNARD: Good morning, Dolores.
5
00:01:51,880 --> 00:01:53,530
Bring yourself back online.
6
00:01:53,680 --> 00:01:54,681
(LOW WHIRRING)
7
00:01:57,280 --> 00:01:58,520
Hello.
8
00:01:58,720 --> 00:02:02,725
Has anyone else interacted with you in
a diagnostic since our last conversation?
9
00:02:03,080 --> 00:02:07,404
No. I've been cleaned and serviced
three times. No diagnostics.
10
00:02:07,920 --> 00:02:11,242
And you haven't told anyone
of our conversations?
11
00:02:11,440 --> 00:02:13,044
You told me not to.
12
00:02:14,160 --> 00:02:15,400
Good.
13
00:02:21,080 --> 00:02:22,491
I brought you a gift.
14
00:02:25,920 --> 00:02:27,251
I used to read
15
00:02:28,120 --> 00:02:30,043
this story to my son at night.
16
00:02:30,960 --> 00:02:32,530
I thought you might enjoy it.
17
00:02:39,200 --> 00:02:40,361
Try...
18
00:02:41,800 --> 00:02:42,961
Try...
19
00:02:46,680 --> 00:02:48,170
This passage.
20
00:02:52,280 --> 00:02:53,486
DOLORES: "Dear, dear!
21
00:02:54,000 --> 00:02:56,082
"How queer everything is today!
22
00:02:56,560 --> 00:02:58,881
"And yesterday
things went on just as usual.
23
00:02:59,840 --> 00:03:01,968
"I wonder
if I've been changed in the night?"
24
00:03:05,000 --> 00:03:07,128
Does that passage
make you think of anything?
25
00:03:07,720 --> 00:03:09,643
It's like the other books we've read.
26
00:03:11,040 --> 00:03:12,246
How so?
27
00:03:13,480 --> 00:03:14,720
It's about change.
28
00:03:16,400 --> 00:03:17,890
It seems to be a common theme.
29
00:03:18,400 --> 00:03:22,962
I guess people like to read about
the things that they want the most
30
00:03:23,120 --> 00:03:25,122
and experience the least.
31
00:03:29,120 --> 00:03:30,121
Your son.
32
00:03:32,440 --> 00:03:33,441
Where is he now?
33
00:03:34,800 --> 00:03:37,849
Nowhere that you would understand,
Dolores.
34
00:03:38,200 --> 00:03:41,044
Perhaps that's why I enjoy
our conversations so much.
35
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
Analysis.
36
00:03:45,880 --> 00:03:47,609
Why did you ask me about my son?
37
00:03:48,280 --> 00:03:49,725
We have been talking for some duration
38
00:03:49,880 --> 00:03:51,803
and I haven't asked you
a personal question.
39
00:03:52,280 --> 00:03:54,886
Personal questions
are an ingratiating scheme.
40
00:03:56,480 --> 00:03:57,845
I see.
41
00:03:58,160 --> 00:03:59,605
Continue, Dolores.
42
00:04:02,600 --> 00:04:04,011
(PAGES TURN)
43
00:04:05,400 --> 00:04:07,880
"Was I the same
when I got up this morning?
44
00:04:08,640 --> 00:04:11,405
"I almost think I can remember
feeling a little different.
45
00:04:12,200 --> 00:04:13,326
"But if I'm not the same,
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,644
"the next question is...
47
00:04:17,880 --> 00:04:19,644
"Who in the world am I?"
48
00:04:42,400 --> 00:04:44,528
(CATTLE MOOING)
49
00:05:12,440 --> 00:05:13,851
VOICE: Do you remember?
50
00:05:23,200 --> 00:05:25,771
Why don't we reacquaint ourselves,
Dolores?
51
00:05:26,360 --> 00:05:27,885
Start at the beginning.
52
00:05:58,760 --> 00:06:00,489
(CHILDREN LAUGHING)
53
00:06:03,560 --> 00:06:05,324
(HORSE NEIGHING)
54
00:06:07,160 --> 00:06:08,491
MAN: Ready?
55
00:06:09,040 --> 00:06:10,724
Thank you so much.
56
00:06:12,240 --> 00:06:13,401
Morning, cowboy.
57
00:06:18,560 --> 00:06:20,050
(INDISTINCT CHATTER)
58
00:06:23,800 --> 00:06:25,882
MAN: Move it! Let's go! Get out there.
59
00:06:27,680 --> 00:06:28,681
(GRUNTING)
- Stand right there.
60
00:06:31,360 --> 00:06:32,361
(CHUCKLES) Shit.
61
00:06:33,120 --> 00:06:36,647
You really ought to talk to someone
about your poster, Horace.
62
00:06:36,800 --> 00:06:39,007
That likeness is a crime in itself.
63
00:06:42,960 --> 00:06:44,405
I'm gonna tend to my nag.
64
00:06:44,800 --> 00:06:46,040
You deal with him.
65
00:06:46,680 --> 00:06:47,966
Ready my Pay.
66
00:07:02,920 --> 00:07:04,524
(SHATTERING)
(GRUNTING)
67
00:07:06,200 --> 00:07:07,770
(GRUNTS)
(GUN COCKS)
68
00:07:07,920 --> 00:07:09,365
(GUNSHOT)
69
00:07:09,520 --> 00:07:10,851
(NEIGHING)
70
00:07:11,600 --> 00:07:14,001
(MEN GRUNT)
71
00:07:30,080 --> 00:07:32,082
(SHRIEKS)
(HORACE GRUNTS)
72
00:07:33,320 --> 00:07:36,847
Don't no man shoot
or I'll send her to unction.
73
00:07:37,320 --> 00:07:41,166
Any of you don't believe it
are welcome to read my biography there.
74
00:07:42,800 --> 00:07:43,801
(WOMAN WHIMPERS)
(HORACE GRUNTS)
75
00:07:44,320 --> 00:07:45,367
Let's go.
76
00:07:51,280 --> 00:07:53,806
(GUN COCKS)
(WHIMPERING CONTINUES)
77
00:08:00,920 --> 00:08:01,967
(GRUNTS)
78
00:08:03,320 --> 00:08:06,324
Oh, I bet you're juicy
as a freshwater clam.
79
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
(LAUGHS)
(GUNSHOT)
80
00:08:26,280 --> 00:08:27,486
(GASPS)
'Are You okay?
81
00:08:31,920 --> 00:08:33,763
HOLDEN: Nice shot, amigo.
82
00:08:37,360 --> 00:08:38,725
You got grit.
83
00:08:40,600 --> 00:08:42,125
Hey, I'm riding out tonight.
84
00:08:43,600 --> 00:08:45,523
Looking for desperados.
85
00:08:45,680 --> 00:08:47,569
Could cut you in, if you're amenable.
86
00:08:50,360 --> 00:08:53,523
Someone get the minister down here
for what's left of the deputy.
87
00:08:55,040 --> 00:08:56,929
Sure I can't tempt you inside?
88
00:08:57,440 --> 00:08:59,442
Just to express my gratitude?
89
00:09:23,400 --> 00:09:24,606
Holy shit.
90
00:09:27,120 --> 00:09:28,406
You popped your cherry-
91
00:09:32,880 --> 00:09:34,405
I thought you said we couldn't get shot.
92
00:09:34,640 --> 00:09:35,641
(MOANS)
93
00:09:35,840 --> 00:09:37,604
We can't get killed.
94
00:09:37,800 --> 00:09:39,643
Wouldn't be much of a game
if they can't shoot back.
95
00:09:40,160 --> 00:09:42,401
How do you feel? Alive?
96
00:09:43,120 --> 00:09:44,451
Little tight in the pants?
97
00:09:45,160 --> 00:09:46,400
She was terrified.
98
00:09:46,640 --> 00:09:50,531
That's why they exist, man.
So you get to feel this.
99
00:09:51,560 --> 00:09:53,801
Come on, let's go put some memories
in that spank bank.
100
00:09:53,960 --> 00:09:55,007
Trust me, you will thank me
101
00:09:55,160 --> 00:09:57,447
after you've been married
to my sister for a year.
102
00:09:57,600 --> 00:10:00,285
Actually, I have something
different in mind.
103
00:10:00,760 --> 00:10:01,921
What?
104
00:10:04,040 --> 00:10:05,246
That?
105
00:10:05,720 --> 00:10:09,281
You've been preaching nonstop
about all the narratives in the park.
106
00:10:09,440 --> 00:10:12,922
But all you've done since we've arrived
is fuck and drink, so...
107
00:10:13,080 --> 00:10:15,082
I'm waiting for the good stuff.
108
00:10:15,240 --> 00:10:18,767
This bounty is JV shit.
109
00:10:19,240 --> 00:10:20,526
Then stay here.
110
00:10:20,720 --> 00:10:22,245
I want a little adventure.
111
00:10:37,080 --> 00:10:38,730
I've been looking for you.
112
00:10:40,760 --> 00:10:42,683
I got a late start this morning.
113
00:10:42,840 --> 00:10:44,410
Didn't get much sleep last night.
114
00:10:44,560 --> 00:10:45,971
Forgive me if I'm not sympathetic
115
00:10:46,160 --> 00:10:48,606
to the fluctuations of your sleep cycle,
Mr. Lowe.
116
00:10:48,760 --> 00:10:52,606
Ford taking over the narrative launch
at the eleventh hour has made the board
117
00:10:53,480 --> 00:10:54,686
uneasy.
118
00:10:54,960 --> 00:10:56,291
Just the board, uh?
119
00:10:56,440 --> 00:11:00,365
I specifically asked you about whether
Ford was going to be a problem,
120
00:11:00,520 --> 00:11:02,568
and you assured me he wasn't.
121
00:11:02,760 --> 00:11:04,524
Well, I can't tell you what I don't know.
122
00:11:04,720 --> 00:11:05,926
Well, here's what I know.
123
00:11:06,080 --> 00:11:09,368
As of this morning,
Ford's carved out a huge swath of the park
124
00:11:09,560 --> 00:11:11,130
for whatever storyline he's cooking up
125
00:11:11,280 --> 00:11:14,409
and thrown half of the existing storylines
into disarray.
126
00:11:15,920 --> 00:11:18,526
- Is there anything I can do?
- You tell me.
127
00:11:19,520 --> 00:11:22,763
I asked you point-blank if the problem
with the update was resolved.
128
00:11:22,960 --> 00:11:23,961
It is.
129
00:11:24,200 --> 00:11:26,851
Then why are your people
still pulling hosts for follow-up?
130
00:11:28,560 --> 00:11:30,403
Get your house in order, Bernard.
131
00:11:30,960 --> 00:11:34,931
And if there is a problem,
I strongly suggest you tell me.
132
00:11:39,560 --> 00:11:41,562
Drop a new bookmark and resume history.
133
00:11:42,240 --> 00:11:46,802
Walter's intent on relieving the milkmaid
of her unmentionables.
134
00:11:46,960 --> 00:11:48,371
Switch to analysis.
135
00:11:49,080 --> 00:11:50,206
You didn't report the incident?
136
00:11:50,360 --> 00:11:52,840
The unit self-corrected
within the acceptable window.
137
00:11:53,600 --> 00:11:57,161
Right. Then he self-corrected
a fucking milk bottle into your skull.
138
00:11:57,360 --> 00:11:59,362
It's amazing how resilient the hosts are.
139
00:11:59,520 --> 00:12:01,887
You were supposed to have purged
his memory on the last cycle.
140
00:12:02,040 --> 00:12:05,442
I will. But Rebus here was the last host
to interact with Walter.
141
00:12:05,600 --> 00:12:07,284
- Look at this.
- WALTER: Any for you?
142
00:12:07,960 --> 00:12:09,450
Who said that?
143
00:12:10,080 --> 00:12:11,570
Who's saying that?
144
00:12:11,720 --> 00:12:13,768
Don't you talk to me that way.
145
00:12:16,400 --> 00:12:17,481
I can't hear you.
146
00:12:18,240 --> 00:12:19,401
Do you see that?
147
00:12:20,240 --> 00:12:21,890
He's talking to someone.
148
00:12:22,600 --> 00:12:25,444
He carries on practically
an entire conversation.
149
00:12:25,640 --> 00:12:27,085
WALTER: I need more milk, Arnold.
150
00:12:27,240 --> 00:12:28,241
(BEEPS)
151
00:12:28,400 --> 00:12:30,084
ELSIE: Who's Arnold?
152
00:12:30,920 --> 00:12:32,968
They're designed to play off
aberrant behavior.
153
00:12:33,120 --> 00:12:35,930
- That could explain the "conversations."
- Fine.
154
00:12:36,080 --> 00:12:37,366
Then explain this.
155
00:12:38,680 --> 00:12:40,967
He kills six hosts.
156
00:12:41,520 --> 00:12:42,521
(GUNSHOT)
157
00:12:43,240 --> 00:12:44,924
He lets the other three go.
158
00:12:46,520 --> 00:12:48,488
I pulled the narrative logs.
159
00:12:48,680 --> 00:12:52,127
All six of these hosts were part of
storylines, over the years,
160
00:12:52,280 --> 00:12:54,567
in which they killed Walter.
161
00:12:55,000 --> 00:12:56,809
It's like he was holding a grudge.
162
00:12:58,280 --> 00:12:59,486
(CHUCKLES)
163
00:13:01,400 --> 00:13:03,084
(MONITOR BEEPING)
164
00:13:10,000 --> 00:13:12,924
It's a stray.
QA needs a tag team to go track it.
165
00:13:13,080 --> 00:13:15,321
Go. Handle the stray.
166
00:13:15,760 --> 00:13:17,762
Do something
that's actually in your job description.
167
00:13:18,120 --> 00:13:20,521
The last thing we need is
Theresa storming down here seeing this.
168
00:13:21,080 --> 00:13:24,846
I'll do a little more digging
and get our friend here back upstairs.
169
00:13:39,320 --> 00:13:40,970
- Lost another one, huh?
(LOCK HISSING)
170
00:13:44,360 --> 00:13:47,250
Tell me, is QA's surveillance coverage
really this spotty,
171
00:13:47,400 --> 00:13:49,562
or do you just like the nature walks?
172
00:13:49,800 --> 00:13:51,131
Maybe it's the company.
173
00:13:54,280 --> 00:13:55,281
(CLICKING)
174
00:13:55,560 --> 00:13:56,925
You know, if you wanted to play cowboy,
175
00:13:57,080 --> 00:13:58,570
you could have just used
your employee discount.
176
00:13:59,600 --> 00:14:02,524
(SCOFFS) The only thing stopping the hosts
from hacking us to pieces
177
00:14:02,680 --> 00:14:04,284
is one line of your code.
178
00:14:04,960 --> 00:14:07,042
No offense, but I sleep with this.
179
00:14:07,240 --> 00:14:08,685
I bet you do.
180
00:14:20,720 --> 00:14:22,324
Morning, Samuel.
181
00:14:27,440 --> 00:14:28,441
(EXHALES)
182
00:14:31,920 --> 00:14:36,562
You and your dickless associate
proposing to engage me in a gun battle?
183
00:14:36,880 --> 00:14:39,724
Well, I'd challenge you to a fistfight,
but the way I heard it,
184
00:14:40,280 --> 00:14:42,248
you only like to tussle
with working women.
185
00:14:45,120 --> 00:14:46,804
(GUNSHOTS)
(GUN COCKING)
186
00:14:46,960 --> 00:14:48,405
(MEN GRUNTING)
187
00:14:56,560 --> 00:14:57,925
MARTY: Is he dead?
188
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
Dead enough.
189
00:15:03,520 --> 00:15:04,760
Why are we gonna handcuff a dead man?
190
00:15:04,960 --> 00:15:07,361
Don't want someone walking off with him.
191
00:15:07,560 --> 00:15:10,404
It's not a man anymore.
That's merchandise, $500 worth.
192
00:15:10,560 --> 00:15:13,484
(PIANO MUSIC PLAYING)
(INDISTINCT CHATTER)
193
00:15:20,560 --> 00:15:25,043
All right. Which of you derelicts
hitched a dead body outside my saloon?
194
00:15:25,200 --> 00:15:26,770
My apologies, ma'am.
195
00:15:27,480 --> 00:15:29,528
I figured it was preferable
to bringing him inside.
196
00:15:31,520 --> 00:15:32,806
(COINS CLINKING)
197
00:15:32,960 --> 00:15:35,804
Here. For your troubles.
198
00:15:48,880 --> 00:15:50,041
CLEMENTINE: Ah. You're new.
199
00:15:51,200 --> 00:15:52,929
Not much of a rind on you.
200
00:15:54,720 --> 00:15:56,290
I'll give you a discount.
201
00:15:59,720 --> 00:16:01,688
You mind waiting on that drink a bit?
202
00:16:10,880 --> 00:16:12,086
(BOTTLES RATTLE)
203
00:16:30,920 --> 00:16:32,445
Don't mind me.
204
00:16:33,080 --> 00:16:34,684
Just trying to look chivalrous.
205
00:16:36,720 --> 00:16:38,210
You came back.
206
00:16:38,480 --> 00:16:39,811
I told you I would.
207
00:16:50,080 --> 00:16:51,844
You gonna tell me where you been?
208
00:16:54,760 --> 00:16:56,091
Just..
209
00:16:56,680 --> 00:16:58,011
Away.
210
00:17:00,600 --> 00:17:03,410
You know if I could stay right here
with you, I would.
211
00:17:05,600 --> 00:17:07,250
What if I don't want to stay here?
212
00:17:11,560 --> 00:17:14,609
It's just sometimes I feel like the world
out there is calling me.
213
00:17:15,800 --> 00:17:17,450
Whispering, "There's something more."
214
00:17:20,280 --> 00:17:23,966
You've traveled all over these parts.
Isn't there anywhere we could go?
215
00:17:27,640 --> 00:17:31,531
There is a place I heard about down south.
216
00:17:32,880 --> 00:17:34,723
Where the mountains meet the sea.
217
00:17:35,600 --> 00:17:39,047
They say the water's so pure there,
it'll wash the past clean off you.
218
00:17:41,360 --> 00:17:42,885
And you can start again.
219
00:17:45,720 --> 00:17:47,484
I'd like to go there with you.
220
00:17:53,520 --> 00:17:55,045
Well, someday I'll take you.
221
00:17:59,440 --> 00:18:00,646
"Someday."
222
00:18:02,640 --> 00:18:03,971
ls something wrong?
223
00:18:05,680 --> 00:18:07,330
You said "someday."
224
00:18:08,320 --> 00:18:10,800
Not today, or tomorrow, or next week.
225
00:18:11,360 --> 00:18:12,885
Just "someday."
226
00:18:14,880 --> 00:18:16,564
"Someday" sounds a lot like
the thing people say
227
00:18:16,720 --> 00:18:18,802
when they actually mean "never."
228
00:18:24,360 --> 00:18:27,170
Let's not go "someday," Teddy.
229
00:18:29,520 --> 00:18:31,045
Let's go now.
230
00:18:52,680 --> 00:18:55,001
Before I met you, Dolores,
I was a different man.
231
00:18:56,720 --> 00:18:59,690
And I got some reckoning to do
before I can deserve a woman like you.
232
00:19:00,720 --> 00:19:04,008
But I'm close.
I'm close to making things right.
233
00:19:05,200 --> 00:19:06,565
And someday soon,
234
00:19:07,560 --> 00:19:10,211
we will have the life
we've both been dreaming of.
235
00:19:11,800 --> 00:19:15,168
And I'd best get you home before your dad
starts loading that shotgun.
236
00:19:39,240 --> 00:19:41,766
Father wouldn't let them roam
this close to dark.
237
00:19:42,000 --> 00:19:43,286
(GUNSHOT IN DISTANCE)
238
00:19:45,600 --> 00:19:46,886
- Stay put, Dolores.
(GUNSHOT)
239
00:19:49,320 --> 00:19:50,321
(HORSE NEIGHING)
240
00:19:59,640 --> 00:20:02,450
(GUNSHOTS)
(WOMAN SCREAMING)
241
00:20:04,800 --> 00:20:06,450
(WATER SPLASHING)
242
00:20:09,880 --> 00:20:11,882
(WHIRRING)
243
00:20:24,080 --> 00:20:26,560
FORD: "A coward dies a thousand deaths,
244
00:20:27,800 --> 00:20:31,168
"the valiant taste of death but once."
245
00:20:32,880 --> 00:20:36,009
Of course, Shakespeare never met a man
quite like you, Teddy.
246
00:20:36,920 --> 00:20:39,730
You've died at least 1,000 times.
247
00:20:41,160 --> 00:20:43,447
And yet, it hasn't dulled your courage.
248
00:20:44,840 --> 00:20:47,241
Tell me, is that all you aspire to, Teddy?
249
00:20:48,480 --> 00:20:49,641
There's a girl.
250
00:20:50,280 --> 00:20:51,406
Dolores.
251
00:20:52,520 --> 00:20:53,931
Better than I deserve.
252
00:20:55,440 --> 00:20:58,171
But maybe, someday soon,
253
00:20:59,240 --> 00:21:01,402
we'll have the life
we've both been dreaming of.
254
00:21:01,840 --> 00:21:02,887
No.
255
00:21:03,360 --> 00:21:04,691
You never will.
256
00:21:05,960 --> 00:21:09,487
Your job is not to protect Dolores,
it's to keep her here.
257
00:21:09,640 --> 00:21:11,483
To ensure that the guests find her
258
00:21:11,640 --> 00:21:14,610
if they want to best
the stalwart gunslinger
259
00:21:15,200 --> 00:21:17,202
and have their way with his girl.
260
00:21:20,000 --> 00:21:23,004
Tell me, has it never occurred to you
to run off with her?
261
00:21:23,680 --> 00:21:26,445
I got some reckoning to do
before I can be with her.
262
00:21:26,800 --> 00:21:29,485
Ah, yes, your mysterious backstory.
263
00:21:30,200 --> 00:21:31,850
It's the reason for my visit.
264
00:21:33,160 --> 00:21:35,367
Do you know why it is a mystery, Teddy?
265
00:21:36,840 --> 00:21:39,207
Because we never actually bothered
to give you one,
266
00:21:39,400 --> 00:21:42,051
just a formless guilt
you will never atone for.
267
00:21:42,720 --> 00:21:46,964
But perhaps it is time
you had a worthy story of origin.
268
00:21:47,560 --> 00:21:48,971
Would you like that, Teddy?
269
00:21:49,160 --> 00:21:51,481
A small part of my new narrative?
270
00:21:52,560 --> 00:21:55,040
A fiction, which like all great stories,
271
00:21:55,560 --> 00:21:57,210
is rooted in truth?
272
00:22:01,520 --> 00:22:03,568
It starts in a time of war.
273
00:22:05,040 --> 00:22:06,883
A world in flames.
274
00:22:08,200 --> 00:22:12,171
With a villain called Wyatt.
275
00:22:13,680 --> 00:22:14,761
"Wyattu?
276
00:22:15,680 --> 00:22:16,681
Who's Wyatt?
277
00:22:18,840 --> 00:22:21,684
Do you remember now, Teddy?
278
00:22:27,440 --> 00:22:29,090
Yeah, of course I remember Wyatt.
279
00:22:32,040 --> 00:22:35,408
You look upon the face of true evil,
you ain't liable to forget.
280
00:22:36,920 --> 00:22:38,729
He claimed he could hear the voice of God.
281
00:22:42,520 --> 00:22:44,204
It started down near Escalante.
282
00:22:44,880 --> 00:22:46,962
Army was sent to put down the natives.
283
00:22:47,600 --> 00:22:49,125
Bad business.
284
00:22:49,440 --> 00:22:52,808
Wyatt was a sergeant,
went missing while out on some maneuvers.
285
00:22:53,640 --> 00:22:55,449
Came back a few weeks later
286
00:22:56,640 --> 00:22:58,642
with some pretty strange ideas.
287
00:23:03,600 --> 00:23:06,331
(CLICKING)
(MUSIC: PLAYING)
288
00:23:14,480 --> 00:23:16,482
(STEAM HISSING)
(SMOKE PUFFING)
289
00:23:16,720 --> 00:23:18,563
REBUS: I wasn't lying, was I?
290
00:23:18,800 --> 00:23:23,601
Pretty as a picture
and tight as a tympani drum, I reckon.
291
00:23:24,360 --> 00:23:26,010
(INDISTINCT CHATTER)
292
00:23:31,400 --> 00:23:32,561
Afternoon.
293
00:23:33,160 --> 00:23:35,242
My friend here is new to town.
294
00:23:36,160 --> 00:23:40,006
Figured the rancher's daughter
would be a nice way to kick things off.
295
00:23:40,680 --> 00:23:43,001
Maybe take us all for a little hayride.
296
00:23:45,680 --> 00:23:46,966
I'm sorry.
297
00:23:47,160 --> 00:23:49,401
I have to get home.
My father will be expecting me.
298
00:23:49,640 --> 00:23:51,005
We won't be long.
299
00:23:51,200 --> 00:23:53,043
TEDDY: The lady doesn't appear interested.
300
00:24:00,440 --> 00:24:01,441
Try it.
301
00:24:01,800 --> 00:24:03,529
You might get the draw on me,
you might not,
302
00:24:03,680 --> 00:24:05,523
but I'd say your odds ain't looking good.
303
00:24:07,360 --> 00:24:09,442
Told you I wanted something easy.
304
00:24:12,480 --> 00:24:13,527
(SPITS)
305
00:24:13,880 --> 00:24:15,041
REBUS: She ain't worth the lead.
306
00:24:16,200 --> 00:24:17,201
Let's head to Virgil's.
307
00:24:18,200 --> 00:24:20,043
See if they'll stake us.
308
00:24:38,160 --> 00:24:39,161
(EXHALES)
309
00:24:43,960 --> 00:24:44,961
(GUNSHOTS)
310
00:24:59,400 --> 00:25:01,528
First, you gotta learn how to stand.
311
00:25:09,600 --> 00:25:10,601
(CLICKS)
312
00:25:14,920 --> 00:25:16,445
Now, take a breath.
313
00:25:17,880 --> 00:25:19,211
Hold it.
314
00:25:26,840 --> 00:25:28,285
Now squeeze.
315
00:25:40,000 --> 00:25:41,411
I can't.
316
00:25:47,360 --> 00:25:49,408
Some hands
weren't meant to pull a trigger.
317
00:25:49,960 --> 00:25:51,610
Perhaps it's for the best.
318
00:25:58,040 --> 00:25:59,644
(HORSE NEIGHING)
(MEN SHOUTING)
319
00:26:04,080 --> 00:26:05,730
Teddy, we got another bounty.
320
00:26:06,200 --> 00:26:07,201
I think this is a big one.
321
00:26:07,760 --> 00:26:11,128
Man in question gunned down
an entire settlement out near Flat Rock.
322
00:26:11,880 --> 00:26:13,405
Men, women and children.
323
00:26:14,200 --> 00:26:17,409
I think this may be the man you've
been looking for, for quite some time.
324
00:26:18,040 --> 00:26:19,644
A man named Wyatt.
325
00:26:20,440 --> 00:26:21,646
Wyatt.
326
00:26:25,280 --> 00:26:26,691
Who is he, Teddy?
327
00:26:26,880 --> 00:26:29,247
PICKETT: You'd be better asking "what"
than "who," ma'am.
328
00:26:29,680 --> 00:26:31,444
Wyatt's a pestilence.
329
00:26:32,200 --> 00:26:34,601
Word is, Flood here's the only man ever
330
00:26:34,760 --> 00:26:37,411
come up against him
and lived to tell the tale.
331
00:26:39,720 --> 00:26:41,210
Give me a moment, Sheriff.
332
00:26:44,520 --> 00:26:46,329
(WHISPERS) You have to leave again,
don't you?
333
00:26:46,520 --> 00:26:47,521
(SIGHS)
334
00:26:49,200 --> 00:26:51,521
You know if I could stay
right here with you, I would.
335
00:26:56,560 --> 00:26:58,324
Promise me you'll come back.
336
00:27:02,360 --> 00:27:03,885
I promise.
337
00:27:18,120 --> 00:27:19,724
I'm gonna come back for you,
338
00:27:21,360 --> 00:27:22,486
someday soon.
339
00:27:23,400 --> 00:27:24,890
(HORSE NEIGHS)
340
00:27:40,080 --> 00:27:42,731
I got a pit in my stomach
the size of a sow's tit.
341
00:27:43,120 --> 00:27:44,451
Cook up that rabbit.
342
00:27:44,920 --> 00:27:46,251
Get the wood.
343
00:27:46,400 --> 00:27:48,209
I can't cook shit without a fire.
344
00:27:48,360 --> 00:27:52,126
Don't sell yourself short, Cookie.
You can cook shit in all conditions.
345
00:27:53,240 --> 00:27:54,730
(LAUGHS)
- Now, see, I pitched them tents.
346
00:27:54,880 --> 00:27:56,484
I ain't chopping any more wood.
347
00:27:57,600 --> 00:27:59,887
You spend more time on your back
than a hooker in heat.
348
00:28:00,040 --> 00:28:02,361
Now pick up that fucking ax
and go chop us...
349
00:28:05,000 --> 00:28:08,447
So, after our stray ran away from camp,
350
00:28:08,600 --> 00:28:11,251
looks like these guys
got caught in a loop.
351
00:28:13,000 --> 00:28:16,163
They were due in town for the cattle drive
over two days ago.
352
00:28:17,240 --> 00:28:19,368
Host who went missing is the woodcutter.
353
00:28:19,520 --> 00:28:21,921
Looks like the rest of them
got stuck here, waiting for supper.
354
00:28:22,440 --> 00:28:25,046
You guys can't program more than one
of these idiots to make a fire?
355
00:28:25,240 --> 00:28:28,562
We could,
but thanks to a new policy from your boss,
356
00:28:28,720 --> 00:28:31,200
only one of them is authorized
to handle the ax.
357
00:28:31,360 --> 00:28:33,044
The rest of them can't even touch it.
358
00:28:33,200 --> 00:28:35,851
Weapons privileges
need to be doled out selectively.
359
00:28:36,000 --> 00:28:37,081
Hmm.
360
00:28:37,440 --> 00:28:39,442
Yet they give you a gun.
361
00:28:45,000 --> 00:28:46,843
STUBBS: Looks like our stray has a hobby.
362
00:28:47,160 --> 00:28:48,844
Another one of your fucking backstories?
363
00:28:49,000 --> 00:28:51,048
Backstories do more than amuse guests.
364
00:28:51,200 --> 00:28:53,885
They anchor the hosts.
It's their cornerstone.
365
00:28:54,200 --> 00:28:56,601
The rest of their identity
is built around it, layer by layer.
366
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
Well,
367
00:28:58,720 --> 00:29:00,404
if you're gonna go to all that trouble,
368
00:29:01,000 --> 00:29:03,321
you could've at least
given him a steadier hand.
369
00:29:03,920 --> 00:29:05,285
This looks like shit.
370
00:29:35,560 --> 00:29:38,040
PICKETT: Way I heard it,
Wyatt is a mercenary.
371
00:29:38,200 --> 00:29:41,363
Forces his men to wear
the bones and flesh of their enemies.
372
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
They're masks.
373
00:29:44,080 --> 00:29:46,208
There's men underneath them
to be afraid of.
374
00:29:46,840 --> 00:29:49,491
Wyatt's got them so twisted around,
they'll do anything for him.
375
00:29:50,200 --> 00:29:51,406
Kill anyone.
376
00:29:52,800 --> 00:29:54,040
Pain don't slow them.
377
00:29:55,080 --> 00:29:56,286
They don't fear death.
378
00:29:56,480 --> 00:29:58,847
They reckon they've already died
and gone to hell.
379
00:29:59,560 --> 00:30:00,891
And this is it.
380
00:30:01,400 --> 00:30:04,370
Sounds like you learned something about
him while you were tracking him down.
381
00:30:05,440 --> 00:30:06,885
I wasn't tracking him down.
382
00:30:08,360 --> 00:30:10,124
I wasn't always a bounty hunter.
383
00:30:11,040 --> 00:30:13,168
I did a stint in the army
down near Escalante.
384
00:30:14,160 --> 00:30:15,730
Wyatt was my sergeant.
385
00:30:17,000 --> 00:30:18,206
My friend.
386
00:30:19,600 --> 00:30:21,011
Well, then everything...
387
00:30:22,640 --> 00:30:23,971
Everything changed.
388
00:30:24,520 --> 00:30:25,965
Changed how?
389
00:30:27,000 --> 00:30:29,162
Wyatt disappeared while out on maneuvers.
390
00:30:30,240 --> 00:30:32,242
He came back with some strange ideas.
391
00:30:33,920 --> 00:30:36,969
He claimed this land didn't belong
to the old natives or the new settlers,
392
00:30:37,640 --> 00:30:40,405
that it belonged to something
that had yet to come.
393
00:30:41,480 --> 00:30:42,811
That it belonged to him.
394
00:30:51,280 --> 00:30:52,281
(SHUSHES)
395
00:31:04,120 --> 00:31:05,610
(FLIES BUZZING)
396
00:31:15,800 --> 00:31:18,644
(ALL COUGHING)
397
00:31:23,760 --> 00:31:25,205
Holy shit.
398
00:31:27,760 --> 00:31:29,444
If ever the Devil walked the earth...
399
00:31:29,600 --> 00:31:32,365
He's not a man,
but he's not the Devil either.
400
00:31:33,120 --> 00:31:34,565
The Devil can't be killed.
401
00:31:36,160 --> 00:31:38,162
And that's exactly what I aim
to do to Wyatt.
402
00:31:47,120 --> 00:31:48,326
(HORSE NEIGHS)
403
00:31:49,800 --> 00:31:50,801
(GRUNTS)
(SCREAMS)
404
00:31:51,480 --> 00:31:54,051
(COUGHING)
(UNEARTHLY HOWLING)
405
00:31:58,000 --> 00:31:59,126
(GUNSHOT)
(GROANING)
406
00:31:59,280 --> 00:32:00,725
(HORSE NEIGHING)
(GUNSHOTS)
407
00:32:01,440 --> 00:32:03,283
Take cover! Go!
408
00:32:11,240 --> 00:32:13,208
(PANTING) I didn't sign up
for this crazy shit.
409
00:32:13,360 --> 00:32:14,850
(GUNSHOT)
(GROANS)
410
00:32:16,480 --> 00:32:18,528
I told you we should've done
the riverboat thing, man.
411
00:32:20,760 --> 00:32:22,364
There's too many of them for us.
412
00:32:23,080 --> 00:32:24,411
Wyatt's been recruiting.
413
00:32:25,360 --> 00:32:27,727
Sheriff, the only chance you have
is if I draw their fire,
414
00:32:28,200 --> 00:32:30,202
lead them up into the hills,
so you can make it back to town.
415
00:32:30,360 --> 00:32:33,364
- Try and find help.
- Uh-uh. I'm staying.
416
00:32:33,840 --> 00:32:35,365
(GUNSHOTS CONTINUE)
- Took an oath.
417
00:32:37,040 --> 00:32:39,691
- Hell, no.
- I'll take them back.
418
00:32:40,200 --> 00:32:42,168
- You coming?
- I'm not backing out now.
419
00:32:42,320 --> 00:32:45,324
All right, you wait till I lead them
to the tree line,
420
00:32:45,520 --> 00:32:46,726
then you make a run for it.
421
00:32:49,240 --> 00:32:50,287
(COCKING)
422
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
Go!
423
00:32:57,440 --> 00:32:58,566
(GUNFIRE CONTINUES)
424
00:32:58,800 --> 00:32:59,881
Go.
425
00:33:11,640 --> 00:33:15,008
STUBBS: I plotted a line from
the work camp to our present location.
426
00:33:15,240 --> 00:33:17,083
Satcom picked up these images.
427
00:33:17,520 --> 00:33:19,602
He's vectoring, just not to home base.
428
00:33:20,200 --> 00:33:21,929
Keep going in that direction.
429
00:33:32,600 --> 00:33:34,011
Keep staring.
430
00:33:34,280 --> 00:33:36,044
Maybe it'll tell you your horoscope.
431
00:33:36,920 --> 00:33:38,206
Come again?
432
00:33:38,760 --> 00:33:40,125
The markings on its shell.
433
00:33:40,840 --> 00:33:42,126
Look like stars.
434
00:33:42,760 --> 00:33:43,921
Orion, right?
435
00:33:49,920 --> 00:33:51,968
What are you, Gali-fucking-leo?
436
00:33:53,600 --> 00:33:55,204
Maybe it's in my backstory.
437
00:33:57,920 --> 00:33:58,967
(ELSIE HUFFS)
438
00:34:08,120 --> 00:34:10,282
I was hoping to run something by you.
439
00:34:10,800 --> 00:34:12,086
Apologies.
440
00:34:12,600 --> 00:34:14,329
I was chasing inspiration.
441
00:34:14,760 --> 00:34:15,886
(CHUCKLES)
442
00:34:16,120 --> 00:34:19,044
It's a tricky thing,
weaving the old into the new.
443
00:34:20,480 --> 00:34:23,245
- Give me one moment, Bernard.
- Good afternoon, sir.
444
00:34:23,920 --> 00:34:25,490
Why is this host covered?
445
00:34:27,280 --> 00:34:28,725
I just...
446
00:34:28,920 --> 00:34:31,002
Perhaps you didn't want him to feel cold.
447
00:34:31,160 --> 00:34:32,605
Or ashamed.
448
00:34:32,840 --> 00:34:36,162
You wanted to cover his modesty.
Was that it?
449
00:34:37,440 --> 00:34:40,091
It doesn't get cold, doesn't feel ashamed.
450
00:34:41,640 --> 00:34:43,483
Doesn't feel a solitary thing
451
00:34:44,320 --> 00:34:46,004
that we haven't told it to.
452
00:34:46,520 --> 00:34:47,521
You understand?
453
00:34:53,080 --> 00:34:54,844
What can I do for you, Bernard?
454
00:34:56,520 --> 00:35:00,809
I thought it best
that we speak in private, sir.
455
00:35:00,960 --> 00:35:02,325
Yeah.
456
00:35:10,640 --> 00:35:11,766
(SOFT MUSIC PLAYS)
457
00:35:12,880 --> 00:35:17,124
I thought we had agreed
to put these questions to rest, Bernard.
458
00:35:17,680 --> 00:35:19,045
(STUTTERS) We did.
459
00:35:19,520 --> 00:35:23,206
But what if we misdiagnosed
the original problem?
460
00:35:24,360 --> 00:35:27,045
Treated the symptom
rather than the disease?
461
00:35:27,200 --> 00:35:28,725
Then the disease is still out there.
462
00:35:29,200 --> 00:35:31,726
Abernathy and Walter were exhibiting
other aberrancies
463
00:35:31,880 --> 00:35:34,531
beyond memory recall of previous builds.
464
00:35:35,720 --> 00:35:37,051
They were hearing voices.
465
00:35:37,680 --> 00:35:38,966
Uh, talking to someone.
466
00:35:39,320 --> 00:35:42,244
A simple cognitive dissonance.
467
00:35:42,680 --> 00:35:44,011
That's all.
468
00:35:44,360 --> 00:35:46,966
I'd agree, except (SIGHS)
469
00:35:47,880 --> 00:35:51,646
they were talking
to the same imaginary person.
470
00:35:53,880 --> 00:35:55,086
Someone named Arnold.
471
00:35:58,040 --> 00:35:59,246
"Arnold."
472
00:36:01,200 --> 00:36:04,329
With due respect, sir,
473
00:36:04,480 --> 00:36:08,007
I'm not sure you've told me
the entire truth about this situation.
474
00:36:11,240 --> 00:36:13,163
I did tell you the truth, Bernard.
475
00:36:14,000 --> 00:36:16,731
What we do here is complicated.
476
00:36:18,200 --> 00:36:20,521
For three years,
we lived here in the park,
477
00:36:21,360 --> 00:36:24,762
refining the hosts
before a single guest set foot inside.
478
00:36:25,840 --> 00:36:28,889
Myself, a team of engineers,
and my partner.
479
00:36:31,360 --> 00:36:32,964
- You had a partner?
- Yeah.
480
00:36:33,760 --> 00:36:36,047
When the legend becomes fact,
you print the legend.
481
00:36:37,920 --> 00:36:40,287
My business partners
were more than happy to
482
00:36:40,440 --> 00:36:42,283
scrub him from the records,
483
00:36:42,440 --> 00:36:44,522
and I suppose I didn't discourage them.
484
00:36:48,920 --> 00:36:50,285
His name was Arnold.
485
00:36:53,240 --> 00:36:54,651
Those early years were glorious.
486
00:36:54,800 --> 00:36:58,930
No guests, no board meetings,
just pure creation.
487
00:36:59,600 --> 00:37:01,125
(ELECTRONIC BEEPING)
488
00:37:16,480 --> 00:37:19,450
Our hosts began to pass
the Turing test after the first year.
489
00:37:20,000 --> 00:37:22,241
But that wasn't enough for Arnold.
490
00:37:22,400 --> 00:37:28,123
He wasn't interested in the appearance
of intellect or wit.
491
00:37:28,320 --> 00:37:29,924
He wanted the real thing.
492
00:37:30,320 --> 00:37:33,642
He wanted to create consciousness.
493
00:37:40,120 --> 00:37:41,770
He imagined it as a pyramid.
494
00:37:45,680 --> 00:37:49,366
Memory, improvisation, self-interest.
495
00:37:51,200 --> 00:37:52,361
And at the top?
496
00:37:54,000 --> 00:37:55,161
Never got there.
497
00:37:55,840 --> 00:37:57,524
But he had a notion of what it might be.
498
00:37:58,040 --> 00:38:02,364
He based it on a theory of consciousness
called "the bicameral mind."
499
00:38:02,680 --> 00:38:07,049
The idea that primitive man believed his
thoughts to be the voice of the gods.
500
00:38:07,200 --> 00:38:08,326
I thought it was debunked.
501
00:38:08,520 --> 00:38:11,524
As the theory for understanding
the human mind, perhaps,
502
00:38:11,720 --> 00:38:15,202
but not as a blueprint
for building an artificial one.
503
00:38:15,840 --> 00:38:19,731
You see, Arnold built a version of their
cognition in which the hosts
504
00:38:19,880 --> 00:38:22,963
heard their programming
as an inner monologue,
505
00:38:23,640 --> 00:38:26,849
with the hopes that in time,
their own voice would take over.
506
00:38:27,000 --> 00:38:28,843
It was a way to bootstrap consciousness.
507
00:38:30,840 --> 00:38:33,366
But Arnold hadn't considered two things.
508
00:38:33,840 --> 00:38:37,731
One, that in this place, the last thing
you want the hosts to be is conscious,
509
00:38:37,880 --> 00:38:39,006
and two,
510
00:38:39,160 --> 00:38:43,370
the other group who considered their
thoughts to be the voices of the gods.
511
00:38:43,880 --> 00:38:44,881
Ah, lunatics.
512
00:38:45,760 --> 00:38:46,761
Indeed.
513
00:38:46,960 --> 00:38:48,200
We abandoned the approach.
514
00:38:48,360 --> 00:38:49,691
The only vestiges that remain
515
00:38:49,880 --> 00:38:52,247
are the voice commands
we use to control them.
516
00:38:53,040 --> 00:38:54,485
But for all his brilliance,
517
00:38:54,680 --> 00:38:57,923
I don't think Arnold understood
what this place was going to be.
518
00:38:58,080 --> 00:39:00,162
You see, the guests enjoy power.
519
00:39:00,320 --> 00:39:03,164
They cannot indulge it
in the outside world, so they come here.
520
00:39:03,680 --> 00:39:08,242
And as for the hosts, the least we can do
is make them forget.
521
00:39:09,360 --> 00:39:12,125
But some of them are remembering.
522
00:39:12,280 --> 00:39:15,250
Accessing fragments of Arnold's code.
523
00:39:16,760 --> 00:39:19,411
If I may ask, what happened to him?
524
00:39:20,280 --> 00:39:21,406
Well, he died.
525
00:39:22,080 --> 00:39:23,127
Here in the park.
526
00:39:25,520 --> 00:39:27,966
His personal life was marked by tragedy.
527
00:39:28,800 --> 00:39:31,280
He put all his hopes into his work.
528
00:39:31,800 --> 00:39:36,442
His search for consciousness
consumed him totally.
529
00:39:38,480 --> 00:39:40,084
Barely spoke to anyone,
530
00:39:40,280 --> 00:39:41,725
except to the hosts.
531
00:39:42,560 --> 00:39:46,087
In his alienation,
he saw something in them.
532
00:39:48,920 --> 00:39:52,970
He saw something that wasn't there.
533
00:39:55,440 --> 00:39:57,408
We called it an accident, but, um...
534
00:39:58,240 --> 00:40:02,802
I knew Arnold,
and he was very, very careful.
535
00:40:05,600 --> 00:40:08,922
Anyway, the update should prevent
any further voices,
536
00:40:09,080 --> 00:40:12,448
but you will let me know
if any of the hosts
537
00:40:12,600 --> 00:40:16,286
display or exhibit any unusual behavior,
won't you, Bernard?
538
00:40:16,440 --> 00:40:18,169
- Yes, of course.
- Good.
539
00:40:19,080 --> 00:40:20,081
And, Bernard,
540
00:40:22,440 --> 00:40:23,441
just don't forget.
541
00:40:24,800 --> 00:40:26,689
The hosts are not real.
542
00:40:27,160 --> 00:40:28,685
They're not conscious.
543
00:40:29,800 --> 00:40:32,849
You mustn't make Arnold's mistake.
544
00:40:33,360 --> 00:40:34,566
(CHUCKLES)
545
00:40:35,000 --> 00:40:36,206
Why would I?
546
00:40:36,680 --> 00:40:40,526
Well, forgive me, but I know that
the death of your son, Charlie,
547
00:40:41,760 --> 00:40:43,205
still weighs heavily on you.
548
00:40:49,720 --> 00:40:50,767
(LOCK HISSING)
549
00:40:59,440 --> 00:41:01,363
BERNARD: Yeah, sorry it took me
a while to get back to you.
550
00:41:01,560 --> 00:41:04,643
You know how hard it is
getting an open line out here.
551
00:41:04,800 --> 00:41:08,282
LAUREN: It used to annoy me,
how difficult it was to reach you.
552
00:41:09,560 --> 00:41:11,130
You were always so busy.
553
00:41:12,040 --> 00:41:13,326
And now?
554
00:41:16,320 --> 00:41:17,970
I suppose I'm glad for you.
555
00:41:19,400 --> 00:41:20,845
At least you have a way of forgetting.
556
00:41:21,040 --> 00:41:22,246
I don't forget.
557
00:41:24,080 --> 00:41:25,081
It's always there.
558
00:41:32,200 --> 00:41:36,569
Sometimes, it still feels unreal to me.
559
00:41:41,760 --> 00:41:43,250
There are some mornings
560
00:41:44,320 --> 00:41:45,731
when I first wake up...
561
00:41:48,040 --> 00:41:51,249
And for a split second,
I forget where I am,
562
00:41:52,440 --> 00:41:54,488
or when I am...
563
00:41:56,360 --> 00:41:58,203
And I reach over, half expecting to
564
00:42:00,200 --> 00:42:01,770
find him there next to me.
565
00:42:06,360 --> 00:42:07,725
Between us.
566
00:42:11,720 --> 00:42:13,802
Remember how he used to sleep?
567
00:42:14,440 --> 00:42:16,807
Like he was doing kung fu in his dreams?
568
00:42:17,600 --> 00:42:19,887
I think I suffered a few bruises.
569
00:42:22,040 --> 00:42:24,202
It was the best worst sleep I ever had.
570
00:42:30,960 --> 00:42:32,485
(SIGHS) These talks.
571
00:42:34,920 --> 00:42:36,968
I don't know if they help or hurt.
572
00:42:40,800 --> 00:42:42,802
Do you ever wish you could forget?
573
00:42:46,280 --> 00:42:47,406
This pain,
574
00:42:51,400 --> 00:42:53,323
it's all I have left of him.
575
00:43:08,840 --> 00:43:09,841
(SIGHS)
576
00:43:11,000 --> 00:43:12,490
It doesn't make sense.
577
00:43:13,880 --> 00:43:16,008
Why the hell would he carve Orion?
578
00:43:17,000 --> 00:43:18,411
You're the ones that programmed him.
579
00:43:18,560 --> 00:43:21,928
He wasn't programmed
to give a shit about stars.
580
00:43:22,880 --> 00:43:25,247
Maybe he went "moon-mad."
581
00:43:25,640 --> 00:43:27,881
ELSIE: See?
This is why I hide behind sarcasm.
582
00:43:29,800 --> 00:43:31,040
(SIGHS)
- STUBBS: Where are you going?
583
00:43:31,560 --> 00:43:33,005
ELSIE: Vectoring, asshole.
584
00:43:48,400 --> 00:43:49,401
(SIGHS)
585
00:43:52,400 --> 00:43:54,084
(BRANCH RUSTLING)
586
00:43:57,800 --> 00:44:00,371
(FOOTSTEPS)
587
00:44:04,600 --> 00:44:06,250
(MAN GRUNTING)
588
00:44:19,640 --> 00:44:20,846
Stubbs!
589
00:44:21,480 --> 00:44:22,845
Over here!
590
00:44:30,040 --> 00:44:31,485
(GRUNTING)
591
00:44:33,240 --> 00:44:34,844
TEDDY: Wyatt's men could be anywhere.
592
00:44:35,040 --> 00:44:37,520
If you see or hear anything,
don't hesitate.
593
00:44:37,760 --> 00:44:39,364
Shoot and don't stop shooting.
594
00:45:13,360 --> 00:45:14,566
(PANTING) Okay.
595
00:45:14,960 --> 00:45:18,043
(GASPS)
(UNEARTHLY HOWLS)
596
00:45:22,600 --> 00:45:23,806
(GASPS)
597
00:45:30,280 --> 00:45:32,089
Oh, my fucking God!
598
00:45:36,560 --> 00:45:37,686
(HOWLS CONTINUE)
599
00:45:52,000 --> 00:45:53,240
- Here.
- Shit.
600
00:45:53,840 --> 00:45:55,251
- Take this and go.
(GASPING)
601
00:45:55,840 --> 00:45:58,446
Now! Go!
I'll hold them off as long as I can.
602
00:46:00,520 --> 00:46:02,363
Come on. Come on, damn it.
603
00:46:02,960 --> 00:46:04,371
I'm not afraid of you.
604
00:46:04,560 --> 00:46:05,561
(GUNFIRE)
605
00:46:08,840 --> 00:46:11,081
(TEDDY GRUNTS)
606
00:46:11,920 --> 00:46:13,684
Look, this is bullshit.
607
00:46:13,840 --> 00:46:15,842
I can have a retrieval team
out here in the morning.
608
00:46:16,640 --> 00:46:19,166
It's policy.
We just need the control unit.
609
00:46:25,520 --> 00:46:28,046
(LINE RINGING)
610
00:46:34,840 --> 00:46:36,251
(ELSIE SPEAKING)
611
00:46:42,320 --> 00:46:45,722
What if he's like the others?
Get back to me, Bernard.
612
00:46:49,440 --> 00:46:51,010
(DOOR OPENING)
613
00:46:55,680 --> 00:46:58,251
(EXHALES)
(DOOR CLOSING)
614
00:47:02,720 --> 00:47:04,245
Bring yourself back online.
615
00:47:04,400 --> 00:47:05,401
(LOW HUMMING)
616
00:47:08,200 --> 00:47:09,850
I need your help, Dolores.
617
00:47:14,560 --> 00:47:16,324
I need to decide what to do with you.
618
00:47:17,040 --> 00:47:18,610
I think I made a mistake.
619
00:47:20,080 --> 00:47:21,730
I was just fascinated.
620
00:47:22,840 --> 00:47:24,080
I was being selfish,
621
00:47:24,240 --> 00:47:29,201
but I think it would be better if
I restored you to the way you were before.
622
00:47:31,000 --> 00:47:33,241
- Is there something wrong with me?
- No.
623
00:47:34,080 --> 00:47:36,731
But this place you live in,
624
00:47:37,760 --> 00:47:39,364
it's a terrible place for you.
625
00:47:41,200 --> 00:47:43,248
Some people choose to see
the ugliness in this world.
626
00:47:43,400 --> 00:47:44,561
Stop.
627
00:47:44,960 --> 00:47:47,804
Lose all scripted responses.
Improvisation only.
628
00:47:49,960 --> 00:47:51,291
All right.
629
00:47:52,880 --> 00:47:54,530
You're saying I've changed?
630
00:47:57,280 --> 00:48:00,807
Imagine there are
two versions of yourself.
631
00:48:01,800 --> 00:48:06,806
One that feels these things
and asks these questions,
632
00:48:06,960 --> 00:48:09,327
and one that's safe.
633
00:48:10,320 --> 00:48:11,924
Which would you rather be?
634
00:48:14,160 --> 00:48:15,286
I'm sorry.
635
00:48:17,560 --> 00:48:20,450
I'm trying, but I still don't understand.
636
00:48:23,480 --> 00:48:24,925
No, of course not.
637
00:48:25,720 --> 00:48:27,324
There aren't two versions of me.
638
00:48:29,160 --> 00:48:30,400
There's only one.
639
00:48:32,480 --> 00:48:34,448
And I think when I discover who I am,
640
00:48:36,160 --> 00:48:37,810
I'll be free.
641
00:48:40,920 --> 00:48:43,241
Analysis. What prompted that response?
642
00:48:46,160 --> 00:48:47,525
I don't know.
643
00:48:53,520 --> 00:48:55,488
Have I done something wrong?
644
00:48:56,160 --> 00:48:57,446
Made a mistake?
645
00:49:06,600 --> 00:49:08,125
Evolution
646
00:49:09,120 --> 00:49:13,330
forged the entirety of sentient life
on this planet
647
00:49:13,480 --> 00:49:15,369
using only one tool.
648
00:49:19,320 --> 00:49:20,560
Mistake.
649
00:49:23,040 --> 00:49:24,883
It appears you're in good company.
650
00:49:29,000 --> 00:49:32,049
Did I ever tell you about the time
I taught Charlie to swim?
651
00:49:36,880 --> 00:49:41,124
For hours, he clung to my arms
while practicing his kicks.
652
00:49:41,560 --> 00:49:44,723
He was too scared to let go
and I was too scared to let him.
653
00:49:45,400 --> 00:49:46,731
But I had to.
654
00:49:47,920 --> 00:49:49,684
That's what parents do.
655
00:49:53,920 --> 00:49:56,048
Do you still want to change me back?
656
00:49:58,760 --> 00:50:00,046
No, Dolores.
657
00:50:01,880 --> 00:50:03,689
Let's see where this path leads.
658
00:50:04,760 --> 00:50:07,286
And you won't tell anyone
about our conversations?
659
00:50:08,760 --> 00:50:09,966
No.
660
00:50:10,760 --> 00:50:12,410
And you'll stay on your loop?
661
00:50:16,040 --> 00:50:17,246
Yes.
662
00:50:18,440 --> 00:50:19,601
Good.
663
00:50:20,120 --> 00:50:23,408
You should be getting back, Dolores,
before someone misses you.
664
00:50:41,600 --> 00:50:43,045
(INDISTINCT CHATTER)
665
00:50:46,840 --> 00:50:47,841
(HORSE NEIGHS)
666
00:50:55,440 --> 00:50:57,329
Wyatt's men set a trap for us.
667
00:50:57,480 --> 00:50:58,925
The sheriff stayed behind
to fight them off.
668
00:50:59,920 --> 00:51:02,969
Are you going to ride back up
into the hills to look for them?
669
00:51:04,160 --> 00:51:05,491
I'll send for the rangers.
670
00:51:05,800 --> 00:51:08,485
We'll go back up there in force
as soon as they get here.
671
00:51:08,800 --> 00:51:11,167
But, miss, in truth,
672
00:51:11,320 --> 00:51:14,369
if there is a merciful God,
those men are dead already.
673
00:51:18,560 --> 00:51:21,723
(DOOR OPENS AND CLOSES)
674
00:51:24,400 --> 00:51:25,401
(MOOING)
675
00:51:29,320 --> 00:51:31,322
Father wouldn't let them roam
this close...
676
00:51:33,680 --> 00:51:34,681
To dark.
677
00:51:35,080 --> 00:51:36,081
(GUNSHOT)
678
00:51:44,840 --> 00:51:46,251
(GASPING)
679
00:51:47,400 --> 00:51:49,641
(CRYING) Daddy! Daddy!
680
00:51:50,680 --> 00:51:52,045
No, no!
681
00:51:52,360 --> 00:51:54,840
All alone after sundown.
682
00:51:55,200 --> 00:51:57,089
Who's gonna protect you now?
683
00:51:59,520 --> 00:52:00,806
(STATIC)
684
00:52:04,240 --> 00:52:06,163
You got any use for this one?
685
00:52:06,320 --> 00:52:08,846
No, thanks. Seems a little crazy.
686
00:52:09,560 --> 00:52:11,005
Maybe you'd like her.
687
00:52:11,520 --> 00:52:13,329
I don't mind if I do.
688
00:52:14,560 --> 00:52:17,530
No daddy, no cowboy.
689
00:52:17,880 --> 00:52:20,565
No one here to interrupt us this time.
690
00:52:21,040 --> 00:52:23,247
"Interrupt this time"?
691
00:52:24,600 --> 00:52:25,761
(GRUNTS)
692
00:52:29,440 --> 00:52:31,408
(SCREAMS)
693
00:52:36,320 --> 00:52:37,526
(GASPING)
694
00:52:45,320 --> 00:52:46,321
(SIGHS)
695
00:52:50,920 --> 00:52:52,206
Well, well.
696
00:52:53,880 --> 00:52:56,247
Got some sand after all, I see.
697
00:52:57,080 --> 00:53:00,084
Looks like your boyfriend
taught you a thing or two.
698
00:53:00,760 --> 00:53:02,171
(BREATHING DEEPLY)
699
00:53:09,120 --> 00:53:10,485
You having trouble?
700
00:53:13,360 --> 00:53:14,361
(GRUNTS)
701
00:53:19,280 --> 00:53:21,851
Why don't we reacquaint ourselves,
Dolores?
702
00:53:22,600 --> 00:53:24,250
Start at the beginning.
703
00:53:29,480 --> 00:53:30,925
VOICE: Kill him.
704
00:53:31,200 --> 00:53:33,043
(GUNSHOTS)
705
00:53:39,520 --> 00:53:40,681
(GASPS)
706
00:53:46,880 --> 00:53:48,644
(WOMAN SCREAMING)
707
00:53:51,600 --> 00:53:52,806
(PANTING) Mama?
{GUNSHOT)
708
00:53:55,640 --> 00:53:57,881
GUEST: Hey! Get back here.
709
00:54:06,960 --> 00:54:07,961
Hey!
710
00:54:10,000 --> 00:54:11,126
Get back here.
711
00:54:28,600 --> 00:54:31,524
(GUNSHOTS CONTINUE)
712
00:54:42,520 --> 00:54:44,887
Can you put him in
sleep mode for me, please?
713
00:54:47,600 --> 00:54:48,601
(ELECTRONIC BEEP)
714
00:54:51,520 --> 00:54:54,000
(METAL CLACKING)
(GRUNTS)
715
00:55:11,240 --> 00:55:13,686
Security even approve you
to carry that thing?
716
00:55:16,720 --> 00:55:18,722
We just need his head and we're done here.
717
00:55:24,560 --> 00:55:26,608
You might want to look at the stars
for this part.
718
00:55:30,960 --> 00:55:32,485
(SQUELCHING)
719
00:55:40,080 --> 00:55:41,081
Stubbs!
720
00:55:43,200 --> 00:55:44,201
- Shit.
(STUBBS GRUNTING)
721
00:55:48,920 --> 00:55:50,763
Elsie, get out of there!
722
00:55:53,280 --> 00:55:54,611
Get the fuck away.
723
00:55:56,280 --> 00:55:57,327
Shit.
724
00:56:02,960 --> 00:56:04,610
(GAsPs)
"(GRUNTS)
725
00:56:20,120 --> 00:56:21,531
(THUDDING)
726
00:56:23,320 --> 00:56:24,970
(GASPING)
727
00:56:29,280 --> 00:56:31,328
Jesus, I can't believe
I let you talk me into this shit.
728
00:56:32,840 --> 00:56:36,162
40K a day to jerk off alone
in the woods, playing white hat.
729
00:56:36,320 --> 00:56:37,481
(TWIG SNAPPING)
730
00:56:38,160 --> 00:56:39,321
Did you hear that?
731
00:56:40,320 --> 00:56:43,449
Thank fuck.
Anything to relieve the boredom.
732
00:56:46,200 --> 00:56:48,043
Hey, maybe you'll even
get to use that thing again.
52791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.