Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,248
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:42,840 --> 00:01:44,365
VOICE: Wake up, Dolores.
3
00:02:07,200 --> 00:02:08,929
Do you remember?
4
00:02:30,760 --> 00:02:32,250
(WOMAN CLEARS THROAT)
5
00:02:34,080 --> 00:02:37,766
We're about to arrive.
May I take your glass?
6
00:02:39,560 --> 00:02:42,370
AUTOMATED VOICE: Now approaching
arrival terminal.
7
00:02:42,760 --> 00:02:45,604
Where we're going, she's a two.
8
00:02:47,200 --> 00:02:48,531
You're being an asshole.
9
00:02:48,800 --> 00:02:53,727
No, I am being myself,
which was the whole point of this trip.
10
00:02:54,040 --> 00:02:56,725
Unless, this uptight prick
is who you really are,
11
00:02:56,880 --> 00:02:58,928
in which case,
feel free to be someone else.
12
00:02:59,520 --> 00:03:00,567
Fuck you.
13
00:03:00,720 --> 00:03:02,563
Hey, that's the spirit.
14
00:03:16,880 --> 00:03:18,325
What'd I tell you?
15
00:03:19,240 --> 00:03:20,287
Have fun.
16
00:03:20,640 --> 00:03:21,971
Stay safe.
17
00:03:22,480 --> 00:03:23,970
Give me a break.
18
00:03:24,920 --> 00:03:25,967
What?
19
00:03:26,120 --> 00:03:29,442
It's not like my sister didn't ride
her share of cowboys when she was here.
20
00:03:32,680 --> 00:03:34,125
You must be William.
21
00:03:34,520 --> 00:03:35,760
Welcome to Westworld.
22
00:03:36,200 --> 00:03:37,406
Thanks.
23
00:03:38,160 --> 00:03:41,084
ANGELA: Given it's your first visit,
I have a few personal questions.
24
00:03:42,480 --> 00:03:44,801
Do you have any
preexisting medical conditions?
25
00:03:44,960 --> 00:03:46,291
Uh, no, not that I know of.
26
00:03:46,440 --> 00:03:48,169
- Heart problems?
- No.
27
00:03:48,440 --> 00:03:52,001
Any history of mental illness,
depression, panic attacks?
28
00:03:52,560 --> 00:03:54,210
Just a little fear of clowns.
29
00:03:56,000 --> 00:03:57,001
I'm joking.
30
00:03:57,640 --> 00:04:00,166
Do you often experience social anxiety?
31
00:04:02,560 --> 00:04:04,722
(CLICKS TONGUE) What is this for, exactly?
32
00:04:04,960 --> 00:04:07,531
To make sure we don't give you
anything more than you can handle.
33
00:04:08,480 --> 00:04:10,323
I thought that you couldn't get hurt here.
34
00:04:11,040 --> 00:04:12,644
Only the right amount.
35
00:04:14,520 --> 00:04:15,851
(BOTH CHUCKLE)
36
00:04:16,680 --> 00:04:18,682
The only limit here is your imagination.
37
00:04:19,040 --> 00:04:20,451
You start in the center of the park.
38
00:04:20,600 --> 00:04:22,090
ANGELA: It's simple, safe.
39
00:04:22,640 --> 00:04:25,689
The further out you venture,
the more intense the experience gets.
40
00:04:26,160 --> 00:04:29,369
How far you want to go
is entirely up to you.
41
00:04:37,520 --> 00:04:40,649
So, how does this work?
ls there an orientation?
42
00:04:41,200 --> 00:04:44,568
No orientation. No guidebook.
43
00:04:45,240 --> 00:04:47,641
Figuring out how it works is half the fun.
44
00:04:48,600 --> 00:04:52,924
All you do is make choices, starting here.
45
00:04:53,360 --> 00:04:57,126
Everything is bespoke
and exactly your size.
46
00:05:03,400 --> 00:05:06,404
You want to ask, so ask.
47
00:05:07,720 --> 00:05:09,006
Are you real?
48
00:05:09,400 --> 00:05:12,722
Well, if you can't tell, does it matter?
49
00:05:18,040 --> 00:05:19,405
Are those real?
50
00:05:20,360 --> 00:05:21,725
ANGELA: Real enough.
51
00:05:22,040 --> 00:05:25,089
But you can't kill anyone
you're not supposed to.
52
00:05:29,200 --> 00:05:30,770
Anything you like?
53
00:05:35,120 --> 00:05:37,930
Is there a changing room? Or a robe?
54
00:05:38,880 --> 00:05:41,121
Of course. I can help you.
55
00:05:41,760 --> 00:05:44,001
Or if you prefer, I could step outside.
56
00:05:46,400 --> 00:05:48,164
What do most people do?
57
00:05:48,800 --> 00:05:52,327
You don't have to worry
about what most people would do.
58
00:05:54,520 --> 00:05:55,726
I understand.
59
00:05:57,840 --> 00:06:00,002
Do you really understand, William?
60
00:06:04,760 --> 00:06:07,240
All our hosts are here for you.
61
00:06:07,760 --> 00:06:09,330
Myself included.
62
00:06:10,320 --> 00:06:12,402
We could stay here a while if you like.
63
00:06:13,000 --> 00:06:14,968
Take as long as you want.
64
00:06:19,080 --> 00:06:20,241
Thank you.
65
00:06:21,720 --> 00:06:23,484
I don't want to keep my friend waiting.
66
00:06:24,440 --> 00:06:27,250
Of course. Take your time.
67
00:06:39,720 --> 00:06:42,007
How are the build
for the new narrative coming along?
68
00:06:42,160 --> 00:06:43,491
I'll get around to it.
69
00:06:44,800 --> 00:06:48,009
Look, we assumed that Abernathy's breach
70
00:06:48,160 --> 00:06:50,049
was triggered
by the photograph that he found.
71
00:06:50,440 --> 00:06:52,681
I've reviewed every
dissonant episode I could find.
72
00:06:52,840 --> 00:06:54,126
The reaction is immediate.
73
00:06:54,280 --> 00:06:58,808
Every time, this guy makes it
all the way back home.
74
00:06:59,320 --> 00:07:01,322
It's like he's mulling it over.
75
00:07:01,640 --> 00:07:05,042
You think he had an existential crisis?
76
00:07:06,240 --> 00:07:09,244
I think there's something fucked up
going on with his cognition.
77
00:07:09,680 --> 00:07:11,967
And I think you feel
exactly the same way that I do.
78
00:07:12,160 --> 00:07:14,288
Do we know where the error originated?
79
00:07:14,440 --> 00:07:15,805
We do.
80
00:07:16,640 --> 00:07:17,926
And you covered for him.
81
00:07:20,240 --> 00:07:21,969
Let me rebuild Abernathy.
82
00:07:22,120 --> 00:07:23,770
I'll make sure
this is not something more serious.
83
00:07:23,960 --> 00:07:25,325
You know the policy.
84
00:07:25,480 --> 00:07:26,641
Let it lie.
85
00:07:27,360 --> 00:07:30,364
Then let me at least pull the hosts
who had contact with him.
86
00:07:30,520 --> 00:07:32,568
Like the daughter, Dolores.
87
00:07:33,240 --> 00:07:34,287
What for?
88
00:07:34,560 --> 00:07:37,564
Because if this is not
a dissonant episode,
89
00:07:37,720 --> 00:07:42,009
then whatever Abernathy had
could be contagious.
90
00:07:43,160 --> 00:07:44,571
Soto speak.
91
00:07:44,880 --> 00:07:46,769
Dolores was examined and cleared.
92
00:07:48,360 --> 00:07:52,809
And the stories
are best left to the guests.
93
00:07:56,720 --> 00:07:59,087
(INDISTINCT CHATTERING)
94
00:08:18,160 --> 00:08:19,400
VOICE: Remember.
95
00:08:31,920 --> 00:08:34,366
(DISTANT SCREAMS)
96
00:08:45,200 --> 00:08:48,010
(MAEVE CLEARS THROAT)
Can you stand somewhere else?
97
00:08:48,440 --> 00:08:52,240
I don't want anyone thinking that
you're representative of the goods inside.
98
00:08:52,400 --> 00:08:53,401
(CHUCKLES)
99
00:08:56,240 --> 00:09:00,484
These violent delights have violent ends.
100
00:09:00,800 --> 00:09:01,801
(SCOFFS)
101
00:09:20,840 --> 00:09:22,365
Hello, cowboy.
102
00:09:23,520 --> 00:09:25,488
There's one final touch.
103
00:09:26,720 --> 00:09:28,609
Which would you prefer?
104
00:09:57,840 --> 00:10:00,047
(INDISTINCT CHATTERING)
105
00:10:01,360 --> 00:10:03,124
(PIANO MUSIC PLAYING)
(RANDOM LAUGHTER)
106
00:10:32,720 --> 00:10:36,691
(SIGHS) I mean,
can you believe this place?
107
00:10:39,480 --> 00:10:40,766
(LOGAN EXHALES)
108
00:10:41,840 --> 00:10:43,604
So, how do we get into the park?
109
00:10:44,200 --> 00:10:46,282
(G LASSWARE CLINKING)
110
00:10:46,920 --> 00:10:48,524
(TRAIN CHUGGING)
111
00:11:02,280 --> 00:11:04,726
I know that you think
that you have a handle
112
00:11:04,880 --> 00:11:07,008
on what this is gonna be.
113
00:11:08,160 --> 00:11:10,527
Guns and tits and all that.
114
00:11:10,680 --> 00:11:12,842
Mindless shit that I usually enjoy.
115
00:11:15,320 --> 00:11:17,209
LOGAN: You have no idea.
116
00:11:19,120 --> 00:11:22,886
This place seduces everybody eventually.
117
00:11:23,320 --> 00:11:25,004
By the end,
you're gonna be begging me to stay
118
00:11:25,200 --> 00:11:27,885
because this place is the answer
119
00:11:28,160 --> 00:11:30,367
to that question
that you've been asking yourself.
120
00:11:30,520 --> 00:11:31,601
What question?
121
00:11:33,120 --> 00:11:34,610
Who you really are.
122
00:11:35,920 --> 00:11:38,764
And I can't fucking wait to meet that guy.
123
00:11:41,640 --> 00:11:42,687
(CLINKS)
124
00:11:43,240 --> 00:11:45,447
- Bottoms up, cowboy.
(CHUCKLES) Yeah.
125
00:11:52,800 --> 00:11:54,404
SHERIFF REED: Further to that,
126
00:11:54,560 --> 00:11:58,121
the ruthless murder of
Donald Pardue and his brother.
127
00:11:59,280 --> 00:12:01,487
For these crimes,
you will be hung from the neck
128
00:12:01,640 --> 00:12:05,804
until your diseased soul has found
its measure in the flames below it.
129
00:12:06,320 --> 00:12:08,482
And may God have mercy on your soul.
130
00:12:12,000 --> 00:12:13,001
(HORSE CHUFFS)
131
00:12:27,040 --> 00:12:28,166
Morning, Lawrence.
132
00:12:28,360 --> 00:12:31,011
THE MAN IN BLACK: You helping them
straighten out their rope again?
133
00:12:31,280 --> 00:12:33,521
I was hoping to have a word
with my friend here.
134
00:12:33,960 --> 00:12:36,201
You can have
as many words with him as you like,
135
00:12:37,440 --> 00:12:39,363
soon as his neck is broke.
136
00:12:39,600 --> 00:12:42,001
Well, I'm afraid
that's not gonna work for me.
137
00:12:45,520 --> 00:12:49,127
How about I tell my man there
to dig that grave a couple of feet deeper?
138
00:12:51,200 --> 00:12:55,171
Well, it's gonna be
an awful tight fit for all of you.
139
00:13:03,800 --> 00:13:05,245
(GUNS COCKING)
140
00:13:05,880 --> 00:13:07,041
(GUNSHOT)
(GRUNTS)
141
00:13:08,080 --> 00:13:10,686
(GUNSHOTS FIRING)
(GRUNTING)
142
00:13:18,200 --> 00:13:21,044
MAN: Oh, Shit! Oh, Shit! Oh, Shit!
143
00:13:21,480 --> 00:13:23,448
(GUNSHOT)
(GROANS)
144
00:13:34,400 --> 00:13:35,890
(BULLET SHELLS CLATTERING)
145
00:13:41,280 --> 00:13:42,725
Motherfucker.
146
00:13:43,240 --> 00:13:45,846
That's the best thanks
you can muster, Lawrence?
147
00:13:46,640 --> 00:13:48,961
You used to be a little more eloquent.
148
00:13:49,520 --> 00:13:50,521
Dol...
149
00:13:50,840 --> 00:13:52,080
Do I know you?
150
00:13:52,400 --> 00:13:54,448
Your pal, Kissy, sent me your way.
151
00:13:54,680 --> 00:13:56,284
Sends his regards.
152
00:14:03,760 --> 00:14:05,762
What... What is this?
153
00:14:07,800 --> 00:14:09,450
You know exactly what it is.
154
00:14:10,520 --> 00:14:14,366
It's the maze,
the deepest level of this game.
155
00:14:14,560 --> 00:14:16,244
You're gonna help me find the entrance.
156
00:14:18,600 --> 00:14:19,601
No.
157
00:14:21,400 --> 00:14:23,562
(COUGHING AND GROANING)
158
00:14:33,160 --> 00:14:35,288
(PIANO MUSIC PLAYING)
159
00:14:39,160 --> 00:14:41,288
MAEVE: You can hear it, can't you?
160
00:14:41,480 --> 00:14:43,005
That little voice.
161
00:14:43,160 --> 00:14:45,049
The one that's telling you, "Don't.
162
00:14:45,320 --> 00:14:46,765
"Don't stare too long.
163
00:14:47,520 --> 00:14:48,885
"Don't touch.
164
00:14:49,880 --> 00:14:51,041
"Don't do anything you might regret."
165
00:14:52,920 --> 00:14:54,365
I used to be the same.
166
00:14:54,520 --> 00:14:55,885
Whenever I wanted something,
167
00:14:56,160 --> 00:14:58,970
I could hear that voice
telling me to stop,
168
00:14:59,480 --> 00:15:00,481
to be careful,
169
00:15:00,920 --> 00:15:02,763
to leave most of my life unlived.
170
00:15:03,760 --> 00:15:06,206
You know the only place
that voice left me alone?
171
00:15:07,520 --> 00:15:09,204
In my dreams.
172
00:15:09,840 --> 00:15:10,966
I was free.
173
00:15:11,120 --> 00:15:15,887
I could be as good or as bad
as I felt like being.
174
00:15:16,320 --> 00:15:21,565
And if I wanted something,
I could just reach out and take it.
175
00:15:23,640 --> 00:15:27,690
But then I would wake up
and the voice would start all over again.
176
00:15:28,040 --> 00:15:30,008
(WOMEN LAUGHING AT A DISTANCE)
177
00:15:30,520 --> 00:15:31,806
So I ran away.
178
00:15:32,280 --> 00:15:34,203
Crossed the shining sea.
179
00:15:34,520 --> 00:15:37,171
And when I finally
set foot back on solid ground,
180
00:15:37,480 --> 00:15:40,211
the first thing I heard
was that goddamn voice.
181
00:15:41,720 --> 00:15:44,451
Do you know what it said? (INHALES)
182
00:15:49,520 --> 00:15:50,567
It said...
183
00:15:53,040 --> 00:15:54,280
(CHOKES)
184
00:15:57,360 --> 00:16:00,569
I'm sorry, will you please excuse me?
185
00:16:05,400 --> 00:16:07,368
NARRATIVE TECH: All right, Maeve,
what did it say?
186
00:16:08,520 --> 00:16:11,285
MAEVE: It said, "This is the new world.
187
00:16:11,720 --> 00:16:16,487
"And in this world,
you can be whoever the fuck you want."
188
00:16:17,000 --> 00:16:19,685
Pupillary response is good. Smile is good.
189
00:16:19,840 --> 00:16:22,047
I'd fuck her. What's the problem?
190
00:16:22,200 --> 00:16:23,406
NARRATIVE TECH 2: The guests wouldn't.
191
00:16:24,080 --> 00:16:25,889
Sizemore is launching
some huge new storyline
192
00:16:26,040 --> 00:16:27,769
and he wants us
to clear out the deadweight.
193
00:16:28,080 --> 00:16:31,243
If we don't get her numbers back up,
she'll be decommissioned.
194
00:16:31,520 --> 00:16:33,363
Let's bump her aggression.
195
00:16:33,520 --> 00:16:35,204
-10%?
- NARRATIVE TECH 2: Double it.
196
00:16:35,360 --> 00:16:38,250
She's a hooker. No point in playing coy.
197
00:16:38,400 --> 00:16:40,050
If this doesn't work,
we'll punt her to behavior.
198
00:16:40,200 --> 00:16:41,611
Let them deal with her.
199
00:16:42,840 --> 00:16:43,841
(DOOR CLOSES)
200
00:17:01,280 --> 00:17:03,282
We retired the two hosts in question.
201
00:17:05,280 --> 00:17:08,966
You taught me how to make them,
but not how hard it is to turn them off.
202
00:17:09,360 --> 00:17:12,603
You can't play God
without being acquainted with the Devil.
203
00:17:13,440 --> 00:17:16,444
There's something else
bothering you, Bernard.
204
00:17:17,560 --> 00:17:19,403
I know how that head of yours works.
205
00:17:19,800 --> 00:17:24,601
The photograph alone couldn't have caused
that level of damage to Abernathy,
206
00:17:24,760 --> 00:17:28,446
not without some other
outside interference.
207
00:17:30,120 --> 00:17:32,088
You think it's sabotage?
208
00:17:32,400 --> 00:17:36,644
Imagine someone's been
diddling with our creations?
209
00:17:37,240 --> 00:17:39,368
- It's the simplest solution.
- FORD: Ah.
210
00:17:39,760 --> 00:17:41,330
Mr. Ockham's razor.
211
00:17:42,520 --> 00:17:49,529
The problem, Bernard, is that
what you and I do is so complicated.
212
00:17:51,360 --> 00:17:53,328
We practice witchcraft.
213
00:17:55,320 --> 00:17:56,970
We speak the right words.
214
00:17:58,680 --> 00:18:03,891
And we create life itself out of chaos.
215
00:18:09,000 --> 00:18:11,731
William of Ockham was a 13th-century monk.
216
00:18:12,120 --> 00:18:13,849
He can't help us now, Bernard.
217
00:18:14,520 --> 00:18:16,966
He would have us burned at the stake.
218
00:18:22,320 --> 00:18:24,368
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
219
00:18:30,040 --> 00:18:32,202
(INDISTINCT CHATTERING)
220
00:18:35,080 --> 00:18:36,844
Let's go get our feet wet, buckaroo.
221
00:18:43,240 --> 00:18:45,129
(BELL RINGING)
222
00:18:56,560 --> 00:18:59,131
(METAL CLAN KING)
223
00:19:00,080 --> 00:19:01,809
Oh, sorry.
224
00:19:02,240 --> 00:19:04,004
- You kidding me?
- What?
225
00:19:04,560 --> 00:19:06,085
Fuck you, Grizzly Adams.
226
00:19:07,640 --> 00:19:11,406
UNION RECRUITER: Rally for the Union.
Respond to your country's call.
227
00:19:11,560 --> 00:19:13,483
This regiment is headed
for the seat of war
228
00:19:13,640 --> 00:19:15,722
to define the future of this great nation.
229
00:19:16,080 --> 00:19:19,084
We fight for a free land
where no man has to bow.
230
00:19:19,240 --> 00:19:21,402
- This is, uh...
- We'll provide you with uniforms.
231
00:19:21,560 --> 00:19:23,244
Well, it's bigger than
I thought it would be.
232
00:19:23,400 --> 00:19:24,731
What, this?
233
00:19:24,880 --> 00:19:27,770
This is just Sweetwater.
Wait till you see the rest of the park.
234
00:19:27,920 --> 00:19:29,046
How much bigger is it?
235
00:19:29,200 --> 00:19:30,565
Noidea.
236
00:19:31,080 --> 00:19:32,923
I never reached the end.
237
00:19:33,080 --> 00:19:34,206
CLEMENTINE: See something you like?
238
00:19:36,080 --> 00:19:37,844
LOGAN: A couple of things at least.
239
00:19:38,280 --> 00:19:40,681
But I'm gonna
make you beg for u, damn'.
240
00:19:42,600 --> 00:19:43,601
Come on!
241
00:19:44,400 --> 00:19:45,401
(GRUNTS)
242
00:19:47,080 --> 00:19:48,320
(MAN GROANS)
243
00:19:48,720 --> 00:19:50,529
Need a hand, sir?
244
00:19:52,440 --> 00:19:53,601
Thank you, my friend.
245
00:19:53,760 --> 00:19:54,761
LOGAN: Don't.
246
00:19:54,960 --> 00:19:58,248
He'll only try to rope you
into some bullshit treasure hunt.
247
00:19:58,400 --> 00:19:59,401
Smile.
248
00:19:59,960 --> 00:20:01,200
It's all come-on.
249
00:20:01,360 --> 00:20:03,966
Him, the girl next door, the town drunk.
250
00:20:04,520 --> 00:20:07,444
They all got some big adventure
that they want to sell you on.
251
00:20:07,920 --> 00:20:10,446
Hey, they're not going anywhere.
252
00:20:10,640 --> 00:20:12,290
First up,
you're gonna buy me a drink, okay?
253
00:20:13,920 --> 00:20:14,967
PHOTOGRAPHER: Hold still, now.
254
00:20:17,560 --> 00:20:19,449
(INDISTINCT CHATTERING)
255
00:20:37,160 --> 00:20:38,650
BERNARD: Bring yourself back online.
256
00:20:46,320 --> 00:20:47,970
Hello.
257
00:20:49,160 --> 00:20:51,925
BERNARD: Do you remember
our last conversation, Dolores?
258
00:20:52,720 --> 00:20:54,324
Yes, of course.
259
00:20:55,680 --> 00:20:57,967
And you haven't told anyone
about our little talks?
260
00:21:00,360 --> 00:21:02,010
You told me not to.
261
00:21:04,800 --> 00:21:06,484
Step into analysis, please.
262
00:21:09,200 --> 00:21:12,409
How many interactions have you
participated in since we last talked?
263
00:21:14,600 --> 00:21:17,444
138 encounters, including this one.
264
00:21:18,280 --> 00:21:21,887
And has anyone altered or updated
your core heuristics in that time?
265
00:21:22,840 --> 00:21:24,126
DOLORES: No.
266
00:21:27,640 --> 00:21:28,687
Resuming.
267
00:21:31,960 --> 00:21:33,121
BERNARD: I think it would be best
268
00:21:33,280 --> 00:21:36,363
if you not mention the things
we've been talking about.
269
00:21:36,800 --> 00:21:38,689
Have I done something wrong?
270
00:21:38,840 --> 00:21:40,171
No.
271
00:21:40,360 --> 00:21:44,809
But there's something different about you,
about the way you think.
272
00:21:45,960 --> 00:21:50,841
I find it fascinating,
but others may not see it that way.
273
00:21:53,120 --> 00:21:55,088
Have you done something wrong?
274
00:21:57,600 --> 00:21:59,443
Turn off your event log, please.
275
00:21:59,960 --> 00:22:01,086
Erase this interaction.
276
00:22:01,240 --> 00:22:02,401
Confirm.
277
00:22:03,120 --> 00:22:04,690
Yes.
278
00:22:08,360 --> 00:22:12,888
You should be getting back, Dolores,
before someone misses you.
279
00:22:21,560 --> 00:22:22,925
MAN: Come on, now!
280
00:22:24,160 --> 00:22:27,243
MAEVE: And when I finally
set foot back on solid ground,
281
00:22:27,400 --> 00:22:29,767
first thing I heard
was that goddamn voice.
282
00:22:31,360 --> 00:22:32,885
It had followed me all the way over.
283
00:22:33,920 --> 00:22:35,206
Do you know what it said?
284
00:22:35,600 --> 00:22:37,443
(CHUCKLES) No.
285
00:22:37,840 --> 00:22:38,887
It said,
286
00:22:39,240 --> 00:22:40,241
(GRUNTS)
287
00:22:41,280 --> 00:22:43,089
"This is the new world.
288
00:22:44,040 --> 00:22:48,807
"And in this world,
you can be whoever the fuck you want."
289
00:22:50,200 --> 00:22:51,201
(CHUCKLES)
290
00:22:53,720 --> 00:22:54,767
Thanks.
291
00:22:55,360 --> 00:22:57,010
Maybe another time.
292
00:22:59,320 --> 00:23:00,321
Oh.
293
00:23:00,720 --> 00:23:02,006
Glass of sherry.
294
00:23:02,280 --> 00:23:03,884
The good stuff.
295
00:23:04,120 --> 00:23:07,727
Not that horse piss
you strain through your old curtains.
296
00:23:08,240 --> 00:23:09,526
(YAWN S)
297
00:23:10,400 --> 00:23:11,447
I've told you,
298
00:23:11,600 --> 00:23:14,524
never open your mouth that wide
unless someone's paying you for it.
299
00:23:14,680 --> 00:23:16,045
Sorry, Maeve. (SNIFFS)
300
00:23:16,320 --> 00:23:18,163
I didn't sleep much last night.
301
00:23:20,440 --> 00:23:21,805
You having nightmares again?
302
00:23:22,160 --> 00:23:23,810
Sometimes.
303
00:23:24,760 --> 00:23:26,410
Sometimes they're real bad.
304
00:23:28,000 --> 00:23:29,206
Do what I do.
305
00:23:30,480 --> 00:23:32,528
You find yourself in a bad dream,
306
00:23:33,440 --> 00:23:35,010
close your eyes,
307
00:23:36,320 --> 00:23:38,288
count backwards from three,
308
00:23:41,000 --> 00:23:42,365
wake yourself right up.
309
00:23:43,840 --> 00:23:47,367
Nice and warm and safe in your bed
310
00:23:48,280 --> 00:23:50,169
where you can get fucked
right back to sleep
311
00:23:50,360 --> 00:23:52,567
by one of these assholes
with their miniature peckers.
312
00:23:57,520 --> 00:23:58,521
(EXHALES)
313
00:23:59,800 --> 00:24:01,086
Back to work.
314
00:24:06,240 --> 00:24:07,241
(NEIGHS)
315
00:24:11,520 --> 00:24:12,681
TEDDY: You all right?
316
00:24:15,520 --> 00:24:19,002
You pay for the drinks,
not the right to gawk at me.
317
00:24:22,840 --> 00:24:24,080
CONTROLLER: I think we have a problem.
318
00:24:25,720 --> 00:24:27,404
- Where?
- Mariposa.
319
00:24:27,560 --> 00:24:28,800
Madam's listed as probationary,
320
00:24:28,960 --> 00:24:31,964
but her performance
has continued to decline even further.
321
00:24:33,720 --> 00:24:34,881
Re-task Clementine for now.
322
00:24:35,040 --> 00:24:36,485
She's done the job before.
323
00:24:40,720 --> 00:24:42,210
CONTROLLER: And the Old unit?
324
00:24:42,720 --> 00:24:44,324
Maybe leave her
on the floor for the night.
325
00:24:44,480 --> 00:24:46,482
See if anyone wants one last turn.
326
00:24:46,640 --> 00:24:49,689
We recall her in the morning,
decommission her.
327
00:24:51,840 --> 00:24:52,921
A shame.
328
00:25:09,880 --> 00:25:11,848
QA will fine you for this.
329
00:25:12,360 --> 00:25:17,605
And that woman in charge
is quite formidable.
330
00:25:20,440 --> 00:25:23,762
(INHALES SHARPLY) You can just say
"bitch." I hear it enough.
331
00:25:24,080 --> 00:25:25,605
You've been talking to corporate.
332
00:25:26,720 --> 00:25:28,609
The only times you light up
are after you've been--
333
00:25:28,760 --> 00:25:32,970
This character analysis routine really
isn't half as charming as you think.
334
00:25:33,120 --> 00:25:34,451
Oh, it went well, then.
335
00:25:36,840 --> 00:25:39,286
Just tell me your department
will be ready for the launch.
336
00:25:39,440 --> 00:25:40,930
We'll be ready.
337
00:25:41,080 --> 00:25:43,401
And that other thing.
Abernathy and the update.
338
00:25:43,960 --> 00:25:46,440
I hear your department
was still asking questions.
339
00:25:46,600 --> 00:25:48,250
That's what you pay us to do.
340
00:25:49,920 --> 00:25:51,729
But I'm not concerned.
341
00:25:52,120 --> 00:25:53,963
All the hosts are back to normal.
342
00:25:54,320 --> 00:25:55,321
Good.
343
00:25:56,720 --> 00:26:00,122
Wouldn't want anything disturbing
our guests from their rape and pillage.
344
00:26:12,720 --> 00:26:15,371
You're wondering
how to tell them from us, aren't you?
345
00:26:17,600 --> 00:26:20,490
Well, quickest way to find out.
346
00:26:21,160 --> 00:26:22,161
Can we...
347
00:26:22,640 --> 00:26:23,721
Can we finish eating?
348
00:26:26,160 --> 00:26:27,844
See, this is your problem, my friend.
349
00:26:28,160 --> 00:26:31,004
You're always worried about making a mess.
You are the same way at work.
350
00:26:31,160 --> 00:26:34,642
You are talented, driven, and inoffensive.
351
00:26:34,840 --> 00:26:37,047
I thought you didn't want
to talk about work here.
352
00:26:37,800 --> 00:26:39,529
Who says this trip isn't work?
353
00:26:41,760 --> 00:26:43,125
EYE PATCH: Good evening.
354
00:26:45,520 --> 00:26:46,601
Oh, shit.
355
00:26:48,440 --> 00:26:49,771
Well, don't make eye contact.
356
00:26:50,960 --> 00:26:51,961
EYE PATCH:My friend,
357
00:26:52,320 --> 00:26:56,211
thank you for your assistance earlier
in my unfortunate accident.
358
00:26:56,360 --> 00:26:58,010
Leave us the fuck alone.
359
00:26:58,160 --> 00:27:01,084
As a sign of my humble appreciation,
360
00:27:01,320 --> 00:27:04,642
I'd like to offer you
an opportunity of a lifetime.
361
00:27:04,800 --> 00:27:05,801
LOGAN: Not interested.
362
00:27:06,160 --> 00:27:08,925
Across the river
and beyond the savage lands,
363
00:27:09,360 --> 00:27:11,203
there is a treasure.
364
00:27:11,720 --> 00:27:15,042
- I have in my possession a map.
(INHALES DEEPLY)
365
00:27:15,720 --> 00:27:17,882
(SILVERWARE CLATTERS)
(EYEPATCH GROANING)
366
00:27:19,240 --> 00:27:22,164
- I said, not interested.
(WHIMPERING)
367
00:27:25,000 --> 00:27:28,049
You know what?
I've worked up a new appetite anyway.
368
00:27:29,240 --> 00:27:31,242
- Let's go.
(SCREAMING)
369
00:27:31,680 --> 00:27:33,489
(MOANING)
370
00:27:39,000 --> 00:27:40,001
(GRUNTING)
371
00:27:40,440 --> 00:27:42,488
(PANTING)
372
00:27:44,480 --> 00:27:46,244
CLEMENTINE: Sounds like
your friend's having fun.
373
00:27:46,880 --> 00:27:49,008
Well, that's not the term I'd use.
374
00:27:49,240 --> 00:27:51,208
- Fun?
- Friend.
375
00:27:53,240 --> 00:27:55,368
(CHUCKLES) You're funny.
376
00:27:56,520 --> 00:28:00,844
They say a man who can tickle your humor,
can tickle your--
377
00:28:01,000 --> 00:28:02,286
You don't have to do this.
378
00:28:04,640 --> 00:28:07,291
If I'm not your type,
we can find someone who is.
379
00:28:08,320 --> 00:28:10,129
Someone who's perfect for you.
380
00:28:11,040 --> 00:28:12,201
No, you...
381
00:28:12,480 --> 00:28:14,005
You are perfect.
382
00:28:15,600 --> 00:28:16,761
But I have somebody.
383
00:28:16,960 --> 00:28:19,247
Somebody real, waiting for me at home.
384
00:28:22,440 --> 00:28:23,965
I understand.
385
00:28:26,200 --> 00:28:30,569
Real love is always worth waiting for.
386
00:28:53,960 --> 00:28:59,251
LEE: Regal, strong, virile, aquiline.
387
00:29:00,400 --> 00:29:02,129
That's what I asked for.
388
00:29:02,400 --> 00:29:03,447
And this...
389
00:29:03,840 --> 00:29:05,410
This is what you give me?
390
00:29:05,600 --> 00:29:08,080
Did you just grab a cock
from the body shop
391
00:29:08,240 --> 00:29:09,810
and jam it between his eyes?
392
00:29:11,080 --> 00:29:12,445
LEE: Start over.
393
00:29:12,680 --> 00:29:14,011
Couldn't we just shave it down?
394
00:29:14,200 --> 00:29:15,247
I said
395
00:29:16,160 --> 00:29:17,685
(GRUNTS)
(CLATTERS)
396
00:29:18,160 --> 00:29:21,881
(SHOUTING) start the fuck over!
397
00:29:25,360 --> 00:29:27,010
THERESA: Diplomatic as ever.
398
00:29:30,200 --> 00:29:34,046
I received your request
to retire an additional 50 hosts.
399
00:29:34,200 --> 00:29:36,123
I need room for my new storyline.
400
00:29:36,320 --> 00:29:39,403
It's not exactly a savage horde
with 20 savages, is it?
401
00:29:40,520 --> 00:29:43,808
You get 20 additional hosts, not 50.
402
00:29:44,000 --> 00:29:46,810
Oh, the board won't care about
a few extra line items.
403
00:29:47,520 --> 00:29:49,841
Has Ford even approved the narrative yet?
404
00:29:50,040 --> 00:29:52,441
Oh, he hasn't weighed in
on the storyline in years.
405
00:29:53,040 --> 00:29:55,008
If corporate does want to cut costs,
406
00:29:55,200 --> 00:29:56,690
our fearless leader's old hosts
407
00:29:56,840 --> 00:29:59,047
aren't the only things
ready for the knacker's yard.
408
00:30:38,560 --> 00:30:39,561
LITTLE BOY: Are you lost?
409
00:30:42,880 --> 00:30:43,881
FORD: No.
410
00:30:45,280 --> 00:30:49,683
Just strayed a bit too far
from where I'm supposed to be.
411
00:30:50,280 --> 00:30:51,884
(CHUCKLES) Same as you, I imagine.
412
00:30:52,880 --> 00:30:56,248
We're on holiday. It's boring.
413
00:30:56,880 --> 00:30:59,360
- Daddy said we could do as we please.
- Ah.
414
00:31:00,040 --> 00:31:03,681
My father used to say
that only boring people get bored.
415
00:31:04,640 --> 00:31:05,687
Mine, too.
416
00:31:06,040 --> 00:31:09,726
I used to think it's only boring people
who don't feel boredom,
417
00:31:10,040 --> 00:31:12,520
so cannot conceive of it in others.
418
00:31:12,880 --> 00:31:16,965
I'm taking a walk.
You're welcome to join me if you like.
419
00:31:22,320 --> 00:31:23,367
(MAN GRUNTS)
420
00:31:26,640 --> 00:31:28,290
THE MAN IN BLACK: Let's see
a little spring in your step.
421
00:31:29,520 --> 00:31:30,681
Not much further.
422
00:31:30,840 --> 00:31:34,640
Go fuck yourself.
You have any idea who I am?
423
00:31:36,640 --> 00:31:38,881
I know exactly who you are, Lawrence.
424
00:31:40,320 --> 00:31:42,084
After all, you and I are friends.
425
00:31:42,840 --> 00:31:44,285
Which is why I was so surprised
426
00:31:44,440 --> 00:31:46,841
when your friend, Kissy,
told me about this place.
427
00:31:48,880 --> 00:31:50,166
Where are we?
428
00:31:53,160 --> 00:31:54,241
Your home.
429
00:31:58,840 --> 00:32:00,683
(INDISTINCT CHATTERING)
430
00:32:03,280 --> 00:32:04,406
No.
431
00:32:07,480 --> 00:32:08,686
You know, you and I
432
00:32:08,840 --> 00:32:11,810
hunted down Ghost Nation braves
in their winter grounds.
433
00:32:12,680 --> 00:32:14,364
THE MAN IN BLACK: I know the whiskey
you like to drink.
434
00:32:14,680 --> 00:32:18,401
I know the tune you whistle
when you're taking a piss.
435
00:32:21,520 --> 00:32:22,885
But
436
00:32:24,720 --> 00:32:26,688
you never told me you had a family.
437
00:32:30,960 --> 00:32:32,371
- Papa!
- Hey!
438
00:32:33,920 --> 00:32:35,763
That's what I love about this place.
439
00:32:35,920 --> 00:32:40,130
All the secrets, all the little things
lnevernoficed,
440
00:32:41,400 --> 00:32:43,448
even after all these years.
441
00:32:46,040 --> 00:32:48,441
You know why
this beats the real world, Lawrence?
442
00:32:50,400 --> 00:32:52,448
Real world's just chaos.
443
00:32:53,680 --> 00:32:54,841
It's an accident.
444
00:32:56,240 --> 00:33:00,325
But in here,
every detail adds up to something.
445
00:33:02,720 --> 00:33:04,404
Even you, Lawrence.
446
00:33:05,040 --> 00:33:06,929
What do you want from me?
447
00:33:07,880 --> 00:33:09,120
The maze.
448
00:33:11,080 --> 00:33:12,923
How do I find the entrance?
449
00:33:13,440 --> 00:33:17,764
I told you, I don't know anything
about no fucking maze.
450
00:33:25,800 --> 00:33:27,086
THE MAN IN BLACK: Here you go, darlin'.
451
00:33:29,440 --> 00:33:32,762
And you get to decide
what we're gonna do with them.
452
00:33:35,320 --> 00:33:36,890
Hell, it took you long enough.
453
00:33:37,640 --> 00:33:41,247
I was getting the Grand Reserve.
Only for our most distinguished guests.
454
00:33:41,400 --> 00:33:42,561
Yeah, I'm sure it had nothing to do
455
00:33:42,720 --> 00:33:45,530
with you telling this dipshit's cousins
to bring some more men.
456
00:33:55,120 --> 00:33:56,610
Have you got
anything to tell me, Lawrence?
457
00:34:00,080 --> 00:34:01,286
Then I guess
we're gonna have to find a way
458
00:34:01,440 --> 00:34:02,646
to jog your memory.
459
00:34:04,880 --> 00:34:05,881
(SCREAMS)
460
00:34:07,840 --> 00:34:10,047
This guest already took out
an entire posse.
461
00:34:10,360 --> 00:34:11,566
Want me to slow him down?
462
00:34:12,000 --> 00:34:13,764
That gentleman gets whatever he wants.
463
00:34:19,080 --> 00:34:20,605
LAWRENCE: I feel bad, my friend.
464
00:34:21,600 --> 00:34:26,640
My cousins are usually so hospitable.
465
00:34:26,960 --> 00:34:28,689
You don't understand, Lawrence.
466
00:34:29,320 --> 00:34:30,924
I've been coming here for 30 years.
467
00:34:31,480 --> 00:34:34,802
In a sense, I was... I was born here.
468
00:34:36,640 --> 00:34:37,766
And this, here?
469
00:34:37,920 --> 00:34:42,005
(LAUGHS) This is exactly why I come.
470
00:35:00,560 --> 00:35:01,561
(GRUNTS)
471
00:35:07,520 --> 00:35:09,329
(GRUNTING)
472
00:35:16,880 --> 00:35:18,211
(SCREAMING)
473
00:35:26,840 --> 00:35:28,842
(PANTING AND PRAYING)
474
00:35:35,680 --> 00:35:39,048
All right, well, as much fun as this is,
I got to be moving on.
475
00:35:39,240 --> 00:35:40,241
(GUNSHOT)
476
00:35:44,200 --> 00:35:45,201
(GRUNTS)
477
00:35:47,640 --> 00:35:49,085
(GRUNTING)
478
00:36:03,720 --> 00:36:06,121
Like I said, you get to decide these two.
479
00:36:07,760 --> 00:36:08,886
What's it gonna be?
480
00:36:10,160 --> 00:36:13,004
Please, I don't know how to find the maze.
481
00:36:16,040 --> 00:36:17,724
Time for a spin, darlin'.
482
00:36:26,840 --> 00:36:28,444
(SNIFFLING)
483
00:36:29,280 --> 00:36:31,248
It's beautifully done, really.
484
00:36:33,400 --> 00:36:35,368
But you see the cracks after a while.
485
00:36:36,760 --> 00:36:38,603
THE MAN IN BLACK:
That's why I like the basic emotions.
486
00:36:39,920 --> 00:36:41,046
(SOBBING)
487
00:36:42,320 --> 00:36:43,526
You know what that means?
488
00:36:44,280 --> 00:36:45,645
Please.
489
00:36:52,880 --> 00:36:53,881
(THUD5)
490
00:36:57,160 --> 00:37:01,802
It means when you're suffering,
that's when you're most real.
491
00:37:21,280 --> 00:37:23,328
The maze isn't meant for you.
492
00:37:25,000 --> 00:37:28,686
What'd I tell you, Lawrence?
Always another level.
493
00:37:29,960 --> 00:37:31,849
I'll take my chances, sweetheart.
494
00:37:32,200 --> 00:37:33,531
Follow the blood arroyo
495
00:37:33,680 --> 00:37:35,728
to the place
where the snake lays its eggs.
496
00:37:38,480 --> 00:37:41,370
You have it now. Whatever you want.
497
00:37:41,960 --> 00:37:45,203
Why don't you go home, leave us alone?
498
00:37:47,200 --> 00:37:50,841
No, you don't understand, Lawrence.
499
00:37:51,840 --> 00:37:55,322
This time, I'm never going back.
500
00:38:15,560 --> 00:38:17,881
And we wanted to climb
to the top of the mountain.
501
00:38:18,920 --> 00:38:20,365
Daddy said we weren't allowed.
502
00:38:22,200 --> 00:38:23,611
And then Tommy dared me.
503
00:38:27,560 --> 00:38:28,721
FORD: And here we are.
504
00:38:31,840 --> 00:38:32,887
Nowhere Land.
505
00:38:33,440 --> 00:38:36,125
That seems hardly a fitting name
for a place so full.
506
00:38:37,280 --> 00:38:38,406
Can't you see it?
507
00:38:39,560 --> 00:38:41,130
Perhaps you're not looking hard enough.
508
00:38:43,120 --> 00:38:44,246
LITTLE BOY: At what?
509
00:38:45,080 --> 00:38:46,764
The town with the white church.
510
00:38:48,400 --> 00:38:51,370
Listen. Can't you hear its bell?
511
00:38:53,240 --> 00:38:57,165
(BELL TOLLING)
- Yes. Yes, I can hear it now.
512
00:38:57,320 --> 00:38:59,766
Yeah. I thought you might.
513
00:39:00,800 --> 00:39:03,565
You see what a bored mind can conjure?
514
00:39:04,640 --> 00:39:06,449
(RATTLING)
515
00:39:14,000 --> 00:39:15,047
(russme)
516
00:39:19,160 --> 00:39:21,003
How did you do that?
517
00:39:24,240 --> 00:39:25,844
Is it magic?
518
00:39:26,280 --> 00:39:30,126
Everything in this world is magic,
except to the magician.
519
00:39:41,120 --> 00:39:42,610
Best you head home now.
520
00:39:42,840 --> 00:39:44,001
But Tommy's not going to believe--
521
00:39:44,160 --> 00:39:46,367
You're not going to come back here again,
are you?
522
00:39:52,840 --> 00:39:53,966
No.
523
00:39:54,640 --> 00:39:55,926
Run along now.
524
00:40:01,520 --> 00:40:03,522
(BIRDS CHIRPING)
525
00:40:36,880 --> 00:40:37,927
(KNOCKING)
526
00:40:47,880 --> 00:40:49,405
You weren't at your office.
527
00:40:51,160 --> 00:40:52,525
You seem to have found me anyway.
528
00:40:54,880 --> 00:40:56,848
- Listen, earlier--
- Forget it.
529
00:41:27,080 --> 00:41:29,606
Stay a little longer. We can talk.
530
00:41:30,200 --> 00:41:31,247
We never talk.
531
00:41:32,040 --> 00:41:33,963
- I'm serious.
- THERESA: So am I.
532
00:41:37,560 --> 00:41:41,201
You're certainly a man
comfortable with long, pensive silences.
533
00:41:42,960 --> 00:41:48,046
Although, ironically,
your creations never shut up.
534
00:41:48,240 --> 00:41:53,929
They're always talking to each other,
even when there are no guests around.
535
00:41:55,080 --> 00:41:57,526
They're always trying to error-correct.
536
00:41:58,720 --> 00:42:00,131
Make themselves more human.
537
00:42:01,800 --> 00:42:04,531
When they talk to each other,
it's a way of practicing.
538
00:42:05,160 --> 00:42:06,605
Is that what you're doing now?
539
00:42:07,720 --> 00:42:08,767
Practicing?
540
00:42:13,800 --> 00:42:15,086
(KISSING)
541
00:42:19,800 --> 00:42:21,848
BEHAVIOR TECH: QA told us
she was being decommissioned.
542
00:42:22,080 --> 00:42:23,206
ELSIE: Do you work for QA?
543
00:42:23,360 --> 00:42:25,761
- No,bub-
- Run a fast-pass diagnostic.
544
00:42:28,640 --> 00:42:29,641
(GRUNTS)
545
00:42:29,960 --> 00:42:31,644
All righty.
546
00:42:34,600 --> 00:42:37,649
Some non-affect hesitation.
547
00:42:38,320 --> 00:42:40,368
Little cognitive D.
548
00:42:40,880 --> 00:42:45,169
And a fuckload of aggression,
courtesy of those morons in narrative.
549
00:42:46,480 --> 00:42:48,482
You don't need to be aggro, do you?
550
00:42:49,200 --> 00:42:50,486
Just a quicker study
551
00:42:50,640 --> 00:42:53,041
of those repressed fucks
walking through the door.
552
00:42:53,800 --> 00:42:55,290
Archive this configuration.
553
00:42:56,000 --> 00:42:57,331
Open up her primaries.
554
00:42:57,880 --> 00:43:00,531
Perception, emotional acuity.
555
00:43:01,680 --> 00:43:04,490
Bump it. 1.5%.
556
00:43:06,120 --> 00:43:07,929
- BEHAVIOR TECH: Updating.
- Okay.
557
00:43:09,720 --> 00:43:11,768
- Do they dream?
- What?
558
00:43:12,200 --> 00:43:15,841
In her story, she said she dreamed.
Do we make them dream?
559
00:43:16,680 --> 00:43:18,284
Fuck would be the point of that?
560
00:43:19,520 --> 00:43:20,965
Dreams are mainly memories.
561
00:43:21,480 --> 00:43:22,811
Can you imagine how fucked we'd be
562
00:43:22,960 --> 00:43:26,248
if these poor assholes ever remembered
what the guests do to them?
563
00:43:27,560 --> 00:43:32,691
We do give them the concept of dreams.
Specifically nightmares.
564
00:43:33,480 --> 00:43:34,527
BEHAVIOR TECH: Why?
565
00:43:35,000 --> 00:43:36,365
Just in case somebody forgets
to wipe 'em out
566
00:43:36,520 --> 00:43:37,885
at the end of a maintenance session.
567
00:43:38,480 --> 00:43:39,527
If she's got any dreams,
568
00:43:39,720 --> 00:43:41,722
it's just of those sloppy fucks
down in the body shop
569
00:43:41,880 --> 00:43:43,325
patching her back together again.
570
00:43:43,520 --> 00:43:44,885
(BEHAVIOR TECH CHUCKLES)
571
00:43:45,040 --> 00:43:47,327
She's got some physical discomfort.
572
00:43:48,240 --> 00:43:50,925
Put in a request for a full physical
at her next rotation.
573
00:43:53,440 --> 00:43:56,842
All right, gorgeous,
you're back to the races.
574
00:43:57,040 --> 00:44:00,601
ELSIE: You're gonna wake
in three, two, one.
575
00:44:01,400 --> 00:44:04,370
MAEVE: So, Iran away.
Crossed the shining sea.
576
00:44:05,560 --> 00:44:08,040
And when I finally
set foot back on solid ground,
577
00:44:08,240 --> 00:44:10,322
the first thing I heard was that voice.
578
00:44:11,880 --> 00:44:13,245
Do you know what it said?
579
00:44:14,920 --> 00:44:16,206
It said,
580
00:44:16,960 --> 00:44:19,566
"This is the new world.
581
00:44:21,760 --> 00:44:23,250
"And in this world,
582
00:44:25,200 --> 00:44:29,444
"you can be whoever the fuck you want."
583
00:44:40,080 --> 00:44:41,081
MAEVEI Hmm.
584
00:44:42,200 --> 00:44:44,089
(PIANO MUSIC PLAYING)
585
00:44:47,320 --> 00:44:48,731
TEDDY: Well, he seemed convinced.
586
00:44:51,760 --> 00:44:54,650
You know the first voice I heard
when I got off that boat?
587
00:44:55,480 --> 00:44:57,847
A nice young man from Baton Rouge
588
00:44:58,000 --> 00:45:00,401
said my pussy could earn him
two whole dollars a day.
589
00:45:00,840 --> 00:45:03,491
And he'd be more than happy
to let me have up to 30%.
590
00:45:04,280 --> 00:45:07,284
Well, then I guess you could add lying
to your list of sins.
591
00:45:08,200 --> 00:45:10,362
The only thing wrong
with the seven deadly sins
592
00:45:10,560 --> 00:45:12,050
is that there aren't more of them.
593
00:45:13,200 --> 00:45:14,201
And while we're on the subject,
594
00:45:14,360 --> 00:45:17,569
my transgressions wash off
a little easier than yours.
595
00:45:19,120 --> 00:45:21,168
At least when my girls
are done with a man,
596
00:45:21,400 --> 00:45:22,970
he's still left drawing breath.
597
00:45:23,920 --> 00:45:24,921
For the most part.
598
00:45:25,080 --> 00:45:26,969
MAN: Get the fuck away from my table!
599
00:45:28,000 --> 00:45:29,809
(CLATTERING)
- Hey! Fuck you!
600
00:45:30,000 --> 00:45:31,126
Well, in that case,
601
00:45:33,800 --> 00:45:36,167
here's to our indiscretions.
602
00:45:36,320 --> 00:45:38,482
MAN: I fucking will shoot you.
I'll shoot everyone in this dump--
603
00:45:38,640 --> 00:45:40,165
Spoken and otherwise.
604
00:45:40,640 --> 00:45:41,641
(GUNSHOTS FIRING)
605
00:45:42,360 --> 00:45:44,328
(GRUNTING)
606
00:45:44,760 --> 00:45:46,125
(GROANING)
607
00:45:55,680 --> 00:45:57,808
(PANTING)
608
00:45:58,680 --> 00:46:01,331
Now, that's a fucking vacation!
609
00:46:41,800 --> 00:46:43,848
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
610
00:47:34,000 --> 00:47:35,650
(NEIGHING)
611
00:48:39,320 --> 00:48:41,004
(CREAKING)
612
00:49:11,520 --> 00:49:12,885
Three.
613
00:49:14,600 --> 00:49:15,886
Two.
614
00:49:17,760 --> 00:49:19,046
One.
615
00:49:29,000 --> 00:49:30,001
(BEEPS)
616
00:49:33,600 --> 00:49:34,726
SYLVESTER: Found it.
617
00:49:35,720 --> 00:49:39,088
It's MRSA in her abdomen.
618
00:49:39,240 --> 00:49:43,768
Filthy fucking animals not cleaning up.
No wonder we have a fucking fly problem.
619
00:49:43,920 --> 00:49:47,083
LUTZ: Don't look at me.
I'm the king of hygiene.
620
00:49:48,440 --> 00:49:49,487
Bullshit.
621
00:49:50,240 --> 00:49:52,607
SYLVESTER: I've seen you.
You just glop that shit on and rinse.
622
00:49:53,000 --> 00:49:55,241
You understand, soap is mechanical.
623
00:49:55,680 --> 00:49:57,842
- LUTZ: Fuck are you talking about?
- Bubbles.
624
00:49:58,080 --> 00:50:00,606
If you're not making the little bubbles,
you're not doing shit.
625
00:50:00,800 --> 00:50:02,404
Fuck! Fuck! What the fuck?
626
00:50:02,600 --> 00:50:03,647
- Shit!
- What the fuck?
627
00:50:03,960 --> 00:50:05,371
(CLATTERING)
628
00:50:11,440 --> 00:50:12,885
No. Oh, fuck.
629
00:50:16,760 --> 00:50:20,048
Asshole, you forgot
to put it in sleep mode.
630
00:50:22,760 --> 00:50:25,001
- Don't, don't, don't!
- No! No, no, no!
631
00:50:25,440 --> 00:50:27,044
(BOTH MUMBLING)
632
00:50:28,840 --> 00:50:30,968
Stop. Put that down!
633
00:50:31,120 --> 00:50:33,282
You break anything in her head,
we have to file a damage report.
634
00:50:33,520 --> 00:50:35,727
Ah... Okay, let's talk to her.
635
00:50:36,280 --> 00:50:37,611
- What's her name?
- Maeve.
636
00:50:37,800 --> 00:50:42,886
Hi, Maeve. Maeve, hi.
Look, uh, you got to calm down, okay?
637
00:50:43,040 --> 00:50:44,690
Let's sit down, and we can help you.
638
00:50:44,840 --> 00:50:46,205
Keep your fucking hands off me!
639
00:50:50,280 --> 00:50:51,361
No.
640
00:51:05,560 --> 00:51:06,561
(GRUNTS)
641
00:51:58,160 --> 00:51:59,969
(INDISTINCT CHATTERING)
642
00:52:28,920 --> 00:52:30,365
I swear I put it in sleep mode.
643
00:52:30,520 --> 00:52:32,443
Oh, does this
look like fucking sleep mode?
644
00:52:34,240 --> 00:52:35,480
Calm the fuck down
645
00:52:35,640 --> 00:52:38,689
and help me move this thing
before someone sees.
646
00:53:05,680 --> 00:53:06,761
Here?
647
00:53:37,080 --> 00:53:42,291
This storyline will make Hieronymus Bosch
look like he was doodling kittens.
648
00:53:43,240 --> 00:53:47,325
I have vivisection, self-cannibalism,
649
00:53:47,480 --> 00:53:50,689
a special little something
I call the "whoroboros."
650
00:53:51,440 --> 00:53:54,887
Now, (CHUCKLES)
I don't want to appear immodest,
651
00:53:55,440 --> 00:53:59,161
but this is the apex
of what the park can provide.
652
00:54:00,400 --> 00:54:01,845
- LEE: Horror.
- Miss anything interesting?
653
00:54:02,000 --> 00:54:03,889
Romance. Titillation.
654
00:54:04,040 --> 00:54:06,008
Lee not appearing immodest.
655
00:54:06,200 --> 00:54:07,565
Our most skilled guests
656
00:54:07,800 --> 00:54:10,326
will fight their ways
to the outer limits of the park,
657
00:54:10,520 --> 00:54:15,003
besting fearsome braves,
seducing nubile maidens,
658
00:54:15,160 --> 00:54:17,925
befriending
tragically ill-fated sidekicks,
659
00:54:18,400 --> 00:54:20,641
and, of course,
660
00:54:20,840 --> 00:54:23,127
like all our best narratives
over the years,
661
00:54:23,520 --> 00:54:25,727
our guests will have the privilege
662
00:54:26,000 --> 00:54:28,765
of getting to know the character
they're most interested in.
663
00:54:29,440 --> 00:54:30,521
Themselves.
664
00:54:31,320 --> 00:54:34,847
I present our guests' next obsession,
665
00:54:35,480 --> 00:54:38,051
Odyssey on Red River.
666
00:54:38,680 --> 00:54:40,762
(APPLAUSE)
667
00:54:49,040 --> 00:54:50,087
No.
668
00:54:50,880 --> 00:54:51,927
Sorry?
669
00:54:52,760 --> 00:54:54,524
No, I don't think so.
670
00:54:54,720 --> 00:54:57,644
LEE: Wait, you don't think--
FORD: What is the point of it?
671
00:54:58,240 --> 00:55:02,370
Get a couple of cheap thrills?
Some surprises?
672
00:55:02,960 --> 00:55:04,325
But it's not enough.
673
00:55:05,560 --> 00:55:08,040
It's not about giving the guests
what you think they want.
674
00:55:08,240 --> 00:55:09,526
No, that's simple.
675
00:55:10,040 --> 00:55:15,444
The titillation, horror, elation.
They're parlor tricks.
676
00:55:16,560 --> 00:55:20,690
The guests don't return
for the obvious things we do,
677
00:55:21,640 --> 00:55:23,529
the garish things.
678
00:55:25,080 --> 00:55:29,005
They come back because of the subtleties.
679
00:55:30,480 --> 00:55:32,289
The details.
680
00:55:34,280 --> 00:55:38,490
FORD: They come back
because they discover something
681
00:55:38,640 --> 00:55:41,644
they imagine no one
had ever noticed before.
682
00:55:45,840 --> 00:55:47,888
Something they've fallen in love with.
683
00:55:50,960 --> 00:55:55,443
They're not looking for a story
that tells them who they are.
684
00:55:56,200 --> 00:55:58,680
They already know who they are.
685
00:56:05,440 --> 00:56:10,162
They're here because
they want a glimpse of who they could be.
686
00:56:10,800 --> 00:56:13,690
Billy! Let's go.
687
00:56:20,680 --> 00:56:22,728
FORD: The only thing your story tells me,
688
00:56:23,400 --> 00:56:27,610
Mr. Sizemore, is who you are.
689
00:56:33,520 --> 00:56:35,807
Well, isn't there
anything you like about it?
690
00:56:40,480 --> 00:56:42,005
What size are those boots?
691
00:56:50,200 --> 00:56:51,929
Something you want to say, Mr. Lowe?
692
00:56:52,920 --> 00:56:54,410
- The board, sir.
- Yeah?
693
00:56:55,120 --> 00:56:59,523
This might ruffle some feathers.
You promised them a new storyline.
694
00:56:59,840 --> 00:57:00,841
They shall have one.
695
00:57:02,000 --> 00:57:04,685
Something I've been working on
for some time.
696
00:57:08,680 --> 00:57:10,444
Something quite original.
697
00:57:13,080 --> 00:57:15,367
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
51223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.