Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:04,889
[♪♪♪]
2
00:00:11,263 --> 00:00:14,966
♪ Ooh, uh-huh...
3
00:00:14,968 --> 00:00:16,801
♪ Ooh...
4
00:00:16,803 --> 00:00:18,168
♪ Uh-huh...
5
00:00:18,170 --> 00:00:19,303
♪ Yeah, yeah...
6
00:00:19,305 --> 00:00:22,406
♪ Ooh-ooh-ooh...
7
00:00:22,408 --> 00:00:26,978
[♪♪♪]
8
00:00:26,980 --> 00:00:27,979
Absolutely.
9
00:00:27,981 --> 00:00:29,981
I'll have the sketches
for the winter line
10
00:00:29,983 --> 00:00:32,049
ready in a week or two.
11
00:00:32,051 --> 00:00:34,184
Yeah! Yeah. Yeah.
12
00:00:34,186 --> 00:00:35,887
Don't worry.
It's going great.
13
00:00:35,889 --> 00:00:38,055
Okay. Bye.
14
00:00:38,057 --> 00:00:39,323
♪ ...This will be
15
00:00:39,325 --> 00:00:43,528
♪ The first time anyone
has loved me... ♪
16
00:00:43,530 --> 00:00:44,529
[footsteps]
17
00:00:44,531 --> 00:00:45,496
Molly?
18
00:00:45,498 --> 00:00:46,697
Are you ready?
19
00:00:46,699 --> 00:00:47,865
For...?
20
00:00:47,867 --> 00:00:50,100
My final dress-fitting
at the bridal salon, remember?
21
00:00:50,102 --> 00:00:51,468
You said you wanted to come.
22
00:00:51,470 --> 00:00:54,972
I'm so sorry, Amy.
I'm way behind on my deadlines.
23
00:00:54,974 --> 00:00:56,507
The department stores
want to see the "look book"
24
00:00:56,509 --> 00:00:57,575
for the winter line
in a month.
25
00:00:57,577 --> 00:00:58,576
I don't have sketches
26
00:00:58,578 --> 00:01:00,377
to make patterns
to make clothes.
27
00:01:00,379 --> 00:01:01,679
You have to eat.
28
00:01:01,681 --> 00:01:03,313
I'll buy you lunch, and you can
just sit on the pretty couch
29
00:01:03,315 --> 00:01:05,315
and tell me how gorgeous
my dress is.
30
00:01:05,317 --> 00:01:07,451
It's your sworn duty
as maid of honor.
31
00:01:07,453 --> 00:01:08,886
You're right.
32
00:01:08,888 --> 00:01:10,487
Of course, I'll come.
33
00:01:10,489 --> 00:01:11,923
Maybe we can get cheesesteaks
34
00:01:11,925 --> 00:01:13,390
from that truck
across the street.
35
00:01:13,392 --> 00:01:14,391
You're kidding, right?
36
00:01:14,393 --> 00:01:15,660
Why, what do you want to eat?
37
00:01:15,662 --> 00:01:17,361
Cold-pressed juice
and kale chips.
38
00:01:18,397 --> 00:01:21,231
How are we even friends?
39
00:01:23,269 --> 00:01:25,603
James is going to die
when he sees you in this.
40
00:01:25,605 --> 00:01:28,172
I don't think he cares
what I wear to the wedding.
41
00:01:28,174 --> 00:01:29,540
He'd be happy if we got married
in a ditch.
42
00:01:29,542 --> 00:01:31,241
It's kind of sweet,
though, right?
43
00:01:31,243 --> 00:01:32,509
I mean, he just--
he loves you.
44
00:01:32,511 --> 00:01:35,279
You'll have that too someday.
I know you will.
45
00:01:35,281 --> 00:01:37,949
Probably not,
but that's how I want it.
46
00:01:37,951 --> 00:01:40,484
I like my drama-free life.
47
00:01:40,486 --> 00:01:41,953
Sounds kind of
boring to me.
48
00:01:41,955 --> 00:01:45,122
Hey, not everybody needs a guy
to live happily ever after.
49
00:01:45,124 --> 00:01:46,223
That is what
everyone says,
50
00:01:46,225 --> 00:01:47,959
but no one actually
means it.
51
00:01:47,961 --> 00:01:49,426
Okay, how long have you and I
been best friends,
52
00:01:49,428 --> 00:01:51,261
and have I ever not meant
what I've said?
53
00:01:51,263 --> 00:01:53,097
Okay, fine.
54
00:01:53,099 --> 00:01:54,999
You will be
alone forever.
55
00:01:55,001 --> 00:01:56,333
Thank you.
56
00:01:56,335 --> 00:01:57,935
You're still coming with us
for dinner tonight, right?
57
00:01:57,937 --> 00:01:58,936
Yeah.
58
00:01:58,938 --> 00:01:59,937
To Nick's new restaurant?
59
00:01:59,939 --> 00:02:02,707
Yes, but don't try
and set us up again.
60
00:02:02,709 --> 00:02:03,708
That was years ago!
61
00:02:03,710 --> 00:02:05,810
And I didn't technically
try to set you up.
62
00:02:05,812 --> 00:02:08,245
Um, you locked us
out on your balcony.
63
00:02:08,247 --> 00:02:10,180
[Laughs] Yeah!
It was a great idea.
64
00:02:10,182 --> 00:02:11,916
Can I help it if there
weren't any sparks?
65
00:02:11,918 --> 00:02:13,017
What kind of food
66
00:02:13,019 --> 00:02:14,284
does Nick serve
at his restaurant?
67
00:02:14,286 --> 00:02:16,988
[Amy]: "Modern
American Fusion".
68
00:02:16,990 --> 00:02:18,923
Sounds like
a game show.
69
00:02:18,925 --> 00:02:20,625
Keep an open mind.
70
00:02:20,627 --> 00:02:22,159
"Fusion."
71
00:02:22,161 --> 00:02:23,594
So James,
Amy tells me
72
00:02:23,596 --> 00:02:25,195
your business
is doing well?
73
00:02:25,197 --> 00:02:26,263
It's been
a slow start,
74
00:02:26,265 --> 00:02:28,132
but I love helping
regular people
75
00:02:28,134 --> 00:02:29,533
with their savings.
76
00:02:29,535 --> 00:02:30,768
Sure beats
Wall Street.
77
00:02:30,770 --> 00:02:32,503
It's all about new clients.
78
00:02:37,576 --> 00:02:38,609
Where would we find
79
00:02:38,611 --> 00:02:41,012
a house with a basement
in the city?
80
00:02:41,014 --> 00:02:42,379
We don't have to
live in the city.
81
00:02:42,381 --> 00:02:43,814
I can give financial advice
from anywhere.
82
00:02:43,816 --> 00:02:45,382
So, what? What
are you saying?
83
00:02:45,384 --> 00:02:46,851
You don't want to
live in Manhattan?
84
00:02:46,853 --> 00:02:47,918
Hey, Nick!
85
00:02:47,920 --> 00:02:50,554
Hey! You guys
finally made it in!
86
00:02:50,556 --> 00:02:51,588
It's about time!
87
00:02:51,590 --> 00:02:52,990
[Amy]: Nick,
do you remember Molly?
88
00:02:52,992 --> 00:02:56,927
Blame her. She's as impossible
to make plans with as you are.
89
00:02:56,929 --> 00:02:58,262
Congrats on
the restaurant, Nick.
90
00:02:58,264 --> 00:02:59,263
It looks great.
91
00:02:59,265 --> 00:03:00,264
Thank you.
92
00:03:00,266 --> 00:03:02,767
Yeah, it's, uh, it's been
a long time coming,
93
00:03:02,769 --> 00:03:03,901
but it's good.
94
00:03:03,903 --> 00:03:05,469
How about you?
How's, uh, how's the shoe biz?
95
00:03:05,471 --> 00:03:07,204
No sales at all.
96
00:03:08,607 --> 00:03:11,375
Mostly because
I'm not in the shoe biz.
97
00:03:11,377 --> 00:03:13,510
Right. It's, uh...
98
00:03:13,512 --> 00:03:14,478
Clothes?
99
00:03:14,480 --> 00:03:15,479
Yeah.
100
00:03:15,481 --> 00:03:17,381
Yes! Okay. Well, let's get
you guys a table.
101
00:03:17,383 --> 00:03:18,382
-Come on!
-All right.
102
00:03:18,384 --> 00:03:21,318
[♪♪♪]
103
00:03:22,354 --> 00:03:23,353
Don't worry.
104
00:03:23,355 --> 00:03:25,089
You'll be a huge fan
of Nick's after tonight.
105
00:03:25,091 --> 00:03:26,290
The food here
is amazing.
106
00:03:26,292 --> 00:03:27,391
Whoa, whoa. Wait.
107
00:03:27,393 --> 00:03:29,426
You've been here
already?
108
00:03:29,428 --> 00:03:31,128
It was before
he officially opened.
109
00:03:31,130 --> 00:03:32,096
You were
at your gallery late
110
00:03:32,098 --> 00:03:33,130
for that show
with the paintings
111
00:03:33,132 --> 00:03:34,298
made out of
coffee stains.
112
00:03:34,300 --> 00:03:36,133
-Coffee grinds.
-Right.
113
00:03:36,135 --> 00:03:37,802
Well, we're here now.
114
00:03:37,804 --> 00:03:39,503
Bride and groom,
maid of honor,
115
00:03:39,505 --> 00:03:40,470
Nick, the best man.
116
00:03:40,472 --> 00:03:42,740
All finally together
in the same room, right?
117
00:03:42,742 --> 00:03:44,374
Let's just enjoy the meal.
118
00:03:44,376 --> 00:03:46,043
[Waiter]:
For our first course--
119
00:03:46,045 --> 00:03:50,347
a smoked quail egg marinated in
an oak-aged apple vinegar foam.
120
00:03:52,051 --> 00:03:54,685
[♪♪♪]
121
00:03:54,687 --> 00:03:55,986
Mm!
122
00:03:56,989 --> 00:03:57,988
Mm!
123
00:04:02,561 --> 00:04:03,560
Mm.
124
00:04:05,497 --> 00:04:07,031
Tastes like, uh...
125
00:04:07,033 --> 00:04:09,200
an eggy pickle.
126
00:04:09,202 --> 00:04:11,869
Two things I enjoy...
127
00:04:11,871 --> 00:04:13,104
Separately.
128
00:04:14,640 --> 00:04:16,340
Not bad for
our third weekend!
129
00:04:16,342 --> 00:04:17,808
Yeah, Isaac,
130
00:04:17,810 --> 00:04:19,576
I didn't get the oysters
again today, though.
131
00:04:19,578 --> 00:04:21,846
Didn't get any seafood
this week.
132
00:04:21,848 --> 00:04:23,981
Sorry, partner. Minor cash-flow
issue until we find our legs.
133
00:04:23,983 --> 00:04:25,682
We'll be stocked up
for next week.
134
00:04:25,684 --> 00:04:28,452
All right. Thank you.
You keep the doors open...
135
00:04:28,454 --> 00:04:29,419
...And you keep 'em
coming back.
136
00:04:29,421 --> 00:04:30,520
Thank you.
137
00:04:33,692 --> 00:04:35,359
[Cell phone alert chimes]
138
00:04:37,663 --> 00:04:39,396
What is it?
139
00:04:39,398 --> 00:04:41,232
I don't believe it.
140
00:04:41,234 --> 00:04:42,233
Are you okay?
141
00:04:42,235 --> 00:04:44,769
It's about this investor,
Frank Van Allen.
142
00:04:44,771 --> 00:04:46,503
He's been caught in
some pyramid scheme.
143
00:04:46,505 --> 00:04:48,239
Did you know him?
144
00:04:48,241 --> 00:04:50,440
He invested
all of my parents' savings.
145
00:04:50,442 --> 00:04:53,644
They've frozen all our assets,
pending the investigation.
146
00:04:53,646 --> 00:04:56,147
Now my father wants us
to postpone the wedding.
147
00:04:56,149 --> 00:04:58,582
Oh, Amy, I am so sorry.
148
00:04:58,584 --> 00:05:00,484
They were supposed to make
the final payments tomorrow,
149
00:05:00,486 --> 00:05:02,286
but now they can't.
150
00:05:02,288 --> 00:05:05,956
I can't afford
a wedding for 300 people.
151
00:05:05,958 --> 00:05:07,958
[Amy]: I know.
152
00:05:07,960 --> 00:05:09,493
Let's go back
to your place
153
00:05:09,495 --> 00:05:10,928
and talk this over.
154
00:05:10,930 --> 00:05:12,296
We'll figure
something out.
155
00:05:12,298 --> 00:05:14,464
Yeah.
156
00:05:16,002 --> 00:05:17,467
Amy, I'm sure there's some way
157
00:05:17,469 --> 00:05:19,069
we can still make
this wedding happen.
158
00:05:19,071 --> 00:05:21,138
If we can find
a good location,
159
00:05:21,140 --> 00:05:23,007
we could still have
a nice ceremony.
160
00:05:23,009 --> 00:05:24,741
[Cell ringing]
Excuse me.
161
00:05:25,978 --> 00:05:27,678
Mom.
162
00:05:27,680 --> 00:05:30,014
[Tearfully]: I know.
163
00:05:31,250 --> 00:05:32,950
Nick, can I talk to you a sec?
164
00:05:32,952 --> 00:05:33,918
Sure.
165
00:05:33,920 --> 00:05:35,585
What's up, buddy?
166
00:05:37,790 --> 00:05:40,057
I think I know
someplace we can do this.
167
00:05:40,059 --> 00:05:41,758
No, no, no. Look.
168
00:05:41,760 --> 00:05:43,928
You know I'd do anything
to help you guys,
169
00:05:43,930 --> 00:05:45,796
but I don't think the inn's
a good idea.
170
00:05:45,798 --> 00:05:48,532
The place is falling apart,
and... well...
171
00:05:48,534 --> 00:05:51,001
it hasn't been open
since my mom passed--
172
00:05:51,003 --> 00:05:52,569
[James]: I know.
It's worth a try.
173
00:06:00,379 --> 00:06:02,279
Are you
kidding me?
174
00:06:02,281 --> 00:06:03,948
I have a tapeworm.
175
00:06:03,950 --> 00:06:05,582
Oh, come on,
176
00:06:05,584 --> 00:06:07,918
you didn't enjoy any
of the meal I prepared?
177
00:06:07,920 --> 00:06:10,587
I'm sorry, Nick.
I'm just not a "foam" person.
178
00:06:10,589 --> 00:06:12,323
I don't even like
cappuccinos.
179
00:06:12,325 --> 00:06:13,457
Okay, fine.
180
00:06:13,459 --> 00:06:15,659
Next time, I'm gonna make you
macaroni and cheese.
181
00:06:15,661 --> 00:06:16,660
How's that?
182
00:06:16,662 --> 00:06:17,661
You promise?
183
00:06:17,663 --> 00:06:19,230
Yeah, I promise.
184
00:06:20,499 --> 00:06:22,199
So did I hear
you guys right?
185
00:06:22,201 --> 00:06:23,200
Do you know some place
186
00:06:23,202 --> 00:06:25,102
where we might be able
to have this wedding?
187
00:06:25,104 --> 00:06:26,070
-No.
-Yes.
188
00:06:26,072 --> 00:06:28,138
Oh, come on, Nick.
I mean, you saw her.
189
00:06:28,140 --> 00:06:29,240
She's a wreck!
190
00:06:29,242 --> 00:06:30,741
Anything would help.
191
00:06:30,743 --> 00:06:34,011
All right, my father owns
an inn in the Berkshires.
192
00:06:34,013 --> 00:06:34,979
Is there some way we could
see what it looks like?
193
00:06:34,981 --> 00:06:36,113
Is there a website?
194
00:06:36,115 --> 00:06:37,982
My father doesn't know
a website from a campsite.
195
00:06:37,984 --> 00:06:39,549
He doesn't even
own a computer!
196
00:06:39,551 --> 00:06:40,517
I mean, come on, James!
197
00:06:40,519 --> 00:06:42,987
You've seen the place,
it's a disaster!
198
00:06:42,989 --> 00:06:44,154
[phone ringing]
199
00:06:44,156 --> 00:06:45,555
I guess the inn wasn't
such a good idea.
200
00:06:46,558 --> 00:06:48,392
Sorry, guys.
I gotta take this.
201
00:06:48,394 --> 00:06:50,794
Isaac. Hey, what's up?
202
00:06:52,365 --> 00:06:54,198
Do you think
Amy's going to be okay?
203
00:06:54,200 --> 00:06:55,332
I don't know.
204
00:06:55,334 --> 00:06:56,433
I mean,
her whole lifestyle
205
00:06:56,435 --> 00:06:57,701
is about to change.
206
00:06:57,703 --> 00:06:59,870
Maybe that's
not such a bad thing.
207
00:06:59,872 --> 00:07:02,739
It's all a bit much anyway,
you know?
208
00:07:02,741 --> 00:07:04,909
I guess that depends
on who you ask.
209
00:07:04,911 --> 00:07:07,044
I can't believe this.
210
00:07:07,046 --> 00:07:08,612
What happened?
211
00:07:08,614 --> 00:07:10,981
That was Isaac,
my business partner?
212
00:07:10,983 --> 00:07:13,117
Turns out our primary investor
213
00:07:13,119 --> 00:07:15,085
is another of these victims
from the pyramid scheme.
214
00:07:15,087 --> 00:07:16,954
Says I have to
close the restaurant
215
00:07:16,956 --> 00:07:19,456
until he can find
another investor.
216
00:07:19,458 --> 00:07:21,058
I'm sorry
to hear that.
217
00:07:21,060 --> 00:07:22,192
Really.
218
00:07:22,194 --> 00:07:23,994
You'll open back up.
219
00:07:23,996 --> 00:07:25,595
You're too good
not to.
220
00:07:25,597 --> 00:07:27,398
What am I supposed to do
until then?
221
00:07:27,400 --> 00:07:28,399
Maybe you...
222
00:07:28,401 --> 00:07:30,567
you could cater
a country wedding?
223
00:07:30,569 --> 00:07:32,469
Come on!
224
00:07:32,471 --> 00:07:33,570
I'm not
trying to pressure you,
225
00:07:33,572 --> 00:07:35,372
but don't you have
a fridge full of food
226
00:07:35,374 --> 00:07:36,773
that's not gonna
be used now?
227
00:07:36,775 --> 00:07:38,642
Okay. You're right.
228
00:07:38,644 --> 00:07:40,210
Yes. Yes.
229
00:07:40,212 --> 00:07:41,378
I will call my father.
230
00:07:41,380 --> 00:07:42,346
Yes!
231
00:07:42,348 --> 00:07:43,347
Thank you, Nick.
232
00:07:43,349 --> 00:07:44,848
[♪♪♪]
233
00:07:47,286 --> 00:07:48,685
What's going on?
234
00:07:48,687 --> 00:07:49,853
Your wedding, that's what.
235
00:07:49,855 --> 00:07:50,821
Maybe.
236
00:07:50,823 --> 00:07:53,357
I can live with "maybe."
237
00:07:53,359 --> 00:07:55,625
Anyone up for
a Berkshires road trip?
238
00:07:56,762 --> 00:07:58,195
I am.
239
00:08:02,301 --> 00:08:04,734
[Amy]: How fare are we going?
240
00:08:04,736 --> 00:08:07,071
[James]: I'm so glad
you ordered a stretch limo.
241
00:08:10,376 --> 00:08:11,508
[Nick]: Okay.
Everybody comfy?
242
00:08:11,510 --> 00:08:14,011
We're great.
Thanks for driving, Nick.
243
00:08:14,013 --> 00:08:15,045
Hey--
244
00:08:15,047 --> 00:08:16,046
[Molly honks horn]
245
00:08:16,048 --> 00:08:17,348
Huh.
246
00:08:17,350 --> 00:08:18,349
What?
247
00:08:18,351 --> 00:08:20,084
I thought
it would've been
248
00:08:20,086 --> 00:08:22,219
more of a "beep-beep!"
249
00:08:23,889 --> 00:08:25,155
Okay. Let's go.
250
00:08:25,157 --> 00:08:26,423
[♪♪♪]
251
00:08:26,425 --> 00:08:29,026
[Lily Frost "Blissed Out" plays]
252
00:08:29,028 --> 00:08:32,296
♪ Follow your bliss
253
00:08:32,298 --> 00:08:36,033
♪ Focus and listen
to intuition ♪
254
00:08:36,035 --> 00:08:38,335
♪ You'll easily find your way
255
00:08:38,337 --> 00:08:42,306
[♪♪♪]
256
00:08:43,609 --> 00:08:47,044
♪ No one else knows
257
00:08:47,046 --> 00:08:49,646
♪ Where you should go
in the world ♪
258
00:08:49,648 --> 00:08:51,915
♪ You are the one to say...
259
00:08:51,917 --> 00:08:54,518
["order up" bell dings]
260
00:08:54,520 --> 00:08:55,519
[Molly]: Do you know
261
00:08:55,521 --> 00:08:57,154
what the mark
of a good restaurant is?
262
00:08:57,156 --> 00:08:58,222
Originality?
263
00:08:58,224 --> 00:09:00,491
Quality?
Consistency?
264
00:09:00,493 --> 00:09:02,126
A chef who's passionate
about his food?
265
00:09:02,128 --> 00:09:03,660
Ranch dressing.
266
00:09:05,531 --> 00:09:07,531
Molly is quite
the ranch connoisseur.
267
00:09:07,533 --> 00:09:08,565
One taste,
and I know
268
00:09:08,567 --> 00:09:09,966
if it's fresh
or from a jug.
269
00:09:09,968 --> 00:09:10,934
If it's from a jug,
270
00:09:10,936 --> 00:09:12,436
I know the rest
of the food
271
00:09:12,438 --> 00:09:13,504
is going to be "ugh."
272
00:09:13,506 --> 00:09:14,505
You know,
you should really
273
00:09:14,507 --> 00:09:17,007
get a job writing
forThe Times.
274
00:09:17,009 --> 00:09:18,308
Mm. Try it.
275
00:09:18,310 --> 00:09:19,609
-[Nick gags]
-Come on!
276
00:09:19,611 --> 00:09:20,677
No way.
277
00:09:20,679 --> 00:09:21,811
Come on, Nick.
278
00:09:21,813 --> 00:09:23,780
Think of it as a "foam,"
but for normal people.
279
00:09:23,782 --> 00:09:25,282
Now you're
turning on me?
280
00:09:25,284 --> 00:09:26,816
I'm just trying to
expand your horizons.
281
00:09:26,818 --> 00:09:27,817
Do it.
282
00:09:27,819 --> 00:09:28,818
Come on!
283
00:09:28,820 --> 00:09:30,187
Fine. Okay, okay.
284
00:09:38,597 --> 00:09:39,596
Great, right?
285
00:09:39,598 --> 00:09:41,365
Grudgingly, one point--
ranch dressing.
286
00:09:43,202 --> 00:09:44,201
[cell phone chimes]
287
00:09:44,203 --> 00:09:46,103
Ugh. I can't even look.
288
00:09:46,105 --> 00:09:47,471
It just keeps getting worse.
289
00:09:47,473 --> 00:09:49,573
Good thing my parents
own their apartment
290
00:09:49,575 --> 00:09:51,108
or they'd be on the street,
291
00:09:51,110 --> 00:09:52,209
Or living with us.
292
00:09:52,211 --> 00:09:54,311
What am I gonna do?
293
00:09:54,313 --> 00:09:55,512
I know that
I'm being insane.
294
00:09:55,514 --> 00:09:56,480
It's just
a lot to process.
295
00:09:56,482 --> 00:09:58,282
[phone vibrates]
296
00:09:59,318 --> 00:10:01,017
What was that?
297
00:10:01,019 --> 00:10:02,018
Nothing.
298
00:10:03,556 --> 00:10:06,022
Barneys wants first
right of refusal
299
00:10:06,024 --> 00:10:07,091
on my winter line.
300
00:10:07,093 --> 00:10:08,058
That's amazing!
301
00:10:08,060 --> 00:10:09,126
That's awesome.
302
00:10:09,128 --> 00:10:10,394
Why aren't you
jumping up and down?
303
00:10:10,396 --> 00:10:11,361
[Nick]: Yeah!
304
00:10:11,363 --> 00:10:12,362
Mostly because
305
00:10:12,364 --> 00:10:13,997
I don't like anything
I'm designing
306
00:10:13,999 --> 00:10:15,165
and probably won't have
anything for them,
307
00:10:15,167 --> 00:10:16,200
then I'll end up
308
00:10:16,202 --> 00:10:17,968
selling v-neck T-shirts
on the subway.
309
00:10:19,405 --> 00:10:21,705
Maybe getting out of the city
will inspire you.
310
00:10:23,209 --> 00:10:24,608
I got it.
311
00:10:24,610 --> 00:10:26,110
Yes. I want to do this.
312
00:10:27,546 --> 00:10:28,912
Can't wait
to see the inn.
313
00:10:28,914 --> 00:10:31,615
And Charlie.
It's been awhile.
314
00:10:31,617 --> 00:10:32,949
Yeah. It's been
a while for me, too.
315
00:10:33,986 --> 00:10:36,653
[Amy]: Did you really
grow up there?
316
00:10:36,655 --> 00:10:37,787
[Nick]: Afraid so.
317
00:10:37,789 --> 00:10:39,022
Ahem. Be right back.
318
00:10:39,024 --> 00:10:40,890
Ladies' room.
319
00:10:40,892 --> 00:10:42,993
[James]: Nick wasn't always
320
00:10:42,995 --> 00:10:46,029
this trend-setting
New York chef.
321
00:10:46,031 --> 00:10:46,997
Sorry.
Use this one.
322
00:10:46,999 --> 00:10:48,898
[Amy]:
Must have been fun, though,
323
00:10:48,900 --> 00:10:50,300
growing up with
all those people around.
324
00:10:50,302 --> 00:10:51,502
Yeah, he was
the best bellboy
325
00:10:51,504 --> 00:10:52,702
the Berkshires
ever saw.
326
00:10:52,704 --> 00:10:54,438
Yeah. [chuckles]
Easy.
327
00:10:55,807 --> 00:10:57,407
Okay.
328
00:10:57,409 --> 00:10:59,243
Thank you.
329
00:10:59,245 --> 00:11:00,511
Thank you...
Thank you.
330
00:11:00,513 --> 00:11:01,645
Thank you.
331
00:11:01,647 --> 00:11:02,779
[James]:
The number one employee...
332
00:11:02,781 --> 00:11:05,415
In fact, he also made
an excellent housekeeper.
333
00:11:05,417 --> 00:11:06,416
Did you just
say I was "fat"
334
00:11:06,418 --> 00:11:07,451
or did you say
"in fact"?
335
00:11:07,453 --> 00:11:08,452
Well, both.
336
00:11:08,454 --> 00:11:10,220
Brought it
back for you.
337
00:11:10,222 --> 00:11:12,122
-Thank you.
-Thanks, Amy.
338
00:11:12,124 --> 00:11:13,123
[Molly]: Everybody ready?
Let's go.
339
00:11:13,125 --> 00:11:14,424
Let's go.
340
00:11:18,664 --> 00:11:22,432
[Hushed]: Hey! That was
really cool, by the way.
341
00:11:22,434 --> 00:11:25,902
I don't know what
you're talking about.
342
00:11:25,904 --> 00:11:28,539
[♪♪♪]
343
00:11:46,892 --> 00:11:49,326
What a mess.
344
00:11:50,429 --> 00:11:52,162
It's not the Plaza.
345
00:11:53,332 --> 00:11:55,332
It's fine!
346
00:11:55,334 --> 00:11:57,234
It's perfect.
347
00:11:59,971 --> 00:12:01,605
-Oh, thanks.
-You're welcome.
348
00:12:03,041 --> 00:12:04,675
Well, here we go.
349
00:12:08,947 --> 00:12:10,146
-Hey, Dad.
-Good to see you, Nick.
350
00:12:12,951 --> 00:12:14,084
What's up with them?
351
00:12:14,086 --> 00:12:15,919
It's complicated.
352
00:12:15,921 --> 00:12:16,920
Jimmy.
353
00:12:16,922 --> 00:12:18,021
Hey, Charlie!
354
00:12:18,023 --> 00:12:19,022
Good to see you.
355
00:12:19,024 --> 00:12:19,989
Lookin' good.
356
00:12:19,991 --> 00:12:22,526
Yeah. Sure.
You must be Amy.
357
00:12:22,528 --> 00:12:25,395
Nick told me what
happened. I'm sorry.
358
00:12:25,397 --> 00:12:27,731
Thank you.
It's nice to meet you.
359
00:12:29,034 --> 00:12:30,601
Charlie Turner.
360
00:12:30,603 --> 00:12:33,370
Molly Quinn.
I'm Amy's best friend.
361
00:12:33,372 --> 00:12:36,306
Oh... I thought
you were Nick's latest.
362
00:12:37,376 --> 00:12:38,975
Nope.
363
00:12:41,313 --> 00:12:43,347
Okay,
let's go inside.
364
00:12:52,691 --> 00:12:54,591
These roses are stunning!
365
00:12:54,593 --> 00:12:55,592
I water 'em.
366
00:12:55,594 --> 00:12:56,593
They grow.
367
00:12:56,595 --> 00:12:59,696
Use 'em in the wedding,
if you want.
368
00:12:59,698 --> 00:13:00,731
Thank you!
369
00:13:00,733 --> 00:13:02,132
That was sweet.
370
00:13:02,134 --> 00:13:03,734
They are beautiful.
371
00:13:03,736 --> 00:13:06,603
Do you really think we can
make this place work?
372
00:13:06,605 --> 00:13:09,105
Only one way to find out.
373
00:13:09,107 --> 00:13:11,508
[Nick]: It's even worse
than I remembered.
374
00:13:11,510 --> 00:13:12,643
[Amy]:
Uh, Mr. Turner--
375
00:13:12,645 --> 00:13:14,010
Call me Charlie.
376
00:13:14,012 --> 00:13:15,279
Charlie.
I was wondering
377
00:13:15,281 --> 00:13:17,481
how many rooms
you have here?
378
00:13:17,483 --> 00:13:18,948
Ten.
379
00:13:18,950 --> 00:13:20,216
Uh, well, nine.
380
00:13:20,218 --> 00:13:22,619
Nick's room is still full
of his stuff.
381
00:13:22,621 --> 00:13:25,054
That sounds
interesting.
382
00:13:25,056 --> 00:13:27,123
What? It's not like some weird
shrine to me, or anything.
383
00:13:27,125 --> 00:13:28,425
I just haven't picked up
my boxes.
384
00:13:29,795 --> 00:13:31,027
All right,
can keep this going?
385
00:13:31,029 --> 00:13:33,897
My afternoon nap
isn't gonna take itself.
386
00:13:38,036 --> 00:13:40,270
Wow! This is nice.
387
00:13:42,708 --> 00:13:46,209
Uh, fridge. Stove. Pantry.
388
00:13:46,211 --> 00:13:48,278
You know where everything is.
You've been in here enough.
389
00:13:52,150 --> 00:13:54,083
Nick? You okay?
390
00:13:54,085 --> 00:13:58,121
Yeah. Yeah, yeah. Fine.
391
00:13:58,123 --> 00:13:59,255
Fine.
392
00:14:05,631 --> 00:14:07,798
Nick, is that your mom?
393
00:14:07,800 --> 00:14:09,566
She was beautiful.
394
00:14:09,568 --> 00:14:11,034
Yeah. She was.
395
00:14:12,338 --> 00:14:14,638
Yeah, are we, uh,
are we done in here yet?
396
00:14:14,640 --> 00:14:15,739
Yeah, yeah, yeah.
397
00:14:15,741 --> 00:14:17,607
Everything still working
and everything in here?
398
00:14:17,609 --> 00:14:19,676
This? Whoa!
399
00:14:22,548 --> 00:14:23,980
Dad! Come on!
400
00:14:23,982 --> 00:14:27,183
When is the last time
you used this stove?
401
00:14:32,190 --> 00:14:33,790
[Molly, gasping]: Wow.
402
00:14:33,792 --> 00:14:35,759
Look at this!
403
00:14:35,761 --> 00:14:37,461
It's just...
404
00:14:37,463 --> 00:14:39,396
sublime.
405
00:14:39,398 --> 00:14:41,264
You can't get this in the city.
406
00:14:41,266 --> 00:14:44,401
Ow! I think something
just bit my ankle.
407
00:14:44,403 --> 00:14:45,702
Do you realize
408
00:14:45,704 --> 00:14:47,537
we could get an entire
house in the country
409
00:14:47,539 --> 00:14:48,538
for half the price
410
00:14:48,540 --> 00:14:50,273
of what it costs
to live in the city?
411
00:14:50,275 --> 00:14:52,609
You know I don't want
to live anywhere else.
412
00:14:55,313 --> 00:14:57,347
Amy...
413
00:14:57,349 --> 00:14:59,383
if you don't
want to rush this,
414
00:14:59,385 --> 00:15:00,950
I mean, we can just wait
415
00:15:00,952 --> 00:15:02,419
until your family
gets back on their feet
416
00:15:02,421 --> 00:15:03,553
for the wedding.
417
00:15:03,555 --> 00:15:05,522
No! I love James.
418
00:15:05,524 --> 00:15:08,324
And I'm tired of
being engaged, you know?
419
00:15:08,326 --> 00:15:11,127
I don't, actually,
which is fine.
420
00:15:11,129 --> 00:15:12,228
You realize the reason
421
00:15:12,230 --> 00:15:13,997
you haven't been in
any long-term relationships
422
00:15:13,999 --> 00:15:15,131
is because you bail
423
00:15:15,133 --> 00:15:16,867
the second you get
into a fight?
424
00:15:16,869 --> 00:15:18,402
I don't bail!
425
00:15:18,404 --> 00:15:19,936
I just-- I just know
426
00:15:19,938 --> 00:15:21,738
there's no point
in wasting time
427
00:15:21,740 --> 00:15:23,273
if the romance is gone.
428
00:15:23,275 --> 00:15:24,240
Well, look,
if you're fighting
429
00:15:24,242 --> 00:15:25,241
in the beginning,
430
00:15:25,243 --> 00:15:26,643
you'll be at war
by the end.
431
00:15:26,645 --> 00:15:27,844
Just like my parents were.
432
00:15:27,846 --> 00:15:29,178
You are
the most depressing
433
00:15:29,180 --> 00:15:31,147
Maid of Honor ever.
434
00:15:34,085 --> 00:15:35,184
Check it out.
435
00:15:36,622 --> 00:15:38,755
Charlie!
436
00:15:38,757 --> 00:15:39,989
Is that barn empty?
437
00:15:39,991 --> 00:15:41,958
If you don't count the possums.
438
00:15:41,960 --> 00:15:45,462
He's joking, right?
439
00:15:45,464 --> 00:15:47,130
[♪♪♪]
440
00:15:47,132 --> 00:15:49,733
Here you go.
441
00:15:59,778 --> 00:16:02,011
James?
442
00:16:02,013 --> 00:16:03,947
James, I-I can't get
married in a barn.
443
00:16:06,952 --> 00:16:08,685
[yelps] Ahh!
444
00:16:10,221 --> 00:16:11,220
Sweetie.
445
00:16:11,222 --> 00:16:13,256
It's just
an old cobweb.
446
00:16:13,258 --> 00:16:14,357
Sorry. It's just...
447
00:16:14,359 --> 00:16:17,360
I didn't think it would
be so haunted house-y.
448
00:16:17,362 --> 00:16:19,228
Amy, it's okay.
449
00:16:19,230 --> 00:16:22,165
Just try to look at the space,
450
00:16:22,167 --> 00:16:25,068
not the dirt.
451
00:16:25,070 --> 00:16:27,136
Look, call me crazy,
but...
452
00:16:27,138 --> 00:16:29,205
We could have the ceremony
up here, in front,
453
00:16:29,207 --> 00:16:32,008
and then the reception
back here,
454
00:16:32,010 --> 00:16:33,376
with tables on the sides.
455
00:16:35,948 --> 00:16:37,981
Hey, what's up there?
456
00:16:39,017 --> 00:16:41,250
[♪♪♪]
457
00:16:48,193 --> 00:16:50,393
Amy, come up here!
458
00:16:57,803 --> 00:16:59,970
This is perfect!
459
00:16:59,972 --> 00:17:02,238
Hayloft cocktails.
460
00:17:03,308 --> 00:17:07,176
I promise you, Amy,
we can make this work.
461
00:17:08,246 --> 00:17:09,613
Do you trust me?
462
00:17:09,615 --> 00:17:10,981
You know I do.
463
00:17:10,983 --> 00:17:11,982
Do you trust Nick
to cook?
464
00:17:11,984 --> 00:17:12,949
Of course!
465
00:17:15,053 --> 00:17:17,988
Do you want to get married
next Saturday?
466
00:17:21,860 --> 00:17:23,727
I do.
467
00:17:23,729 --> 00:17:25,061
[giddy laugh]
468
00:17:25,063 --> 00:17:26,696
Oh! It's gonna be beautiful!
I promise!
469
00:17:26,698 --> 00:17:29,533
Now, the first thing we should
do tonight is sit down
470
00:17:29,535 --> 00:17:31,100
and figure out
what style you want.
471
00:17:31,102 --> 00:17:33,036
[cell buzzes]
472
00:17:33,038 --> 00:17:35,572
It's from my dad.
473
00:17:35,574 --> 00:17:37,908
The lawyers called
an emergency meeting tonight,
474
00:17:37,910 --> 00:17:39,609
they want me to come.
475
00:17:39,611 --> 00:17:40,810
You know, I'll just call them
and tell them we can't come,
476
00:17:40,812 --> 00:17:42,012
that we're trying
to save the wedding.
477
00:17:42,014 --> 00:17:43,747
No, Amy, you should be there,
478
00:17:43,749 --> 00:17:45,849
but we don't all
need to go back.
479
00:17:45,851 --> 00:17:47,784
Why don't you and James
take Nick's car?
480
00:17:47,786 --> 00:17:48,818
You're fine with that,
right, Nick?
481
00:17:48,820 --> 00:17:51,454
Uh... Yeah, yeah.
Sure. Of course.
482
00:17:51,456 --> 00:17:52,455
Yeah, you and I
can stay here
483
00:17:52,457 --> 00:17:53,456
and start planning,
484
00:17:53,458 --> 00:17:54,691
and they can join us
in the afternoon.
485
00:17:54,693 --> 00:17:56,693
Okay.
486
00:17:56,695 --> 00:17:58,261
[inhales sharply]
487
00:17:58,263 --> 00:17:59,462
You're the best.
488
00:17:59,464 --> 00:18:01,565
Yep. I know.
489
00:18:01,567 --> 00:18:02,599
You know why else
this is perfect?
490
00:18:02,601 --> 00:18:03,667
Why?
491
00:18:03,669 --> 00:18:06,335
You can stop by my studio
and get some supplies.
492
00:18:06,337 --> 00:18:08,304
For what?
493
00:18:08,306 --> 00:18:10,106
You need a wedding dress,
don't you?
494
00:18:10,108 --> 00:18:11,942
Molly...
495
00:18:11,944 --> 00:18:14,210
you're already
doing so much.
496
00:18:14,212 --> 00:18:17,547
Ah, I've been meaning
to expand my repertoire anyway.
497
00:18:20,351 --> 00:18:21,350
Don't you have to work
498
00:18:21,352 --> 00:18:23,920
on your designs
for the winter line?
499
00:18:23,922 --> 00:18:26,957
Um, still waiting
for inspiration
500
00:18:26,959 --> 00:18:28,124
to come on those.
501
00:18:28,126 --> 00:18:30,827
Right now,
I'm all about weddings.
502
00:18:30,829 --> 00:18:32,796
Thank you.
503
00:18:32,798 --> 00:18:34,097
Thank you so much.
504
00:18:35,467 --> 00:18:37,934
I guess we should
head back?
505
00:18:37,936 --> 00:18:39,335
See you tomorrow.
506
00:18:39,337 --> 00:18:40,303
-Okay.
-Good luck.
507
00:18:41,306 --> 00:18:42,672
Not a scratch
on my car, okay?
508
00:18:42,674 --> 00:18:44,674
Drive safe.
509
00:18:46,845 --> 00:18:49,178
[♪♪♪]
510
00:18:54,219 --> 00:18:56,920
This isn't, like,
a more elaborate version
511
00:18:56,922 --> 00:18:59,623
of locking us
on the balcony, is it?
512
00:19:01,493 --> 00:19:03,660
[laughing]
513
00:19:12,786 --> 00:19:15,252
[♪♪♪]
514
00:19:19,893 --> 00:19:21,960
[microwave beeps]
515
00:19:29,736 --> 00:19:31,135
What are those?
516
00:19:31,137 --> 00:19:32,971
Dinner.
517
00:19:32,973 --> 00:19:34,706
Gross.
518
00:19:34,708 --> 00:19:35,707
You want some?
519
00:19:35,709 --> 00:19:36,841
Totally.
520
00:19:36,843 --> 00:19:38,743
Pizza bites! Mm.
521
00:19:38,745 --> 00:19:39,978
Ugh. I'm not
eating that.
522
00:19:39,980 --> 00:19:41,579
I'm gonna make
something else.
523
00:19:41,581 --> 00:19:44,549
Suit yourself.
I'm going upstairs.
524
00:19:46,352 --> 00:19:49,053
We'll figure it out
one of these days.
525
00:19:49,055 --> 00:19:51,656
Don't wait too long.
526
00:19:51,658 --> 00:19:54,025
Dads don't last forever.
527
00:19:54,027 --> 00:19:57,228
I lost my folks
too early.
528
00:19:57,230 --> 00:20:00,398
I'm sorry
to hear that.
529
00:20:05,338 --> 00:20:07,171
What are you making?
530
00:20:07,173 --> 00:20:08,472
Chili.
531
00:20:08,474 --> 00:20:09,541
It's the best
I could do
532
00:20:09,543 --> 00:20:10,775
until I can get
to a market.
533
00:20:10,777 --> 00:20:13,511
Luckily,
my mom taught me
534
00:20:13,513 --> 00:20:15,747
how to improvise
in the kitchen.
535
00:20:15,749 --> 00:20:17,181
She used to be
able to make
536
00:20:17,183 --> 00:20:18,182
the most amazing things
537
00:20:18,184 --> 00:20:19,717
outta absolutely
nothing at all.
538
00:20:19,719 --> 00:20:22,687
I would've given anything
to have a mom like that.
539
00:20:22,689 --> 00:20:23,721
Your mom didn't cook?
540
00:20:23,723 --> 00:20:25,289
Can you give me the salt?
541
00:20:25,291 --> 00:20:27,659
Yeah, well, she did,
542
00:20:27,661 --> 00:20:29,493
but all she made
my entire childhood
543
00:20:29,495 --> 00:20:31,062
was diet food.
544
00:20:31,064 --> 00:20:32,329
My therapist said
she was trying
545
00:20:32,331 --> 00:20:35,232
to spare me the pain of being
a chunky kid like she was,
546
00:20:35,234 --> 00:20:37,001
but there wasn't a day
547
00:20:37,003 --> 00:20:38,970
that I wasn't hungry
for something real.
548
00:20:38,972 --> 00:20:40,337
Uh-uh-uh! No.
549
00:20:40,339 --> 00:20:41,472
Sorry.
550
00:20:41,474 --> 00:20:43,307
That would explain
your fondness for comfort food.
551
00:20:43,309 --> 00:20:44,776
What about your dad?
552
00:20:44,778 --> 00:20:45,843
He was smart.
553
00:20:45,845 --> 00:20:47,445
He stayed out with his buddies
for dinner
554
00:20:47,447 --> 00:20:48,947
most of the time.
555
00:20:48,949 --> 00:20:51,148
When he was home,
all they did was fight.
556
00:20:51,150 --> 00:20:52,984
You know, I never once
saw them
557
00:20:52,986 --> 00:20:54,852
hold hands or kiss,
558
00:20:54,854 --> 00:20:57,655
or even hug each other.
559
00:20:57,657 --> 00:20:59,356
That's probably for the best.
560
00:20:59,358 --> 00:21:01,759
How can you say that?
561
00:21:01,761 --> 00:21:04,963
Can you get me the, uh,
spicy chili oil, please?
562
00:21:06,066 --> 00:21:07,231
Um...
563
00:21:07,233 --> 00:21:10,735
Uh-uh. No, no, no.
No, this one.
564
00:21:10,737 --> 00:21:13,137
Oh, hey, um, what were you
thinking for the hors d'oeuvres?
565
00:21:13,139 --> 00:21:16,107
Uh... I don't know,
I'm not sure.
566
00:21:16,109 --> 00:21:17,541
Hey.
567
00:21:17,543 --> 00:21:21,713
Maybe we could make
some dishes for the wedding
568
00:21:21,715 --> 00:21:23,047
from your mom's recipes.
569
00:21:23,049 --> 00:21:26,383
I mean, didn't she cook for
big groups of people every day
570
00:21:26,385 --> 00:21:28,953
when the inn was open?
571
00:21:28,955 --> 00:21:30,888
No, no, no, no.
Not-- Not those.
572
00:21:30,890 --> 00:21:32,790
I...
573
00:21:32,792 --> 00:21:34,626
I can't cook my mom's recipes.
574
00:21:34,628 --> 00:21:37,495
I mean, I can
cook my mom's recipes,
575
00:21:37,497 --> 00:21:39,463
I just I... I don't.
576
00:21:39,465 --> 00:21:42,566
We might be the worst
two people in history--
577
00:21:42,568 --> 00:21:43,935
[Overlapping]:
...To plan a wedding.
578
00:21:43,937 --> 00:21:45,136
Yeah.
579
00:21:45,138 --> 00:21:47,204
Yeah, you might
be right.
580
00:21:47,206 --> 00:21:49,607
[Charlie]:
Got your room ready.
581
00:21:55,081 --> 00:21:56,447
I love it.
582
00:21:56,449 --> 00:21:58,116
Yeah.
583
00:21:58,118 --> 00:22:00,217
Sheets are pretty good.
584
00:22:00,219 --> 00:22:01,653
Clarissa was always
going on and on
585
00:22:01,655 --> 00:22:03,587
about thread counts,
586
00:22:03,589 --> 00:22:05,089
pillow tops,
and all that.
587
00:22:05,091 --> 00:22:07,959
I never cared about
that stuff.
588
00:22:07,961 --> 00:22:10,327
I had what I needed.
589
00:22:10,329 --> 00:22:11,395
Charlie...
590
00:22:11,397 --> 00:22:12,429
What?
591
00:22:12,431 --> 00:22:13,497
Are you sure you're okay
592
00:22:13,499 --> 00:22:15,399
with us fixing up the place
for the wedding?
593
00:22:15,401 --> 00:22:16,968
Why wouldn't I be?
594
00:22:16,970 --> 00:22:19,037
Well, it's just...
595
00:22:19,039 --> 00:22:22,907
I'm sure every room
holds a lot of memories for you.
596
00:22:22,909 --> 00:22:25,910
Just leave the kitchen
the way it is.
597
00:22:25,912 --> 00:22:27,244
That's all I ask.
598
00:22:27,246 --> 00:22:29,280
I will.
599
00:22:29,282 --> 00:22:31,382
Yeah. Bathroom's down
the end of the hall,
600
00:22:31,384 --> 00:22:32,383
on the left.
601
00:22:32,385 --> 00:22:33,384
You're the only one using it.
602
00:22:33,386 --> 00:22:35,186
Nick's room
is on the opposite end.
603
00:22:35,188 --> 00:22:36,921
Charlie?
604
00:22:36,923 --> 00:22:38,156
Hmm?
605
00:22:39,759 --> 00:22:42,226
[♪♪♪]
606
00:22:49,635 --> 00:22:51,703
Thanks.
607
00:22:53,707 --> 00:22:55,773
[♪♪♪]
608
00:23:17,330 --> 00:23:19,697
[♪♪♪]
609
00:23:56,936 --> 00:23:58,469
Snoop much?
610
00:23:58,471 --> 00:24:01,172
Sorry. I thought
this was the bathroom.
611
00:24:01,174 --> 00:24:03,707
This is the cutest thing
I've ever seen.
612
00:24:03,709 --> 00:24:05,309
Well, it's just
613
00:24:05,311 --> 00:24:07,044
a bunch of stupid
ol' recipes
614
00:24:07,046 --> 00:24:09,013
that I made up
as a kid.
615
00:24:09,015 --> 00:24:10,347
[chuckles]
616
00:24:10,349 --> 00:24:13,151
Okay. Cookies,
sugar balls...
617
00:24:13,153 --> 00:24:14,218
Sugar balls?
618
00:24:14,220 --> 00:24:15,653
Yeah.
619
00:24:15,655 --> 00:24:17,221
Stick of butter rolled into
a ball, and dipped in sugar.
620
00:24:17,223 --> 00:24:18,322
Did you eat that?
621
00:24:18,324 --> 00:24:19,323
Yes, I did...
622
00:24:19,325 --> 00:24:20,624
Once.
623
00:24:20,626 --> 00:24:21,926
[laughs]
624
00:24:21,928 --> 00:24:23,194
Mm!
625
00:24:23,196 --> 00:24:26,764
Can you make me "Nick's
Famuss Chocklit-Chip Cookies?"
626
00:24:26,766 --> 00:24:27,899
No. No way.
627
00:24:27,901 --> 00:24:30,434
Oh! Why not?
628
00:24:30,436 --> 00:24:31,869
You got the tools
here and everything.
629
00:24:31,871 --> 00:24:34,939
Because the main ingredient...
is chicken.
630
00:24:34,941 --> 00:24:36,874
No, it's not.
631
00:24:39,545 --> 00:24:41,012
I'm gonna go ahead
and cancel that order.
632
00:24:41,014 --> 00:24:43,447
Good idea.
Uh, actually,
633
00:24:43,449 --> 00:24:45,683
if you're interested
in cookies,
634
00:24:45,685 --> 00:24:47,985
you might want...
635
00:24:47,987 --> 00:24:49,620
to try these.
636
00:24:49,622 --> 00:24:51,522
Mm. Those look delicious.
637
00:24:51,524 --> 00:24:52,523
They are delicious,
638
00:24:52,525 --> 00:24:53,724
and you can barely taste
the chicken, so...
639
00:24:53,726 --> 00:24:55,459
[chuckling]
640
00:24:57,363 --> 00:25:01,165
That there
is my first spatula.
641
00:25:02,268 --> 00:25:03,301
Really?
642
00:25:03,303 --> 00:25:05,369
Yeah. Learned to cook
with that.
643
00:25:05,371 --> 00:25:07,371
And it's hidden away
up here?
644
00:25:07,373 --> 00:25:09,140
It should be
on display somewhere.
645
00:25:09,142 --> 00:25:10,975
Like a ballplayer's
first glove.
646
00:25:10,977 --> 00:25:12,676
Oh, come on.
I'm hardly Derek Jeter.
647
00:25:12,678 --> 00:25:15,346
It's just a...
you know, it's a spatula.
648
00:25:15,348 --> 00:25:18,182
That's why you've held
onto it all these years?
649
00:25:23,022 --> 00:25:25,289
Let it inspire you.
650
00:25:27,126 --> 00:25:28,993
Mm-hmm. Okay.
651
00:25:31,931 --> 00:25:33,364
Well...
652
00:25:33,366 --> 00:25:34,765
[sets book down]
653
00:25:34,767 --> 00:25:35,766
I should probably go.
654
00:25:35,768 --> 00:25:36,800
Yeah. Of course.
655
00:25:39,372 --> 00:25:40,704
Uh...
656
00:25:40,706 --> 00:25:41,906
Second door on the left.
657
00:25:43,276 --> 00:25:45,243
Uh, the other left.
658
00:25:45,245 --> 00:25:46,244
Yeah.
659
00:25:46,246 --> 00:25:47,245
There you go.
660
00:25:47,247 --> 00:25:49,247
-'Night!
-'Night.
661
00:25:50,917 --> 00:25:53,517
[birds singing]
662
00:25:55,488 --> 00:25:56,653
Nick?
663
00:25:56,655 --> 00:25:58,923
Charlie?
664
00:25:58,925 --> 00:26:00,925
Anyone?
665
00:26:04,563 --> 00:26:05,963
Wow.
666
00:26:05,965 --> 00:26:07,865
Somebody went shopping.
667
00:26:10,770 --> 00:26:12,870
[♪♪♪]
668
00:26:36,429 --> 00:26:38,762
[♪♪♪]
669
00:26:48,007 --> 00:26:50,074
Not burnt...
670
00:26:50,076 --> 00:26:51,608
Good start.
671
00:26:52,711 --> 00:26:54,078
[Nick]: Hey, Snoopy.
672
00:26:55,114 --> 00:26:56,414
Oh. Hi.
673
00:26:56,416 --> 00:26:59,450
I see you made my mom's
"Country Baked Omelette".
674
00:26:59,452 --> 00:27:02,086
-Hope that's okay.
-Yeah.
675
00:27:02,088 --> 00:27:03,988
I figured
I could probably make it
676
00:27:03,990 --> 00:27:05,256
without messing it up too much.
677
00:27:05,258 --> 00:27:07,458
Well, it smells
exactly the same.
678
00:27:07,460 --> 00:27:09,860
Do you want to try it?
679
00:27:12,999 --> 00:27:14,398
I'll try it and see.
680
00:27:24,177 --> 00:27:25,642
Oh, no! It's terrible,
isn't it?
681
00:27:26,679 --> 00:27:28,745
It's exactly
how I remembered it.
682
00:27:30,549 --> 00:27:32,183
[♪♪♪]
683
00:27:37,309 --> 00:27:38,374
[footsteps]
684
00:27:38,376 --> 00:27:40,010
Hey, so I talked
to my guy in New York
685
00:27:40,012 --> 00:27:42,412
and the food'll be here
in a couple days.
686
00:27:42,414 --> 00:27:43,413
That's great.
687
00:27:43,415 --> 00:27:44,380
Yeah.
688
00:27:44,382 --> 00:27:45,548
Can I show you
what I've been working on?
689
00:27:46,551 --> 00:27:47,583
Sure.
690
00:27:47,585 --> 00:27:50,320
All right.
691
00:27:50,322 --> 00:27:53,190
"Upscale Vintage Farmhouse."
692
00:27:53,192 --> 00:27:54,191
You see?
693
00:27:55,360 --> 00:27:58,295
It's classy... yet comfortable.
694
00:28:00,732 --> 00:28:02,199
What's wrong with it?
695
00:28:02,201 --> 00:28:03,366
It's perfect.
696
00:28:03,368 --> 00:28:06,402
Actually, I was thinking
that we would modernize the inn.
697
00:28:06,404 --> 00:28:07,637
You know, bring in
698
00:28:07,639 --> 00:28:10,006
some more metal
and glass,
699
00:28:10,008 --> 00:28:11,141
maybe some stone...
700
00:28:11,143 --> 00:28:13,443
That would ruin the whole vibe
of the place.
701
00:28:13,445 --> 00:28:14,577
No, no, no, no, no.
It'd be calming.
702
00:28:14,579 --> 00:28:16,880
It'd be more refined.
Minimalist.
703
00:28:16,882 --> 00:28:18,248
"Less is more,"
you know?
704
00:28:18,250 --> 00:28:21,417
So basically, "One Quail Egg
on a Plate: The Hotel"?
705
00:28:21,419 --> 00:28:24,120
If the egg is done right,
then yes.
706
00:28:24,122 --> 00:28:25,121
That is what I do.
707
00:28:25,123 --> 00:28:26,156
Okay,
how about this?
708
00:28:26,158 --> 00:28:27,390
You go work
on your idea,
709
00:28:27,392 --> 00:28:28,424
I'll work on mine,
710
00:28:28,426 --> 00:28:30,026
and we'll let
Amy and James decide
711
00:28:30,028 --> 00:28:32,162
if they want
a quail egg
712
00:28:32,164 --> 00:28:33,263
or a lobster roll.
713
00:28:33,265 --> 00:28:35,798
Oh, suddenly,
the wedding is in Maine?
714
00:28:35,800 --> 00:28:37,234
Just go over there.
715
00:28:38,904 --> 00:28:41,238
[♪♪♪]
716
00:28:53,618 --> 00:28:55,185
[phone vibrates]
717
00:28:56,221 --> 00:28:57,921
Amy! What's going on?
718
00:28:57,923 --> 00:29:00,924
We were just about to leave
and the lawyers called us back.
719
00:29:00,926 --> 00:29:02,893
There's more going on
than we realized,
720
00:29:02,895 --> 00:29:04,727
and my mom is a mess.
721
00:29:04,729 --> 00:29:06,062
It's okay, Amy,
don't worry about it.
722
00:29:06,064 --> 00:29:09,366
Stay there and take care of her.
We've got this covered.
723
00:29:09,368 --> 00:29:11,368
But we haven't
picked a style yet.
724
00:29:11,370 --> 00:29:13,403
Well, you can do it from there.
725
00:29:13,405 --> 00:29:14,905
So you get
the idea, right?
726
00:29:14,907 --> 00:29:16,572
"Upscale Vintage
727
00:29:16,574 --> 00:29:17,540
Farmhouse..."
728
00:29:17,542 --> 00:29:19,009
The cake...
729
00:29:19,011 --> 00:29:20,977
the roses and chairs.
730
00:29:20,979 --> 00:29:23,947
It's elegant...
731
00:29:23,949 --> 00:29:25,548
but traditional.
732
00:29:25,550 --> 00:29:27,250
Molly, I love it.
733
00:29:27,252 --> 00:29:28,251
Except...
734
00:29:28,253 --> 00:29:29,252
[Hushed]: Come on!
735
00:29:29,254 --> 00:29:31,754
My menu concept doesn't
really gel with that.
736
00:29:31,756 --> 00:29:34,157
I was picturing a version
of what I do in the city.
737
00:29:34,159 --> 00:29:35,458
Simple, clean, elegant.
738
00:29:35,460 --> 00:29:36,826
I said "elegant" first.
739
00:29:36,828 --> 00:29:38,328
And I think that
we should incorporate
740
00:29:38,330 --> 00:29:39,396
those modern elements
741
00:29:39,398 --> 00:29:41,631
into the style
of the wedding itself.
742
00:29:41,633 --> 00:29:43,633
He has a point.
743
00:29:43,635 --> 00:29:46,036
I don't know,
what do you think?
744
00:29:46,038 --> 00:29:47,337
You decide.
745
00:29:47,339 --> 00:29:49,172
It's your special day.
746
00:29:49,174 --> 00:29:50,373
Isn't it yours, too?
747
00:29:50,375 --> 00:29:52,008
Of course, but...
748
00:29:52,010 --> 00:29:53,176
I'd be fine getting
married by Elvis
749
00:29:53,178 --> 00:29:54,377
at a drive-thru.
750
00:29:54,379 --> 00:29:56,046
[laughs]
751
00:29:56,048 --> 00:29:57,580
[phone chimes]
752
00:29:57,582 --> 00:29:58,949
It's my dad.
753
00:29:58,951 --> 00:30:00,150
I really haveto talk to him.
754
00:30:00,152 --> 00:30:02,085
That's fine, just tell us
which style you like.
755
00:30:02,087 --> 00:30:03,853
What about both?
756
00:30:03,855 --> 00:30:05,288
B... [scoffs] Both?
757
00:30:05,290 --> 00:30:06,289
[words catching]
758
00:30:06,291 --> 00:30:07,290
How are we supposed
to do that?
759
00:30:07,292 --> 00:30:09,092
I'm really sorry,Molly, I have to go.
760
00:30:09,094 --> 00:30:11,861
I know whatever you do,it'll be amazing.
761
00:30:11,863 --> 00:30:13,296
[chat-end alert chimes]
762
00:30:13,298 --> 00:30:14,797
[weary sighing]
763
00:30:15,800 --> 00:30:17,700
Now what do we do?
764
00:30:17,702 --> 00:30:19,102
Well, you heard the bride.
She wants both.
765
00:30:19,104 --> 00:30:21,604
"Minimalist Modern
Vintage Farmhouse"?
766
00:30:21,606 --> 00:30:22,839
That's not even
a real thing.
767
00:30:22,841 --> 00:30:24,274
Yeah. I know.
I was joking.
768
00:30:24,276 --> 00:30:26,843
But, clearly, she
liked mine better, so...
769
00:30:26,845 --> 00:30:27,844
[scoffs] No.
770
00:30:27,846 --> 00:30:29,879
Amy said she loved mine.
Okay? I heard her.
771
00:30:29,881 --> 00:30:33,116
[chuckles]
772
00:30:34,786 --> 00:30:35,952
Unless...
773
00:30:35,954 --> 00:30:37,720
What?
774
00:30:39,157 --> 00:30:42,025
Unless we really
can do both.
775
00:30:42,027 --> 00:30:44,327
[♪♪♪]
776
00:30:58,477 --> 00:30:59,942
You wanna see it?
777
00:31:01,146 --> 00:31:02,145
Yeah. Sure.
778
00:31:06,284 --> 00:31:08,284
Okay...
779
00:31:08,286 --> 00:31:11,821
So, the vintage
farmhouse lanterns set the tone,
780
00:31:11,823 --> 00:31:15,525
but the blue palette
will modernize the look,
781
00:31:15,527 --> 00:31:17,960
even the candles change...
782
00:31:19,331 --> 00:31:21,631
"Country meets city."
783
00:31:21,633 --> 00:31:23,900
Timeless and trendy...
784
00:31:23,902 --> 00:31:25,468
all at the same time.
785
00:31:25,470 --> 00:31:28,971
Well, I have to admit...
it's pretty cool.
786
00:31:33,845 --> 00:31:35,278
Why aren't you saying anything?
787
00:31:35,280 --> 00:31:37,347
I was expecting you
to say you were joking.
788
00:31:37,349 --> 00:31:41,084
No. No, I'm not joking.
789
00:31:41,086 --> 00:31:43,086
I think this can work.
790
00:31:46,691 --> 00:31:48,891
[♪♪♪]
791
00:31:48,893 --> 00:31:51,861
[nervous overlapping chatter]
792
00:31:51,863 --> 00:31:53,063
All right.
We need supplies.
793
00:31:57,135 --> 00:32:00,103
[Nick]: I don't know, for me,
I like the cool-tone whites.
794
00:32:00,105 --> 00:32:01,671
I actually like
the warm yellows.
795
00:32:01,673 --> 00:32:03,173
We want people
to feel like
796
00:32:03,175 --> 00:32:04,474
they can take
their shoes off.
797
00:32:04,476 --> 00:32:06,209
Ugh... there's nothing worse
798
00:32:06,211 --> 00:32:08,578
than women taking
their shoes off at a wedding.
799
00:32:08,580 --> 00:32:09,879
So tacky.
800
00:32:09,881 --> 00:32:11,481
Try wearing heels
for five minutes
801
00:32:11,483 --> 00:32:12,515
and then see how you feel.
802
00:32:12,517 --> 00:32:13,716
Well, all I'm saying
803
00:32:13,718 --> 00:32:15,751
is that you spend hours
getting ready for the wedding,
804
00:32:15,753 --> 00:32:17,420
and the second
the conga line breaks out,
805
00:32:17,422 --> 00:32:19,622
you all turn into
a bunch of hillbillies.
806
00:32:19,624 --> 00:32:20,790
I feel like you have
807
00:32:20,792 --> 00:32:22,758
some deep-seated issues
with feet.
808
00:32:22,760 --> 00:32:24,026
No, no, no, no, I just, uh...
809
00:32:24,028 --> 00:32:26,296
I like things to be
more refined, you know?
810
00:32:26,298 --> 00:32:27,797
And I don't?
811
00:32:27,799 --> 00:32:28,798
No, you don't.
812
00:32:28,800 --> 00:32:29,932
You like things
to be more comfy.
813
00:32:29,934 --> 00:32:31,968
What's wrong with comfy?
814
00:32:31,970 --> 00:32:33,403
Nothing.
Nothing's wrong with comfy.
815
00:32:33,405 --> 00:32:34,837
Just not all the time.
816
00:32:34,839 --> 00:32:36,506
If you grew up in a house
817
00:32:36,508 --> 00:32:39,809
where everything was white,
spotless, and off-limits,
818
00:32:39,811 --> 00:32:43,379
you'd see why I value comfort
above all else.
819
00:32:44,716 --> 00:32:46,483
It's okay to relax sometimes,
you know?
820
00:32:46,485 --> 00:32:47,450
Uh-huh.
821
00:32:50,054 --> 00:32:52,122
Do you realize that
you never sit down?
822
00:32:52,124 --> 00:32:54,524
I can rest when
I'm dead, right?
823
00:32:54,526 --> 00:32:56,292
You know what?
824
00:32:57,362 --> 00:32:59,061
I'm going to teach you
how to relax.
825
00:33:00,064 --> 00:33:01,063
No, thank you.
826
00:33:01,065 --> 00:33:03,966
Challenge accepted.
827
00:33:05,303 --> 00:33:06,936
Huh.
828
00:33:08,373 --> 00:33:09,606
Ooh!
829
00:33:09,608 --> 00:33:12,175
Look at these remnants.
830
00:33:12,177 --> 00:33:13,576
Dirt-cheap...
831
00:33:13,578 --> 00:33:15,044
and fabulous.
832
00:33:15,046 --> 00:33:17,813
Is this the wedding version
of Maria von Trapp
833
00:33:17,815 --> 00:33:19,882
using old curtains
to make playclothes?
834
00:33:19,884 --> 00:33:22,152
Yes! You know that movie?
835
00:33:23,255 --> 00:33:25,488
What, a guy can't
enjoy a good musical?
836
00:33:25,490 --> 00:33:28,424
Yeah, I just didn't
think that guy was you.
837
00:33:28,426 --> 00:33:31,127
It was my mom's
favorite movie.
838
00:33:31,129 --> 00:33:32,962
Used to watch it
every year.
839
00:33:32,964 --> 00:33:35,031
Mine, too!
840
00:33:35,033 --> 00:33:37,333
You're not gonna burst
into song, though, are you?
841
00:33:37,335 --> 00:33:38,334
[huffs unconvincingly]
842
00:33:38,336 --> 00:33:40,270
No.
843
00:33:41,339 --> 00:33:42,272
Yeah, you were.
844
00:33:43,642 --> 00:33:45,608
[Nick chuckles]
845
00:33:47,279 --> 00:33:51,548
Oh, I can totally
re-purpose this for Amy's dress!
846
00:33:51,550 --> 00:33:52,715
It's gorgeous.
847
00:33:52,717 --> 00:33:54,417
Yeah, it's nice.
You know,
848
00:33:54,419 --> 00:33:56,452
I betcha five bucks
this whole place
849
00:33:56,454 --> 00:33:57,753
and everything in it
is haunted.
850
00:33:57,755 --> 00:34:00,122
[chuckles]
Nothing's haunted.
851
00:34:00,124 --> 00:34:03,759
Oh. Except this box.
852
00:34:03,761 --> 00:34:05,828
There's definitely
a ghost in there.
853
00:34:05,830 --> 00:34:07,797
Oh, yeah? [gasps]
854
00:34:07,799 --> 00:34:08,798
[high voice]: Help me!
855
00:34:08,800 --> 00:34:10,633
I'm trapped inside
this antique store
856
00:34:10,635 --> 00:34:11,801
and I can't get out!
857
00:34:11,803 --> 00:34:12,802
[laughing]
858
00:34:12,804 --> 00:34:14,704
Nick! Is that you?
859
00:34:14,706 --> 00:34:16,439
Henry! Hey.
860
00:34:16,441 --> 00:34:17,674
How're you doing?
Good to see you!
861
00:34:17,676 --> 00:34:18,908
Uh, Henry, this is Molly.
862
00:34:18,910 --> 00:34:20,210
Very pleased to meet you.
863
00:34:20,212 --> 00:34:21,344
Hi!
864
00:34:21,346 --> 00:34:23,346
Wow, it's-- it's been ages.
865
00:34:23,348 --> 00:34:24,480
Yeah.
866
00:34:24,482 --> 00:34:25,682
So what brings you
back in these parts?
867
00:34:25,684 --> 00:34:28,618
Well, actually,
we are planning a wedding.
868
00:34:28,620 --> 00:34:29,852
[chuckling]
869
00:34:29,854 --> 00:34:31,621
Oh, I could tell.
870
00:34:31,623 --> 00:34:34,123
You two have
that certain something.
871
00:34:34,125 --> 00:34:36,459
Reminds me so much
of your parents when--
872
00:34:36,461 --> 00:34:37,660
We're not the ones
who are getting married.
873
00:34:37,662 --> 00:34:38,728
Oh?
874
00:34:38,730 --> 00:34:40,029
Yeah, we're helping
our best friends
875
00:34:40,031 --> 00:34:41,197
plan theirs.
876
00:34:41,199 --> 00:34:42,398
Yeah, we barely
know each other.
877
00:34:42,400 --> 00:34:44,033
We're practically
strangers.
878
00:34:44,035 --> 00:34:45,201
Yeah.
879
00:34:45,203 --> 00:34:47,403
[simultaneously]:
Ooh! That's cool!
880
00:34:49,040 --> 00:34:51,307
[♪♪♪]
881
00:34:51,309 --> 00:34:53,976
I don't believe it.
882
00:34:55,280 --> 00:34:57,580
[♪♪♪]
883
00:35:04,456 --> 00:35:05,921
No way!
884
00:35:05,923 --> 00:35:09,292
Gus! Tony!
Great to see you guys!
885
00:35:09,294 --> 00:35:11,294
Hey, this is
a friend of mine, Molly.
886
00:35:11,296 --> 00:35:12,962
-Molly, Tony and Gus.
-Hey.
887
00:35:12,964 --> 00:35:14,230
What are you guys doing here?
888
00:35:14,232 --> 00:35:16,266
We're here to help
whip this place into shape.
889
00:35:16,268 --> 00:35:17,900
Well, how did
you know?
890
00:35:17,902 --> 00:35:19,702
Your dad called.
891
00:35:19,704 --> 00:35:22,171
Really? He did?
892
00:35:22,173 --> 00:35:23,339
So what do you want done?
893
00:35:23,341 --> 00:35:24,340
Well, uh...
894
00:35:24,342 --> 00:35:25,941
budget's a little thin
on this one, guys.
895
00:35:25,943 --> 00:35:27,042
This isgratis.
896
00:35:27,044 --> 00:35:28,278
Your pop
called in a favor.
897
00:35:29,681 --> 00:35:30,680
You got paint?
898
00:35:30,682 --> 00:35:32,014
Yeah, in the back of
Charlie's truck.
899
00:35:34,552 --> 00:35:36,419
Seems like your dad's
really trying.
900
00:35:36,421 --> 00:35:38,154
Well, he called
a couple of friends,
901
00:35:38,156 --> 00:35:39,689
but he can still
barely talk to me.
902
00:35:39,691 --> 00:35:41,824
[quietly]:
Nicky, give your pop a break.
903
00:35:41,826 --> 00:35:43,726
He did the best he could.
904
00:35:44,763 --> 00:35:47,330
[♪♪♪]
905
00:35:52,852 --> 00:35:55,319
[♪♪♪]
906
00:35:56,322 --> 00:35:57,321
[Molly]:
"Salmon roe parfait"?
907
00:35:57,323 --> 00:35:58,322
[Nick]: Yeah!
908
00:35:58,324 --> 00:35:59,356
Oh, come on!
909
00:35:59,358 --> 00:36:00,658
We need to have
something on the menu
910
00:36:00,660 --> 00:36:01,959
that isn't...nouveau.
911
00:36:01,961 --> 00:36:03,928
You need to realize
the three main food groups
912
00:36:03,930 --> 00:36:06,397
aren't cheese, bacon,
and ranch dressing.
913
00:36:06,399 --> 00:36:08,232
Ah. But they're
the best food groups.
914
00:36:08,234 --> 00:36:09,233
[grumbles] Ah. Come on.
915
00:36:09,235 --> 00:36:10,200
We got to do
something better.
916
00:36:10,202 --> 00:36:11,502
Amy and James,
917
00:36:11,504 --> 00:36:12,904
they want something
more artful.
918
00:36:12,906 --> 00:36:14,171
-"Art"?
-Yes!
919
00:36:14,173 --> 00:36:15,472
Come on!
People want to eat.
920
00:36:15,474 --> 00:36:17,608
No, they want
anexperience.
921
00:36:17,610 --> 00:36:20,578
How about the experience
of feeling full?
922
00:36:20,580 --> 00:36:22,146
Leaving people
full is easy.
923
00:36:22,148 --> 00:36:23,247
Anyone can do that.
924
00:36:23,249 --> 00:36:24,248
Leaving them satisfied,
925
00:36:24,250 --> 00:36:27,151
that means
engaging their senses,
926
00:36:27,153 --> 00:36:28,218
taking 'em on a journey,
927
00:36:28,220 --> 00:36:29,253
and that's gotta have
928
00:36:29,255 --> 00:36:31,422
sight, smell,
taste, everything.
929
00:36:31,424 --> 00:36:33,123
I got it.
930
00:36:33,125 --> 00:36:34,091
Okay.
931
00:36:34,093 --> 00:36:35,593
Chicken pot pie.
932
00:36:36,663 --> 00:36:39,697
Really? Did you hear anything
that I just said?
933
00:36:39,699 --> 00:36:41,131
Everybody loves
chicken pot pie!
934
00:36:43,502 --> 00:36:45,069
Wait a second...
935
00:36:46,372 --> 00:36:47,905
What if...
936
00:36:47,907 --> 00:36:49,306
What?
937
00:36:49,308 --> 00:36:50,975
What if we did both?
938
00:36:51,978 --> 00:36:55,046
[♪♪♪]
939
00:37:08,861 --> 00:37:10,661
Hot, hot, hot.
940
00:37:10,663 --> 00:37:12,029
Okay...
941
00:37:12,031 --> 00:37:13,998
Chicken pot pie--
942
00:37:14,000 --> 00:37:15,232
Nick Turner-style.
943
00:37:15,234 --> 00:37:16,801
It's got...
944
00:37:16,803 --> 00:37:17,902
cremini mushrooms,
945
00:37:17,904 --> 00:37:18,869
fresh leeks,
946
00:37:18,871 --> 00:37:20,571
roasted heirloom
garden vegetables,
947
00:37:20,573 --> 00:37:23,074
uh, hickory-smoked
organic chicken,
948
00:37:23,076 --> 00:37:25,943
and a rosemary-infused
biscuit crust.
949
00:37:25,945 --> 00:37:27,812
Sounds complex.
950
00:37:27,814 --> 00:37:30,014
Yeah, it-- [stammers]
Would you just try it? Come on.
951
00:37:33,486 --> 00:37:36,520
[♪♪♪]
952
00:37:43,562 --> 00:37:44,629
You hate it.
953
00:37:46,766 --> 00:37:47,965
This is literally
954
00:37:47,967 --> 00:37:49,867
the best thing
I've ever tasted.
955
00:37:51,604 --> 00:37:52,603
Seriously.
956
00:37:52,605 --> 00:37:56,140
Wow. Means a lot,
coming from you, thank you.
957
00:37:56,142 --> 00:37:57,374
You know what this is?
958
00:37:58,511 --> 00:38:01,612
This is the perfect compromise
for the wedding menu.
959
00:38:02,749 --> 00:38:04,782
It's Clarissa's comfort food...
960
00:38:04,784 --> 00:38:06,550
with a Nick Turner twist.
961
00:38:06,552 --> 00:38:09,120
I really want to
argue with you,
962
00:38:09,122 --> 00:38:10,354
but I think you're right.
963
00:38:10,356 --> 00:38:12,289
[laughs]
We could do pasta--
964
00:38:12,291 --> 00:38:14,058
Homemade pasta, with...
965
00:38:14,060 --> 00:38:15,626
butter-poached prawns,
966
00:38:15,628 --> 00:38:16,961
mustard greens,
967
00:38:16,963 --> 00:38:18,228
and hickory-smoked bacon.
968
00:38:18,230 --> 00:38:19,363
Fried chicken.
969
00:38:19,365 --> 00:38:22,399
With a Sriracha brine,
served on peashoots,
970
00:38:22,401 --> 00:38:23,567
and roasted
carrot purée.
971
00:38:23,569 --> 00:38:24,535
Meatloaf?
972
00:38:24,537 --> 00:38:25,536
Vealmeatloaf,
973
00:38:25,538 --> 00:38:27,237
served with...
sweet tomato confit.
974
00:38:27,239 --> 00:38:28,873
And baked potatoes?
975
00:38:28,875 --> 00:38:30,440
Sweet potato...gnocchi
976
00:38:30,442 --> 00:38:32,877
served with kale
and arugula pesto.
977
00:38:32,879 --> 00:38:34,945
That sounds perfect! Oh!
978
00:38:37,950 --> 00:38:39,150
[both laughing]
979
00:38:39,152 --> 00:38:40,885
What about the wedding cake?
980
00:38:40,887 --> 00:38:44,121
I have a recipe for that,
upstairs, in my book.
981
00:38:44,123 --> 00:38:45,289
What's in it?
982
00:38:45,291 --> 00:38:46,290
Chicken.
983
00:38:46,292 --> 00:38:47,591
I'll call a bakery.
984
00:38:47,593 --> 00:38:48,726
Yeah. Good idea.
985
00:38:48,728 --> 00:38:50,695
Okay.
986
00:38:54,000 --> 00:38:56,934
[♪♪♪]
987
00:38:59,505 --> 00:39:00,738
[mock sobbing]
988
00:39:00,740 --> 00:39:02,073
I can't believe it.
989
00:39:02,075 --> 00:39:04,842
Discount shoes
for my wedding.
990
00:39:04,844 --> 00:39:07,411
Do I sound like a jerk?
991
00:39:07,413 --> 00:39:08,579
A little.
992
00:39:08,581 --> 00:39:10,614
You're supposed to say
I'm not.
993
00:39:10,616 --> 00:39:11,615
You're crying
about shoes.
994
00:39:11,617 --> 00:39:14,318
I'm crying
about everything.
995
00:39:14,320 --> 00:39:17,054
You're acting like
we're not getting married, Amy.
996
00:39:17,056 --> 00:39:18,422
We are,
997
00:39:18,424 --> 00:39:20,290
and our friends are making sure
it'll be wonderful.
998
00:39:20,292 --> 00:39:22,392
We're the luckiest
people in the world.
999
00:39:22,394 --> 00:39:23,594
You're right.
1000
00:39:23,596 --> 00:39:24,695
We are lucky.
1001
00:39:24,697 --> 00:39:26,330
I'm sorry.
1002
00:39:27,633 --> 00:39:29,800
These look pretty good.
1003
00:39:29,802 --> 00:39:32,737
Come in a 13?
1004
00:39:32,739 --> 00:39:35,740
[thunder crashing]
1005
00:39:44,083 --> 00:39:45,750
[mutters to self]:
It'll come.
1006
00:39:45,752 --> 00:39:48,685
It always does.
1007
00:39:48,687 --> 00:39:50,121
[thunder clapping]
1008
00:39:50,123 --> 00:39:52,522
Just relax.
[exhales]
1009
00:39:54,927 --> 00:39:56,260
Hey.
1010
00:39:56,262 --> 00:39:58,929
Something smells good.
What is it?
1011
00:39:58,931 --> 00:40:00,831
Hot cocoa.
1012
00:40:00,833 --> 00:40:04,201
Part of the Molly Quinn
Relaxation Experience.
1013
00:40:04,203 --> 00:40:05,502
Probably instant.
1014
00:40:05,504 --> 00:40:07,037
Shut up.
1015
00:40:07,039 --> 00:40:08,405
What are you
doing in here, anyway?
1016
00:40:08,407 --> 00:40:10,241
We don't have time
to sit around.
1017
00:40:10,243 --> 00:40:14,344
I was trying to work on designs
for the next season, but...
1018
00:40:14,346 --> 00:40:16,814
it's just not happening.
1019
00:40:16,816 --> 00:40:19,250
Ah. Sounds like we're in
a similar place, work-wise.
1020
00:40:19,252 --> 00:40:20,985
Nothing happening.
1021
00:40:20,987 --> 00:40:21,986
[rain pattering on windows]
1022
00:40:21,988 --> 00:40:23,254
Come sit with me,
1023
00:40:23,256 --> 00:40:25,956
listen to the rain
for a minute.
1024
00:40:25,958 --> 00:40:27,792
Why would I want to do that?
1025
00:40:27,794 --> 00:40:30,194
Because it's one of
life's greatest pleasures.
1026
00:40:30,196 --> 00:40:31,762
Oh?
1027
00:40:31,764 --> 00:40:34,531
Well, it is to me.
I'm a life-long pluviophile.
1028
00:40:34,533 --> 00:40:35,766
That sounds disease-y.
1029
00:40:35,768 --> 00:40:36,834
[laughs] It means
1030
00:40:36,836 --> 00:40:38,969
somebody who's happiest
when it's raining.
1031
00:40:38,971 --> 00:40:40,938
Oh, well,
I'm a "get-er-done-a-phile."
1032
00:40:40,940 --> 00:40:42,106
-Just sit.
-I don't wanna sit.
1033
00:40:42,108 --> 00:40:44,875
-Sit!
-I'm gonna sit.
1034
00:40:47,980 --> 00:40:49,046
All right.
1035
00:40:49,048 --> 00:40:51,015
Take a deep breath in...
1036
00:40:52,418 --> 00:40:53,784
Let it out.
1037
00:40:53,786 --> 00:40:54,885
[exhales pointedly]
1038
00:40:54,887 --> 00:40:59,356
Now take a sip of hot cocoa
from my fancy owl mug...
1039
00:41:00,726 --> 00:41:02,359
Mm-hmm.
1040
00:41:04,563 --> 00:41:06,596
And stare at the fire.
1041
00:41:11,737 --> 00:41:13,137
Okay. Boring.
1042
00:41:13,139 --> 00:41:14,371
Do it again.
1043
00:41:14,373 --> 00:41:16,440
Breathe in...
1044
00:41:16,442 --> 00:41:18,408
Exhale...
1045
00:41:19,445 --> 00:41:21,278
Just sit back.
1046
00:41:21,280 --> 00:41:23,113
[Molly laughs]
1047
00:41:23,115 --> 00:41:24,148
Just relax...
1048
00:41:24,150 --> 00:41:25,216
Rrr...
1049
00:41:25,218 --> 00:41:26,516
Breathe.
1050
00:41:26,518 --> 00:41:28,319
[breathing smoothly]
1051
00:41:28,321 --> 00:41:30,254
Mm...
1052
00:41:30,256 --> 00:41:33,023
[whispers]:
Breathe.
1053
00:41:33,025 --> 00:41:35,826
[exhaling deeply, slowly]
1054
00:41:38,397 --> 00:41:40,797
[quietly]: There it is.
1055
00:41:46,105 --> 00:41:47,104
Hmm.
1056
00:41:47,106 --> 00:41:48,772
What?
1057
00:41:48,774 --> 00:41:52,109
My parents used to sit here
on rainy nights
1058
00:41:52,111 --> 00:41:54,778
and watch me play
when I was a kid.
1059
00:41:57,149 --> 00:41:59,950
It was the best.
1060
00:41:59,952 --> 00:42:03,187
Thank you
for helping me remember that.
1061
00:42:03,189 --> 00:42:04,922
My pleasure.
1062
00:42:06,558 --> 00:42:09,626
[♪♪♪]
1063
00:42:12,164 --> 00:42:14,031
[gasps]
1064
00:42:14,033 --> 00:42:15,032
[thunder crashes]
1065
00:42:15,034 --> 00:42:17,167
[dripping]
1066
00:42:17,169 --> 00:42:18,802
Uh-oh.
1067
00:42:21,807 --> 00:42:24,041
[heavy dripping]
1068
00:42:26,379 --> 00:42:28,645
You should've had this
fixed years ago, Dad.
1069
00:42:28,647 --> 00:42:30,080
Yeah, with what money?
1070
00:42:30,082 --> 00:42:31,515
With the money
you'd get
1071
00:42:31,517 --> 00:42:33,884
from paying guests
if you hadn't shut down.
1072
00:42:33,886 --> 00:42:35,386
I can't run this place alone.
1073
00:42:35,388 --> 00:42:36,954
Then you should sell.
1074
00:42:37,990 --> 00:42:40,490
I told you
you could fix it up,
1075
00:42:40,492 --> 00:42:41,792
but I will not sell.
1076
00:42:43,896 --> 00:42:45,462
Fine.
1077
00:42:48,667 --> 00:42:51,302
Sorry you had
to see that.
1078
00:42:51,304 --> 00:42:52,502
I'll be right back.
1079
00:43:04,550 --> 00:43:06,750
[plays some notes]
1080
00:43:08,787 --> 00:43:10,787
[♪♪♪]
1081
00:43:12,391 --> 00:43:14,258
Do you play?
1082
00:43:14,260 --> 00:43:15,625
Totally.
1083
00:43:15,627 --> 00:43:17,161
I'm a musical genius.
1084
00:43:17,163 --> 00:43:18,395
Please.
1085
00:43:19,432 --> 00:43:21,598
[grunts theatrically]
1086
00:43:23,769 --> 00:43:26,736
[plays haltingly]
1087
00:43:26,738 --> 00:43:29,673
Oh, come on!
Move over, hotshot.
1088
00:43:29,675 --> 00:43:31,641
Ohh. Let me guess.
1089
00:43:31,643 --> 00:43:33,010
You took lessons
your whole life
1090
00:43:33,012 --> 00:43:34,111
and you're about
to destroy me
1091
00:43:34,113 --> 00:43:35,112
with your talent.
1092
00:43:35,114 --> 00:43:36,347
Pretty much. Yeah.
1093
00:43:36,349 --> 00:43:38,082
[inhales deeply]
1094
00:43:38,084 --> 00:43:40,550
Fingers.
1095
00:43:42,221 --> 00:43:45,322
[Playing "Chopsticks"]
1096
00:43:48,260 --> 00:43:49,493
[laughing]
You're terrible!
1097
00:43:49,495 --> 00:43:52,296
Yes. I am.
As are you, madam.
1098
00:43:53,899 --> 00:43:56,433
A piano like this
deserves better.
1099
00:43:56,435 --> 00:43:57,901
Yeah. I know.
1100
00:43:57,903 --> 00:44:00,404
My dad used to play
a lot, though.
1101
00:44:00,406 --> 00:44:02,139
He's really good, too.
1102
00:44:02,141 --> 00:44:04,841
My mom loved it.
1103
00:44:04,843 --> 00:44:07,177
They tried to teach me
a little bit.
1104
00:44:07,179 --> 00:44:09,246
Thought it'd be cute
if I played for the guests.
1105
00:44:09,248 --> 00:44:11,848
Oh, now I see why
the place is so empty.
1106
00:44:11,850 --> 00:44:12,949
Oh!
1107
00:44:12,951 --> 00:44:13,950
You're funny.
1108
00:44:13,952 --> 00:44:14,918
-Yeah?
-Yeah.
1109
00:44:14,920 --> 00:44:15,919
Thank you.
1110
00:44:17,723 --> 00:44:20,057
I always wished
I'd taken lessons.
1111
00:44:20,059 --> 00:44:23,260
I always wanted to be able
to play "Clair de Lune".
1112
00:44:24,596 --> 00:44:26,596
Yeah. It's beautiful.
1113
00:44:31,237 --> 00:44:32,903
Okay! Ahem.
1114
00:44:32,905 --> 00:44:33,904
Again. Fingers.
1115
00:44:33,906 --> 00:44:35,039
We got--
We got this.
1116
00:44:35,041 --> 00:44:36,073
Yeah, yeah. Absolutely.
1117
00:44:36,075 --> 00:44:37,508
You ready?
1118
00:44:37,510 --> 00:44:40,277
[Playing "Chopsticks" duet]
1119
00:44:43,215 --> 00:44:44,481
-[both laughing]
-Yes!
1120
00:44:44,483 --> 00:44:45,482
Success!
1121
00:44:48,706 --> 00:44:51,040
[♪♪♪]
1122
00:44:52,076 --> 00:44:54,677
[frustrated sigh]
1123
00:44:56,648 --> 00:44:59,248
[Knocking]
1124
00:44:59,250 --> 00:45:01,216
Hello?
1125
00:45:03,187 --> 00:45:05,254
[♪♪♪]
1126
00:45:24,509 --> 00:45:26,676
[exhales happily]
1127
00:45:29,514 --> 00:45:31,914
[♪♪♪]
1128
00:45:36,488 --> 00:45:39,021
[machine chugging]
1129
00:45:44,328 --> 00:45:45,361
Hey.
1130
00:45:45,363 --> 00:45:46,863
Little late to be
interior decorating,
1131
00:45:46,865 --> 00:45:48,464
isn't it?
1132
00:45:48,466 --> 00:45:49,565
What can I say?
1133
00:45:49,567 --> 00:45:52,001
Inspiration struck.
1134
00:45:52,003 --> 00:45:54,470
Maybe it was the cookies.
1135
00:45:54,472 --> 00:45:55,571
You got 'em, huh?
1136
00:45:55,573 --> 00:45:57,573
I just had to
redo these curtains.
1137
00:45:59,377 --> 00:46:00,810
Uh...
1138
00:46:00,812 --> 00:46:03,479
I'm not so sure my dad's
gonna be okay with that.
1139
00:46:03,481 --> 00:46:04,480
Yeah, I talked to him.
1140
00:46:04,482 --> 00:46:06,382
He said we can fix up
anything we want.
1141
00:46:06,384 --> 00:46:08,183
Except the kitchen.
1142
00:46:08,185 --> 00:46:11,153
He wants us to leave that
exactly as it is.
1143
00:46:12,189 --> 00:46:13,455
Want some help?
1144
00:46:13,457 --> 00:46:15,124
That would be great.
1145
00:46:15,126 --> 00:46:16,392
What do you
want me to do?
1146
00:46:16,394 --> 00:46:18,394
Um...
1147
00:46:18,396 --> 00:46:21,330
[♪♪♪]
1148
00:46:38,115 --> 00:46:40,049
[♪♪♪]
1149
00:46:51,996 --> 00:46:53,029
Hey!
1150
00:46:55,266 --> 00:46:58,133
Whoa.
It's 3:00 in the morning!
1151
00:46:58,135 --> 00:47:00,002
We need a snack.
1152
00:47:02,574 --> 00:47:05,074
[exhales]
1153
00:47:05,076 --> 00:47:08,377
So, this is my take on, uh--
1154
00:47:08,379 --> 00:47:09,411
Pizza bites?
1155
00:47:09,413 --> 00:47:11,447
No. Bruschetta.
1156
00:47:11,449 --> 00:47:13,215
Try it.
1157
00:47:13,217 --> 00:47:14,951
Oh, my gosh.
1158
00:47:16,487 --> 00:47:19,421
Mm.
1159
00:47:19,423 --> 00:47:21,057
Mm. Not bad.
1160
00:47:21,059 --> 00:47:22,758
Not bad?
1161
00:47:22,760 --> 00:47:24,660
It's amazing.
1162
00:47:24,662 --> 00:47:26,062
It's different,
right?
1163
00:47:28,232 --> 00:47:31,366
I think that's what I love most
about what I do.
1164
00:47:32,737 --> 00:47:35,337
Bringing together
different ingredients
1165
00:47:35,339 --> 00:47:38,107
that you wouldn't necessarily
think would work together.
1166
00:47:38,109 --> 00:47:41,677
Will they complement each other,
or will they contrast?
1167
00:47:41,679 --> 00:47:42,812
When you put 'em together
1168
00:47:42,814 --> 00:47:44,914
they kinda make
something amazing,
1169
00:47:44,916 --> 00:47:47,083
or will it just miss?
1170
00:47:47,085 --> 00:47:49,652
You know, believe me,
I've missed before.
1171
00:47:50,688 --> 00:47:51,754
But, sometimes...
1172
00:47:53,190 --> 00:47:55,725
Sometimes
the perfect combination
1173
00:47:55,727 --> 00:47:57,760
is right in front of you.
1174
00:47:59,463 --> 00:48:02,999
And as soon as you taste it,
you just know.
1175
00:48:04,568 --> 00:48:07,402
I think that's why
I love that term "fusion."
1176
00:48:07,404 --> 00:48:10,372
It's the bringing together
of different ingredients
1177
00:48:10,374 --> 00:48:12,842
and different styles,
1178
00:48:12,844 --> 00:48:14,777
to make something better,
1179
00:48:14,779 --> 00:48:17,346
something unique.
1180
00:48:18,582 --> 00:48:20,582
Something magical.
1181
00:48:21,753 --> 00:48:23,719
Yeah.
1182
00:48:32,930 --> 00:48:35,497
[birds singing]
1183
00:48:39,470 --> 00:48:42,138
[♪♪♪]
1184
00:49:01,159 --> 00:49:03,659
[♪♪♪]
1185
00:49:12,704 --> 00:49:14,636
So...
1186
00:49:14,638 --> 00:49:16,238
What do you think?
1187
00:49:24,481 --> 00:49:25,480
I think...
1188
00:49:25,482 --> 00:49:27,983
Clarissa would just love it.
1189
00:49:29,253 --> 00:49:32,088
I think Nick would love
to hear you say that.
1190
00:49:32,090 --> 00:49:35,290
Ah, thing is, I...
1191
00:49:35,292 --> 00:49:37,893
I messed things up with him.
1192
00:49:37,895 --> 00:49:40,096
I don't know how to talk
about his mother
1193
00:49:40,098 --> 00:49:41,163
without having all the pain
1194
00:49:41,165 --> 00:49:43,132
coming back
like it was yesterday.
1195
00:49:43,134 --> 00:49:46,301
I can't even picture
loving someone that much.
1196
00:49:47,371 --> 00:49:48,738
Why not?
1197
00:49:48,740 --> 00:49:52,274
If you open yourself up
to love,
1198
00:49:52,276 --> 00:49:55,310
you open yourself up to...
1199
00:49:55,312 --> 00:49:56,645
pain.
1200
00:49:58,349 --> 00:49:59,882
It just doesn't seem worth it.
1201
00:49:59,884 --> 00:50:01,884
Oh, of course, it's worth it.
1202
00:50:01,886 --> 00:50:03,786
I want to
show you something.
1203
00:50:11,796 --> 00:50:14,964
It's the china we used to
use when we were open.
1204
00:50:14,966 --> 00:50:17,166
There's more than enough
settings here for the wedding.
1205
00:50:17,168 --> 00:50:18,567
Thank you, Charlie.
1206
00:50:18,569 --> 00:50:20,836
You're welcome
to anything in there.
1207
00:50:25,810 --> 00:50:28,110
[♪♪♪]
1208
00:50:54,538 --> 00:50:56,405
"From the moment we met,
1209
00:50:56,407 --> 00:51:01,743
I knew we were destined
to spend our lives together."
1210
00:51:01,745 --> 00:51:04,814
"You are the sun
rising over a green meadow
1211
00:51:04,816 --> 00:51:06,916
bringing light and love
to my soul."
1212
00:51:06,918 --> 00:51:07,917
Hey.
1213
00:51:07,919 --> 00:51:09,751
Good morning.
1214
00:51:09,753 --> 00:51:11,620
What's wrong?
1215
00:51:11,622 --> 00:51:13,155
Have you seen these?
1216
00:51:13,157 --> 00:51:14,824
What are those?
1217
00:51:14,826 --> 00:51:17,259
Love letters.
1218
00:51:17,261 --> 00:51:19,328
That your mom and dad
wrote to each other.
1219
00:51:19,330 --> 00:51:20,329
Whoa, whoa, whoa!
1220
00:51:20,331 --> 00:51:21,797
Who said you could pry
into my family business?
1221
00:51:21,799 --> 00:51:23,299
I wasn't prying.
1222
00:51:23,301 --> 00:51:24,633
Well, it sure
looks like it.
1223
00:51:24,635 --> 00:51:26,768
Nick! Stop it.
1224
00:51:27,805 --> 00:51:30,039
I let her find them.
1225
00:51:31,075 --> 00:51:32,241
I wanted her--
1226
00:51:32,243 --> 00:51:35,777
I wanted you both
to see what love can be.
1227
00:51:35,779 --> 00:51:38,747
That it is worth it.
1228
00:51:38,749 --> 00:51:40,415
Have you read them, Nick?
1229
00:51:40,417 --> 00:51:42,684
Your dad is a poet.
1230
00:51:43,721 --> 00:51:45,921
Poet?
1231
00:51:46,958 --> 00:51:49,091
I don't find it poetic
1232
00:51:49,093 --> 00:51:50,592
to love somebody so much,
1233
00:51:50,594 --> 00:51:53,595
that you give up on life
when that person's gone.
1234
00:51:53,597 --> 00:51:55,865
I don't get that.
1235
00:51:55,867 --> 00:51:58,433
I wish I'd handled
things differently, Nick.
1236
00:52:00,338 --> 00:52:03,339
If I could do it
all over again...
1237
00:52:03,341 --> 00:52:05,307
I would.
1238
00:52:08,045 --> 00:52:10,079
Me too.
1239
00:52:11,815 --> 00:52:14,116
[♪♪♪]
1240
00:52:17,488 --> 00:52:20,055
I don't want to talk
about this anymore.
1241
00:52:20,057 --> 00:52:22,124
I'm just saying,
if we sell your place,
1242
00:52:22,126 --> 00:52:24,193
we can buy a house
anywhere in the country
1243
00:52:24,195 --> 00:52:25,794
and not have to worry
about money for a while.
1244
00:52:25,796 --> 00:52:26,929
I would rather
be broke
1245
00:52:26,931 --> 00:52:28,364
than live
outside of Manhattan.
1246
00:52:28,366 --> 00:52:29,331
Seems you're well on your way.
1247
00:52:32,403 --> 00:52:34,336
Hi! We got the stuff.
1248
00:52:34,338 --> 00:52:36,238
[Molly]: Great.
Can't wait to get started.
1249
00:52:36,240 --> 00:52:37,306
[door slams]
1250
00:52:37,308 --> 00:52:39,041
You guys okay?
1251
00:52:39,043 --> 00:52:40,809
Yeah. We're fine.
1252
00:52:40,811 --> 00:52:43,745
Just happy to be back here,
ready to help.
1253
00:52:43,747 --> 00:52:44,880
Right?
1254
00:52:44,882 --> 00:52:45,981
Of course!
1255
00:52:48,752 --> 00:52:50,119
Where do we start?
1256
00:52:51,488 --> 00:52:53,055
How are you with a mop?
1257
00:53:00,337 --> 00:53:02,470
[♪♪♪]
1258
00:53:04,274 --> 00:53:05,907
You missed a spot, Gus.
1259
00:53:08,445 --> 00:53:10,478
I know it's hard
to visualize now,
1260
00:53:10,480 --> 00:53:11,646
but once we get
it all cleaned up,
1261
00:53:11,648 --> 00:53:13,348
it'll start
falling into place.
1262
00:53:13,350 --> 00:53:15,716
I'm sure
it's gonna be great.
1263
00:53:15,718 --> 00:53:17,218
What?
1264
00:53:17,220 --> 00:53:18,219
[chuckling]
1265
00:53:18,221 --> 00:53:20,288
I am cleaning mouse droppings
off the floor
1266
00:53:20,290 --> 00:53:21,823
of my wedding venue.
1267
00:53:21,825 --> 00:53:23,891
I know it's not what
you dreamed of, Ames,
1268
00:53:23,893 --> 00:53:26,527
but your wedding
will still be beautiful.
1269
00:53:26,529 --> 00:53:27,495
It's not the wedding.
1270
00:53:27,497 --> 00:53:28,729
It's just,
before all this happened,
1271
00:53:28,731 --> 00:53:32,267
I thought I knew exactly
how my life was supposed to be,
1272
00:53:32,269 --> 00:53:33,801
and now I can't see it.
1273
00:53:33,803 --> 00:53:34,802
Have you
talked to James?
1274
00:53:34,804 --> 00:53:35,803
I tried,
1275
00:53:35,805 --> 00:53:36,838
but he doesn't
understand.
1276
00:53:36,840 --> 00:53:38,706
He thinks it's some kind
of a reality check,
1277
00:53:38,708 --> 00:53:40,408
like this is supposed
to be good for us.
1278
00:53:40,410 --> 00:53:43,678
Well, maybe in the end,
it'll bring you closer.
1279
00:53:43,680 --> 00:53:46,014
You have each other.
1280
00:53:46,016 --> 00:53:47,782
And you also have me!
1281
00:53:47,784 --> 00:53:51,652
24-7, on duty from now
until you walk down that aisle.
1282
00:53:55,425 --> 00:53:56,424
What?
1283
00:53:56,426 --> 00:53:59,094
You look so happy.
1284
00:54:00,097 --> 00:54:03,598
I thought you and Nick would've
killed each other by now.
1285
00:54:05,935 --> 00:54:07,402
No way. [Gasping]
1286
00:54:07,404 --> 00:54:08,870
Molly!
1287
00:54:08,872 --> 00:54:09,937
Do you like Nick?
1288
00:54:09,939 --> 00:54:10,938
No!
1289
00:54:10,940 --> 00:54:12,507
Because that would
be amazing!
1290
00:54:12,509 --> 00:54:14,342
We could be
"married couple BFFs."
1291
00:54:14,344 --> 00:54:15,977
We could live
in the same neighborhood.
1292
00:54:15,979 --> 00:54:18,279
Our kids could be
best friends!
1293
00:54:18,281 --> 00:54:19,247
Amy, stop it!
1294
00:54:19,249 --> 00:54:20,815
There's nothing
going on.
1295
00:54:20,817 --> 00:54:22,317
-Are you sure?
-Yes. I'm sure.
1296
00:54:22,319 --> 00:54:23,385
It's impossible.
1297
00:54:23,387 --> 00:54:25,420
Neither of us wants
anything to do with love.
1298
00:54:26,456 --> 00:54:28,789
Who said anything
about love?
1299
00:54:30,093 --> 00:54:31,159
You did.
1300
00:54:31,161 --> 00:54:32,960
No, I didn't.
1301
00:54:32,962 --> 00:54:36,131
Very... very interesting.
1302
00:54:36,133 --> 00:54:38,133
Just stop!
1303
00:54:42,739 --> 00:54:44,705
[♪♪♪]
1304
00:54:57,154 --> 00:54:58,286
[Nick]: Homemade pasta
1305
00:54:58,288 --> 00:55:00,755
with truffle cream sauce
and radish leaves.
1306
00:55:00,757 --> 00:55:03,058
Sriracha-brine fried chicken
1307
00:55:03,060 --> 00:55:04,625
on rosemary-infused
buttermilk waffles.
1308
00:55:04,627 --> 00:55:05,793
Pork medallions
1309
00:55:05,795 --> 00:55:07,695
with roasted Brussels sprouts
and kale.
1310
00:55:07,697 --> 00:55:12,767
And veal meatloaf with
braised heirloom tomatoes.
1311
00:55:12,769 --> 00:55:14,202
So you decided against
1312
00:55:14,204 --> 00:55:16,571
using your "Clarissa's"
restaurant menu?
1313
00:55:16,573 --> 00:55:17,705
Uh...
1314
00:55:17,707 --> 00:55:19,840
Actually, this is, uh,
1315
00:55:19,842 --> 00:55:21,142
this is
more "Clarissa's"
1316
00:55:21,144 --> 00:55:22,977
than anything I've done
in a long time.
1317
00:55:22,979 --> 00:55:26,948
We're grateful
no matter what you make.
1318
00:55:28,452 --> 00:55:30,918
Maybe I should've stuck
with what I was doing before,
1319
00:55:30,920 --> 00:55:33,754
but, um, just wasn't
exciting me anymore.
1320
00:55:33,756 --> 00:55:36,624
Hope you're not
too disappointed.
1321
00:55:36,626 --> 00:55:38,493
Don't apologize.
The food is amazing.
1322
00:55:38,495 --> 00:55:40,027
We're not disappointed.
1323
00:55:40,029 --> 00:55:42,263
Uh, I'm sorry.
It looks great.
1324
00:55:42,265 --> 00:55:43,364
I'm terrible.
1325
00:55:43,366 --> 00:55:46,434
No, you're just terrible
at not being rich.
1326
00:55:46,436 --> 00:55:47,502
[laughs]
1327
00:55:47,504 --> 00:55:48,903
You know what?
1328
00:55:48,905 --> 00:55:49,870
In 20 years,
1329
00:55:49,872 --> 00:55:51,372
we're gonna look back
on this wedding
1330
00:55:51,374 --> 00:55:52,840
and be glad
it was small
1331
00:55:52,842 --> 00:55:53,841
and just about us.
1332
00:55:53,843 --> 00:55:55,176
We're just getting
the "poorer" part
1333
00:55:55,178 --> 00:55:56,244
of the vows
out of the way.
1334
00:55:56,246 --> 00:55:58,513
Oh, no. The vows!
We haven't written them yet.
1335
00:55:58,515 --> 00:55:59,680
I thought
we were just gonna do
1336
00:55:59,682 --> 00:56:01,149
the regular ones
everyone else does.
1337
00:56:01,151 --> 00:56:02,484
No, we talked about this,
remember?
1338
00:56:02,486 --> 00:56:03,651
[James]: When?
1339
00:56:03,653 --> 00:56:05,686
[Amy]: Can I just keep
one dream alive?
1340
00:56:05,688 --> 00:56:08,123
You mean aside from
living happily ever after?
1341
00:56:08,125 --> 00:56:09,290
Yeah, that too.
1342
00:56:09,292 --> 00:56:10,691
Mm-hmm.
1343
00:56:13,196 --> 00:56:14,629
I have an idea.
1344
00:56:15,798 --> 00:56:18,466
[♪♪♪]
1345
00:56:18,468 --> 00:56:19,467
[Nick]: Yeah, my dad said
1346
00:56:19,469 --> 00:56:20,502
you could do
whatever you wanted with them,
1347
00:56:20,504 --> 00:56:22,103
so, your call.
1348
00:56:22,105 --> 00:56:24,205
What are you guys
talking about?
1349
00:56:24,207 --> 00:56:25,706
These letters
1350
00:56:25,708 --> 00:56:29,076
that Nick's mom and dad
wrote to each other.
1351
00:56:29,078 --> 00:56:30,445
I thought maybe
they'd inspire you
1352
00:56:30,447 --> 00:56:32,547
for your vows.
1353
00:56:32,549 --> 00:56:34,215
"My lovely Clarissa--
1354
00:56:34,217 --> 00:56:37,452
"I never knew
what love really meant
1355
00:56:37,454 --> 00:56:40,855
"until the moment we met...
1356
00:56:40,857 --> 00:56:43,891
"and then everything
became clear to me.
1357
00:56:43,893 --> 00:56:45,326
"Every moment of my life,
1358
00:56:45,328 --> 00:56:47,995
"every decision I ever made,
1359
00:56:47,997 --> 00:56:49,497
"led up to this--
1360
00:56:49,499 --> 00:56:51,098
"to meeting you,
1361
00:56:51,100 --> 00:56:53,168
"to our future.
1362
00:56:53,170 --> 00:56:57,038
"You inspire me more than
I ever thought possible.
1363
00:56:57,040 --> 00:56:59,507
"I want to hold your hand
through it all,
1364
00:56:59,509 --> 00:57:01,075
for the rest of our lives."
1365
00:57:01,077 --> 00:57:03,478
"You bring out a side of me
I didn't know I had.
1366
00:57:03,480 --> 00:57:07,048
You challenge me.
You make me better."
1367
00:57:07,050 --> 00:57:09,750
"Love was just a word
until I found you."
1368
00:57:09,752 --> 00:57:12,287
"I will search no more
because,
1369
00:57:12,289 --> 00:57:14,755
"with you by my side...
1370
00:57:15,792 --> 00:57:17,392
...I'm home."
1371
00:57:19,663 --> 00:57:21,262
Sounds a little
schmaltzy to me,
1372
00:57:21,264 --> 00:57:22,263
to be honest.
1373
00:57:22,265 --> 00:57:23,298
[James]: Yeah. I don't think
1374
00:57:23,300 --> 00:57:24,566
I could say that
without laughing.
1375
00:57:24,568 --> 00:57:25,633
You were right.
1376
00:57:25,635 --> 00:57:27,602
Let's go old-school.
1377
00:57:27,604 --> 00:57:28,736
Yeah.
1378
00:57:28,738 --> 00:57:31,105
Yeah... bad idea.
1379
00:57:31,107 --> 00:57:32,807
Uh, sorry.
1380
00:57:32,809 --> 00:57:35,042
Okay, well,
let's get back to work.
1381
00:57:35,044 --> 00:57:37,812
Um... right.
1382
00:57:37,814 --> 00:57:39,013
So, if you...
1383
00:57:39,015 --> 00:57:42,183
start wrapping these,
I can get to work on your dress.
1384
00:57:42,185 --> 00:57:43,551
I still have
half the bodice to go.
1385
00:57:43,553 --> 00:57:45,886
How about a bachelorette party
for two?
1386
00:57:45,888 --> 00:57:48,489
Well, we could order pizza
and hang out while I sew.
1387
00:57:48,491 --> 00:57:49,757
Just like when you first
moved to New York.
1388
00:57:49,759 --> 00:57:51,492
Except with better wine.
1389
00:57:51,494 --> 00:57:52,493
So if they're doing that,
1390
00:57:52,495 --> 00:57:54,028
does that mean
I get a bachelor party?
1391
00:57:54,030 --> 00:57:55,396
I don't know.
What did you have in mind?
1392
00:57:55,398 --> 00:57:57,098
Not like there's a lot
of options around here.
1393
00:57:57,100 --> 00:57:59,066
Uh, I'd be happy
playing video games
1394
00:57:59,068 --> 00:58:00,468
and slaying
a plate of nachos.
1395
00:58:00,470 --> 00:58:02,437
Yeah, I can arrange that.
Hey, guys?
1396
00:58:02,439 --> 00:58:03,438
See you later.
1397
00:58:03,440 --> 00:58:04,439
[both]: Bye!
1398
00:58:04,441 --> 00:58:05,440
Have fun!
1399
00:58:05,442 --> 00:58:06,674
Who, whoa, whoa, stop!
1400
00:58:06,676 --> 00:58:08,976
You can't cut in front of me
like that.
1401
00:58:08,978 --> 00:58:10,445
Go around the back.
1402
00:58:10,447 --> 00:58:11,412
Come to the finish line...
1403
00:58:11,414 --> 00:58:12,813
[overlapping]: Cheers!
1404
00:58:12,815 --> 00:58:14,249
[Brooke Tuner's
"Life of the Party" plays]
1405
00:58:14,251 --> 00:58:15,783
♪ ...Got nothing wrong
with right now ♪
1406
00:58:15,785 --> 00:58:17,652
♪ Whoa-oh-oh-oh
1407
00:58:17,654 --> 00:58:19,554
♪ Hey, hey, look at me
1408
00:58:19,556 --> 00:58:21,522
♪ Whoa-oh-oh-oh
1409
00:58:21,524 --> 00:58:23,324
♪ I'm gonna count to three
1410
00:58:23,326 --> 00:58:25,326
♪ Whoa-oh-oh-oh
1411
00:58:25,328 --> 00:58:26,894
♪ Let's all go crazy
1412
00:58:26,896 --> 00:58:28,796
♪ Whoa-oh-oh
1413
00:58:28,798 --> 00:58:30,265
♪ Life of the party...
1414
00:58:30,267 --> 00:58:31,266
No, no, no, no!
1415
00:58:31,268 --> 00:58:32,833
You guys thirsty?
1416
00:58:32,835 --> 00:58:34,369
Yeah, thanks,
Charlie.
1417
00:58:34,371 --> 00:58:35,870
Here you go.
1418
00:58:35,872 --> 00:58:37,272
Thanks, Dad.
1419
00:58:37,274 --> 00:58:38,806
There you go.
1420
00:58:38,808 --> 00:58:41,442
[Charlie clears his throat]
1421
00:58:41,444 --> 00:58:43,210
You wanna give it a shot?
You wanna play?
1422
00:58:43,212 --> 00:58:45,480
Aw, no, no.
Thanks for asking, but, uh,
1423
00:58:45,482 --> 00:58:46,714
I can hardly use a cell phone,
1424
00:58:46,716 --> 00:58:48,416
let alone
a gadget like that.
1425
00:58:49,719 --> 00:58:50,785
I'm gonna get
some more nachos.
1426
00:58:50,787 --> 00:58:52,687
'Kay.
1427
00:58:54,658 --> 00:58:56,056
You guys good?
1428
00:58:56,058 --> 00:58:58,225
Yeah, I'm good,
thank you.
1429
00:58:58,227 --> 00:58:59,694
Listen, Dad, uh...
1430
00:58:59,696 --> 00:59:03,264
Since you're here, um...
1431
00:59:03,266 --> 00:59:04,332
[exhales]
1432
00:59:04,334 --> 00:59:07,201
I wanted to tell you
that I, uh...
1433
00:59:08,571 --> 00:59:09,904
I read the letters.
1434
00:59:11,040 --> 00:59:12,139
And, uh...
1435
00:59:12,141 --> 00:59:15,042
I wish
that I'd have read 'em sooner,
1436
00:59:15,044 --> 00:59:17,545
'cause I feel like...
1437
00:59:17,547 --> 00:59:19,079
I get the feeling
1438
00:59:19,081 --> 00:59:22,116
that I would've understood
a bit better, you know?
1439
00:59:22,118 --> 00:59:23,884
It wasn't your job
to understand.
1440
00:59:24,987 --> 00:59:27,422
You lost someone you loved
as much as I did.
1441
00:59:27,424 --> 00:59:29,824
I'm just...
1442
00:59:31,394 --> 00:59:33,861
[voice breaks]:
I'm sorry I wasn't there to...
1443
00:59:33,863 --> 00:59:35,095
help you through it.
1444
00:59:38,735 --> 00:59:40,000
I ask Clarissa
1445
00:59:40,002 --> 00:59:42,203
for her forgiveness
1446
00:59:42,205 --> 00:59:44,405
every night...
1447
00:59:46,376 --> 00:59:48,743
Now I'm asking for yours.
1448
00:59:49,879 --> 00:59:51,846
Yeah.
1449
00:59:55,618 --> 00:59:57,084
[Sobs softly]
1450
00:59:57,086 --> 00:59:58,753
I missed you, kid.
1451
00:59:59,789 --> 01:00:01,021
I missed you too, Dad.
1452
01:00:01,023 --> 01:00:03,558
[Both sniffling]
1453
01:00:05,695 --> 01:00:07,795
[both exhaling
and clearing throats]
1454
01:00:07,797 --> 01:00:08,963
Yeah, I guess
I got pretty sappy
1455
01:00:08,965 --> 01:00:10,465
with those
letters, huh?
1456
01:00:10,467 --> 01:00:12,767
[chuckles]
Yeah, a little bit.
1457
01:00:13,970 --> 01:00:15,703
You wanna try it?
1458
01:00:15,705 --> 01:00:17,405
Come on.
Sit with me. Play.
1459
01:00:17,407 --> 01:00:18,673
I don't know
if I can.
1460
01:00:18,675 --> 01:00:20,842
Oh, come on.
You can do it.
1461
01:00:20,844 --> 01:00:22,477
We'll do it together,
all right?
1462
01:00:22,479 --> 01:00:24,412
Can you show me
how to hold it?
1463
01:00:24,414 --> 01:00:25,480
That's steering,
1464
01:00:25,482 --> 01:00:27,515
that's gas,
that's brake.
1465
01:00:27,517 --> 01:00:30,385
There's the screen.
Ready? Go!
1466
01:00:30,387 --> 01:00:31,386
You're the blue guy.
1467
01:00:33,055 --> 01:00:35,490
It's done.
1468
01:00:35,492 --> 01:00:38,426
Oh, Molly!
It's beautiful!
1469
01:00:38,428 --> 01:00:39,427
I love it!
1470
01:00:39,429 --> 01:00:41,262
-Me too.
-Oh!
1471
01:00:42,899 --> 01:00:45,332
Heck, I'd wear it
if I were getting married.
1472
01:00:45,334 --> 01:00:46,333
Oh?
1473
01:00:46,335 --> 01:00:47,735
Not that I would,
but, you know, if.
1474
01:00:47,737 --> 01:00:48,770
Whatever.
1475
01:00:54,482 --> 01:00:56,482
[James]: These are the best
pancakes I've ever had, man.
1476
01:00:56,484 --> 01:00:57,617
Thank you.
1477
01:00:57,619 --> 01:00:58,584
Morning!
1478
01:00:58,586 --> 01:01:00,018
Hey, Charlie.
1479
01:01:00,020 --> 01:01:01,019
Good morning, Dad.
1480
01:01:01,021 --> 01:01:02,255
[chuckles]
1481
01:01:02,257 --> 01:01:05,391
I'm making Mom's
banana-blueberry pancakes.
1482
01:01:05,393 --> 01:01:06,592
Want some?
1483
01:01:06,594 --> 01:01:08,927
Yeah! Yeah.
[laughs]
1484
01:01:08,929 --> 01:01:10,463
All right.
Well, here.
1485
01:01:10,465 --> 01:01:12,465
Take mine.
1486
01:01:14,869 --> 01:01:17,102
I'm, uh...
I'm proud of you, son.
1487
01:01:18,939 --> 01:01:21,840
I know Mom is, too.
1488
01:01:23,511 --> 01:01:24,477
Hey.
1489
01:01:24,479 --> 01:01:26,279
No tears until tonight.
1490
01:01:26,281 --> 01:01:28,281
Why am I gonna cry tonight?
1491
01:01:28,283 --> 01:01:29,482
Have you met Amy's mother?
1492
01:01:29,484 --> 01:01:31,016
[laughing]
1493
01:01:31,018 --> 01:01:32,050
Good morning!
1494
01:01:32,052 --> 01:01:33,051
Hey.
1495
01:01:33,053 --> 01:01:34,052
What's so funny?
1496
01:01:34,054 --> 01:01:35,053
Nothing.
1497
01:01:35,055 --> 01:01:36,221
You guys want some pancakes?
1498
01:01:36,223 --> 01:01:38,123
Do you even have to ask?
1499
01:01:38,125 --> 01:01:39,158
Okay, go. Go, sit.
1500
01:01:40,227 --> 01:01:42,861
[Amy]: Looks like
a beautiful morning.
1501
01:01:42,863 --> 01:01:44,797
[Molly]:
I love this breakfast room.
1502
01:01:44,799 --> 01:01:45,831
[Charlie]: Me too.
1503
01:01:45,833 --> 01:01:47,400
[Molly]: It's such great light.
1504
01:01:47,402 --> 01:01:49,368
This is so good.
1505
01:01:49,370 --> 01:01:50,836
[Amy]: Wow.
1506
01:01:50,838 --> 01:01:52,171
[James]: My parents
are going to love this place.
1507
01:01:52,173 --> 01:01:53,205
[Amy]: I just hope
1508
01:01:53,207 --> 01:01:54,640
my mom and dad
can find it on time.
1509
01:01:54,642 --> 01:01:55,841
[Molly]:
Oh, the rehearsal dinner--
1510
01:01:55,843 --> 01:01:56,975
it's going to look
so pretty out there.
1511
01:01:56,977 --> 01:01:58,243
[Nick]: Okay, everyone,
here we are.
1512
01:01:58,245 --> 01:01:59,878
[Molly]: Oh, my gosh.
It's going to be perfect.
1513
01:01:59,880 --> 01:02:01,246
Here we go, ladies.
1514
01:02:02,216 --> 01:02:04,016
Bon appétit.
1515
01:02:04,018 --> 01:02:05,618
Thank you.
1516
01:02:09,757 --> 01:02:12,124
[♪♪♪]
1517
01:02:17,164 --> 01:02:18,464
[Molly]: These are amazing!
1518
01:02:18,466 --> 01:02:20,833
You know,
your mom used to do that.
1519
01:02:22,102 --> 01:02:24,837
Watch people eat.
1520
01:02:24,839 --> 01:02:26,505
I never knew why.
1521
01:02:27,875 --> 01:02:30,343
I think I do.
1522
01:02:31,612 --> 01:02:33,512
[♪♪♪]
1523
01:02:33,514 --> 01:02:34,680
Yeah.
1524
01:02:59,139 --> 01:03:01,540
[Molly]: I'd get married here
in a second.
1525
01:03:02,710 --> 01:03:04,744
Me too.
1526
01:03:06,848 --> 01:03:08,447
Hypothetically.
1527
01:03:08,449 --> 01:03:10,516
Of course.
1528
01:03:14,255 --> 01:03:15,654
[Amy]: Can we take a look now?
1529
01:03:15,656 --> 01:03:17,256
I'm dying!
1530
01:03:17,258 --> 01:03:18,290
Yeah! Yeah. Come in.
1531
01:03:18,292 --> 01:03:20,225
It's ready.
1532
01:03:23,698 --> 01:03:27,966
[James]: Oh, wow. I can't
believe this is the same barn.
1533
01:03:29,103 --> 01:03:30,936
Oh, Molly...
1534
01:03:31,972 --> 01:03:33,305
I know it's not
what you had planned
1535
01:03:33,307 --> 01:03:34,640
in the city, but--
1536
01:03:34,642 --> 01:03:37,309
Stop.
It is beautiful.
1537
01:03:37,311 --> 01:03:39,278
[chuckles]
1538
01:03:40,981 --> 01:03:43,616
[♪♪♪]
1539
01:03:50,391 --> 01:03:52,958
All right, everyone,
welcome.
1540
01:03:52,960 --> 01:03:55,093
In honor of my best friend,
James,
1541
01:03:55,095 --> 01:03:56,429
and his lovely bride, Amy,
1542
01:03:56,431 --> 01:03:57,897
and their wonderful parents,
1543
01:03:57,899 --> 01:04:00,265
who are joining us
for rehearsal dinner,
1544
01:04:00,267 --> 01:04:03,769
I have prepared my mom's
favorite fried chicken
1545
01:04:03,771 --> 01:04:06,004
with a Nick Turner twist.
1546
01:04:06,006 --> 01:04:08,206
It's a Sriracha brine
1547
01:04:08,208 --> 01:04:12,010
served on a rosemary-infused
buttermilk waffle
1548
01:04:12,012 --> 01:04:14,847
and it has a paprika crema
with it,
1549
01:04:14,849 --> 01:04:16,081
so please enjoy.
1550
01:04:16,083 --> 01:04:18,250
Ah.
1551
01:04:18,252 --> 01:04:19,785
And, for you...
1552
01:04:19,787 --> 01:04:21,720
special order.
1553
01:04:21,722 --> 01:04:23,221
Macaroni and cheese?
1554
01:04:23,223 --> 01:04:25,691
As promised.
1555
01:04:31,231 --> 01:04:32,230
All right.
1556
01:04:33,734 --> 01:04:36,034
You seem to be
taking this rather well, sir.
1557
01:04:36,036 --> 01:04:39,037
There's a certain freedom
in charting a new course.
1558
01:04:39,039 --> 01:04:41,507
It reminds me of when
I just started out.
1559
01:04:41,509 --> 01:04:45,143
Meanwhile, my diamonds
are in the display window
1560
01:04:45,145 --> 01:04:47,580
at 3rd Street
Pawn and Loan.
1561
01:04:47,582 --> 01:04:49,515
We'll be okay,
Diane.
1562
01:04:49,517 --> 01:04:51,116
I know.
1563
01:04:51,118 --> 01:04:52,518
You do?
1564
01:04:52,520 --> 01:04:53,519
Yeah,
we did it once,
1565
01:04:53,521 --> 01:04:56,489
we can
do it again.
1566
01:04:57,492 --> 01:04:58,791
I think this is
a good time for a toast.
1567
01:04:58,793 --> 01:05:00,726
Mm.
1568
01:05:00,728 --> 01:05:02,795
To Amy and James,
1569
01:05:02,797 --> 01:05:05,531
who are charting
their own new course together.
1570
01:05:05,533 --> 01:05:09,735
Someday, if the path goes in
an unexpected direction...
1571
01:05:09,737 --> 01:05:11,837
don't be afraid to take it.
1572
01:05:11,839 --> 01:05:15,774
It may lead you
to exactly where you need to be.
1573
01:05:15,776 --> 01:05:17,576
Cheers.
1574
01:05:17,578 --> 01:05:20,913
As long as our path doesn't
take us out of New York City.
1575
01:05:20,915 --> 01:05:22,014
Cheers!
1576
01:05:22,016 --> 01:05:23,949
You're never leaving Manhattan.
We know.
1577
01:05:23,951 --> 01:05:25,851
You've made yourself
perfectly clear.
1578
01:05:25,853 --> 01:05:28,453
And so have you.
You want out.
1579
01:05:28,455 --> 01:05:30,656
You think I want to
raise kids in the city?
1580
01:05:30,658 --> 01:05:33,191
[Amy]: What's wrong with
raising kids in the city?
1581
01:05:33,193 --> 01:05:34,226
Nothing, but...
1582
01:05:34,228 --> 01:05:35,628
the country gives us
room to breathe.
1583
01:05:35,630 --> 01:05:38,330
Excuse me, but I need
some room to breathe.
1584
01:05:39,333 --> 01:05:41,233
Yeah. Good idea.
1585
01:05:43,137 --> 01:05:45,437
[♪♪♪]
1586
01:05:47,742 --> 01:05:51,043
It's just
pre-wedding jitters.
1587
01:05:51,045 --> 01:05:52,545
I'm sure
they'll be fine.
1588
01:05:52,547 --> 01:05:54,547
Excuse me.
1589
01:05:54,549 --> 01:05:57,349
[♪♪♪]
1590
01:05:59,153 --> 01:06:03,022
Do you think that
Amy and James are okay?
1591
01:06:04,324 --> 01:06:06,358
I don't even think
they're in love.
1592
01:06:06,360 --> 01:06:08,961
[sighing]
1593
01:06:08,963 --> 01:06:10,395
Me neither.
1594
01:06:12,033 --> 01:06:14,132
But then again...
1595
01:06:14,134 --> 01:06:17,235
I mean, what do we
know about love?
1596
01:06:18,372 --> 01:06:21,306
We don't even know
what it feels like.
1597
01:06:22,476 --> 01:06:24,877
[♪♪♪]
1598
01:06:27,982 --> 01:06:29,314
I think
it feels like this.
1599
01:06:33,821 --> 01:06:36,354
[♪♪♪]
1600
01:06:52,840 --> 01:06:54,607
Yeah...
1601
01:06:54,609 --> 01:06:56,609
I think
it feels like that.
1602
01:06:58,079 --> 01:07:01,080
Okay, so we're
in agreement, right?
1603
01:07:01,082 --> 01:07:03,181
Neither of us
is gonna say anything
1604
01:07:03,183 --> 01:07:04,984
to James and Amy
tomorrow?
1605
01:07:04,986 --> 01:07:06,919
Right?
It's their wedding.
1606
01:07:06,921 --> 01:07:08,220
It's their decision.
1607
01:07:08,222 --> 01:07:10,255
Yep. Agreed.
None of our business.
1608
01:07:10,257 --> 01:07:11,757
Right.
1609
01:07:11,759 --> 01:07:13,158
This is me.
1610
01:07:13,160 --> 01:07:16,028
Right.
1611
01:07:16,030 --> 01:07:17,162
Goodnight.
1612
01:07:17,164 --> 01:07:19,197
Goodnight.
1613
01:07:22,569 --> 01:07:24,202
Is this, like,
the live version
1614
01:07:24,204 --> 01:07:26,138
of "you hang up,
no, you hang up?"
1615
01:07:26,140 --> 01:07:28,507
No. No, because that
would just be sad.
1616
01:07:28,509 --> 01:07:29,474
Totally.
1617
01:07:29,476 --> 01:07:30,475
Right.
1618
01:07:30,477 --> 01:07:31,610
-You hang up.
-No, you.
1619
01:07:31,612 --> 01:07:33,478
[laughing]
1620
01:07:34,615 --> 01:07:36,181
So you're not gonna say
anything to James, right?
1621
01:07:36,183 --> 01:07:37,850
As long as you don't
say anything to Amy.
1622
01:07:37,852 --> 01:07:38,817
I'm not.
1623
01:07:38,819 --> 01:07:39,818
Okay. Me either.
1624
01:07:41,756 --> 01:07:44,189
[♪♪♪]
1625
01:07:49,496 --> 01:07:50,829
Goodnight.
1626
01:07:50,831 --> 01:07:53,198
Goodnight.
1627
01:07:53,200 --> 01:07:55,734
[♪♪♪]
1628
01:08:02,969 --> 01:08:05,136
[♪♪♪]
1629
01:08:25,491 --> 01:08:27,525
[knocking on doors]
1630
01:08:30,363 --> 01:08:31,462
-Amy--
-Hey.
1631
01:08:31,464 --> 01:08:33,698
[Overlapping]:
We need to talk.
1632
01:08:33,700 --> 01:08:37,568
I'm just trying to give you
a little "BFF Reality Check."
1633
01:08:37,570 --> 01:08:38,602
I just need to make sure
1634
01:08:38,604 --> 01:08:40,371
that you guys are really
on the same page.
1635
01:08:40,373 --> 01:08:42,773
Are you sure that you and Amy
are still on the same page
1636
01:08:42,775 --> 01:08:44,309
about what you want
for your future?
1637
01:08:44,311 --> 01:08:45,409
Ah, she's just nervous.
1638
01:08:45,411 --> 01:08:46,845
Her whole life
was turned upside-down,
1639
01:08:46,847 --> 01:08:48,012
and she hasn't had a chance
to process it.
1640
01:08:48,014 --> 01:08:49,814
It's not just your wedding day.
1641
01:08:49,816 --> 01:08:52,483
This is the rest of your life.
1642
01:08:52,485 --> 01:08:55,553
I guess it's more about knowing
whether you're happy...
1643
01:08:55,555 --> 01:08:57,588
or just going
through the motions.
1644
01:08:57,590 --> 01:09:00,291
I'm not the guy
who doesn't believe in love.
1645
01:09:00,293 --> 01:09:02,560
This from the girl who runs
from every relationship?
1646
01:09:02,562 --> 01:09:04,695
Are you trying to talk me
out of getting married?
1647
01:09:04,697 --> 01:09:06,731
Are you trying to talk me
out of marrying James?
1648
01:09:06,733 --> 01:09:07,765
Of course not.
1649
01:09:07,767 --> 01:09:09,834
I'm just saying,
if you're having doubts,
1650
01:09:09,836 --> 01:09:10,902
you should talk to him.
1651
01:09:10,904 --> 01:09:12,403
Okay, even if
I was having doubts,
1652
01:09:12,405 --> 01:09:14,839
I would never leave Amy
on our wedding night.
1653
01:09:14,841 --> 01:09:16,507
She doesn't deserve that.
1654
01:09:16,509 --> 01:09:18,476
Especially after everything
she's been through.
1655
01:09:18,478 --> 01:09:19,677
Okay.
1656
01:09:19,679 --> 01:09:21,779
-Well, I'm here if you need me.
-I'm here for you.
1657
01:09:21,781 --> 01:09:24,448
[♪♪♪]
1658
01:09:27,921 --> 01:09:31,256
[Charlie]: Welcome again.
Nice to see you.
1659
01:09:31,258 --> 01:09:32,390
Please go on in.
1660
01:09:32,392 --> 01:09:33,724
[woman]: Too bad this place
isn't open for business.
1661
01:09:33,726 --> 01:09:37,195
It's stunning.
Just gorgeous.
1662
01:09:39,099 --> 01:09:40,098
[Charlie]: Welcome. Welcome.
1663
01:09:43,436 --> 01:09:46,104
[♪♪♪]
1664
01:09:49,842 --> 01:09:52,076
Everything okay
with James?
1665
01:09:52,078 --> 01:09:55,113
Yeah. Sure.
Why wouldn't it be?
1666
01:09:55,115 --> 01:09:56,614
Is everything okay
with Amy?
1667
01:09:56,616 --> 01:09:58,649
Of course. Yeah.
1668
01:09:58,651 --> 01:10:02,220
It's the, um, happiest
day of her life.
1669
01:10:03,290 --> 01:10:04,655
Molly?
1670
01:10:04,657 --> 01:10:07,658
You did a wonderful job
with Clarissa's roses.
1671
01:10:07,660 --> 01:10:10,161
Wait.
They're Clarissa's?
1672
01:10:10,163 --> 01:10:11,362
Mm-hmm.
1673
01:10:11,364 --> 01:10:12,663
You didn't
say that before.
1674
01:10:12,665 --> 01:10:14,232
I didn't say
a lot of things.
1675
01:10:14,234 --> 01:10:15,499
But that's done now.
1676
01:10:15,501 --> 01:10:17,701
[music rises]
1677
01:10:17,703 --> 01:10:19,503
That's your cue.
1678
01:10:19,505 --> 01:10:22,140
Okay. Here we go.
1679
01:10:27,647 --> 01:10:29,480
[hushed]: Hey.
1680
01:10:29,482 --> 01:10:31,449
You look stunning,
by the way.
1681
01:10:32,652 --> 01:10:34,585
Thanks.
1682
01:10:34,587 --> 01:10:36,354
You look...
1683
01:10:36,356 --> 01:10:39,357
whatever the man-version
of stunning is.
1684
01:10:39,359 --> 01:10:40,992
Thank you.
1685
01:10:40,994 --> 01:10:43,594
[music continues]
1686
01:10:43,596 --> 01:10:45,930
[♪♪♪]
1687
01:10:47,434 --> 01:10:49,633
Uh... Where's James?
1688
01:10:49,635 --> 01:10:51,369
Shouldn't he be
up here already?
1689
01:10:51,371 --> 01:10:53,104
Do you think
something's wrong?
1690
01:10:53,106 --> 01:10:54,138
How would I know?
1691
01:10:54,140 --> 01:10:55,673
I don't know,
1692
01:10:55,675 --> 01:10:56,640
unless you know
something I don't know.
1693
01:10:56,642 --> 01:10:58,076
-I don't know. Do you?
-No.
1694
01:10:58,078 --> 01:10:59,243
I know I don't.
1695
01:11:01,081 --> 01:11:04,148
[♪♪♪]
1696
01:11:06,619 --> 01:11:08,286
Did you say--
1697
01:11:08,288 --> 01:11:09,887
Did you say
something to him?
1698
01:11:16,229 --> 01:11:18,896
Thank you, everyone,
for coming.
1699
01:11:18,898 --> 01:11:20,131
As you can see,
1700
01:11:20,133 --> 01:11:22,200
we've decided
not to get married.
1701
01:11:22,202 --> 01:11:24,135
[murmurs and gasps]
1702
01:11:28,208 --> 01:11:30,408
Don't be mad
at each other.
1703
01:11:30,410 --> 01:11:32,877
We finally admitted
what we both knew deep down--
1704
01:11:32,879 --> 01:11:35,846
that we'd be making
a big mistake.
1705
01:11:35,848 --> 01:11:38,516
I'm just happy
that we finally realized it
1706
01:11:38,518 --> 01:11:40,518
before it was too late.
1707
01:11:40,520 --> 01:11:43,121
And you're both okay?
1708
01:11:43,123 --> 01:11:44,822
Yeah. Perfect.
1709
01:11:44,824 --> 01:11:46,991
We're friends
and always will be.
1710
01:11:52,032 --> 01:11:55,400
Are you sure
it's not just what I said?
1711
01:11:55,402 --> 01:11:57,268
I'd feel terrible
1712
01:11:57,270 --> 01:11:59,270
if I talked you out
of your own wedding.
1713
01:11:59,272 --> 01:12:01,439
This was never
my wedding.
1714
01:12:01,441 --> 01:12:04,175
In fact, I think
it's fair to say,
1715
01:12:04,177 --> 01:12:06,744
from the dress to the design,
1716
01:12:06,746 --> 01:12:09,813
this is exactly how
you'd plan your wedding.
1717
01:12:10,883 --> 01:12:13,284
How's that for
a BFF Reality Check?
1718
01:12:17,357 --> 01:12:20,224
[Amy]: Sorry for
the inconvenience.
1719
01:12:20,226 --> 01:12:22,993
Thank you for coming.
1720
01:12:22,995 --> 01:12:24,062
I still think
1721
01:12:24,064 --> 01:12:25,963
we should've had
the party anyway.
1722
01:12:25,965 --> 01:12:28,666
We will...
when it's yours.
1723
01:12:30,203 --> 01:12:31,602
Hey.
1724
01:12:33,940 --> 01:12:35,239
We did good.
1725
01:12:35,241 --> 01:12:37,241
We did great.
1726
01:12:39,712 --> 01:12:42,012
So...
1727
01:12:42,014 --> 01:12:44,248
tomorrow, we're back
to our real lives.
1728
01:12:44,250 --> 01:12:46,050
It's going to be weird.
1729
01:12:46,052 --> 01:12:47,051
You think so?
1730
01:12:47,053 --> 01:12:49,753
Well, we just never
really talked about...
1731
01:12:49,755 --> 01:12:51,589
what now?
1732
01:12:51,591 --> 01:12:53,624
Right. Um, well,
1733
01:12:53,626 --> 01:12:54,792
I gotta go back to New York
1734
01:12:54,794 --> 01:12:57,027
and pound the pavement
until I find a new investor
1735
01:12:57,029 --> 01:12:58,196
for the restaurant,
1736
01:12:58,198 --> 01:13:00,798
and you need to get
your winter line up and running.
1737
01:13:01,867 --> 01:13:03,167
What winter line?
1738
01:13:03,169 --> 01:13:05,103
I don't have a thing.
1739
01:13:05,105 --> 01:13:06,137
You'll find your inspiration
1740
01:13:06,139 --> 01:13:07,271
when you get back
to your studio.
1741
01:13:07,273 --> 01:13:10,174
Mm. My inspiration was here.
1742
01:13:12,878 --> 01:13:15,613
Yeah. Yeah, mine too.
1743
01:13:15,615 --> 01:13:18,149
But we just have to find a way
to make it work at home.
1744
01:13:18,151 --> 01:13:19,150
Right.
1745
01:13:19,152 --> 01:13:20,151
Right.
1746
01:13:20,153 --> 01:13:21,119
-Yep.
-Yeah.
1747
01:13:22,555 --> 01:13:24,155
So when you open
back up again,
1748
01:13:24,157 --> 01:13:25,223
you're going to
change your menu
1749
01:13:25,225 --> 01:13:26,991
to do more like
what you did here?
1750
01:13:26,993 --> 01:13:27,992
That's the plan.
1751
01:13:27,994 --> 01:13:29,193
Maybe I'll stop by, then.
1752
01:13:29,195 --> 01:13:30,628
Okay.
1753
01:13:30,630 --> 01:13:32,663
Or maybe we'll both be so busy,
1754
01:13:32,665 --> 01:13:34,898
we'll never
see each other again. Right?
1755
01:13:34,900 --> 01:13:36,134
You never know.
1756
01:13:42,642 --> 01:13:43,741
I knew it.
1757
01:13:43,743 --> 01:13:45,109
No, no. I was joking.
1758
01:13:45,111 --> 01:13:46,977
I don't think you were.
1759
01:13:46,979 --> 01:13:49,980
Come on, can't we just enjoy
what we have right now?
1760
01:13:49,982 --> 01:13:51,982
Not worry about tomorrow? Huh?
1761
01:13:51,984 --> 01:13:54,118
Why, because you knew
what we had here
1762
01:13:54,120 --> 01:13:56,687
was just a fantasy that can't
last in the real world?
1763
01:13:56,689 --> 01:13:59,723
I have no idea!
And neither do you, by the way.
1764
01:13:59,725 --> 01:14:01,659
I knew it.
1765
01:14:01,661 --> 01:14:03,927
I knew this would happen
if I let my guard down.
1766
01:14:03,929 --> 01:14:06,096
It's easier being alone.
1767
01:14:07,400 --> 01:14:08,533
You got that right.
1768
01:14:12,605 --> 01:14:14,405
So...
1769
01:14:14,407 --> 01:14:15,573
that's it, then?
1770
01:14:15,575 --> 01:14:18,309
I mean, once we leave here,
there's no room for us?
1771
01:14:18,311 --> 01:14:19,810
We're not even going to try?
1772
01:14:19,812 --> 01:14:21,912
Well, it seems like
that's what you want.
1773
01:14:21,914 --> 01:14:24,549
No, that's clearly
what you want.
1774
01:14:26,486 --> 01:14:28,886
Look, Molly--
1775
01:14:29,955 --> 01:14:31,955
I have to go.
1776
01:14:33,593 --> 01:14:34,758
Molly!
1777
01:14:42,868 --> 01:14:44,569
Right.
1778
01:14:49,495 --> 01:14:52,197
[♪♪♪]
1779
01:14:53,499 --> 01:14:56,400
Thank you. Enjoy it.
1780
01:14:58,772 --> 01:15:00,939
We just paid our rent
for the next six months
1781
01:15:00,941 --> 01:15:02,540
with that sale.
1782
01:15:02,542 --> 01:15:04,008
Oh, while you were
with the client,
1783
01:15:04,010 --> 01:15:05,009
James called.
1784
01:15:05,011 --> 01:15:06,010
Oh, thank you.
1785
01:15:06,012 --> 01:15:08,379
Are you getting
back together?
1786
01:15:08,381 --> 01:15:09,580
No.
1787
01:15:09,582 --> 01:15:11,850
We are much better off
as friends.
1788
01:15:11,852 --> 01:15:13,084
Mm-hmm.
1789
01:15:16,757 --> 01:15:18,089
Did you call him?
1790
01:15:18,091 --> 01:15:20,091
Amy, stop asking me that.
1791
01:15:21,094 --> 01:15:23,628
He was right.
We're both too busy.
1792
01:15:23,630 --> 01:15:24,763
Thanks.
1793
01:15:24,765 --> 01:15:26,564
You know what,
it's better this way.
1794
01:15:26,566 --> 01:15:27,766
I got to go.
1795
01:15:30,403 --> 01:15:33,071
Thank you.
1796
01:15:35,876 --> 01:15:38,943
[♪♪♪]
1797
01:15:42,715 --> 01:15:43,948
[Isaac]: Hey!
1798
01:15:43,950 --> 01:15:45,984
None of this
was on the menu before.
1799
01:15:45,986 --> 01:15:47,585
What are you doing?
1800
01:15:47,587 --> 01:15:49,520
I was inspired
when we shut down.
1801
01:15:49,522 --> 01:15:50,655
I found my passion
1802
01:15:50,657 --> 01:15:54,025
making old family recipes
new again.
1803
01:15:54,027 --> 01:15:55,794
It's comfort food
with a Nick Turner twist.
1804
01:15:55,796 --> 01:15:56,795
It's good!
1805
01:15:56,797 --> 01:15:58,997
Well, he's not investing
in a roadside diner.
1806
01:15:58,999 --> 01:16:01,766
He's investing in Clarissa's.
1807
01:16:06,273 --> 01:16:08,606
This is Clarissa's.
1808
01:16:10,877 --> 01:16:12,811
[phone rings]
1809
01:16:14,247 --> 01:16:15,280
Hey, James. What's up?
1810
01:16:15,282 --> 01:16:16,347
You call her?
1811
01:16:16,349 --> 01:16:17,748
No, I haven't talked to her.
1812
01:16:17,750 --> 01:16:18,749
What's the point?
1813
01:16:18,751 --> 01:16:19,851
I messed up, man.
1814
01:16:19,853 --> 01:16:21,820
I don't think so.
You'll be fine.
1815
01:16:21,822 --> 01:16:24,255
Look, I gotta
go, okay?
1816
01:16:24,257 --> 01:16:26,390
All right,
talk to you later.
1817
01:16:26,392 --> 01:16:27,458
Okay. He's in.
1818
01:16:27,460 --> 01:16:30,661
He loves the new food.
1819
01:16:31,798 --> 01:16:34,665
[♪♪♪]
1820
01:16:38,138 --> 01:16:39,537
I can't believe how fast
1821
01:16:39,539 --> 01:16:42,406
you pulled this all together,
Molly.
1822
01:16:42,408 --> 01:16:44,608
You must have been
working on this 24/7.
1823
01:16:44,610 --> 01:16:45,609
Pretty much.
1824
01:16:45,611 --> 01:16:47,312
Definitely no time
for anything else.
1825
01:16:47,314 --> 01:16:49,513
Well, the Barneys people
are going to love it.
1826
01:16:51,218 --> 01:16:52,650
What's wrong?
1827
01:16:52,652 --> 01:16:54,418
This is huge.
1828
01:16:54,420 --> 01:16:55,519
Aren't you happy?
1829
01:16:55,521 --> 01:16:57,621
Absolutely.
I couldn't be happier.
1830
01:16:57,623 --> 01:16:59,757
Can I take you out for dinner
next week to celebrate?
1831
01:16:59,759 --> 01:17:01,559
That sounds great.
1832
01:17:01,561 --> 01:17:03,228
Have you tried, uh,
Clarissa's yet?
1833
01:17:03,230 --> 01:17:06,064
I hear they're back open
and better than ever.
1834
01:17:06,066 --> 01:17:07,098
Great.
1835
01:17:07,100 --> 01:17:08,099
See you soon.
1836
01:17:08,101 --> 01:17:09,400
-Okay.
-Good job.
1837
01:17:10,737 --> 01:17:13,037
[♪♪♪]
1838
01:17:15,508 --> 01:17:17,175
[Jenn Grant's "No One's
Gonna Love You" plays]
1839
01:17:17,177 --> 01:17:22,680
♪ No one's gonna love you
quite like I do ♪
1840
01:17:22,682 --> 01:17:28,253
[♪♪♪]
1841
01:17:28,255 --> 01:17:35,459
♪ No one's gonna love you
quite like I do ♪
1842
01:17:35,461 --> 01:17:40,298
[♪♪♪]
1843
01:17:40,300 --> 01:17:44,635
♪ Holding my hand
in the back of the car ♪
1844
01:17:44,637 --> 01:17:51,376
♪ On a Sunday drive
where the mountains are ♪
1845
01:17:51,378 --> 01:17:56,047
♪ Holding my heart
and your hands get wild ♪
1846
01:17:56,049 --> 01:17:58,482
♪ It's summer time
1847
01:17:58,484 --> 01:18:01,652
♪ Free as a child
1848
01:18:01,654 --> 01:18:03,354
[♪♪♪]
1849
01:18:03,356 --> 01:18:08,126
♪ No one's gonna love you
quite like I do... ♪
1850
01:18:08,128 --> 01:18:09,294
Glass of wine.
It's on the house.
1851
01:18:09,296 --> 01:18:10,628
It's on the house.
Thank you very much.
1852
01:18:12,365 --> 01:18:14,966
Thank you very much for coming.
1853
01:18:14,968 --> 01:18:20,271
♪ ...No one's gonna love you
quite like I do... ♪
1854
01:18:20,273 --> 01:18:24,275
[♪♪♪]
1855
01:18:24,277 --> 01:18:25,476
Hey.
It's a full house.
1856
01:18:25,478 --> 01:18:26,510
We're back.
1857
01:18:26,512 --> 01:18:28,413
Try to look happy.
1858
01:18:28,415 --> 01:18:31,416
Right. "Happy."
Yeah, okay.
1859
01:18:31,418 --> 01:18:33,651
Enjoy your meal. All right?
Thank you for coming.
1860
01:18:38,458 --> 01:18:40,391
Charlie?
1861
01:18:40,393 --> 01:18:42,460
It's Molly.
1862
01:18:44,097 --> 01:18:46,464
[car approaching]
1863
01:19:01,714 --> 01:19:03,747
Ohh.
1864
01:19:06,052 --> 01:19:08,386
It'll be okay.
1865
01:19:08,388 --> 01:19:10,321
[sobbing]
1866
01:19:10,323 --> 01:19:12,056
I don't think so.
1867
01:19:12,058 --> 01:19:14,459
Ever since
I left here,
1868
01:19:14,461 --> 01:19:17,561
everything's
just felt... wrong.
1869
01:19:18,564 --> 01:19:21,399
I thought you were doing
what-- what makes you happy.
1870
01:19:21,401 --> 01:19:25,436
What really made me happy
was being here, with Nick.
1871
01:19:25,438 --> 01:19:27,138
But I got scared
1872
01:19:27,140 --> 01:19:29,474
and I ran away.
1873
01:19:30,643 --> 01:19:33,644
And now it's too late.
1874
01:19:34,680 --> 01:19:37,515
Are you sure about that?
1875
01:19:42,188 --> 01:19:44,489
[piano music playing nearby]
1876
01:19:57,570 --> 01:19:59,803
[Playing "Clair de Lune"]
1877
01:20:25,331 --> 01:20:28,266
Molly Quinn...
1878
01:20:28,268 --> 01:20:30,234
I don't want to spend
another second of my life
1879
01:20:30,236 --> 01:20:31,436
without you.
1880
01:20:31,438 --> 01:20:33,404
I don't either.
1881
01:20:33,406 --> 01:20:35,406
I was miserable.
1882
01:20:35,408 --> 01:20:37,375
Well, in that case,
let's stay here.
1883
01:20:37,377 --> 01:20:38,809
We'll re-open the inn.
1884
01:20:38,811 --> 01:20:41,212
It'll be me,
my dad...
1885
01:20:42,248 --> 01:20:44,415
...and my wife.
1886
01:20:45,452 --> 01:20:46,451
What?
1887
01:20:47,454 --> 01:20:50,455
[♪♪♪]
1888
01:20:50,457 --> 01:20:52,790
[gasping]
1889
01:20:52,792 --> 01:20:55,326
Molly...
1890
01:20:56,396 --> 01:20:58,529
Will you marry me?
1891
01:20:58,531 --> 01:21:00,398
Yes!
1892
01:21:00,400 --> 01:21:02,300
Yeah?
1893
01:21:10,243 --> 01:21:11,709
I love you.
1894
01:21:11,711 --> 01:21:13,711
I love you, too.
1895
01:21:15,848 --> 01:21:18,116
[♪♪♪]
1896
01:21:24,424 --> 01:21:27,658
You knew how to play piano
this whole time, didn't you?
1897
01:21:28,661 --> 01:21:30,694
Ahh... maybe.
1898
01:21:32,798 --> 01:21:35,199
[♪♪♪]
1899
01:21:40,440 --> 01:21:44,175
[Natalie Cole's
"This Will Be" plays]
1900
01:21:44,177 --> 01:21:45,443
[♪♪♪]
1901
01:21:45,445 --> 01:21:48,912
♪ Ooh, uh-huh...
1902
01:21:48,914 --> 01:21:50,881
♪ Ooh...
1903
01:21:50,883 --> 01:21:52,483
♪ Uh-huh...
1904
01:21:52,485 --> 01:21:53,684
♪ Yeah, yeah...
1905
01:21:53,686 --> 01:21:56,720
♪ Ooh-ooh-ooh...
1906
01:21:56,722 --> 01:22:01,459
[♪♪♪]
1907
01:22:04,664 --> 01:22:08,566
♪ This will be
an everlasting love ♪
1908
01:22:08,568 --> 01:22:12,436
♪ This will be
the one I've waited for ♪
1909
01:22:12,438 --> 01:22:13,804
♪ This will be
1910
01:22:13,806 --> 01:22:18,276
♪ The first time
anyone has loved me ♪
1911
01:22:18,278 --> 01:22:20,211
[♪♪♪]
1912
01:22:20,213 --> 01:22:23,781
♪ I'm so glad
you found me in time ♪
1913
01:22:23,783 --> 01:22:27,718
♪ And I'm so glad
that you rectified my mind ♪
1914
01:22:27,720 --> 01:22:33,591
♪ This will be
an everlasting love for me ♪
1915
01:22:33,593 --> 01:22:35,359
♪ Whoa-ho
1916
01:22:35,361 --> 01:22:38,862
♪ Loving you
is some kind of wonderful ♪
1917
01:22:38,864 --> 01:22:42,833
♪ Because you showed me
just how much you care ♪
1918
01:22:42,835 --> 01:22:46,470
♪ You've given me
the thrill of a lifetime ♪
1919
01:22:46,472 --> 01:22:47,738
♪ And made me believe
1920
01:22:47,740 --> 01:22:50,575
♪ You've got
more thrills to spare, oh! ♪
1921
01:22:50,577 --> 01:22:55,746
♪ This will be
an everlasting love ♪
1922
01:22:55,748 --> 01:22:56,747
[applause]
1923
01:22:56,749 --> 01:22:58,882
♪ Oh, yes it will now!
1924
01:22:58,884 --> 01:23:01,919
[♪♪♪]
1925
01:23:01,921 --> 01:23:03,688
♪ You brought
a lot of a sunshine ♪
1926
01:23:03,690 --> 01:23:05,823
♪ In to my life
1927
01:23:05,825 --> 01:23:09,560
♪ You filled me with happiness
I never knew ♪
1928
01:23:09,562 --> 01:23:11,929
♪ You gave me more joy
than I ever dreamed of ♪
1929
01:23:11,931 --> 01:23:12,930
♪ And no one, no one...
1930
01:23:15,468 --> 01:23:19,169
[♪♪♪]
126987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.