Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,040 --> 00:01:21,791
Move aside
2
00:01:22,333 --> 00:01:23,459
Good morning, sir
3
00:01:25,836 --> 00:01:26,962
My name is Azhagappan
4
00:01:27,546 --> 00:01:29,340
I am the new principal
of this college
5
00:01:29,548 --> 00:01:34,220
I'm also known by another name
Lion Azhagappan
6
00:01:34,720 --> 00:01:37,473
In 2002, there was a riot in
American college, Madurai
7
00:01:37,848 --> 00:01:41,060
On 1 side were students
with 1000 weapons
8
00:01:41,227 --> 00:01:42,561
On the other
just 1 weapon
9
00:01:42,728 --> 00:01:44,313
Mash-smash!
Total control
10
00:01:44,480 --> 00:01:45,481
Who was that single
weapon militant?
11
00:01:45,606 --> 00:01:46,982
Who else but me?!
12
00:01:47,233 --> 00:01:48,234
I won't tolerate this
13
00:01:48,359 --> 00:01:50,236
I heard there's frequent
riots in this college
14
00:01:50,444 --> 00:01:52,196
It won't happen again
Garland me
15
00:01:53,364 --> 00:01:55,699
Yov! What the hell
is happening here?
16
00:01:55,866 --> 00:01:58,202
As usual both the families
are at loggerheads
17
00:01:58,369 --> 00:01:59,203
Who are they?
18
00:01:59,370 --> 00:02:02,748
Offender is Jagan
Son of a politician
19
00:02:05,209 --> 00:02:09,255
Kumaran and Sendhil, called
Vinayagam brothers are the vigilantes, sir
20
00:02:18,180 --> 00:02:19,056
Don't let them go
21
00:02:19,265 --> 00:02:20,266
Call their parents
22
00:02:20,432 --> 00:02:21,684
I'll chuck them out of
the college right away
23
00:02:22,017 --> 00:02:26,897
Call whomever you want but don't go
anywhere near the 'Vinayagam brothers'
24
00:02:27,064 --> 00:02:30,317
As it is, blocks A and B
are up in flames, sir
25
00:02:30,442 --> 00:02:32,027
If you call the 'Vinayagam brothers'...
26
00:02:32,194 --> 00:02:34,446
...blocks C and D will also
be 'towering infernos'
27
00:02:34,655 --> 00:02:36,907
Are you trying to scare me?
Call them
28
00:02:37,074 --> 00:02:39,201
'Arima Operation' starts
29
00:02:40,786 --> 00:02:42,037
- Aiyaiyo!
- What now?
30
00:02:42,204 --> 00:02:45,082
Brothers Murugan and Shanmugam
are now heading this way, sir
31
00:02:45,291 --> 00:02:47,209
- Where?
- Look over there, sir
32
00:02:57,469 --> 00:02:58,053
Stop
33
00:02:58,220 --> 00:02:59,722
Hey! Stop it
34
00:03:01,807 --> 00:03:05,603
2014 students' riot also
smashed by 'yours truly'
35
00:03:05,853 --> 00:03:08,230
Accept my apologies, sir
My brothers didn't realize-
36
00:03:08,480 --> 00:03:11,984
I take responsibility
for all damages incurred
37
00:03:12,234 --> 00:03:13,819
Please accept this blank cheque
38
00:03:13,986 --> 00:03:16,488
I like your obedience
I am very cool
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,365
Your brother can go
back home with you
40
00:03:18,574 --> 00:03:19,241
Thank you, sir
41
00:03:19,366 --> 00:03:21,493
'Operation Arima' success
42
00:03:21,702 --> 00:03:25,122
Don't be in a hurry
This scene is not yet over
43
00:03:25,372 --> 00:03:26,749
'Why is he warning me again?'
44
00:03:28,209 --> 00:03:29,585
They should have been
dead as a corpse
45
00:03:29,752 --> 00:03:32,463
Thanks to their brothers
they escaped by the skin of their teeth
46
00:03:32,630 --> 00:03:34,381
You got away luckily
47
00:03:34,632 --> 00:03:37,635
Were you beaten by them?
48
00:03:44,642 --> 00:03:48,979
Just like I predicted
all the blocks are up in flames
49
00:03:51,232 --> 00:03:54,735
I intend meeting their parents
and giving a piece of my mind
50
00:03:54,902 --> 00:03:56,779
Their older brother is
as good as their parents
51
00:03:57,029 --> 00:03:58,656
Okay, I'll meet him
52
00:03:58,864 --> 00:04:00,491
Already this place
is burnt to cinders
53
00:04:00,658 --> 00:04:03,160
If you talk to him, your office
will also share the same fate
54
00:04:03,285 --> 00:04:04,411
Stop jabbering
What's his name?
55
00:04:04,620 --> 00:04:06,413
Vinayagam from
Oddanchatram
56
00:04:21,220 --> 00:04:24,014
Which is Vinayagam's house?
- This one, sir
57
00:04:25,641 --> 00:04:28,602
Sir, Vinayagam...!
58
00:04:58,299 --> 00:05:02,678
Eat well and enjoy every morsel served
- Okay, bro
59
00:05:06,056 --> 00:05:07,391
What, I say?!
60
00:05:07,558 --> 00:05:12,813
Look at his fair complexion
I'm sure he's a fair person also
61
00:05:13,022 --> 00:05:16,442
Relish this delicious meal
62
00:05:16,692 --> 00:05:19,320
Mayilvaganam bro, serve him
some more mutton gravy
63
00:05:19,570 --> 00:05:23,324
How well he takes care
of the needs of his guests!
64
00:05:23,532 --> 00:05:24,658
Such an amicable soul
65
00:05:24,825 --> 00:05:28,162
Serve them generous helpings of
leg piece and lamb chops
66
00:05:28,329 --> 00:05:31,040
You are looking at only those
who are serving the food
67
00:05:31,206 --> 00:05:35,210
Look at the faces of the invitees
68
00:05:38,714 --> 00:05:41,216
Why are they crying?
Is the food too spicy?
69
00:05:41,425 --> 00:05:44,470
It's not about food being spicy
but what savages they can be
70
00:05:44,678 --> 00:05:47,056
Did you all enjoy your meal?
- Yes, bro
71
00:05:47,222 --> 00:05:49,975
Any complaint or anything lacking?
- No, bro
72
00:05:50,225 --> 00:05:51,435
Mayilvaganam bro...?
73
00:05:51,602 --> 00:05:54,355
- Yes, big bro
- Close the gates
74
00:05:58,317 --> 00:05:59,610
Shall we begin?
75
00:06:19,380 --> 00:06:23,217
All we read about in the papers
is lash, thrash, whip, wallop!
76
00:06:23,759 --> 00:06:25,469
Don't hit me
77
00:06:25,844 --> 00:06:27,221
Yov! I can't keep
quiet any longer
78
00:06:27,388 --> 00:06:28,138
Where are you off to?
79
00:06:28,347 --> 00:06:30,265
To complain about this
to the district collector
80
00:06:30,516 --> 00:06:32,518
Shift to reverse gear
Look over there
81
00:06:32,643 --> 00:06:35,396
Sendhil, take your time
They should feel the punch
82
00:06:37,773 --> 00:06:40,025
This whole hitting session
is like a cricket match
83
00:06:40,234 --> 00:06:42,778
That man slurping a drink, snacking
and tracking all the whacks...
84
00:06:43,028 --> 00:06:44,279
...is the district collector
85
00:06:44,488 --> 00:06:47,032
Vinayagam's best friend Subbu
86
00:06:47,241 --> 00:06:49,910
Is this man who plays betting games
befriended by the district collector?
87
00:06:50,119 --> 00:06:52,788
Vinayagam, your show
was simply super today
88
00:06:53,038 --> 00:06:53,789
Next match...?
89
00:06:54,039 --> 00:06:56,166
Not to worry, you'll umpire
the next match too!
90
00:06:56,417 --> 00:06:58,001
Thank you
Thanks a ton
91
00:07:00,003 --> 00:07:01,922
I got drunk in the market
and raised havoc, sir
92
00:07:02,131 --> 00:07:04,174
He misbehaved with a girl
93
00:07:04,383 --> 00:07:05,884
That chap lent money at
atrocious interest rates
94
00:07:06,051 --> 00:07:08,679
That's why you are punishing them
But clarify my doubt, please
95
00:07:08,804 --> 00:07:10,639
Why feed and then make
mincemeat out of us?
96
00:07:11,181 --> 00:07:16,770
Only if your stomach is full
can you bear the blows, right?
97
00:07:17,646 --> 00:07:19,690
You look very tired
- Yes, bro
98
00:07:19,940 --> 00:07:22,443
Serve him another round
of our gourmet meal
99
00:07:22,693 --> 00:07:25,070
Oh not again!
Let's run from here
100
00:07:25,320 --> 00:07:29,324
If I see the same faces
next week again...!
101
00:07:29,825 --> 00:07:30,909
Mr Vinayagam...?
102
00:07:31,201 --> 00:07:35,205
I'm here to arrest your brothers
responsible for the college riot
103
00:07:38,917 --> 00:07:40,669
Why do you laugh
so mockingly?
104
00:07:41,462 --> 00:07:43,422
Bail Perumal...?
105
00:07:43,964 --> 00:07:46,341
Objection Mr Khakhi cap!
106
00:07:47,468 --> 00:07:52,473
Even a crow has to ask me permission
before crapping on top of this house!
107
00:07:52,681 --> 00:07:53,849
Okay, bro?
108
00:07:54,308 --> 00:07:59,354
Even a lice has to take permission
from me to crawl into their heads!
109
00:07:59,480 --> 00:08:00,606
How is that, bro?
110
00:08:02,733 --> 00:08:04,109
Look at me, Mr Lawyer
111
00:08:04,610 --> 00:08:06,487
Come to the point,
I can't stoop down to that level!
112
00:08:06,695 --> 00:08:08,572
They've beaten up
a politician's son
113
00:08:08,739 --> 00:08:11,992
Is he so special he can't be
touched by us lesser mortals?!
114
00:08:12,201 --> 00:08:14,620
According to the 'feast and fist' case
of the fearsome 4 brothers...
115
00:08:14,870 --> 00:08:17,247
...who aimed to maim
the nape of the neck
116
00:08:17,456 --> 00:08:19,833
...threw a centipede to
dent and damage his cheek
117
00:08:20,000 --> 00:08:23,128
...anticipatory bail
for all their misdeeds
118
00:08:24,338 --> 00:08:26,757
Don't we remove the clothes
on the clothesline before it rains?
119
00:08:26,882 --> 00:08:29,760
Similarly, we take a bail
before breaking bones
120
00:08:29,885 --> 00:08:32,012
Wrong direction, inspector
Don't enter, please exit
121
00:08:32,221 --> 00:08:36,016
Pick someone your size like
the carom players in the street corner
122
00:08:37,434 --> 00:08:41,313
Why do you break the limbs
of every Tom, Dawood and Hari?
123
00:08:41,522 --> 00:08:45,025
At this rate, all the bone setters
in Puttur will own Porsche cars!
124
00:08:45,192 --> 00:08:46,401
- Bro?
- What?
125
00:08:46,568 --> 00:08:49,404
Let us rent the top storey
to the High court
126
00:08:49,571 --> 00:08:51,573
And the ground floor
to the police station
127
00:08:51,823 --> 00:08:53,200
Then we can occupy
the middle portion
128
00:08:53,408 --> 00:08:54,034
Why this brainwave?
129
00:08:54,201 --> 00:08:59,081
Because I'll vanish into thin air running
from court to police station 24x7x365
130
00:08:59,581 --> 00:09:02,834
Hello...who are you?
You look like out-of-towners?
131
00:09:02,960 --> 00:09:04,086
We came to see yo-
132
00:09:04,294 --> 00:09:07,214
Is Sachin Tendulkar here?
- Sachin...?
133
00:09:07,464 --> 00:09:09,841
We thought he lives here
May be we got the wrong address
134
00:09:10,050 --> 00:09:12,219
Having come all this way
why don't you have lunch with us?
135
00:09:12,427 --> 00:09:14,429
- Oh no! Not lunch
- What did I say wrong?
136
00:09:38,620 --> 00:09:42,624
"If type-cast as 'man with no fault'
take it with a pinch of salt"
137
00:09:45,836 --> 00:09:50,007
"Even if we're branded as bad boys
don't curse or criticize"
138
00:09:53,635 --> 00:09:56,763
"If glorified as gold, don't verify
with a magnet to identify"
139
00:09:57,014 --> 00:10:00,517
"Even if stamped as tin
don't have a run-in"
140
00:10:00,642 --> 00:10:04,521
"Buttons from our shirt might
come undone in a fight"
141
00:10:04,646 --> 00:10:08,525
"In a fight our sound
will fill the air and resound"
142
00:10:08,734 --> 00:10:12,029
"Only in the enemy's body
will bruises be for all to see"
143
00:10:12,279 --> 00:10:16,283
"On our side always is
unquestionable justice"
144
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
"1-2-3-4-5"
145
00:10:19,786 --> 00:10:23,415
"With us don't try
your wrong side drive"
146
00:10:24,041 --> 00:10:26,877
"1-2-3-4-5"
147
00:10:27,252 --> 00:10:30,756
"We don't buy
your wrong side drive"
148
00:10:57,574 --> 00:11:01,703
"Heart is pure as white can be
No spot or stain you'll see"
149
00:11:01,912 --> 00:11:05,457
"Cutting remarks, our wisecrack
as good as we get we'll pay back"
150
00:11:05,707 --> 00:11:09,294
"Our white attire attractive
Our gang alert and active"
151
00:11:09,461 --> 00:11:12,673
"To help out we won't be
shy or fuss over our dignity"
152
00:11:12,839 --> 00:11:19,805
"In our home town come and see
in a tent-theater any movie"
153
00:11:20,597 --> 00:11:24,309
"Whatever the film may be
we rule as hero actually"
154
00:11:24,476 --> 00:11:27,229
"1-2-3-4-5"
155
00:11:27,729 --> 00:11:31,441
"With us don't try
your wrong side drive"
156
00:11:31,858 --> 00:11:33,318
'Gotcha. . .today'
157
00:11:33,485 --> 00:11:35,862
'Bro is chasing us
Run...save your souls!'
158
00:11:37,739 --> 00:11:39,241
'Don't, bro.
159
00:11:40,826 --> 00:11:42,327
'Listen to me, please'
160
00:12:13,275 --> 00:12:16,611
1 "Bravo...brave the crowd
24x7 dance, sing out loud"
161
00:12:17,028 --> 00:12:19,781
"Playful minx by the dozen
we'll knock sense to quieten"
162
00:12:20,031 --> 00:12:20,782
"You bet!"
163
00:12:21,032 --> 00:12:24,286
"Mini-mischief devilry
Energized hunting spree"
164
00:12:24,536 --> 00:12:28,039
"We'll be food to appease hunger
Paddle to the waves whenever"
165
00:12:28,165 --> 00:12:34,796
"Off-key and unruly are we
But hearts filled with purity"
166
00:12:35,756 --> 00:12:39,426
"Crow white, crane has black torso
Trust us when we say so"
167
00:12:39,634 --> 00:12:42,179
"1-2-3-4-5"
168
00:12:42,888 --> 00:12:46,016
"With us don't try
your wrong side drive"
169
00:12:47,058 --> 00:12:49,895
"1-2-3-4-5"
170
00:12:50,437 --> 00:12:54,441
"We don't buy
your wrong side drive"
171
00:13:00,322 --> 00:13:01,573
With all our sweat and tears we sow
the seeds and toil till we harvest
172
00:13:01,823 --> 00:13:05,076
You snatch it from us
at rock bottom price
173
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
And line your pocket
with a huge profit
174
00:13:08,205 --> 00:13:10,582
Is this fair on your part?
175
00:13:16,171 --> 00:13:17,547
Why are you lamenting
your throat hoarse, dear?
176
00:13:17,714 --> 00:13:18,840
Why don't you
bend and yield?
177
00:13:19,049 --> 00:13:23,220
Instead of bowing to your
unreasonable demands...
178
00:13:23,428 --> 00:13:24,846
...we are better off
hanging ourselves to death
179
00:13:25,055 --> 00:13:27,224
If that's your wish
why disappoint you?
180
00:13:27,974 --> 00:13:28,975
Don't...please don't
181
00:13:29,226 --> 00:13:31,812
- Spare him
- Please don't do this
182
00:13:34,481 --> 00:13:37,234
Now tell me, will you hang
in mid air with your legs thrashing?
183
00:13:37,359 --> 00:13:39,611
Or will you bow down and obey?
184
00:13:43,073 --> 00:13:45,742
To survive in this market
in Oddanchatram...
185
00:13:46,368 --> 00:13:48,495
...it isn't enough to
just have a wish list
186
00:13:49,871 --> 00:13:51,122
You should be petrified
of me...Vanangamudi
187
00:13:52,999 --> 00:13:56,711
"Last night...wow...phew
Tonight wonder who?"
188
00:13:56,878 --> 00:13:58,338
My dear nephew Vinayagam
189
00:13:58,505 --> 00:14:01,383
Long time since you visited us,
Marikonzhundhu uncle
190
00:14:01,633 --> 00:14:09,140
All 5 brothers, like sissies
do all the household chores
191
00:14:09,391 --> 00:14:11,893
But you are so stubborn
about being single
192
00:14:12,102 --> 00:14:13,770
I intend putting an end to-
193
00:14:17,023 --> 00:14:19,109
Our brother hates
the word 'marriage'
194
00:14:19,276 --> 00:14:21,027
Swine! He is stressing out
our brother unnecessarily
195
00:14:21,236 --> 00:14:26,783
Mallika's granddaughter
is a sizzling stunner
196
00:14:27,033 --> 00:14:29,119
Just nod your head
and I'll fix the alliance
197
00:14:29,286 --> 00:14:32,038
Looks like this uncle goat is
holding a sickle in his mouth...
198
00:14:32,289 --> 00:14:34,791
...and begging to
be slaughtered!
199
00:14:35,000 --> 00:14:37,878
You are so exhausted
after all that travelling
200
00:14:38,044 --> 00:14:41,423
First eat, we can
thrash it out later!
201
00:14:42,924 --> 00:14:44,676
Mayilvaganam bro...?
202
00:14:44,885 --> 00:14:47,804
Arrange a grand feast for our uncle
203
00:14:48,013 --> 00:14:49,180
Feast ready
204
00:14:50,307 --> 00:14:52,058
Bro, he's our blood relative
205
00:14:52,309 --> 00:14:53,435
What did he say about blood?
206
00:14:53,560 --> 00:14:56,688
He wants 'mutton blood fry'
served specially for you
207
00:14:56,897 --> 00:14:58,023
Go ahead
I'd love that
208
00:15:02,694 --> 00:15:04,321
What a spread!
209
00:15:05,030 --> 00:15:07,824
How I wish a lady
had cooked all this
210
00:15:08,033 --> 00:15:09,034
Then it would have
given me a greater kick
211
00:15:09,534 --> 00:15:12,037
Kindly adjust
- Okay, I am adjust
212
00:15:12,329 --> 00:15:13,830
Silence please
Don't disturb
213
00:15:14,039 --> 00:15:15,040
This is the bonding
between uncle, nephew...
214
00:15:15,206 --> 00:15:17,459
...and the non vegetarian spread
215
00:15:24,424 --> 00:15:28,219
I can combat 1000 thugs
with sickles in a single stroke
216
00:15:29,596 --> 00:15:31,348
But this pure affection you guys
are showering on me...
217
00:15:31,973 --> 00:15:34,225
...makes my eyes well up with tears
218
00:15:34,601 --> 00:15:35,352
Go ahead
Finish up
219
00:15:35,560 --> 00:15:37,604
Wait and watch
what else will tear!
220
00:15:38,480 --> 00:15:40,565
- No, no...enough
- Some more, uncle?
221
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
I'm full
No...thanks
222
00:15:44,444 --> 00:15:45,320
Superb meal
223
00:15:45,487 --> 00:15:52,077
All I need is some betel leaf
for my taste buds to turn a deep red
224
00:15:52,243 --> 00:15:55,246
Watch the fun, everything will
turn red even without betel leaf
225
00:15:55,455 --> 00:15:56,748
How can that happen?
226
00:15:57,082 --> 00:15:59,626
Mayilvaganam bro...?
- Yes, bro...?
227
00:15:59,876 --> 00:16:03,213
- Close the gate
- Immediately
228
00:16:03,380 --> 00:16:05,006
You want me to rest
peacefully for a while?
229
00:16:05,757 --> 00:16:07,884
Actually I want you
to rest in peace for all times!
230
00:16:19,854 --> 00:16:24,234
You can't digest the fact, we are
as united as hand and glove?
231
00:16:24,776 --> 00:16:29,739
Do you want a wife to
walk in and create a rift?
232
00:16:30,240 --> 00:16:31,408
What, I say?
233
00:16:31,616 --> 00:16:32,659
I'm sorry, nephew
234
00:16:32,909 --> 00:16:34,285
Throw him as far away as you can
235
00:16:38,540 --> 00:16:42,002
If anyone dares to step in
trying to match-make...
236
00:16:42,877 --> 00:16:44,170
...I'll send you to the cemetery
without an iota of mercy
237
00:16:46,881 --> 00:16:48,758
- Younger brothers of mine
- Our big bro!
238
00:17:05,025 --> 00:17:05,775
Don't get it?
239
00:17:06,026 --> 00:17:07,902
You prefer my speech
to my performance?!
240
00:17:08,153 --> 00:17:08,903
Okay, spit it out
241
00:17:09,279 --> 00:17:12,240
In your 'bachelors' association'...
242
00:17:12,407 --> 00:17:15,618
...will you take me in
as a bonded laborer?
243
00:17:15,785 --> 00:17:20,040
Bail Perumal,
what kind of question is this?
244
00:17:21,041 --> 00:17:21,916
My dearest friend!
245
00:17:29,924 --> 00:17:33,053
Alamelu, I must tell you
something very important
246
00:17:33,261 --> 00:17:34,304
Go ahead, all ears
247
00:17:35,680 --> 00:17:39,809
- Let's break up
- Whaaat?
248
00:17:40,018 --> 00:17:42,395
The day I got adopted as
Vinayagam's 5th brother...
249
00:17:42,562 --> 00:17:45,648
...I coerced myself to
control my 5 senses
250
00:17:45,815 --> 00:17:49,569
No love, no marriage, no flings
or affairs from now on forever?
251
00:17:49,778 --> 00:17:53,073
You bit me under the pretext
of kissing me in that piss-alley
252
00:17:53,281 --> 00:17:54,407
You should have
thought of this then
253
00:17:54,574 --> 00:17:56,826
Please understand
my feelings, sis
254
00:17:57,035 --> 00:17:58,411
Sis...?
255
00:17:58,578 --> 00:18:02,207
Don't you call your boy friend
'bro' after you ditch him?
256
00:18:02,415 --> 00:18:03,833
Likewise sis...sis...sis...sister
257
00:18:04,042 --> 00:18:05,210
Sis...sis...sis
258
00:18:05,418 --> 00:18:07,587
However much you shake me
upside down, my mind is made up
259
00:18:07,837 --> 00:18:10,423
Rascal...scum bag...sleaze ball
260
00:18:12,842 --> 00:18:14,719
Sweety sweety tweety
261
00:18:14,969 --> 00:18:16,679
- Younger brothers of mine
- Our big bro!
262
00:18:16,846 --> 00:18:18,306
You ditched me and
I loved you so much
263
00:18:18,473 --> 00:18:22,102
You won't prosper, you'll be
a bachelor all your life
264
00:18:22,352 --> 00:18:24,479
How long will we play
this hiding game?
265
00:18:24,729 --> 00:18:26,981
When will you marry me, so the world
will know about you and me?
266
00:18:27,565 --> 00:18:29,234
I'll erect canopies in 3 streets
267
00:18:29,359 --> 00:18:32,237
Slaughter 300 goats
Print 3000 invitations
268
00:18:32,445 --> 00:18:34,239
Everyone in Kannivadi...
269
00:18:34,364 --> 00:18:35,865
...should be bowled over by
the grandeur of our wedding
270
00:18:36,074 --> 00:18:38,368
You'll be clean bowled first
271
00:18:39,119 --> 00:18:41,204
You spoke like a celibate sage
in front of your brother
272
00:18:41,371 --> 00:18:43,331
And here you are busy kneading
the dough to make doughnuts!
273
00:18:43,498 --> 00:18:48,837
I'll tell the whole world about
your doughnut rehearsal in the boat
274
00:18:49,629 --> 00:18:52,006
Shanmuga, do you know what
your brother Muruga is up to?
275
00:18:52,215 --> 00:18:54,592
Listen to me for a moment
- Just go
276
00:18:54,759 --> 00:18:56,094
Let me tell you about
his hanky-panky stuff
277
00:18:56,261 --> 00:18:57,595
Are you deaf or what?
278
00:18:57,762 --> 00:18:59,639
Why are you hell bent on
chasing me from the scene?
279
00:18:59,848 --> 00:19:02,225
Are you bathing in your birthday suit?
- Just go...
280
00:19:04,602 --> 00:19:05,520
'Caught red-handed'
281
00:19:05,728 --> 00:19:07,230
I just couldn't hold
my breath beyond this
282
00:19:07,397 --> 00:19:09,399
Shall I try to go
down under again?
283
00:19:10,024 --> 00:19:11,025
How many days has
this been going on?
284
00:19:11,651 --> 00:19:13,027
4 years
285
00:19:13,236 --> 00:19:16,030
- 4 years it seems
- 7 years!
286
00:19:16,239 --> 00:19:18,491
Tell me the truth
287
00:19:18,658 --> 00:19:20,410
Which school are
your kids studying in?
288
00:19:20,660 --> 00:19:22,412
We belong to decent families
289
00:19:22,620 --> 00:19:25,290
Yeah and we are from
slimy steamy families
290
00:19:25,540 --> 00:19:28,293
All because of you
I ditched my poor Alamelu
291
00:19:28,543 --> 00:19:30,170
I won't let you
get away with this
292
00:19:30,378 --> 00:19:32,797
I'll twist it into
your brother's ears
293
00:19:33,798 --> 00:19:36,801
Let go of me
294
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
I have a blister on my leg
295
00:19:39,804 --> 00:19:41,681
Bail, we'll get Alamelu
married to you
296
00:19:46,144 --> 00:19:47,937
How long will you think?
Quick...quick
297
00:19:48,146 --> 00:19:52,025
So that you can continue
your quickie in that duck pond?
298
00:19:52,192 --> 00:19:54,444
Telling your brother...
299
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
...is as good as switching off
the water heater with wet hands
300
00:19:56,821 --> 00:19:58,656
Both will shock
the life out of us
301
00:19:58,823 --> 00:19:59,532
What to do?
302
00:19:59,699 --> 00:20:04,078
If we copy in school and
get caught, what do we do?
303
00:20:04,329 --> 00:20:10,335
We report to the teacher about
the other students who copied also
304
00:20:10,585 --> 00:20:12,962
Same formula will work
with your brother too
305
00:20:13,213 --> 00:20:14,589
Just a minor change
306
00:20:14,797 --> 00:20:18,218
We won't get the classmate
caught, but the teacher
307
00:20:18,468 --> 00:20:19,093
We don't get you
308
00:20:19,344 --> 00:20:23,223
Like us, we'll make
your bro fall in love too
309
00:20:23,473 --> 00:20:25,808
Can that happen?
- I'll make it happen
310
00:20:27,852 --> 00:20:29,938
Do you like the ice cream?
- Yes, very much
311
00:20:30,063 --> 00:20:32,440
You're too young to be
bribing her with ice cream?
312
00:20:32,607 --> 00:20:33,983
Go and study
313
00:20:35,109 --> 00:20:37,111
- Let's go
- Bail...why?
314
00:20:37,320 --> 00:20:41,241
He's rapping that boy's head with
his knuckles for an 'ice-cream love'
315
00:20:41,449 --> 00:20:45,078
Look at his salt and pepper hair
and his age, no connection at all
316
00:20:45,245 --> 00:20:49,207
He is 'head' of this entire area!
Who will fall for this head?
317
00:20:49,374 --> 00:20:52,502
I found out how his hair turned grey
- Why?
318
00:20:53,127 --> 00:20:58,258
The tea stall owner gave my bro
black tea every 10th minute
319
00:20:58,508 --> 00:21:00,760
- Bhai...?
- Come out
320
00:21:00,885 --> 00:21:03,846
Why are you bringing
the roof down now?
321
00:21:04,013 --> 00:21:09,102
To fatten your wallet selfishly
you turned Vinayagam bro's hair grey
322
00:21:09,269 --> 00:21:11,771
Using the remaining + black hair
as bait, we will get him a bride
323
00:21:12,021 --> 00:21:18,903
Promise us, you won't give their bro
tea anymore, we'll spare your shop
324
00:21:19,153 --> 00:21:21,281
Why are you grinning, bhai?
325
00:21:21,531 --> 00:21:24,659
Your brother must have been 15
or less, when he came to work for me
326
00:21:24,909 --> 00:21:27,161
He'll wash all the dirty glasses
from morning till night
327
00:21:27,370 --> 00:21:31,165
At lunch when I give him
a food packet he'll run home...
328
00:21:31,416 --> 00:21:35,670
...faster than the speed of lightning
329
00:21:35,878 --> 00:21:37,297
I'd ask him
what his hurry was?
330
00:21:37,547 --> 00:21:39,007
He'd say he has to give
this food to his younger brothers
331
00:21:39,173 --> 00:21:43,678
I'd ask 'what about you'?
His reply, 'I can manage with tea'!
332
00:21:45,888 --> 00:21:47,140
God has willed it
333
00:21:47,682 --> 00:21:49,809
He lived on tea and
raised you boys to this level
334
00:21:52,770 --> 00:21:56,065
He is used to drinking my tea
I'm also used to giving him tea
335
00:21:56,649 --> 00:21:58,693
Try to muck it up
any which way you can
336
00:22:08,786 --> 00:22:10,830
Our bro has given his
whole life for us
337
00:22:11,706 --> 00:22:13,207
He has been so selfless
338
00:22:13,458 --> 00:22:15,084
We don't need
any pleasures in life
339
00:22:16,544 --> 00:22:19,464
Whatever it takes
let's get him married
340
00:22:19,714 --> 00:22:20,590
Is that possible?
341
00:22:20,965 --> 00:22:25,470
Yes, every human in this world
will have a personal love story
342
00:22:25,720 --> 00:22:27,597
Even Hitler had an Eva
343
00:22:27,805 --> 00:22:29,849
Your bro also in his youth
must have sung a duet like this
344
00:22:30,099 --> 00:22:33,311
"Shall I build a house with your sari
For us to live in ravishing rhapsody"
345
00:22:33,478 --> 00:22:36,814
"Shall I tailor a blouse
with windows-"
346
00:22:36,981 --> 00:22:37,690
How do we find out
about his lost love?
347
00:22:37,857 --> 00:22:41,361
There must be someone who knows
your brother like the back of his hand...
348
00:22:41,569 --> 00:22:43,613
...waiting for us
with bated breath!
349
00:22:44,614 --> 00:22:46,866
Have the children slept?
- Oh...!
350
00:22:47,075 --> 00:22:48,868
Have you locked the front door?
- Ohh...!!
351
00:22:49,077 --> 00:22:51,079
What about the back door?
- Ohhh...!!!
352
00:22:51,245 --> 00:22:53,623
Have you closed the bedroom door?
- OHHHH!
353
00:22:53,831 --> 00:22:55,958
- Collector sir
- Open the door
354
00:22:56,125 --> 00:22:57,377
You didn't close
the window, dear?
355
00:22:57,627 --> 00:23:00,630
You are butting into
my bedtime with my wife
356
00:23:00,880 --> 00:23:02,131
Is it fair on your part?
357
00:23:02,340 --> 00:23:03,132
I agree Not at all
358
00:23:03,383 --> 00:23:05,635
Answer our queries
and we will scoot
359
00:23:05,760 --> 00:23:08,638
If you don't, we will
wake up your kids
360
00:23:08,846 --> 00:23:10,264
Why are you blackmailing me?
361
00:23:10,473 --> 00:23:11,849
You'll have a ball
with your wife
362
00:23:12,016 --> 00:23:13,393
Our bro should be
a bachelor cracking nuts, huh?
363
00:23:13,518 --> 00:23:16,646
If your brother is stubborn as a mule
to stay single, how can we be blamed?
364
00:23:16,854 --> 00:23:19,399
That's why we are here to learn
about our brother's childhood antics
365
00:23:19,649 --> 00:23:22,902
When he was young,
did he love anyone?
366
00:23:23,111 --> 00:23:25,780
No love, lust, affection
Only fight, falling-out, friction
367
00:23:26,030 --> 00:23:28,533
Think...tell...blurt it out
368
00:23:28,783 --> 00:23:31,035
Wait, let me rewind
369
00:23:33,538 --> 00:23:36,749
Can't keep looking at your face for
too long, so please spill the beans
370
00:23:38,418 --> 00:23:42,422
Vinayagam and I were in 6th grade
in a school in Nagapattinam
371
00:23:42,672 --> 00:23:44,924
There was a fancy dress
competition in school
372
00:23:51,681 --> 00:23:56,185
'Koperundevi from grade 6
will dance as alvar saint Andal'
373
00:23:56,436 --> 00:24:00,648
"Bowed eyebrows in style
Red full-lipped smile"
374
00:24:00,815 --> 00:24:04,819
"Dark tresses plaited long
Coral body swaying along"
375
00:24:05,027 --> 00:24:08,573
Her name is Koperundevi
Isn't that a lovely name, Subbu?
376
00:24:13,828 --> 00:24:14,662
Koperundevi
377
00:24:14,829 --> 00:24:15,830
This is for you
378
00:24:16,414 --> 00:24:18,666
Lemon drops!
My favorite candy, Vinayagam
379
00:24:18,833 --> 00:24:19,959
Hey Kopu!
Let's go
380
00:24:20,209 --> 00:24:21,836
How many times I've told you
not to call me Kopu...?!
381
00:24:22,170 --> 00:24:27,675
Subbu, guess what? It seems
Koperundevi's pet name is Kopu
382
00:24:28,676 --> 00:24:29,469
Kopu
383
00:24:31,095 --> 00:24:32,096
Kopu
384
00:24:33,598 --> 00:24:34,432
Kopu
385
00:24:34,724 --> 00:24:39,228
Your brother followed Kopu
like Mary's little lamb
386
00:24:39,437 --> 00:24:40,354
Let's go immediately
387
00:24:40,563 --> 00:24:42,356
Wherever Koperundevi is
we'll find her and kidnap her
388
00:24:42,565 --> 00:24:45,359
And get them both married
Come on Let's go...go...go
389
00:24:45,610 --> 00:24:47,111
What will you do
to the remaining 4?
390
00:24:47,320 --> 00:24:47,987
Which 4?
391
00:24:48,237 --> 00:24:50,490
Koperundevi's husband
and their 3 children
392
00:24:50,865 --> 00:24:51,991
What do you mean?
393
00:24:52,200 --> 00:24:55,119
She has settled down in
Sivaganga with her family
394
00:24:55,369 --> 00:24:57,079
I met her last month
during my camp visit
395
00:24:57,246 --> 00:24:59,624
Only 1 route and that is now
closed as a dead end
396
00:24:59,874 --> 00:25:02,210
Highly unlikely he will tie
the sacred thread around anyone's neck
397
00:25:02,376 --> 00:25:03,878
Ask your bro to tie a turban
on his salt and pepper head
398
00:25:04,504 --> 00:25:11,511
Wait, I just feel your bro is taken in
more by the name than the girl
399
00:25:11,719 --> 00:25:14,597
Find him a girl
named Koperundevi
400
00:25:14,764 --> 00:25:17,642
Introduce her to him
Vinayagam is sure to fall flat
401
00:25:19,393 --> 00:25:21,103
Hey come on...do it!
402
00:25:21,270 --> 00:25:22,271
Inspector? You want us
to 'do him in'?
403
00:25:22,480 --> 00:25:24,482
Boys made for chaos and commotion!
'Do' as in sign your conditional bail
404
00:25:24,649 --> 00:25:27,527
Mr Lawyer, ensure they sign
promptly on the assigned dates
405
00:25:27,777 --> 00:25:30,029
Otherwise I'll transfer
all their cases on to you
406
00:25:30,780 --> 00:25:32,281
Clarify any doubts
you have right now
407
00:25:32,490 --> 00:25:36,160
Will you flip through all your files
for a Koperundevi and let us know
408
00:25:36,410 --> 00:25:39,372
We want to fix a brave bride
like the Pandya queen for our brother
409
00:25:39,539 --> 00:25:42,124
- Mr Lawyer! What's wrong with them?
- Experts at stripping my dignity
410
00:25:42,291 --> 00:25:45,753
'Because your name is Koperundevi
you have an affinity to temple sculpture?'
411
00:25:45,920 --> 00:25:50,508
'Or due to your interest in sculpture
your parents named you Koperundevi?'
412
00:25:51,175 --> 00:25:54,136
'Listeners, we are talking to Koperundevi
who is in Adikesava Perumal temple'
413
00:25:54,303 --> 00:25:57,014
- Let's go
- Where are you off to?
414
00:25:57,181 --> 00:26:00,309
Tune in to hear more about
temples same time next week'
415
00:26:00,560 --> 00:26:01,644
Where is the Koperundevi
you just interviewed?
416
00:26:01,811 --> 00:26:03,145
- Over there
- Grab her
417
00:26:03,688 --> 00:26:05,273
Who. . . Koperundevi. ...?
418
00:26:05,439 --> 00:26:07,525
Koperundevi, careful
419
00:26:19,829 --> 00:26:21,581
Koperundevi...take care
420
00:26:27,670 --> 00:26:28,963
Koperundevi
Lost and found!
421
00:26:30,047 --> 00:26:33,467
Let's think how to couple
Koperundevi and your brother
422
00:26:34,969 --> 00:26:37,430
Have the children
gone to school?- Oh...!
423
00:26:39,849 --> 00:26:42,226
Have you shut the front door?
- Ohh...!!
424
00:26:44,687 --> 00:26:46,981
- What about the back door?
- Ohhh...!!!
425
00:26:48,608 --> 00:26:49,817
Did you close the window?
426
00:26:49,984 --> 00:26:51,611
I have shut even
the bureau door!
427
00:26:51,861 --> 00:26:52,987
Then okay
428
00:26:57,116 --> 00:26:58,743
Why are they calling me now?!
429
00:26:59,744 --> 00:27:00,244
Hello?
430
00:27:00,494 --> 00:27:02,246
We found Koperundevi
Your plan is working
431
00:27:02,455 --> 00:27:03,831
Really?
432
00:27:04,206 --> 00:27:06,000
She works as a conservator
restoring statues and sculpture
433
00:27:06,208 --> 00:27:07,460
Is that so?
434
00:27:09,503 --> 00:27:13,132
Using your influence to restore
our temple, you should bring...
435
00:27:13,341 --> 00:27:15,134
...the restoration group to our town
and make them stay near our house
436
00:27:15,384 --> 00:27:17,762
Our brother should meet her casually
- Oh! Like that, huh?
437
00:27:19,263 --> 00:27:21,390
Listen carefully
Do this immediately
438
00:27:21,641 --> 00:27:24,977
Otherwise you can't
enjoy your feast tonight!
439
00:27:25,144 --> 00:27:29,273
No...no, I'll ensure she stays
right next door, happy?
440
00:27:29,398 --> 00:27:31,108
I'll comply to all your wishes
441
00:27:32,401 --> 00:27:34,111
Open all the doors
442
00:27:34,278 --> 00:27:35,029
OHHH!
443
00:27:54,632 --> 00:27:56,801
He should be
enjoying with his wife
444
00:27:57,009 --> 00:28:00,429
But he's busy nodding
his head to elegies
445
00:28:00,680 --> 00:28:02,640
Doubt. . .doubt. . .doubt
Marriage...doubt, no doubt
446
00:28:02,807 --> 00:28:04,558
Keep quiet
Wait, let me call him
447
00:28:08,562 --> 00:28:10,314
What can I do
for you, district?
448
00:28:10,439 --> 00:28:11,816
I want a favor from you
449
00:28:12,024 --> 00:28:12,817
Tell me
450
00:28:13,025 --> 00:28:16,404
Ladies' restoration group has
moved next door to your house
451
00:28:16,570 --> 00:28:17,822
They are good friends of mine
452
00:28:18,030 --> 00:28:20,658
They have entered the house
but they don't have the room key
453
00:28:20,825 --> 00:28:23,327
It is on your table
They are waiting for it
454
00:28:25,079 --> 00:28:27,039
Yes, I see it
455
00:28:27,206 --> 00:28:28,666
Just hand it over
to them please
456
00:28:28,833 --> 00:28:30,084
Are you mad or what?
457
00:28:30,584 --> 00:28:33,838
Am I a jobless piece of junk?
458
00:28:33,963 --> 00:28:35,923
Treating himself to peanuts
is a job according to him?
459
00:28:36,090 --> 00:28:40,594
This is why I have jobless 'Bail Perumal'
on my payroll to run these petty errands
460
00:28:41,846 --> 00:28:43,556
That was a royal dig at you, no?
461
00:28:43,723 --> 00:28:45,349
Just watch me cover up using
our friendship as an excuse
462
00:28:45,558 --> 00:28:50,980
All you have to do is take the key,
go next door and call out 'Koperundevi'
463
00:28:51,188 --> 00:28:54,567
A beautiful girl will step out
Just give the key to her and exit
464
00:28:54,734 --> 00:28:57,236
The friendship we share
- Cut...!
465
00:29:00,239 --> 00:29:02,825
You could grant half day leave
for being humiliated like this
466
00:29:02,992 --> 00:29:04,869
Are you such an 'ivory dome'?!
467
00:29:05,870 --> 00:29:07,371
' Yov?
' Yov...huh?!
468
00:29:07,580 --> 00:29:11,000
You hyped it sky high saying my brother
will fall flat into Koperundevi's lap!
469
00:29:11,250 --> 00:29:12,460
He just cut your call now
with no reaction of any kind
470
00:29:12,626 --> 00:29:15,129
- Shall we knock it off?
- Drill it in?
471
00:29:15,337 --> 00:29:16,630
He's a collector, you dimwits
472
00:29:16,839 --> 00:29:19,091
You're saying it like
it is some loo door?
473
00:29:19,258 --> 00:29:21,886
I know Vinayagam
from when he was a kid
474
00:29:22,136 --> 00:29:24,138
If that tender love has
knocked his heart's door...
475
00:29:24,346 --> 00:29:26,474
...just watch he will
stop the song now
476
00:29:28,851 --> 00:29:30,102
Bingo! You were bang on
477
00:29:31,228 --> 00:29:34,148
He'll now shoot up from his seat
like he has been branded and burnt
478
00:29:35,107 --> 00:29:36,609
He just did
Spot on!
479
00:29:37,234 --> 00:29:39,528
He'll walk a few steps east
480
00:29:42,364 --> 00:29:43,240
Yes, he is walking
481
00:29:44,116 --> 00:29:45,618
Now he'll pick up the phone
482
00:29:48,621 --> 00:29:49,538
Phone rang
483
00:29:49,789 --> 00:29:50,664
Vinayagam, what's up?
484
00:29:50,873 --> 00:29:53,751
District, what's the name you said?
485
00:29:53,918 --> 00:29:57,254
- Vinayagam
- Not my name
486
00:29:58,255 --> 00:29:59,673
You mentioned
some girl's name to me
487
00:29:59,799 --> 00:30:01,801
Oho...o...oh!
488
00:30:02,051 --> 00:30:03,260
Koperundevi
489
00:30:03,511 --> 00:30:04,428
Koperundevi
490
00:30:05,304 --> 00:30:07,640
I'll hand over the key myself
491
00:30:07,807 --> 00:30:08,808
Ohhhh-0!
492
00:30:09,016 --> 00:30:10,810
Don't bother
I don't want to hassle you
493
00:30:11,018 --> 00:30:14,563
As if I won't do even this for you
494
00:30:15,022 --> 00:30:16,190
For our sake it seems!
495
00:30:16,440 --> 00:30:19,193
Okay, go ahead
Plan one won
496
00:30:24,323 --> 00:30:26,659
First time in his life bro is
looking at himself in the mirror
497
00:30:26,909 --> 00:30:29,954
Was he looking at a brick wall
and shaving all along?
498
00:30:32,331 --> 00:30:33,833
Collector is not
picking the phone
499
00:30:33,958 --> 00:30:34,959
How do we get the room key?
500
00:30:35,209 --> 00:30:37,545
First let's go in
Take your luggage
501
00:30:37,711 --> 00:30:38,963
Where are you going at
this time of the night, bro?
502
00:30:39,213 --> 00:30:41,674
I'm just stepping next door
to give the key
503
00:30:41,841 --> 00:30:43,467
How can you do all this?
Let me hand it over instead
504
00:30:43,717 --> 00:30:46,053
Looks like you aren't destined to
eat what your brother's wife cooks
505
00:30:46,220 --> 00:30:47,847
Only this swine's culinary skill
506
00:30:48,055 --> 00:30:49,348
Let go!
507
00:30:51,433 --> 00:30:53,727
Check if the milk
is boiling over
508
00:30:54,478 --> 00:30:56,730
Let's take a sneak preview
of your brother's love-entry
509
00:31:03,988 --> 00:31:05,072
Koperundevi!
510
00:31:05,239 --> 00:31:06,365
This is plan number 2
511
00:31:11,829 --> 00:31:16,625
"Bowed eyebrows in style
Red full-lipped smile"
512
00:31:16,876 --> 00:31:20,129
"Dark tresses plaited long
Coral body swaying along"
513
00:31:20,337 --> 00:31:26,010
"With pretty feet
interlaced petite"
514
00:31:26,385 --> 00:31:43,402
"In this birth you'll reach
the eternal feet of Divinity"
515
00:31:43,652 --> 00:31:46,155
- Who is it?
- Koperundevi...?
516
00:31:46,280 --> 00:31:47,781
Yes, that's me
How can I help you?
517
00:31:49,158 --> 00:31:50,910
Collector asked me to
hand over this key to you
518
00:31:51,118 --> 00:31:53,412
Oh! Thanks
519
00:31:53,871 --> 00:31:54,788
Oh wow!
520
00:31:55,414 --> 00:31:56,749
Did some bug bite you?
521
00:31:57,124 --> 00:31:59,418
Feeling proud of myself
- Then tell us before you wriggle!
522
00:31:59,627 --> 00:32:02,546
Why pat yourself for
doing a good hustling job?!
523
00:32:03,130 --> 00:32:03,923
Hello...?
524
00:32:06,508 --> 00:32:08,802
Do you have any pet name?
525
00:32:09,011 --> 00:32:10,638
Uh...Kopu
526
00:32:17,645 --> 00:32:18,646
Kopu
527
00:32:19,688 --> 00:32:21,649
I thought I had to
give the car a hard push
528
00:32:21,815 --> 00:32:23,567
Looks like 'love-bug'
will race by itself
529
00:32:27,321 --> 00:32:29,323
Move aside...move
530
00:32:29,573 --> 00:32:30,532
Stand to one side
531
00:32:34,203 --> 00:32:37,039
- Good afternoon, sir
- Greetings, bro
532
00:32:37,206 --> 00:32:39,416
Greetings, sir
533
00:32:42,294 --> 00:32:46,340
Tender given for renting
of shops in the market
534
00:32:46,548 --> 00:32:51,345
And transport charges for the market
in Oddanchatram, Dindigul district
535
00:32:51,595 --> 00:32:55,849
As it is the last day for accepting
tenders, anyone can apply
536
00:32:56,558 --> 00:32:59,812
Go ahead and file
Tasildar wants applications
537
00:32:59,979 --> 00:33:03,315
How can I hold
this post year after year?
538
00:33:03,482 --> 00:33:05,818
Take courage in your hands and apply
539
00:33:05,985 --> 00:33:09,238
You bow your heads like this
even my wife will brand me a villain!
540
00:33:09,363 --> 00:33:11,073
Open the cover
and read its content
541
00:33:11,240 --> 00:33:13,200
Looks like I take
the post this year too
542
00:33:13,367 --> 00:33:15,202
Sir, 1 more tender
has been submitted
543
00:33:18,622 --> 00:33:19,456
You...?
544
00:33:19,623 --> 00:33:20,624
Huhhuh...!
545
00:33:48,360 --> 00:33:52,156
My dear 24K, you suddenly took
a liking for post and position?
546
00:33:52,906 --> 00:33:56,285
I'm not here for personal glory
but pissed off by you playing dirty
547
00:33:57,536 --> 00:33:59,038
You took the Govt for a ride
548
00:33:59,788 --> 00:34:00,748
I kept quiet
549
00:34:01,915 --> 00:34:05,169
You've started hitting the farmers
below the belt who are below poverty level
550
00:34:06,128 --> 00:34:07,755
There's a limit for all atrocities
551
00:34:09,381 --> 00:34:12,843
Only the farmer will fix
the price from now on
552
00:34:14,470 --> 00:34:15,929
Do you have
your phone on you, 24K?
553
00:34:16,221 --> 00:34:16,972
I do
554
00:34:17,848 --> 00:34:20,434
- Is there signal?
- Should be
555
00:34:20,976 --> 00:34:21,602
Okay
556
00:34:28,442 --> 00:34:29,193
Tell me, Sendhil
557
00:34:29,359 --> 00:34:32,196
30 of our lorries are
missing en route, bro
558
00:34:32,362 --> 00:34:33,739
Don't know what happened
559
00:34:43,248 --> 00:34:45,751
Do you have your phone on you?
- I do
560
00:34:46,001 --> 00:34:48,337
- Is there signal?
- Should be
561
00:34:49,630 --> 00:34:50,214
Okay
562
00:34:55,135 --> 00:34:56,637
Hello?
563
00:34:57,012 --> 00:34:58,764
Dad...dad?
564
00:34:59,014 --> 00:35:00,599
Vinayagam brothers
have kidnapped me
565
00:35:00,766 --> 00:35:04,770
Dad, they are threatening me
with a knife, somehow save me
566
00:35:09,233 --> 00:35:11,026
You hauled my 30 lorries
567
00:35:11,235 --> 00:35:13,237
I picked up
1 single car of yours
568
00:35:13,654 --> 00:35:16,615
Looked inside, only then we realized
we picked up your spoilt brat of a son too
569
00:35:16,782 --> 00:35:21,662
'Much' is not the criteria
'Which' is what counts
570
00:35:25,666 --> 00:35:27,000
What, I say!!
571
00:35:28,377 --> 00:35:32,005
Since Vinayagam has bid higher than
Vanangamudi, we have decided to give...
572
00:35:32,172 --> 00:35:36,635
...the contract to
Vinayagam transports
573
00:35:44,017 --> 00:35:44,810
Vinayagam
574
00:35:46,311 --> 00:35:49,273
Like a re-sharpened knife
you are razor sharp and smart
575
00:35:49,439 --> 00:35:50,691
Which caste do you belong to?
576
00:35:50,941 --> 00:35:52,818
If you think I am Thevar,
I am the brave Thevar
577
00:35:53,026 --> 00:35:54,653
If called Nadar
I rule the land as Nadar
578
00:35:54,820 --> 00:35:55,946
If branded as Dalit
I am scheduled caste
579
00:35:56,155 --> 00:35:57,656
If Vanniyar, then
I'm known for my valor
580
00:35:57,823 --> 00:35:59,283
If Gounder, my heart
will be in our soil
581
00:35:59,449 --> 00:36:01,034
If you think I am an Iyer
then I am a Brahmin
582
00:36:01,201 --> 00:36:04,079
Whichever caste you think of
I belong to that caste
583
00:36:04,288 --> 00:36:06,415
Blood cannot differentiate
caste or community
584
00:36:06,957 --> 00:36:09,960
I belong to the workers' class
585
00:36:19,928 --> 00:36:23,932
Thank God, somehow I managed to
set up your sis-in-law-to-be next door
586
00:36:24,099 --> 00:36:26,977
Collector did the needful
You pulled off nothing!
587
00:36:27,227 --> 00:36:29,980
Watch my welding-wielding tactics
588
00:36:31,982 --> 00:36:36,486
Some rowdies are acting up
with Koperundevi in the temple
589
00:36:36,695 --> 00:36:39,072
Please rush to her defense, bro
- I'll go there, right away
590
00:36:39,239 --> 00:36:40,824
Bail, what's the plan?
591
00:36:40,991 --> 00:36:43,202
I've set up 4 rowdies
to enact this drama
592
00:36:43,368 --> 00:36:44,745
Now rowdies going
593
00:36:44,953 --> 00:36:45,621
Follow me
594
00:36:45,829 --> 00:36:47,206
Bro coming
595
00:36:47,998 --> 00:36:49,374
Beating people up is
your brother's hobby
596
00:36:49,625 --> 00:36:52,252
When it is a girl in a mess, he will
chase them from pillar to post!
597
00:36:52,461 --> 00:36:58,008
Seeing his punches she will gaze into
his eyes and he'll love-talk with his eyes
598
00:36:58,217 --> 00:36:59,760
And love will blossom
599
00:36:59,885 --> 00:37:01,470
This seems too old-fashioned
600
00:37:02,221 --> 00:37:06,016
I saw a multi-lingual film last night
This scene happens in every film
601
00:37:06,266 --> 00:37:09,394
It will definitely work out
- Impossible It won't
602
00:37:09,519 --> 00:37:12,606
Isn't she part of the brush-job
of Koperundevi's group?
603
00:37:12,773 --> 00:37:13,649
What is she doing here?
604
00:37:13,857 --> 00:37:16,109
- How will it, baby?
- Listen to me, honey
605
00:37:16,276 --> 00:37:17,778
Let my bro get married
Only then we can-
606
00:37:18,028 --> 00:37:19,029
But what I'm saying is-
607
00:37:19,238 --> 00:37:21,740
Dai...dai...what is
happening here?
608
00:37:21,907 --> 00:37:22,658
Nothing
609
00:37:22,866 --> 00:37:27,412
You think I can't differentiate the mouths
puffing a beedi and playing the trumpet?
610
00:37:27,621 --> 00:37:29,748
When did you
activate this sim card?
611
00:37:29,998 --> 00:37:33,168
I'll tell you, his brother
gave just the room key
612
00:37:33,418 --> 00:37:40,008
But he connected the cooking gas,
cable TV, water and the whole works
613
00:37:40,175 --> 00:37:44,429
How did you 'link-in' with a baby face
screwed up like you've been injected?
614
00:37:44,638 --> 00:37:48,558
Stop kneading please, it is
not exactly an enjoyable sight!
615
00:37:48,809 --> 00:37:49,559
Why won't it work out?
616
00:37:49,810 --> 00:37:52,813
Actually Koperundevi
hates violence of any kind
617
00:37:53,063 --> 00:37:54,690
She's as delicate as a flower
618
00:37:54,898 --> 00:37:56,817
She gets scared
at the slightest sound
619
00:37:57,067 --> 00:37:59,528
If she saw your bro fighting
she'd run a mile from him
620
00:37:59,695 --> 00:38:02,072
Yov Bail!
How could you-
621
00:38:05,284 --> 00:38:06,451
BRO...?!
622
00:38:09,079 --> 00:38:11,707
Bro...?
623
00:38:11,957 --> 00:38:12,958
StOP
624
00:38:15,961 --> 00:38:16,962
She's here Follow me
625
00:38:17,212 --> 00:38:17,838
That side
626
00:38:18,088 --> 00:38:18,839
Quickly
627
00:38:27,848 --> 00:38:29,224
Hey there! Rowdies
628
00:38:29,433 --> 00:38:33,603
Listen to me
Stop...stop
629
00:38:33,812 --> 00:38:36,189
Treat yourself to goodies
for Rs 10000 I paid you
630
00:38:36,356 --> 00:38:36,982
No fight
631
00:38:37,232 --> 00:38:38,233
No...no...no...no
632
00:38:38,358 --> 00:38:41,611
Why do you squeal
as if you are ordering...
633
00:38:41,820 --> 00:38:42,863
...fried momos in
a Chinese restaurant?
634
00:38:43,113 --> 00:38:44,865
Fight cancelled
Shift to reverse gear
635
00:38:45,115 --> 00:38:46,450
If we accept money, we don't
reverse on our assignment
636
00:38:46,616 --> 00:38:49,870
Wait...wait
637
00:38:50,078 --> 00:38:51,872
Hello?- Did you stop
the gurkha rowdy gang?
638
00:38:52,080 --> 00:38:55,876
They seem genuine, they are
not taking no for an answer
639
00:38:56,001 --> 00:38:57,002
What's he saying?
640
00:38:57,210 --> 00:38:58,879
Give the phone
to their leader
641
00:38:59,004 --> 00:39:01,214
1 moment
642
00:39:02,466 --> 00:39:04,885
Okay, sir
Yes, sir
643
00:39:05,385 --> 00:39:06,345
Fine, sir
644
00:39:07,387 --> 00:39:11,016
I'm a lawyer and
they didn't listen to me
645
00:39:11,224 --> 00:39:13,226
What did you say?
How did they agree?
646
00:39:14,019 --> 00:39:16,605
Now why are they
taking out their weapons?
647
00:39:17,856 --> 00:39:18,899
I get it
648
00:39:19,149 --> 00:39:20,359
Begin the show
649
00:39:37,626 --> 00:39:38,627
I am sorry
So sorry
650
00:39:38,794 --> 00:39:41,004
That's okay, nothing has
happened to you I hope
651
00:39:41,171 --> 00:39:43,632
I'm on top of the world
- Okay Take care
652
00:39:43,799 --> 00:39:46,676
The red and white combo
looks great on you
653
00:39:48,428 --> 00:39:49,429
Oh fine!
654
00:39:49,638 --> 00:39:50,639
But I am so sorry
655
00:39:53,016 --> 00:39:54,810
This red and white
combo suits you too
656
00:39:55,018 --> 00:39:56,812
This isn't red
It's my blood
657
00:39:57,020 --> 00:39:57,896
Blood...?
658
00:40:00,399 --> 00:40:02,317
If your brother's wife
has to occupy his heart...
659
00:40:02,567 --> 00:40:05,946
...we have to enter
her home before that
660
00:40:06,154 --> 00:40:08,073
Only God can
show us the way
661
00:40:08,323 --> 00:40:11,451
You bet, God will
come and show-
662
00:40:11,952 --> 00:40:14,204
Hey! Not only will God
guide us,
663
00:40:14,454 --> 00:40:16,581
He will also accompany us in
our 'mission possible'
664
00:40:18,583 --> 00:40:19,709
Ani...?
665
00:40:21,420 --> 00:40:23,088
Before we get
your brother married...
666
00:40:23,338 --> 00:40:25,966
...starting with pinching her cheeks
Sendhil will make her a mother!
667
00:40:26,591 --> 00:40:27,676
What are you doing here?
668
00:40:27,843 --> 00:40:28,468
Who are you?
669
00:40:28,677 --> 00:40:29,803
Good morning, girls
670
00:40:29,970 --> 00:40:31,221
Good morning
Tell me
671
00:40:31,430 --> 00:40:33,223
She wants us to
repeat our greeting
672
00:40:33,432 --> 00:40:34,599
Good morning, girls
673
00:40:34,850 --> 00:40:36,184
I asked who you are
674
00:40:36,351 --> 00:40:37,477
We are your neighbors
675
00:40:37,686 --> 00:40:39,229
Why hype it up
as if you are from Egypt?
676
00:40:39,479 --> 00:40:39,980
Back up...back up
677
00:40:40,230 --> 00:40:41,440
We are Vinayagam's brothers
678
00:40:41,606 --> 00:40:42,816
We want you to make
this statue brand new
679
00:40:42,983 --> 00:40:47,612
We only work on temple sculpture
We can't undertake this, please leave
680
00:40:47,863 --> 00:40:50,824
Silikku who didn't know to dance used
the sprain in her legs as excuse it seems!
681
00:40:50,991 --> 00:40:52,826
- Leave this place
- Wait, ma'am
682
00:40:52,993 --> 00:40:56,121
Whether house or
temp 'work is worship' to me
683
00:40:56,329 --> 00:40:57,330
I'll do it for you
684
00:40:57,497 --> 00:40:58,832
Thank God
- Girls, come inside
685
00:40:58,999 --> 00:41:00,208
Time is 6:30 now
686
00:41:00,375 --> 00:41:03,503
How did you guess so accurately by
looking at the sky and not your watch?
687
00:41:03,712 --> 00:41:07,132
Not the sky
My brother is his sun dial
688
00:41:07,340 --> 00:41:08,508
Brother. ...?
689
00:41:09,217 --> 00:41:10,010
Hmmmm!
690
00:41:11,761 --> 00:41:14,723
What the hell did you
make me drink last night?
691
00:41:14,890 --> 00:41:17,726
This goddamn hangover is
hanging on to me so tight
692
00:41:17,893 --> 00:41:20,479
Don't move an inch
Sit where you are, bro
693
00:41:20,645 --> 00:41:23,273
The sun's rays will
bring you to earth
694
00:41:23,482 --> 00:41:25,025
What's he doing?
695
00:41:25,275 --> 00:41:26,776
Deep meditation
696
00:41:27,027 --> 00:41:32,032
He'll pick all 6 chakras and align it
into a straight line, just watch
697
00:41:32,157 --> 00:41:34,618
There are 7 tantric points
in our body, you left out 1
698
00:41:35,035 --> 00:41:36,912
I've given a wheel
to be restored!
699
00:41:37,162 --> 00:41:38,038
Shut up
700
00:41:38,163 --> 00:41:39,498
How long will he meditate?
701
00:41:39,664 --> 00:41:41,791
Depending on his rounds
702
00:41:42,000 --> 00:41:43,168
What round?
703
00:41:43,418 --> 00:41:48,131
He meant going around
the temple in Oddanchatram
704
00:41:48,298 --> 00:41:49,799
How many rounds
did he go last night?
705
00:41:50,008 --> 00:41:50,675
Nine
706
00:41:50,800 --> 00:41:53,136
Then till 9:00 a.m
707
00:41:54,179 --> 00:41:55,263
Nice quality
708
00:41:55,430 --> 00:41:57,015
Our bro is always
first quality
709
00:41:57,182 --> 00:41:59,309
Don't make such a racket
- Why?
710
00:41:59,518 --> 00:42:01,144
You'll disturb
his meditation
711
00:42:01,311 --> 00:42:03,021
True...true
712
00:42:03,188 --> 00:42:04,898
Let's go
713
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
Our plan is working out
714
00:42:17,327 --> 00:42:19,162
What are you doing here?
715
00:42:19,329 --> 00:42:21,206
We wanted to check
if the statue was ready
716
00:42:21,414 --> 00:42:23,208
Only 4 hours since
you gave it to me
717
00:42:23,416 --> 00:42:25,961
It's been FOUR HOURS
since we gave it!!
718
00:42:26,211 --> 00:42:26,962
Return of Silikku
and her sprain!
719
00:42:27,212 --> 00:42:29,589
Why do you keep
disturbing her?
720
00:42:29,798 --> 00:42:32,676
Will you come out in the road
in the evening, madam?
721
00:42:32,842 --> 00:42:34,844
Why?
- To get run over by a lorry!
722
00:42:35,053 --> 00:42:37,097
Aah! Now it is
sharp 12 noon
723
00:42:37,347 --> 00:42:39,599
No watch
You did it again!
724
00:42:39,724 --> 00:42:43,478
My bro talks to
birds at that time
725
00:42:43,603 --> 00:42:44,980
Turn that side and see
726
00:42:53,738 --> 00:42:56,366
- Will it weigh 3 kgs?
- Sure, bro
727
00:42:56,616 --> 00:42:59,744
Make half of it as chicken fry
and the rest chicken curry
728
00:43:03,623 --> 00:43:05,625
What is he telling that bird?
729
00:43:06,876 --> 00:43:09,629
Come up with
something credible
730
00:43:09,879 --> 00:43:13,717
'Oh this world is bad, filled with
sinners so watch out when you fly'
731
00:43:13,883 --> 00:43:15,135
He is advising
the bird with affection
732
00:43:15,343 --> 00:43:17,846
In fact migrating birds
will ask him the address...
733
00:43:18,013 --> 00:43:20,765
...to Vedanthangal you know!
734
00:43:21,016 --> 00:43:22,350
Why is he so fond of them?
735
00:43:22,517 --> 00:43:24,769
All a matter of taste
- Uh...taste...?
736
00:43:25,478 --> 00:43:29,399
Our brother likes
birds very much
737
00:43:29,899 --> 00:43:30,734
Exceflent
738
00:43:31,526 --> 00:43:33,737
This one won't do
for mutton curry
739
00:43:34,529 --> 00:43:35,405
Let me check this one
740
00:43:37,782 --> 00:43:38,617
This chap is ideal
for spicy biriyani
741
00:43:38,783 --> 00:43:39,534
Yes, bro
742
00:43:40,160 --> 00:43:43,288
Why is he lifting 1 goat and
then picking up another one?
743
00:43:43,913 --> 00:43:49,919
Won't that goat feel left out
if he is partial, madam?
744
00:43:52,672 --> 00:43:54,758
You forgot to
say 'excellent'
745
00:43:56,009 --> 00:43:56,885
Exceflent
746
00:44:01,056 --> 00:44:02,307
Slow on the uptake!
747
00:44:03,808 --> 00:44:04,517
Oh! 'Kozhi'...my brother's hen
748
00:44:04,684 --> 00:44:07,145
Did he say Virat Kohli?
Shut up
749
00:44:07,312 --> 00:44:08,688
- Hello...?
- Hide
750
00:44:09,022 --> 00:44:10,315
Will you come here please?
751
00:44:12,150 --> 00:44:13,401
I meant you
752
00:44:13,693 --> 00:44:17,197
He advised you so much
and how can you disobey...?!
753
00:44:17,447 --> 00:44:18,198
Bad bird
754
00:44:18,448 --> 00:44:19,949
This is your last warning
755
00:44:20,200 --> 00:44:22,202
I'll hand you back
to him in 1 piece
756
00:44:23,286 --> 00:44:24,954
I'm sticking my neck out
for your safety
757
00:44:25,080 --> 00:44:26,706
How dare you
glare at me?!
758
00:44:27,040 --> 00:44:29,084
This is your final warning
759
00:44:29,292 --> 00:44:30,585
I've reprimanded her
760
00:44:30,919 --> 00:44:32,962
She won't cross
this compound wall
761
00:44:35,965 --> 00:44:38,551
She'll listen
to you hereafter
762
00:44:38,718 --> 00:44:39,552
Take ca re
763
00:44:47,185 --> 00:44:48,478
Why are you looking
so weird, bro?
764
00:44:48,687 --> 00:44:54,818
The girl next door looks pretty
but she talks to birds
765
00:44:55,694 --> 00:44:56,820
May be she's wacky
766
00:44:57,362 --> 00:44:58,321
Poor thing!
767
00:44:59,864 --> 00:45:03,368
Brother is stuck strongly to
her heart as per our operation
768
00:45:03,618 --> 00:45:06,579
But in bro's heart
she has loosened
769
00:45:09,249 --> 00:45:12,335
Wave your wand, Bail!
770
00:45:13,586 --> 00:45:14,879
Let's change tactics
771
00:45:15,004 --> 00:45:16,881
Take it, it's Rs.10 only
772
00:45:17,132 --> 00:45:20,510
Black vampire, go and
irritate that white ghost
773
00:45:20,719 --> 00:45:22,011
How do you do, madam?
774
00:45:31,271 --> 00:45:33,022
- Bro...?
- What happened?
775
00:45:33,273 --> 00:45:37,652
There is a beautiful girl over there
I went up to her and complimented her
776
00:45:37,861 --> 00:45:44,033
She bought me food and
then beat me up black and blue
777
00:45:44,159 --> 00:45:50,540
Excellent matching, someone in
Oddanchatram thinks like our bro
778
00:45:50,790 --> 00:45:53,793
Who is that 'damsel of a sister-in-law'?
779
00:45:54,002 --> 00:45:55,128
Who is it?
780
00:45:55,295 --> 00:45:56,421
Look over there
781
00:45:58,131 --> 00:46:00,300
Our Koperundevi, bro
782
00:46:00,675 --> 00:46:04,137
The kite is flipping
Likely to get intertwined today
783
00:46:04,304 --> 00:46:05,430
I think you will be
mincemeat today
784
00:46:05,638 --> 00:46:07,056
- Why?
- Look there
785
00:46:07,557 --> 00:46:10,685
Don't be scared
Hello Koperundevi...!
786
00:46:14,439 --> 00:46:16,191
I am so proud of you
787
00:46:16,524 --> 00:46:17,901
I'd say even envious
788
00:46:18,693 --> 00:46:19,569
Right?
789
00:46:20,320 --> 00:46:21,279
Congratulations
790
00:46:26,159 --> 00:46:30,330
Why did he say
he's proud of me?
791
00:46:30,538 --> 00:46:31,664
Tell her
792
00:46:31,831 --> 00:46:35,543
Plenty of rotten tomatoes
in the basket in front of you
793
00:46:35,710 --> 00:46:39,088
But not even 1 rotten tomato
in what you've picked in that basket
794
00:46:39,297 --> 00:46:41,049
Proves you are
from a good stock
795
00:46:41,216 --> 00:46:42,842
He praised you
as a good 'picker'!
796
00:46:45,678 --> 00:46:47,096
Okay...okay, enough
of your appreciation
797
00:46:54,938 --> 00:46:56,064
Welcome...please come
798
00:46:56,064 --> 00:46:57,357
Haven't you lit
the lamps in your house?
799
00:46:57,607 --> 00:47:01,986
We intended to, but the lorry driver
walked away with the match box!
800
00:47:02,237 --> 00:47:03,613
Idiot!
801
00:47:04,113 --> 00:47:05,198
07We don't have any
lamps to light
802
00:47:05,365 --> 00:47:06,324
We have surplus
We can give you
803
00:47:06,491 --> 00:47:07,617
We have 4 knot-heads who can
help you in this lighting task
804
00:47:07,867 --> 00:47:12,455
Come in...please come
805
00:47:15,750 --> 00:47:20,004
If only your brother sees this angel
who is here of her own accord-
806
00:47:20,213 --> 00:47:21,214
Shakthi, don't halt suddenly
807
00:47:21,381 --> 00:47:22,131
Hey! Bro is back
808
00:47:22,382 --> 00:47:26,344
God is sitting by our side
809
00:47:26,719 --> 00:47:27,512
Come, my dear prince!
810
00:47:27,720 --> 00:47:30,890
Look at this angel
and slip into her lap!
811
00:47:34,769 --> 00:47:37,146
Why is he slipping
even before seeing her?!
812
00:47:37,397 --> 00:47:38,606
Why do you drink Vinayagam?
813
00:47:38,773 --> 00:47:40,775
Oh God! He is tanked!
814
00:47:43,027 --> 00:47:43,903
Whom are you looking for?
815
00:47:44,112 --> 00:47:46,406
God who was sitting
next to us has disappeared!
816
00:47:49,534 --> 00:47:51,286
Hello! Please come here
817
00:47:54,664 --> 00:47:56,666
- Mayilu bro
- Coming...
818
00:47:56,875 --> 00:47:57,500
Tibetan tingsha bell...go back
819
00:47:57,667 --> 00:47:59,419
Why is the floor so slippery?
820
00:47:59,627 --> 00:48:03,423
Tipples himself and topples over
blaming the floor to be slippery
821
00:48:07,677 --> 00:48:10,305
I'm lighting all the lamps here
Can you lend me a hand?
822
00:48:10,555 --> 00:48:12,432
If you switch on the tube light
it won't be so dark
823
00:48:12,640 --> 00:48:15,310
Your brother talks as if
he is Thomas Alva Edison!
824
00:48:15,518 --> 00:48:16,895
Today is the 'festival of lights'
825
00:48:17,061 --> 00:48:19,314
If we light lamps, auspicious
events will automatically follow
826
00:48:19,439 --> 00:48:20,815
Really?
827
00:48:21,941 --> 00:48:26,404
Come Ko-perundevi
I will help you
828
00:48:26,571 --> 00:48:28,197
Looks like it's working out
829
00:48:44,797 --> 00:48:48,217
Look how beautiful and
bright your house is now
830
00:48:48,426 --> 00:48:49,218
Yeah...yeah!
831
00:48:49,427 --> 00:48:50,219
I'll take leave
832
00:49:07,445 --> 00:49:09,948
Greetings, bro
833
00:49:10,114 --> 00:49:11,824
May you always be
happy and healthy
834
00:49:11,991 --> 00:49:13,826
Your cooperative society should
work smoothly under your leadership
835
00:49:13,993 --> 00:49:17,330
Now that you've taken over
everything will be fine, son
836
00:49:17,497 --> 00:49:18,206
That's the truth
837
00:49:21,000 --> 00:49:21,876
Hello...?
838
00:49:22,001 --> 00:49:25,338
My dear 24K, you seem to be
very pleased with yourself?
839
00:49:26,381 --> 00:49:31,636
You robbed me of my post
840
00:49:32,470 --> 00:49:35,598
It was something I treasured
very close to my heart
841
00:49:35,765 --> 00:49:37,100
I intend robbing you
of your brothers...
842
00:49:37,266 --> 00:49:39,352
...whom you regard
as very dear to your heart
843
00:49:41,145 --> 00:49:44,482
They are running helter-skelter
clutching on to their dear lives
844
00:49:44,732 --> 00:49:46,651
I'm having a whale of a time
hunting them down
845
00:49:49,904 --> 00:49:51,781
Kill them
846
00:49:55,618 --> 00:49:59,038
Run...don't stop
847
00:50:10,758 --> 00:50:14,679
You've gathered at the same spot
like as if you 4 fellows planned it!
848
00:50:14,887 --> 00:50:19,017
Not 4
We are 5
849
00:50:19,183 --> 00:50:21,561
Five...?
- Who is the 5th?
850
00:50:21,769 --> 00:50:23,813
One who doesn't fear anyone
who deserves a high-5 always!
851
00:50:24,063 --> 00:50:25,398
Look over there
852
00:50:37,326 --> 00:50:41,956
Did you come to escort your brothers to
the graveyard worried they'll be lonely?
853
00:50:42,081 --> 00:50:45,418
Today the chapter of Oddanchatram
Vinayagam brothers is closed
854
00:50:45,585 --> 00:50:49,464
If you didn't deliver punch dialogs
sporting such a frizzy moustache...
855
00:50:49,714 --> 00:50:50,548
...it would lose its fizz!
856
00:50:51,340 --> 00:50:53,217
Okay, fine, you did a neat job
857
00:50:53,468 --> 00:50:56,429
But you are under the delusion
you brought them here, right?
858
00:50:57,972 --> 00:50:59,098
That is wrong
859
00:51:00,099 --> 00:51:02,602
You are way off target
They brought you here
860
00:51:04,353 --> 00:51:07,482
Why did you run with tomato chutney
not wiped off your face after breakfast?
861
00:51:07,690 --> 00:51:09,817
That's blood, bro
They hit me
862
00:51:10,109 --> 00:51:11,235
Did they hit you?
863
00:51:15,615 --> 00:51:17,950
All the folk drums
will have a field day
864
00:51:49,273 --> 00:51:51,150
Bro...let me do the honors
865
00:51:51,359 --> 00:51:53,152
- Will you do a thorough job?
- I'll do a soooper job
866
00:51:53,402 --> 00:51:57,406
If you bend your elbow and hit
his head you'll feel a shooting pain
867
00:51:57,657 --> 00:51:58,908
Aim a few inches lower
868
00:52:00,993 --> 00:52:03,287
- That's the way!
- Wow! You're awesome, bro
869
00:52:03,538 --> 00:52:05,373
Bro, what about us?
- Hmmmm!
870
00:52:14,507 --> 00:52:18,553
Why do you target the same place?
Aim for the nose
871
00:52:18,761 --> 00:52:21,681
If his nose bridge breaks, he'll bleed
and drop down dead in fright
872
00:52:24,934 --> 00:52:26,435
He isn't falling down?
873
00:52:26,561 --> 00:52:30,565
1/2/2003
874
00:52:33,317 --> 00:52:35,695
Don't hit him, Sendhil
- Thanks a lot, bro
875
00:52:35,945 --> 00:52:38,197
Even if he is your worst enemy
you shouldn't stab him on his back
876
00:52:39,073 --> 00:52:41,033
Aim for his chest
standing face to face
877
00:52:47,957 --> 00:52:50,459
Raise your hand, hold
the nape of his neck
878
00:52:50,668 --> 00:52:52,461
Twist your legs high
and strike, bro
879
00:52:53,588 --> 00:52:54,338
Punch
880
00:52:55,673 --> 00:52:56,674
Pummel him
881
00:53:15,109 --> 00:53:17,320
How sad...poor thing
882
00:53:20,114 --> 00:53:21,741
Hit him
883
00:53:26,495 --> 00:53:27,872
Bro, let's pour petrol
and strike a match
884
00:53:27,997 --> 00:53:29,373
Waste of fuel
885
00:53:29,582 --> 00:53:31,626
Throw him onto a railway track
He will be pulverized to pieces
886
00:53:33,502 --> 00:53:36,881
If I nod my head they'll plough
and embed you into the soil
887
00:53:37,632 --> 00:53:41,510
If I see you again here, you won't
wonder why you stepped in here
888
00:53:41,719 --> 00:53:44,013
You'll curse yourself
for having been born!
889
00:53:56,859 --> 00:54:00,863
"Apple of my eye, who are you?
Are you a kulfi ice-cream statue?"
890
00:54:01,030 --> 00:54:05,368
Like a bandicoot binging on
dried-fish, you look so happy
891
00:54:05,534 --> 00:54:09,747
Me and this fair girl
are getting married
892
00:54:10,498 --> 00:54:14,001
Whose photo did you give
the bride for her to say 'yes'?
893
00:54:14,168 --> 00:54:15,169
Bro...?!
894
00:54:15,419 --> 00:54:17,797
Move, your face looks like
the close up of a mongoose
895
00:54:18,047 --> 00:54:19,298
Why are you pulling Mayilu's legs?
896
00:54:19,507 --> 00:54:21,550
Nothing...he is getting married, bro
897
00:54:21,676 --> 00:54:23,302
Bride looks super
Take a look at her photo, bro
898
00:54:23,511 --> 00:54:24,303
Really?
899
00:54:24,553 --> 00:54:27,265
Bhai, 1 tea for me
1 Ragimalt for Mayilu
900
00:54:27,431 --> 00:54:30,309
Let's go inside,
relax and talk
901
00:54:31,185 --> 00:54:34,313
How can I sit in
front of you, bro?
902
00:54:43,823 --> 00:54:46,575
- Getting married?
- Yes, bro
903
00:54:48,661 --> 00:54:51,580
Hasn't my face become real bright
knowing my marriage is fixed?
904
00:54:52,832 --> 00:54:56,460
If you get married
your face will be bright
905
00:54:57,169 --> 00:54:58,337
But if you don't...
906
00:54:58,838 --> 00:55:00,548
...your whole life
will be bright!
907
00:55:01,465 --> 00:55:04,218
You'll never hear a baby's cry
or laughter in your house
908
00:55:04,427 --> 00:55:07,596
30 years later, you'll hear
only 5 old men coughing!
909
00:55:07,847 --> 00:55:09,974
You don't want to get married
910
00:55:10,224 --> 00:55:13,477
Because you think your wife will
ruin your bond with your brothers
911
00:55:13,602 --> 00:55:16,105
I don't have any siblings
912
00:55:16,439 --> 00:55:17,606
Why shouldn't I get married?
913
00:55:17,815 --> 00:55:19,358
Note this point, Your Hono-
914
00:55:20,484 --> 00:55:21,861
Good question
915
00:55:22,111 --> 00:55:23,821
Aren't your parents alive?
916
00:55:24,822 --> 00:55:25,740
YES
917
00:55:26,073 --> 00:55:27,450
She'll ruin your relationship with them
918
00:55:28,367 --> 00:55:31,495
Let me tell you short and sweet
Sharpen your ears and listen
919
00:55:31,704 --> 00:55:34,957
You are you
She is herself
920
00:55:35,124 --> 00:55:36,334
You get married
921
00:55:36,625 --> 00:55:40,004
You'll have to change for her sake
and she'll re-arrange for your sake
922
00:55:40,463 --> 00:55:43,758
And both of you will get estranged!
923
00:55:44,383 --> 00:55:48,721
Think deeply
Go...go...go
924
00:55:51,390 --> 00:55:53,392
Already his face looks like
he has got electrocuted
925
00:55:53,517 --> 00:55:55,227
What's he putting on
a shock reaction for?
926
00:55:56,520 --> 00:55:58,022
Bail...tell us what to do next
927
00:56:00,649 --> 00:56:01,776
Objection, My Lord
928
00:56:02,026 --> 00:56:05,279
Injunction of contribution
of this cause unbelievable
929
00:56:05,488 --> 00:56:06,113
What are you bellowing for?
930
00:56:06,280 --> 00:56:07,782
You know our neighbor Koperundevi
931
00:56:08,032 --> 00:56:08,616
YES
932
00:56:08,783 --> 00:56:11,660
I believe she loves you
933
00:56:14,038 --> 00:56:14,872
Whaaat?
Love...?
934
00:56:15,039 --> 00:56:15,873
Who told you?
935
00:56:16,040 --> 00:56:17,541
I heard from these boys
936
00:56:18,626 --> 00:56:23,255
What she lit that day was
not 'the festival of lights'
937
00:56:23,422 --> 00:56:24,757
But light of her love
938
00:56:27,426 --> 00:56:28,302
That girl daily...
939
00:56:28,552 --> 00:56:29,178
...every minute
940
00:56:29,428 --> 00:56:30,554
...every second
941
00:56:30,763 --> 00:56:33,557
...thinks only of you as her ideal
man and restores all the idols
942
00:56:33,808 --> 00:56:36,811
How will you respond?
943
00:56:46,821 --> 00:56:48,823
- I'll meet her face to face
- Haaahn!
944
00:56:49,073 --> 00:56:50,699
- Without hurting her
- Haaah
945
00:56:50,908 --> 00:56:54,328
I'll explain tactfully
it won't work
946
00:56:57,706 --> 00:56:59,667
So what if your brother's
wicket goes for a toss
947
00:56:59,834 --> 00:57:03,587
We still have Kopu's wicket in hand
Let's go
948
00:57:03,963 --> 00:57:05,089
Hello?
949
00:57:06,424 --> 00:57:08,551
Come in
1 minute, let me pen' her eyes
950
00:57:08,717 --> 00:57:11,595
Not eyes, it's time for you
to open your mind ahead!
951
00:57:11,720 --> 00:57:12,596
What are you saying?
952
00:57:12,721 --> 00:57:15,724
What do you think of the 'head'
of our house, my elder brother?
953
00:57:17,726 --> 00:57:19,103
Heart of gold
954
00:57:20,104 --> 00:57:20,980
Handsome
955
00:57:22,690 --> 00:57:24,233
Majestic and magnificent
I haven't-
956
00:57:24,358 --> 00:57:25,484
That's enough...enough
957
00:57:25,734 --> 00:57:28,237
Is she serving you gravy or what
for you to say 'enough...enough'?
958
00:57:28,446 --> 00:57:30,573
Tell us some more
of what you feel
959
00:57:30,739 --> 00:57:31,490
What do I say?
960
00:57:31,740 --> 00:57:33,826
How long will you keep
your love to yourself?
961
00:57:33,993 --> 00:57:36,078
Open it...open it I say
962
00:57:36,245 --> 00:57:37,371
Love?
ME?!
963
00:57:38,747 --> 00:57:40,499
I'm not in love
with your brother
964
00:57:42,001 --> 00:57:44,211
What a surprise
twist this is?!
965
00:57:44,378 --> 00:57:46,380
Watch my shock-twist now
966
00:57:46,881 --> 00:57:48,757
Loosen up...loosen up
967
00:57:49,383 --> 00:57:50,759
You don't love him
968
00:57:51,010 --> 00:57:52,887
Their brother is
the one who loves you!
969
00:57:55,264 --> 00:57:58,017
My plan is working out
Watch her reaction
970
00:58:04,023 --> 00:58:05,733
Why is she walking
like our brother now?
971
00:58:06,525 --> 00:58:08,027
Will she also start
talking like him?
972
00:58:10,279 --> 00:58:12,281
I'll meet your brother personally
973
00:58:12,490 --> 00:58:17,119
And I'll tell him upfront tactfully
all this won't work out
974
00:58:18,037 --> 00:58:21,624
Kopu'ka, Vinayagam brother wants to
tell you something very important
975
00:58:21,790 --> 00:58:23,876
He wants to meet you at
the dam tomorrow at 9:00 a.m
976
00:58:24,126 --> 00:58:25,669
Tell him I'll be there at 8:00 a.m
977
00:58:25,878 --> 00:58:28,047
'She's in such a rush
to reject our brother'
978
00:58:28,297 --> 00:58:30,257
'God knows what
will happen tomorrow'
979
00:58:40,643 --> 00:58:45,064
Your bro stands as far away as 2 sides
of a volleyball court with a net in-between
980
00:58:45,272 --> 00:58:50,027
And these pairs are glue-stuck
like some porn models!
981
00:58:50,194 --> 00:58:52,071
Hands off...hands off
982
00:58:52,196 --> 00:58:53,906
- I wan-
- I called yo-
983
00:58:56,825 --> 00:58:58,202
Bro, the onion and peas
are ready for deliv-
984
00:58:58,452 --> 00:59:00,412
Hang up, you pea brain!
985
00:59:00,788 --> 00:59:02,540
What I wanted to say wa-
986
00:59:10,714 --> 00:59:11,465
Bail, I've never
seen him run like this
987
00:59:11,674 --> 00:59:14,093
He has just started
chasing a 'dupatta'
988
00:59:14,343 --> 00:59:19,723
He'll soon upgrade himself to
sari, salwar, gargra choli...!
989
00:59:24,603 --> 00:59:26,230
Hey...hei...hei
990
00:59:26,814 --> 00:59:27,815
Hello-
991
00:59:27,982 --> 00:59:29,233
Sir, can I have
my 'dupatta' back?
992
00:59:29,358 --> 00:59:32,736
Come...come and
get it if you can
993
00:59:48,210 --> 00:59:50,379
Run...catch up with him
994
01:00:00,222 --> 01:00:02,016
Oho! He's following me
995
01:00:02,224 --> 01:00:06,228
Go fast, my dear
996
01:00:08,856 --> 01:00:09,607
Sir...?
997
01:00:13,777 --> 01:00:15,029
Don't let them catch up...faster
998
01:00:15,237 --> 01:00:16,238
Go...go
999
01:00:16,405 --> 01:00:18,282
We'll catch up
1000
01:00:18,616 --> 01:00:19,783
You can't even if you try!
1001
01:00:21,160 --> 01:00:24,788
Look at my bulls and
how strong they are!
1002
01:00:28,042 --> 01:00:29,293
Sir...?
1 minute
1003
01:00:36,425 --> 01:00:37,801
Where is my 'dupatta'?
1004
01:00:38,677 --> 01:00:40,179
What's this, dear?
Look what I got for you
1005
01:00:40,387 --> 01:00:43,432
You are so beautiful you know
1006
01:00:44,558 --> 01:00:46,060
Don't make me blush!
1007
01:00:46,310 --> 01:00:48,312
Why should you feel
shy with me, nutcase?!
1008
01:00:52,441 --> 01:00:54,401
What do you think,
seeing them together?
1009
01:00:54,818 --> 01:00:56,153
I can't think of anything
1010
01:00:56,570 --> 01:00:58,447
Love has no age barrier
1011
01:00:59,073 --> 01:01:01,659
I think you should have
pinned your 'dupatta'
1012
01:01:03,202 --> 01:01:05,037
Long live our
lion with pride
1013
01:01:05,204 --> 01:01:06,413
Long live
Vinayagam brother
1014
01:01:06,580 --> 01:01:09,792
First stop this
Let our country prosper
1015
01:01:09,958 --> 01:01:10,834
What's your problem now?
1016
01:01:10,959 --> 01:01:13,420
You're walking with your head
held high after rejecting that girl
1017
01:01:13,587 --> 01:01:16,799
But Bail challenged us
saying you won't reject her
1018
01:01:16,965 --> 01:01:19,718
Give him 2 tight whacks
on his back, bro
1019
01:01:19,927 --> 01:01:21,470
What's your silence in aid of?
1020
01:01:21,679 --> 01:01:25,224
- I went, no?
- Aaaah!
1021
01:01:25,474 --> 01:01:27,309
- We met, no?
- Aaaah!
1022
01:01:27,476 --> 01:01:29,061
- The wind blew, right?
- Aaaah!
1023
01:01:29,228 --> 01:01:31,230
- Dupatta flew, no?
- Aaaah!
1024
01:01:31,438 --> 01:01:32,981
In all that confusion
I forgot to reject her, da
1025
01:01:36,860 --> 01:01:40,989
I'll reject her tomorrow
9:00 a.m at the temple
1026
01:01:43,075 --> 01:01:43,992
What's our next step, Bail?
1027
01:01:44,201 --> 01:01:47,371
Sharp 6:00 a.m, keep
an alarm for tomorrow
1028
01:01:47,621 --> 01:01:50,374
Wake up and ensure
he doesn't step out of the house
1029
01:01:52,876 --> 01:01:54,128
I asked you to keep
an alarm for 6:00 a.m
1030
01:01:54,378 --> 01:01:58,507
In my drunken stupor last night
6 seemed like 9 to me!
1031
01:01:58,716 --> 01:01:59,758
Where is he now?
1032
01:02:07,850 --> 01:02:09,017
Alamelu, trust me
1033
01:02:09,226 --> 01:02:11,770
I've discarded them
from my entire existence
1034
01:02:12,229 --> 01:02:14,773
Bro has left for the temple
Go...go...go
1035
01:02:15,023 --> 01:02:16,400
Anita, take apart this
statue of Lord Rama
1036
01:02:16,650 --> 01:02:18,235
Madam...madam
Don't take it apart
1037
01:02:18,402 --> 01:02:19,153
What happened now?
1038
01:02:19,278 --> 01:02:21,530
We can clean it
without dismantling
1039
01:02:21,780 --> 01:02:25,659
If we take it out, part by part
we can finish the job fast
1040
01:02:25,868 --> 01:02:28,871
Or else it will take
too much time, Kopu
1041
01:02:29,788 --> 01:02:34,293
This is a rare figurine where Lord Rama
is with His consort Sita and his brothers
1042
01:02:34,543 --> 01:02:35,919
Let's not separate them
For my sake, please
1043
01:02:40,674 --> 01:02:43,427
Even if it is time consuming
and laborious, I'll clean it
1044
01:02:53,771 --> 01:02:54,646
Why are you rushing like this?
1045
01:02:54,813 --> 01:02:57,274
Have you rejected Koperundevi?
1046
01:02:57,775 --> 01:03:00,444
That girl...didn't want to
1047
01:03:00,944 --> 01:03:02,404
...dismantle the statue
1048
01:03:03,155 --> 01:03:05,199
- Kopu, getting late, get in
- I'll do it now
1049
01:03:06,033 --> 01:03:07,659
Yahooooo!
1050
01:03:07,826 --> 01:03:09,036
What's wrong
with all of you?
1051
01:03:09,203 --> 01:03:11,079
We sprained our arms
1052
01:03:11,330 --> 01:03:13,165
How could all of you sprain
your arms at the same time?
1053
01:03:13,332 --> 01:03:15,834
Doesn't Deepavali occur
at the same time for all?
1054
01:03:16,043 --> 01:03:17,586
You are trespassing
too much, bro
1055
01:03:18,962 --> 01:03:20,088
Bro...!
1056
01:03:22,800 --> 01:03:25,093
Mayilvaganam
Thamizharasi
1057
01:03:27,221 --> 01:03:30,224
Pah! You even
printed the invitation?
1058
01:03:30,432 --> 01:03:33,602
Girl was faaaair, bro
So love bloomed
1059
01:03:33,852 --> 01:03:34,603
Don't fall into this
1060
01:03:34,812 --> 01:03:37,356
I've invited everyone
1061
01:03:37,606 --> 01:03:38,106
Don't...for your own good
1062
01:03:38,357 --> 01:03:39,858
Come without fail, bro
1063
01:03:40,108 --> 01:03:41,568
Bring your brothers also
for the wedding
1064
01:03:41,735 --> 01:03:44,238
- Listen to me
- I am very happy, bro
1065
01:03:44,363 --> 01:03:45,197
You are making a hasty decision
1066
01:03:45,364 --> 01:03:47,115
Bring your brothers also
1067
01:03:47,366 --> 01:03:49,117
Hey! Watch out...lorry
1068
01:03:50,619 --> 01:03:53,372
God! Please shower
Your blessing on this boy
1069
01:03:55,624 --> 01:03:59,878
May you both lead
a happy married life
1070
01:04:09,763 --> 01:04:10,639
Bro...!
1071
01:04:17,145 --> 01:04:18,397
Mr Mayilvaganam...!
1072
01:04:18,605 --> 01:04:19,773
Bridegroom Mayilu
1073
01:04:30,784 --> 01:04:32,411
How do you feel, newly wed?
1074
01:04:36,248 --> 01:04:38,917
- This is for you
- What is this, bro?
1075
01:04:39,167 --> 01:04:44,006
I got a shop in your name
How long will you be a worker?
1076
01:04:44,631 --> 01:04:46,258
Now you are the master
1077
01:04:46,425 --> 01:04:48,802
- Bro...!
- What are you doing?
1078
01:04:49,011 --> 01:04:53,432
In 1 breath, you always
call me at least 300 times
1079
01:04:53,557 --> 01:04:59,187
I thought it was in word only
Now I know it is from your heart
1080
01:05:00,022 --> 01:05:00,939
Be hapPY
1081
01:05:09,031 --> 01:05:11,158
When did you do this, bro?
Without even our knowledge!
1082
01:05:11,325 --> 01:05:15,829
If we take care of those around us
our Creator will watch over us
1083
01:05:26,798 --> 01:05:29,593
- Wait...wait
- Me too, uncle
1084
01:05:29,801 --> 01:05:31,970
Your turn now, baby
1085
01:05:41,104 --> 01:05:45,984
Bullock carts will be all over the place
Let's allot the dry land for them
1086
01:05:50,364 --> 01:05:51,114
Tell me, dear
1087
01:05:51,239 --> 01:05:52,449
Did I disturb you, father?
1088
01:05:52,616 --> 01:05:54,701
I was organizing
our festival, that's all
1089
01:05:54,868 --> 01:06:01,959
You've always let me have my way
throughout my childhood, father
1090
01:06:03,126 --> 01:06:07,631
But you always insisted
only you'll select my husband
1091
01:06:09,132 --> 01:06:12,010
I have met someone here
1092
01:06:14,012 --> 01:06:16,598
I think he will fit into
our family very well
1093
01:06:17,724 --> 01:06:20,018
Definitely you'll like him, father
1094
01:06:21,103 --> 01:06:24,022
I like him a lot, father
1095
01:06:25,857 --> 01:06:28,610
Can I fall in love with him?
1096
01:06:31,238 --> 01:06:35,117
You must be the only girl in this world to
ask her father permission to fall in love
1097
01:06:36,368 --> 01:06:37,661
Bring him along
1098
01:06:38,537 --> 01:06:39,913
Let me meet him and
then we can decide
1099
01:06:40,038 --> 01:06:41,748
Okay, father
I'll do that
1100
01:06:42,666 --> 01:06:46,545
You are taking us for a round
in a bullock cart, like festival times
1101
01:06:46,753 --> 01:06:49,131
Why have you brought us here?
1102
01:06:50,757 --> 01:06:51,299
Koperundevi!
1103
01:06:51,550 --> 01:06:54,678
She asked me to meet her here
1104
01:06:55,012 --> 01:06:58,807
With all of you as my witnesses
I'll reject her right now
1105
01:06:59,057 --> 01:07:01,018
- Yov! Bail
- Only God can help him
1106
01:07:09,693 --> 01:07:11,028
- I wanted to-
- I thought of-
1107
01:07:13,196 --> 01:07:14,406
- Tell you
- Telling you
1108
01:07:17,075 --> 01:07:18,410
- Something important
- Something important
1109
01:07:22,664 --> 01:07:24,583
I don't know how
to tell you this
1110
01:07:25,042 --> 01:07:26,334
It's okay
Go ahead
1111
01:07:26,585 --> 01:07:27,836
If you won't misunderstand me
1112
01:07:27,961 --> 01:07:29,588
I won't
Tell me
1113
01:07:30,338 --> 01:07:31,339
I want to
1114
01:07:38,722 --> 01:07:40,974
Hey...ho...hmmm!
1115
01:07:46,104 --> 01:07:47,689
I love you
1116
01:07:47,856 --> 01:07:49,107
Hey hey hey!
1117
01:07:49,691 --> 01:07:50,734
You...?
1118
01:08:06,249 --> 01:08:08,835
Hip hip hurray hey...hey!
1119
01:08:10,504 --> 01:08:12,881
"Hey! Butterfly princess
smiles in shyness"
1120
01:08:13,131 --> 01:08:15,467
"Macho moustache twirled
peeks to hug love-stirred"
1121
01:08:15,634 --> 01:08:17,844
"Wants bottled up
aflame want to jump"
1122
01:08:18,011 --> 01:08:20,972
"This twister called love
blows the roof off now"
1123
01:08:30,357 --> 01:08:35,487
"Breath staggers, speech stutters
Because of you my mind flutters"
1124
01:08:39,991 --> 01:08:45,080
"Love underway, life in crossway
You take my breath away"
1125
01:08:49,334 --> 01:08:54,005
"What have you begun anew?
Dipped my heart in dreams true"
1126
01:08:54,214 --> 01:08:58,718
"In your beauty you made me chill out
Phew...whew...oh my...wow!"
1127
01:08:58,885 --> 01:09:03,598
"You made me blaze in your caress
You showed me Heaven in earnest"
1128
01:09:03,765 --> 01:09:08,478
"You made me cross the skies for you
Aiyo...haiyo...my only beau"
1129
01:09:08,645 --> 01:09:14,276
"My precious gem, what happened?
My heart dished out a love-patent"
1130
01:09:18,655 --> 01:09:23,785
"My treasure, what's so new?
Multi-hued is my life, out of the blue"
1131
01:09:45,056 --> 01:09:49,311
"I heard the news, you're intent
on finding a house to rent"
1132
01:09:49,936 --> 01:09:51,646
"I heard you didn't relent"
1133
01:09:52,397 --> 01:09:56,443
"For a flower to bloom I kept aside
a flower pot for you to reside"
1134
01:09:57,194 --> 01:09:59,196
"My best I tried"
1135
01:09:59,821 --> 01:10:04,451
"You stood before me
Showered love lovingly"
1136
01:10:04,701 --> 01:10:09,456
"Like a ball bobbing in water
you made me bounce, enchanter!"
1137
01:10:09,664 --> 01:10:16,588
"Flower and breeze's weight
added is your waist delicate"
1138
01:10:16,796 --> 01:10:19,174
"Eyes are bound to be
bowled over by your beauty"
1139
01:10:19,341 --> 01:10:24,554
"My dear jewel, what happened?
My soul brewed a love-patent"
1140
01:10:29,059 --> 01:10:34,105
"My lucky charm, what happened?
My life became colorful all of a sudden"
1141
01:11:07,597 --> 01:11:11,601
"In the paper with your signature
I saw a rainbow 'vibgyor' picture"
1142
01:11:12,394 --> 01:11:14,396
"I bloomed in rapture"
1143
01:11:14,646 --> 01:11:19,276
"From the path touched by your footprint
I collected sand to string flowers from it"
1144
01:11:19,651 --> 01:11:21,903
"Added life's ink"
1145
01:11:22,404 --> 01:11:26,783
"Love is a river
intoxicating forever"
1146
01:11:27,158 --> 01:11:31,913
"No need to plunge head-deep
One look, off your feet it will sweep"
1147
01:11:32,038 --> 01:11:36,793
"Love is prima facie
conspiracy of a legacy"
1148
01:11:37,002 --> 01:11:41,423
"Pain and pleasure, love's treasure
will capture you in equal measure"
1149
01:11:41,631 --> 01:11:47,012
"My crown-princess, what happened?
My heart's potpourri is a love-patent"
1150
01:11:51,433 --> 01:11:56,521
"Apple of my eye, what's new?
Now my life is a masterpiece true"
1151
01:12:05,822 --> 01:12:08,199
Sir, what do you
intend doing now?
1152
01:12:13,830 --> 01:12:16,458
Bro, meet her father and come back
with the wedding date finalized
1153
01:12:18,084 --> 01:12:20,420
Okay, you leave
1154
01:12:20,587 --> 01:12:21,671
We'll leave when
the train starts to move
1155
01:12:21,838 --> 01:12:23,048
Leave, da
1156
01:12:23,214 --> 01:12:25,216
It's okay
We'll wait, bro
1157
01:12:28,219 --> 01:12:29,095
Why are you running
along with the train?
1158
01:12:29,304 --> 01:12:31,097
Shenbagam, come fast
1159
01:12:31,931 --> 01:12:33,433
This is the girl I love, bro
1160
01:12:33,600 --> 01:12:35,977
What?
Love. . .?
1161
01:12:36,227 --> 01:12:39,189
Poonkodhai, this is the girl
I am in love with, bro
1162
01:12:39,356 --> 01:12:41,483
You too?
1163
01:12:41,691 --> 01:12:46,363
.Anita...quick quick?
I love her, bro
1164
01:12:46,613 --> 01:12:47,489
Anita. . .you?
1165
01:12:47,697 --> 01:12:48,573
Too good
1166
01:12:48,740 --> 01:12:51,201
- Bye
- Bye bye
1167
01:12:51,368 --> 01:12:54,204
Look how she got herself hooked
in such a short time
1168
01:12:54,371 --> 01:12:56,498
Why is that surprising?
Didn't you do the same?
1169
01:13:01,711 --> 01:13:02,754
Good afternoon, madam
1170
01:13:03,380 --> 01:13:04,255
Greet her, son
1171
01:13:04,381 --> 01:13:06,257
Hope you are doing good?
1172
01:13:06,466 --> 01:13:07,592
Of course madam,
thanks to your father
1173
01:13:07,759 --> 01:13:09,636
My son is also one among
many who roamed around...
1174
01:13:09,886 --> 01:13:12,263
...as an adolescent believing
violence is the only way of life
1175
01:13:12,472 --> 01:13:19,396
Your father made him and the entire village
understand love, affection, non-violence
1176
01:13:20,271 --> 01:13:25,902
Not just me but entire Kaveripattinam is
indebted to your father till our last breath
1177
01:13:26,152 --> 01:13:26,903
Bless you, madam
1178
01:13:27,112 --> 01:13:28,238
Thank you very much
1179
01:13:28,405 --> 01:13:29,280
We'll take leave
1180
01:13:31,032 --> 01:13:34,035
Your father must be truly a good man
This gentleman is praising him sky high
1181
01:13:34,244 --> 01:13:37,914
He didn't praise him
He just spoke the truth
1182
01:13:38,498 --> 01:13:42,752
6 years ago, my home town was
full of rebellion, riots, violence'
1183
01:13:42,919 --> 01:13:44,921
'They gave it all up, paying heed
to my father's words of ahimsa'
1184
01:13:45,130 --> 01:13:48,508
'Because they respected him that much'
1185
01:13:48,675 --> 01:13:52,262
'He wanted to make
our village a peace loving one'
1186
01:13:53,805 --> 01:13:55,640
'Whatever problems cropped up
in surrounding villages',
1187
01:13:55,807 --> 01:13:58,935
'he would reason out, mediate
and settle disputes amicably'
1188
01:13:59,436 --> 01:14:02,939
'But my older brother's nature
was bang opposite of my father's'
1189
01:14:03,148 --> 01:14:04,441
I'm struggling to make all
the villages a peaceful one
1190
01:14:04,691 --> 01:14:06,651
You roam around with a sickle
causing bloodshed everywhere
1191
01:14:06,818 --> 01:14:09,195
Nothing can be achieved with
your impractical peaceful way
1192
01:14:09,446 --> 01:14:11,156
Only violence speaks volumes
1193
01:14:11,322 --> 01:14:13,575
You are talking so irresponsible
being a parent to this motherless child
1194
01:14:13,783 --> 01:14:18,037
'My father and brother were
at loggerheads all the time at home'
1195
01:14:18,204 --> 01:14:23,835
'Once when my father was
calming down the enraged people...'
1196
01:14:23,960 --> 01:14:28,214
'...my brother rushed out in a rage
with a sickle, disobeying my father'
1197
01:14:30,675 --> 01:14:35,221
'He never came back
We only got news of his death'
1198
01:14:38,349 --> 01:14:40,226
They've killed our Pandi
1199
01:14:41,853 --> 01:14:44,606
When he stepped out in a frenzy
turning a deaf ear to my pleas...
1200
01:14:45,982 --> 01:14:47,609
...I severed my ties as his father
1201
01:14:48,568 --> 01:14:50,820
In my house I don't want
his blood stained body
1202
01:14:51,988 --> 01:14:53,198
Bury him in the spot he died
1203
01:14:57,452 --> 01:15:01,998
Your mother died giving birth to you
Your father died in fumes of fury
1204
01:15:03,500 --> 01:15:05,627
We should take revenge and not
let the murderer go scot-free
1205
01:15:05,877 --> 01:15:06,753
Enough
1206
01:15:09,255 --> 01:15:11,633
How many more babies
will be orphaned?
1207
01:15:12,592 --> 01:15:15,762
Let my son's blood be the last
drop of blood to be shed on our soil
1208
01:15:18,014 --> 01:15:18,848
Please leave
1209
01:15:19,015 --> 01:15:22,018
'From that day onwards
abiding my father's words...'
1210
01:15:22,268 --> 01:15:26,648
...no one lifted a knife
No butchery or bloodbath
1211
01:15:26,856 --> 01:15:33,029
You and my father
share the same ideology
1212
01:15:33,238 --> 01:15:34,656
You are just what
he expects in a human
1213
01:15:51,756 --> 01:16:03,685
My father will certainly approve
of your affection and amiability
1214
01:16:05,019 --> 01:16:06,437
He will consent gladly
for us to be married
1215
01:16:07,397 --> 01:16:11,317
Kopu get up...get up
1216
01:16:14,404 --> 01:16:16,030
- Come with me
- Where?
1217
01:16:16,197 --> 01:16:17,574
- Come
- Where to?
1218
01:16:17,824 --> 01:16:18,575
I'll tell you
1219
01:16:25,540 --> 01:16:26,541
What happened?
1220
01:17:11,753 --> 01:17:14,464
Bro, hope you aren't mad with us
1221
01:17:14,631 --> 01:17:16,382
Do you like our girlfriends?
1222
01:17:16,716 --> 01:17:20,261
I'm not angry
but you go home safely
1223
01:17:21,512 --> 01:17:23,014
Kill him with 1 fatal blow!
1224
01:17:25,391 --> 01:17:28,770
- Turn the jeep
- Let's go back, Muruga
1225
01:17:47,997 --> 01:17:49,415
Faster...faster
1226
01:17:54,420 --> 01:17:57,423
Closer...go closer
1227
01:17:58,424 --> 01:18:00,259
Kill him
1228
01:19:55,124 --> 01:19:57,168
"Braving chariotry, elephantry,
cavalry and infantry..."
1229
01:19:57,376 --> 01:20:00,296
"...like a tempest he can
strike with his gallantry"
1230
01:20:00,671 --> 01:20:03,674
"Like mountains massive
with his shoulders protective"
1231
01:20:03,800 --> 01:20:06,177
"...with his bravery
he can wipe out the artillery"
1232
01:20:22,693 --> 01:20:24,153
Who the hell sent you?
1233
01:20:24,320 --> 01:20:25,196
Tell me
1234
01:20:26,030 --> 01:20:27,573
Stop it
1235
01:20:30,409 --> 01:20:31,536
Stop it
1236
01:20:33,955 --> 01:20:35,540
What's happening here?
1237
01:20:35,706 --> 01:20:38,459
Your brothers put you
on such a high pedestal
1238
01:20:38,835 --> 01:20:39,961
But you...?
1239
01:20:42,338 --> 01:20:46,342
Whatever I heard
and saw are lies, huh?
1240
01:20:46,968 --> 01:20:50,429
I don't know what my brothers
told you about me
1241
01:20:51,222 --> 01:20:56,102
If I think it is wrong
irrespective of who he is...
1242
01:20:56,310 --> 01:20:57,979
...I'll trample him
1243
01:20:58,688 --> 01:21:02,733
So I have no clue, who, when,
from where will fling a knife at me
1244
01:21:03,234 --> 01:21:04,318
This is me
1245
01:21:05,319 --> 01:21:06,612
I grew up this way
1246
01:21:07,238 --> 01:21:08,614
This is my life
1247
01:21:09,365 --> 01:21:11,367
I don't know if it is
destiny or serendipity
1248
01:21:12,326 --> 01:21:13,995
We fell in love
1249
01:21:15,496 --> 01:21:18,374
But I will assure you this
1250
01:21:19,250 --> 01:21:23,754
Because of me or my circumstances
I will never let you be harmed-
1251
01:21:24,005 --> 01:21:26,007
Heyyyy!
- Bro...?!!
1252
01:21:33,723 --> 01:21:34,348
KOpu...?
1253
01:21:35,641 --> 01:21:36,893
Daiiiiii!
1254
01:21:39,020 --> 01:21:41,772
Don't let him get away
1255
01:22:23,064 --> 01:22:24,690
Doctor?
How is she?
1256
01:22:24,941 --> 01:22:25,900
Nothing serious
1257
01:22:26,067 --> 01:22:28,653
Just a case of extreme shock
Not hurt internally
1258
01:22:28,819 --> 01:22:30,905
You can take her with you as soon
as she regains consciousness
1259
01:22:31,072 --> 01:22:32,031
Thank you
1260
01:22:35,701 --> 01:22:36,661
How is she now, bro?
1261
01:22:36,827 --> 01:22:40,581
Nothing to worry
She'll be fine
1262
01:22:40,790 --> 01:22:42,083
Did you find Vanangamudi?
1263
01:22:42,291 --> 01:22:43,084
We are still looking for him
1264
01:22:43,334 --> 01:22:47,546
Look for him in his house, farm,
rice mill factory, timber depot
1265
01:22:47,713 --> 01:22:49,465
Leave no stone unturned
1266
01:22:51,842 --> 01:22:52,677
Rice mill is locked, bro
1267
01:22:52,843 --> 01:22:55,096
Don't give up
Keep searching
1268
01:22:58,849 --> 01:22:59,600
Did you find him?
1269
01:22:59,850 --> 01:23:01,602
He is nowhere to be found
1270
01:23:19,078 --> 01:23:21,497
How is she now?
1271
01:23:31,132 --> 01:23:31,882
What happened, bro?
1272
01:23:33,009 --> 01:23:34,343
She left without even a goodbye
1273
01:23:57,241 --> 01:24:00,161
Please eat, don't sleep
on an empty stomach
1274
01:24:13,549 --> 01:24:14,675
Are we wrong
in what we are doing?
1275
01:24:15,801 --> 01:24:19,013
What we did so far
is only wrong
1276
01:24:20,139 --> 01:24:25,186
As long as we are with him
he won't think about his comforts
1277
01:24:26,062 --> 01:24:26,896
Let's go
1278
01:24:34,278 --> 01:24:35,321
Where do you think
you are going?
1279
01:24:36,697 --> 01:24:37,698
We are going away, bro
1280
01:24:38,282 --> 01:24:40,701
Get into the jeep
1281
01:24:40,951 --> 01:24:45,414
Right from our childhood
you've never shed a tear or felt sad
1282
01:24:46,457 --> 01:24:50,211
1st time we saw you looking sad
It broke our hearts, bro
1283
01:24:52,838 --> 01:24:55,966
Touch your heart and tell me
Is she not in your heart?
1284
01:24:58,469 --> 01:25:01,472
If you are not destined to get married
none of us want to either, bro
1285
01:25:04,850 --> 01:25:06,185
What do you want me to do?
1286
01:25:06,352 --> 01:25:11,357
Bring her home as
our sis-in-law
1287
01:25:12,983 --> 01:25:15,986
This is how you'd have temper tantrums
asking for our mother when you were kids
1288
01:25:17,613 --> 01:25:20,825
If I made excuses saying
tomorrow or day after
1289
01:25:21,867 --> 01:25:23,619
You'd trust me
and go off to sleep
1290
01:25:24,328 --> 01:25:25,246
You got used to her absence
1291
01:25:26,872 --> 01:25:29,583
Same situation
Let's go home now
1292
01:25:29,750 --> 01:25:32,837
We won't come back with you
even if you try to persuade us
1293
01:25:33,003 --> 01:25:35,464
Accept her as our sis-in-law
Then we'll come back home
1294
01:25:35,631 --> 01:25:39,009
Our decision is unanimous
It is your call now
1295
01:25:53,899 --> 01:25:56,610
Great-grandma,
try and catch me
1296
01:25:57,027 --> 01:25:57,903
Kayal...?
1297
01:26:00,156 --> 01:26:01,740
Catch me...catch me
1298
01:26:02,032 --> 01:26:04,493
- Are you breathless?
- Kayal, I can't run any more
1299
01:26:04,660 --> 01:26:08,998
- I'll take you piggy back
- You 2-plait minx!
1300
01:26:09,915 --> 01:26:12,126
Aunt, you've been with this long face
ever since you came here
1301
01:26:12,293 --> 01:26:14,420
Come and play with me please
1302
01:26:14,670 --> 01:26:17,006
Don't trouble your aunt
Go and play by yourself
1303
01:26:17,173 --> 01:26:19,175
Then you come and
play with me, grandma
1304
01:26:57,213 --> 01:27:00,799
My life has been a rough and tough one
of violence, brawls, quarrels, ruckus
1305
01:27:01,675 --> 01:27:04,220
But I haven't hurt anyone
with the intention of hurting
1306
01:27:04,845 --> 01:27:08,098
Unintentionally I've been
responsible for you getting hurt
1307
01:27:09,475 --> 01:27:10,809
I'll give you
my word today
1308
01:27:11,352 --> 01:27:15,105
I've changed into the man
you thought I was
1309
01:27:16,857 --> 01:27:19,735
It is your wish to
accept me or reject me
1310
01:27:24,740 --> 01:27:25,991
I want you as my wife
1311
01:27:26,825 --> 01:27:28,118
You love me
1312
01:27:28,619 --> 01:27:33,582
I'll change my attitude and lifestyle
to the way you want me to be
1313
01:27:33,749 --> 01:27:34,750
Who is it, dear?
1314
01:27:36,752 --> 01:27:39,004
- Vinayagam?
- Yes, sir
1315
01:27:39,755 --> 01:27:42,466
How can you make them
stand outside, dear?
1316
01:27:42,633 --> 01:27:43,509
Come in
1317
01:27:43,634 --> 01:27:45,094
Actually for past 2 days
we were expecting you
1318
01:27:45,261 --> 01:27:47,221
Why are you hesitating?
Come inside
1319
01:27:50,516 --> 01:27:51,100
Sit down
1320
01:27:52,851 --> 01:27:54,019
Sit down, son
1321
01:27:57,231 --> 01:27:59,233
Maragadham...?
1322
01:27:59,650 --> 01:28:01,402
- Hey Kayal...!
- Hi grandpa
1323
01:28:01,652 --> 01:28:04,238
- Give me your mobile
- I got you one, no?
1324
01:28:04,405 --> 01:28:05,281
I want to check for
new games in this
1325
01:28:05,531 --> 01:28:07,283
Go and play
1326
01:28:08,284 --> 01:28:11,412
This is my mother and
my wife Maragadham
1327
01:28:11,870 --> 01:28:13,414
My brother's wife
and their daughter
1328
01:28:13,664 --> 01:28:16,292
This is Vinayagam
Kopu told us about
1329
01:28:16,667 --> 01:28:18,168
Please be seated, son
1330
01:28:20,170 --> 01:28:22,423
- Where is your husband?
- He is inside
1331
01:28:22,631 --> 01:28:23,632
Sowrimuthu...?
1332
01:28:30,055 --> 01:28:32,433
'You give Salman Khan a complex
in this safari suit, Sowri!'
1333
01:28:35,769 --> 01:28:37,062
- Sorry, didn't see you
- You should have
1334
01:28:37,271 --> 01:28:38,897
Sorry, sir
1335
01:28:41,442 --> 01:28:43,652
My uncle's son
Sowrimuthu
1336
01:28:43,819 --> 01:28:44,903
He has come to attend
our temple festival
1337
01:28:48,032 --> 01:28:49,700
We'll take leave, sir
1338
01:28:49,950 --> 01:28:52,453
Why do you want to leave so soon?
Our temple festival starts tomorrow
1339
01:28:52,703 --> 01:28:54,330
It extends for a whole week
1340
01:28:54,580 --> 01:28:56,332
Please stay with us, enjoy,
be a part of it and then leave
1341
01:29:02,671 --> 01:29:03,922
No, sir
We'll leave now
1342
01:29:04,089 --> 01:29:05,424
The folk dance this year-
1343
01:29:05,591 --> 01:29:07,801
They want to go
Why do you stop them?
1344
01:29:07,968 --> 01:29:09,720
Do you have any urgent work?
- No
1345
01:29:11,847 --> 01:29:13,932
We can stay behind
for your temple festival
1346
01:29:14,099 --> 01:29:14,975
Then why this formality?
1347
01:29:15,225 --> 01:29:17,936
Stay with us, pray,
participate and then go
1348
01:29:20,481 --> 01:29:23,108
Everyone is soft in this family
I'm the only one who is a holy terror
1349
01:29:23,317 --> 01:29:24,985
- Did you say 'trouser'?
- What was that?
1350
01:29:27,112 --> 01:29:31,241
"Purple ribbon plaited hon
Tell me who...is that horn?"
1351
01:29:31,492 --> 01:29:32,201
Who is that?
1352
01:29:32,368 --> 01:29:34,620
If you can honk on the road
why can't I drink here?
1353
01:29:34,870 --> 01:29:37,748
Shall I sit on your lap and drink?
He got all jittery
1354
01:29:43,212 --> 01:29:45,130
Do you want to beg
forgiveness from me?
1355
01:29:51,387 --> 01:29:53,597
- Have I seen you somewhere earlier?
- I don't know
1356
01:29:55,224 --> 01:29:56,225
You seem familiar
1357
01:29:56,392 --> 01:29:57,267
Turn
1358
01:29:57,768 --> 01:30:00,896
Turn this side
1359
01:30:01,897 --> 01:30:03,273
Do a double-quick turn
1360
01:30:06,610 --> 01:30:08,153
I've seen you somewhere
1361
01:30:09,029 --> 01:30:12,157
You give me something
I also accept it
1362
01:30:12,408 --> 01:30:15,661
I keep asking you to stop
but you continue non-stop
1363
01:30:15,869 --> 01:30:17,246
Now tell me Do you remember me?
- No, I don't
1364
01:30:17,413 --> 01:30:19,540
You use your gray cells
I'll use mine
1365
01:30:19,790 --> 01:30:21,625
Your room is up there
1366
01:30:21,875 --> 01:30:22,626
I'll figure it out
1367
01:30:22,793 --> 01:30:25,671
I think Kopu's father
has a hidden agenda
1368
01:30:25,796 --> 01:30:27,297
He wants to test us
That's my doubt
1369
01:30:27,548 --> 01:30:28,424
I have no doubt at all
1370
01:30:28,632 --> 01:30:31,510
He wants to see if we'll fit into
his family like hand and glove
1371
01:30:31,677 --> 01:30:35,431
All 5 of them are sheer poison
My hearts says so with reason
1372
01:30:35,639 --> 01:30:38,308
Sowrimuthu, I'm sure
you will eventually find out
1373
01:30:53,198 --> 01:30:56,827
Our target is here
1374
01:30:58,829 --> 01:31:00,539
Last time it slipped
out of our hands
1375
01:31:01,457 --> 01:31:03,083
This time we should succeed
1376
01:31:06,545 --> 01:31:07,463
Uncle...?
1377
01:31:22,227 --> 01:31:24,605
Do you know to play leap frog?
1378
01:31:25,355 --> 01:31:26,482
Pallankuzhi, the count
and capture game?
1379
01:31:27,483 --> 01:31:29,610
What were you doing
when you were small?
1380
01:31:29,818 --> 01:31:31,320
I was working, dear
1381
01:31:33,322 --> 01:31:35,991
Kayal, your aunt wants you
1382
01:31:46,210 --> 01:31:49,379
Only if Koperundevi likes
this wedding will take place
1383
01:31:49,588 --> 01:31:51,256
As if we'd come here
if she didn't like our brother
1384
01:31:52,132 --> 01:31:56,136
I meant this Koperundevi
1385
01:31:56,345 --> 01:31:58,514
Oh! You are named after her too?
1386
01:31:58,639 --> 01:32:01,225
No, the other way about!
She's named after me
1387
01:32:02,017 --> 01:32:04,228
Started your lecture?
1388
01:32:04,770 --> 01:32:07,147
Why don't you boys come and
eat your dinner while it is hot?
1389
01:32:07,356 --> 01:32:07,981
Okay, ma
1390
01:32:08,148 --> 01:32:09,733
Come and queue up
and stuff your face
1391
01:32:09,900 --> 01:32:13,237
Sowri, sit on that side
1392
01:32:13,403 --> 01:32:15,906
- Please move
- Okay, bro
1393
01:32:17,783 --> 01:32:18,909
Hold this
1394
01:32:21,620 --> 01:32:23,789
Give it back to me
1395
01:32:28,293 --> 01:32:29,419
No, I didn't buy
fritter-balls from you
1396
01:32:29,628 --> 01:32:32,130
Not an edible item
It is something else
1397
01:32:32,297 --> 01:32:33,507
I'll figure it out
1398
01:32:34,925 --> 01:32:36,635
Serve Vinayagam, dear
1399
01:32:49,439 --> 01:32:50,190
Enough
1400
01:32:50,691 --> 01:32:52,901
He will say 'enough'
Serve him some more
1401
01:32:53,068 --> 01:32:55,654
Please don't feel shy
Eat well
1402
01:32:55,821 --> 01:32:56,822
Okay, ma
1403
01:33:03,036 --> 01:33:05,956
Uncle, stop gaping at my aunt
1404
01:33:06,206 --> 01:33:09,084
At least do you know to
play 'running and catching'?
1405
01:33:09,334 --> 01:33:09,960
I do
1406
01:33:10,210 --> 01:33:12,671
Shall we play tomorrow?
- Okay
1407
01:33:12,838 --> 01:33:15,716
Looks like I'll end up liking you
1408
01:33:15,924 --> 01:33:18,343
Kayal, don't pester him
Let him eat in peace
1409
01:33:18,552 --> 01:33:20,470
We eat together
at least once a day
1410
01:33:20,679 --> 01:33:22,973
It is a family custom we hold on to
1411
01:33:23,223 --> 01:33:24,933
Do you have any such routine?
1412
01:33:30,814 --> 01:33:33,233
Pick it up...fast
1413
01:33:39,990 --> 01:33:42,618
'Look at these
boorish bumpkins'
1414
01:33:42,826 --> 01:33:44,953
'My cousin hasn't brought up
his daughter the proper way'
1415
01:33:45,120 --> 01:33:48,832
'Look what a great job
we've done with ours'
1416
01:33:49,082 --> 01:33:51,877
- You also studied chemistry?
Yes, chemistry
1417
01:33:52,628 --> 01:33:54,254
We both chose the same
subject for our under grad
1418
01:33:54,504 --> 01:33:56,214
But I don't
like this chemistry
1419
01:33:57,341 --> 01:33:58,884
Exchange places
1420
01:34:01,386 --> 01:34:02,971
- Sowri!
- Bro...?
1421
01:34:05,766 --> 01:34:08,894
Take care Drink some water
1422
01:34:10,771 --> 01:34:12,773
Eat slowly
1423
01:34:54,564 --> 01:34:55,315
Thanks
1424
01:34:58,652 --> 01:35:01,530
Eating as and when we please,
sleeping wherever we could
1425
01:35:02,072 --> 01:35:06,201
No discipline whatsoever
Living as we please
1426
01:35:06,451 --> 01:35:10,914
But looking at you, I learnt
this is the perfect way to live
1427
01:35:12,916 --> 01:35:16,920
I've never experienced such
peace within me and pure joy
1428
01:35:18,588 --> 01:35:22,843
For you and your family's sake
I should be the one to change
1429
01:35:23,593 --> 01:35:25,220
And not ask you
to change for me
1430
01:35:28,724 --> 01:35:30,809
You looked handsome
with your beard
1431
01:35:33,353 --> 01:35:36,231
Without it, you look
even more awesome
1432
01:35:38,358 --> 01:35:41,945
It seems without a beard,
he looks even more awesome!
1433
01:35:42,863 --> 01:35:45,866
"2 pairs of eyes talk
Shyness takes a walk"
1434
01:35:46,074 --> 01:35:48,869
"All alone and in my stomach
butterflies play havoc"
1435
01:35:49,077 --> 01:35:52,205
"2 hearts fuse
Fear learns to diffuse"
1436
01:35:52,372 --> 01:35:56,001
"No words to explain
Oh! What will happen?"
1437
01:36:01,715 --> 01:36:07,387
"As 2 halves of a moon and rainbow
glided a maiden with a gilded halo"
1438
01:36:07,596 --> 01:36:12,267
"Is this she?
Ethereal entity?"
1439
01:36:14,394 --> 01:36:20,275
"As rain and lightning, thunderstruck
he won my dreams chanting good luck"
1440
01:36:20,400 --> 01:36:25,155
"Is this he? Son of simplicity?"
1441
01:36:27,616 --> 01:36:33,789
"To see you both my eyes view
Overtake each other they try"
1442
01:36:33,997 --> 01:36:40,879
"Eye lids ensure eyes blink and open
Obscuring vision, they become a burden"
1443
01:36:42,756 --> 01:36:48,428
"Is this her?
Summer shower?"
1444
01:36:50,430 --> 01:36:53,058
"2 pairs of eyes talk
Shyness takes a walk"
1445
01:36:53,266 --> 01:36:56,311
"None nearby, in my stomach
butterflies play havoc"
1446
01:36:56,520 --> 01:36:59,397
"2 hearts merge
Fear learns to diverge"
1447
01:36:59,564 --> 01:37:03,026
"No words to tell
what's the next level?"
1448
01:37:28,426 --> 01:37:34,474
"1000 questions float by
Your eyes flash the reply"
1449
01:37:34,683 --> 01:37:41,064
36"In the aftermath if queries arise
love is the surprise prize"
1450
01:37:41,231 --> 01:37:47,320
"If your feet alone touch the street
it is a beautiful feat"
1451
01:37:47,487 --> 01:37:53,952
"Like a floral string
road stretches winding"
1452
01:37:54,119 --> 01:38:00,834
"Flushed hot, like a river
I changed to sway and simmer"
1453
01:38:01,001 --> 01:38:06,631
"Is this him?
My love's whim"
1454
01:38:21,271 --> 01:38:27,235
"With a parasol over my head dancing
I see the refreshing rain advancing"
1455
01:38:27,402 --> 01:38:33,909
"Without her my life is at fault
I realize this at last"
1456
01:38:34,034 --> 01:38:40,165
"Oh! Your eyes so expressive
Smile always impressive"
1457
01:38:40,415 --> 01:38:46,796
"My soul will 'hide and seek' play
In my body a chariot will sway"
1458
01:38:47,005 --> 01:38:53,803
"Like my sketch on the wind's back
I forget yesterday's track"
1459
01:38:54,012 --> 01:39:00,018
"Is this she?
My Koperundevi!"
1460
01:39:01,811 --> 01:39:04,272
"2 pairs of eyes talk
Shyness takes a walk"
1461
01:39:04,439 --> 01:39:07,400
"All alone and in my stomach
butterflies play havoc"
1462
01:39:07,567 --> 01:39:10,570
"2 hearts unite
Fear takes flight"
1463
01:39:10,820 --> 01:39:14,658
"No words surface
Oh! Will love embrace?"
1464
01:39:18,578 --> 01:39:19,829
Who is this idiot?
1465
01:39:21,331 --> 01:39:22,707
Muruga, Kumar...wake up
1466
01:39:23,208 --> 01:39:25,835
Some beggar looking like our Bail Perumal
is sitting at the foot of our bed
1467
01:39:25,961 --> 01:39:29,673
Beggar? I am the one
and only Bail Perumal
1468
01:39:30,590 --> 01:39:31,841
Bail, why are you here?
1469
01:39:32,050 --> 01:39:37,305
Why are you under a bed sheet as if you are
talking to your secret lover at midnight?
1470
01:39:37,472 --> 01:39:38,807
Why did you come here?
1471
01:39:38,974 --> 01:39:44,104
You turned soft like a vacuum cleaner,
clean shaven and looking spic and span
1472
01:39:44,354 --> 01:39:47,107
I was unable to offer
a convincing explanation...
1473
01:39:47,315 --> 01:39:48,233
...for all the cases you had
to sign in the police station
1474
01:39:48,358 --> 01:39:51,736
I'm now with a stubble
and hiding from the cops
1475
01:39:52,362 --> 01:39:54,489
What is the meaning
of police station?
1476
01:39:54,990 --> 01:39:56,616
What does 'case' mean?
1477
01:39:56,866 --> 01:39:59,369
Even God won't be able to
digest this sham game
1478
01:39:59,619 --> 01:40:00,996
You can hide a quarter bottle
in your pocket
1479
01:40:01,204 --> 01:40:02,998
But you guys are trying to
hide a whole bottle of beer
1480
01:40:03,206 --> 01:40:03,999
It's not good
1481
01:40:04,207 --> 01:40:05,083
We won't leave this place till
our brother's marriage gets fixed
1482
01:40:05,709 --> 01:40:07,085
You leave now
1483
01:40:14,884 --> 01:40:17,721
What hanky-panky stuff are these bums
up to now under a bedsheet?
1484
01:40:22,017 --> 01:40:23,393
Oh gawd!
Sowri sir
1485
01:40:23,643 --> 01:40:24,769
Who is this new entry?
1486
01:40:25,020 --> 01:40:27,230
He's our cousin
He lives with us back home
1487
01:40:27,397 --> 01:40:28,773
He has come for
the temple festival
1488
01:40:29,024 --> 01:40:30,608
Isn't he your relative?
1489
01:40:31,276 --> 01:40:33,403
Let him also stay here and
join in the celebration
1490
01:40:33,611 --> 01:40:34,404
Okay
1491
01:40:34,612 --> 01:40:37,407
'He won't spare anyone even
a random passer-by on the road!'
1492
01:40:44,289 --> 01:40:45,498
Move. ..move
1493
01:40:45,665 --> 01:40:48,418
How could you start this festival
without your little sister?
1494
01:40:48,668 --> 01:40:51,504
How's your business doing,
my dear brother-in-law?
1495
01:40:51,671 --> 01:40:54,424
What business...crap!
Even last week he began a new one
1496
01:40:54,632 --> 01:40:56,134
It will all get
ironed out, dear
1497
01:41:06,269 --> 01:41:08,271
Big friend, shall we play
running and catching?
1498
01:41:08,438 --> 01:41:10,565
How can you do that
inside the car, dear?
1499
01:41:10,815 --> 01:41:13,568
Then buy me
tender coconut water
1500
01:41:15,528 --> 01:41:17,197
Give me, big friend
I'm so thirsty
1501
01:41:20,700 --> 01:41:22,702
- Why have you stopped here?
- To drink tender coconut water
1502
01:41:22,911 --> 01:41:23,703
Do you want, son?
1503
01:41:23,912 --> 01:41:26,581
No, you drink and come
home safe, mother
1504
01:41:50,730 --> 01:41:53,316
Big friend, are you
driving the car now?
1505
01:41:53,858 --> 01:41:57,821
Shall we chase grandpa's car
and catch up with him?
1506
01:41:57,987 --> 01:41:59,948
Hai...jolly
Let's race
1507
01:42:51,166 --> 01:42:52,125
Kill him
1508
01:43:10,435 --> 01:43:14,689
Even if I steer clear of all this violence
you don't want to leave me in peace!
1509
01:43:20,403 --> 01:43:22,572
Who sent you to kill me?
Tell me
1510
01:43:23,781 --> 01:43:24,657
Answer
1511
01:43:26,409 --> 01:43:27,577
You want to take my life?
1512
01:43:27,827 --> 01:43:29,078
Ask him to
come and get it
1513
01:43:30,079 --> 01:43:32,207
In person
1514
01:43:33,833 --> 01:43:35,668
I didn't come here to kill you!
1515
01:43:35,835 --> 01:43:37,670
Nallasivam's family
1516
01:43:44,594 --> 01:43:45,553
What are you saying?
1517
01:43:45,720 --> 01:43:50,600
I swear even that day in the train
we were hired to kill Nallasivam's daughter
1518
01:43:51,851 --> 01:43:53,603
You interfered and
put a spoke in our wheel
1519
01:43:57,857 --> 01:43:59,067
Who sent you?
1520
01:43:59,234 --> 01:44:04,989
Adalarasu hired paid killers to destroy
the whole family while he's still in jail
1521
01:44:15,875 --> 01:44:20,630
Sir, someone is
here to see you
1522
01:44:49,284 --> 01:44:50,159
Who are you?
1523
01:44:51,160 --> 01:44:54,998
You don't know me and
I don't know you either
1524
01:44:55,498 --> 01:44:57,542
You and I are
in no way connected
1525
01:44:58,167 --> 01:45:00,795
If you lay your hand
on Nallasivam's family...
1526
01:45:03,298 --> 01:45:05,675
...I'll create a connection
between you and me
1527
01:45:05,800 --> 01:45:10,179
I thought as much
when my aim misfired twice
1528
01:45:11,014 --> 01:45:16,436
A brave man has
set foot in that house
1529
01:45:16,686 --> 01:45:19,814
I don't know
the reason for your enmity
1530
01:45:20,064 --> 01:45:23,401
Whatever the hatred
and hostility, forget it
1531
01:45:27,196 --> 01:45:29,324
Forget the hatred and enmity?
1532
01:45:30,283 --> 01:45:37,332
You might have seen people
who survive on food or mere water
1533
01:45:37,832 --> 01:45:42,337
Have you seen anyone live
only on enmity and hatred?
1534
01:45:43,338 --> 01:45:44,589
See me now
1535
01:45:45,798 --> 01:45:47,425
'6 months earlier-Palakkodu'
1536
01:45:48,676 --> 01:45:49,969
'Match factory goes up in flames'
1537
01:45:50,219 --> 01:45:55,850
Let us give the money we collected in
our temple festival for those poor souls
1538
01:45:56,100 --> 01:45:58,227
- Do you agree?
- Of course, we do
1539
01:45:58,353 --> 01:45:59,103
Please don't help us
1540
01:45:59,354 --> 01:46:02,482
- Please leave from here
- Why do you say that?
1541
01:46:02,690 --> 01:46:06,986
If he knew you helped us
you'd end up as a corpse
1542
01:46:07,195 --> 01:46:08,488
You are so good-hearted
You should live long
1543
01:46:08,696 --> 01:46:09,864
Please leave this place at once
1544
01:46:10,073 --> 01:46:11,324
What happened?
1545
01:46:12,492 --> 01:46:19,332
We are leading a dog's life
caught between son and husband
1546
01:46:19,999 --> 01:46:21,876
We are slaves
1547
01:46:22,627 --> 01:46:24,128
Let go of me
1548
01:46:24,379 --> 01:46:25,630
You are taking
the bride away
1549
01:46:25,838 --> 01:46:27,215
- Sign here
- No, I wont
1550
01:46:27,382 --> 01:46:28,341
Get out
1551
01:46:35,848 --> 01:46:38,601
Will you dare lay
your hand on my father?
1552
01:46:39,352 --> 01:46:41,354
Leave me...spare me
1553
01:46:43,856 --> 01:46:48,277
To get insurance they set fire
to the factory themselves
1554
01:46:48,528 --> 01:46:51,239
And our people
died in the bargain
1555
01:46:51,531 --> 01:46:52,907
Why didn't you
complain to the police?
1556
01:46:53,116 --> 01:46:54,158
They won't
1557
01:46:54,617 --> 01:46:56,786
They are so used to being trampled
and live a life of abject misery
1558
01:46:57,036 --> 01:47:01,290
Just 1 complaint is all I need
I will take care of the rest
1559
01:47:01,624 --> 01:47:03,000
I will register the complaint
1560
01:47:03,167 --> 01:47:05,253
He will kill you, sir
Don't do it, sir
1561
01:47:05,420 --> 01:47:07,296
Birth and death
are not in our hands
1562
01:47:08,005 --> 01:47:10,049
If I should lose my life
for these people, so be it
1563
01:47:10,258 --> 01:47:13,428
Someone totally unconnected
is willing to die for you
1564
01:47:13,553 --> 01:47:16,806
Can't one of you sign?
Just 1 volunteer
1565
01:47:17,014 --> 01:47:18,433
I'll volunteer
1566
01:47:20,685 --> 01:47:23,688
They killed my husband
My son is paralyzed
1567
01:47:23,896 --> 01:47:26,941
What does it matter if this wretched life
survives or suffocates?
1568
01:47:27,150 --> 01:47:31,195
Tell me where
and I will sign
1569
01:47:32,029 --> 01:47:35,408
Sit down, father
We have everything
1570
01:47:35,700 --> 01:47:37,201
All we lack is a designation
1571
01:47:37,410 --> 01:47:39,454
File the nomination
1572
01:47:39,662 --> 01:47:40,329
Sign
1573
01:47:40,538 --> 01:47:42,540
Avudaiappan
1 minute
1574
01:47:44,542 --> 01:47:47,211
I've come with
a warrant to arrest you
1575
01:47:48,171 --> 01:47:50,214
Who complained?
1576
01:47:52,216 --> 01:47:53,593
Who is witness?
1577
01:47:53,968 --> 01:47:58,347
Not one, the entire village
has signed as witness
1578
01:48:04,061 --> 01:48:04,854
I am Selvam speaking, sir
1579
01:48:05,062 --> 01:48:06,939
They have vandalized
our liquor factory
1580
01:48:07,106 --> 01:48:08,983
All are factories
have been sealed
1581
01:48:09,192 --> 01:48:10,818
They have frozen
all bank accounts
1582
01:48:10,985 --> 01:48:12,987
Father and son, how mercilessly
you cracked the whip!
1583
01:48:13,196 --> 01:48:14,489
Come inside
1584
01:48:14,697 --> 01:48:17,867
I'll show you what a cop
and his boots can do
1585
01:48:36,636 --> 01:48:37,386
Move...!
1586
01:48:43,017 --> 01:48:44,602
How could you
stoop so low?
1587
01:48:44,769 --> 01:48:47,355
Put him behind bars
1588
01:48:48,022 --> 01:48:51,150
- Take him away
- Let go of my father
1589
01:48:53,903 --> 01:48:55,780
Father, talk to me
1590
01:48:56,781 --> 01:48:57,782
'Put him behind bars'
1591
01:48:58,157 --> 01:48:59,492
Don't be like this
1592
01:49:00,618 --> 01:49:02,161
Faaaaather!
1593
01:49:23,683 --> 01:49:27,186
Even if my father
had been killed by a sickle...
1594
01:49:29,188 --> 01:49:31,190
...I would have
controlled my emotions
1595
01:49:32,400 --> 01:49:34,569
He died in disgrace
1596
01:49:37,405 --> 01:49:41,033
I gathered parts of his body,
scraping and scouring the street
1597
01:49:41,200 --> 01:49:42,827
I won't spare him or his family
1598
01:49:43,035 --> 01:49:48,541
From the kid to the great grandma
I will kill every single one of them
1599
01:49:52,336 --> 01:49:53,963
What can you do?
1600
01:49:54,297 --> 01:49:58,843
There are 300 cops, 30 guards
3 inspectors, 2 jailers
1601
01:49:59,093 --> 01:50:01,220
You can't touch me
1602
01:50:01,596 --> 01:50:02,972
Who is there for that family?
1603
01:50:03,222 --> 01:50:09,604
'How many' is not the criteria
'Who' is what counts
1604
01:50:10,688 --> 01:50:12,815
I have hired 4 groups
in the temple festival to kill
1605
01:50:12,982 --> 01:50:15,985
A man passing off as devotee with spear
pierced in his cheek will dissect them
1606
01:50:16,235 --> 01:50:18,613
One who butchers the goats for
he sacrifice will cut their necks off
1607
01:50:18,821 --> 01:50:23,743
Though I've sent them I don't know
who will emerge from where to kill
1608
01:50:24,368 --> 01:50:26,746
In 8 days I'll be
hanged until death
1609
01:50:26,954 --> 01:50:34,462
Before I die, all those responsible
for my father's death will be punished
1610
01:50:34,629 --> 01:50:40,217
That is my family
You have to step over me
1611
01:50:41,260 --> 01:50:42,595
Try your luck
1612
01:50:58,235 --> 01:50:59,278
What do you mean, bro?
1613
01:50:59,487 --> 01:51:02,406
Is this family facing
such a grave danger?
1614
01:51:02,782 --> 01:51:05,660
You don't intend telling them?
- How can I tell?
1615
01:51:05,868 --> 01:51:07,286
Just take a look at them
1616
01:51:15,044 --> 01:51:17,421
They are so happy
and hassle free
1617
01:51:17,755 --> 01:51:19,131
Do you want me
to spoil that?
1618
01:51:22,051 --> 01:51:24,887
They are just now recovering
from losing their eldest son
1619
01:51:25,763 --> 01:51:26,555
No need
1620
01:51:27,556 --> 01:51:29,183
Let them have
their peace and serenity
1621
01:51:29,558 --> 01:51:33,062
I wondered why God brought us
to such an amiable affectionate family
1622
01:51:34,438 --> 01:51:36,273
Now I know why
1623
01:51:37,024 --> 01:51:42,196
We should raise our weapons for the sake
of the same family we disowned violence
1624
01:51:42,905 --> 01:51:45,199
Adalarasu will be
hanged in 4 days
1625
01:51:45,408 --> 01:51:48,577
We don't know who'll raise their hands
to kill them and from which direction
1626
01:51:49,328 --> 01:51:51,080
It doesn't matter
what danger we face
1627
01:51:51,330 --> 01:51:54,417
Not even the shadow of these
killers should touch the family
1628
01:52:00,673 --> 01:52:02,591
Son, come here please
1629
01:52:03,968 --> 01:52:05,094
Sorry
1630
01:52:05,594 --> 01:52:06,971
Is everybody here?
- Yes
1631
01:52:07,221 --> 01:52:08,472
Where is Kayal?
1632
01:52:08,681 --> 01:52:10,099
She was on the merry-go-round
1633
01:52:10,307 --> 01:52:10,975
Where is she?
1634
01:52:34,707 --> 01:52:37,001
Kayal...?
1635
01:52:56,020 --> 01:52:58,230
- I can't find her anywhere
- Where is she?
1636
01:53:01,150 --> 01:53:04,236
Call her mobile
1637
01:53:05,613 --> 01:53:06,739
Hello big friend
1638
01:53:06,906 --> 01:53:11,118
You always wanted to play
running and catching with me, no?
1639
01:53:11,285 --> 01:53:13,913
- Yes, big friend
- Shall we play now?
1640
01:53:14,038 --> 01:53:15,414
Hahn...jolly!
1641
01:53:15,623 --> 01:53:22,171
Those men who've come to play
that game with you are my friends
1642
01:53:22,421 --> 01:53:24,298
Run as fast as you can
without letting them catch you
1643
01:53:24,507 --> 01:53:26,050
Okay, big friend
1644
01:53:50,574 --> 01:53:52,701
I didn't get out, big friend
1645
01:53:53,410 --> 01:53:55,704
Shall we play a different game?
1646
01:53:55,955 --> 01:53:58,541
What game?
' I SPY
1647
01:53:58,707 --> 01:54:00,960
You count up to 8
1648
01:54:01,210 --> 01:54:03,337
All the uncles will hide
1649
01:54:17,601 --> 01:54:18,602
One
1650
01:54:30,239 --> 01:54:31,448
Two
1651
01:54:38,247 --> 01:54:39,248
Three
1652
01:54:41,333 --> 01:54:42,501
Four
1653
01:54:51,218 --> 01:54:52,386
Don't open your eyes
1654
01:54:54,013 --> 01:54:54,889
Five
1655
01:54:59,852 --> 01:55:00,895
Six
1656
01:55:03,606 --> 01:55:04,607
Seven
1657
01:55:10,404 --> 01:55:11,155
Kayal...?
1658
01:55:18,037 --> 01:55:19,121
Kayal, where are you?
1659
01:55:20,998 --> 01:55:21,999
Eight
1660
01:55:24,043 --> 01:55:24,877
Kayal
1661
01:55:29,173 --> 01:55:30,507
What are you
doing here, Kayal?
1662
01:55:30,674 --> 01:55:33,010
All the 8 uncles
are hiding now, huh?
1663
01:55:33,177 --> 01:55:35,137
Who are the 8 people?
1664
01:55:36,180 --> 01:55:38,557
Not anyone we know
Out-of-towners
1665
01:55:38,807 --> 01:55:40,559
They wanted to know
the way to the graveyard
1666
01:55:40,809 --> 01:55:41,435
I was sending them there
1667
01:55:41,685 --> 01:55:44,521
Must be for a function in the cemetery
Did you show them the right way?
1668
01:55:44,772 --> 01:55:46,440
They must have reached
their destination by now
1669
01:55:46,690 --> 01:55:50,027
Do you know how much I searched
for you all over the place, dear?
1670
01:55:59,036 --> 01:56:02,206
Look how worried they all are
- Where did you go?
1671
01:56:03,540 --> 01:56:05,584
Son, your hand is bleeding
1672
01:56:07,711 --> 01:56:09,546
- Kopu, get water
- Look, he is bleeding
1673
01:56:24,478 --> 01:56:27,231
'So much fuss
over a simple scratch!'
1674
01:56:27,606 --> 01:56:30,609
'Looks like he will settle down and
stagnate here for the rest of his life'
1675
01:56:31,360 --> 01:56:34,571
'Sowrimuthu, chuck them out
using your gray cells somehow'
1676
01:56:34,738 --> 01:56:37,700
Sowri sir, why did you bring us to
the store room so late in the night?
1677
01:56:37,866 --> 01:56:39,618
For this
1678
01:56:39,868 --> 01:56:41,245
It is my birthday today
1679
01:56:41,453 --> 01:56:43,247
Your brother is not at home
Neither is mine
1680
01:56:43,455 --> 01:56:46,458
So we can have some fun
and let our hair down
1681
01:56:46,625 --> 01:56:48,627
Does that mean when
your wife is not at home...
1682
01:56:48,836 --> 01:56:50,754
...will you have fun
with her sisters?!
1683
01:56:51,839 --> 01:56:54,216
No need, sir
1684
01:56:54,383 --> 01:56:55,259
Why the hesitation?
1685
01:56:55,509 --> 01:56:57,011
You don't know about them
1686
01:56:57,261 --> 01:56:59,888
When liquor hits their brain
and signal is sent...
1687
01:57:00,097 --> 01:57:02,725
...you won't be able
to bear their torture
1688
01:57:02,891 --> 01:57:04,643
Sowri sir, they'll beat
real hooligans hollow
1689
01:57:04,893 --> 01:57:07,646
'Isn't this what you
wished for, Sowrimuthu?!'
1690
01:57:07,855 --> 01:57:10,649
Get intoxicated
Become uninhibited
1691
01:57:10,858 --> 01:57:11,900
A few slip ups, plenty of
goofiness and many goof-ups
1692
01:57:12,109 --> 01:57:14,153
Only then alcohol
has done its job well
1693
01:57:14,278 --> 01:57:15,654
Go ahead...guzzle it down
1694
01:57:15,863 --> 01:57:18,866
Simpleton on his birthday
is on a pleading spree
1695
01:57:19,033 --> 01:57:19,658
What, my friend?
1696
01:57:19,867 --> 01:57:21,618
Fine, we can hit
Hit...hit the bottle
1697
01:57:22,411 --> 01:57:23,495
- Bro
- Yes, Sowri
1698
01:57:23,662 --> 01:57:25,914
Where are you?
- At Arasamaram street
1699
01:57:26,123 --> 01:57:27,791
Then you should be
home in 10 minutes, no?
1700
01:57:28,000 --> 01:57:29,168
I'll be back in 8 minutes
1701
01:57:29,376 --> 01:57:32,671
I love your punctuality
See you at home
1702
01:57:32,796 --> 01:57:34,506
Okay start, boys
1703
01:57:37,009 --> 01:57:39,511
They emptied a whole bottle before
I finished my mini-phone talk
1704
01:57:40,262 --> 01:57:42,806
They are ready
1705
01:57:43,015 --> 01:57:45,017
This is bigger
Keep this
1706
01:57:45,184 --> 01:57:45,809
Enjoy
1707
01:57:46,060 --> 01:57:47,311
Let's rock
1708
01:57:47,561 --> 01:57:48,687
Don't mess with women
1709
01:57:48,896 --> 01:57:50,397
Don't give up on country wine
1710
01:57:51,315 --> 01:57:52,816
Why has your speed lessened?
1711
01:57:53,025 --> 01:57:55,027
Our mood has changed now
1712
01:57:55,194 --> 01:57:57,321
We need recreation before
we rollick with fun and frolic
1713
01:57:57,529 --> 01:58:01,200
- How long?
- 10 minutes
1714
01:58:01,408 --> 01:58:04,453
- Can't you be done in 5?
- We'll do our best
1715
01:58:04,661 --> 01:58:06,580
Let's kickoff
a kickass show
1716
01:58:07,081 --> 01:58:08,457
We plan to take a cinema
1717
01:58:08,665 --> 01:58:10,084
Cinema...nice entertainment
1718
01:58:10,334 --> 01:58:14,922
Hero, heroine, villain
Only 3 characters in our story
1719
01:58:15,297 --> 01:58:16,799
Who will play
the hero's role?
1720
01:58:16,965 --> 01:58:18,550
Me...me...me...me
1721
01:58:18,717 --> 01:58:20,344
Why are you squeaking like a pup
whose tail has been stamped?
1722
01:58:20,552 --> 01:58:22,805
Why hunt when an outstanding hero
like me is standing next to you?
1723
01:58:22,971 --> 01:58:26,433
- He'll pass
- Villain has passed his verdict
1724
01:58:26,600 --> 01:58:28,811
First we'll shoot a fight scene
1725
01:58:28,977 --> 01:58:31,105
I love fight scenes
1726
01:58:32,314 --> 01:58:33,607
'Golden opportunity'
1727
01:58:33,857 --> 01:58:36,443
'For all your pent up fury
this is your moment of glory'
1728
01:58:36,610 --> 01:58:38,195
'Raise hell and revel, Sowri!'
1729
01:58:41,073 --> 01:58:42,199
Action!
1730
01:58:45,452 --> 01:58:50,457
I am the hero
You are hitting the hero
1731
01:58:51,125 --> 01:58:52,835
Where is our hero?
1732
01:58:54,461 --> 01:58:57,005
Hero sir, where are you?
1733
01:58:59,133 --> 01:59:02,886
You yelped out Kung Fu
sound effect loudly
1734
01:59:03,137 --> 01:59:06,223
Now you are curled up
like a plucked chicken
1735
01:59:06,390 --> 01:59:08,142
I can't bear it, director sir
1736
01:59:08,392 --> 01:59:09,768
Get our hero some water
1737
01:59:11,270 --> 01:59:12,354
Shall we go for the take?
1738
01:59:12,729 --> 01:59:15,774
Are you a kindergarten kid wanting
to pee right after drinking water?
1739
01:59:16,024 --> 01:59:17,734
Immature kiddo!
Relieve yourself fast
1740
01:59:18,026 --> 01:59:20,529
- Yes, Sowri
- Where are you, bro?
1741
01:59:20,737 --> 01:59:22,406
I am still in
Arasamaram street
1742
01:59:22,614 --> 01:59:23,866
You said you were there
when I called earlier also
1743
01:59:24,032 --> 01:59:28,912
Have you forgotten your mother,
younger sister, wife, daughter and me?
1744
01:59:29,037 --> 01:59:31,874
What has happened now?
- Come soon, bro
1745
01:59:32,040 --> 01:59:33,167
Hero sir
1746
01:59:33,542 --> 01:59:34,418
Come...come
1747
01:59:34,626 --> 01:59:36,920
'Both hero and villain
are being hit all the time'
1748
01:59:37,129 --> 01:59:39,673
Shall I play the heroine?
1749
01:59:39,882 --> 01:59:41,884
You...heroine...?
1750
01:59:42,384 --> 01:59:44,553
Don't take a hasty decision
1 second
1751
01:59:45,012 --> 01:59:46,680
Am I looking glamorous?
1752
01:59:46,889 --> 01:59:50,058
Like a nutty granny in a nighty
How sickening!
1753
01:59:50,309 --> 01:59:51,685
You be the heroine
1754
01:59:51,894 --> 01:59:53,812
You are the hero
Play the song
1755
01:59:54,021 --> 02:00:00,194
"Mynaa...why do you torment me so?
Mynaa...you kill me softly with your glow"
1756
02:00:00,402 --> 02:00:03,030
"Tell me dear, without fear"
1757
02:00:03,405 --> 02:00:05,199
Director sir, why are you
hitting the heroine?
1758
02:00:05,407 --> 02:00:07,701
I am not director now
I am heroine's father
1759
02:00:07,951 --> 02:00:08,577
Father?
1760
02:00:08,827 --> 02:00:12,956
How dare you fool around with some
random man right in front of your father?
1761
02:00:13,207 --> 02:00:17,794
Dad, I love him I want to marry him
Otherwise I'll die
1762
02:00:20,339 --> 02:00:22,716
Who the hell are you coming
between dad and my lover?
1763
02:00:22,925 --> 02:00:25,719
Who am I...?
I am your legal husband
1764
02:00:25,928 --> 02:00:28,972
Husband...huh?
Dad, am I married?
1765
02:00:29,556 --> 02:00:33,101
Mummy, I am hungry
1766
02:00:33,310 --> 02:00:35,354
Am I a mother too?
1767
02:00:36,980 --> 02:00:38,982
Why are you
hitting me, lover?!
1768
02:00:39,233 --> 02:00:43,111
You have such a grown-up kid
and you dare sing a duet with me?
1769
02:00:43,320 --> 02:00:44,613
You bumbling bimbo!
1770
02:00:44,863 --> 02:00:47,741
Shouldn't spare
such double-crossers
1771
02:00:47,991 --> 02:00:48,992
- Hit him
- 1 more blow
1772
02:00:49,493 --> 02:00:51,620
- Pounce
- Punch
1773
02:00:56,083 --> 02:00:57,876
My bro is here!
1774
02:01:00,629 --> 02:01:01,129
Bro...bro...bro?
1775
02:01:01,380 --> 02:01:02,506
Tell me slowly, without
getting so flustered
1776
02:01:02,714 --> 02:01:04,466
Those Vinayagam brothers
drank and then-
1777
02:01:04,633 --> 02:01:05,384
Did they drink?
1778
02:01:05,634 --> 02:01:10,389
They drank in our house and buried
our family's dignity 6 feet deep
1779
02:01:10,597 --> 02:01:12,140
Wait...wait...wait
What is all this?
1780
02:01:12,349 --> 02:01:13,642
We never drank, sir
1781
02:01:13,850 --> 02:01:15,269
He is lying, liar
1782
02:01:15,477 --> 02:01:18,230
Ask him to blow and show
We'll know the truth then
1783
02:01:18,397 --> 02:01:21,400
What does blow and show mean, sir?
1784
02:01:22,901 --> 02:01:24,528
Are you drunk?
- Me...drunk?
1785
02:01:24,736 --> 02:01:27,030
I swear on my wife Manonmaniyam
1786
02:01:27,155 --> 02:01:28,282
Take your hand off my head
1787
02:01:28,740 --> 02:01:30,659
Why is no one believing me?
1788
02:01:30,867 --> 02:01:35,289
They know to gulp down 90 peg
but not believe a man in a nightie!
1789
02:01:35,539 --> 02:01:37,541
Bro...!
- Shut up, you brainless bimbo
1790
02:01:37,749 --> 02:01:41,169
I am sparing him only because of you
Stuck with a chicken of a cousin
1791
02:01:41,420 --> 02:01:43,297
You got drunk and
how did I get intoxicated?
1792
02:01:43,547 --> 02:01:47,009
How can that happen, numbskull?
1793
02:01:47,634 --> 02:01:49,553
You kept drinking water
saying you are dead tired
1794
02:01:49,761 --> 02:01:52,514
That wasn't water
That was quarter!
1795
02:02:00,188 --> 02:02:02,316
They literally poured it
down my throat
1796
02:02:20,334 --> 02:02:23,712
Tomorrow we perform
the special 'pre-dawn pooja'
1797
02:02:23,837 --> 02:02:26,590
You must attend
We consider it very auspicious
1798
02:02:26,798 --> 02:02:27,674
Remember to wake up early
1799
02:02:27,841 --> 02:02:28,675
Sure, sir
1800
02:02:29,968 --> 02:02:31,470
Suddenly we seem to
be having a power cut?
1801
02:02:31,678 --> 02:02:33,847
Maragadham, get me
some water to drink
1802
02:02:54,951 --> 02:02:55,952
Looks like it's going to pour
1803
02:02:56,119 --> 02:02:58,205
I'll get the clothes
from the clothesline
1804
02:03:15,013 --> 02:03:18,767
Only our house doesn't
have electricity, grandpa
1805
02:03:19,017 --> 02:03:21,144
- May be the fuse has to be changed
- Sir, let me go and check
1806
02:03:21,353 --> 02:03:22,729
I'll take a look
1807
02:03:38,161 --> 02:03:40,288
How many more of you?
1808
02:03:40,872 --> 02:03:42,290
Where are the rest hiding?
1809
02:04:25,917 --> 02:04:29,796
I told you to be ready for
the pre-dawn prayer at 4:30 a.m
1810
02:04:31,465 --> 02:04:32,924
We attended it
1811
02:04:33,216 --> 02:04:35,302
I had an important
work to attend
1812
02:04:39,723 --> 02:04:41,600
What work can be more important
than worshiping God?
1813
02:04:47,939 --> 02:04:49,941
Past 3 days you have
not been looking good
1814
02:04:50,734 --> 02:04:52,736
I don't know
what is troubling you
1815
02:04:53,695 --> 02:04:56,114
But please don't hurt
my father in any way
1816
02:04:58,116 --> 02:05:00,452
Everything is going smooth
1817
02:05:00,994 --> 02:05:05,373
If something goes wrong
I won't be able to take it
1818
02:05:08,835 --> 02:05:11,505
All of you go and
bundle up your clothes
1819
02:05:11,713 --> 02:05:14,132
Planning to wash them
in the river for us?
1820
02:05:14,633 --> 02:05:18,136
Not your clothes
Rinse you threadbare
1821
02:05:18,386 --> 02:05:21,097
So long I tolerated you
for my brother's sake
1822
02:05:21,264 --> 02:05:24,017
Now your brother has got
on my brother's nerves
1823
02:05:24,226 --> 02:05:27,604
It is my best excuse
to drive you away
1824
02:05:27,771 --> 02:05:28,855
There's something
near your mouth
1825
02:05:29,022 --> 02:05:30,273
What?
1826
02:05:30,607 --> 02:05:31,733
What's stuck?
1827
02:05:32,651 --> 02:05:36,530
Sowri, somehow unite
our family with yours
1828
02:05:36,780 --> 02:05:38,156
You expect me to
unite the 2 families?
1829
02:05:39,491 --> 02:05:43,787
My grandpa fed thousands of people
What do you know of my lineage?
1830
02:05:43,995 --> 02:05:45,622
Was he a server in a hotel?!
1831
02:05:46,665 --> 02:05:50,502
Did you see how those 2 girls
are besotted by my dialogs?
1832
02:05:50,669 --> 02:05:51,628
Oh yes
Of course
1833
02:05:51,795 --> 02:05:54,256
Top priority to my family
We dress with dignity and pride
1834
02:05:54,422 --> 02:05:56,925
Is your inner wear then
your sense and sensitivity?
1835
02:05:57,676 --> 02:05:59,052
I didn't even make a sound
Why did those 2 run and hide?
1836
02:05:59,261 --> 02:06:01,555
Not for your sound
1837
02:06:01,805 --> 02:06:03,431
But the spectacle you are!
1838
02:06:05,183 --> 02:06:07,310
Your family taught you dignity
1839
02:06:07,519 --> 02:06:09,896
But not decency to wear
your briefs, Sowri?
1840
02:06:10,564 --> 02:06:12,816
I can hear a dog barking in the distance
I don't want my knee bone torn threadbare
1841
02:06:13,024 --> 02:06:14,818
Please cover me up
and escort me home
1842
02:06:17,404 --> 02:06:19,030
Hello?
1843
02:06:19,197 --> 02:06:20,824
I'm holding your
husband as hostage
1844
02:06:21,032 --> 02:06:21,908
For what?
1845
02:06:22,075 --> 02:06:23,827
Bring me Rs 500000 immediately
1846
02:06:23,952 --> 02:06:26,830
Where will I suddenly
lay my hands on 500000?
1847
02:06:27,038 --> 02:06:29,416
Don't harm him
Please let go of him
1848
02:06:29,583 --> 02:06:30,667
Why are you crying, sister?
1849
02:06:30,834 --> 02:06:33,211
I'm traumatized
married to this man
1850
02:06:33,420 --> 02:06:36,423
He sold all my jewelry claiming he was
doing some business or the other
1851
02:06:36,590 --> 02:06:40,343
He has borrowed at exorbitant rate
of interest from these loan sharks
1852
02:06:40,594 --> 02:06:44,973
Unless I pay 5 lakhs
they won't release him
1853
02:06:45,223 --> 02:06:49,060
Don't cry, I'll arrange
for the money at once
1854
02:06:49,227 --> 02:06:50,478
Where is he?
1855
02:06:53,064 --> 02:06:54,232
The money you asked for
1856
02:06:55,984 --> 02:06:56,610
Manikam?
1857
02:06:56,860 --> 02:06:58,820
He isn't dead
Just unconscious
1858
02:06:58,987 --> 02:07:00,363
Untie him
1859
02:07:00,822 --> 02:07:08,371
Instead of market and lorry business
this seems a lucrative short cut
1860
02:07:09,998 --> 02:07:11,625
Don't untie him
1861
02:07:12,000 --> 02:07:15,211
In half hour if you can bring
5 lakhs, you're a heavy party
1862
02:07:15,378 --> 02:07:17,255
Get me another 500000
- So damn unfair!
1863
02:07:17,464 --> 02:07:21,843
I have to maintain
5 cars and 50 henchmen
1864
02:07:22,010 --> 02:07:24,012
Feed them the best
Ambur Biriyani, alcohol etc
1865
02:07:24,262 --> 02:07:27,015
Can I survive
being just and fair?
1866
02:07:27,223 --> 02:07:29,392
Go...go and do as I say
Bring Rs 500000
1867
02:07:29,517 --> 02:07:31,394
Do you know who I am?
Do you know my power?
1868
02:07:31,519 --> 02:07:33,772
Don't make
my moustache quiver
1869
02:07:40,028 --> 02:07:43,406
Off you go
to get 500000
1870
02:07:48,161 --> 02:07:49,663
Why are you here, son?
1871
02:07:49,871 --> 02:07:51,039
They said you were hassled
1872
02:07:51,289 --> 02:07:52,165
Let's go from here
1873
02:07:52,415 --> 02:07:53,249
They are not decent
Rude behavior
1874
02:07:53,416 --> 02:07:55,377
We have to mobilize
some funds immediately
1875
02:07:55,543 --> 02:07:56,795
Shall I try talking to them, sir?
1876
02:07:57,003 --> 02:07:59,422
No, don't even attempt it
They seem the savage kind
1877
02:07:59,673 --> 02:08:00,799
You shouldn't step in there
1878
02:08:02,008 --> 02:08:05,428
You more or less
sized up the situation
1879
02:08:05,553 --> 02:08:08,306
But you don't know how sizable
a shot he takes in such situations
1880
02:08:08,515 --> 02:08:09,641
Give him just 1 chance
1881
02:08:09,808 --> 02:08:12,435
- No need
- Let me try my luck
1882
02:08:12,644 --> 02:08:16,189
Take your time and plead
in your own charming style
1883
02:08:26,825 --> 02:08:29,661
How are you,
my dear 18K?!
1884
02:08:31,579 --> 02:08:33,206
Oddanchatram Vinayagam
1885
02:08:33,581 --> 02:08:38,545
If I hold your hands tight and
kick you hard where it hurts most...
1886
02:08:38,712 --> 02:08:40,463
...you'll lose a crucial organ
1887
02:08:42,966 --> 02:08:45,719
'What I took from Vinayagam
was a punching item?'
1888
02:08:46,219 --> 02:08:48,430
Only your hands
will be in my hands
1889
02:08:48,596 --> 02:08:50,056
Son, what is he-
1890
02:08:50,223 --> 02:08:56,229
He must be saying, 'please think
your hands are your feet and I beg of you'
1891
02:08:56,438 --> 02:09:00,233
He has become as still as
a Ganesha molded from mud
1892
02:09:00,358 --> 02:09:04,988
If I give you one hard punch
all the bones in your chest will crumble
1893
02:09:05,196 --> 02:09:07,240
Now bro is saying-
1894
02:09:07,449 --> 02:09:09,492
Am I hardhearted?
1895
02:09:09,951 --> 02:09:11,745
You got his words
by the scruff of its neck
1896
02:09:12,245 --> 02:09:14,998
If I chop your legs into 4 pieces...
1897
02:09:15,206 --> 02:09:17,500
...you won't roam around
committing atrocities
1898
02:09:19,335 --> 02:09:20,754
Why is he teary eyed?
1899
02:09:21,004 --> 02:09:24,632
Even an anaconda will
shed tears if my bro pleads
1900
02:09:24,883 --> 02:09:26,634
Is this petty cash
a lump sum?
1901
02:09:26,843 --> 02:09:28,261
I made a mistake
without realizing
1902
02:09:28,511 --> 02:09:30,346
How do I rectify it?
1903
02:09:34,225 --> 02:09:35,643
Forgive me, sir
1904
02:09:35,852 --> 02:09:37,771
I myself can't make head or tail
of what I spoke to you
1905
02:09:38,229 --> 02:09:44,152
Only know I'm able to
differentiate 'head' from tail
1906
02:09:44,611 --> 02:09:45,737
Here's your money
1907
02:09:48,156 --> 02:09:49,532
I'll walk him to the car
1908
02:09:49,783 --> 02:09:51,034
Sir, please come with me
1909
02:09:53,036 --> 02:09:57,999
24K, you exiled me from
Oddanchatram and I came here
1910
02:09:58,166 --> 02:09:59,292
Now that you've
followed me here...
1911
02:09:59,501 --> 02:10:02,170
...do you have any plans of
stepping into North India?
1912
02:10:03,671 --> 02:10:05,048
North India, here I come!
1913
02:10:06,549 --> 02:10:07,300
Hello, bro?
1914
02:10:07,550 --> 02:10:09,260
Did they free him?
Is my husband alright?
1915
02:10:09,427 --> 02:10:13,139
Don't worry, your husband is fine
Just unconscious that's all
1916
02:10:13,306 --> 02:10:14,182
I've admitted him in a hospital
1917
02:10:14,432 --> 02:10:16,017
- He will be home soon
- Thanks a lot
1918
02:10:16,184 --> 02:10:19,562
Save your thanks for Vinayagam
1919
02:10:27,821 --> 02:10:28,696
Sir, we have positioned
our men in 3 different places
1920
02:10:28,947 --> 02:10:30,156
We'll somehow kill him today
1921
02:10:30,323 --> 02:10:34,911
Make sure you kill
Don't miss
1922
02:10:35,078 --> 02:10:39,082
Unable to find flesh or bones
he should become distorted debris
1923
02:10:40,708 --> 02:10:41,960
Go for it now...kill
1924
02:11:05,608 --> 02:11:11,823
Kill...destroy him
1925
02:11:24,252 --> 02:11:25,628
What happened, son?
1926
02:11:25,837 --> 02:11:29,132
A dog dashed across
1927
02:11:46,357 --> 02:11:54,782
Vinayagam...Vinayagam
1928
02:11:59,370 --> 02:12:00,914
Sir, give me your hand
1929
02:12:04,792 --> 02:12:05,293
Sir?
1930
02:12:05,543 --> 02:12:06,294
Vinayagam...?
1931
02:12:28,441 --> 02:12:30,151
Don't cry
1932
02:12:32,820 --> 02:12:34,572
Why are all of you
making such a fuss?
1933
02:12:35,531 --> 02:12:41,913
Vinayagam saved me
by staking his life
1934
02:12:48,795 --> 02:12:53,591
You saved not just his life
but the happiness of this town
1935
02:12:53,800 --> 02:12:55,969
1 minute
1936
02:12:57,595 --> 02:13:02,350
Just like you said
everything is going right
1937
02:13:02,475 --> 02:13:04,352
Tomorrow at dawn, Adalarasu will be hanged
1938
02:13:13,236 --> 02:13:16,990
What are you waiting for?
1939
02:13:17,198 --> 02:13:19,951
Enough of weighing
plus and minus
1940
02:13:20,994 --> 02:13:22,829
He has won our girl's heart
1941
02:13:22,996 --> 02:13:25,248
He has restored
our family dignity
1942
02:13:25,456 --> 02:13:27,875
Now saved your life
1943
02:13:28,001 --> 02:13:29,377
I have decided
1944
02:13:29,836 --> 02:13:32,338
Kopu will marry Vinayagam
1945
02:13:32,505 --> 02:13:34,257
He is the son-in-law of our house
1946
02:13:42,640 --> 02:13:45,601
I agree with
your decision
1947
02:13:49,397 --> 02:13:52,608
I agree whole heartedly to
my daughter marrying Vinayagam
1948
02:13:52,900 --> 02:13:55,737
As soon as our temple festival is over,
we'll choose an auspicious date
1949
02:13:55,903 --> 02:13:57,405
I have already checked
the auspicious date
1950
02:13:57,613 --> 02:14:05,788
The day after the temple festival
I shall preside their wedding
1951
02:14:05,997 --> 02:14:07,623
He is our son-in-law
1952
02:14:08,541 --> 02:14:10,126
Why this sudden
change of heart?
1953
02:14:10,293 --> 02:14:12,420
I remembered
what I got from you
1954
02:14:12,628 --> 02:14:13,921
At least now you got your
'memento' memory back!
1955
02:14:17,759 --> 02:14:20,553
Beat the drums
Start the rhythm
1956
02:14:21,012 --> 02:14:27,685
"Sisters, brothers, grandpas and grandmas
Our Oddanchatram should rejoice enmasse"
1957
02:14:29,187 --> 02:14:35,818
"Uncles, aunts, kith and kin, in-laws
Adjacent towns should tie up in knots"
1958
02:14:37,028 --> 02:14:39,822
'You there! Beat the drum with flair'
1959
02:14:58,800 --> 02:15:04,806
"Bunny rabbit scampered along
into my heart to whistle her song"
1960
02:15:10,353 --> 02:15:16,609
"Her hair piled high, sings the regal koel
She races her train on my rail so lethal"
1961
02:15:22,073 --> 02:15:27,703
"Lovable imp, lovely rascal
Don't steer your ship in a well"
1962
02:15:27,870 --> 02:15:33,126
"Godfather-don, gangster's doyen
don't gatecrash 'cos the door is open"
1963
02:15:33,334 --> 02:15:38,631
"Sand you walked on, I saved in my pocket
Don't ignore, trying to escape in haste"
1964
02:15:38,840 --> 02:15:41,592
'Bro loves you head to toe, missy
Why do you act pricey?'
1965
02:15:41,759 --> 02:15:44,011
"Like ice-cream cart men are as a rule"
1966
02:15:44,220 --> 02:15:47,723
"Make the girl feel ice-cool
then ditch her in a whirlpool"
1967
02:15:50,393 --> 02:15:56,649
"Right eye skims over a girl sizing her
Left eye on its own trip unzipping another"
1968
02:16:16,419 --> 02:16:22,675
"Pair of dumplings, like sacred offering
your eyes expressively overpowering"
1969
02:16:25,011 --> 02:16:31,559
"Seeing you simmer as milk on the stove
my brain became a cat to lap you up now"
1970
02:16:34,270 --> 02:16:39,567
"Handsome hulk, awesome soul mate
don't spread your net and lie in wait"
1971
02:16:39,775 --> 02:16:41,068
"You're so fair, hands, feet and all
1972
02:16:41,235 --> 02:16:44,739
My words stall, don't dare to fall"
1973
02:16:44,947 --> 02:16:47,992
'He's pale as a ghost...hell!
Save him from this magic spell'
1974
02:16:48,201 --> 02:16:54,624
"If I feel sad thinking he's a softie
he'll slice me with his kissing spree"
1975
02:16:57,251 --> 02:17:03,216
"You watch me laterally, devil's accessory
Your wicked gleam's witness is my saree"
1976
02:17:14,227 --> 02:17:20,775
"Sandalwood and hooch is this mixture
I saw in you many moons as picture"
1977
02:17:22,902 --> 02:17:29,617
"Rainbow's curves sway on your waist
I've never seen such grace till date"
1978
02:17:32,161 --> 02:17:37,500
"Eccentric scamp, champ quixotic
Don't make a scene being dogmatic"
1979
02:17:37,667 --> 02:17:42,505
"Like when washing a slippery eel,
don't slip giving me a raw deal"
1980
02:17:42,672 --> 02:17:45,174
'You snooty female
Are you made of rock?'
1981
02:17:45,383 --> 02:17:51,430
"All my love is in my heart, glowing
Shyness stops my words from flowing"
1982
02:17:53,432 --> 02:18:00,189
"Your laughter makes my heart beat erratic
You're my soul's idol, I pray emphatic"
1983
02:18:22,586 --> 02:18:26,215
It seems Adalarasu escaped
on the way to his death sentence
1984
02:18:58,622 --> 02:19:01,208
Kayal, what is this?
1985
02:19:03,753 --> 02:19:05,212
Where did you
take these from?
1986
02:19:05,755 --> 02:19:06,881
Over there
1987
02:19:10,259 --> 02:19:12,219
These sickles have
blood stains, sir
1988
02:19:16,349 --> 02:19:18,726
There are plenty more
of these knives here
1989
02:19:35,034 --> 02:19:37,995
What is this, dear?
What's the meaning of this?
1990
02:19:39,288 --> 02:19:41,415
Vinayagam's jeep has
blood stained sickles
1991
02:19:47,797 --> 02:19:51,008
Explain to him how
they landed in your jeep
1992
02:19:51,759 --> 02:19:54,011
My father seems to be
suspicious about it
1993
02:19:55,429 --> 02:19:57,264
Didn't you tell me
you've changed for my sake?
1994
02:19:58,682 --> 02:19:59,642
Please tell me the truth
1995
02:19:59,809 --> 02:20:00,643
I'll handle this
1996
02:20:01,018 --> 02:20:02,561
Is there any link...
1997
02:20:02,812 --> 02:20:06,399
...between the sickles in your jeep,
blood stains on them and you?
1998
02:20:21,831 --> 02:20:23,416
There is a connection, sir
1999
02:20:28,921 --> 02:20:32,341
My enemies chased me here
2000
02:20:34,093 --> 02:20:36,095
I was forced to take
the sickle in my hand
2001
02:20:38,597 --> 02:20:39,849
My enmity-
2002
02:20:41,100 --> 02:20:42,476
Leave it
2003
02:20:43,727 --> 02:20:45,855
I lost my son
due to this violence
2004
02:20:47,106 --> 02:20:49,108
I don't wish to lose my daughter too
by making you my son-in-law
2005
02:20:53,195 --> 02:20:55,990
I didn't want daggers and
bloodshed in this village
2006
02:20:57,199 --> 02:20:58,951
You brought it
right into my house
2007
02:21:02,621 --> 02:21:07,209
I don't have the strength
to bear another death
2008
02:21:11,130 --> 02:21:12,631
I appeal to your good senses
2009
02:21:13,591 --> 02:21:15,217
Kindly leave my house
2010
02:22:06,810 --> 02:22:08,812
Kill him!
2011
02:22:19,573 --> 02:22:21,283
Who kidnapped us here?
2012
02:22:21,450 --> 02:22:24,828
I know who did it, grandpa
2013
02:22:34,964 --> 02:22:37,341
That's the way
to play this game
2014
02:22:37,550 --> 02:22:38,968
You saved them
2015
02:22:39,218 --> 02:22:44,098
But you were single minded and
so steadfast, you forgot your own family!
2016
02:22:47,101 --> 02:22:48,102
Kumara?
2017
02:22:48,811 --> 02:22:49,812
Bro...?
2018
02:22:51,230 --> 02:22:53,816
Your blood is dripping here
2019
02:22:55,859 --> 02:23:00,114
Surrender that family to me
and take your brother from here
2020
02:23:01,115 --> 02:23:04,118
Shanmuga...Muruga
Guard them safely
2021
02:23:04,326 --> 02:23:05,995
What happened to Kumaran?
2022
02:23:26,140 --> 02:23:26,849
Bro...?
2023
02:23:27,016 --> 02:23:28,392
Kumara...!!
2024
02:23:44,408 --> 02:23:46,160
Where is Nallasivam's family?
2025
02:23:50,164 --> 02:23:51,123
Tell me
2026
02:23:55,002 --> 02:23:55,878
Answer me
2027
02:24:06,680 --> 02:24:07,514
Brother...!
2028
02:24:11,935 --> 02:24:13,020
Where are they?
2029
02:24:19,193 --> 02:24:20,194
Adalarasu...?
2030
02:24:21,070 --> 02:24:23,030
You want our lives only
2031
02:24:23,197 --> 02:24:24,657
Why are you
hitting Vinayagam?
2032
02:24:25,699 --> 02:24:27,451
He is no way connected
2033
02:24:27,701 --> 02:24:29,203
What is the connection?
2034
02:24:29,912 --> 02:24:33,457
I was hell-bent on making
your house a graveyard
2035
02:24:33,707 --> 02:24:37,211
He challenged me saying
he won't let me touch you
2036
02:24:42,675 --> 02:24:44,218
What is the connection?
2037
02:24:44,843 --> 02:24:48,722
When I sent my men to kill
your daughter in a running train...
2038
02:24:48,931 --> 02:24:51,225
...he foiled my plan
2039
02:24:55,813 --> 02:24:58,816
He rescued your family from
my bloodthirsty henchmen
2040
02:24:58,982 --> 02:25:03,612
And saved you from the lorry
that was sent to pulverize you
2041
02:25:05,864 --> 02:25:07,991
Brother. ...?
2042
02:25:08,867 --> 02:25:11,620
Even now he kept you well hidden and
played cat and mouse game with me
2043
02:25:12,621 --> 02:25:15,082
I asked him where you were
threatening to kill his brother
2044
02:25:15,374 --> 02:25:16,333
He didn't reply
2045
02:25:16,583 --> 02:25:19,878
'I will kill you, tell me' I yelled
He didn't reply to this either
2046
02:25:24,758 --> 02:25:26,635
Look...open your eyes
2047
02:25:27,136 --> 02:25:32,266
I'll kill each person
in front of your eyes
2048
02:25:32,391 --> 02:25:33,267
Go...do it
2049
02:25:37,020 --> 02:25:38,605
Go for it
2050
02:25:40,774 --> 02:25:41,775
Go for it
2051
02:25:43,652 --> 02:25:46,613
Kill
2052
02:26:03,672 --> 02:26:06,425
"Braving chariotry, elephantry,
cavalry and infantry..."
2053
02:26:06,633 --> 02:26:09,011
"...like a tempest he can
strike with his gallantry"
2054
02:26:09,178 --> 02:26:12,306
"Like mountains massive
with his shoulders protective"
2055
02:26:12,514 --> 02:26:14,808
"...with his bravery
he can wipe out the artillery"
2056
02:26:18,187 --> 02:26:23,567
"When any man despite caste or color
is in hot water, to rescue him is valor"
2057
02:26:24,318 --> 02:26:29,406
"To be a fortress against feud and fame
is fortitude's yet another name"
2058
02:26:29,907 --> 02:26:35,078
"To brave all odds any time as a brave lion
is brave-heartedness of a single doyen"
2059
02:26:35,829 --> 02:26:41,210
"Fighting chariots, elephants, horses
and soldiers, with twister-like force"
2060
02:26:43,837 --> 02:26:49,593
Every time I think I've defeated you
like a phoenix you rise from the ashes
2061
02:26:50,594 --> 02:26:53,347
What did this family do
for you to be so indebted?
2062
02:26:53,680 --> 02:26:55,974
One who feeds is the mother
2063
02:27:00,479 --> 02:27:02,940
One who teaches is the father
2064
02:27:09,738 --> 02:27:12,199
This family gave both to me
2065
02:27:14,993 --> 02:27:22,125
I said this then
I repeat it now
2066
02:27:24,211 --> 02:27:25,754
This is my family
2067
02:27:27,840 --> 02:27:33,887
If you want to harm my people
you have to step over me
2068
02:27:37,140 --> 02:27:39,226
Try to touch me
2069
02:27:46,733 --> 02:27:49,653
"If an enemy dares to impair
even a single strand of hair..."
2070
02:27:49,862 --> 02:27:52,155
"...this virtue called boldness
will ensure he is headless"
2071
02:27:52,364 --> 02:27:55,409
"8 directions will tremble and shiver
Partakers and passers will quiver"
2072
02:27:55,617 --> 02:27:58,161
"History will be taken aback
by this brave virtue in fact"
2073
02:27:58,537 --> 02:28:01,290
"Flaming torches with fury
force foes to flee"
2074
02:28:01,498 --> 02:28:04,167
"Guts and grit sway
in war in every way"
2075
02:28:04,376 --> 02:28:07,129
"Meaning of the word fear
seems alien to this soul here"
2076
02:28:07,296 --> 02:28:09,923
"Boon from power Supreme
Courage of the highest esteem"
2077
02:28:10,132 --> 02:28:15,804
"Even if a deluge floods any place
heroism with a smile will face"
2078
02:28:16,013 --> 02:28:18,807
"Braving chariotry, elephantry,
cavalry and infantry..."
2079
02:28:19,016 --> 02:28:21,268
"...like a tempest he can
strike with his gallantry"
2080
02:28:21,435 --> 02:28:24,646
"As mountains towering skyward
with both his shoulders broad..."
2081
02:28:24,813 --> 02:28:26,815
"...wreck the warzone
with his bravery"
2082
02:29:48,647 --> 02:29:49,523
Vinayagam...?
2083
02:29:51,775 --> 02:29:55,654
You've encountered so many
hassles for me and my family
2084
02:29:57,030 --> 02:29:59,491
You didn't whisper a word
about this to me, son
2085
02:29:59,658 --> 02:30:05,163
From my life I learnt, one must share
only happiness with everyone around
2086
02:30:05,497 --> 02:30:06,915
When it comes to hardship...
2087
02:30:07,124 --> 02:30:09,543
...one who faces it fair and square,
fights and wins is human
2088
02:30:09,793 --> 02:30:11,920
You consider others'
suffering as your own
2089
02:30:12,295 --> 02:30:14,673
I can give the world to you
for your good-heartedness
2090
02:30:15,632 --> 02:30:17,426
My world is my daughter
2091
02:30:31,690 --> 02:30:32,941
May you always be happy
2092
02:30:34,317 --> 02:30:35,569
You will be
2093
02:30:45,829 --> 02:30:47,289
We got married finally
without any hitch or glitch
2094
02:30:47,456 --> 02:30:50,959
I've booked a hotel in Kashmir
for honeymoon for all of us
2095
02:30:52,836 --> 02:30:55,797
Bail, there is fighting
at the border it seems
2096
02:30:56,048 --> 02:30:58,592
You are now tied to
the ends of your spouse's sari
2097
02:30:58,842 --> 02:31:02,304
The best of macho men should get the hang
of housework to save from being hanged!
2098
02:31:02,471 --> 02:31:03,930
It has worked out 101%163583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.