Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,793 --> 00:02:07,251
Faizi's story had started
even before he was born.
2
00:02:55,751 --> 00:02:56,251
Is it?
3
00:02:58,710 --> 00:02:59,668
Praise to God!
4
00:03:03,376 --> 00:03:05,126
At last I have got a son.
5
00:03:06,543 --> 00:03:07,835
He will be a handsome guy.
6
00:03:10,251 --> 00:03:11,793
I will christen him as Faizal.
7
00:03:12,210 --> 00:03:13,501
I will call him Faizi.
8
00:03:16,793 --> 00:03:20,168
He will inherit all the wealth I make.
9
00:03:23,085 --> 00:03:27,835
That's why I said Faizi's story had
started long before he was born.
10
00:03:42,751 --> 00:03:47,501
In those 9 months Abdul Razak
bought everything for Fareeda.
11
00:03:48,085 --> 00:03:51,168
She had been so
dear to him those days.
12
00:03:56,126 --> 00:04:00,001
At last that long awaited day came.
13
00:04:12,126 --> 00:04:12,751
Girl child!
14
00:04:21,085 --> 00:04:23,793
She was named Fathima.
15
00:04:25,960 --> 00:04:28,376
They started preparing
for the next baby so that...
16
00:04:28,543 --> 00:04:30,876
...Abdul Razak wanted
Faizi at the earliest.
17
00:04:32,793 --> 00:04:35,376
Thus Fareeda gave
birth to another baby.
18
00:04:40,335 --> 00:04:40,918
Don't cry.
19
00:04:48,418 --> 00:04:49,751
Boy or girl?
- Girl!
20
00:04:55,335 --> 00:04:58,251
She was named Fousia.
21
00:04:59,918 --> 00:05:02,835
Fareeda reached the
labor room next year also.
22
00:05:06,043 --> 00:05:06,710
Girl child!
23
00:05:07,251 --> 00:05:07,835
God!
24
00:05:12,835 --> 00:05:15,793
Her name was Firoza.
25
00:05:20,126 --> 00:05:22,543
The following year
same place, same time.
26
00:05:22,918 --> 00:05:26,251
God! Give me a son this time.
27
00:05:38,543 --> 00:05:39,335
Girl!
28
00:05:45,668 --> 00:05:47,835
Her name was Fazeeha.
29
00:05:52,793 --> 00:05:56,835
With the expansion of family, Abdul
Razak's business also expanded.
30
00:05:59,335 --> 00:06:02,418
Fareeda became pregnant
again after two years.
31
00:06:04,126 --> 00:06:06,376
But this time, Abdul Razak
set off to Dubai...
32
00:06:06,543 --> 00:06:08,543
...by the time, Fareeda was to deliver.
33
00:06:13,585 --> 00:06:15,001
Is here any relative of Fareeda?
34
00:06:17,210 --> 00:06:18,626
They are asking for Fareeda's relatives.
35
00:06:18,626 --> 00:06:20,376
Boy or girl?
- Boy.
36
00:06:20,585 --> 00:06:22,585
Praise to God! Boy child!
37
00:06:23,960 --> 00:06:26,251
God answered the call.
38
00:06:49,335 --> 00:06:50,751
Aren't you Abdu?
39
00:06:51,585 --> 00:06:52,668
Praise to God!
40
00:06:53,751 --> 00:06:57,043
When I was thinking that all are
part of a dream, my Faizi came.
41
00:06:58,543 --> 00:06:59,751
Praise to God!
42
00:07:00,418 --> 00:07:04,585
Fareeda's health failed
because of continues deliveries.
43
00:07:14,710 --> 00:07:16,168
She passed away.
44
00:07:19,960 --> 00:07:23,085
Faizi's mother left him with a father...
45
00:07:23,251 --> 00:07:28,293
...who has never seen
him, and 4 young sisters.
46
00:07:37,960 --> 00:07:39,501
Don't cry.
47
00:08:39,418 --> 00:08:40,043
Have it.
48
00:08:41,043 --> 00:08:41,543
Have it.
49
00:08:47,418 --> 00:08:48,126
Like that.
50
00:08:49,710 --> 00:08:53,918
That day Faizi tasted
sweet for the first time.
51
00:09:05,418 --> 00:09:16,501
"USTHAD HOTEL"
52
00:09:20,960 --> 00:09:26,168
Abdul Razak took his children
to Dubai after Fareeda's death.
53
00:09:31,835 --> 00:09:32,418
Come.
54
00:09:34,335 --> 00:09:35,376
Like that...
55
00:09:39,460 --> 00:09:44,168
His sisters brought him
up where there is no mother.
56
00:09:49,876 --> 00:09:53,751
He grew up in their world,
dreams and in that kitchen.
57
00:09:59,876 --> 00:10:03,335
They tried their level best to
compensate for his mother's affection.
58
00:10:06,001 --> 00:10:10,335
They cooked for him the same
dishes that their mother used to prepare.
59
00:10:12,376 --> 00:10:15,668
But he soon took over the kitchen.
60
00:10:16,835 --> 00:10:21,293
He made the kitchen
chores an entertaining affair.
61
00:10:21,918 --> 00:10:25,001
But his father didn't like that.
62
00:10:25,585 --> 00:10:29,585
What have you to do in
the kitchen? Come here.
63
00:10:33,668 --> 00:10:34,585
Go to study.
64
00:10:43,626 --> 00:10:46,001
Thus Faizi became a young man.
65
00:11:34,251 --> 00:11:37,168
By the time his daughters
reached marriageable age...
66
00:11:37,376 --> 00:11:40,168
...Abdul Razak found out
grooms for them in Dubai itself.
67
00:12:04,876 --> 00:12:08,668
At last, Faizi became
lonely in that big house.
68
00:12:27,335 --> 00:12:31,543
This is your new mother.
69
00:13:21,960 --> 00:13:22,751
Take a look at these.
70
00:13:23,043 --> 00:13:24,960
Read them carefully.
71
00:13:25,126 --> 00:13:27,960
Then, you can decide
where to join for MBA.
72
00:13:29,251 --> 00:13:32,710
I have plans to enter some
new business fields along with you.
73
00:13:34,126 --> 00:13:34,876
Read.
74
00:14:07,251 --> 00:14:09,835
Have you taken a decision? UK or US?
75
00:14:10,043 --> 00:14:11,418
I went through all those.
76
00:14:12,251 --> 00:14:15,001
What's the point in going to UK
or US forjust another ordinary MBA.
77
00:14:15,543 --> 00:14:20,460
Only if I do something different,
it will be useful for your business.
78
00:14:20,835 --> 00:14:21,293
- Yes.
79
00:14:21,501 --> 00:14:23,168
There is a good course in Switzerland.
80
00:14:23,751 --> 00:14:25,418
In a hotel management institute.
81
00:14:26,085 --> 00:14:27,668
I would like to join there.
82
00:14:28,501 --> 00:14:30,001
Now a days tourism is
a highly sought after area.
83
00:14:30,210 --> 00:14:33,543
Tourism..hotel management...not bad.
84
00:14:33,918 --> 00:14:37,001
Can we start a five star
hotel if you do such courses?
85
00:14:37,251 --> 00:14:37,960
Of course.
86
00:14:38,418 --> 00:14:40,001
We have to move along with
the changing times, right? - Yes.
87
00:14:40,168 --> 00:14:41,251
Else what is the use?
88
00:14:41,585 --> 00:14:42,960
We have to think a little bit differently.
89
00:14:43,126 --> 00:14:44,501
What you said is right.
90
00:14:44,835 --> 00:14:49,085
Moreover, others should follow
Abdul Razak and not vice versa.
91
00:14:49,876 --> 00:14:51,085
I agree.
92
00:14:51,501 --> 00:14:55,460
When you return, we can
start a five star hotel of our own.
93
00:14:56,210 --> 00:15:00,001
People once called me the son of
a cook. Now my son should make...
94
00:15:00,168 --> 00:15:03,918
...the same people address me
as the owner of a five star hotel.
95
00:15:04,126 --> 00:15:04,668
Ok?
96
00:17:42,293 --> 00:17:44,418
Things are going to be worse.
97
00:17:45,168 --> 00:17:49,710
After finishing his course in Switzerland
Faizi has found a job in London.
98
00:17:49,918 --> 00:17:53,501
He and his girlfriend plan
to buy a house in London.
99
00:17:53,668 --> 00:17:55,168
What's wrong with him?
100
00:17:55,585 --> 00:17:58,501
Didn't he get a fairer girl?
101
00:17:58,668 --> 00:17:59,293
Listen.
102
00:18:00,001 --> 00:18:01,710
Do you know his present demand?
103
00:18:01,960 --> 00:18:05,793
We should tell father that
he won't be returning home.
104
00:18:06,001 --> 00:18:08,543
My God once father comes to
know this, he will be finished.
105
00:18:09,168 --> 00:18:11,918
If we go to tell this, we will be finished.
106
00:18:12,126 --> 00:18:13,543
Don't frighten us.
107
00:18:13,793 --> 00:18:16,126
Try to find a plan to
overcome the situation.
108
00:18:30,335 --> 00:18:35,001
We should bring him back
without letting father know anything.
109
00:18:52,085 --> 00:18:56,335
Will there is any problem for him to
come to our home directly from airport?
110
00:18:56,501 --> 00:18:59,585
No way. My son won't disobey me.
111
00:19:00,251 --> 00:19:01,251
Not only that.
112
00:19:01,543 --> 00:19:06,126
Before others in my own family come
up with a proposal, we have to fix this.
113
00:19:06,293 --> 00:19:08,835
Any family will wish to
have Faizal as their groom.
114
00:19:09,043 --> 00:19:11,668
From a wealthy family,
education from abroad...
115
00:19:11,876 --> 00:19:14,668
and as handsome as Mammootty.
116
00:19:27,876 --> 00:19:28,668
Faizi...
117
00:19:37,751 --> 00:19:38,251
Son...
118
00:19:38,876 --> 00:19:40,960
Father, greetings. - Greetings.
119
00:19:41,335 --> 00:19:42,960
What an appearance is this!
120
00:19:43,751 --> 00:19:45,668
This is Kallummathodiyil Hajiyar.
121
00:19:45,918 --> 00:19:48,668
He will be an important person
for you in the future. - Greetings.
122
00:19:55,918 --> 00:19:56,460
Hi...
123
00:19:59,001 --> 00:19:59,710
Sorry.
124
00:20:00,918 --> 00:20:01,501
Come.
125
00:20:02,085 --> 00:20:04,043
You come with Abdullah by that car.
- Okay father.
126
00:20:08,251 --> 00:20:09,335
Abdhullahkka... - Yes?
127
00:20:09,543 --> 00:20:12,335
Who are these people? - They've
come with a marriage proposal for you
128
00:20:12,835 --> 00:20:13,168
What?
129
00:20:13,376 --> 00:20:14,876
Yes. Get in.
130
00:20:24,043 --> 00:20:26,626
Some are waiting to talk to you.
131
00:20:32,168 --> 00:20:33,543
Ethathas(sister's) and company!
132
00:20:34,085 --> 00:20:37,376
Groom! Are you going to see
the bride without informing us?
133
00:20:38,043 --> 00:20:40,501
So, you are behind this, right?
134
00:20:41,168 --> 00:20:44,585
Haven't I told you about Christina?
Then, why should you unnecessarily...
135
00:20:45,626 --> 00:20:49,168
We know all such things.
But there is no harm in just meeting her.
136
00:20:49,335 --> 00:20:50,085
Give me that.
137
00:20:50,418 --> 00:20:53,543
Don't agree to the relationship all of a
sudden...it's not good for our status.
138
00:20:53,751 --> 00:20:55,126
That won't happen.
139
00:20:55,626 --> 00:20:57,960
Is it for this that you all wanted
me to come home immediately?
140
00:20:58,626 --> 00:21:00,751
If I knew it before, I would
have brought her with me.
141
00:21:01,793 --> 00:21:03,668
Don't make trouble.
142
00:21:03,960 --> 00:21:07,085
We were relieved only when Abdullah
uncle told us there is no one with you.
143
00:21:07,293 --> 00:21:08,793
She will be coming in the next flight.
144
00:21:12,751 --> 00:21:13,335
Hello...
145
00:21:13,835 --> 00:21:14,501
Hello...
146
00:21:15,168 --> 00:21:15,876
Hello...
147
00:21:16,251 --> 00:21:16,918
Hello.
148
00:21:17,126 --> 00:21:18,335
I was just kidding.
149
00:21:19,251 --> 00:21:21,085
She has gone to Spain
to spend her holidays.
150
00:21:21,543 --> 00:21:24,043
Our flat in London will
be ready within 10 days.
151
00:21:24,626 --> 00:21:26,001
By that time, both of
us should reach there.
152
00:21:26,251 --> 00:21:29,751
Faizi...Why didn't you find
a better looking woman?
153
00:21:29,960 --> 00:21:32,418
This is like a trans-gender..
154
00:21:48,876 --> 00:21:50,585
Greetings... - Greetings...
155
00:21:50,751 --> 00:21:51,543
Come in son.
156
00:21:52,626 --> 00:21:56,626
Greetings... - Greetings...
- How was the journey? - It was good.
157
00:22:07,168 --> 00:22:08,001
Shahana...
158
00:22:17,918 --> 00:22:18,835
Come Razak.
159
00:22:21,043 --> 00:22:22,126
You sit there.
160
00:22:22,585 --> 00:22:23,460
Go son.
161
00:22:23,835 --> 00:22:24,960
Come and sit son.
162
00:22:25,168 --> 00:22:25,960
You sit there.
163
00:22:26,876 --> 00:22:27,626
You sit.
164
00:22:28,168 --> 00:22:29,001
You sit.
165
00:22:37,501 --> 00:22:41,876
Is the life abroad as comfortable
as our life in our home land, Faisal?
166
00:22:42,085 --> 00:22:43,210
It's comfortable.
167
00:22:44,001 --> 00:22:45,751
But we won't get these snacks there.
168
00:22:48,835 --> 00:22:50,251
The times have changed.
169
00:22:50,418 --> 00:22:53,668
If they want, Faizal and
Shahana can talk to each other.
170
00:22:58,460 --> 00:22:59,126
Go.
171
00:23:18,293 --> 00:23:18,960
Ha...
172
00:23:19,835 --> 00:23:20,876
I am Faizal.
173
00:23:21,876 --> 00:23:22,668
Shahana.
174
00:23:28,085 --> 00:23:29,751
I don't know what they have told you.
175
00:23:31,126 --> 00:23:32,835
Actually I'm not prepared for this.
176
00:23:33,043 --> 00:23:33,960
How sweet?
177
00:23:34,168 --> 00:23:36,251
Yes, it is cute romantic but...
178
00:23:36,751 --> 00:23:39,001
I asked about the
amount of sugar in your tea?
179
00:23:43,085 --> 00:23:44,126
Two please.
180
00:23:49,918 --> 00:23:53,126
My family is highly orthodox.
181
00:23:53,626 --> 00:23:54,710
But I am not.
182
00:23:55,585 --> 00:23:58,876
When we were allowed to
talk, I thought the opposite.
183
00:23:59,168 --> 00:24:02,210
Do you know why we were
asked to sit here and talk?
184
00:24:03,835 --> 00:24:05,251
Not to disturb us.
185
00:24:05,585 --> 00:24:09,418
This is one spot in this house where one
can be seen from all the four directions.
186
00:24:10,835 --> 00:24:14,460
If you look up there will be my
grandpa, grandma and uncle.
187
00:24:14,835 --> 00:24:20,418
In the left my elder sister, her
husband, their children, all will be there.
188
00:24:30,251 --> 00:24:31,835
My God... Go fast.
189
00:24:36,793 --> 00:24:37,960
All are waiting for a chance to put a trap.
190
00:24:40,001 --> 00:24:42,293
But they can't hear us.
191
00:24:45,168 --> 00:24:45,835
Thanks.
192
00:24:47,251 --> 00:24:49,835
What made you opt for
an arranged marriage?
193
00:24:51,210 --> 00:24:52,376
A handsome man like you....
194
00:24:52,918 --> 00:24:53,751
Good looking...
195
00:24:54,251 --> 00:24:55,210
Educated abroad...
196
00:24:55,960 --> 00:24:58,668
You must be having
a European girlfriend.
197
00:25:02,918 --> 00:25:04,293
Why have you decided in
favor of an arranged marriage?
198
00:25:05,001 --> 00:25:07,793
If I had the freedom to choose,
I would not marry anyone.
199
00:25:08,918 --> 00:25:09,793
But, I told you.
200
00:25:10,251 --> 00:25:12,543
My family is orthodox.
- Okay!
201
00:25:13,085 --> 00:25:16,085
If I ever get married,
I need an equal partner.
202
00:25:17,251 --> 00:25:20,835
A person who can
accommodate my views also.
203
00:25:22,210 --> 00:25:25,168
Your elder sisters told me that
you would be one like that.
204
00:25:25,751 --> 00:25:26,793
How do they know?
205
00:25:28,251 --> 00:25:29,668
First one sister came.
206
00:25:29,835 --> 00:25:30,501
To see me.
207
00:25:31,418 --> 00:25:33,335
Then she came with others.
208
00:25:34,293 --> 00:25:36,585
This is the third round of bride seeing.
209
00:25:36,751 --> 00:25:38,001
Oh! Great!
210
00:25:38,335 --> 00:25:39,168
I should of guess!
211
00:25:39,918 --> 00:25:42,501
But none of these told me about you.
212
00:25:42,835 --> 00:25:44,668
Oh! No problem. I will tell.
213
00:25:44,918 --> 00:25:46,751
I am 21 years old.
214
00:25:46,751 --> 00:25:48,085
My education was in Bangalore.
215
00:25:48,543 --> 00:25:50,085
Specialized in interior designing.
216
00:25:50,918 --> 00:25:53,668
After marriage also, I want
to continue with my work.
217
00:25:54,418 --> 00:25:57,376
I can't remain at home
looking after the children.
218
00:25:57,710 --> 00:25:58,335
Of course.
219
00:25:58,960 --> 00:26:03,460
I would like to do the interior
work of your five star hotel.
220
00:26:05,418 --> 00:26:07,168
I don't think that it will ever happen.
221
00:26:07,668 --> 00:26:10,793
Do you have any problem
in me doing that work? - No.
222
00:26:11,418 --> 00:26:12,835
I'm not going to run that hotel.
223
00:26:14,085 --> 00:26:15,835
Is it not your project?
224
00:26:16,210 --> 00:26:18,751
It is not my project, but my father's.
225
00:26:20,543 --> 00:26:22,001
There is one thing that
my father doesn't know.
226
00:26:23,918 --> 00:26:27,168
I was trained as a chef in Switzerland.
227
00:26:29,168 --> 00:26:29,960
Chef?
228
00:26:30,335 --> 00:26:30,960
- Yes.
229
00:26:32,335 --> 00:26:35,793
Chef means...one who cooks food...
230
00:26:37,168 --> 00:26:38,126
White cap...
231
00:26:39,001 --> 00:26:39,585
You are right.
232
00:26:41,710 --> 00:26:43,251
There is a five starjoint in London.
233
00:26:43,626 --> 00:26:44,793
The IV restaurant.
234
00:26:46,001 --> 00:26:47,876
I have got the position of a sous chef.
235
00:26:48,501 --> 00:26:49,626
I will be join in a week.
236
00:26:49,793 --> 00:26:50,501
Excuse me.
237
00:27:04,585 --> 00:27:08,126
We were looking for a groom
for her and not a cook, right?
238
00:27:09,251 --> 00:27:10,751
Didn't I tell you?
239
00:27:10,751 --> 00:27:12,210
They became rich very recently.
240
00:27:12,543 --> 00:27:13,835
They are not a good match for us.
241
00:27:14,001 --> 00:27:15,668
Ours is a different pedigree.
242
00:27:15,876 --> 00:27:17,626
Their family members are mainly cooks.
243
00:27:19,001 --> 00:27:19,668
Start the car.
244
00:27:30,418 --> 00:27:32,335
What happened?
- Let's go fast.
245
00:27:32,335 --> 00:27:33,751
Your father is really angry.
246
00:27:43,918 --> 00:27:48,835
You have been squandering my money
in Switzerland all these 3 years, right?
247
00:27:49,585 --> 00:27:50,668
How dare you do that?
248
00:27:50,960 --> 00:27:51,501
Father...
249
00:27:52,251 --> 00:27:55,751
Didn't I tell you that I wanted
to do a different MBA?
250
00:27:55,751 --> 00:27:57,710
Different? What different?
251
00:27:59,001 --> 00:28:01,793
From childhood I have been
ridiculed as cook Koya's son Abdu.
252
00:28:02,126 --> 00:28:04,876
I have worked hard to erase that tag.
253
00:28:05,543 --> 00:28:07,626
Now I have a status.
254
00:28:07,626 --> 00:28:09,626
That time here comes one with a
different style of cooking business.
255
00:28:10,001 --> 00:28:11,710
Didn't you find anything else to do?
256
00:28:12,751 --> 00:28:15,168
How did you dare lie to me?
257
00:28:15,585 --> 00:28:16,168
Idiot!
258
00:28:16,793 --> 00:28:17,876
You come to the point.
259
00:28:18,043 --> 00:28:20,835
Are you angry because I lied to you
or because I'm working as a chef?
260
00:28:21,126 --> 00:28:22,251
Job of chef?
261
00:28:22,585 --> 00:28:23,960
I won't allow you to do that.
262
00:28:24,460 --> 00:28:26,543
I won't let you go into troubles.
263
00:28:27,085 --> 00:28:30,251
I will build a five star hotel
in the property of Hajjyar.
264
00:28:30,418 --> 00:28:31,626
You will run it.
265
00:28:31,626 --> 00:28:33,126
And you will marry Hajiyar's daughter.
266
00:28:34,501 --> 00:28:36,543
Please excuse me from
your business calculations.
267
00:28:36,543 --> 00:28:37,668
To excuse?
268
00:28:38,085 --> 00:28:41,626
Then why did I send you abroad and
spent a lot of Euro to educate you.
269
00:28:42,126 --> 00:28:44,710
Without making the most of
that, I won't let you go anywhere.
270
00:28:45,043 --> 00:28:46,210
I will return your money.
271
00:28:46,960 --> 00:28:47,918
Return?
272
00:28:48,585 --> 00:28:50,668
Idiot! Give it back.
273
00:28:51,085 --> 00:28:52,168
Give back my money.
274
00:28:53,043 --> 00:28:54,960
Give my money now itself.
275
00:28:56,001 --> 00:28:57,043
Stop it dramatic father.
276
00:28:59,376 --> 00:29:00,835
I have got a good job in London.
277
00:29:01,418 --> 00:29:03,001
I will send your money
once I get my salary.
278
00:29:03,501 --> 00:29:06,335
You can't give me back a single penny.
279
00:29:06,626 --> 00:29:10,251
Your education and style
are because of my money.
280
00:29:10,918 --> 00:29:13,501
Your luxurious life with my credit card!
281
00:29:16,876 --> 00:29:18,460
I will stop that today.
282
00:29:21,918 --> 00:29:25,085
Let's see what you have
without these things.
283
00:29:26,543 --> 00:29:29,168
If I had my mother, you would
not have talked to me like this.
284
00:29:29,543 --> 00:29:32,001
Your mother had always
been a stumbling block for me.
285
00:29:32,626 --> 00:29:33,876
I was happy when she gave you.
286
00:29:34,376 --> 00:29:35,960
But now only I realized the fact.
287
00:29:47,335 --> 00:29:47,960
Faizi...
288
00:29:49,293 --> 00:29:49,876
Faizi...
289
00:29:51,585 --> 00:29:53,585
I will give you time till tomorrow morning.
290
00:29:54,418 --> 00:29:56,835
If you want to become a
cook like your grandfather...
291
00:29:57,085 --> 00:29:59,335
...then you won't have
space for you in this house.
292
00:30:00,210 --> 00:30:01,668
I'm very serious.
293
00:30:02,751 --> 00:30:04,335
You can take your own decision.
294
00:30:05,376 --> 00:30:06,043
Faizi...
295
00:32:06,126 --> 00:32:07,710
Did you think well before
taking this decision?
296
00:32:08,626 --> 00:32:09,543
- Yes.
297
00:32:10,751 --> 00:32:14,251
There is a life I wished.
I can't give that up.
298
00:32:29,918 --> 00:32:38,168
If there is ever a heaven on earth,
it is here...it is here...it is here...
299
00:32:44,335 --> 00:32:49,001
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
300
00:32:50,543 --> 00:32:55,376
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
301
00:33:21,710 --> 00:33:26,460
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
302
00:33:27,918 --> 00:33:30,751
"Glorious is God...Glorious is God..."
303
00:33:30,918 --> 00:33:32,710
Kareem ikka...
"Glorious is God"
304
00:33:34,210 --> 00:33:38,876
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
305
00:33:40,626 --> 00:33:43,626
"Glorious is God...Glorious is God..."
306
00:33:43,626 --> 00:33:46,376
"Glorious is God"
Have you come to live with me?
307
00:33:46,918 --> 00:33:47,501
- No.
308
00:33:50,460 --> 00:33:52,710
Only till my sisters manage
to get back my passport...
309
00:33:52,876 --> 00:33:54,668
...and other documents from my father.
310
00:33:55,126 --> 00:33:56,043
Only for a few days.
311
00:33:57,085 --> 00:33:58,960
Will your sisters do it for you?
312
00:33:59,585 --> 00:34:02,376
I have only them to speak for me.
313
00:34:02,710 --> 00:34:03,501
That's right.
314
00:34:04,376 --> 00:34:09,001
They must tell it to make
their only brother spineless.
315
00:34:11,585 --> 00:34:13,626
He has learned how to cook from books.
316
00:34:15,043 --> 00:34:16,918
Let him experience some taste, right?
317
00:34:23,251 --> 00:34:23,793
Son...
318
00:34:24,251 --> 00:34:24,835
Keep this.
319
00:34:26,335 --> 00:34:28,001
You have to be cautious.
320
00:34:28,543 --> 00:34:30,418
Your grandfather is
a very peculiar person.
321
00:34:30,418 --> 00:34:31,668
He is not like your father.
322
00:34:31,918 --> 00:34:33,501
Not like my father!
Thank God!
323
00:34:33,751 --> 00:34:37,876
Even your father has
not understood Karim ikka.
324
00:34:38,626 --> 00:34:39,585
Keep that in mind.
325
00:34:41,960 --> 00:34:42,918
Thanks Adullah uncle.
326
00:35:01,501 --> 00:35:06,210
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
327
00:35:07,751 --> 00:35:12,418
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
328
00:35:13,918 --> 00:35:18,543
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
329
00:35:20,251 --> 00:35:24,835
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
330
00:35:26,543 --> 00:35:31,168
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
331
00:35:32,751 --> 00:35:37,210
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
332
00:35:39,085 --> 00:35:43,710
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
333
00:35:57,960 --> 00:36:02,251
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
334
00:36:03,918 --> 00:36:08,668
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
335
00:36:10,210 --> 00:36:14,793
"Glorious is God...
Glorious is God...Glorious is God"
336
00:36:50,085 --> 00:36:51,251
Ummar...
- Yes.
337
00:36:54,126 --> 00:36:56,210
Introduce him to all here.
- Okay.
338
00:36:57,168 --> 00:36:58,668
Greetings.
- Greetings.
339
00:36:58,835 --> 00:36:59,335
Come
340
00:37:00,085 --> 00:37:02,543
This is Faizal.
341
00:37:02,835 --> 00:37:03,918
Grandchild of ustad
342
00:37:04,335 --> 00:37:06,501
He has just come from America.
343
00:37:06,751 --> 00:37:08,835
Give him a cup of hot tea.
- I will give right now.
344
00:37:09,085 --> 00:37:11,085
Actually not America, but Europe.
345
00:37:11,335 --> 00:37:12,418
Both are same.
346
00:37:12,585 --> 00:37:14,460
Be it America or Europe, for us those
are on the other side of this sea.
347
00:37:14,460 --> 00:37:16,251
Get me one more cup of coffee.
348
00:37:17,085 --> 00:37:19,460
Don't spoil that wall.
349
00:37:20,251 --> 00:37:21,835
He thinks that he is
another M F Hussain.
350
00:37:25,793 --> 00:37:27,918
Did you understand who this is?
- No.
351
00:37:28,085 --> 00:37:29,001
Grandchild of ustad.
352
00:37:29,168 --> 00:37:30,460
Does Ustad have children?
353
00:37:30,626 --> 00:37:31,668
I hear it for the first time.
354
00:37:31,918 --> 00:37:34,501
You idiot..there are so many things
in this world unknown to you.
355
00:37:35,418 --> 00:37:38,293
Ustad is a little reserved,
especially in family matters.
356
00:37:38,835 --> 00:37:39,710
I'm quite the opposite.
357
00:37:40,293 --> 00:37:42,168
I have two wives and nine children.
358
00:37:42,543 --> 00:37:44,793
4 in the first and 5 in the second.
359
00:37:44,960 --> 00:37:46,501
And one is one the way.
360
00:37:47,460 --> 00:37:48,501
Ummer ikka...Take this.
361
00:37:49,168 --> 00:37:50,126
Don't go away.
362
00:37:50,418 --> 00:37:51,835
We have four waiters.
363
00:37:52,085 --> 00:37:53,043
This is Johnny
364
00:37:53,335 --> 00:37:54,168
Hi!
- Greetings.
365
00:37:54,460 --> 00:37:56,210
Those are Babu and Sabu
366
00:37:56,626 --> 00:37:57,543
They are twins
367
00:37:57,960 --> 00:37:59,335
One more is here- Ismail
368
00:37:59,335 --> 00:38:00,335
He must be somewhere here.
369
00:38:00,501 --> 00:38:01,626
There ..
370
00:38:03,251 --> 00:38:05,126
Ummer ikka...Have you
introduced yourself?
371
00:38:05,418 --> 00:38:06,585
No. You introduce me.
372
00:38:06,751 --> 00:38:07,626
This is Ummar ikka.
373
00:38:07,626 --> 00:38:09,085
He thinks that he is the
right hand of Karim ikka.
374
00:38:09,376 --> 00:38:11,668
But even Karim ikka hasn't
understood his role here.
375
00:38:12,835 --> 00:38:17,210
Karim ikka has understood who
are eating from here for free.
376
00:38:17,585 --> 00:38:18,668
Don't make me reveal more secrets.
377
00:38:19,293 --> 00:38:22,793
These four guys are neither
customers nor furniture here.
378
00:38:23,085 --> 00:38:25,876
Sitting here continuously they
got themselves fixed here.
379
00:38:26,085 --> 00:38:27,418
Like some fungi.
380
00:38:27,585 --> 00:38:29,751
Not like any fungi, but like oysters.
381
00:38:30,126 --> 00:38:31,085
Hi!
~ Hi!
382
00:38:31,376 --> 00:38:32,251
We are 'Kallumekkayas'.
383
00:38:32,418 --> 00:38:34,335
That is the name of our band.
- Oh! You guys are part of a band!
384
00:38:34,501 --> 00:38:36,126
- Yep
- What kind of music?
385
00:38:36,126 --> 00:38:39,918
Local folk, Arabic, Alternative Rock..
That sort of thing you know.
386
00:38:40,251 --> 00:38:43,918
Nice! - What they said is right, but the
truth is no one has heard them singing.
387
00:38:44,168 --> 00:38:45,168
Keep mum.
388
00:38:45,335 --> 00:38:47,585
Don't you know that we have got
a show in the RGC next week?
389
00:38:47,835 --> 00:38:48,751
Come to watch that.
390
00:38:49,210 --> 00:38:51,418
You will see our real face there.
391
00:38:51,418 --> 00:38:53,793
Leave me alone..I'm fed up
with what I have seen so far.
392
00:38:54,626 --> 00:38:55,501
Dude, I like your hair.
393
00:38:56,293 --> 00:38:57,001
Thanks.
394
00:39:12,793 --> 00:39:13,293
What's up?
395
00:39:15,626 --> 00:39:16,835
What do you think?
396
00:39:19,085 --> 00:39:22,501
That jeans clad kitten might run away.
397
00:39:23,418 --> 00:39:26,710
But if it stays, he will rock.
398
00:39:36,835 --> 00:39:40,126
Christina..some crazy things
have happened here in India.
399
00:39:41,710 --> 00:39:42,835
Need to talk to you soon.
400
00:39:45,126 --> 00:39:50,001
You call me on +919847345676.
401
00:39:52,085 --> 00:39:53,168
I miss you like crazy.
402
00:39:54,168 --> 00:39:54,918
Love you lots.
403
00:39:55,876 --> 00:39:57,210
Kisses..Faizi.
404
00:39:58,460 --> 00:40:01,710
Faizi ikka...Karim ikka is calling you.
405
00:40:02,043 --> 00:40:02,835
Okay.
406
00:40:03,751 --> 00:40:04,960
Bye babY-
407
00:40:10,043 --> 00:40:10,543
Take this.
408
00:40:11,918 --> 00:40:12,585
Start the vehicle.
409
00:40:29,001 --> 00:40:31,335
I don't have license to drive here.
410
00:40:31,543 --> 00:40:32,585
You need not worry about that.
411
00:40:32,751 --> 00:40:34,168
Our vehicle doesn't
have registration either.
412
00:40:34,751 --> 00:40:35,335
Yes.
413
00:40:42,918 --> 00:40:43,543
What's the matter?
414
00:40:44,126 --> 00:40:45,835
I was reciting some holy scriptures.
415
00:40:46,085 --> 00:40:46,751
Go...go.
416
00:41:16,335 --> 00:41:17,543
Grandfather knows Hindi also!
417
00:41:21,543 --> 00:41:23,751
Hindi, Tamil, Kannada, Punjabi...
418
00:41:23,751 --> 00:41:25,751
Karim brother knows almost
all the Indian languages.
419
00:41:26,251 --> 00:41:26,835
Does he know English?
420
00:41:27,043 --> 00:41:28,251
Is English an Indian language?
421
00:41:32,585 --> 00:41:34,251
If your grandpa contests
in an election from here...
422
00:41:34,251 --> 00:41:36,293
These auto drivers alone
can vote him to victory.
423
00:41:36,293 --> 00:41:37,376
That is our market.
424
00:41:37,751 --> 00:41:38,376
H Ow?
425
00:41:39,210 --> 00:41:41,585
If a new person comes to Kozhicode...
426
00:41:41,751 --> 00:41:44,543
...he will want to eat a
biriyani before returning.
427
00:41:45,043 --> 00:41:47,168
Once getting into an auto from
the bus stand or railway station...
428
00:41:47,335 --> 00:41:49,251
They will inquire these drivers about the
joint where they will get good biriyani.
429
00:41:49,418 --> 00:41:52,001
These drivers will take them
directly to our ustad hotel.
430
00:41:52,251 --> 00:41:54,501
They will tell their
friends and relatives...
431
00:41:54,668 --> 00:41:57,710
...back home about
the taste of our biriyani.
432
00:41:58,251 --> 00:41:59,835
They are free to take them
to any hotel here, right?
433
00:42:00,001 --> 00:42:00,501
Yes they can.
434
00:42:00,751 --> 00:42:05,543
But only ustad hotel offers a biriyani free
for those who bring a new customer.
435
00:42:06,210 --> 00:42:06,751
Not bad.
436
00:42:07,251 --> 00:42:08,793
He has the same business
sense of my father.
437
00:42:09,418 --> 00:42:13,293
Karim ikka is much bigger than
your father in every field of activity.
438
00:42:13,626 --> 00:42:15,668
He has traveled extensively
and has done all sorts of jobs.
439
00:42:16,293 --> 00:42:18,751
But, he forgot to make
money when interest for...
440
00:42:18,751 --> 00:42:20,626
...social service went into this head.
441
00:42:20,626 --> 00:42:21,626
Yes. Come, come.
442
00:42:26,376 --> 00:42:27,335
This is my grandchild.
443
00:42:27,501 --> 00:42:28,043
Hello.
444
00:42:29,085 --> 00:42:30,835
Take these two bags to the van.
445
00:42:33,043 --> 00:42:33,543
Lift it.
446
00:42:34,210 --> 00:42:35,626
Me?
- Yes.
447
00:42:36,585 --> 00:42:37,210
What's the matter?
448
00:42:38,210 --> 00:42:39,043
These two bags.
449
00:42:42,835 --> 00:42:43,335
Lift it.
450
00:42:43,585 --> 00:42:44,168
Take.
451
00:42:51,918 --> 00:42:53,251
Be careful. Slowly.
452
00:42:58,126 --> 00:42:58,668
Here.
453
00:42:59,626 --> 00:43:00,335
What's inside this?
454
00:43:00,876 --> 00:43:03,168
Biriyani rice.
455
00:43:03,460 --> 00:43:06,335
Light, tender rice with a special aroma.
456
00:43:09,376 --> 00:43:10,835
Light, tender rice!
457
00:43:24,668 --> 00:43:26,751
Sister..where had you been till now?
458
00:43:27,751 --> 00:43:31,668
It has not been even
24 hours after we called you.
459
00:43:32,126 --> 00:43:34,001
Do you know what all happened
during these 24 hours?
460
00:43:34,543 --> 00:43:36,251
Yes. Abdullah uncle told us.
461
00:43:38,251 --> 00:43:39,501
How is grandpa?
462
00:43:39,918 --> 00:43:42,418
Did you call to inquire about him or me?
463
00:43:42,626 --> 00:43:45,001
Have we ever stood against your wish?
464
00:43:45,918 --> 00:43:47,668
The way you selected is the right path.
465
00:43:47,918 --> 00:43:49,501
So, you don't want me
to return to my father?
466
00:43:50,585 --> 00:43:53,335
You should somehow
get my documents back.
467
00:43:53,751 --> 00:43:55,168
I have to go back to London.
468
00:43:56,335 --> 00:43:59,001
Hello...Hello...Hello...
469
00:43:59,168 --> 00:44:00,210
We can hear.
470
00:44:00,501 --> 00:44:02,376
When are you going to
talk this matter with father?
471
00:44:02,668 --> 00:44:04,960
How will we discuss
this matter with him?
472
00:44:05,251 --> 00:44:06,335
Then, how will I go back?
473
00:44:07,918 --> 00:44:09,251
This is my first day here.
474
00:44:09,626 --> 00:44:11,710
He made me carry a rice
bag weighing 50 kg.
475
00:44:12,501 --> 00:44:15,960
Is it not the same thing you do
in a gym after paying money?
476
00:44:15,960 --> 00:44:16,835
Yourjokes are out of place now.
477
00:44:17,210 --> 00:44:18,001
Say seriously.
478
00:44:18,918 --> 00:44:20,668
Hello...Hello...
479
00:44:22,585 --> 00:44:24,251
Can't believe these stupid phone.
480
00:44:39,001 --> 00:44:39,793
Christina!
481
00:44:40,585 --> 00:44:41,168
Hello.
482
00:44:41,335 --> 00:44:43,168
Christina...Christina...
483
00:45:00,668 --> 00:45:02,126
Good morning.
- Good morning.
484
00:45:30,210 --> 00:45:31,793
"You are a traveler"
485
00:45:32,418 --> 00:45:34,001
"I'm also a traveler.."
486
00:45:34,626 --> 00:45:36,835
"In this journey"
487
00:45:38,960 --> 00:45:40,668
"You are a traveler"
488
00:45:41,210 --> 00:45:42,960
"I'm also a traveler.."
489
00:45:50,376 --> 00:45:51,501
Is this a joint family?
490
00:45:51,751 --> 00:45:53,085
No..all are mine only.
491
00:45:53,251 --> 00:45:53,960
Is it?
- Yes.
492
00:46:22,960 --> 00:46:24,668
“You are a traveler”
493
00:46:25,251 --> 00:46:26,751
“I'm also a traveler..”
494
00:46:27,543 --> 00:46:29,293
“In this journey”
495
00:46:31,876 --> 00:46:33,501
“In this journey”
496
00:46:34,001 --> 00:46:35,710
“I'm also a traveler..”
497
00:46:37,501 --> 00:46:39,668
Cut the money from my salary.
498
00:46:40,043 --> 00:46:40,710
Salary?
499
00:46:55,085 --> 00:46:57,126
He is not mature enough
to enter the kitchen.
500
00:47:14,251 --> 00:47:14,918
Sorry.
501
00:47:19,293 --> 00:47:21,543
No no..l will cut it from his salary.
502
00:47:32,626 --> 00:47:36,710
It will be much easier if you
computerize these account matters.
503
00:47:38,043 --> 00:47:38,585
Ummer...
504
00:47:38,751 --> 00:47:39,668
Ummer ikka...
- Yes.
505
00:47:40,918 --> 00:47:41,835
Explain today's business accounts.
506
00:47:42,001 --> 00:47:45,126
'86 porotta', 14 fish curry,
13 chicken curry, 28 chicken biriyani...
507
00:47:45,126 --> 00:47:47,168
...3 mutton biriyani and 31 'sulaimani'.
508
00:47:55,918 --> 00:47:57,085
I'm ready to suffer anything.
509
00:47:57,251 --> 00:47:58,876
But grandpa doesn't allow me to cook.
510
00:48:01,251 --> 00:48:04,335
I'm a professionally qualified chef, right?
511
00:48:26,376 --> 00:48:27,876
“You are a traveler”
512
00:48:28,543 --> 00:48:30,043
“I'm also a traveler..”
513
00:48:30,793 --> 00:48:32,918
“In this journey”
514
00:48:35,085 --> 00:48:36,751
“You are a traveler”
515
00:48:37,376 --> 00:48:39,043
“I'm also a traveler..”
516
00:49:14,793 --> 00:49:16,335
“You are a traveler”
517
00:49:17,043 --> 00:49:18,418
“I'm also a traveler..”
518
00:49:19,293 --> 00:49:23,376
“In this journey”
519
00:49:23,626 --> 00:49:25,168
“You are a traveler”
520
00:49:25,751 --> 00:49:27,501
“I'm also a traveler..”
521
00:49:28,085 --> 00:49:32,251
“In this journey”
522
00:49:32,418 --> 00:49:34,001
“You are a traveler”
523
00:49:34,585 --> 00:49:36,085
“I'm also a traveler..”
524
00:49:36,960 --> 00:49:39,876
“In this journey”
525
00:49:51,751 --> 00:49:53,168
Not bad.
526
00:49:54,251 --> 00:49:54,960
Yes!
527
00:49:55,918 --> 00:49:59,335
Son...Anyone can fill anyone's stomach.
528
00:50:00,335 --> 00:50:02,835
But those who eat should
be satisfied mentally too.
529
00:50:03,626 --> 00:50:05,168
That ability makes a great cook.
530
00:50:12,626 --> 00:50:14,626
“Nothing strives"
531
00:50:17,460 --> 00:50:20,001
"To keep me up babe"
532
00:50:20,210 --> 00:50:21,168
"Night"
533
00:50:25,668 --> 00:50:28,001
"Trim away"
534
00:50:29,418 --> 00:50:33,001
"To make you want to stand by"
535
00:50:37,418 --> 00:50:41,001
"Clouds of sounds in the air..."
Very good!
536
00:50:51,376 --> 00:50:53,668
Is it for this that is sent you
to Switzerland for education?
537
00:50:58,918 --> 00:51:01,668
Have you understood what will happen
to you if you try to be like your grandpa?
538
00:51:03,668 --> 00:51:04,793
Write carefully!
539
00:51:05,376 --> 00:51:07,543
Is it not a business with
the turnover of millions?
540
00:51:07,751 --> 00:51:08,626
No need to incur loss.
541
00:51:09,960 --> 00:51:16,418
Abdu...Let him choose his own
way just like you chose yours.
542
00:51:16,751 --> 00:51:19,543
This is not a simple thing.
543
00:51:19,876 --> 00:51:21,876
But the matter of a five star hotel
in which billions are at stake.
544
00:51:22,376 --> 00:51:24,376
Why should you interfere in matters
which you are not aware of.
545
00:51:24,585 --> 00:51:26,126
You too need not
interfere in this business.
546
00:51:26,126 --> 00:51:26,751
You...
547
00:51:29,418 --> 00:51:29,835
Father...
548
00:51:32,251 --> 00:51:33,960
No one here is against my wishes.
549
00:51:34,126 --> 00:51:36,376
Is it your ambition to pick waste here?
550
00:51:36,793 --> 00:51:39,293
Will your ambitions tumble
down if you run a five star hotel?
551
00:51:39,751 --> 00:51:41,210
No one here forces me for anything.
552
00:51:42,418 --> 00:51:44,501
Isn't it training for me?
553
00:51:44,876 --> 00:51:45,793
Training!
554
00:51:46,251 --> 00:51:49,585
This shop is the most important
thing for your grandpa.
555
00:51:49,751 --> 00:51:51,668
Everything else is secondary for him.
556
00:51:51,668 --> 00:51:52,251
Do you know that?
557
00:51:52,543 --> 00:51:54,835
That I know better than
anyone else in this world.
558
00:51:55,626 --> 00:51:58,335
I can buy this whole shop
with a single cheque.
559
00:51:59,126 --> 00:52:00,210
But I won't do that.
560
00:52:00,835 --> 00:52:02,501
I feel suffocation the
moment I enter here.
561
00:52:03,043 --> 00:52:05,793
I feel the same in your home.
562
00:52:11,543 --> 00:52:13,501
Your grandpa must have
taught you so many things.
563
00:52:14,126 --> 00:52:15,126
But you should remember one thing.
564
00:52:15,960 --> 00:52:18,751
With philosophy alone, one can't
achieve anything in this world.
565
00:52:19,418 --> 00:52:21,210
That he has proved with his own life.
566
00:52:23,751 --> 00:52:25,543
You are wasting your life like that.
567
00:52:26,460 --> 00:52:30,960
If you feel like changing your
ways, then you can come to me.
568
00:53:00,918 --> 00:53:02,251
Why is my father like this?
569
00:53:02,626 --> 00:53:07,168
It is because his father
didn't nurture him well.
570
00:53:10,501 --> 00:53:14,585
When he was a child,
I had been a nomad.
571
00:53:15,793 --> 00:53:17,710
Learned so many things
from different places.
572
00:53:18,793 --> 00:53:22,085
But I couldn't teach him those
things to him after my return.
573
00:53:23,251 --> 00:53:25,835
His had a kind of grudge towards
me right from his childhood.
574
00:53:26,918 --> 00:53:29,460
When he grew up that grudge
also developed with him.
575
00:53:30,335 --> 00:53:35,168
He hated me, this hotel
and my principles.
576
00:53:37,335 --> 00:53:38,876
What I did to him is wrong.
577
00:53:40,543 --> 00:53:42,626
But I don't know how to correct it.
578
00:53:43,126 --> 00:53:44,668
My father won't let you do that.
579
00:53:45,918 --> 00:53:51,835
If you add potato to any ingredient in
any dish, it will retain it's unique taste.
580
00:53:52,418 --> 00:53:53,501
Your father is like that.
581
00:53:55,001 --> 00:53:58,043
Those who are with him
now don't really love him.
582
00:53:58,293 --> 00:54:00,043
They are after his money.
583
00:54:00,710 --> 00:54:02,335
So he speaks the same language.
584
00:54:05,085 --> 00:54:08,460
I can only pray for him.
585
00:54:09,751 --> 00:54:14,126
Along with that I beg
pardon to the Almighty.
586
00:54:21,835 --> 00:54:22,335
Shall we go?
587
00:54:43,126 --> 00:54:44,668
E-mail from my London boss.
588
00:54:45,835 --> 00:54:48,710
If I don't join this week, he
will appoint someone else.
589
00:54:50,293 --> 00:54:52,001
Why do you want to go back dude?
590
00:54:52,626 --> 00:54:54,085
It's a much better scene here, right?
591
00:54:56,251 --> 00:54:57,335
Not my scene!
592
00:55:00,960 --> 00:55:03,251
You go and have food.
593
00:55:03,876 --> 00:55:04,376
I will sit here.
594
00:55:05,751 --> 00:55:07,835
Will you like a job in the Beach Bay?
595
00:55:08,543 --> 00:55:09,960
In that five star hotel?
596
00:55:10,793 --> 00:55:11,960
I have to go back grandpa.
597
00:55:12,751 --> 00:55:14,668
I am tensed whenever
I think about my passport.
598
00:55:15,585 --> 00:55:18,668
Abdulla uncle says that it will take two
months to get a duplicate passport.
599
00:55:18,835 --> 00:55:20,960
Don't you need a job till then?
600
00:55:22,085 --> 00:55:23,918
One thing that your father said is right.
601
00:55:25,001 --> 00:55:27,043
If you want to learn something
new, you have to get out of here.
602
00:55:28,418 --> 00:55:33,001
Go to Beach Bay, meet
Babu and give him this.
603
00:55:34,460 --> 00:55:36,418
This is not enough to apply for a job.
604
00:55:36,418 --> 00:55:37,918
There are some official
procedures for that.
605
00:55:37,918 --> 00:55:39,043
- You go and give that.
606
00:55:43,710 --> 00:55:44,668
How are you baby?
607
00:55:44,918 --> 00:55:45,668
What would you like to have?
608
00:55:45,835 --> 00:55:46,626
You are not crying?
609
00:55:46,960 --> 00:55:47,501
Ummer ikka...
610
00:55:50,126 --> 00:55:50,918
Could you read this for me?
611
00:55:53,043 --> 00:55:54,168
This is my grandchild.
612
00:55:54,418 --> 00:55:56,543
Give him a job that
he likes - Kareem ikka.
613
00:55:56,918 --> 00:55:59,210
Wow! That's official.
- Try it.
614
00:55:59,418 --> 00:56:01,335
I don't think that this can't
be more official than this.
615
00:56:18,085 --> 00:56:19,168
Excuse me..
- Yes.
616
00:56:19,793 --> 00:56:21,335
Can I meet Mr. Babu?
617
00:56:21,501 --> 00:56:24,251
Mr. Babu: the executive chef?
- Executive...!
618
00:56:24,543 --> 00:56:25,710
Yes. That's him.
619
00:56:25,918 --> 00:56:26,876
You have an appointment?
620
00:56:27,210 --> 00:56:29,543
I have a message from Kareem ikka.
621
00:56:29,876 --> 00:56:31,501
From Usthad hotel.
- Oh! Please come.
622
00:56:34,918 --> 00:56:35,710
Yes, young man!
623
00:56:37,543 --> 00:56:38,585
Kindly please to meet you sir!
624
00:56:38,835 --> 00:56:40,001
He said there is a message.
625
00:56:40,210 --> 00:56:40,710
Oh yes.
626
00:56:42,210 --> 00:56:42,710
Here it is.
627
00:56:46,960 --> 00:56:49,585
You are Karim ikka's
grandson, right? - Yes.
628
00:56:50,293 --> 00:56:51,335
Faizal Abdul Razaq.
629
00:56:55,085 --> 00:56:56,335
My CV and certificates.
630
00:56:58,543 --> 00:57:00,335
I am a graduate
from lozan, Switzerland.
631
00:57:00,585 --> 00:57:01,126
Very good.
632
00:57:02,126 --> 00:57:03,460
You have got big qualifications.
633
00:57:03,918 --> 00:57:05,001
That also from Switzerland.
634
00:57:05,793 --> 00:57:06,460
Very good.
635
00:57:07,460 --> 00:57:10,043
I can't deny a request from Karim ikka.
636
00:57:10,293 --> 00:57:11,710
Anyway, you can join tomorrow.
637
00:57:12,460 --> 00:57:13,001
Yeah!
638
00:57:13,876 --> 00:57:14,418
Good luck.
639
00:57:15,626 --> 00:57:16,335
Thank you sir.
640
00:57:54,918 --> 00:57:56,751
My Cycle?
641
00:57:57,085 --> 00:58:00,710
Wait till next month.
- Okay. I just reminded you.
642
00:58:03,835 --> 00:58:04,710
Aabida!
643
00:58:05,043 --> 00:58:07,835
The groom's party is coming
for fixing the wedding.
644
00:58:08,543 --> 00:58:09,543
Enough money for that is in it.
645
00:58:13,085 --> 00:58:15,543
Why the five star chefs
are linger around here?
646
00:58:15,751 --> 00:58:18,001
I'm learning your calculations
without computer or calculator.
647
00:58:19,001 --> 00:58:21,168
All okay, grandpa?
- It's okay.
648
00:58:21,585 --> 00:58:23,376
But I want to buy a cycle for Johnny.
649
00:58:23,918 --> 00:58:25,668
Nessu's child needs to
be admitted in a school.
650
00:58:25,835 --> 00:58:27,251
Don't they get fixed salaries?
651
00:58:27,751 --> 00:58:28,543
That's right.
652
00:58:29,085 --> 00:58:31,418
But more and more requirement
keeps on coming in life, right?
653
00:58:31,918 --> 00:58:33,418
They live with their families.
654
00:58:34,251 --> 00:58:36,168
This is yours.
655
00:58:37,418 --> 00:58:40,126
This is to send money order to Madurai.
656
00:58:42,085 --> 00:58:44,001
This is to your grandpa's second wife.
657
00:58:44,293 --> 00:58:45,001
Ummer...!
658
00:58:45,335 --> 00:58:47,710
You send this every month.
659
00:58:47,918 --> 00:58:49,418
But won't reveal to whom it is being sent.
660
00:58:49,585 --> 00:58:51,460
So, there is something fishy in it, right?
661
00:58:58,876 --> 00:59:02,126
I derive more pleasure from making
someone eat rather than eating.
662
00:59:02,751 --> 00:59:05,335
This is to share my
happiness in getting a job.
663
00:59:10,751 --> 00:59:11,251
Grandpa...
664
00:59:12,418 --> 00:59:13,710
What's the reason why I got this job?
665
00:59:14,626 --> 00:59:16,876
You have required
qualifications, you are able.
666
00:59:17,126 --> 00:59:18,835
And moreover you are my grandchild.
667
00:59:19,126 --> 00:59:20,460
The last said is the real reason.
668
00:59:21,418 --> 00:59:24,835
What is your connection
with that Chef Babu?
669
00:59:26,585 --> 00:59:30,085
Have you had the special
biriyani of Beach Bay hotel?
670
00:59:30,835 --> 00:59:31,376
No.
671
00:59:31,835 --> 00:59:33,668
People order only five
star dishes there, right?
672
00:59:34,085 --> 00:59:35,960
This is also a five star item.
673
00:59:37,168 --> 00:59:44,335
Foreigners staying there often
prefer special 'malabari biriyani'.
674
00:59:45,418 --> 00:59:46,960
There is a secret recipe for that.
675
00:59:55,251 --> 00:59:56,001
That's it.
676
00:59:57,085 --> 00:59:58,085
How do you know that?
677
01:00:02,001 --> 01:00:04,126
You use the recipe of Beach Bay, right?
678
01:00:04,126 --> 01:00:05,335
You fool!
679
01:00:06,085 --> 01:00:08,168
Try to think it in the reverse order.
680
01:00:09,835 --> 01:00:10,668
No way!
681
01:00:12,918 --> 01:00:15,710
Is the 'biriyani' prepared here is served
as the special malabari biriyani there?
682
01:00:15,710 --> 01:00:16,751
- Yes.
683
01:00:17,251 --> 01:00:18,835
So, they get the fame and profit?
684
01:00:19,251 --> 01:00:22,543
For every biriyani, Babu
will give me Rs.5 extra.
685
01:00:25,335 --> 01:00:27,376
That's why he became humble
when he heard your name.
686
01:00:27,835 --> 01:00:28,668
Faizi...
687
01:00:28,960 --> 01:00:31,210
There are a lot more left for you to learn.
688
01:00:55,585 --> 01:00:56,501
These are our boys.
689
01:00:57,835 --> 01:01:01,668
Chef Philip has come over here
to conduct a fusion food festival.
690
01:01:02,001 --> 01:01:04,085
He will be here with
us for the next two weeks.
691
01:01:04,585 --> 01:01:09,501
His specialty is a combination of
European dishes and our local ones.
692
01:01:10,085 --> 01:01:10,876
Fusion fizzle!
693
01:01:11,251 --> 01:01:12,460
Over to you Chef Philip.
694
01:01:12,751 --> 01:01:16,335
Thank you chef of boy and pleasure
to be here in the land of spices.
695
01:01:16,585 --> 01:01:19,626
I am going to be experiment
with a combination of...
696
01:01:19,835 --> 01:01:22,626
..."Logo cosin" and
"Europeian oag cosin".
697
01:01:23,043 --> 01:01:25,960
Is anyone here familiar with "oag cosin"?
698
01:01:26,126 --> 01:01:26,835
Yes sir.
699
01:01:30,460 --> 01:01:32,418
New recruitment, he is also a Chef.
700
01:01:32,626 --> 01:01:34,501
Okay good, why don't you join us?
701
01:01:39,001 --> 01:01:39,835
Thank you sir.
702
01:01:40,251 --> 01:01:42,168
Well just to get the ideas right.
703
01:01:42,376 --> 01:01:47,043
Can anyone suggest a combination
of Kerala food with a European dish?
704
01:01:47,251 --> 01:01:49,001
That could be a part
on the fusion menu.
705
01:01:49,251 --> 01:01:49,835
Sir...
706
01:01:50,501 --> 01:01:53,335
How about an "ontrea"
of the local Kerala...
707
01:01:53,501 --> 01:01:55,835
..."porotta" with a
portion of spanish omlet.
708
01:01:56,251 --> 01:01:58,918
Sure, can you show
us an example? - Sure.
709
01:02:29,876 --> 01:02:32,960
Good choice and your name is? - Faizi.
710
01:02:33,126 --> 01:02:34,043
Sorry?
711
01:02:35,085 --> 01:02:37,835
Faizi... - Oh, Faizi...
712
01:02:46,585 --> 01:02:47,251
Hellow...
713
01:02:48,085 --> 01:02:50,376
Christeena it's me Faizi.
714
01:02:51,043 --> 01:02:52,001
Baby how are you?
715
01:02:52,168 --> 01:02:55,501
Faizi...where are you?
Which number is this?
716
01:02:55,710 --> 01:02:57,501
I am still stuck in India babe.
717
01:02:58,668 --> 01:03:00,501
I send you so many messages already.
718
01:03:01,043 --> 01:03:02,168
This is my new number.
719
01:03:03,251 --> 01:03:05,501
So what just happened
in such a short while?
720
01:03:06,210 --> 01:03:08,168
But forget all that, guess
what happening now?
721
01:03:08,335 --> 01:03:10,168
I am part of fusion food festival.
722
01:03:11,001 --> 01:03:13,460
With a chef Philip from Paris.
723
01:03:13,710 --> 01:03:14,835
And he is great stuff.
724
01:03:15,043 --> 01:03:17,126
That doesn't sounds
like you stuck in India?
725
01:03:19,876 --> 01:03:22,835
Until I get my passport in
two months I can't travel back.
726
01:03:23,460 --> 01:03:25,251
This is just a job that
I picked to that time.
727
01:03:25,460 --> 01:03:29,335
Well since you are busy setting up your
life there I wish you would let me know.
728
01:03:29,501 --> 01:03:32,835
But baby, I have been trying to
call you ever since I got here.
729
01:03:33,251 --> 01:03:36,335
Faizi...the deposit is
due on our apartment.
730
01:03:36,626 --> 01:03:37,918
Are you sending the money?
731
01:03:38,251 --> 01:03:40,835
Oh my God, I didn't think of that.
732
01:03:41,418 --> 01:03:43,293
It's like 12000 pounds, right?
733
01:03:44,418 --> 01:03:46,293
I don't have that kind of money now.
734
01:03:46,876 --> 01:03:49,001
Well that means I have to go of it.
735
01:03:49,501 --> 01:03:51,585
And it's possibly me with Marco.
736
01:03:51,918 --> 01:03:52,668
Marco!!!
737
01:03:55,876 --> 01:03:57,168
Why would you go with Marco?
738
01:03:57,376 --> 01:04:01,543
Because my circle boy friend
is busy creating fusion food in India.
739
01:04:01,751 --> 01:04:04,210
So you roomed with your X-boyfriend?
740
01:04:04,418 --> 01:04:06,710
You are the one driving
me to it. - No, I am not.
741
01:04:06,918 --> 01:04:08,251
Oh God Faizi...
742
01:04:08,626 --> 01:04:12,418
You are so conservative and
next you want me to wear a burka.
743
01:04:12,751 --> 01:04:15,501
Don't you have any girl friends
you can room with? 'Bloody Marco',
744
01:04:15,710 --> 01:04:19,876
You know why? I can't handle
these pressure logos in our relationship
745
01:04:20,085 --> 01:04:23,835
Whenever you come back, just 2,
4 months or just pick it out from there.
746
01:04:24,043 --> 01:04:26,001
Okay, I got to go, Bye-
747
01:04:27,751 --> 01:04:28,793
Hello...
Faizi...
748
01:04:29,293 --> 01:04:31,668
How long have I been waiting?
I have to give you stuff.
749
01:04:31,918 --> 01:04:32,376
Ticket!
750
01:04:34,293 --> 01:04:35,626
Have you forgotten?
751
01:04:35,876 --> 01:04:36,918
Today is our show.
752
01:04:37,793 --> 01:04:39,501
Come to spot at 7'0 clock.
753
01:04:39,793 --> 01:04:40,293
Okay?
754
01:04:40,543 --> 01:04:41,793
Don't forget. Okay?
755
01:04:45,835 --> 01:04:46,501
I will see you there.
756
01:04:46,918 --> 01:04:47,376
Bye.
757
01:05:19,918 --> 01:05:25,585
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
758
01:05:25,751 --> 01:05:31,293
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
759
01:05:31,585 --> 01:05:37,168
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
760
01:05:37,335 --> 01:05:42,960
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
761
01:05:43,126 --> 01:05:48,710
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
762
01:05:48,918 --> 01:05:54,543
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
763
01:05:57,751 --> 01:06:03,418
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
764
01:06:03,585 --> 01:06:09,251
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
765
01:06:09,418 --> 01:06:15,043
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
766
01:06:15,210 --> 01:06:20,835
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
767
01:06:21,001 --> 01:06:26,751
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
768
01:06:49,918 --> 01:06:50,876
"Prepared porridge"
769
01:06:51,418 --> 01:06:52,335
"Applied mark on forehead"
770
01:06:52,835 --> 01:06:53,793
"Applied mark on forehead"
771
01:06:54,251 --> 01:06:55,210
"Prepared porridge"
772
01:06:55,626 --> 01:07:01,543
"Applied mark on forehead
mother-in-law went mad"
773
01:07:01,543 --> 01:07:02,835
"Prepared porridge"
774
01:07:03,043 --> 01:07:04,335
"Applied mark on forehead"
775
01:07:04,543 --> 01:07:05,085
"Applied mark on forehead"
776
01:07:05,251 --> 01:07:05,918
"Applied mark on forehead"
777
01:07:05,918 --> 01:07:06,543
"Prepared porridge"
778
01:07:06,710 --> 01:07:07,418
"Prepared porridge"
779
01:07:07,418 --> 01:07:11,585
"Applied mark on forehead
mother-in-law went mad"
780
01:07:11,751 --> 01:07:13,085
"Went mad!"
781
01:07:15,043 --> 01:07:15,918
"Mother-in-law "
782
01:07:16,418 --> 01:07:17,210
"Went mad"
783
01:07:17,918 --> 01:07:22,043
"All the sweet dishes went crazy"
784
01:07:22,293 --> 01:07:24,751
"Went mad? Went mad?"
785
01:07:24,751 --> 01:07:30,418
"My dear mother-in-law"
786
01:07:31,043 --> 01:07:32,793
"Went mad?"
787
01:07:36,668 --> 01:07:42,460
"Some became half-baked
Some were over-cooked"
788
01:07:42,460 --> 01:07:45,251
"Some were too hot
While some other became cold"
789
01:07:45,418 --> 01:07:47,751
"Some were too hot
While some other became cold"
790
01:07:47,918 --> 01:07:49,376
"Quickly...Quickly..Quickly..."
791
01:07:49,543 --> 01:07:50,960
"Quickly...Quickly..Quickly..."
792
01:07:50,960 --> 01:07:52,335
"Those were served in large quantities"
793
01:07:52,501 --> 01:07:53,751
"Those were served in large quantities"
794
01:07:53,918 --> 01:08:00,085
"Being gluttonous, have they gone mad?”
795
01:08:00,085 --> 01:08:05,668
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
796
01:08:05,835 --> 01:08:11,460
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
797
01:08:11,626 --> 01:08:17,251
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
798
01:08:17,418 --> 01:08:22,918
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
799
01:08:26,085 --> 01:08:31,793
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
800
01:08:31,960 --> 01:08:37,543
"Mother-in-law, very dear to son-in-law
went mad when she ran out of business"
801
01:08:37,751 --> 01:08:43,335
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
802
01:08:43,543 --> 01:08:49,043
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
803
01:08:49,251 --> 01:08:54,960
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
804
01:08:55,210 --> 01:09:00,710
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
805
01:09:00,960 --> 01:09:18,335
“Mother-in-law baked all the cakes all
alone, those were for her son-in-law"
806
01:09:31,043 --> 01:09:31,835
It was great performance.
807
01:09:32,585 --> 01:09:34,043
Faizi..friend..
808
01:09:36,418 --> 01:09:37,460
Thanks.
809
01:09:38,710 --> 01:09:39,460
Thanks.
810
01:09:39,835 --> 01:09:43,668
How was the show?
- Fabulous! - Is it?
811
01:09:43,668 --> 01:09:44,376
Definitely.
812
01:09:47,126 --> 01:09:49,501
Here we get very good food,
but second only to Usthad hotel.
813
01:09:51,251 --> 01:09:53,876
1,2,3...6 chicken rolls.
Kabab.
814
01:09:54,251 --> 01:09:55,960
Kabab?
4 kabab.
815
01:09:56,710 --> 01:09:58,293
Burger?
4 Burger.
816
01:09:58,626 --> 01:10:01,085
Food and drinks are free on
the days we have a show.
817
01:10:01,085 --> 01:10:02,168
Do you want to drink?
- No.
818
01:10:02,751 --> 01:10:04,501
Drink.
Shahana...Here.
819
01:10:17,835 --> 01:10:18,418
Thanks.
820
01:10:20,918 --> 01:10:22,835
Hey, good job.
- Thank you.
821
01:10:23,376 --> 01:10:24,835
Sit down. Please..
822
01:10:29,918 --> 01:10:32,085
Faizi, meets star of
the evening: Shahana.
823
01:10:32,585 --> 01:10:35,043
This is Karim ikka's grandson - Faizi.
824
01:10:39,376 --> 01:10:40,001
5 minutes!
825
01:10:44,251 --> 01:10:45,335
We should finish the whole chicken.
826
01:10:45,501 --> 01:10:46,668
That for me.
827
01:10:50,376 --> 01:10:51,043
It is good.
828
01:10:55,251 --> 01:10:56,210
When are you going to open this?
829
01:11:06,251 --> 01:11:07,626
Isn't that you?
830
01:11:43,293 --> 01:11:44,918
Who is going to reach me home?
831
01:11:45,085 --> 01:11:47,335
I will...
832
01:12:04,251 --> 01:12:05,210
If you want, I will drop you.
833
01:12:11,293 --> 01:12:11,835
Okay.
834
01:12:39,376 --> 01:12:42,668
Why has the top chef in
London remained here?
835
01:12:43,251 --> 01:12:44,001
Long story!
836
01:12:45,460 --> 01:12:48,668
Any story can be completed by the time
this rickety van reaches destination.
837
01:12:48,960 --> 01:12:50,835
Are you playing the role of this rock star
with permission from your parents?
838
01:12:51,960 --> 01:12:53,085
That you need not inquire.
839
01:12:53,918 --> 01:12:55,168
Then you need not
inquire about me either.
840
01:13:24,710 --> 01:13:25,251
One second.
841
01:13:38,460 --> 01:13:39,001
Idiots!
842
01:13:56,376 --> 01:13:57,793
Please stop.
Sir...lift.
843
01:14:16,543 --> 01:14:19,501
Sir..stop.
One lift..
844
01:14:31,835 --> 01:14:34,001
I would have got a lift
much earlier if I were alone.
845
01:14:34,876 --> 01:14:37,751
Of course...everything is
always easy for women.
846
01:14:42,210 --> 01:14:43,001
I've an idea.
847
01:15:16,418 --> 01:15:19,710
Our vehicle broke down..
please give us a lift.
848
01:15:33,585 --> 01:15:34,585
Okay..get in.
849
01:15:48,501 --> 01:15:51,418
Is he also sitting with us?
850
01:15:52,418 --> 01:15:55,460
No..you go behind.
851
01:16:42,085 --> 01:16:44,168
He's touching me.
852
01:16:47,751 --> 01:16:51,251
Did you realize how
everything is easy for women?
853
01:16:59,835 --> 01:17:01,335
I can't endure it any longer.
854
01:17:02,335 --> 01:17:03,126
We will reach very soon.
855
01:17:24,501 --> 01:17:25,585
My hand...
856
01:17:26,751 --> 01:17:28,126
Don't you guys have
mothers and sisters?
857
01:17:28,626 --> 01:17:30,960
Go...Shahana.
858
01:17:31,626 --> 01:17:36,043
Go and catch them.
Faizi..Come.
859
01:17:36,251 --> 01:17:37,126
Stop there.
860
01:17:37,626 --> 01:17:38,876
Stop there.
- Go away man.
861
01:17:40,585 --> 01:17:41,835
Bag...
862
01:17:42,001 --> 01:17:42,668
Faizi..bag.
863
01:17:59,251 --> 01:17:59,835
Stop there.
864
01:20:50,918 --> 01:20:52,543
Don't you guys have
mothers and sisters?
865
01:20:57,918 --> 01:20:59,168
Super dialogue delivery!
866
01:21:00,168 --> 01:21:03,043
Even after making me do
all these things...you laugh.
867
01:21:08,168 --> 01:21:08,960
You know something.
868
01:21:12,418 --> 01:21:14,126
Today is the last day of my freedom.
869
01:21:18,085 --> 01:21:19,168
Tomorrow is my betrothal.
870
01:21:32,418 --> 01:21:33,001
Congrats!
871
01:21:34,085 --> 01:21:34,751
Thank you.
872
01:21:44,126 --> 01:21:45,376
Don't you want to
know who the groom is?
873
01:21:48,918 --> 01:21:50,668
I'm sure he won't be chef or a cook.
874
01:22:04,751 --> 01:22:05,501
Okay.
875
01:22:09,043 --> 01:22:09,626
Shall we go?
876
01:22:26,085 --> 01:22:26,793
Okay.
877
01:22:39,918 --> 01:22:40,668
Bye.
878
01:22:41,085 --> 01:22:41,668
Bye.
879
01:22:44,418 --> 01:22:45,001
Shahana...
880
01:22:47,835 --> 01:22:49,126
Your performance was great today.
881
01:22:51,085 --> 01:22:52,668
On stage or after that?
882
01:22:55,168 --> 01:22:55,668
Both.
883
01:23:00,585 --> 01:23:01,126
Good bye.
884
01:23:02,543 --> 01:23:03,001
Bye.
885
01:25:27,710 --> 01:25:28,418
What dish is this?
886
01:25:28,835 --> 01:25:29,418
This dish?
887
01:25:29,585 --> 01:25:31,793
That's a special one from
a village - Kattakkada.
888
01:25:32,001 --> 01:25:32,960
Kaattakaa...!
889
01:25:33,126 --> 01:25:34,460
No. Kattakkada.
890
01:25:34,876 --> 01:25:37,168
Kaatakaa...
- Kaattakaa..
891
01:25:37,418 --> 01:25:39,126
Daa..
- Daa...
892
01:25:41,043 --> 01:25:41,543
Have it.
893
01:25:54,335 --> 01:25:55,835
Chef?
- What's the matter Alex?
894
01:25:56,085 --> 01:25:58,293
The guest in table no 28
wants to meet the chef.
895
01:25:58,460 --> 01:25:59,085
Which is the dish?
896
01:26:01,418 --> 01:26:01,960
You go.
897
01:26:09,751 --> 01:26:10,210
Faizi...
898
01:26:14,585 --> 01:26:17,835
You have got good experience
in all departments.
899
01:26:18,085 --> 01:26:21,335
But I haven't trained you in
a very important department.
900
01:26:22,418 --> 01:26:23,126
Customers.
901
01:26:23,918 --> 01:26:24,710
But no problem.
902
01:26:24,918 --> 01:26:25,751
That we can compensate.
903
01:26:26,126 --> 01:26:30,001
The customer in table 28 has
requested to meet the chef.
904
01:26:30,543 --> 01:26:32,126
I give this opportunity to you.
905
01:26:32,126 --> 01:26:32,835
Go and meet him.
906
01:26:33,126 --> 01:26:35,793
But, without knowing which
dish he has ordered...
907
01:26:35,793 --> 01:26:37,918
In our kitchen, everything is a team work.
908
01:26:38,418 --> 01:26:42,668
If I could take the credit of your dish,
you take the credit of oyster?
909
01:26:49,251 --> 01:26:50,335
Carry on.
- Thank you chef.
910
01:26:59,251 --> 01:26:59,710
Sir...
911
01:26:59,918 --> 01:27:00,501
May I help you.
912
01:27:01,251 --> 01:27:01,710
Sure.
913
01:27:02,710 --> 01:27:04,293
I would be pleased if you could
tell me what is in this plate.
914
01:27:07,501 --> 01:27:09,251
Sir, that Oysters with Kerala spices.
915
01:27:09,835 --> 01:27:12,126
This is the star attraction
of our fusion food festival.
916
01:27:12,585 --> 01:27:15,376
Our local ingredients like pepper,
lime and small onion are...
917
01:27:15,543 --> 01:27:17,418
...served with a European
dish like oyster.
918
01:27:19,168 --> 01:27:20,293
European style!
919
01:27:20,835 --> 01:27:21,293
Yes sir.
920
01:27:23,376 --> 01:27:25,460
Do you know even
the spelling of Europe?
921
01:27:27,126 --> 01:27:28,168
Mehroof..please...
922
01:27:31,543 --> 01:27:32,960
Don't create a scene unnecessarily.
923
01:27:34,918 --> 01:27:35,418
Hello.
924
01:27:35,751 --> 01:27:38,418
I ask this after ordering the most
expensive dish in the menu.
925
01:27:39,001 --> 01:27:41,960
If this stuff is to be served raw,
there is no need of chef.
926
01:27:44,501 --> 01:27:47,543
In a fusion food menu generally...
- This is not fusion but confusion.
927
01:27:50,501 --> 01:27:51,668
Sir, please understand.
928
01:27:52,251 --> 01:27:53,501
This dish is to be eaten like this.
929
01:27:53,751 --> 01:27:55,501
So, it is not your mistake.
930
01:27:55,793 --> 01:27:57,501
The problem is with my ignorance.
931
01:27:58,585 --> 01:27:59,376
Call your MD.
932
01:27:59,543 --> 01:28:00,460
I will talk to him.
933
01:28:11,626 --> 01:28:12,210
Sorry sir.
934
01:28:12,501 --> 01:28:14,710
If you order what you want..
chef will cook it for you.
935
01:28:14,876 --> 01:28:16,668
But he wants to teach me how to eat.
936
01:28:16,960 --> 01:28:18,668
Not at all...you place the order.
937
01:28:19,210 --> 01:28:21,793
I ordered for oyster with Kerala spices.
938
01:28:22,293 --> 01:28:24,460
First you cook it for me as I like it.
939
01:28:43,960 --> 01:28:44,501
Yes sir.
940
01:31:31,751 --> 01:31:33,251
Don't you go to work today?
- No.
941
01:31:33,751 --> 01:31:34,668
I'm on leave today.
942
01:31:38,751 --> 01:31:39,460
Where are you off to?
943
01:31:40,293 --> 01:31:41,210
Should I drop you?
944
01:31:47,918 --> 01:31:48,668
Kareem ikka!
945
01:31:49,793 --> 01:31:50,501
God!
946
01:31:52,710 --> 01:31:54,668
Faizal, my grand child.
947
01:31:54,960 --> 01:31:56,001
Hello.
- Hi!
948
01:31:57,251 --> 01:31:59,210
You know the deadline of that loan.
949
01:32:00,043 --> 01:32:01,335
Only some more months are left.
950
01:32:02,543 --> 01:32:05,835
I know it is difficult for you for a full
repayment including the interest.
951
01:32:07,460 --> 01:32:08,585
How much does the total come to?
952
01:32:09,585 --> 01:32:12,418
Rs. 786043.
953
01:32:15,251 --> 01:32:17,585
Can you extend the
deadline a little further?
954
01:32:17,751 --> 01:32:19,668
It is impossible.
955
01:32:20,168 --> 01:32:22,376
But there is a proposal.
956
01:32:23,793 --> 01:32:25,168
You will only benefit from this.
957
01:32:25,835 --> 01:32:28,710
If you sell this mortgaged
property to us this month...
958
01:32:28,918 --> 01:32:32,168
...you will get another
50,000 rupees extra.
959
01:32:33,543 --> 01:32:37,251
Any way you will lose
the property in no time.
960
01:32:37,751 --> 01:32:39,335
If I repay the loan, it won't happen.
961
01:32:44,418 --> 01:32:46,460
Which is this property?
962
01:32:47,293 --> 01:32:48,918
I have only one property.
963
01:32:49,960 --> 01:32:51,710
Hotel?
- Yes.
964
01:32:54,376 --> 01:32:56,460
I have written down all the calculations.
965
01:32:56,793 --> 01:32:57,335
Take this.
966
01:33:01,043 --> 01:33:02,585
Faizal...Please come.
967
01:33:03,085 --> 01:33:03,543
Sure.
968
01:33:09,335 --> 01:33:13,293
I see his efforts to pay
the interest every month.
969
01:33:14,126 --> 01:33:16,251
But still he is adamant.
970
01:33:16,835 --> 01:33:17,501
It's because of his old age.
971
01:33:18,001 --> 01:33:20,043
You should explain him the realities.
972
01:33:20,793 --> 01:33:22,960
What does he gain
from repaying this loan?
973
01:33:23,918 --> 01:33:27,293
This financial problem occurs because
he doesn't see it as a business.
974
01:33:28,710 --> 01:33:30,043
It's not going to change.
975
01:33:30,626 --> 01:33:34,960
So, it is better to
implement this proposal.
976
01:33:35,418 --> 01:33:40,335
An enterprising young man like
you can't harp on this old shop.
977
01:33:41,418 --> 01:33:42,668
We have to be practical.
978
01:33:43,585 --> 01:33:45,835
If you want to continue with this option,
you have to reach a conclusion very fast.
979
01:33:46,085 --> 01:33:47,293
We are not selling off the property.
980
01:33:50,043 --> 01:33:50,668
Faizi...
981
01:33:51,460 --> 01:33:53,626
Please give him some more
time to think over this matter.
982
01:33:53,793 --> 01:33:55,335
After taking a decision, just inform me..
983
01:33:55,668 --> 01:33:57,001
I will make further arrangements.
984
01:33:57,460 --> 01:33:58,501
Okay. Thank you.
985
01:34:15,710 --> 01:34:16,210
Grandpa...
986
01:34:17,210 --> 01:34:18,085
When did you take this loan?
987
01:34:20,376 --> 01:34:21,126
3 years back.
988
01:34:22,835 --> 01:34:24,543
I didn't have money to run the shop.
989
01:34:26,043 --> 01:34:27,335
Money should be repaid.
990
01:34:29,168 --> 01:34:30,043
What about the fund for that?
991
01:34:31,710 --> 01:34:32,335
Not with me.
992
01:34:34,418 --> 01:34:34,918
Then?
993
01:34:40,335 --> 01:34:41,335
I don't know.
994
01:34:46,251 --> 01:34:46,835
Grandpa...
995
01:34:47,835 --> 01:34:48,668
Are you alright?
996
01:34:51,418 --> 01:34:54,043
Have you seen the rain in a desert?
997
01:34:57,085 --> 01:34:58,043
I have seen.
998
01:35:00,210 --> 01:35:02,710
I was on my way to
Moinuddin Chisti dargah.
999
01:35:04,335 --> 01:35:07,376
Before reaching there
a rain like this.
1000
01:35:13,335 --> 01:35:14,668
Then any one would be forced to think...
1001
01:35:15,751 --> 01:35:18,043
...the way to heaven
is not so long from there.
1002
01:35:40,585 --> 01:35:43,835
Your biriyani is the best in this city.
1003
01:35:44,918 --> 01:35:45,960
Still the business incurs loss.
1004
01:35:46,210 --> 01:35:47,168
Why is it like that?
1005
01:35:48,418 --> 01:35:52,001
I don't make any compromise
in the quality of the food I cook.
1006
01:35:52,251 --> 01:35:53,168
So, the expense will be more.
1007
01:35:53,418 --> 01:35:54,543
And you won't hike the price.
1008
01:35:54,835 --> 01:35:55,710
That's not the reason.
1009
01:35:56,293 --> 01:35:59,418
Without hiking the price, I get profit.
1010
01:36:00,126 --> 01:36:03,668
But I have to meet some
other expenses also.
1011
01:36:04,043 --> 01:36:05,626
The college fees of Ummar's son.
1012
01:36:06,210 --> 01:36:07,835
Wedding of Abida's daughter.
1013
01:36:08,210 --> 01:36:08,668
Is it not?
1014
01:36:10,251 --> 01:36:14,293
In that way, this hotel is run to
meet the expenses of others.
1015
01:36:15,001 --> 01:36:16,335
It's not a business for you.
1016
01:36:24,251 --> 01:36:25,293
Don't you often say that...
1017
01:36:26,251 --> 01:36:28,960
...you would like to go for long journeys
leaving behind all these things?
1018
01:36:29,668 --> 01:36:31,501
That you would like to go to all darga's.
1019
01:36:33,418 --> 01:36:35,668
Without closing the hotel,
can you do such things?
1020
01:36:35,918 --> 01:36:37,876
I do to the best of my ability.
1021
01:36:39,293 --> 01:36:42,585
A boat can't be rowed for
a long distance all alone.
1022
01:36:43,376 --> 01:36:46,668
If there is someone to row with
me...the situation is different.
1023
01:36:51,585 --> 01:36:52,960
The commitment that you
feel towards the hotel...
1024
01:36:53,751 --> 01:36:55,668
...can't be expected from anyone else.
1025
01:36:56,668 --> 01:37:01,335
So, it is better to end this
which was started by you.
1026
01:37:04,751 --> 01:37:06,668
Fate is a fact.
1027
01:37:07,210 --> 01:37:09,168
No one can stop it.
1028
01:37:09,585 --> 01:37:11,710
Let's wait and see what will happen.
1029
01:37:14,251 --> 01:37:16,460
We are the makers
of our own fate, right?
1030
01:37:17,376 --> 01:37:19,585
I'm the person who has to
decide what to do in my life.
1031
01:37:20,043 --> 01:37:21,251
Can anyone else do that?
1032
01:37:21,418 --> 01:37:23,460
If that is the case, you would
not have been with me.
1033
01:37:24,168 --> 01:37:26,293
If you were able to
act as you wished...
1034
01:37:26,293 --> 01:37:28,251
...you would be living
happily in London now.
1035
01:37:28,418 --> 01:37:31,460
You would not be with the
problems of an old man, right?
1036
01:37:33,335 --> 01:37:34,460
This is fate, my son.
1037
01:37:38,085 --> 01:37:42,543
Sometimes, I feel that there is no
point is dreaming about London.
1038
01:37:43,835 --> 01:37:44,335
Have this.
1039
01:37:52,543 --> 01:37:53,751
There is a small difference in this?
1040
01:37:56,251 --> 01:37:56,835
Cardamom?
1041
01:38:00,376 --> 01:38:02,793
Some other spice?
1042
01:38:03,876 --> 01:38:05,501
I will tell you about that ingredient.
1043
01:38:06,251 --> 01:38:09,585
But more than that it is
your feeling in your mind.
1044
01:38:18,585 --> 01:38:22,585
A little bit of love should be
added with every 'sulaimani'.
1045
01:38:23,126 --> 01:38:27,168
When we have that the whole
world should come to a standstill.
1046
01:39:25,460 --> 01:39:25,960
Grandpa...
1047
01:39:28,418 --> 01:39:29,876
Could you tell me the story of your love?
1048
01:39:34,251 --> 01:39:37,960
How come you are very much
sure that I had a love affair?
1049
01:39:38,210 --> 01:39:42,335
Only those who have tasted a
'sulaimani' can tell about it's taste.
1050
01:39:54,960 --> 01:39:56,710
When I was eighteen years old.
1051
01:39:57,418 --> 01:39:59,585
The same year I joined with my master.
1052
01:40:01,626 --> 01:40:05,376
For the wedding of Maulavi's
daughter, I went to cook biriyani.
1053
01:40:16,543 --> 01:40:21,751
In between, I saw a
beauty near the window.
1054
01:40:22,585 --> 01:40:24,085
Like a caged bird.
1055
01:40:24,418 --> 01:40:29,835
“Didn't you stand near the door
with your rapt attention?"
1056
01:40:30,460 --> 01:40:35,710
"I stood like the line of
a half sung melody.."
1057
01:40:36,418 --> 01:40:41,960
“Didn't you stand near the
door with your rapt attention?"
1058
01:40:42,418 --> 01:40:47,501
"I stood like the line
of a half sung melody.."
1059
01:40:47,835 --> 01:40:53,710
"Kissing on the red lips..”
1060
01:40:53,918 --> 01:40:59,543
"Kissing on the red lips..”
1061
01:40:59,710 --> 01:41:03,668
Something started shivering in my heart.
1062
01:41:04,710 --> 01:41:09,251
Everything happened in my life before
seemed to have converged to that point.
1063
01:41:13,043 --> 01:41:13,918
Who was that?
1064
01:41:16,001 --> 01:41:17,001
Maulavi's daughter.
1065
01:41:19,376 --> 01:41:21,751
I went to cook biriyani
for her wedding only.
1066
01:41:36,210 --> 01:41:37,501
Then what happened?
1067
01:41:38,043 --> 01:41:39,043
What to happen?
1068
01:41:41,168 --> 01:41:43,168
After wedding and eating your
biriyani, they went away.
1069
01:41:46,918 --> 01:41:48,668
Haven't you fallen in love with anyone?
1070
01:41:48,960 --> 01:41:50,418
I don't have anything of that sort.
1071
01:41:50,918 --> 01:41:51,543
Love!
1072
01:41:56,876 --> 01:41:59,751
“Seeking various ways to see"
1073
01:41:59,918 --> 01:42:02,668
"And when seeing her, closed my eyes"
1074
01:42:03,460 --> 01:42:08,960
"My dear, didn't you stand there"
1075
01:42:09,460 --> 01:42:14,335
"Didn't you slither away shyly?"
1076
01:42:14,876 --> 01:42:20,501
"Sweet talks, as a roaring ocean"
1077
01:42:20,835 --> 01:42:26,460
"Sweet talks, as an incessant rain"
1078
01:42:26,876 --> 01:42:32,751
"Like a peacock, life
was full of playfulness”
1079
01:42:33,626 --> 01:42:36,293
Any way you haven't given up
that beauty from your heart.
1080
01:42:38,293 --> 01:42:39,376
Faizi son..
1081
01:42:39,751 --> 01:42:40,376
What's the matter?
1082
01:42:42,335 --> 01:42:44,293
Do you know who that beauty is?
1083
01:42:45,918 --> 01:42:46,960
Your grand mother.
1084
01:42:47,126 --> 01:42:50,960
"Didn't you stand near the
door with your rapt attention?"
1085
01:42:51,501 --> 01:42:56,668
"I stood like the line
of a half sung melody.."
1086
01:42:57,376 --> 01:43:03,168
“Didn't you stand near the
door with your rapt attention?"
1087
01:43:03,418 --> 01:43:08,751
"I stood like the line
of a half sung melody.."
1088
01:43:45,418 --> 01:43:46,043
Faizi...
1089
01:43:46,585 --> 01:43:48,001
We have become friends.
1090
01:43:50,418 --> 01:43:51,751
You smart guy..
1091
01:44:13,251 --> 01:44:14,335
Mehroof is an idiot.
1092
01:44:16,960 --> 01:44:18,585
His snobbish nature...
1093
01:44:19,293 --> 01:44:20,543
So insensitive.
1094
01:44:23,918 --> 01:44:26,418
He doesn't care about how others feel.
1095
01:44:27,293 --> 01:44:28,918
Is it because of that
you joined with him?
1096
01:44:30,585 --> 01:44:31,501
Perfect pair!
1097
01:44:38,001 --> 01:44:39,168
I made a mistake.
1098
01:44:40,001 --> 01:44:40,835
Don't say that.
1099
01:44:42,668 --> 01:44:44,710
_ A")! Way you are
90mg to marry him, right?
1100
01:44:46,126 --> 01:44:47,751
I didn't mention about Mehroof.
1101
01:44:49,751 --> 01:44:50,751
About you.
1102
01:45:07,918 --> 01:45:09,960
Time up for black tea.
1103
01:45:11,126 --> 01:45:12,335
This is not bad.
1104
01:45:13,126 --> 01:45:15,168
He is repeating history.
1105
01:45:16,043 --> 01:45:16,835
H Ow?
1106
01:45:18,960 --> 01:45:21,210
Stealing another one's bride.
1107
01:45:33,168 --> 01:45:34,168
Okay. Good luck.
1108
01:45:34,376 --> 01:45:35,126
Thank you very much.
1109
01:45:36,543 --> 01:45:37,168
Wait wait
1110
01:45:37,918 --> 01:45:39,210
I want a picture of you.
- Sure.
1111
01:45:41,418 --> 01:45:42,460
Make sure you don't forget me.
1112
01:45:43,418 --> 01:45:44,751
I remember what you said.
1113
01:45:45,126 --> 01:45:48,710
If there is any job opportunity in
Paris, I will make sure you get it.
1114
01:45:48,918 --> 01:45:50,751
Thank you chef.
It was great working with you.
1115
01:45:55,418 --> 01:45:56,876
Just one of mine.
- Yes. No problem.
1116
01:46:41,085 --> 01:46:42,501
Hey George, how are you?
1117
01:46:43,585 --> 01:46:44,251
Yes, tell me.
1118
01:46:45,626 --> 01:46:46,168
Why?
1119
01:46:47,460 --> 01:46:49,251
Okay, I will be there.
1120
01:47:40,918 --> 01:47:42,001
I don't understand anything.
1121
01:47:42,751 --> 01:47:44,835
You must be familiar with these things.
1122
01:47:50,835 --> 01:47:53,376
This is the floor plans of
Beach Bay International.
1123
01:47:56,376 --> 01:47:57,251
That's strange.
1124
01:47:58,585 --> 01:47:59,251
See this.
1125
01:48:04,626 --> 01:48:07,960
In this blue print we can see the
expansion plans of Beach Bay.
1126
01:48:08,835 --> 01:48:10,793
The main extension
is towards the beach.
1127
01:48:11,835 --> 01:48:14,418
But the real boundary is here.
1128
01:48:15,626 --> 01:48:18,960
This new expansion area is
near to your promenade.
1129
01:48:19,751 --> 01:48:20,751
That means nearby grandpa's hotel.
1130
01:48:21,251 --> 01:48:25,126
Actually grandpa's house and
hotel are included in this plan.
1131
01:48:30,626 --> 01:48:33,960
That means, Beach
Bay is behind the bank.
1132
01:48:36,876 --> 01:48:38,668
That's why they are pushing the proposal.
1133
01:48:46,168 --> 01:48:49,668
Our world has been shrunk
into a small corner of their plan.
1134
01:49:00,168 --> 01:49:02,210
I have to somehow repay the loan.
1135
01:49:03,585 --> 01:49:06,001
I don't think that they
will let you repay that.
1136
01:49:24,751 --> 01:49:25,335
Good morning sir.
1137
01:49:26,793 --> 01:49:29,418
If you have time to spare,
waiting to see you.
1138
01:49:30,001 --> 01:49:30,501
Okay.
1139
01:49:30,710 --> 01:49:32,460
Sir, I am Faizal Abdul Razaq.
- Faizi, right?
1140
01:49:32,918 --> 01:49:33,460
Yes sir.
1141
01:49:36,251 --> 01:49:37,293
That's very kind of him sir.
1142
01:49:40,210 --> 01:49:43,793
I have come to talk a matter
which is not related to my job here.
1143
01:49:45,043 --> 01:49:48,126
It's none of my business..
but I felt like telling you this.
1144
01:49:48,543 --> 01:49:49,043
Go on.
1145
01:49:51,376 --> 01:49:55,876
The nearby ustad hotel,
is owned by my grandpa.
1146
01:49:58,335 --> 01:49:59,835
Now he has some financial problems.
1147
01:50:00,918 --> 01:50:05,001
I came to know that Beach Bay
Int. is interested in that property.
1148
01:50:18,168 --> 01:50:20,376
I don't know what that
bank manager told you.
1149
01:50:21,251 --> 01:50:24,126
But for my grandpa
it is not just a property.
1150
01:50:25,960 --> 01:50:28,501
So, he has no plans to sell it.
1151
01:50:31,376 --> 01:50:36,043
So I hope, Beach Bay Int. can
change it's plan accordingly.
1152
01:50:50,751 --> 01:50:51,668
What Faizi said is right.
1153
01:50:53,543 --> 01:50:54,543
This is not your business.
1154
01:50:56,626 --> 01:50:59,335
Our plans are not to be changed
according to someone else's interests.
1155
01:51:00,251 --> 01:51:02,751
Often others change
according to our interests.
1156
01:51:03,751 --> 01:51:06,168
Otherwise they themselves will
have to face its consequences.
1157
01:51:06,918 --> 01:51:09,668
I hope your grandpa understands that.
1158
01:51:11,835 --> 01:51:13,001
An old biriyani shop!
1159
01:51:13,626 --> 01:51:16,543
To close it down, just one
phone call should be enough.
1160
01:51:18,043 --> 01:51:21,210
Go..there will be something
to be chopped in the kitchen.
1161
01:51:44,585 --> 01:51:46,793
How dare you give
us something like this?
1162
01:51:49,001 --> 01:51:49,751
What's this?
1163
01:51:49,751 --> 01:51:50,918
The chicken is not fresh.
1164
01:51:50,918 --> 01:51:52,418
Is this kind of chicken you
are serving to my guests?
1165
01:51:52,418 --> 01:51:54,251
Sorry sir.
- Go, call the chef.
1166
01:51:54,751 --> 01:51:55,501
Yes sir
- Bring him here.
1167
01:51:57,335 --> 01:51:57,918
Chef...
1168
01:51:59,335 --> 01:52:00,626
GM's guest is calling you.
1169
01:52:01,210 --> 01:52:03,335
He gave me a pasting because
of that stuffed chicken dish.
1170
01:52:03,918 --> 01:52:04,501
What's the complaint?
1171
01:52:04,668 --> 01:52:05,835
They complain that the
chicken is not fresh.
1172
01:52:13,251 --> 01:52:14,043
This is fresh.
1173
01:52:14,251 --> 01:52:14,835
Chef...
1174
01:52:16,418 --> 01:52:18,668
GM's guests need fresh chicken, right?
1175
01:52:28,543 --> 01:52:30,335
A fresher chicken will look like this.
1176
01:53:07,501 --> 01:53:09,043
We are from the food and
drug administration office.
1177
01:53:09,376 --> 01:53:11,668
We have received information
about your restaurant hygiene.
1178
01:53:12,710 --> 01:53:13,835
I didn't understand.
1179
01:53:14,251 --> 01:53:16,585
That we have received a complaint
regarding the hygiene of this hotel.
1180
01:53:27,918 --> 01:53:28,501
You sit there.
1181
01:54:04,293 --> 01:54:05,460
Send the customers out.
1182
01:54:06,376 --> 01:54:07,501
We are sealing this shop.
1183
01:54:09,126 --> 01:54:09,960
For what?
1184
01:54:10,335 --> 01:54:12,418
A cat is lying dead in your kitchen.
1185
01:54:42,043 --> 01:54:43,210
Legal action for seven days.
1186
01:54:44,418 --> 01:54:47,585
After that there will be an inspection
before they could open the hotel.
1187
01:54:48,918 --> 01:54:51,376
The rest you can enquire in our office.
1188
01:55:09,918 --> 01:55:12,960
Raid in Ustad hotel near the
Kozhicode beach.
1189
01:55:14,251 --> 01:55:17,501
Because of unhygienic conditions in
which the hotel was working, the...
1190
01:55:17,668 --> 01:55:20,668
...food control and drug administration
department has sealed the hotel.
1191
01:55:50,626 --> 01:55:53,376
Raid in Ustad hotel near
the Kozhicode beach.
1192
01:55:53,543 --> 01:55:56,501
Because of unhygienic conditions in
which the hotel was working, the...
1193
01:55:56,668 --> 01:55:59,501
...food control and drug administration
department has sealed the hotel.
1194
01:56:01,710 --> 01:56:04,793
Common man always fall
prey to commercialization.
1195
01:56:05,043 --> 01:56:07,793
Even though people had complained
against the hotel several times...
1196
01:56:07,960 --> 01:56:10,543
...the authorities had
not taken any action.
1197
01:56:10,710 --> 01:56:13,001
We see here the ire of the people.
1198
01:56:14,876 --> 01:56:17,793
For BC\/, with camera man
Praveen, Tony.
1199
01:56:24,251 --> 01:56:24,918
Move aside.
1200
01:56:28,001 --> 01:56:28,585
Faizi...
1201
01:56:29,751 --> 01:56:31,126
Go away with all these.
1202
01:56:32,168 --> 01:56:32,835
Move.
1203
01:56:33,460 --> 01:56:34,043
Leave me.
1204
01:56:35,251 --> 01:56:36,460
Why are you just gaping at?
1205
01:56:36,751 --> 01:56:37,501
Make him move.
1206
01:56:38,293 --> 01:56:38,918
Faizi...
1207
01:56:40,126 --> 01:56:40,918
No son.
1208
01:56:49,210 --> 01:56:50,168
Beat him.
1209
01:56:51,418 --> 01:56:53,376
Don't let him go.
1210
01:57:08,210 --> 01:57:11,418
While reporting, the
hotel authorities beat up...
1211
01:57:11,418 --> 01:57:13,835
...the BTV reporter and the camera man.
1212
01:57:14,001 --> 01:57:16,501
They were admitted to
hospital with minor injuries.
1213
01:57:19,335 --> 01:57:21,085
What you said is right, my son.
1214
01:57:21,960 --> 01:57:23,460
Time up to close down.
1215
01:57:24,668 --> 01:57:25,460
No grandpa.
1216
01:57:26,168 --> 01:57:27,960
It is high time we taught them a lesson.
1217
01:57:28,626 --> 01:57:29,460
No need.
1218
01:57:29,918 --> 01:57:31,960
Now, no need to do anything like that.
1219
01:57:32,251 --> 01:57:33,960
Our condition is not suitable for that.
1220
01:57:34,418 --> 01:57:36,876
We can't fight against them.
1221
01:57:37,293 --> 01:57:39,168
These poor folks will also suffer with us.
1222
01:57:40,043 --> 01:57:41,501
You should not talk like that.
1223
01:57:41,668 --> 01:57:44,043
We are all sons of this same soil.
1224
01:57:44,251 --> 01:57:46,751
We need not fear the new entrants.
1225
01:57:46,918 --> 01:57:48,668
We can also do something.
1226
01:57:48,876 --> 01:57:50,585
Faizi, we are with you.
1227
01:57:50,960 --> 01:57:52,751
Why should we fear them?
1228
01:57:52,960 --> 01:57:54,668
No one will lose
anything because of this.
1229
01:57:55,126 --> 01:57:56,835
We have to open the hotel at any cost.
1230
01:58:43,126 --> 01:58:51,835
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1231
01:58:52,210 --> 01:59:00,793
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1232
01:59:01,376 --> 01:59:09,335
"We are wasting our time
along these paths"
1233
01:59:10,335 --> 01:59:18,960
"it's time to go and make
a nest elsewhere"
1234
01:59:19,585 --> 01:59:26,126
"it's time to seek meanings
from the life down there"
1235
01:59:26,126 --> 01:59:29,960
"One color, one voice..."
1236
01:59:29,960 --> 01:59:32,085
Mehroof's family put this
went they came to see me.
1237
01:59:32,585 --> 01:59:41,918
"From now on one path,
word, rhythm.."
1238
01:59:42,126 --> 01:59:50,626
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1239
01:59:51,210 --> 02:00:00,251
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1240
02:00:00,251 --> 02:00:08,168
"We are wasting our
time along these paths"
1241
02:00:09,168 --> 02:00:17,543
"it's time to go and
make a nest elsewhere"
1242
02:00:18,376 --> 02:00:24,876
"it's time to seek meanings
from the life down there"
1243
02:00:25,085 --> 02:00:28,335
"One color, one voice..."
1244
02:00:31,418 --> 02:00:40,835
"From now on one path,
word, rhythm.."
1245
02:00:41,043 --> 02:00:49,460
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1246
02:00:49,960 --> 02:00:59,001
"Like birds which refuse
to roost in the sky"
1247
02:00:59,168 --> 02:01:06,960
"We are wasting our
time along these paths"
1248
02:01:49,376 --> 02:01:53,293
"Come, come down"
1249
02:01:54,001 --> 02:01:57,710
"With the twine attached"
1250
02:01:58,543 --> 02:02:02,335
"With the mist up there"
1251
02:02:03,085 --> 02:02:07,001
"My whole wishes"
1252
02:02:07,668 --> 02:02:15,585
"My whole love
Have come together here."
1253
02:02:16,085 --> 02:02:19,876
"To come from the sky to earth"
1254
02:02:20,585 --> 02:02:29,168
"Like birds which
refuse to roost in the sky"
1255
02:02:29,585 --> 02:02:38,126
"Like birds which
refuse to roost in the sky"
1256
02:02:38,751 --> 02:02:46,668
"We are wasting our
time along these paths"
1257
02:02:47,710 --> 02:02:56,376
"it's time to go and
make a nest elsewhere"
1258
02:02:56,876 --> 02:03:00,543
Ustad hotel which had been very
popular among all sections...
1259
02:03:00,710 --> 02:03:04,251
...of people for the last 50 was
closed down some days ago.
1260
02:03:04,751 --> 02:03:07,376
Some strong business
men were behind this.
1261
02:03:07,543 --> 02:03:11,085
Challenging all such attempts,
Karim ikka and his employees...
1262
02:03:11,085 --> 02:03:14,710
...is becoming a role model
for small scale business men.
1263
02:03:14,876 --> 02:03:16,668
I have been a regular customer
here for the last 30 years.
1264
02:03:16,835 --> 02:03:17,918
There has been any
complaint from my part.
1265
02:03:17,918 --> 02:03:19,543
Ustad hotel must be reopened.
1266
02:03:19,751 --> 02:03:22,418
The latest under cover story
unearthed by our news team.
1267
02:03:22,960 --> 02:03:25,418
The biriyani which was being
served in Beach Bay hotel...
1268
02:03:25,418 --> 02:03:27,126
...was actually cooked in ustad hotel.
1269
02:03:27,418 --> 02:03:32,085
A biriyani which costs just Rs.35 in ustad
hotel is sold in Beach Bay for Rs.350.
1270
02:03:32,085 --> 02:03:34,626
With the nod from food
and drug control dept.
1271
02:03:34,918 --> 02:03:38,543
Ustad hotel opens a
fresh chapter in its history...
1272
02:03:38,710 --> 02:03:42,668
...with a new menu and a
fresh look on this Sunday.
1273
02:03:42,835 --> 02:03:51,001
"It's time to go and
make a nest elsewhere"
1274
02:03:51,876 --> 02:03:58,418
"it's time to seek meanings
from the life down there"
1275
02:03:58,418 --> 02:04:03,251
"One color, one voice..."
1276
02:04:05,043 --> 02:04:06,126
Aren't you Kunchako Boban?
1277
02:04:06,585 --> 02:04:07,876
No. Amithabh Bachan.
1278
02:04:07,876 --> 02:04:14,168
"From now on one path, word, rhythm.."
1279
02:04:14,335 --> 02:04:23,001
"We are the birds roosting up in the sky"
1280
02:04:23,460 --> 02:04:31,960
"We are the birds roosting up in the sky"
1281
02:04:32,501 --> 02:04:40,960
"We are the birds roosting up in the sky"
1282
02:04:41,543 --> 02:04:58,501
"Along here, along here
come this way once"
1283
02:04:59,626 --> 02:05:17,418
"Along here, along here
come this way once"
1284
02:05:17,751 --> 02:05:31,251
"Along here, along here
come this way once"
1285
02:05:31,251 --> 02:05:33,043
Hi!
- Chef Philip!
1286
02:05:49,835 --> 02:05:50,668
Grandpa!
1287
02:05:52,585 --> 02:05:53,418
Everything okay.
1288
02:05:54,335 --> 02:05:55,168
What you said is right.
1289
02:05:56,293 --> 02:05:57,293
Regarding fate.
1290
02:05:59,001 --> 02:06:01,085
Chef Philip opens a
new restaurant in France.
1291
02:06:02,335 --> 02:06:03,501
He asks me to go with him.
1292
02:06:04,668 --> 02:06:05,835
As an executive chef.
1293
02:06:13,710 --> 02:06:15,543
I got the result for all my hard work.
1294
02:06:16,960 --> 02:06:17,460
Grandpa...
1295
02:06:17,835 --> 02:06:20,168
You should get my
passport from my father.
1296
02:06:21,043 --> 02:06:22,835
If I get that, I can fly.
1297
02:06:23,751 --> 02:06:24,668
I can fly high.
1298
02:06:31,085 --> 02:06:32,668
I won't get another chance like this.
1299
02:06:34,418 --> 02:06:36,960
I will be back after making a
call to my sister..one minute.
1300
02:07:23,085 --> 02:07:24,085
It was a mild attack.
1301
02:07:24,251 --> 02:07:25,501
He needs rest for some more days.
1302
02:07:34,251 --> 02:07:36,793
Relax..his condition is stable now.
1303
02:07:39,418 --> 02:07:40,835
I have another tension now.
1304
02:07:42,460 --> 02:07:44,543
He should not tell me to remain here.
1305
02:07:46,543 --> 02:07:48,335
Right time for an
emotional black mailing.
1306
02:07:52,043 --> 02:07:53,418
Even if he asks, you
have the option to go.
1307
02:08:24,918 --> 02:08:28,876
Will you do a favor to
me before you leave?
1308
02:08:30,251 --> 02:08:30,793
Sure.
1309
02:08:33,001 --> 02:08:38,001
You should reach some money
to my friend in Madhurai.
1310
02:08:39,126 --> 02:08:40,085
A note too.
1311
02:08:42,126 --> 02:08:42,751
Okay.
1312
02:08:44,751 --> 02:08:46,710
Ummar has got the address with him.
1313
02:08:47,918 --> 02:08:49,126
Start today itself.
1314
02:08:50,668 --> 02:08:51,251
Grandpa...
1315
02:08:52,335 --> 02:08:53,876
When you are in the hospital,
1316
02:08:58,293 --> 02:09:01,668
Those who want to go have to
go irrespective of the situations.
1317
02:10:37,585 --> 02:10:38,210
Excuse me.
1318
02:10:40,251 --> 02:10:41,335
Mr. Narayan Krishnan?
1319
02:10:41,918 --> 02:10:42,501
- Yes.
1320
02:10:43,418 --> 02:10:45,168
I have been sent by
Karim ikka from Calicut.
1321
02:10:49,751 --> 02:10:51,043
How is he?
1322
02:10:52,126 --> 02:10:52,793
He is fine.
1323
02:10:53,918 --> 02:10:55,668
He is in hospital.
1324
02:10:57,751 --> 02:10:58,501
He had a heart attack.
1325
02:11:00,376 --> 02:11:01,043
But he is fine now.
1326
02:11:02,751 --> 02:11:04,001
He has given me a letter for you.
1327
02:11:10,668 --> 02:11:12,210
Dear Narayan Krishnan.
1328
02:11:13,626 --> 02:11:17,460
It is my grand child who
meets you with this letter.
1329
02:11:19,501 --> 02:11:22,793
I teach him how to cook.
1330
02:11:23,376 --> 02:11:28,376
But you have to teach
him for what we cooking for?
1331
02:11:58,126 --> 02:11:58,668
Faizi...
1332
02:12:00,918 --> 02:12:01,501
You too come with us.
1333
02:12:02,085 --> 02:12:02,543
Okay.
1334
02:12:24,418 --> 02:12:25,418
Why she is crying?
1335
02:12:37,251 --> 02:12:38,335
Give it to them.
1336
02:12:40,418 --> 02:12:41,043
You eat.
1337
02:12:44,085 --> 02:12:45,001
Good boy, right?
1338
02:12:46,168 --> 02:12:47,126
Eat slowly.
1339
02:12:48,876 --> 02:12:50,543
Do you like idli?
1340
02:13:08,835 --> 02:13:10,501
Are you working in ustad hotel?
1341
02:13:11,418 --> 02:13:11,960
No.
1342
02:13:12,626 --> 02:13:13,335
I am a chef.
1343
02:13:13,960 --> 02:13:15,251
I'm going to France soon.
1344
02:13:15,668 --> 02:13:16,501
I've got a job there.
1345
02:13:19,710 --> 02:13:20,626
Executive chef!
1346
02:13:22,085 --> 02:13:23,626
I was a chef in Taj.
1347
02:13:23,960 --> 02:13:24,793
Some years back.
1348
02:13:25,918 --> 02:13:27,085
I work their for 12 years.
1349
02:13:29,918 --> 02:13:31,001
You see that old man.
1350
02:13:36,835 --> 02:13:38,043
He change my life.
1351
02:13:54,793 --> 02:13:56,335
That time I was working in Taj.
1352
02:14:01,460 --> 02:14:03,126
I saw this man that
day for the first time.
1353
02:14:06,085 --> 02:14:09,960
Unable to endure appetite, he
was eating his own human waste.
1354
02:14:26,126 --> 02:14:29,085
Then I thought - what is
the purpose of my life?
1355
02:14:30,210 --> 02:14:32,835
I am working in a star hotel,
feeding all my guest.
1356
02:14:34,043 --> 02:14:35,251
And in my native place...
1357
02:14:35,960 --> 02:14:40,251
...people without means to
have food for at least once a day.
1358
02:15:10,293 --> 02:15:11,335
I quit the job.
1359
02:15:12,710 --> 02:15:14,668
And started this.
1360
02:15:55,751 --> 02:15:57,251
Normally human beings are
never satisfied with anything.
1361
02:15:57,960 --> 02:15:59,418
They will demand for more.
1362
02:16:00,585 --> 02:16:01,960
But in the case of food, it is different.
1363
02:16:02,918 --> 02:16:05,001
If one's stomach is full, one
have to say it is enough.
1364
02:16:31,751 --> 02:16:33,001
Wake up man.
1365
02:16:33,710 --> 02:16:36,001
Wake up, wake up slowly.
1366
02:16:36,543 --> 02:16:39,626
We have to go to Hellen Keller
school at Nerimaid on noon.
1367
02:16:39,918 --> 02:16:42,710
Everyone get ready
by 8'0 clock. - Okay?
1368
02:16:43,418 --> 02:16:44,168
Understood?
1369
02:16:46,251 --> 02:16:47,210
Faizi...
1370
02:16:49,460 --> 02:16:50,543
You do one thing.
1371
02:16:51,501 --> 02:16:52,918
Today you cook the food.
1372
02:16:53,085 --> 02:16:54,085
- Okay-
1373
02:16:54,335 --> 02:16:56,043
I mean, sure.
1374
02:16:58,126 --> 02:16:59,501
Sir... - Yes?
1375
02:17:01,085 --> 02:17:02,168
What should I cook?
1376
02:17:03,501 --> 02:17:05,626
Nothing else, but 'Biriyani'.
1377
02:17:06,085 --> 02:17:07,293
Karim ikka's biriyani.
1378
02:19:33,960 --> 02:19:34,751
Faizi...
1379
02:19:35,418 --> 02:19:36,626
Is it is that much good?
1380
02:19:37,668 --> 02:19:39,751
Then I will eat check? - Please.
1381
02:19:52,085 --> 02:19:52,710
Faizi...
1382
02:19:55,251 --> 02:19:57,668
As I know this is the
best 'Biriyani' that you made.
1383
02:19:58,210 --> 02:19:59,418
It is really tasty.
1384
02:21:40,918 --> 02:21:43,835
They are saying thanks
in their sign language.
1385
02:22:00,585 --> 02:22:01,376
Son...
1386
02:22:01,918 --> 02:22:03,960
Anyone can give food for others.
1387
02:22:04,668 --> 02:22:07,501
But we have to satisfy their mind also.
1388
02:22:07,793 --> 02:22:09,918
That is the real Midas touch in cooking.
1389
02:23:00,585 --> 02:23:02,251
Ustad hotel closed.
1390
02:23:12,626 --> 02:23:13,251
Grandpa?
1391
02:23:14,668 --> 02:23:15,751
He has left us.
1392
02:23:18,835 --> 02:23:19,668
What has he got to lose?
1393
02:23:20,543 --> 02:23:22,251
He will wander around with
a satchel on his shoulder
1394
02:23:23,418 --> 02:23:24,793
He is quite used to that.
1395
02:23:26,585 --> 02:23:28,876
But we lost everything.
1396
02:24:34,918 --> 02:24:35,376
Here it is.
1397
02:24:58,376 --> 02:24:58,835
Come.
1398
02:25:03,043 --> 02:25:06,668
Thus Ustad hotel
became as we see now.
1399
02:25:08,960 --> 02:25:09,585
Is it not enough?
1400
02:25:09,918 --> 02:25:11,460
I'm quite tired describing the story.
1401
02:25:12,043 --> 02:25:13,335
Thank you. Ummar ikka.
1402
02:25:14,085 --> 02:25:14,668
Didn't you hear?
1403
02:25:15,251 --> 02:25:18,835
We have heard the history of
ustad hotel which is 60 years long.
1404
02:25:19,126 --> 02:25:21,001
This is not just history, but a story too.
1405
02:25:21,251 --> 02:25:24,626
We have reached here
in a lovely evening.
1406
02:25:24,918 --> 02:25:26,626
Enchanting Sufi dance.
1407
02:25:26,918 --> 02:25:30,918
Gazal..people are watching
this with enthusiastically.
1408
02:25:31,501 --> 02:25:34,876
The aroma of the biriyani
here is very famous.
1409
02:25:35,251 --> 02:25:37,376
When the lid of biriyani
vessel is opened here...
1410
02:25:37,543 --> 02:25:39,918
...it is said that the aroma will
reach up to Kozhicode market.
1411
02:25:39,918 --> 02:25:43,043
Karim ikka's midas touch in
cooking is the reason for that.
1412
02:25:44,960 --> 02:25:48,126
We have with us a
very important person.
1413
02:25:48,376 --> 02:25:51,168
The link that connects the
past and present of this hotel.
1414
02:25:51,376 --> 02:25:55,001
Faizi's father, Karim ikka's
son, Janab Abdul Razak.
1415
02:25:55,543 --> 02:25:58,543
What are all your memories
about ustad hotel?
1416
02:25:58,918 --> 02:26:03,085
If I say about memories, this hotel
was everything for my father.
1417
02:26:03,626 --> 02:26:05,501
I grew up inside this.
1418
02:26:06,335 --> 02:26:09,960
When I was young,
I used to run errands.
1419
02:26:10,126 --> 02:26:12,543
He made Faizi also to do the same.
1420
02:26:12,918 --> 02:26:14,251
That's his nature.
1421
02:26:14,668 --> 02:26:17,168
Now, another branch of ustad
hotel has started in Dubai also.
1422
02:26:17,876 --> 02:26:19,335
His sisters run that.
1423
02:26:20,501 --> 02:26:24,418
By God's grace, everything is going
on well because of his hard work.
1424
02:26:24,751 --> 02:26:25,668
God's grace.
1425
02:26:26,418 --> 02:26:30,085
He is Faizi, who belongs
to the third generation.
1426
02:26:30,543 --> 02:26:32,835
That means, Ustad's grandson.
1427
02:26:33,668 --> 02:26:36,001
Is this the 'sulaimani' story
told by Ummar ikka?
1428
02:26:36,293 --> 02:26:37,293
- Yes. Shahana.
1429
02:26:37,710 --> 02:26:42,168
The biriyani in ustad hotel
is not just about taste.
1430
02:26:42,418 --> 02:26:43,918
It's also the love served along with that.
1431
02:26:44,710 --> 02:26:47,668
How all these are
restored as in the past?
1432
02:26:48,751 --> 02:26:51,043
We follow the same path
shown by grandpa.
1433
02:26:52,251 --> 02:26:53,793
We follow the same recipes.
1434
02:26:54,585 --> 02:26:57,668
The success can only be attributed
to the original team of my grandpa.
1435
02:26:59,251 --> 02:27:04,001
The only sad part of the whole story is
that grandpa is not here to see all these.
106089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.