All language subtitles for True.Blood.S07E01.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,632 --> 00:00:05,833 - So your Lilith. - I am Bill Compton. 2 00:00:06,024 --> 00:00:08,197 Though clearly, and something more. 3 00:00:08,325 --> 00:00:11,805 We are closing down, vampire run business. 4 00:00:11,829 --> 00:00:14,190 Take this sneaky son-of-a-bitch to camp. 5 00:00:14,770 --> 00:00:16,896 *** 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,068 Sookie, on the night your parents were killed, 7 00:00:19,092 --> 00:00:20,970 they were trying to kill you. 8 00:00:20,994 --> 00:00:22,709 I saved you. 9 00:00:22,733 --> 00:00:24,199 I like you to meet Willa Burrell. 10 00:00:24,223 --> 00:00:27,151 The vampire were there arresting them and not taking them to jail. 11 00:00:27,351 --> 00:00:28,588 They’re studying you all. 12 00:00:28,612 --> 00:00:29,845 You wouldn't want to help me. 13 00:00:30,220 --> 00:00:31,324 I do. 14 00:00:31,919 --> 00:00:33,132 Are you sure? 15 00:00:33,156 --> 00:00:35,162 There growing up so goddam fast. 16 00:00:39,203 --> 00:00:40,787 Please tell me that I'm dead. 17 00:00:41,094 --> 00:00:43,813 You're going to want me. 18 00:00:44,049 --> 00:00:45,946 There are women who would work for it. 19 00:00:46,389 --> 00:00:47,389 My name is Nicole Wright. 20 00:00:47,413 --> 00:00:50,442 I a co-founder of the US Vampire Unity society. 21 00:00:50,466 --> 00:00:51,776 Nicole's pregnant. 22 00:00:52,240 --> 00:00:55,457 *** 23 00:00:57,850 --> 00:00:59,028 Get me Warlow blood. 24 00:00:59,349 --> 00:01:01,530 All the vampire in that white room 25 00:01:01,759 --> 00:01:04,516 that all be impervious to the sun, as I already am. 26 00:01:08,246 --> 00:01:10,821 I don't want any more blood on my hands, not even yours. 27 00:01:10,845 --> 00:01:12,509 Don't push me away. 28 00:01:21,963 --> 00:01:23,120 Mr. Mayor. 29 00:01:23,144 --> 00:01:25,790 These infected vampires. Yeah their dangerous. 30 00:01:25,814 --> 00:01:28,081 Bill Compton and I, came up with a plan. 31 00:01:28,277 --> 00:01:30,572 Tonight, at Bellefleur's Bar and Grille 32 00:01:30,596 --> 00:01:32,778 Arlene Bellefleur's been generous enough 33 00:01:32,802 --> 00:01:34,302 to offer to sponsor a mixer. 34 00:01:34,326 --> 00:01:36,467 Every single human, needs a vampire, 35 00:01:36,491 --> 00:01:38,141 and every vampire needs a human. 36 00:01:38,498 --> 00:01:41,040 I am so sorry. 37 00:01:41,064 --> 00:01:42,230 Let me nourish 38 00:01:42,254 --> 00:01:43,465 my baby girl 39 00:01:44,876 --> 00:01:46,183 Came over for your protection. 40 00:01:46,207 --> 00:01:47,522 What if I don't want it? 41 00:01:47,967 --> 00:01:49,158 You got it anyway. 42 00:01:49,182 --> 00:01:50,901 May I have a moment alone with Sookie. 43 00:01:50,925 --> 00:01:53,359 Anything Bill has to say to you, he can say to me too. 44 00:01:53,383 --> 00:01:54,455 You heard the man. 45 00:01:54,479 --> 00:01:56,017 - You smell that? - Smell what? 46 00:01:56,041 --> 00:01:57,364 I smell it. 47 00:02:17,485 --> 00:02:19,953 What are you? 48 00:02:23,991 --> 00:02:25,492 Come on! Jane, come on. 49 00:02:25,526 --> 00:02:27,961 - No, no, no, no! - Come on, come on, come on. 50 00:02:27,995 --> 00:02:30,030 Jane! 51 00:02:30,064 --> 00:02:31,564 You fuck! 52 00:02:33,401 --> 00:02:34,601 Ah! 53 00:02:36,670 --> 00:02:38,071 Ah! 54 00:02:38,105 --> 00:02:40,874 Come on. Come on. 55 00:02:40,908 --> 00:02:42,609 Run! 56 00:02:44,412 --> 00:02:47,647 - Come on. - Lettie Mae! Lettie Mae! 57 00:02:47,681 --> 00:02:49,215 - Hurry up! - No, I can't go. 58 00:02:50,184 --> 00:02:51,584 Come on. Come on. 59 00:02:51,619 --> 00:02:53,659 - Get in, hurry. Move. - I'm not moving. 60 00:02:53,687 --> 00:02:56,222 Come on, Mama, we have to go. We have to get out of here. 61 00:02:56,257 --> 00:02:58,158 They gonna kill us. They gonna kill us. 62 00:02:58,192 --> 00:03:00,860 Mama-- 63 00:03:00,895 --> 00:03:02,962 Oh, your mama's right. 64 00:03:05,966 --> 00:03:09,269 No, no, dear Lord, don't let me die here! 65 00:03:14,442 --> 00:03:17,677 No! They're in the car! 66 00:03:19,447 --> 00:03:21,247 Kevin! 67 00:03:22,149 --> 00:03:23,349 Come on. 68 00:03:26,554 --> 00:03:28,922 Looks like we got two for the price of one. 69 00:03:28,956 --> 00:03:31,958 - Come here! - Sam! Sam! 70 00:03:31,992 --> 00:03:33,493 Sam, he's taking me! 71 00:03:33,527 --> 00:03:35,495 - Sam! - No! 72 00:04:24,145 --> 00:04:26,112 Sookie. 73 00:04:26,147 --> 00:04:29,282 I saw those Hep-Vs. They got Holly, Arlene. 74 00:04:29,316 --> 00:04:32,218 They even got Jane Bodehouse. 75 00:04:47,835 --> 00:04:50,236 They killed my Tara. 76 00:04:50,271 --> 00:04:53,239 They killed my baby girl. 77 00:05:03,851 --> 00:05:07,851 ♪ True Blood 7x01 ♪ Jesus Gonna Be Here Original Air Date on June 22, 2014 78 00:05:07,852 --> 00:05:12,852 == sync, corrected by elderman == @elder_man 79 00:05:12,919 --> 00:05:16,116 ♪ When you came in the air went out ♪ 80 00:05:19,934 --> 00:05:25,205 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 81 00:05:27,808 --> 00:05:30,276 ♪ I don't know who you think you are ♪ 82 00:05:30,311 --> 00:05:33,780 ♪ But before the night is through ♪ 83 00:05:35,749 --> 00:05:39,219 ♪ I want to do bad things with you ♪ 84 00:05:42,156 --> 00:05:46,392 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 85 00:05:49,363 --> 00:05:53,800 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 86 00:05:56,837 --> 00:05:59,606 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 87 00:05:59,640 --> 00:06:03,643 ♪ But I know this much is true ♪ 88 00:06:05,012 --> 00:06:08,114 ♪ I want to do bad things with you ♪ 89 00:06:24,765 --> 00:06:26,566 ♪ Ow, ooh ♪ 90 00:06:26,600 --> 00:06:30,870 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 91 00:06:36,977 --> 00:06:38,344 Bellefleur. 92 00:06:38,379 --> 00:06:40,480 They came, man. They attacked. 93 00:06:40,514 --> 00:06:42,515 They-- they killed Tara, man. 94 00:06:42,549 --> 00:06:44,183 It's a fucking bloodbath over here. 95 00:06:44,218 --> 00:06:46,352 Whoa, whoa, whoa. Stackhouse, slow down. 96 00:06:46,387 --> 00:06:48,087 They took Holly, Arlene. 97 00:06:48,122 --> 00:06:49,489 What'd you just say? 98 00:06:49,523 --> 00:06:51,090 The Hep-Vs, they ran off with them. 99 00:06:51,125 --> 00:06:52,825 Listen, Andy, I gotta go. 100 00:06:55,262 --> 00:06:57,130 Adilyn! 101 00:06:58,832 --> 00:07:01,401 - Daddy? - Hep-vamps showed up at Bellefleur's 102 00:07:01,435 --> 00:07:03,036 and all hell broke loose. 103 00:07:03,070 --> 00:07:05,705 They kidnapped Holly and a bunch of other people. I gotta go. 104 00:07:05,739 --> 00:07:08,741 You stay inside, no matter what. 105 00:07:08,776 --> 00:07:10,410 You understand me? 106 00:07:14,615 --> 00:07:16,316 There's been an attack on Bellefleur's. 107 00:07:16,350 --> 00:07:18,451 I overheard what you said. Go. 108 00:07:18,485 --> 00:07:21,988 I'll make sure that Adilyn is safe. 109 00:07:22,022 --> 00:07:24,891 They killed your friend Tara. I don't think you heard that part. 110 00:07:27,995 --> 00:07:30,430 Do not invite her in. Do you understand me? 111 00:07:30,464 --> 00:07:32,165 No matter what. 112 00:07:44,645 --> 00:07:46,913 Leave me alone. I can't move. 113 00:07:46,947 --> 00:07:48,948 My legs ain't working. 114 00:07:48,982 --> 00:07:50,416 Can't fucking deal with this. 115 00:07:50,451 --> 00:07:52,618 I won't. I gotta get out of here. 116 00:07:52,653 --> 00:07:56,356 I don't trust you, vampire. Stay away from me. 117 00:07:56,390 --> 00:07:58,458 Fucking vampire whore. 118 00:07:58,492 --> 00:08:00,360 Can't keep her legs shut. 119 00:08:01,462 --> 00:08:02,962 If I ran this town, 120 00:08:02,996 --> 00:08:05,098 none of this shit would be happening. 121 00:08:05,132 --> 00:08:07,100 Woulda thrown you out with the trash. 122 00:08:07,134 --> 00:08:09,569 Sookie Stackhouse, you shameful slut. 123 00:08:09,603 --> 00:08:12,572 You killed Jim sure as if you had stabbed him in the heart. 124 00:08:12,606 --> 00:08:15,141 Where'd they take 'em? 125 00:08:15,175 --> 00:08:17,043 Holly and Arlene-- which way did they go? 126 00:08:17,077 --> 00:08:18,845 They went south. Alcide went after them, 127 00:08:18,879 --> 00:08:20,546 and I'm pretty sure Sam did, too. 128 00:08:33,160 --> 00:08:35,528 Miss Daniels, you need to drink my blood. 129 00:08:35,562 --> 00:08:37,530 - I ain't drinkin' no vampire blood. - No, no, no. 130 00:08:37,564 --> 00:08:39,899 But you're hurt and it will heal you, I promise. 131 00:08:45,873 --> 00:08:47,740 We lost the scent at Caddo Creek. 132 00:08:47,775 --> 00:08:49,242 Great fucking plan, Mr. Mayor. 133 00:08:49,276 --> 00:08:51,811 I know, let's have a fucking vampire-human mixer. 134 00:08:51,845 --> 00:08:53,413 Shut your mouth. They got my baby girl. 135 00:08:53,447 --> 00:08:55,448 - Hey, that's enough. - All right, Andy. 136 00:08:55,482 --> 00:08:57,784 We gotta figure out how to find 'em. 137 00:08:57,818 --> 00:08:59,552 These Hep-V vampires, they'll be nesting. 138 00:08:59,586 --> 00:09:01,120 Nesting? 139 00:09:01,155 --> 00:09:03,189 They'll be finding abandoned buildings with basements and no windows 140 00:09:03,223 --> 00:09:05,525 and they'll sleep there during the day. 141 00:09:05,559 --> 00:09:08,227 You take Violet, go check out the old Reeves place on Route 9. 142 00:09:08,262 --> 00:09:09,796 I'm gonna go check the slaughterhouse. 143 00:09:09,830 --> 00:09:11,464 - I'll come with you. - Like hell. 144 00:09:11,498 --> 00:09:13,766 It's not safe. Every human needs a vampire. 145 00:09:14,935 --> 00:09:17,170 We need to get these people home safe. 146 00:09:17,204 --> 00:09:19,772 I'll never understand how she can love the dead. 147 00:09:19,807 --> 00:09:23,075 If she had only walked away, we wouldn't be in this mess right now. 148 00:09:23,110 --> 00:09:25,445 Fucking vampire whore. 149 00:09:25,479 --> 00:09:26,487 Spread your legs... 150 00:09:26,511 --> 00:09:28,381 You said you've been right. Look what it got you. 151 00:09:28,382 --> 00:09:30,650 How come you're still alive and my baby's dead? 152 00:09:30,684 --> 00:09:32,885 She stood there at Terry's funeral 153 00:09:32,920 --> 00:09:34,353 sayin' all this bullshit. 154 00:09:34,388 --> 00:09:36,088 Exterminate the fuckin' vampires. 155 00:09:41,495 --> 00:09:44,096 Hello? 156 00:09:44,131 --> 00:09:45,765 Are you okay? 157 00:09:45,799 --> 00:09:47,567 Are you hurt? 158 00:09:47,601 --> 00:09:48,768 No, I'm okay. 159 00:09:48,802 --> 00:09:53,239 Jess, they-- they killed Tara. 160 00:09:53,273 --> 00:09:55,908 Yeah, I know. 161 00:09:57,411 --> 00:09:59,045 I can't believe it. 162 00:10:00,914 --> 00:10:02,381 Wait, where are you? 163 00:10:02,416 --> 00:10:04,550 Um... 164 00:10:05,786 --> 00:10:07,854 I'm at the Bellefleurs'. 165 00:10:08,956 --> 00:10:11,023 I offered them my protection. 166 00:10:11,058 --> 00:10:13,125 I'm going to protect Adilyn. 167 00:10:14,061 --> 00:10:15,628 Have you fed? 168 00:10:16,997 --> 00:10:19,265 It's okay, I'm-- I'm not hungry. 169 00:10:19,299 --> 00:10:21,100 Jess, you have to eat. 170 00:10:21,134 --> 00:10:24,270 I-- I'll see you later, okay? 171 00:10:24,304 --> 00:10:26,405 Yeah, okay. 172 00:10:29,877 --> 00:10:31,777 You're a dog. 173 00:10:31,812 --> 00:10:33,279 What? 174 00:10:33,313 --> 00:10:35,014 I just saw you. 175 00:10:35,048 --> 00:10:36,749 You were a dog, you turned back into you. 176 00:10:36,783 --> 00:10:39,318 What the fuck was that about? 177 00:10:39,353 --> 00:10:42,655 Look, Vince, when Mayor Norris passed, 178 00:10:42,689 --> 00:10:44,857 you and me fought a hard campaign against each other, 179 00:10:44,892 --> 00:10:46,592 so I don't blame you for sour grapes, 180 00:10:46,627 --> 00:10:50,363 but you tell these people their mayor's a dog? 181 00:10:50,397 --> 00:10:52,765 See, all that's gonna do is make you look crazy. 182 00:10:52,799 --> 00:10:55,334 Don't tell me I didn't see what I saw. 183 00:10:55,369 --> 00:10:57,203 You were a motherfucking dog. 184 00:10:57,237 --> 00:10:59,438 God damn it, fine. All right, you saw what you saw. 185 00:10:59,473 --> 00:11:01,841 Take a look around this place, Vince. 186 00:11:01,875 --> 00:11:03,543 Folks here are barely holding on. 187 00:11:03,577 --> 00:11:06,112 We throw them another curveball, people are gonna panic. 188 00:11:06,146 --> 00:11:07,613 What the fuck are you? 189 00:11:07,648 --> 00:11:10,683 I'll tell you everything, Vince, but not until we get through this. 190 00:11:10,717 --> 00:11:12,302 For the sake of the town we both love, 191 00:11:12,303 --> 00:11:13,420 I am begging you, please, 192 00:11:13,444 --> 00:11:15,718 can we keep this between us just for now? 193 00:11:15,989 --> 00:11:18,491 Please? 194 00:11:25,632 --> 00:11:27,400 Hey, listen up, everybody. 195 00:11:27,434 --> 00:11:29,535 It's not safe here. 196 00:11:29,570 --> 00:11:31,771 Those Hep-V vamps could be back any time. 197 00:11:31,805 --> 00:11:35,441 We need every vampire to take their assigned human 198 00:11:35,475 --> 00:11:37,710 back to the safety of their home. 199 00:11:37,744 --> 00:11:40,246 And there, if every Hep-V negative human 200 00:11:40,280 --> 00:11:41,948 would kindly feed their vampire 201 00:11:41,982 --> 00:11:44,116 in exchange for their protection, 202 00:11:44,151 --> 00:11:46,485 we got a better chance of making it through till the morning. 203 00:11:46,520 --> 00:11:48,254 Now, tomorrow morning, 204 00:11:48,288 --> 00:11:50,156 we're gonna meet up at Reverend Daniels' church 205 00:11:50,190 --> 00:11:51,891 to try and figure out how to help those folks 206 00:11:51,925 --> 00:11:55,861 who've been hit, so please spread the word. 207 00:11:55,896 --> 00:11:58,030 You have a human? 208 00:12:06,106 --> 00:12:09,241 Come on. I'm gonna get you home. 209 00:12:11,979 --> 00:12:13,980 Let's get you home, Mr. Mayor. 210 00:12:14,014 --> 00:12:16,449 No, thanks, man, I'm fine. 211 00:12:16,483 --> 00:12:19,719 Every vampire a human. This was your plan. 212 00:12:19,753 --> 00:12:22,555 People need to see you sticking to it. 213 00:12:22,589 --> 00:12:24,357 All right. 214 00:12:36,803 --> 00:12:38,838 Hey, this is Sookie. 215 00:12:38,872 --> 00:12:41,507 I'm not in right now. Please leave a message. 216 00:12:42,099 --> 00:12:44,099 Hey, where'd you go? I'm looking for you. 217 00:12:44,544 --> 00:12:46,278 We should head back. 218 00:13:37,798 --> 00:13:39,999 We watch "Deer Hunter." 219 00:14:02,456 --> 00:14:05,124 - What is your name? - Go fuck yourself. 220 00:14:06,560 --> 00:14:10,096 The lady "Go Fuck Yourself"! 221 00:14:13,133 --> 00:14:15,101 Challenger go first. 222 00:14:32,686 --> 00:14:36,756 I've survived 27 times. 223 00:14:36,790 --> 00:14:38,958 27. 224 00:14:45,732 --> 00:14:47,266 28. 225 00:14:49,870 --> 00:14:51,704 Allah loves me. 226 00:14:53,874 --> 00:14:55,674 Does your god love you? 227 00:14:55,709 --> 00:14:59,245 Nope, my god fuckin' hates me. 228 00:15:04,084 --> 00:15:06,452 The world is ending. 229 00:15:06,486 --> 00:15:08,654 You need to make peace with your god. 230 00:15:08,688 --> 00:15:11,590 Everyone I love leaves, everything I touch dies, 231 00:15:11,625 --> 00:15:15,294 so forgive me if I don't share your faith in my Lord. 232 00:15:15,328 --> 00:15:18,297 - He can save you. - Yeah, tell you what. 233 00:15:18,331 --> 00:15:20,499 Your god and my god can go to a motel 234 00:15:20,534 --> 00:15:22,301 and have a circle jerk for all I care. 235 00:15:22,335 --> 00:15:25,304 I'll be in Hell having a three-way with the Devil. 236 00:15:25,338 --> 00:15:27,706 Your words are hollow. 237 00:15:27,741 --> 00:15:31,610 I can see the love and pain in your eyes. 238 00:15:33,213 --> 00:15:35,714 Because this feeling... 239 00:15:37,417 --> 00:15:40,820 right now makes you closer to God, no? 240 00:15:42,355 --> 00:15:44,056 Makes you know you're alive? 241 00:15:44,090 --> 00:15:47,593 You're dead. 242 00:15:47,627 --> 00:15:50,262 No, I'm not. 243 00:15:50,297 --> 00:15:52,531 I'm alive. 244 00:16:08,949 --> 00:16:11,183 So where the fuck's my maker? 245 00:16:13,553 --> 00:16:15,521 This is who you have to see. 246 00:17:16,616 --> 00:17:18,884 What are you doing? 247 00:17:22,188 --> 00:17:24,556 I'm sorry about your friend. 248 00:17:26,660 --> 00:17:28,193 Thanks. 249 00:17:28,228 --> 00:17:29,762 You can't come in here, though, right? 250 00:17:29,796 --> 00:17:31,964 - Even though the window's open? - That's right. 251 00:17:31,998 --> 00:17:35,467 I can't come in without an invitation. 252 00:17:35,502 --> 00:17:37,770 That's kind of a weird rule. 253 00:17:37,804 --> 00:17:39,772 Yeah. 254 00:17:43,109 --> 00:17:46,378 I heard what you said to my dad before. 255 00:17:46,413 --> 00:17:49,148 About not wanting to hurt me. 256 00:17:51,851 --> 00:17:53,852 I meant it. 257 00:17:57,724 --> 00:18:01,427 I have nightmares about that night. 258 00:18:02,495 --> 00:18:04,296 Me, too. 259 00:18:11,271 --> 00:18:13,839 It's 'cause of my blood, right? 260 00:18:13,873 --> 00:18:15,808 I smell different to vampires? 261 00:18:15,842 --> 00:18:17,242 Yes. 262 00:18:18,478 --> 00:18:20,512 Do I still smell good to you? 263 00:18:22,048 --> 00:18:24,650 Yes. 264 00:18:24,684 --> 00:18:26,785 Are you gonna kill me? 265 00:18:26,820 --> 00:18:28,988 No. 266 00:18:29,022 --> 00:18:31,623 Well, what if you can't help it? 267 00:18:40,066 --> 00:18:41,700 I should hate you. 268 00:18:44,170 --> 00:18:46,705 But I don't. 269 00:18:53,813 --> 00:18:55,581 Was that your boyfriend? 270 00:18:55,615 --> 00:18:57,216 What? 271 00:18:57,250 --> 00:18:59,151 On the phone, was that your boyfriend? 272 00:18:59,185 --> 00:19:01,887 Oh, yeah. Yeah. 273 00:19:03,490 --> 00:19:05,958 Well, what's he like? 274 00:19:05,992 --> 00:19:08,861 He's-- he's so loving 275 00:19:08,895 --> 00:19:12,197 and kind and gentle 276 00:19:12,232 --> 00:19:14,199 and he's hot, too. 277 00:19:14,234 --> 00:19:16,668 Yeah, he's, like, sexy as heck. 278 00:19:19,372 --> 00:19:20,906 Do you have a boyfriend? 279 00:19:20,940 --> 00:19:24,710 There's this one boy, but I don't know. 280 00:19:24,744 --> 00:19:26,478 What's his name? 281 00:19:27,847 --> 00:19:29,381 Wade. 282 00:19:29,416 --> 00:19:31,283 Holly's boy? 283 00:19:31,317 --> 00:19:33,652 You have a crush on Holly's boy? 284 00:19:33,686 --> 00:19:35,821 - No, not a crush exactly. - Yes, you do. 285 00:19:35,855 --> 00:19:37,856 What is she? 286 00:19:40,026 --> 00:19:42,194 She's mine. 287 00:19:52,105 --> 00:19:54,239 You walked home alone. 288 00:19:56,209 --> 00:19:57,743 After what happened tonight, 289 00:19:57,777 --> 00:19:59,511 it ain't a question of whether these Hep-V vamps 290 00:19:59,546 --> 00:20:01,313 are out there in the woods looking for us. 291 00:20:01,347 --> 00:20:03,588 We know they're out there, Sookie. Why would you do that? 292 00:20:05,318 --> 00:20:07,986 - I read your thoughts. - What? 293 00:20:08,021 --> 00:20:09,888 I'm sorry, I know I'm not supposed to, 294 00:20:09,923 --> 00:20:11,523 but I got no buffer tonight. 295 00:20:11,558 --> 00:20:14,193 - And I can't-- they just keep coming in... - Sookie. 296 00:20:14,227 --> 00:20:16,395 ...and I expect it from everybody else, 297 00:20:16,429 --> 00:20:18,831 - but not from you. - What? 298 00:20:18,865 --> 00:20:21,366 You're supposed to love me and support me, 299 00:20:21,401 --> 00:20:23,368 and even you are blaming me for this, 300 00:20:23,403 --> 00:20:25,304 blaming me for what's happened to this town 301 00:20:25,338 --> 00:20:27,106 and blaming me for Arlene being missing. 302 00:20:27,140 --> 00:20:28,474 No, I'm not. 303 00:20:28,508 --> 00:20:30,075 I read your thoughts. 304 00:20:32,212 --> 00:20:34,346 - Sookie, it ain't fair. - I know that. 305 00:20:34,380 --> 00:20:36,315 It ain't fair to judge me and push me away 306 00:20:36,349 --> 00:20:38,629 - 'cause of something I thought. - I know that, too. 307 00:20:38,630 --> 00:20:39,950 I love you. 308 00:20:39,974 --> 00:20:41,974 You're not telling me anything I don't already know 309 00:20:43,256 --> 00:20:47,726 because, newsflash, I can read your fucking thoughts, you get it? 310 00:20:47,760 --> 00:20:50,129 I'm sorry, it's my fucking curse 311 00:20:50,163 --> 00:20:53,098 to know the truth of what people think of me always, 312 00:20:53,133 --> 00:20:55,934 to feel the pain and the hurt 313 00:20:55,969 --> 00:20:58,337 and the ugly, ugly truth. 314 00:20:58,371 --> 00:21:02,074 Even you, even Jason, even Andy and Sam 315 00:21:02,108 --> 00:21:05,511 and every goddamn human in this town. 316 00:21:05,545 --> 00:21:08,180 - Sookie, I-- - Tara's dead. 317 00:21:10,917 --> 00:21:12,551 I know. 318 00:21:16,756 --> 00:21:19,591 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 319 00:21:22,095 --> 00:21:26,265 I need to be on my own right now. 320 00:21:34,874 --> 00:21:36,675 Okay. 321 00:21:56,229 --> 00:21:59,631 How many people you seen die? 322 00:21:59,666 --> 00:22:01,633 How many? 323 00:22:03,469 --> 00:22:05,437 I've lost count. 324 00:22:08,074 --> 00:22:12,411 You know, me and Tara, we grew up together. 325 00:22:12,445 --> 00:22:15,647 She'd come over to our place all the time. 326 00:22:17,317 --> 00:22:19,718 She'd come running over with her skinny little legs 327 00:22:19,752 --> 00:22:24,089 whenever her mom would hit the bottle. 328 00:22:24,123 --> 00:22:26,692 It's weird, huh? 329 00:22:26,726 --> 00:22:30,495 I mean, it feels like we should stop, don't it? 330 00:22:30,530 --> 00:22:32,464 Jason. 331 00:22:32,498 --> 00:22:34,266 What? 332 00:22:34,300 --> 00:22:36,635 Somebody's here already. 333 00:22:41,441 --> 00:22:43,775 The hell? 334 00:22:50,850 --> 00:22:52,317 Evening, Stackhouse. 335 00:22:52,352 --> 00:22:54,253 Vince? 336 00:22:55,388 --> 00:22:56,855 What are you folks up to? 337 00:22:56,889 --> 00:22:59,691 Hunting those H-vamps. They took Lou's brother. 338 00:22:59,726 --> 00:23:02,227 All due respect, that's my job. 339 00:23:02,262 --> 00:23:05,230 All due respect, you aren't equipped. 340 00:23:05,265 --> 00:23:07,432 Now, the Feds might be, 341 00:23:07,467 --> 00:23:09,234 but they're all camped out in the big cities, 342 00:23:09,269 --> 00:23:11,937 which means Small Town America, well, we're on our own. 343 00:23:11,971 --> 00:23:13,905 Whoa, whoa, whoa. 344 00:23:13,940 --> 00:23:15,941 Listen, we are all freaked out 345 00:23:15,975 --> 00:23:20,379 by the Armageddon-like situation that we got going on here, 346 00:23:20,413 --> 00:23:23,181 but you folks taking matters into your own hands? 347 00:23:23,216 --> 00:23:26,318 Well, that's just a shortcut straight to the morgue. 348 00:23:26,352 --> 00:23:28,320 So the alternative is to, what, Jason? 349 00:23:28,354 --> 00:23:29,821 Put our faith in you? 350 00:23:29,856 --> 00:23:31,890 Or Sheriff Bellefleur and Mayor Merlotte? 351 00:23:31,924 --> 00:23:33,225 If they took Caleb, we gotta get 'em back. 352 00:23:33,259 --> 00:23:34,993 I would seriously put that gun down if I were you. 353 00:23:35,028 --> 00:23:37,296 - Violet, I got this. - Oh, so is that how it is? 354 00:23:37,330 --> 00:23:39,931 Is she the law now? Deputy vampire? 355 00:23:39,966 --> 00:23:43,168 - No, that's not how it is. - You a fangbanger now, Stackhouse? 356 00:23:43,202 --> 00:23:45,404 - Jason is mine. - Violet. 357 00:23:45,438 --> 00:23:49,074 So why don't you take your puny little guns back home 358 00:23:49,108 --> 00:23:52,811 and go fuck your depressed homey housewives 359 00:23:52,845 --> 00:23:55,614 with your tiny little dicks? 360 00:23:55,648 --> 00:23:58,583 What if I don't have a dick? Can I stay? 361 00:23:58,618 --> 00:24:00,052 Of course you can. 362 00:24:00,086 --> 00:24:03,422 But then I'll have no choice but to rip your fucking head off 363 00:24:03,456 --> 00:24:06,191 - and use it as a candy dish. - Violet! 364 00:24:06,259 --> 00:24:09,728 Okay, now, why don't you folks go on, now? 365 00:24:12,131 --> 00:24:14,032 All right. 366 00:24:14,067 --> 00:24:15,901 All right, come on. 367 00:24:25,678 --> 00:24:27,879 What was that? 368 00:24:27,914 --> 00:24:29,715 What? 369 00:24:32,452 --> 00:24:34,353 What? 370 00:24:45,565 --> 00:24:48,033 Oh, you can come in, I guess. 371 00:25:02,448 --> 00:25:04,449 I like your place. 372 00:25:04,484 --> 00:25:08,553 Yeah, it has a certain ghetto je ne sais quoi. 373 00:25:11,124 --> 00:25:12,758 I know you got to eat, but... 374 00:25:12,792 --> 00:25:14,993 it is motherfucking mandatory 375 00:25:15,027 --> 00:25:16,795 that I get my brain 376 00:25:16,829 --> 00:25:20,265 out of this plane of existence right the fuck now. 377 00:25:20,299 --> 00:25:22,000 So gimme a sec while I get altered 378 00:25:22,034 --> 00:25:23,535 and then I'll give you lunch. 379 00:25:31,744 --> 00:25:33,378 Can I? 380 00:25:43,289 --> 00:25:46,057 So, you Jessica's man, right? 381 00:25:46,092 --> 00:25:47,659 Yep. 382 00:25:47,693 --> 00:25:49,060 She cool. 383 00:25:53,666 --> 00:25:55,767 I am sorry about your cousin. 384 00:25:55,802 --> 00:26:01,440 You know, I feel relieved. 385 00:26:01,474 --> 00:26:03,542 How fucked up is that? 386 00:26:03,576 --> 00:26:06,344 I guess because I grieved the first time she died. 387 00:26:06,379 --> 00:26:10,415 The second time she died, I don't feel nothing inside. 388 00:26:25,932 --> 00:26:27,566 All my friends died... 389 00:26:29,569 --> 00:26:31,536 ...in Vietnam. 390 00:26:31,571 --> 00:26:33,238 All of them. 391 00:26:34,607 --> 00:26:37,776 Their bodies would be brought home on this plane. 392 00:26:37,810 --> 00:26:42,414 Wood coffins, a flag draped over top. 393 00:26:42,448 --> 00:26:45,350 A notification officer and a chaplain 394 00:26:45,384 --> 00:26:47,652 would show up in town. 395 00:26:47,687 --> 00:26:51,690 And they'd drive down the road in their Ford Galaxy 396 00:26:51,724 --> 00:26:53,592 and all the moms and all the dads 397 00:26:53,626 --> 00:26:55,594 would come out on their front porch 398 00:26:55,628 --> 00:26:59,664 and they would hold their breath and wait 399 00:26:59,699 --> 00:27:02,601 to see which house the officer stopped at. 400 00:27:07,740 --> 00:27:10,208 You served? 401 00:27:10,243 --> 00:27:13,211 I was a draft dodger, a pacifist. 402 00:27:13,246 --> 00:27:16,047 I don't believe in violence in any form. 403 00:27:17,283 --> 00:27:20,819 If I had lived then, I'd be right there with you. 404 00:27:23,789 --> 00:27:27,092 One day, I was home for Christmas 405 00:27:27,126 --> 00:27:30,862 and the officer came to my best friend's house. 406 00:27:30,897 --> 00:27:34,966 Danny Monoghan. He lived right across the street. 407 00:27:35,001 --> 00:27:38,403 Danny and I, we were-- 408 00:27:38,437 --> 00:27:40,605 well, he was... 409 00:27:45,144 --> 00:27:48,013 The officer delivered the news that Danny had died 410 00:27:48,047 --> 00:27:50,715 during the Battle of Hue-- mortar attack. 411 00:27:50,750 --> 00:27:52,317 So I went across the street 412 00:27:52,351 --> 00:27:56,388 to pay my respects to Danny's family. 413 00:27:56,422 --> 00:28:01,459 Danny's dad, Mr. Monoghan, he grabbed Danny's old Louisville Slugger. 414 00:28:01,494 --> 00:28:04,496 It's the same bat Danny and I had used all through high school. 415 00:28:04,530 --> 00:28:07,432 And he beat me with it right in the middle of the street. 416 00:28:07,466 --> 00:28:09,334 Fuck. 417 00:28:09,368 --> 00:28:13,605 Called me a "hippie faggot" and just left me there to die. 418 00:28:13,639 --> 00:28:17,542 This vampire in town took pity on me... 419 00:28:19,512 --> 00:28:21,580 made me a vampire that night. 420 00:28:21,614 --> 00:28:24,749 So, if you ask me, 421 00:28:24,784 --> 00:28:30,422 there's zero point in feeling pain or fear, 422 00:28:30,456 --> 00:28:33,592 grief or regret. 423 00:28:33,626 --> 00:28:36,895 You can laugh, you can cry, 424 00:28:36,929 --> 00:28:38,997 you can smoke out. 425 00:28:39,031 --> 00:28:40,465 It doesn't matter. 426 00:28:40,499 --> 00:28:41,967 To Tara or to the universe. 427 00:28:42,001 --> 00:28:44,769 It makes no fucking difference. 428 00:28:47,173 --> 00:28:49,674 You are one metaphysical fuck. 429 00:28:51,177 --> 00:28:54,813 So, homey. 430 00:28:57,450 --> 00:28:59,551 Gimme your best shot. 431 00:29:27,847 --> 00:29:30,582 What the fuck?! 432 00:29:30,616 --> 00:29:32,150 Get back in the car. 433 00:29:32,184 --> 00:29:34,219 It's not safe out here. What are you doing? 434 00:29:34,253 --> 00:29:36,688 I am a man. 435 00:29:36,722 --> 00:29:39,491 I'm a fucking officer of the law. 436 00:29:39,525 --> 00:29:43,094 You left me standing with my dick out back there. 437 00:29:43,129 --> 00:29:45,930 How do you think that makes me feel? 438 00:29:45,965 --> 00:29:48,833 I don't know, Jason. 439 00:29:48,868 --> 00:29:51,770 How does that make you feel? 440 00:29:51,804 --> 00:29:53,938 You won't let me fuck you. 441 00:29:53,973 --> 00:29:56,141 You won't let me do my job. 442 00:29:56,175 --> 00:29:59,010 You fucking feed on me every night. 443 00:29:59,045 --> 00:30:01,446 This is bullshit! 444 00:30:02,982 --> 00:30:07,352 My balls are so fucking blue, they're about to fall off. 445 00:30:07,386 --> 00:30:10,221 Well, what are you going to do about it, huh, Jason? 446 00:30:11,757 --> 00:30:14,392 I'm gonna fuck you. 447 00:30:14,427 --> 00:30:17,062 And you're gonna fuck me back. 448 00:30:19,065 --> 00:30:21,433 We're gonna fuck together. 449 00:30:23,502 --> 00:30:25,670 You hear me, woman? 450 00:30:25,705 --> 00:30:28,239 Let's fuck! For fuck's sake! 451 00:30:29,208 --> 00:30:32,377 It's about fucking time, Jason. 452 00:30:32,411 --> 00:30:34,579 I've been waiting. 453 00:31:08,581 --> 00:31:10,915 Come on out, baby girl! 454 00:31:10,950 --> 00:31:13,251 - I don't bite! - Shut the fuck up! 455 00:31:13,285 --> 00:31:15,220 Why she smell so good? 456 00:31:15,254 --> 00:31:17,288 You had a taste? 457 00:31:17,323 --> 00:31:21,192 I get that you wanna keep her all to yourself. 458 00:31:22,461 --> 00:31:25,063 Sink your teeth into that sweet flesh. 459 00:31:26,599 --> 00:31:28,666 But didn't your mama tell you it's nice to share? 460 00:31:28,701 --> 00:31:31,402 You cross that line and I will fucking kill you! 461 00:31:31,437 --> 00:31:33,371 Me? 462 00:31:33,405 --> 00:31:35,907 I'm dying anyway. 463 00:31:35,941 --> 00:31:38,676 Got nothing to lose. 464 00:31:43,482 --> 00:31:46,050 - Close the window! - He can't hurt me, you said. 465 00:31:46,085 --> 00:31:48,253 Not if I don't invite him in. 466 00:31:48,287 --> 00:31:50,555 I said that he couldn't come inside. 467 00:31:50,589 --> 00:31:52,724 I never said that he couldn't hurt you. 468 00:31:52,758 --> 00:31:56,494 We could share her. We could fuck her. 469 00:31:57,897 --> 00:32:00,498 - I need you to drink my blood. - What? 470 00:32:00,533 --> 00:32:03,468 Listen, if you drink my blood, even one drop, 471 00:32:03,502 --> 00:32:04,969 I will always know where you are 472 00:32:05,004 --> 00:32:08,273 and I will always be able to protect you. 473 00:32:08,307 --> 00:32:09,974 Okay? 474 00:32:13,946 --> 00:32:15,914 No. 475 00:32:15,981 --> 00:32:17,982 You're gonna have to trust me. 476 00:32:18,017 --> 00:32:20,318 I trusted you before. 477 00:32:38,804 --> 00:32:40,905 You stay the fuck back! 478 00:32:40,940 --> 00:32:43,208 I'm gonna taste that little girl before I die. 479 00:32:45,411 --> 00:32:48,112 Oh, sweet Jesus. I can see her. 480 00:32:48,147 --> 00:32:50,815 - Honey, it's gonna be all right. - My Tara's talking to me. 481 00:32:50,850 --> 00:32:53,518 Tara? Tara? 482 00:32:53,552 --> 00:32:55,386 - Tara, baby? I'm right here. - What's wrong with her? 483 00:32:55,421 --> 00:32:57,121 - She's high on your blood. - I'm right here, baby. 484 00:32:57,156 --> 00:32:59,123 - I didn't give her that much. - Go around the other side. 485 00:32:59,158 --> 00:33:00,525 Mrs. Daniels, you gotta calm down. 486 00:33:00,559 --> 00:33:02,293 She ain't in Heaven. She needs our help. 487 00:33:02,328 --> 00:33:03,528 That's the vampire blood talking. 488 00:33:03,562 --> 00:33:05,997 - Honey, come on, come on. - She can't speak. 489 00:33:06,031 --> 00:33:08,099 - Listen to me. - She ain't saying any words. 490 00:33:08,133 --> 00:33:09,734 Tara is on the other side, you see? 491 00:33:09,768 --> 00:33:11,384 - She ain't in Heaven. - Honey, listen to me. 492 00:33:11,385 --> 00:33:12,422 - She needs me. 493 00:33:12,446 --> 00:33:14,446 No, no, that's the vampire blood talking now. 494 00:33:14,740 --> 00:33:16,674 Shh, I want you to quiet down. 495 00:33:16,709 --> 00:33:19,611 That's it, quiet down. Now, lay down. 496 00:33:19,645 --> 00:33:23,181 - Lay down. - Tara, I'm right here. 497 00:33:24,783 --> 00:33:26,951 Tara... 498 00:33:26,986 --> 00:33:29,721 - I'm right here. - Shh. 499 00:33:29,755 --> 00:33:33,491 - Go to sleep, baby. Go to sleep. - I won't leave you. 500 00:33:33,525 --> 00:33:35,627 Shh. 501 00:33:35,661 --> 00:33:39,163 - I won't. I won't. - Yes, yes. 502 00:33:39,198 --> 00:33:42,433 - I won't. I won't. - Yes. 503 00:33:55,681 --> 00:33:59,918 Tara ever tell you about her-- her mother's issues? 504 00:33:59,952 --> 00:34:02,020 I know a little bit. 505 00:34:02,054 --> 00:34:05,356 No more blood for her, you understand? 506 00:34:05,391 --> 00:34:07,458 Of course. 507 00:34:08,661 --> 00:34:11,696 It'll be out of her system by morning. 508 00:34:11,730 --> 00:34:15,366 Thank you for your help. 509 00:34:22,908 --> 00:34:25,076 I've got nowhere to go. 510 00:34:27,279 --> 00:34:29,147 Eric's gone. 511 00:34:29,181 --> 00:34:32,550 Pam's gone. 512 00:34:32,584 --> 00:34:36,454 And I was rooming with Tara, but I-- 513 00:34:36,488 --> 00:34:38,056 I can't go back there. 514 00:34:38,090 --> 00:34:41,559 I can't sleep there with all of her stuff and her smell 515 00:34:41,593 --> 00:34:45,430 with her just being... gone. 516 00:34:45,464 --> 00:34:48,099 Lord, Lord, Lord. 517 00:34:48,133 --> 00:34:50,001 You a lost sheep, ain't ya? 518 00:34:51,370 --> 00:34:53,137 Come with me. 519 00:35:14,660 --> 00:35:16,627 Lord knows it ain't much... 520 00:35:16,662 --> 00:35:18,496 but it's light-tight. 521 00:35:18,530 --> 00:35:21,332 You can stay as long as you'd like. 522 00:35:21,367 --> 00:35:23,501 I'll see you tomorrow night. 523 00:35:23,535 --> 00:35:26,237 You sleep now, sweetheart. 524 00:35:26,271 --> 00:35:28,039 Thank you. 525 00:36:31,537 --> 00:36:32,670 Sami. 526 00:36:37,009 --> 00:36:39,110 My daughter for you. 527 00:36:39,144 --> 00:36:41,012 She is no sick. 528 00:36:52,791 --> 00:36:56,427 While your daughter does look delicious, 529 00:36:56,462 --> 00:36:58,129 I'll pass. 530 00:36:59,431 --> 00:37:00,765 When was last time you feed? 531 00:37:00,799 --> 00:37:02,200 I'll be fine. 532 00:37:02,234 --> 00:37:04,435 Just the information, please. 533 00:37:20,586 --> 00:37:22,386 There must be some mistake. 534 00:37:22,421 --> 00:37:24,288 No mistake. 535 00:37:24,323 --> 00:37:26,924 - He would never-- - My information is accurate. 536 00:37:26,959 --> 00:37:29,327 What you do is your choice. 537 00:38:07,866 --> 00:38:09,901 Hey. 538 00:38:20,479 --> 00:38:22,713 I'm sorry. 539 00:38:25,684 --> 00:38:27,552 It's okay. 540 00:38:30,756 --> 00:38:33,024 I love you. 541 00:38:35,227 --> 00:38:37,461 I love you, too. 542 00:39:02,020 --> 00:39:05,323 This place closed down a year ago. 543 00:39:05,357 --> 00:39:08,659 Used to find kids partying in here all the time. 544 00:39:28,013 --> 00:39:30,114 They've been nesting here. 545 00:39:42,361 --> 00:39:44,328 Holly! 546 00:40:22,401 --> 00:40:25,736 Jesus Ch-- 547 00:40:28,507 --> 00:40:30,408 - Hey, hey! - Don't move! 548 00:40:31,543 --> 00:40:33,311 - Whoa, whoa, whoa! - Vampire! 549 00:40:33,345 --> 00:40:36,914 Hold on, hold on. Stay right where you are Mr. Compton. 550 00:40:36,948 --> 00:40:38,015 What seems to be the problem? 551 00:40:38,050 --> 00:40:39,583 Don't look him in the eyes, y'all. 552 00:40:39,618 --> 00:40:41,519 All right, everybody calm down, all right? 553 00:40:41,553 --> 00:40:43,154 We're all on the same side here. 554 00:40:43,188 --> 00:40:44,922 Like fuck we are. They took my brother. 555 00:40:44,956 --> 00:40:46,390 They took my Holly. 556 00:40:46,425 --> 00:40:48,526 Well, then it serves you right. 557 00:40:48,560 --> 00:40:50,828 Yeah. 558 00:40:50,862 --> 00:40:53,864 "For every human a vampire"? 559 00:40:55,334 --> 00:40:58,035 "For every vampire a human"? 560 00:40:58,070 --> 00:41:01,205 Look at what they're doing to people. 561 00:41:02,674 --> 00:41:04,975 You and Mayor Merlotte, 562 00:41:05,010 --> 00:41:08,112 you stood up there in church 563 00:41:08,146 --> 00:41:10,948 and you told us to trust the vampires. 564 00:41:12,017 --> 00:41:15,453 Now people we love are dead! 565 00:41:15,487 --> 00:41:17,321 Our friends have been taken! 566 00:41:17,356 --> 00:41:20,458 It's me that you want. 567 00:41:20,492 --> 00:41:22,827 The mixer was my idea. 568 00:41:22,861 --> 00:41:25,129 - Mine and Mayor Merlotte's. - He ain't my mayor. 569 00:41:25,163 --> 00:41:27,531 Now maybe you didn't notice, 570 00:41:27,566 --> 00:41:30,935 but the sheriff wasn't at Bellefleur's tonight. 571 00:41:30,969 --> 00:41:34,572 Not until he got the call about what happened. 572 00:41:35,974 --> 00:41:39,210 He was at home in protest. 573 00:41:39,244 --> 00:41:42,346 You let him go, 574 00:41:42,381 --> 00:41:44,582 you can do what you want with me. 575 00:41:47,352 --> 00:41:49,053 All right, then. 576 00:41:49,087 --> 00:41:50,988 Why don't you get outta here, Andy? 577 00:41:51,022 --> 00:41:54,291 And don't look back 'cause you don't wanna see what's coming next. 578 00:41:56,194 --> 00:41:58,796 Well, that's where you're wrong. 579 00:41:58,830 --> 00:42:01,098 I do wanna see it. 580 00:42:02,734 --> 00:42:04,835 This vampire and me, 581 00:42:04,870 --> 00:42:08,606 there's a history here and it ain't a good one. 582 00:42:08,640 --> 00:42:10,274 If you're gonna end him, 583 00:42:10,308 --> 00:42:12,343 I deserve to be the one to do it. 584 00:42:12,377 --> 00:42:15,312 What'd he do to you? 585 00:42:15,347 --> 00:42:17,348 That's between him and me. 586 00:42:21,453 --> 00:42:24,688 Okay, Sheriff, do it. 587 00:42:24,723 --> 00:42:27,091 We could use you on our side. 588 00:42:39,271 --> 00:42:41,539 Andy! 589 00:42:43,241 --> 00:42:46,010 What's your name, son? 590 00:42:47,612 --> 00:42:51,415 - Lou. - Listen to me, Lou. 591 00:42:51,450 --> 00:42:53,584 I want you to forget the fact that I'm the sheriff 592 00:42:53,618 --> 00:42:55,886 of this parish for just a second. 593 00:42:57,522 --> 00:43:01,058 Firing a weapon at another human being is a big fucking deal. 594 00:43:02,327 --> 00:43:04,028 When you do it, when you pull that trigger, 595 00:43:04,062 --> 00:43:07,865 you are crossing a line you can never come back from. 596 00:43:08,834 --> 00:43:10,267 Pull it. 597 00:43:12,304 --> 00:43:14,672 Your life's never gonna be the same. 598 00:43:14,706 --> 00:43:16,674 You be sure this is what you wanna do 599 00:43:16,708 --> 00:43:18,275 'cause I will pull my fucking trigger, Lou. 600 00:43:18,310 --> 00:43:20,044 I've done it before and I'll do it again. 601 00:43:20,078 --> 00:43:21,712 So help me, God, I will. 602 00:43:32,657 --> 00:43:34,458 Get the hell outta here. 603 00:43:36,461 --> 00:43:39,330 Go on, go home. It's not safe. 604 00:43:39,364 --> 00:43:41,532 I can't believe you're just gonna stand by 605 00:43:41,566 --> 00:43:43,634 and let these H-vamps kill our town. 606 00:43:43,668 --> 00:43:46,203 Ain't nobody standin' by. 607 00:43:46,238 --> 00:43:48,305 It's to be continued. 608 00:43:48,340 --> 00:43:50,474 No, son, this shit's over. 609 00:43:52,611 --> 00:43:54,311 Get! 610 00:43:56,915 --> 00:43:59,750 Come on. Man, he's drunk anyway. 611 00:44:20,906 --> 00:44:23,407 Jesus Christ! 612 00:44:25,343 --> 00:44:28,078 We ain't never gonna make it outta here. 613 00:44:28,113 --> 00:44:30,047 Not ever. 614 00:44:30,081 --> 00:44:32,449 Bon Temps got a police force of five people 615 00:44:32,484 --> 00:44:33,984 and I'm one of them. 616 00:44:34,019 --> 00:44:36,754 That is not true. Andy's gonna find us. 617 00:44:36,788 --> 00:44:39,023 We are in Shreveport! 618 00:44:39,057 --> 00:44:43,227 In the basement of some fangbanger bar! 619 00:44:43,261 --> 00:44:45,029 How they gonna find us in time? 620 00:44:45,063 --> 00:44:46,530 Oh, my God! 621 00:44:46,565 --> 00:44:48,899 I can't die down here. I've got kids. 622 00:44:48,934 --> 00:44:51,368 No, no, no, no. You've gotta keep your head up, Arlene. 623 00:44:51,403 --> 00:44:53,904 You hear me? I can't have you losing it on me. 624 00:44:55,273 --> 00:44:57,341 Hey, hey, hey, it's gonna be okay. 625 00:44:57,375 --> 00:44:59,877 - We're gonna be okay. - I can't feel her. 626 00:44:59,911 --> 00:45:02,212 - I don't think she's-- - She's gonna be okay. She's just fine. 627 00:45:02,247 --> 00:45:04,248 Oh, God! 628 00:45:04,282 --> 00:45:06,650 Keep your head down and be quiet. 629 00:45:06,685 --> 00:45:08,852 We're all gonna die. 630 00:45:08,887 --> 00:45:13,290 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 631 00:45:13,325 --> 00:45:15,659 Oh, please, God. Please. 632 00:45:16,928 --> 00:45:20,030 Oh, God, please don't. Please, please. 633 00:45:20,065 --> 00:45:21,966 Oh, no. Oh, no. 634 00:45:22,000 --> 00:45:24,368 Oh, no. 635 00:45:24,402 --> 00:45:26,704 Please, please, don't. Please, please, please, don't kill me. 636 00:45:26,738 --> 00:45:28,472 Please, please, please. 637 00:45:29,674 --> 00:45:32,876 Oh, please, please don't. Please don't. 638 00:45:32,911 --> 00:45:34,878 Oh, God. 639 00:45:40,051 --> 00:45:42,419 Oh, no. No. 640 00:45:42,454 --> 00:45:44,288 No fucking way. 641 00:45:44,322 --> 00:45:46,090 Oh, no. 642 00:45:46,124 --> 00:45:48,392 You don't have to do this. 643 00:46:15,120 --> 00:46:17,955 Look, I wanna say thank you for what you did back there. 644 00:46:17,989 --> 00:46:20,257 I saved your miserable hide because I need your help 645 00:46:20,291 --> 00:46:22,760 to get Holly and Arlene back. 646 00:46:24,162 --> 00:46:25,996 But we are not good. 647 00:46:26,064 --> 00:46:28,165 We will never be good. 648 00:46:28,199 --> 00:46:30,034 There ain't nothing in this world can make right 649 00:46:30,068 --> 00:46:32,136 what you done to me and my family. 650 00:46:32,170 --> 00:46:34,571 So save your thanks. 651 00:46:58,663 --> 00:47:00,531 Bye, Daddy. 652 00:47:40,138 --> 00:47:43,240 Dawn's coming. You should go. 653 00:47:43,274 --> 00:47:45,743 You're willing to die for her? 654 00:47:45,777 --> 00:47:50,314 I am not leaving. 655 00:48:03,561 --> 00:48:05,129 We have an attic! 656 00:48:05,163 --> 00:48:06,430 No! 657 00:48:06,464 --> 00:48:08,398 You're gonna die out here! 658 00:48:08,433 --> 00:48:11,969 You stay inside. Do not invite me in. 659 00:48:12,003 --> 00:48:13,403 I trust you. 660 00:48:13,438 --> 00:48:15,172 You shouldn't. 661 00:48:16,474 --> 00:48:17,708 Jessica, I invite you in. 662 00:48:17,742 --> 00:48:20,077 Fuck. 663 00:48:22,547 --> 00:48:24,014 I invite you in! 664 00:48:26,518 --> 00:48:29,620 No! No! 665 00:48:29,654 --> 00:48:33,157 Let me in, you fucking bitch! 666 00:48:33,191 --> 00:48:35,459 Let me in! 667 00:48:35,493 --> 00:48:38,095 Come on, lady! 668 00:48:38,129 --> 00:48:40,697 I've gotta make her mine! 669 00:48:40,732 --> 00:48:43,267 Let me in! 670 00:48:43,301 --> 00:48:45,035 You bitch! 671 00:48:45,069 --> 00:48:49,006 No! No! No! 672 00:48:56,414 --> 00:48:59,550 Yes, brothers and sisters, it has been night 673 00:48:59,584 --> 00:49:02,820 a long, long time. 674 00:49:02,854 --> 00:49:06,089 But when I got up today, I prayed to God. 675 00:49:06,124 --> 00:49:07,925 I asked Him for guidance. 676 00:49:07,959 --> 00:49:10,427 I strained to listen. 677 00:49:12,297 --> 00:49:15,265 And He told me, 678 00:49:15,300 --> 00:49:18,202 "Morning is coming." 679 00:49:18,236 --> 00:49:22,406 Yes, He did. Morning is coming. 680 00:49:22,440 --> 00:49:24,408 - Let the church say, "Amen." - Amen. 681 00:49:24,442 --> 00:49:26,723 You have to believe me, children of God, 682 00:49:26,744 --> 00:49:30,614 that when you stay with the Lord, if you cling to Him, 683 00:49:30,648 --> 00:49:33,217 if you abide in Him, 684 00:49:33,251 --> 00:49:37,688 well, then, He'll let you catch a glimpse of the morning. 685 00:49:37,722 --> 00:49:40,791 It's hard to know what to say. 686 00:49:40,825 --> 00:49:43,060 Our community has been raided. 687 00:49:43,094 --> 00:49:47,064 Don't you put your hand on me, Sookie Stackhouse. 688 00:49:49,500 --> 00:49:51,969 It's your fault my baby's dead. 689 00:49:52,003 --> 00:49:53,804 She always went running to you. 690 00:49:53,838 --> 00:49:55,639 And you led her down the path to Hell. 691 00:49:55,673 --> 00:49:59,376 You are not welcome in this house of God. 692 00:50:01,012 --> 00:50:02,913 Fucking slut. 693 00:50:02,947 --> 00:50:05,243 Vampire-fucking bitch. 694 00:50:05,267 --> 00:50:07,267 Why don't you run back to your vampire lover? 695 00:50:07,352 --> 00:50:10,454 - I wanna fuck you, vampire fucker. - Has she no shame? 696 00:50:10,488 --> 00:50:13,190 - Get out, you stupid cunt. - I wish she would leave. 697 00:50:13,224 --> 00:50:15,784 - Vampires flock to you like geese. - I'm wanna fuckin' kill you. 698 00:50:15,793 --> 00:50:18,862 - How long can I stay off? - Stab you through the heart. 699 00:50:18,897 --> 00:50:20,497 Run you out of town. You don't belong here. 700 00:50:20,531 --> 00:50:21,999 I can hear you. 701 00:50:22,033 --> 00:50:25,302 I can hear each and every one of you. 702 00:50:25,336 --> 00:50:26,904 At least Lettie Mae's got the decency 703 00:50:26,938 --> 00:50:28,739 to say what she thinks to my face. 704 00:50:31,509 --> 00:50:34,378 I've lived in Bon Temps my whole life. 705 00:50:36,781 --> 00:50:38,949 And I love this town, 706 00:50:38,983 --> 00:50:41,518 and I've known all of you my whole life. 707 00:50:41,552 --> 00:50:44,087 And even though most of you hate me, 708 00:50:44,122 --> 00:50:46,156 I love just about everybody here. 709 00:50:46,190 --> 00:50:48,492 And I know what most of you think of me, 710 00:50:48,526 --> 00:50:51,561 that some of you blame me for what's happened. 711 00:50:51,596 --> 00:50:54,564 And you're not wrong. 712 00:50:54,599 --> 00:50:58,835 I played a part, but we can't go back to the way things were 713 00:50:58,870 --> 00:51:03,140 and I can't save those who have been lost. 714 00:51:04,342 --> 00:51:05,509 But some of our friends and loved ones 715 00:51:05,543 --> 00:51:06,977 are fighting for their lives right now, 716 00:51:07,011 --> 00:51:08,578 and for better or for worse, 717 00:51:08,613 --> 00:51:12,149 nobody in this town knows vampires better than me. 718 00:51:15,353 --> 00:51:17,721 I wanna help. 719 00:51:19,424 --> 00:51:21,499 Please let me help. 720 00:51:21,500 --> 00:51:26,200 == sync, corrected by elderman == @elder_man 721 00:51:26,201 --> 00:51:29,267 ♪ Well, Jesus gonna be here ♪ 722 00:51:29,300 --> 00:51:33,937 ♪ He gonna be here soon, yeah ♪ 723 00:51:33,972 --> 00:51:38,709 ♪ He gonna cover us up with leaves ♪ 724 00:51:38,743 --> 00:51:43,213 ♪ With a blanket from the moon, yeah ♪ 725 00:51:43,247 --> 00:51:48,518 ♪ With a promise and a vow ♪ 726 00:51:48,553 --> 00:51:52,589 ♪ And a lullaby for my brow ♪ 727 00:51:52,623 --> 00:51:56,660 ♪ Jesus gonna be here ♪ 728 00:51:56,694 --> 00:52:00,864 ♪ Gonna be here soon, yeah ♪ 729 00:52:00,898 --> 00:52:05,569 ♪ Oh, I'm not gonna do nothing ♪ 730 00:52:05,603 --> 00:52:09,439 ♪ But wait here ♪ 731 00:52:09,474 --> 00:52:13,910 ♪ I don't have to shout, yeah ♪ 732 00:52:13,945 --> 00:52:17,881 ♪ I got me no reason, yeah ♪ 733 00:52:17,915 --> 00:52:22,452 ♪ And I got no doubt, yeah ♪ 734 00:52:22,487 --> 00:52:27,391 ♪ I know my Jesus gonna be here ♪ 735 00:52:27,425 --> 00:52:33,296 ♪ Gonna be here soon ♪ 736 00:52:33,331 --> 00:52:35,265 ♪ Yeah. ♪ 53492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.