All language subtitles for True.Blood.S06E10.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,208 Right now Eric has more of Warlow's blood 2 00:00:03,242 --> 00:00:05,143 coursing through his veins than Warlow does. 3 00:00:05,211 --> 00:00:08,913 If you want his blood, take it from Eric and leave us the fuck alone. 4 00:00:08,948 --> 00:00:10,549 When you came here last night with Bill, 5 00:00:10,574 --> 00:00:12,050 you were prepared to be mine, were you not? 6 00:00:12,051 --> 00:00:13,685 Warlow, I made you a promise. 7 00:00:13,719 --> 00:00:15,887 When I promise somebody something, I keep it. 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,157 You're free. 9 00:00:19,191 --> 00:00:21,459 Go forth and kill the humans. 10 00:00:24,230 --> 00:00:27,198 Die, fuckers! 11 00:00:33,706 --> 00:00:36,508 He loved you since the second 12 00:00:36,542 --> 00:00:38,710 you walked into his life. 13 00:00:38,744 --> 00:00:40,645 Not too many people can ever say 14 00:00:40,679 --> 00:00:42,647 that they were loved like that. 15 00:00:44,850 --> 00:00:47,585 Oh, God! 16 00:00:49,321 --> 00:00:51,322 I don't want any more blood on my hands. 17 00:00:52,792 --> 00:00:55,226 Party back to our place! Whoo! 18 00:00:55,294 --> 00:00:56,828 Don't you dare leave me. 19 00:01:21,053 --> 00:01:22,487 You're still here. 20 00:01:22,521 --> 00:01:26,124 Thought maybe you could use a ride to the Bellefleurs'. 21 00:01:26,158 --> 00:01:29,661 I'm thinking I might need to take a little walk first. 22 00:01:31,096 --> 00:01:34,098 Well, I could wait here for you. 23 00:01:35,534 --> 00:01:38,036 Or you could join? 24 00:01:38,070 --> 00:01:40,638 Or I could do that. 25 00:01:46,579 --> 00:01:48,379 That was a beautiful ceremony. 26 00:01:48,447 --> 00:01:50,482 I just wish Jason could've been there. 27 00:01:50,516 --> 00:01:51,950 Yeah, I know you do. 28 00:01:51,984 --> 00:01:53,852 I know you're worried about him. 29 00:01:53,886 --> 00:01:56,721 Some guys, you meet 'em 30 00:01:56,755 --> 00:01:59,224 and you just know they're always gonna be okay. 31 00:01:59,258 --> 00:02:00,825 Survivors. 32 00:02:00,860 --> 00:02:02,894 Jason's one of those guys. 33 00:02:02,928 --> 00:02:04,596 You know that, right? 34 00:02:04,630 --> 00:02:05,964 To be honest, Alcide, 35 00:02:05,998 --> 00:02:08,833 I'm not sure I know anything anymore. 36 00:02:08,868 --> 00:02:11,269 I'm starting to feel like there's no rhyme or reason 37 00:02:11,303 --> 00:02:12,904 left in this world. 38 00:02:12,938 --> 00:02:14,806 Well, that's what death does-- 39 00:02:14,840 --> 00:02:16,574 rips the ground right out from under your feet, 40 00:02:16,609 --> 00:02:18,743 makes you wonder if it was ever there to begin with. 41 00:02:18,777 --> 00:02:21,746 But it was. It'll come back. 42 00:02:23,649 --> 00:02:25,216 What? 43 00:02:26,218 --> 00:02:28,453 You lay cement. 44 00:02:28,487 --> 00:02:29,821 Yeah? 45 00:02:29,855 --> 00:02:31,322 Well, don't take this the wrong way, 46 00:02:31,357 --> 00:02:34,058 but you surprise me is all. 47 00:02:34,126 --> 00:02:36,160 And being what I am, 48 00:02:36,195 --> 00:02:39,497 not too many people can sneak up on me like that. 49 00:02:42,034 --> 00:02:44,769 That comment you made at the funeral-- 50 00:02:44,803 --> 00:02:46,871 about was I a telepath or something? 51 00:02:46,906 --> 00:02:48,039 Yeah? 52 00:02:48,073 --> 00:02:50,141 Sometimes I wish I was 53 00:02:50,175 --> 00:02:52,877 so I could get in your head, 54 00:02:52,912 --> 00:02:54,779 tell what you were thinking. 55 00:02:56,181 --> 00:02:58,983 Believe me, my head's the last place you'd wanna be. 56 00:02:59,051 --> 00:03:01,619 That ain't true. 57 00:03:06,058 --> 00:03:07,191 What is it? 58 00:03:08,928 --> 00:03:12,664 It's vamps. 59 00:03:18,637 --> 00:03:20,505 What the fuck? 60 00:03:29,648 --> 00:03:31,583 Oh, my God. 61 00:03:38,457 --> 00:03:40,258 How's this even possible? 62 00:03:41,293 --> 00:03:43,428 Bill was right about everything. 63 00:03:47,499 --> 00:03:49,968 Hey, have at it, y'all. 64 00:03:50,002 --> 00:03:51,469 Bring the inside outside. 65 00:03:51,503 --> 00:03:53,137 The house is yours! 66 00:03:59,612 --> 00:04:01,446 At least Jason's okay. 67 00:04:01,480 --> 00:04:03,681 - I have to go. - Whoa, I'm coming with you. 68 00:04:03,716 --> 00:04:06,084 - You don't have to. - There's a pack of daywalking vamps. 69 00:04:06,151 --> 00:04:08,319 It's not what you think. I'm safe. 70 00:04:08,387 --> 00:04:10,622 - Sookie. - Alcide. 71 00:04:12,057 --> 00:04:14,258 I'm a survivor, too. 72 00:04:23,860 --> 00:04:27,860 ♪ True Blood 6x10 ♪ Radioactive Original Air Date on August 18, 2013 73 00:04:27,861 --> 00:04:32,861 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74 00:04:32,862 --> 00:04:36,932 ♪ When you came in the air went out ♪ 75 00:04:40,082 --> 00:04:45,353 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 76 00:04:47,956 --> 00:04:50,458 ♪ I don't know who you think you are ♪ 77 00:04:50,492 --> 00:04:53,928 ♪ But before the night is through ♪ 78 00:04:55,897 --> 00:04:59,367 ♪ I want to do bad things with you ♪ 79 00:05:02,304 --> 00:05:06,540 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 80 00:05:09,511 --> 00:05:13,948 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 81 00:05:16,985 --> 00:05:19,754 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 82 00:05:19,788 --> 00:05:23,791 ♪ But I know this much is true ♪ 83 00:05:25,160 --> 00:05:28,262 ♪ I want to do bad things with you ♪ 84 00:05:44,880 --> 00:05:46,714 ♪ Ow, ooh ♪ 85 00:05:46,748 --> 00:05:51,018 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 86 00:06:11,239 --> 00:06:12,873 Burn 'em! 87 00:06:12,908 --> 00:06:15,342 Burn the fucking prison clothes! 88 00:06:16,678 --> 00:06:18,078 Whoo! 89 00:06:23,819 --> 00:06:26,954 - We need croquet! - And volleyball! 90 00:06:26,988 --> 00:06:28,589 - Yeah! - Who's making a Target run? 91 00:06:28,623 --> 00:06:30,124 Hell, ye! I'll go! 92 00:06:30,158 --> 00:06:32,793 - Yeah. Mmm. - Come on! 93 00:06:36,665 --> 00:06:39,300 All right... 94 00:06:39,334 --> 00:06:42,069 remember how you said the day was gonna come 95 00:06:42,103 --> 00:06:44,305 when I was gonna want to have sex with you? 96 00:06:44,372 --> 00:06:46,474 Mm. 97 00:06:46,541 --> 00:06:49,510 What if that day has already come? 98 00:06:49,544 --> 00:06:52,213 Not yet, Jason. 99 00:06:52,247 --> 00:06:53,614 When? 100 00:06:53,648 --> 00:06:56,350 Little by little, we'll get there. 101 00:06:57,619 --> 00:06:59,253 I know, but-- 102 00:07:00,255 --> 00:07:01,822 I'm offering you my blood. 103 00:07:01,857 --> 00:07:03,924 - Yeah, but-- - Take it. 104 00:07:03,959 --> 00:07:06,160 Okay. 105 00:07:06,194 --> 00:07:08,395 - Jason! - Yeah? 106 00:07:08,430 --> 00:07:10,498 Hey, Sook! 107 00:07:10,532 --> 00:07:13,100 - Who the fuck is she? - Whoa, whoa, it's my sister. 108 00:07:13,134 --> 00:07:15,503 You never mentioned anything about having a sister. 109 00:07:15,537 --> 00:07:17,972 - What's going on here? - Violet, I swear it to you. 110 00:07:18,006 --> 00:07:20,274 She's-- Sook, tell her you're my sister. 111 00:07:20,342 --> 00:07:21,909 - Tell her. - Are you? 112 00:07:21,943 --> 00:07:24,044 Yes, I'm his sister. What the fuck? 113 00:07:24,079 --> 00:07:25,513 Fuck. 114 00:07:29,150 --> 00:07:32,686 Then you are my sister, too. 115 00:07:36,057 --> 00:07:38,626 Uh, Sook, meet Violet. 116 00:07:38,660 --> 00:07:40,995 She's European. 117 00:07:42,464 --> 00:07:44,365 Well, I'm sure you two probably have 118 00:07:44,399 --> 00:07:46,200 a lot of catching up to do. 119 00:07:46,268 --> 00:07:48,102 I'll let you be. 120 00:07:50,205 --> 00:07:53,507 - I'm hers now. - Are you okay? 121 00:07:53,542 --> 00:07:55,676 Yeah, it's fucking weird, 122 00:07:55,710 --> 00:07:59,813 but, Sook, I think I feel how you felt way back with Bill, 123 00:07:59,848 --> 00:08:02,016 like someone has my back. 124 00:08:02,083 --> 00:08:03,884 Be careful. 125 00:08:03,919 --> 00:08:05,386 When your heart runs away with you, 126 00:08:05,420 --> 00:08:09,323 it's easy to believe that someone will have your back forever. 127 00:08:09,391 --> 00:08:11,392 But I'm learning that forever's 128 00:08:11,426 --> 00:08:13,561 a rare thing in this world, 129 00:08:13,595 --> 00:08:16,130 no matter what vampires say. 130 00:08:16,164 --> 00:08:18,365 Sook, are you okay? 131 00:08:18,400 --> 00:08:20,067 Yeah. 132 00:08:20,135 --> 00:08:21,569 I'm gonna be fine. 133 00:08:21,603 --> 00:08:22,636 You promise, now? 134 00:08:22,671 --> 00:08:24,605 - Yeah. - Sookie! 135 00:08:26,675 --> 00:08:29,577 I'm actually fucking happy to see you. 136 00:08:29,644 --> 00:08:31,278 Back off, bitch. 137 00:08:32,280 --> 00:08:33,547 We made it, Sook. 138 00:08:35,250 --> 00:08:36,917 We made it. 139 00:08:46,828 --> 00:08:49,129 Bill gave us his magical blood 140 00:08:49,164 --> 00:08:51,799 and now there's light. 141 00:08:51,866 --> 00:08:54,234 - I know. - I know I'm still high, 142 00:08:54,269 --> 00:08:56,070 but I swear I can never hate him again. 143 00:08:56,104 --> 00:08:58,872 Well, good luck with that. 144 00:08:58,907 --> 00:09:01,008 - Glad you made it home safe. - Yeah. 145 00:09:02,844 --> 00:09:03,944 See ya. 146 00:09:30,405 --> 00:09:32,606 There she is. Come on. 147 00:09:35,944 --> 00:09:37,378 It's beautiful. 148 00:09:37,412 --> 00:09:40,614 With 5,500 years to prepare, I should hope so. 149 00:09:42,050 --> 00:09:43,751 You know, even in ancient times, 150 00:09:43,785 --> 00:09:46,153 the Maypole ceremony was reserved only for fae 151 00:09:46,187 --> 00:09:48,555 who had found their soul mates. 152 00:09:48,590 --> 00:09:50,224 And that was rare even then. 153 00:09:50,291 --> 00:09:51,759 And the proof? 154 00:09:53,695 --> 00:09:56,130 If light shone from their touch. 155 00:09:58,133 --> 00:09:59,733 It's quite simple-- when night falls, 156 00:09:59,768 --> 00:10:03,604 you take this and I will take this. 157 00:10:03,638 --> 00:10:05,973 We wrap ourselves around the Maypole. 158 00:10:06,007 --> 00:10:09,109 Once we're fully entwined, we use both our lights 159 00:10:09,144 --> 00:10:12,146 to render this one closed circle into two, 160 00:10:12,180 --> 00:10:14,281 and they become our wedding rings. 161 00:10:15,550 --> 00:10:18,352 - Warlow? - Sookie? 162 00:10:18,386 --> 00:10:19,853 You know, I wasn't lying 163 00:10:19,888 --> 00:10:23,023 - when I said I keep my promises. - Oh, I know. 164 00:10:23,058 --> 00:10:26,427 But a lot's changed since I last saw you. 165 00:10:27,495 --> 00:10:29,196 You've been gone four hours. 166 00:10:29,264 --> 00:10:31,198 It's not the amount of time. 167 00:10:31,232 --> 00:10:34,802 It's that I just watched my friend get buried. 168 00:10:34,836 --> 00:10:37,371 Oh, Sookie... 169 00:10:37,405 --> 00:10:38,739 do you know how many loved ones 170 00:10:38,773 --> 00:10:40,274 I've seen buried in my lifetime? 171 00:10:40,308 --> 00:10:42,710 Please, just... 172 00:10:42,744 --> 00:10:44,845 let me say this. 173 00:10:46,314 --> 00:10:48,982 All right. 174 00:10:49,017 --> 00:10:51,185 There's no denying I have feelings for you. 175 00:10:51,219 --> 00:10:54,254 You've awakened something in me. 176 00:10:54,289 --> 00:10:57,891 But what has changed is that my friends are safe 177 00:10:57,959 --> 00:11:00,561 and you're no longer in danger. 178 00:11:01,930 --> 00:11:03,397 So there's no ticking clock. 179 00:11:03,431 --> 00:11:07,167 So, in other words, I've held up my end of the bargain. 180 00:11:07,202 --> 00:11:08,602 You have, but... 181 00:11:08,636 --> 00:11:11,972 I'm thinking that a life of eternity together 182 00:11:12,006 --> 00:11:14,308 should be based on more than a bargain. 183 00:11:17,078 --> 00:11:19,913 Okay, so what do you suggest? 184 00:11:19,948 --> 00:11:21,749 - Honestly? - Mm-hmm. 185 00:11:22,984 --> 00:11:25,085 I'm asking if you'll date me. 186 00:11:26,654 --> 00:11:28,021 Date you? 187 00:11:28,056 --> 00:11:30,624 As in drive-in movies and bowling? 188 00:11:30,658 --> 00:11:33,327 Not really, no. 189 00:11:33,361 --> 00:11:36,096 As in, we spend time together off this plane, 190 00:11:36,131 --> 00:11:37,831 in the real world, see how we fit. 191 00:11:37,866 --> 00:11:39,299 We made a deal, Sookie. 192 00:11:39,334 --> 00:11:41,068 I know we did, but we don't need a closed circle 193 00:11:41,102 --> 00:11:42,402 to be together. 194 00:11:42,437 --> 00:11:44,671 You could be part of this community. 195 00:11:44,706 --> 00:11:46,640 They'll accept you-- my friends, my family-- 196 00:11:46,674 --> 00:11:48,609 What, like Bill and Eric? 197 00:11:48,643 --> 00:11:50,611 Hmm? Who chained and drained me? 198 00:11:50,645 --> 00:11:53,280 No. Not them. 199 00:11:53,314 --> 00:11:55,916 I'm talking about Jason 200 00:11:55,950 --> 00:11:59,286 and Tara and Arlene. 201 00:12:00,855 --> 00:12:04,458 They still need me and I'm not ready to leave them behind. 202 00:12:16,771 --> 00:12:19,406 Who the fuck 203 00:12:19,440 --> 00:12:21,975 do you think you're talking to? 204 00:12:22,010 --> 00:12:23,844 Hmm? 205 00:12:27,348 --> 00:12:28,782 - Uh! - Whoo! 206 00:12:31,853 --> 00:12:33,287 Nice one, Jason. 207 00:12:33,321 --> 00:12:35,389 - Whoo! - Y'all might be vampires, 208 00:12:35,423 --> 00:12:37,758 but I am an athlete. 209 00:12:41,963 --> 00:12:43,397 Whoo! 210 00:12:45,133 --> 00:12:47,000 Let's go, Maverick. 211 00:12:49,437 --> 00:12:51,805 Hey, don't worry. We'll get them next time. 212 00:12:51,873 --> 00:12:53,540 Ooh! 213 00:12:53,575 --> 00:12:55,475 Whoa! 214 00:12:55,510 --> 00:12:58,512 Sorry. Out of practice. 215 00:12:59,647 --> 00:13:00,948 You okay? 216 00:13:00,982 --> 00:13:03,016 - You almost killed her. - Whoo! 217 00:13:04,686 --> 00:13:06,486 Whoo! 218 00:13:07,856 --> 00:13:09,223 Okay. 219 00:13:09,257 --> 00:13:12,626 ♪ Spitting in a wishing well... ♪ 220 00:13:12,660 --> 00:13:14,061 Whoa-ho. 221 00:13:14,095 --> 00:13:16,463 ♪ Blown to hell, crash ♪ 222 00:13:16,497 --> 00:13:18,298 ♪ I'm the last splash... ♪ 223 00:13:18,366 --> 00:13:19,967 Pam. 224 00:13:24,672 --> 00:13:27,274 - What's wrong? - I think my buzz wore off. 225 00:13:27,308 --> 00:13:29,810 Don't even tell me with the sun shining above you 226 00:13:29,844 --> 00:13:31,278 and after the shit we just went through, 227 00:13:31,312 --> 00:13:32,679 you're sitting here brooding over Eric. 228 00:13:32,714 --> 00:13:34,648 Has Willa realized Eric's gone yet? 229 00:13:34,682 --> 00:13:37,084 I don't think so. 230 00:13:37,118 --> 00:13:38,252 Why? 231 00:13:39,854 --> 00:13:41,889 You're going to be pissed. 232 00:13:41,923 --> 00:13:45,192 Don't even tell me you're thinking of going after him. 233 00:13:47,528 --> 00:13:49,062 You gotta be fucking kidding me! 234 00:13:49,097 --> 00:13:52,065 Don't even start with that shit, Tara, 235 00:13:52,100 --> 00:13:54,935 because I dot want to... 236 00:13:54,969 --> 00:13:58,138 but I will release you if you push me. 237 00:14:02,877 --> 00:14:04,344 Take care of Willa? 238 00:14:05,880 --> 00:14:09,082 You guys are the worst fucking makers ever. 239 00:14:28,136 --> 00:14:31,204 Hey, don't you want to come outside? 240 00:14:34,876 --> 00:14:36,610 What is it? 241 00:14:38,313 --> 00:14:39,746 With all the blood that I lost, 242 00:14:39,781 --> 00:14:41,915 it seems that my abilities have gone. 243 00:14:45,820 --> 00:14:47,487 Maybe you're just healing. 244 00:14:49,090 --> 00:14:51,792 I'm healed, Jess. 245 00:14:51,826 --> 00:14:54,461 I don't feel Lilith anymore. I feel like Bill again. 246 00:14:56,631 --> 00:14:58,932 You say that like it's a bad thing. 247 00:15:00,768 --> 00:15:02,936 I suppose it's not, but... 248 00:15:05,873 --> 00:15:07,507 What? 249 00:15:08,876 --> 00:15:10,644 Sookie. 250 00:15:15,917 --> 00:15:17,651 What about Sookie? 251 00:15:17,685 --> 00:15:19,519 This blood... 252 00:15:20,989 --> 00:15:24,358 that's allowing you to walk around in the daylight... 253 00:15:26,127 --> 00:15:28,295 it came at a price. 254 00:15:28,329 --> 00:15:30,664 There's a vampire-fae hybrid 255 00:15:30,698 --> 00:15:33,000 and he wanted Sookie. 256 00:15:33,034 --> 00:15:36,136 And I knew I needed to save you, so... 257 00:15:38,806 --> 00:15:41,975 in exchange for his blood, I sacrificed her. 258 00:15:44,445 --> 00:15:46,713 She's going to be made vampire. 259 00:15:46,748 --> 00:15:48,749 When? 260 00:15:48,783 --> 00:15:50,584 Imminently. 261 00:15:50,618 --> 00:15:52,886 Then what the hell are you doing sitting here? 262 00:15:54,489 --> 00:15:56,857 There's nothing I can do now. 263 00:15:56,891 --> 00:15:58,992 Bill-- Bill, we're saved. 264 00:15:59,027 --> 00:16:00,694 It worked. Now go. Go get her. 265 00:16:00,762 --> 00:16:02,596 All the pain that I caused her. 266 00:16:02,630 --> 00:16:04,998 There's no coming back from it now. 267 00:16:06,801 --> 00:16:09,503 - You said you were Bill again. - I am. 268 00:16:09,537 --> 00:16:11,905 Well, Bill Compton would've walked through fire to save her life. 269 00:16:11,939 --> 00:16:14,474 - There's no time now. - Bullshit! 270 00:16:14,509 --> 00:16:16,943 Yeah, maybe you were an asshole, 271 00:16:16,978 --> 00:16:20,380 but right now you have the opportunity to make this right. 272 00:16:21,582 --> 00:16:24,284 At the beginning of all of this, 273 00:16:24,318 --> 00:16:27,721 you said that I had to protect your humanity. 274 00:16:28,956 --> 00:16:31,958 Please do not make a failure out of me. 275 00:16:42,236 --> 00:16:43,937 Where's Jason? 276 00:16:44,005 --> 00:16:46,540 Warlow. 277 00:16:46,574 --> 00:16:51,044 But that motherfucker killed my parents. 278 00:16:51,079 --> 00:16:52,979 There's no way Sookie would agree 279 00:16:53,014 --> 00:16:56,383 to be his goddamn faerie vampire bride. 280 00:16:58,853 --> 00:17:01,121 What the fuck did you do? 281 00:17:01,155 --> 00:17:03,423 I encouraged her. 282 00:17:03,458 --> 00:17:05,959 I may very well kill you, 283 00:17:06,027 --> 00:17:08,061 Bill Compton, God, 284 00:17:08,096 --> 00:17:09,663 whatever the fuck you are! 285 00:17:09,697 --> 00:17:11,498 Jason. 286 00:17:14,669 --> 00:17:17,537 But right now I need to save my sister. 287 00:17:19,240 --> 00:17:21,408 So how do I do that? 288 00:17:21,442 --> 00:17:24,644 They're on another plane, a faerie plane. 289 00:17:24,679 --> 00:17:27,214 - Fuck. - It can only be accessed through a portal 290 00:17:27,248 --> 00:17:29,749 in the cemetery using a fae's light. 291 00:17:30,918 --> 00:17:32,385 The only other fae in Bon Temps 292 00:17:32,420 --> 00:17:33,753 is Andy's daughter Adilyn. 293 00:17:33,821 --> 00:17:35,222 Oh, God. 294 00:17:35,256 --> 00:17:37,524 We have to go to Andy and ask for her assistance. 295 00:17:37,558 --> 00:17:39,159 We can't. 296 00:17:39,193 --> 00:17:42,295 Andy will never give Jason what he needs if we do. 297 00:17:42,330 --> 00:17:46,066 - I'll go alone. - No, you won't. 298 00:17:46,134 --> 00:17:48,502 You'll never be alone again. 299 00:17:50,204 --> 00:17:52,305 Yeah, let's roll. 300 00:17:55,443 --> 00:17:57,811 - Where are you taking me? - Keep moving. 301 00:18:03,951 --> 00:18:05,619 You drank the blood. 302 00:18:05,653 --> 00:18:07,053 It's not my fault I failed to synthesize-- 303 00:18:07,088 --> 00:18:09,623 I know this, Takahashi. Keep walking. 304 00:18:13,895 --> 00:18:15,529 Now stop. 305 00:18:16,631 --> 00:18:18,198 This is where we part ways. 306 00:18:18,232 --> 00:18:20,967 Please, I have a wife. 307 00:18:21,002 --> 00:18:23,170 I have children. 308 00:18:23,204 --> 00:18:25,205 Don't hurt me. I beg you. 309 00:18:25,239 --> 00:18:26,773 Please! 310 00:18:26,807 --> 00:18:28,508 Look in my eyes. 311 00:18:31,445 --> 00:18:33,680 You never met me. 312 00:18:34,849 --> 00:18:37,217 Or Jessica. 313 00:18:37,251 --> 00:18:39,753 Or any of the other creatures that you came into contact with 314 00:18:39,787 --> 00:18:42,155 in the last couple of weeks. Do you understand? 315 00:18:42,190 --> 00:18:44,157 Yes. 316 00:18:44,192 --> 00:18:46,126 In a moment I will leave. 317 00:18:46,160 --> 00:18:49,229 The bag that I placed at your feet, you will take it home. 318 00:18:50,464 --> 00:18:51,798 I hope that your wife and your children 319 00:18:51,832 --> 00:18:54,734 find it within their hearts to forgive you for your absence. 320 00:18:54,769 --> 00:18:56,770 I'm sorry for the pain that I caused them, 321 00:18:56,837 --> 00:18:58,872 but this I cannot take away. 322 00:19:01,142 --> 00:19:04,344 Good-bye, Hiro Takahashi. 323 00:19:26,200 --> 00:19:28,501 - Now, let me talk. - Mm-hmm. 324 00:19:33,040 --> 00:19:35,075 - All right, already. - Oh, hi. 325 00:19:35,109 --> 00:19:38,511 Stackhouse, where the hell you been? 326 00:19:38,579 --> 00:19:39,679 Hello. 327 00:19:39,714 --> 00:19:41,681 This here's Violet. 328 00:19:41,716 --> 00:19:43,883 Where I been, it's a long story. 329 00:19:43,918 --> 00:19:46,553 Invite us in? I'll explain. 330 00:19:46,587 --> 00:19:48,555 Don't gotta stand on ceremony. 331 00:19:50,191 --> 00:19:52,292 You need to invite me in. 332 00:19:52,326 --> 00:19:54,861 - Oh, hell, no. Holly, get Adilyn upstairs! - Andy. 333 00:19:54,895 --> 00:19:56,730 I'm 800 years old 334 00:19:56,764 --> 00:19:58,732 and your halfling daughter does smell good, 335 00:19:58,766 --> 00:20:00,867 but I only feed on Jason. 336 00:20:00,901 --> 00:20:02,535 We're strictly monogamous. 337 00:20:02,570 --> 00:20:04,604 That's some bullshit right there. 338 00:20:04,639 --> 00:20:05,454 - Go, go, go. - Wait! 339 00:20:05,479 --> 00:20:07,474 Andy, we need Adilyn to save Sookie. 340 00:20:07,475 --> 00:20:08,808 Sookie? 341 00:20:09,777 --> 00:20:11,311 Hey, there, Adilyn. 342 00:20:11,345 --> 00:20:13,847 My name is Officer Jason Stackhouse. 343 00:20:13,881 --> 00:20:15,081 I work with your daddy. 344 00:20:15,116 --> 00:20:16,850 I just want you to know 345 00:20:16,884 --> 00:20:20,153 I know what happened with you and your sisters 346 00:20:20,221 --> 00:20:21,888 and I'm real sorry. 347 00:20:21,956 --> 00:20:24,858 But my sister Sookie, she's been through a lot, too. 348 00:20:24,892 --> 00:20:26,026 Don't listen to him, Adilyn. 349 00:20:26,060 --> 00:20:28,361 And just like you, she don't deserve it. 350 00:20:28,396 --> 00:20:31,564 God damn it, Stackhouse. I want you to leave. 351 00:20:31,599 --> 00:20:34,501 I can't lose my sister like you lost all yours. 352 00:20:34,535 --> 00:20:36,136 Please. 353 00:20:36,170 --> 00:20:38,305 Adilyn, honey, come upstairs with me. 354 00:20:38,339 --> 00:20:39,606 How can I help? 355 00:20:39,640 --> 00:20:41,141 We need you to come with us. 356 00:20:41,175 --> 00:20:44,277 Okay? To the cemetery. That's where Sookie is. 357 00:20:44,312 --> 00:20:46,246 Except she's on a, uh-- a different-- 358 00:20:46,280 --> 00:20:47,747 - Plane. - Yeah. 359 00:20:47,782 --> 00:20:51,217 With some faerie vampire murderous fuck. 360 00:20:51,252 --> 00:20:53,920 - Jesus. - I'm sorry. 361 00:20:53,954 --> 00:20:57,057 But, Andy, this is the same murderous fuck who killed my folks. 362 00:20:57,091 --> 00:21:00,226 So we need Adilyn's light to get us onto that plane 363 00:21:00,261 --> 00:21:03,063 or else he's gonna take Sookie from me, too. 364 00:21:04,465 --> 00:21:05,932 I'm sorry, Stackhouse. 365 00:21:05,966 --> 00:21:08,134 I can't put my daughter back in harm's way. 366 00:21:08,202 --> 00:21:09,636 Daddy. 367 00:21:09,704 --> 00:21:11,104 I wanna do this. 368 00:21:13,074 --> 00:21:15,975 Sookie's the only other girl like me I know. 369 00:21:16,010 --> 00:21:20,146 And I couldn't save Braelyn or Charlaine or Danika... 370 00:21:21,315 --> 00:21:24,217 but maybe if I could help save her... 371 00:21:33,461 --> 00:21:36,830 - Let's do this shit, then. - Mm-hmm. 372 00:21:36,864 --> 00:21:38,231 But we're going in heavy. 373 00:21:38,265 --> 00:21:40,400 Hey, there ain't no other way. 374 00:21:41,635 --> 00:21:43,436 You can never have too much. 375 00:21:54,648 --> 00:21:56,249 Come on, Andy, let's go. 376 00:21:56,317 --> 00:21:58,451 Let's rock 'n' roll. 377 00:22:00,888 --> 00:22:02,856 That'll hold you. 378 00:22:04,825 --> 00:22:07,927 Do you think I've waited 5,500 years 379 00:22:07,962 --> 00:22:10,029 to become a part of your community? 380 00:22:11,665 --> 00:22:14,868 To share you with your friends of low birth 381 00:22:14,935 --> 00:22:16,803 in fucking Bon Temps? 382 00:22:16,837 --> 00:22:19,539 You actually buy into all that royalty crap? 383 00:22:19,573 --> 00:22:22,208 You don't fucking get it, do you? 384 00:22:22,243 --> 00:22:25,612 I was never meant to be a vampire, Sookie. 385 00:22:25,646 --> 00:22:29,749 My life was blessed. 386 00:22:29,784 --> 00:22:32,952 My people, they had a capacity for joy 387 00:22:32,987 --> 00:22:36,423 unmatched by any tribe to ever walk the earth. 388 00:22:36,457 --> 00:22:38,525 That's what Lilith took from me. 389 00:22:40,027 --> 00:22:42,028 It's what I took from them. 390 00:22:45,499 --> 00:22:47,634 I need to get back to the start. 391 00:22:47,668 --> 00:22:49,002 Do you see that? 392 00:22:49,069 --> 00:22:51,571 I can't give you back what you lost, 393 00:22:51,605 --> 00:22:53,406 even if I wanted to. 394 00:22:54,942 --> 00:22:56,609 You will fill this hole... 395 00:22:56,644 --> 00:22:59,479 ...whether you like it or not. 396 00:23:03,184 --> 00:23:04,651 Oh, come on. 397 00:23:04,685 --> 00:23:06,986 We both know you're not gonna use that on me. 398 00:23:07,021 --> 00:23:10,690 No, but I will take this stupid ball of light 399 00:23:10,724 --> 00:23:12,692 and throw it away. 400 00:23:12,726 --> 00:23:15,728 So help me God, I'll do it. And then where will you be? 401 00:23:15,796 --> 00:23:17,664 Because you don't want a vampire bride. 402 00:23:17,698 --> 00:23:20,166 You want a faerie vampire bride. 403 00:23:25,239 --> 00:23:28,341 You really are a danger whore, aren't you? 404 00:23:28,375 --> 00:23:30,210 You know, you risk everything 405 00:23:30,244 --> 00:23:32,312 on the hope that you are special, 406 00:23:32,346 --> 00:23:34,481 that you'll be saved... 407 00:23:34,515 --> 00:23:37,116 by some unique love the vampires have for you. 408 00:23:37,151 --> 00:23:40,053 But you should've trusted your first instinct. 409 00:23:40,087 --> 00:23:42,789 You knew me better than I knew myself, 410 00:23:42,823 --> 00:23:44,858 because it turns out 411 00:23:44,892 --> 00:23:47,093 that I do just want to fuck you 412 00:23:47,127 --> 00:23:50,029 and own you and use you for your blood. 413 00:23:50,064 --> 00:23:51,397 Monster. 414 00:23:52,666 --> 00:23:54,934 What the fuck are you smiling at? 415 00:23:54,969 --> 00:23:57,704 Your intended just called you a fucking monster. 416 00:23:59,874 --> 00:24:02,008 Good news. 417 00:24:02,042 --> 00:24:04,043 Night has fallen. 418 00:24:11,719 --> 00:24:13,119 What's he doing here? 419 00:24:13,153 --> 00:24:14,787 Listen, if we're gonna save Sookie 420 00:24:14,822 --> 00:24:16,623 and kill this Warlow motherfucker, 421 00:24:16,657 --> 00:24:18,224 it's gonna take everything we got. 422 00:24:18,259 --> 00:24:21,728 Sheriff, thank you for bringing her. 423 00:24:21,762 --> 00:24:22,929 I didn't do it for you. 424 00:24:22,963 --> 00:24:24,964 Yeah, all right. 425 00:24:25,032 --> 00:24:26,533 Let's do this. 426 00:24:33,040 --> 00:24:35,508 Sookie, are you there? Are you okay? 427 00:24:35,543 --> 00:24:38,144 Please, I don't wanna be a vampire. 428 00:24:38,212 --> 00:24:39,679 Oh, no. 429 00:24:39,713 --> 00:24:41,014 Is it happening already? 430 00:24:41,048 --> 00:24:42,615 - Yeah. - Shit. Come on. 431 00:24:42,650 --> 00:24:44,717 - How do I do this? - What? 432 00:24:44,752 --> 00:24:46,953 - You don't know? - I'm, like, two weeks old. 433 00:24:46,987 --> 00:24:50,108 I know how to use my light, but I don't know how to enter another fucking plane! 434 00:24:50,124 --> 00:24:52,025 Y'all are putting too much pressure on her. 435 00:24:52,059 --> 00:24:54,060 Adilyn, I need you to listen to me. 436 00:24:54,094 --> 00:24:56,696 Your light, its source is nature 437 00:24:56,730 --> 00:24:59,933 to which you are closer than any other life form. 438 00:25:00,000 --> 00:25:00,519 Okay. 439 00:25:00,544 --> 00:25:02,635 You need to try and harness that inside yourself. 440 00:25:02,636 --> 00:25:04,671 How? 441 00:25:04,705 --> 00:25:07,240 - Think about your blood. - Careful. 442 00:25:07,308 --> 00:25:10,677 It nourishes you like dew on the grass. 443 00:25:10,711 --> 00:25:12,478 Everyone touch. 444 00:25:18,519 --> 00:25:20,219 Bill, it ain't working. 445 00:25:20,254 --> 00:25:21,821 I don't want to scare her, 446 00:25:21,855 --> 00:25:25,258 but fear is what usually rouses a fae's untapped powers. 447 00:25:25,292 --> 00:25:27,226 Why didn't you just say so? 448 00:25:27,261 --> 00:25:30,496 Harness your fucking power! 449 00:25:35,936 --> 00:25:37,203 Take care of Sookie. 450 00:25:50,484 --> 00:25:53,119 - Sookie! - Come on! 451 00:25:53,921 --> 00:25:55,388 Go! Leave me! 452 00:25:55,422 --> 00:25:56,923 You heard him, let's go! 453 00:25:59,493 --> 00:26:02,829 Ah! 454 00:26:11,572 --> 00:26:14,273 You, me, upstairs with Sookie. 455 00:26:14,308 --> 00:26:16,609 - Jason, invite me in. - Yeah, come on in. 456 00:26:16,644 --> 00:26:18,978 I'll stand guard outside. Where can I hide Adilyn? 457 00:26:19,013 --> 00:26:20,446 Uh, in the cubby. 458 00:26:20,481 --> 00:26:23,216 Go through the living room into the sewing room 459 00:26:23,283 --> 00:26:24,417 into the armoire and down. 460 00:26:24,451 --> 00:26:25,518 Come on. 461 00:26:25,552 --> 00:26:26,953 Don't you come out till I get you. 462 00:26:26,987 --> 00:26:28,521 - Understand? - Okay. 463 00:26:30,991 --> 00:26:33,760 You are a fucking nuisance. 464 00:26:52,312 --> 00:26:54,113 Okay. 465 00:26:54,148 --> 00:26:56,582 - Okay. - Oh, there we go. 466 00:27:00,020 --> 00:27:01,854 Incoming, Stackhouse! 467 00:27:01,889 --> 00:27:03,823 - Uh! - Down! 468 00:27:09,763 --> 00:27:11,698 I got him! 469 00:27:11,732 --> 00:27:13,332 - Did you? - Fuck! 470 00:27:13,367 --> 00:27:15,334 Oh, shit! 471 00:27:18,539 --> 00:27:19,972 Andy. 472 00:27:22,042 --> 00:27:23,376 Oh! 473 00:27:39,760 --> 00:27:41,661 Don't you get it? 474 00:27:41,695 --> 00:27:45,431 No more Billith, no more access. 475 00:27:46,667 --> 00:27:48,334 Sookie doesn't even want you, anyway. 476 00:27:54,775 --> 00:27:56,242 Jason. 477 00:27:58,178 --> 00:28:00,346 Tell me where to lock you up. 478 00:28:17,464 --> 00:28:20,266 - Come on, baby. - Come on, come on, come on. 479 00:28:20,300 --> 00:28:21,834 You got this. 480 00:28:38,886 --> 00:28:42,922 Oh, Sookie, Sookie, Sookie. 481 00:28:47,427 --> 00:28:51,397 In 1,000, 2,000 years, you'll learn to love me. 482 00:28:51,431 --> 00:28:52,799 I don't think so. 483 00:28:52,833 --> 00:28:55,968 I know you've been hurt, but don't push me away. 484 00:28:56,003 --> 00:28:58,037 I am not your damaged pet. 485 00:28:58,071 --> 00:29:00,206 - Ah! - We'll heal each other. 486 00:29:00,274 --> 00:29:02,241 I do not complete you. 487 00:29:02,276 --> 00:29:04,477 Please don't do this. Warlow, please! 488 00:29:04,511 --> 00:29:06,012 No, you don't! 489 00:29:06,046 --> 00:29:08,714 - Get your hands off her! - Sookie! 490 00:29:08,749 --> 00:29:10,983 Jason, a little help here? 491 00:29:12,252 --> 00:29:13,986 Ah! 492 00:29:24,431 --> 00:29:25,965 Sookie. 493 00:29:35,742 --> 00:29:38,744 Jason, Sookie, I need help. 494 00:30:50,984 --> 00:30:54,387 No! 495 00:30:54,454 --> 00:30:56,055 Ah, no, no! 496 00:31:06,099 --> 00:31:09,502 As new cases of the virus now known as hepatitis V 497 00:31:09,536 --> 00:31:11,504 continue to be diagnosed every day 498 00:31:11,538 --> 00:31:13,005 and the Center for Disease Control 499 00:31:13,073 --> 00:31:16,275 scrambles to understand its strange mutation pattern, 500 00:31:16,310 --> 00:31:19,111 one voice has risen above the rest 501 00:31:19,179 --> 00:31:21,781 in dispelling the many fallacies 502 00:31:21,815 --> 00:31:24,617 surrounding the virus's origins. 503 00:31:24,651 --> 00:31:27,553 "And God Bled" has spent seven weeks 504 00:31:27,587 --> 00:31:30,823 at the top of the "New York Times" Bestseller List. 505 00:31:30,857 --> 00:31:35,227 Joining me now is the book's author, William Compton. 506 00:31:35,262 --> 00:31:36,829 Thanks for being here, Bill. 507 00:31:36,863 --> 00:31:38,164 Thank you for having me. 508 00:31:38,198 --> 00:31:42,601 Okay, so, you're a god. 509 00:31:42,636 --> 00:31:44,103 I was a god. 510 00:31:44,171 --> 00:31:46,806 - Oh, you were a god. - Yes. 511 00:31:46,840 --> 00:31:48,741 Are you insane? 512 00:31:48,775 --> 00:31:50,676 Not at all, no. 513 00:31:50,711 --> 00:31:52,478 Because I read your book and it reads like fiction. 514 00:31:52,512 --> 00:31:54,747 Well, that's what makes it such a good read. 515 00:31:54,781 --> 00:31:56,882 So it's entirely true 516 00:31:56,917 --> 00:31:59,185 that you walked into the Governor's Mansion 517 00:31:59,252 --> 00:32:01,454 in Baton Rouge, Louisiana, 518 00:32:01,488 --> 00:32:05,191 and you ripped Truman Burrell's head off? 519 00:32:05,225 --> 00:32:07,827 It's not like he didn't deserve it, Lawrence. 520 00:32:07,894 --> 00:32:11,697 So you realize that what this book is, then, 521 00:32:11,732 --> 00:32:16,302 is a 350-page irrevocable confession. 522 00:32:16,336 --> 00:32:17,737 Aren't you worried that you're gonna 523 00:32:17,771 --> 00:32:19,305 have to stand trial for what you've done? 524 00:32:19,339 --> 00:32:21,507 And what jury would convict me? 525 00:32:21,541 --> 00:32:23,709 Hepatitis V did not exist 526 00:32:23,744 --> 00:32:26,612 until this man dreamed it up. 527 00:32:26,646 --> 00:32:30,483 He used taxpayers' money to hire scientists 528 00:32:30,517 --> 00:32:34,086 to create a deadly virus that has spread, 529 00:32:34,121 --> 00:32:36,555 though it's hard to say with any real certainty, 530 00:32:36,590 --> 00:32:39,225 but according to reports, into 1/8th... 531 00:32:39,259 --> 00:32:40,826 Hon', what you watching? 532 00:32:40,861 --> 00:32:44,096 - ...of the world vampire population. - Oh, just Bill on TV. 533 00:32:44,131 --> 00:32:45,598 Again? 534 00:32:45,632 --> 00:32:47,466 Are you mad 'cause I'm watching? 535 00:32:47,501 --> 00:32:50,903 No, 'cause you ain't watching anymore. 536 00:32:50,937 --> 00:32:53,639 You are coming to bed. 537 00:32:56,877 --> 00:32:58,911 So why write the book at all? 538 00:32:58,945 --> 00:33:02,348 To establish trust. 539 00:33:02,382 --> 00:33:04,583 To end all the secrets. 540 00:33:04,618 --> 00:33:08,254 'Cause even though we vampires came out of the coffin, 541 00:33:08,288 --> 00:33:11,257 we've never really been all the way out. 542 00:33:11,324 --> 00:33:14,427 We've been very secretive about who we are, 543 00:33:14,461 --> 00:33:17,430 what makes us strong, what makes us weak, 544 00:33:17,464 --> 00:33:19,131 and the thing that we vampires 545 00:33:19,166 --> 00:33:21,267 are most afraid of y'all knowing about us 546 00:33:21,301 --> 00:33:24,103 is that we fear you, too. 547 00:33:24,137 --> 00:33:26,238 You fear us? 548 00:33:27,298 --> 00:33:29,141 If Truman Burrell proved nothing else, 549 00:33:29,142 --> 00:33:33,212 it is that the single greatest threat to vampires... 550 00:33:35,449 --> 00:33:37,850 Oh, yeah. 551 00:33:58,472 --> 00:34:00,306 Oh, God. 552 00:34:02,642 --> 00:34:04,210 Oh, God. 553 00:34:11,284 --> 00:34:13,586 - Oh. - Yeah? 554 00:34:14,554 --> 00:34:16,288 Yeah. 555 00:34:20,260 --> 00:34:22,528 Oh, hey, hey, hey. 556 00:34:22,562 --> 00:34:24,663 Keep it in your pants, hotshot. 557 00:34:24,698 --> 00:34:27,299 I gone down on you 558 00:34:27,334 --> 00:34:30,202 for 178 nights in a row now. 559 00:34:30,237 --> 00:34:31,504 Uh-huh. 560 00:34:31,538 --> 00:34:33,939 Sometimes twice, even three times a night. 561 00:34:33,974 --> 00:34:35,741 Oh, I know. 562 00:34:37,410 --> 00:34:39,245 And not once in all that time 563 00:34:39,279 --> 00:34:40,513 have you ever even touched my-- 564 00:34:40,547 --> 00:34:44,416 I told you I wasn't going to make it easy. 565 00:34:45,986 --> 00:34:50,990 Violet, I've built you the girliest... 566 00:34:52,559 --> 00:34:54,927 light-tightest basement 567 00:34:54,961 --> 00:34:56,996 a man could ever build a woman. 568 00:34:57,030 --> 00:35:00,166 Oh, and I really... 569 00:35:01,968 --> 00:35:05,638 really, really appreciate it. 570 00:35:09,176 --> 00:35:13,045 And, hey, I ain't even looked at another woman 571 00:35:13,079 --> 00:35:14,446 since you claimed me. 572 00:35:14,481 --> 00:35:16,348 I believe you. 573 00:35:16,383 --> 00:35:18,717 Yeah, and... 574 00:35:22,489 --> 00:35:23,923 what the fuck? 575 00:35:23,957 --> 00:35:25,457 Oh. 576 00:35:25,525 --> 00:35:27,026 In due time. 577 00:35:27,060 --> 00:35:29,361 - In due time? - Uh-huh. 578 00:35:29,396 --> 00:35:31,163 The time is due. 579 00:35:31,231 --> 00:35:33,732 Oh, I'm sorry, baby. 580 00:35:35,268 --> 00:35:36,869 Again? 581 00:35:59,893 --> 00:36:02,228 Whatever happened to separation of church and state? 582 00:36:02,262 --> 00:36:04,129 What state, Andy? 583 00:36:04,164 --> 00:36:06,398 'Cause I don't think even Baton Rouge knows who's in charge. 584 00:36:06,433 --> 00:36:08,300 And don't even talk to me about Washington 585 00:36:08,335 --> 00:36:10,903 'cause they sure as shit don't seem to care what's happening down here. 586 00:36:10,937 --> 00:36:14,673 This town, Bon Temps-- we on our own. 587 00:36:14,741 --> 00:36:17,763 And these people, they don't trust the government anymore. 588 00:36:17,788 --> 00:36:18,677 Not one iota. 589 00:36:18,678 --> 00:36:20,546 They still trust their churches. 590 00:36:20,580 --> 00:36:23,816 So if we separate church and state, we are 100% fucked. 591 00:36:25,385 --> 00:36:27,786 I'll sit up there with you today, Sam, 592 00:36:27,821 --> 00:36:31,090 but over my dead body are my daughter and I showing up tonight. 593 00:36:31,124 --> 00:36:35,294 That's a bad fucking call, Andy, but it's your life. 594 00:36:36,263 --> 00:36:38,197 Now, just take a few minutes, 595 00:36:38,265 --> 00:36:41,033 pull yourself together, come on in. 596 00:36:41,101 --> 00:36:43,168 And don't forget to line up, get your blood tested. 597 00:36:43,203 --> 00:36:45,671 All right? People need to see we all in this together. 598 00:36:54,781 --> 00:36:56,682 - Next in line? - Jason? 599 00:36:59,085 --> 00:37:00,452 What's all this about? 600 00:37:00,487 --> 00:37:03,188 They're taking our blood samples 601 00:37:03,223 --> 00:37:05,291 to see if we're carriers or something. 602 00:37:05,325 --> 00:37:07,126 Jesus Christ. 603 00:37:07,160 --> 00:37:09,328 Excuse me, young lady? 604 00:37:10,230 --> 00:37:11,997 Sorry. 605 00:37:12,065 --> 00:37:13,499 I'm so sorry. 606 00:37:13,533 --> 00:37:15,034 Name? 607 00:37:15,068 --> 00:37:17,836 Uh, you know what? 608 00:37:17,871 --> 00:37:19,772 My sister's actually-- she's gonna go first. 609 00:37:19,806 --> 00:37:21,840 Unbelievable. Stackhouse. 610 00:37:21,908 --> 00:37:23,275 Sookie Stackhouse. 611 00:37:23,310 --> 00:37:25,477 Here. Index finger. 612 00:37:35,488 --> 00:37:36,989 Did it hurt? 613 00:37:38,391 --> 00:37:40,359 Sook, tell me. Be honest. 614 00:37:40,393 --> 00:37:43,028 I think we've both been through much worse. 615 00:37:44,431 --> 00:37:45,931 So, I wanna thank you all 616 00:37:45,965 --> 00:37:48,500 for coming across town and joining us here. 617 00:37:48,535 --> 00:37:51,470 And especially wanna thank the Reverend Daniels 618 00:37:51,504 --> 00:37:53,539 and his lovely wife Lettie Mae 619 00:37:53,573 --> 00:37:56,408 for bringing you all with them. 620 00:37:56,443 --> 00:37:58,777 My pulpit is your pulpit, Reverend. 621 00:38:00,447 --> 00:38:02,081 Thank you, Reverend, 622 00:38:02,115 --> 00:38:04,516 and thank you for having us. 623 00:38:04,551 --> 00:38:05,918 Good morning, everyone. 624 00:38:05,985 --> 00:38:07,653 'Morning. 625 00:38:09,222 --> 00:38:11,857 Hmm, I don't believe they heard me over here. 626 00:38:11,891 --> 00:38:15,427 I said, "Good morning, everyone." 627 00:38:15,462 --> 00:38:18,130 - Good morning. - Ah, see, now that's better. 628 00:38:18,164 --> 00:38:20,332 It's not great, but that's better. 629 00:38:20,367 --> 00:38:23,836 The reason Reverend Skinner and I decided to assemble 630 00:38:23,870 --> 00:38:25,637 both our congregations here today-- 631 00:38:25,672 --> 00:38:29,375 well, it comes down to one word: togetherness. 632 00:38:29,409 --> 00:38:33,011 But looking out at you, and, sure, you're all here, 633 00:38:33,046 --> 00:38:35,314 but I don't see very much togetherness. 634 00:38:35,348 --> 00:38:38,917 So I'm gonna wait on you all to find a new seat. 635 00:38:38,952 --> 00:38:40,953 Left moves right, right moves left. 636 00:38:40,987 --> 00:38:42,788 Sit next to someone you never met before. 637 00:38:42,822 --> 00:38:44,890 Shake the hand of a stranger. 638 00:38:46,793 --> 00:38:49,194 Well, don't everyone look at me like, "Is he serious?" 639 00:38:49,229 --> 00:38:52,097 Yes, I'm serious. Go on, mix it up. 640 00:38:52,165 --> 00:38:54,199 - Come on, now. - All right. 641 00:39:01,941 --> 00:39:04,209 Hi, I'm Sookie. 642 00:39:04,244 --> 00:39:07,079 Nice to meet you, Sookie. I'm Crystal. 643 00:39:07,113 --> 00:39:08,447 Take a look around 644 00:39:08,481 --> 00:39:10,349 'cause this is what I'm talking about-- 645 00:39:10,383 --> 00:39:11,784 togetherness. 646 00:39:11,818 --> 00:39:15,554 From this day forward, we are going to be one community 647 00:39:15,588 --> 00:39:17,856 because there are roaming bands 648 00:39:17,891 --> 00:39:20,125 of sick and hungry vampires out there, 649 00:39:20,160 --> 00:39:22,494 and they are on the march. 650 00:39:22,529 --> 00:39:25,130 Now, these vampires are organized to boot. 651 00:39:25,165 --> 00:39:27,433 - Are you all right? - They're hunting together. 652 00:39:27,467 --> 00:39:28,202 Yeah. 653 00:39:28,227 --> 00:39:31,069 And they are wiping out small towns like ours 654 00:39:31,070 --> 00:39:33,806 'cause they think we's easy pickings. 655 00:39:33,840 --> 00:39:35,107 Are we? 656 00:39:35,141 --> 00:39:37,209 - No. - Are we easy pickings? 657 00:39:37,243 --> 00:39:39,711 - No. - Are we low-hanging fruit? 658 00:39:39,746 --> 00:39:41,547 - No. - That's right, we're not, 659 00:39:41,581 --> 00:39:44,850 because we are one people, one town under God. 660 00:39:44,884 --> 00:39:46,852 Amen! 661 00:39:46,886 --> 00:39:49,455 And if we remain together, 662 00:39:49,489 --> 00:39:53,292 we will find our way through these strange 663 00:39:53,326 --> 00:39:56,261 and unprecedented times. 664 00:39:56,296 --> 00:39:58,063 Let the church say Amen. 665 00:39:58,097 --> 00:39:59,832 - Amen. - Amen! 666 00:39:59,899 --> 00:40:01,400 Say Amen, somebody. 667 00:40:01,434 --> 00:40:02,401 Amen! 668 00:40:02,435 --> 00:40:06,305 Mr. Mayor, they're all yours. 669 00:40:13,913 --> 00:40:16,181 - 'Morning. - 'Morning. 670 00:40:16,216 --> 00:40:18,317 So, uh... 671 00:40:18,351 --> 00:40:20,252 I'm sure y'all are wondering 672 00:40:20,286 --> 00:40:22,554 why the blood test? 673 00:40:22,589 --> 00:40:24,523 Now, as most everybody here knows by now, 674 00:40:24,557 --> 00:40:28,293 while this hepatitis V virus 675 00:40:28,328 --> 00:40:31,029 that's spreading through the world's vampire population 676 00:40:31,064 --> 00:40:34,566 is deadly only to vampires, 677 00:40:34,634 --> 00:40:37,636 any one of us in this room could be a carrier. 678 00:40:37,670 --> 00:40:39,805 I wanna be a carrier. 679 00:40:39,839 --> 00:40:42,341 It'd serve 'em right, bitin' me. 680 00:40:42,375 --> 00:40:44,209 - Don't say that, sir. - That's right. 681 00:40:44,244 --> 00:40:45,811 You don't wanna be saying that, 682 00:40:45,845 --> 00:40:48,247 because these infected vampires that are making their way 683 00:40:48,281 --> 00:40:51,016 from small town to small town, yeah, they're dangerous. 684 00:40:51,050 --> 00:40:52,918 Yeah, they're strong. 685 00:40:52,952 --> 00:40:55,020 But the good news is 686 00:40:55,054 --> 00:40:58,557 they're not as strong as healthy, uninfected vampires are. 687 00:41:00,193 --> 00:41:02,294 Now, y'all know who Bill Compton is. 688 00:41:02,328 --> 00:41:04,496 Yes. 689 00:41:04,531 --> 00:41:08,367 Well, Bill Compton and I, we put our heads together, 690 00:41:08,401 --> 00:41:09,968 came up with a plan. 691 00:41:11,337 --> 00:41:15,140 Now, tonight at Bellefleur's Bar and Grill, 692 00:41:15,174 --> 00:41:18,610 Arlene Bellefleur's been generous enough 693 00:41:18,645 --> 00:41:21,280 to offer to sponsor us a social, 694 00:41:21,314 --> 00:41:23,982 a mixer of sorts. 695 00:41:24,017 --> 00:41:25,684 Now, the results of the blood test y'all just took 696 00:41:25,718 --> 00:41:27,152 will be waiting for you when you get there. 697 00:41:27,186 --> 00:41:28,687 There's gonna be all kinds of food, 698 00:41:28,721 --> 00:41:29,642 there's gonna be music, 699 00:41:29,656 --> 00:41:31,156 and it's all gonna be free, 700 00:41:31,190 --> 00:41:32,991 thanks to Mrs. Bellefleur. 701 00:41:33,026 --> 00:41:35,294 Amen! 702 00:41:36,559 --> 00:41:38,393 What's the catch? 703 00:41:38,427 --> 00:41:40,495 'Cause there ain't nothing in life for free. 704 00:41:40,529 --> 00:41:42,264 That's true. 705 00:41:42,298 --> 00:41:43,465 You're a smart woman. 706 00:41:43,499 --> 00:41:45,634 Thank you. 707 00:41:45,668 --> 00:41:47,369 Yes, there is a catch. 708 00:41:47,470 --> 00:41:50,839 But the catch is for your safety. 709 00:41:52,008 --> 00:41:53,708 For everybody's safety. 710 00:41:53,743 --> 00:41:55,343 Now... 711 00:41:56,545 --> 00:41:58,480 I am asking 712 00:41:58,514 --> 00:42:03,418 every single uninfected adult in this room 713 00:42:03,452 --> 00:42:07,856 to agree to a monogamous feeding relationship 714 00:42:07,890 --> 00:42:09,491 with a healthy vampire 715 00:42:09,525 --> 00:42:11,059 in exchange-- 716 00:42:11,093 --> 00:42:14,596 in exchange for that healthy vampire's protection 717 00:42:14,630 --> 00:42:16,031 for you and your children. 718 00:42:16,065 --> 00:42:19,200 Listen, I understand you're upset. 719 00:42:19,235 --> 00:42:20,368 Talk to your reverends. 720 00:42:20,403 --> 00:42:22,237 Talk amongst yourselves. 721 00:42:22,271 --> 00:42:24,940 But this is the only way we know how to protect you. 722 00:42:24,974 --> 00:42:26,408 Now, if we're gonna be safe, 723 00:42:26,442 --> 00:42:28,710 every single human needs a vampire 724 00:42:28,744 --> 00:42:30,578 and every vampire needs a human. 725 00:42:30,613 --> 00:42:33,481 Now, I hope I'm gonna see all y'all tonight. 726 00:42:34,917 --> 00:42:36,551 If I don't... 727 00:42:39,155 --> 00:42:41,957 God be with you. 728 00:42:41,991 --> 00:42:44,659 ♪ Through the days ♪ 729 00:42:44,694 --> 00:42:49,931 ♪ It's "lacksadaisical" ♪ 730 00:42:49,966 --> 00:42:55,103 ♪ Oh, oh. ♪ 731 00:43:10,853 --> 00:43:12,921 I'm sure to protect you. 732 00:43:13,022 --> 00:43:14,823 Hey! Come here. 733 00:43:14,857 --> 00:43:16,591 Stop! 734 00:43:16,625 --> 00:43:19,427 Stop. What are you doing? 735 00:43:19,462 --> 00:43:22,664 ♪ Tonight I need you ♪ 736 00:43:22,698 --> 00:43:26,034 ♪ This fire burns inside me ♪ 737 00:43:26,068 --> 00:43:31,773 ♪ I always want you near me ♪ 738 00:43:31,807 --> 00:43:35,877 ♪ Can't you hear me? ♪ 739 00:43:35,911 --> 00:43:39,414 ♪ Dusty, please don't leave me ♪ 740 00:43:39,448 --> 00:43:42,817 ♪ Hold me one last time ♪ 741 00:43:42,852 --> 00:43:46,254 ♪ Dusty, I'm going crazy ♪ 742 00:43:46,288 --> 00:43:49,557 ♪ Can't get you off of my mind ♪ 743 00:43:49,592 --> 00:43:53,128 ♪ Dusty, please don't leave me ♪ 744 00:43:53,162 --> 00:43:56,264 ♪ Hold me one last time... ♪ 745 00:43:56,298 --> 00:43:57,799 Negative. You? 746 00:43:57,867 --> 00:43:59,634 All good. 747 00:44:01,070 --> 00:44:03,505 - Jesus Christ. - Let's leave Jesus out of it. 748 00:44:03,539 --> 00:44:05,507 I don't think he's got anything to do with this. 749 00:44:05,541 --> 00:44:08,176 Really? 'Cause the way they made it sound at church this morning 750 00:44:08,210 --> 00:44:10,145 you'd think he was catering the thing. 751 00:44:10,179 --> 00:44:12,280 Listen up, everyone. 752 00:44:12,314 --> 00:44:15,550 Come, all my children, eat. 753 00:44:15,584 --> 00:44:18,520 No, no, that would be Arlene. 754 00:44:20,222 --> 00:44:21,656 One hour. 755 00:44:21,724 --> 00:44:23,425 One hour. 756 00:44:23,459 --> 00:44:26,327 We'll just say our hellos, make sure we're seen, 757 00:44:26,362 --> 00:44:28,830 eat some barbecue, and that's it, all right? 758 00:44:28,864 --> 00:44:30,832 All right, let's do this. 759 00:44:34,403 --> 00:44:36,571 So, have you seen anyone you might wanna-- 760 00:44:36,605 --> 00:44:37,772 Mm. 761 00:44:37,807 --> 00:44:39,507 I used to hate vegetarians. 762 00:44:39,542 --> 00:44:43,144 Now I'd do just about anything to find one. 763 00:44:45,881 --> 00:44:48,016 Tara? 764 00:44:50,786 --> 00:44:53,388 I was wondering if you and me could talk. 765 00:45:03,299 --> 00:45:04,899 I'm-- I'm Willa. 766 00:45:04,934 --> 00:45:07,435 Lettie Mae Daniels. I'm Tara's mother. 767 00:45:07,470 --> 00:45:10,605 Oh, well, it's nice to meet you. 768 00:45:11,707 --> 00:45:14,742 You and Tara, you're friends? 769 00:45:14,777 --> 00:45:18,346 Yes, we are friends. 770 00:45:20,516 --> 00:45:22,917 Tell her to talk to me. 771 00:45:30,059 --> 00:45:31,759 What the fuck you want? 772 00:45:31,794 --> 00:45:35,096 To apologize for the way I handled things. 773 00:45:35,131 --> 00:45:37,765 You talking about when you came to Fangtasia? 774 00:45:37,800 --> 00:45:40,268 I'm talking about everything, Tara. 775 00:45:40,302 --> 00:45:44,272 I'm talking about your whole life. 776 00:45:44,306 --> 00:45:49,043 I am so terribly sorry. 777 00:45:52,648 --> 00:45:55,183 I don't know what to say. 778 00:45:55,217 --> 00:45:57,452 Just listen, then. 779 00:45:57,486 --> 00:46:00,088 When your father left... 780 00:46:01,657 --> 00:46:05,493 I loved him with everything I had in me... 781 00:46:06,662 --> 00:46:11,566 and I hurt for myself. 782 00:46:11,600 --> 00:46:14,068 So much so, 783 00:46:14,103 --> 00:46:15,970 I forgot to hurt for you. 784 00:46:17,473 --> 00:46:20,875 There were even times when I forgot to-- 785 00:46:20,943 --> 00:46:23,945 Lord have mercy on my soul. 786 00:46:23,979 --> 00:46:25,780 It's okay, Mama. 787 00:46:25,814 --> 00:46:27,348 You don't have to do this. 788 00:46:27,383 --> 00:46:29,250 Oh, yes, I do. 789 00:46:31,954 --> 00:46:33,721 I forgot to feed you, Tara. 790 00:46:33,756 --> 00:46:35,857 I forgot to feed my own daughter. 791 00:46:35,891 --> 00:46:39,460 For days at a time, I would forget. 792 00:46:39,495 --> 00:46:41,462 I made do. 793 00:46:41,497 --> 00:46:42,931 No, you didn't. 794 00:46:42,965 --> 00:46:46,601 It was my job to feed you 795 00:46:46,635 --> 00:46:48,903 and I didn't do it. 796 00:46:48,938 --> 00:46:51,773 I thought-- 797 00:46:51,807 --> 00:46:56,644 I thought I never could forgive myself, 798 00:46:56,679 --> 00:46:59,047 but if you let me, Tara, 799 00:46:59,081 --> 00:47:03,318 I can make this right for the both of us. 800 00:47:03,352 --> 00:47:06,821 Come here. Let me feed you. 801 00:47:11,293 --> 00:47:13,795 - I can't. - Please. 802 00:47:15,197 --> 00:47:20,001 This whole thing, all the trouble in this world, 803 00:47:20,035 --> 00:47:21,903 it's a blessing, Tara. 804 00:47:21,937 --> 00:47:24,072 It's a chance for us to heal. 805 00:47:27,776 --> 00:47:30,345 Come here. 806 00:47:30,379 --> 00:47:32,714 Let me feed you. 807 00:47:32,748 --> 00:47:34,849 Let me take care of you. 808 00:47:34,883 --> 00:47:37,685 Let me nourish my baby girl. 809 00:47:56,605 --> 00:47:58,406 The winner of the pageant should just be 810 00:47:58,440 --> 00:48:00,375 an all-around little girl who's having a great time on stage, 811 00:48:00,442 --> 00:48:02,110 who's comfortable in herself, 812 00:48:02,144 --> 00:48:04,445 loves being on stage and feels confident 813 00:48:04,480 --> 00:48:05,813 and that's really it. 814 00:48:05,848 --> 00:48:07,568 We are starting the pageant. 815 00:48:07,583 --> 00:48:09,951 - I'll get it. - Okay, Daddy. 816 00:48:35,311 --> 00:48:37,345 You didn't come tonight. 817 00:48:37,379 --> 00:48:40,281 No, you murdering piece of shit, I did not. 818 00:48:40,316 --> 00:48:43,818 - Daddy, who is it? - Stay where you are, sweetheart. 819 00:48:44,987 --> 00:48:46,754 I came to offer you protection, 820 00:48:46,789 --> 00:48:48,956 for both of you. 821 00:48:50,192 --> 00:48:52,393 You got some nerve 822 00:48:52,428 --> 00:48:54,395 asking for any more of this family's blood. 823 00:48:54,430 --> 00:48:56,431 I'm not asking for your blood. 824 00:48:56,465 --> 00:48:58,566 Then what the fuck do you want? 825 00:49:00,669 --> 00:49:02,970 I want to give you your girls back... 826 00:49:04,239 --> 00:49:05,840 but I can't. 827 00:49:05,908 --> 00:49:07,508 The only thing that I can give you now 828 00:49:07,543 --> 00:49:09,644 is some kind of peace of mind 829 00:49:09,678 --> 00:49:12,547 that you and Adilyn will be safe. 830 00:49:15,250 --> 00:49:17,251 That you'll never have to worry. 831 00:49:19,021 --> 00:49:20,822 You have my word. 832 00:49:22,758 --> 00:49:25,059 What if I don't want it? 833 00:49:25,094 --> 00:49:28,096 You've got it anyway. 834 00:50:27,756 --> 00:50:29,390 Leaving so soon? 835 00:50:30,893 --> 00:50:32,994 - Bill. - Alcide. 836 00:50:34,129 --> 00:50:36,197 I saw you on TV last night. 837 00:50:36,231 --> 00:50:38,132 You-- you were good. 838 00:50:43,305 --> 00:50:45,440 May I have a moment alone with Sookie? 839 00:50:45,474 --> 00:50:48,176 - No fucking way. - Honey, it's fine. 840 00:50:48,243 --> 00:50:49,544 No, it ain't, Sookie. 841 00:50:49,578 --> 00:50:51,212 Anything Bill has to say to you, 842 00:50:51,246 --> 00:50:52,847 he can say to me, too. 843 00:50:52,881 --> 00:50:54,982 You heard the man. 844 00:50:57,052 --> 00:50:58,920 You meet anyone tonight? 845 00:50:58,954 --> 00:51:01,255 If you're asking if I made any arrangements 846 00:51:01,290 --> 00:51:04,058 with any vampires, Bill, no, I did not. 847 00:51:04,092 --> 00:51:06,661 But I did meet some lovely people. 848 00:51:06,728 --> 00:51:09,664 You need a vampire in your life, Sookie. 849 00:51:09,765 --> 00:51:12,600 More so than anyone else here. 850 00:51:12,634 --> 00:51:14,402 You need protection. 851 00:51:14,436 --> 00:51:16,838 - She's got me. - You're not good enough. 852 00:51:16,872 --> 00:51:19,874 You can growl all you want, bright eyes, 853 00:51:19,908 --> 00:51:21,976 but it doesn't change the truth. 854 00:51:25,414 --> 00:51:27,281 I'm offering you my protection. 855 00:51:27,316 --> 00:51:28,649 And I appreciate that, 856 00:51:28,684 --> 00:51:32,019 but I'm gonna take my chances all the same. 857 00:51:34,656 --> 00:51:37,058 I've changed, Sookie. 858 00:51:37,092 --> 00:51:38,826 I can be trusted again. 859 00:51:38,861 --> 00:51:41,829 That's the thing, though. Even at your best... 860 00:51:43,098 --> 00:51:46,267 I could never really trust you. 861 00:51:47,903 --> 00:51:49,470 - You smell that? - Smell what? 862 00:51:49,505 --> 00:51:51,572 I smell it. 863 00:51:51,607 --> 00:51:54,342 Somebody mind telling me what the hell's going on? 864 00:52:26,642 --> 00:52:30,645 ♪ Welcome to the new age, welcome to the new age ♪ 865 00:52:30,679 --> 00:52:32,246 ♪ To the new age ♪ 866 00:52:32,281 --> 00:52:33,648 ♪ Whoa-oh oh-oh-oh ♪ 867 00:52:33,682 --> 00:52:37,385 ♪ Whoa-oh oh-oh, I'm radioactive ♪ 868 00:52:37,419 --> 00:52:39,186 ♪ Radioactive ♪ 869 00:52:39,221 --> 00:52:40,922 ♪ Whoa-oh oh-oh-oh ♪ 870 00:52:40,956 --> 00:52:44,425 ♪ Whoa-oh oh-oh, I'm radioactive ♪ 871 00:52:44,459 --> 00:52:46,160 ♪ Radioactive ♪ 872 00:52:46,194 --> 00:52:49,230 ♪ All systems go ♪ 873 00:52:49,264 --> 00:52:53,034 ♪ The sun hasn't died ♪ 874 00:52:53,068 --> 00:52:56,370 ♪ Deep in my bones ♪ 875 00:52:56,405 --> 00:52:58,639 ♪ Straight from inside ♪ 876 00:52:58,674 --> 00:53:00,408 ♪ I'm waking up ♪ 877 00:53:00,442 --> 00:53:02,944 ♪ I feel it in my bones ♪ 878 00:53:02,978 --> 00:53:06,747 ♪ Enough to make my systems blow ♪ 879 00:53:06,782 --> 00:53:10,785 ♪ Welcome to the new age, welcome to the new age ♪ 880 00:53:10,819 --> 00:53:12,787 ♪ To the new age ♪ 881 00:53:12,821 --> 00:53:14,255 ♪ Whoa-oh oh-oh-oh ♪ 882 00:53:14,289 --> 00:53:17,758 ♪ Whoa-oh oh-oh, I'm radioactive ♪ 883 00:53:17,793 --> 00:53:19,794 == sync, corrected by elderman == @elder_man 884 00:53:19,828 --> 00:53:21,295 ♪ Whoa-oh oh-oh-oh ♪ 885 00:53:21,330 --> 00:53:24,799 ♪ Whoa-oh oh-oh, I'm radioactive ♪ 886 00:53:24,833 --> 00:53:27,068 ♪ Radioactive. ♪ 887 00:53:27,093 --> 00:53:32,093 == sync, corrected by elderman == @elder_man63425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.