Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,032
The Terry Bellefleur that
y'all are burying tomorrow
2
00:00:04,066 --> 00:00:06,601
ain't the Terry Bellefleur
that I knew.
3
00:00:06,636 --> 00:00:08,470
Y'all are burying
a lie.
4
00:00:08,504 --> 00:00:10,405
You're no fucking god.
5
00:00:10,439 --> 00:00:13,008
I never said I was.
6
00:00:13,042 --> 00:00:15,176
Get out.
7
00:00:17,446 --> 00:00:20,181
Merlotte. The girl and her
mother are in your trailer.
8
00:00:20,216 --> 00:00:21,616
I'm returning them.
9
00:00:21,651 --> 00:00:25,253
Nicole's pregnant.
I can smell it on her.
10
00:00:25,288 --> 00:00:27,856
What I said before
about you being mine...
11
00:00:28,691 --> 00:00:30,358
I meant it.
12
00:00:30,393 --> 00:00:32,827
We know that
y'all are putting
13
00:00:32,862 --> 00:00:34,563
hep V in the Tru Blood.
14
00:00:34,597 --> 00:00:36,197
Anyone elsedoesn't wanna drink,
15
00:00:36,232 --> 00:00:38,433
they can jointhis little party.
16
00:00:38,467 --> 00:00:40,802
We're all gonna
meet the sun in here.
17
00:00:40,836 --> 00:00:41,937
Warlow would
accompany me
18
00:00:41,971 --> 00:00:43,532
to Governor Burrell's
research facility,
19
00:00:43,539 --> 00:00:45,707
whereupon he would feed
all the vampires
20
00:00:45,741 --> 00:00:47,876
in that white room
some of his blood.
21
00:00:47,910 --> 00:00:50,078
The only way
he'll agree to help you
22
00:00:50,112 --> 00:00:53,582
is if I agree to become
his faerie vampire bride.
23
00:00:53,616 --> 00:00:55,283
I need to borrow
your girlfriend.
24
00:00:56,719 --> 00:00:58,920
Who did this to you?
25
00:00:58,955 --> 00:00:59,983
Eric.
26
00:01:00,008 --> 00:01:04,008
♪ True Blood 6x09 ♪
Life Matters
Original Air Date on August 11, 2013
27
00:01:06,996 --> 00:01:08,930
Come on, Warlow.
Come back to me.
28
00:01:08,965 --> 00:01:11,633
What little blood
he has left, I need it.
29
00:01:11,667 --> 00:01:14,169
He'll die, and there's
been too much dying.
30
00:01:14,203 --> 00:01:15,837
We made a deal, Sookie.
31
00:01:15,871 --> 00:01:18,773
I know we did, Bill, but Eric took
our deal and fucked it in the ass.
32
00:01:18,808 --> 00:01:20,542
You're the god
of all vampires.
33
00:01:20,576 --> 00:01:22,644
Deal with your vampire.
34
00:01:29,885 --> 00:01:30,919
Seriously?
35
00:01:30,987 --> 00:01:32,354
I'm gnawing
at my own arm
36
00:01:32,388 --> 00:01:35,590
and you're gonna
drop fang on me?
37
00:01:39,795 --> 00:01:41,262
Come on, Warlow.
38
00:01:41,330 --> 00:01:43,598
Drink.
39
00:01:43,633 --> 00:01:45,500
- Sookie.
- Shh, I'm right here.
40
00:01:45,534 --> 00:01:47,435
Just-- just drink.
41
00:01:47,470 --> 00:01:49,404
You see that?
He's looking better already.
42
00:01:49,438 --> 00:01:50,819
Should we go, Warlow?
43
00:01:50,844 --> 00:01:52,540
Does he really look like
he's in any kind of shape
44
00:01:52,541 --> 00:01:54,309
to go save
vampirekind with you?
45
00:01:54,343 --> 00:01:56,678
I couldn't give a shit
what kind of shape he's in.
46
00:01:56,712 --> 00:01:59,280
- Ah!
- How do I get out of here?
47
00:01:59,315 --> 00:02:01,016
God damn it, Bill.
You don't have to do this.
48
00:02:01,050 --> 00:02:03,084
- I have no choice.
- You do have a choice.
49
00:02:03,119 --> 00:02:04,986
Right now, Eric has
more of Warlow's blood
50
00:02:05,021 --> 00:02:06,855
coursing through his veins
than Warlow does.
51
00:02:06,889 --> 00:02:10,225
If you want his blood, take it from
Eric and leave us the fuck alone.
52
00:02:10,259 --> 00:02:11,954
How about you tell me
how I get outta here?
53
00:02:11,979 --> 00:02:12,861
No.
54
00:02:12,862 --> 00:02:14,896
Tell me how I get out
or Sookie dies.
55
00:02:14,930 --> 00:02:16,731
- Sookie, use your light.
- It won't work.
56
00:02:16,766 --> 00:02:18,466
It will!
57
00:02:18,501 --> 00:02:20,468
Ah! Ah!
58
00:02:33,582 --> 00:02:36,017
- Nicely done.
- Thanks.
59
00:02:42,281 --> 00:02:47,281
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60
00:02:49,607 --> 00:02:53,677
♪ When you came inthe air went out ♪
61
00:02:56,947 --> 00:03:02,218
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
62
00:03:04,822 --> 00:03:07,290
♪ I don't know whoyou think you are ♪
63
00:03:07,325 --> 00:03:10,794
♪ But beforethe night is through ♪
64
00:03:12,763 --> 00:03:16,199
♪ I want to dobad things with you ♪
65
00:03:19,170 --> 00:03:23,406
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
66
00:03:26,377 --> 00:03:30,814
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
67
00:03:33,851 --> 00:03:36,619
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
68
00:03:36,654 --> 00:03:40,657
♪ But I knowthis much is true ♪
69
00:03:42,026 --> 00:03:45,128
♪ I want to dobad things with you ♪
70
00:04:01,746 --> 00:04:03,513
♪ Ow, ooh ♪
71
00:04:03,547 --> 00:04:07,884
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
72
00:04:12,390 --> 00:04:13,790
Walk around.
73
00:04:47,758 --> 00:04:49,292
Mrs. Bellefleur.
74
00:04:49,326 --> 00:04:52,328
Thank you for agreeing to do
this on such short notice.
75
00:04:52,363 --> 00:04:55,198
We wouldn't miss it
for the world.
76
00:04:57,668 --> 00:05:00,103
Come, let me show you
where you'll be sitting.
77
00:05:00,105 --> 00:05:01,771
Thank you.
78
00:05:15,019 --> 00:05:17,020
Are you feeling
any better?
79
00:05:17,054 --> 00:05:19,255
Why, you got somewhere
you need to be?
80
00:05:19,290 --> 00:05:22,025
Um, just the...
81
00:05:22,059 --> 00:05:23,893
funeral's starting.
82
00:05:25,162 --> 00:05:27,430
Yeah, right.
83
00:05:27,465 --> 00:05:29,098
Okay.
84
00:05:30,468 --> 00:05:32,135
When you came here
last night with Bill,
85
00:05:32,169 --> 00:05:34,437
you were prepared
to be mine, were you not?
86
00:05:34,472 --> 00:05:36,172
You know I was.
87
00:05:37,608 --> 00:05:39,976
Are you still?
88
00:05:40,010 --> 00:05:42,612
Warlow, I made you
a promise.
89
00:05:42,646 --> 00:05:45,849
When I promise somebody
something, I keep it.
90
00:05:45,883 --> 00:05:47,684
Always.
91
00:05:47,718 --> 00:05:49,686
I believe you.
92
00:05:51,589 --> 00:05:53,056
Good.
93
00:05:53,090 --> 00:05:54,924
Come here.
94
00:05:54,959 --> 00:05:56,426
What?
95
00:05:56,460 --> 00:05:58,595
You can't go to a funeral
with that on your arm.
96
00:05:58,629 --> 00:06:01,297
- Let me heal you.
- Oh.
97
00:06:05,703 --> 00:06:07,070
Ah.
98
00:06:11,041 --> 00:06:12,876
Thanks.
99
00:06:12,910 --> 00:06:14,344
You're welcome.
100
00:06:14,411 --> 00:06:16,012
Go.
101
00:06:24,221 --> 00:06:26,155
Are you sure
you're okay?
102
00:06:27,157 --> 00:06:28,725
I'm perfect.
103
00:06:30,427 --> 00:06:31,828
Okay, sweet boy.
104
00:06:31,862 --> 00:06:33,963
Nice suit.
105
00:06:33,998 --> 00:06:36,933
- Thanks for coming, y'all.
- Oh, honey.
106
00:06:38,636 --> 00:06:40,203
Good to see ya.
107
00:06:49,847 --> 00:06:51,681
- Hey, Arlene.
- Hey.
108
00:06:51,715 --> 00:06:54,017
Is that
the Stackhouse girl?
109
00:06:54,051 --> 00:06:55,552
The weirdo?
110
00:06:55,586 --> 00:06:57,086
Shh!
111
00:06:57,121 --> 00:06:58,621
- Monty?
- Yes.
112
00:06:59,623 --> 00:07:01,457
I am so sorry
about her.
113
00:07:01,492 --> 00:07:03,459
Don't even
think about it.
114
00:07:16,907 --> 00:07:18,975
Miss Fortenberry,
Miss Bodehouse.
115
00:07:19,009 --> 00:07:20,577
Hey, Sookie.
116
00:07:20,611 --> 00:07:22,645
Are those
two seats taken?
117
00:07:22,680 --> 00:07:24,747
Oh, no.
Please.
118
00:07:24,782 --> 00:07:25,882
Thanks.
119
00:07:25,916 --> 00:07:29,218
How's Hoyt doing,
by the way?
120
00:07:29,253 --> 00:07:30,954
He's doing real good.
121
00:07:30,988 --> 00:07:33,289
He has a girlfriend
and everything.
122
00:07:33,324 --> 00:07:35,291
Ugly as sin,
but at least
123
00:07:35,326 --> 00:07:37,994
she ain't a redheaded
bloodsucker.
124
00:07:38,028 --> 00:07:39,629
Uh-huh.
125
00:07:40,531 --> 00:07:42,165
Sookie.
126
00:07:42,199 --> 00:07:46,135
Well, don't you look
handsome all dressed up.
127
00:07:46,170 --> 00:07:48,771
I guess it takes a funeral
to tame the beast within.
128
00:07:48,806 --> 00:07:51,674
That seat
next to you taken?
129
00:07:51,709 --> 00:07:53,876
Actually, I was
saving it for Jason,
130
00:07:53,911 --> 00:07:56,212
but I haven't
seen him yet.
131
00:07:56,246 --> 00:07:58,748
Oh, no worries.
I understand.
132
00:07:58,782 --> 00:08:00,717
I'll, uh, see you after?
133
00:08:00,751 --> 00:08:02,552
You bet.
134
00:08:02,586 --> 00:08:03,853
Alcide.
135
00:08:06,023 --> 00:08:07,457
Thanks for coming.
136
00:08:07,491 --> 00:08:09,092
Of course.
137
00:08:11,095 --> 00:08:13,229
Now, he smells
like a man.
138
00:08:13,297 --> 00:08:15,999
Yeah, he does.
139
00:08:16,033 --> 00:08:18,134
Who is he?
140
00:08:42,660 --> 00:08:44,360
Eric.
141
00:08:59,843 --> 00:09:01,244
Northman.
142
00:09:01,278 --> 00:09:03,413
Overlark.
143
00:09:20,998 --> 00:09:23,566
I'll be back in 10 minutes
to make sure you've bled out.
144
00:09:40,584 --> 00:09:41,918
Gentlemen.
145
00:09:43,153 --> 00:09:44,787
You're all free to go.
146
00:09:46,256 --> 00:09:47,990
Come on.
We're free, man!
147
00:09:58,335 --> 00:09:59,702
Go on.
148
00:09:59,737 --> 00:10:01,170
Go kill your captors.
149
00:10:02,773 --> 00:10:04,974
My maker is in that drawer.
150
00:10:20,090 --> 00:10:22,225
Did you drink
the Tru Blood?
151
00:10:22,259 --> 00:10:23,860
Yes.
152
00:10:24,995 --> 00:10:27,063
What's happening
to me?
153
00:10:31,535 --> 00:10:32,702
!
Sorry.
154
00:10:32,736 --> 00:10:34,003
Oh, God.
155
00:10:41,178 --> 00:10:44,180
Your maker's gonna die
a horrible death,
156
00:10:44,214 --> 00:10:46,582
and it's up to you
whether you want to watch it.
157
00:10:46,617 --> 00:10:49,786
But like I said,
you're free to go.
158
00:10:53,090 --> 00:10:57,760
"But if any widow hath
children or grandchildren,
159
00:10:57,795 --> 00:11:01,931
let them learn first to show
piety towards their own family,
160
00:11:01,965 --> 00:11:04,133
and to requitetheir parents,
161
00:11:04,168 --> 00:11:07,103
for this is acceptablein the sight of God."
162
00:11:07,137 --> 00:11:09,405
There are those
who say it goes
163
00:11:09,439 --> 00:11:13,576
God, country, family,
in that order.
164
00:11:13,610 --> 00:11:15,178
Others would argue
it should be
165
00:11:15,212 --> 00:11:17,680
God, family, country.
166
00:11:17,714 --> 00:11:19,715
Well, Terry and I got
to talking once,
167
00:11:19,750 --> 00:11:22,485
and he told me
that for him,
168
00:11:22,519 --> 00:11:27,190
it was family,
family, family,
169
00:11:27,224 --> 00:11:30,326
and that he didn't expectit was ever gonna change.
170
00:11:30,360 --> 00:11:35,431
And believe it or not,even as a man of God,
171
00:11:35,465 --> 00:11:37,166
I was satisfied
with his answer
172
00:11:37,201 --> 00:11:39,969
because I knew
he meant it.
173
00:11:42,239 --> 00:11:45,141
Terry Bellefleur
believed in family.
174
00:11:45,209 --> 00:11:47,176
And for him,
175
00:11:47,211 --> 00:11:49,111
everything--
176
00:11:49,146 --> 00:11:53,149
everything
flowed from that.
177
00:11:57,788 --> 00:11:59,255
Shut up.
178
00:12:00,757 --> 00:12:03,459
Was the vampire that did
this to you tall and blond?
179
00:12:04,461 --> 00:12:06,062
Northman.
180
00:12:06,096 --> 00:12:08,531
You see where he went?
181
00:12:08,565 --> 00:12:11,234
Behind me.
182
00:12:11,268 --> 00:12:12,602
Please.
183
00:12:12,636 --> 00:12:14,437
Please...
184
00:12:15,339 --> 00:12:18,241
will you kill me?
185
00:12:18,275 --> 00:12:20,676
In your time here,
did you have any interactions
186
00:12:20,711 --> 00:12:23,746
with a redheaded vampire
named Jessica Hamby?
187
00:12:24,882 --> 00:12:27,183
I did.
188
00:12:27,251 --> 00:12:29,218
Did you hurt her?
189
00:12:30,654 --> 00:12:32,455
Yes.
190
00:12:33,924 --> 00:12:37,627
Then I will be happy to kill
you, you fucking cockroach.
191
00:12:50,908 --> 00:12:52,742
Hey, everyone.
192
00:12:53,744 --> 00:12:56,078
Y'all know me
as Sheriff...
193
00:12:57,047 --> 00:12:59,682
but today
I'm just Andy.
194
00:13:00,684 --> 00:13:04,186
Terry and I,
we were cousins,
195
00:13:04,221 --> 00:13:07,556
but we grew up
as brothers.
196
00:13:07,591 --> 00:13:10,626
Our grandmother
instilled in both of us
197
00:13:10,661 --> 00:13:12,595
a sense of civic duty.
198
00:13:12,629 --> 00:13:14,630
She taught us we had
a responsibility
199
00:13:14,665 --> 00:13:17,767
to the community
we grew up in,
200
00:13:17,801 --> 00:13:20,469
that it was incumbent upon us
as Bellefleurs
201
00:13:20,504 --> 00:13:22,371
to give back.
202
00:13:24,508 --> 00:13:26,943
For me, that meant
staying here.
203
00:13:27,878 --> 00:13:30,046
For Terry...
204
00:13:30,080 --> 00:13:32,081
it meant
something bigger.
205
00:13:34,918 --> 00:13:37,687
But when he came back--
206
00:13:37,721 --> 00:13:39,722
and this is no
big family secret
207
00:13:39,756 --> 00:13:41,757
I'm giving away here
or anything--
208
00:13:45,195 --> 00:13:47,396
that responsibility
weighed on him.
209
00:13:48,598 --> 00:13:52,201
I remember him saying,
"War is not a game."
210
00:13:53,737 --> 00:13:56,205
And I said,
"I know that. I know."
211
00:13:56,239 --> 00:13:58,574
And he said,
"No, you don't."
212
00:14:00,510 --> 00:14:02,244
And I knew it.
I knew he was right.
213
00:14:02,279 --> 00:14:05,548
I-- I didn't know it
the way he knew it.
214
00:14:10,053 --> 00:14:13,189
Then he disappeared
to our childhood hangout...
215
00:14:16,093 --> 00:14:18,427
a place we called
Fort Bellefleur.
216
00:14:25,068 --> 00:14:26,669
Terry!
217
00:14:34,845 --> 00:14:38,180
So, uh, I was hoping
you'd talk to me today.
218
00:14:40,450 --> 00:14:42,485
Portia's
worried about you.
219
00:14:42,519 --> 00:14:44,620
Grandma's
worried about you.
220
00:14:45,989 --> 00:14:47,556
I'm worried about you.
221
00:14:50,360 --> 00:14:52,928
Listen, if you
don't wanna talk,
222
00:14:52,963 --> 00:14:55,598
I'm gonna keep coming
back here till you do.
223
00:14:55,632 --> 00:14:57,299
But if you don't wanna,
you gotta let me know
224
00:14:57,334 --> 00:14:59,268
what kind of beer
you want
225
00:14:59,302 --> 00:15:01,303
'cause I'm just guessing,
and buying two of everything's
226
00:15:01,338 --> 00:15:04,206
got the guys at the liquor
store all pissed off.
227
00:15:06,977 --> 00:15:09,979
Raging Bitch IPA.
228
00:15:10,947 --> 00:15:12,548
What was that?
229
00:15:13,784 --> 00:15:15,384
Raging Bitch IPA.
230
00:15:15,419 --> 00:15:18,687
It's the only American beerthe European soldiers
231
00:15:18,722 --> 00:15:20,756
could even standto drink over there.
232
00:15:20,791 --> 00:15:23,159
Raging Bitch.
I'll look into it.
233
00:15:23,193 --> 00:15:25,327
You might haveto special order it.
234
00:15:25,395 --> 00:15:27,696
Well, what you've done
for this country's special.
235
00:15:33,770 --> 00:15:37,206
You have no idea what I did
for this country.
236
00:15:39,109 --> 00:15:42,178
Well, why don'tyou tell me?
237
00:15:42,212 --> 00:15:45,347
Just talk to me.
238
00:15:53,457 --> 00:15:56,292
What do you want, cuz?
239
00:15:56,326 --> 00:15:58,160
I want you
to come back to us.
240
00:15:58,195 --> 00:16:00,329
- We all do.
- I can't.
241
00:16:00,363 --> 00:16:02,565
There's nothing there
for me now.
242
00:16:02,599 --> 00:16:04,800
Sure, there is.
243
00:16:04,835 --> 00:16:06,769
Remember Sally Winford?
244
00:16:06,803 --> 00:16:08,804
She got divorced.
245
00:16:11,108 --> 00:16:12,708
She got kids?
246
00:16:14,177 --> 00:16:16,745
Three of 'em.
Two girls and a boy.
247
00:16:16,780 --> 00:16:20,282
- I can't be around kids.
- Never mind Sally, then.
248
00:16:20,317 --> 00:16:23,018
How about
if I got you a job?
249
00:16:23,053 --> 00:16:25,621
Good luck with that!
250
00:16:41,404 --> 00:16:43,405
Ah!
251
00:16:43,440 --> 00:16:45,975
Faster, you bitch! That's what you get!
252
00:16:46,009 --> 00:16:47,877
Faster, faster!
253
00:16:49,479 --> 00:16:50,913
Have you seen
a tall, blond vampire?
254
00:16:50,947 --> 00:16:52,915
He let us go.
What a wonderful gift.
255
00:16:52,949 --> 00:16:54,783
Any idea
where he went?
256
00:16:54,818 --> 00:16:58,487
Oh, so many hallways,
so many possibilities.
257
00:17:01,291 --> 00:17:02,925
You are going to tell me
258
00:17:02,959 --> 00:17:04,493
what you did
with your rabbit.
259
00:17:04,594 --> 00:17:05,728
Did you hurt it?
260
00:17:05,762 --> 00:17:07,663
Did you touch it?
261
00:17:08,999 --> 00:17:10,799
Come out!
262
00:17:16,706 --> 00:17:18,107
You're free.
263
00:17:18,141 --> 00:17:20,643
Go forth
and kill the humans.
264
00:17:27,617 --> 00:17:30,085
Jason Stackhouse.
265
00:17:31,588 --> 00:17:34,757
Looking good,
my friend.
266
00:17:35,992 --> 00:17:37,660
They took 'em all away.
267
00:17:37,694 --> 00:17:40,930
What, Pam?
Willa?
268
00:17:40,964 --> 00:17:43,566
Tara and Jess.
269
00:17:43,600 --> 00:17:45,801
All of 'em.
270
00:17:47,504 --> 00:17:49,038
Now, the last time
I saw you,
271
00:17:49,072 --> 00:17:51,840
you were spouting
some pretty hateful ideas.
272
00:17:53,944 --> 00:17:55,911
I know I was.
273
00:17:57,647 --> 00:18:00,082
How well do you know
your way around this place?
274
00:18:01,551 --> 00:18:03,352
Pretty fucking well.
275
00:18:03,386 --> 00:18:05,521
- Yeah?
- Yeah.
276
00:18:05,555 --> 00:18:08,090
Oh, and help me remember--
277
00:18:08,124 --> 00:18:10,693
have I ever
healed you before?
278
00:18:15,065 --> 00:18:17,233
I don't think so.
279
00:18:17,300 --> 00:18:19,668
Mm.
280
00:18:19,703 --> 00:18:22,137
Well, you are in
for a treat.
281
00:18:33,149 --> 00:18:34,917
And when you
dream of me...
282
00:18:36,186 --> 00:18:38,721
dream of nice things.
283
00:18:46,062 --> 00:18:48,897
Hey, what's up,
MacGilvray, Johnson?
284
00:18:48,932 --> 00:18:50,532
High five, Tirone.
285
00:19:16,159 --> 00:19:18,227
Uh...
286
00:19:18,261 --> 00:19:20,262
I'm gonnabe honest here.
287
00:19:20,297 --> 00:19:22,698
When Andy asked me
to give Terry
288
00:19:22,732 --> 00:19:25,868
a chance in the kitchen,
I wasn't so sure.
289
00:19:25,902 --> 00:19:29,638
But he turned outto be not only
290
00:19:29,673 --> 00:19:33,909
one of the best employees
that I ever had--
291
00:19:33,943 --> 00:19:35,844
I don't think
he ever missed a day--
292
00:19:36,880 --> 00:19:38,914
but, Terry,
293
00:19:38,948 --> 00:19:43,352
he was one of the best
and most loyal friends
294
00:19:43,386 --> 00:19:45,554
that I ever had.
295
00:19:45,588 --> 00:19:48,023
Terry, it's me!
296
00:19:49,459 --> 00:19:52,261
I brought somebody
to see ya.
297
00:19:52,295 --> 00:19:54,663
You remember
Sam Merlotte?
298
00:19:56,533 --> 00:19:58,701
Talk to him.
Tell him about the beer.
299
00:20:00,337 --> 00:20:02,671
Hey, Terry!
300
00:20:02,706 --> 00:20:05,107
If you can hear me,
I own a bar.
301
00:20:05,141 --> 00:20:07,209
It's called
Merlotte's.
302
00:20:07,243 --> 00:20:09,712
My distributor was able
to find some of that beer
303
00:20:09,746 --> 00:20:12,314
you were telling
your cousin about.
304
00:20:12,349 --> 00:20:15,050
Raging Bitch?
305
00:20:15,085 --> 00:20:18,587
Had some myself last night.
It's really fucking good.
306
00:20:18,621 --> 00:20:22,057
I thought we'd all go
fishing, knock back a few.
307
00:20:23,526 --> 00:20:25,127
I'll fish.
308
00:20:35,338 --> 00:20:37,806
The restaurant business--
what's that like?
309
00:20:37,841 --> 00:20:40,743
Well, it's a lot of work,
but I like people, so--
310
00:20:40,777 --> 00:20:42,878
I don't like work.
Or people.
311
00:20:42,912 --> 00:20:44,780
He's-- he's kidding.
312
00:20:44,814 --> 00:20:46,415
Right, cuz?
You're kidding?
313
00:20:46,449 --> 00:20:49,451
- Sam's offering you a job.
- Bite!
314
00:20:49,486 --> 00:20:51,353
Hey, there you go, cuz.
Lady Luck's with you.
315
00:20:51,388 --> 00:20:52,988
- Bite!
- Whoa, whoa!
316
00:20:53,022 --> 00:20:54,723
- Whoa.
- Look, look!
317
00:20:54,758 --> 00:20:56,725
- Whoo!
- Yeah!
318
00:20:59,629 --> 00:21:01,063
Let me in there.
319
00:21:01,097 --> 00:21:02,731
You hooked him
real good.
320
00:21:04,601 --> 00:21:07,903
Come here,
you little bugger.
321
00:21:14,711 --> 00:21:16,245
Whoo-hoo!
322
00:21:19,282 --> 00:21:21,016
Throw it back.
323
00:21:22,252 --> 00:21:25,220
It's a catfish, cuz.
What's the big deal?
324
00:21:29,959 --> 00:21:32,661
Every life matters.
Throw it back.
325
00:21:41,638 --> 00:21:44,406
What if it don't work out?
326
00:21:46,376 --> 00:21:48,177
Well, hey, it will.
327
00:21:49,646 --> 00:21:52,481
I spilled my beer.
328
00:21:53,583 --> 00:21:55,818
We'll get you
another one.
329
00:22:02,892 --> 00:22:05,227
I like you, Sam.
330
00:22:08,164 --> 00:22:10,232
I like you, too.
331
00:22:14,904 --> 00:22:16,705
Yeah.
332
00:22:19,542 --> 00:22:22,911
- Fuck off and die.
- I'm already dead. Try again.
333
00:22:22,946 --> 00:22:25,214
- I'm your doctor.- You're my hostage.
334
00:22:25,248 --> 00:22:28,984
- What was it? You were not good enough...
- Hello, vampires.
335
00:22:30,587 --> 00:22:32,754
Could I have a minute alone
with the good doctor, please?
336
00:22:32,789 --> 00:22:34,857
- No!
- Now.
337
00:22:43,366 --> 00:22:45,701
Hey.
338
00:22:50,907 --> 00:22:53,175
You forgot to ask me
something.
339
00:22:54,544 --> 00:22:56,411
Excuse me?
340
00:22:56,446 --> 00:22:58,280
During our sessions,
341
00:22:58,314 --> 00:23:00,549
there was something
you forgot to ask me.
342
00:23:01,584 --> 00:23:05,020
What--
what did I forget?
343
00:23:05,054 --> 00:23:08,190
You should've asked
how you were going to die
344
00:23:08,258 --> 00:23:11,660
so you could've prepared
yourself mentally.
345
00:23:13,830 --> 00:23:16,131
Hmm?
346
00:23:18,668 --> 00:23:21,703
Truth is,
I don't really care.
347
00:23:21,738 --> 00:23:23,205
No?
348
00:23:23,239 --> 00:23:25,941
I'm gonna die
a happy man.
349
00:23:25,975 --> 00:23:28,043
Oh.
350
00:23:28,111 --> 00:23:32,414
Would you like to know
why that is?
351
00:23:32,448 --> 00:23:34,750
Hmm, sure.
352
00:23:34,784 --> 00:23:37,586
I'll bite.
353
00:23:38,655 --> 00:23:42,524
I fucked your progeny.
354
00:23:42,559 --> 00:23:44,626
Oh, oh.
355
00:23:44,661 --> 00:23:46,962
You did not
just go there.
356
00:23:46,996 --> 00:23:48,664
That's gonna
cost you, Doc.
357
00:23:52,201 --> 00:23:53,769
Ah!
358
00:23:57,574 --> 00:24:01,743
Now, is this true...
what you're saying?
359
00:24:01,778 --> 00:24:05,747
Did you have sex
with Pam?
360
00:24:05,782 --> 00:24:08,884
She said she used to
be a whore.
361
00:24:09,852 --> 00:24:11,386
We made a deal.
362
00:24:11,421 --> 00:24:15,324
Sex in return for her
release from solitary.
363
00:24:19,596 --> 00:24:21,930
Let's go.
364
00:24:23,032 --> 00:24:26,335
Wait, you're not
going to kill me?
365
00:24:26,369 --> 00:24:27,603
No, I'm not.
366
00:24:27,637 --> 00:24:30,405
We're gonna
go find Pam,
367
00:24:30,440 --> 00:24:31,907
and then she's
gonna kill you.
368
00:24:33,076 --> 00:24:34,910
I believed she more
than earned the right,
369
00:24:34,944 --> 00:24:37,145
you disgusting cretin.
370
00:24:37,180 --> 00:24:39,047
Let's go.
371
00:24:43,653 --> 00:24:46,622
I wasn't sure whether I was gonna
come up here today or not, but--
372
00:24:48,858 --> 00:24:51,493
me and Terry
worked too long
373
00:24:51,527 --> 00:24:53,428
and too close
for me not to.
374
00:24:53,463 --> 00:24:55,631
Is that a boy
or a girl?
375
00:24:55,665 --> 00:24:57,799
Shh!
376
00:25:00,503 --> 00:25:04,873
Anyway, the first time
I met Terry Bellefleur
377
00:25:04,907 --> 00:25:06,842
was his first dayon the job.
378
00:25:06,876 --> 00:25:08,510
And I didn't know
nothing about him
379
00:25:08,544 --> 00:25:10,078
other than he was this...
380
00:25:10,113 --> 00:25:14,449
battlefield-hardened
US Marine
381
00:25:14,484 --> 00:25:16,685
who had some shit
going on that I--
382
00:25:16,719 --> 00:25:18,153
oh, excuse my language.
383
00:25:18,187 --> 00:25:20,088
Excuse me, y'all.
384
00:25:20,123 --> 00:25:23,825
Um, well, he had no experience
working in the kitchen.
385
00:25:23,860 --> 00:25:26,628
And I didn't want nobody
leaning on me like that,
386
00:25:26,663 --> 00:25:28,296
especially no soldier.
387
00:25:28,364 --> 00:25:30,032
Um...
388
00:25:30,066 --> 00:25:32,401
how y'all doing,
fellas?
389
00:25:35,338 --> 00:25:38,974
Anyways, about an hour in...
390
00:25:40,109 --> 00:25:42,010
I looked in Terry's eyes
391
00:25:42,045 --> 00:25:44,546
and I saw something
392
00:25:44,580 --> 00:25:47,516
I didn't expect to see.
393
00:25:54,691 --> 00:25:57,225
Yo, what's going on
with my fries?
394
00:25:59,128 --> 00:26:00,162
Terry?
395
00:26:00,196 --> 00:26:02,230
Terry?
396
00:26:02,265 --> 00:26:04,533
Marine?
397
00:26:05,468 --> 00:26:08,036
Oh. Oh, God.
398
00:26:11,374 --> 00:26:14,309
I want to be good
at this job.
399
00:26:14,343 --> 00:26:16,278
Will you help me?
400
00:26:17,513 --> 00:26:21,316
Mostly I don't believe
in all this stuff,
401
00:26:21,350 --> 00:26:23,585
but I saw it.
402
00:26:23,619 --> 00:26:26,288
I was looking straight
into his soul.
403
00:26:31,928 --> 00:26:33,395
Is you okay?
404
00:26:33,429 --> 00:26:35,764
I just don't wanna
fuck this up.
405
00:26:35,798 --> 00:26:37,365
Well, we good, then,
406
00:26:37,400 --> 00:26:39,968
'cause Mama ain't gonna
let that happen.
407
00:26:40,002 --> 00:26:42,170
- Okay?
- I'm sorry about your fries.
408
00:26:42,205 --> 00:26:44,973
Oh, don't sweat it.
That poor boy can wait.
409
00:26:45,007 --> 00:26:47,275
Now let me show you a
little somethin' somethin'.
410
00:26:47,310 --> 00:26:50,412
Thank you, Lafayette.
411
00:26:50,446 --> 00:26:51,980
- Thank you so much.
- Okay.
412
00:26:52,014 --> 00:26:54,182
Okay, now the deal
with the Fryolater is
413
00:26:54,217 --> 00:26:57,753
you wanna make sure all the wet
is off of the potato product
414
00:26:57,787 --> 00:27:00,689
so that shit don't come
bubblin' back up on ya.
415
00:27:00,723 --> 00:27:02,958
Then you just drop it
in the basket.
416
00:27:02,992 --> 00:27:05,427
And then just dip
the shit.
417
00:27:07,430 --> 00:27:08,864
Like this?
418
00:27:08,898 --> 00:27:11,533
Well, I likes to put my whole
body up in it, you know.
419
00:27:11,567 --> 00:27:14,436
So I like to just do
a little dip like that.
420
00:27:14,470 --> 00:27:15,971
Yeah.
421
00:27:16,005 --> 00:27:18,206
Just a-- like that.
422
00:27:18,241 --> 00:27:19,708
Or you can
sexy the dip.
423
00:27:19,742 --> 00:27:21,743
Or you can
cha-cha the dip.
424
00:27:22,945 --> 00:27:26,181
There you go, there
you go, there you go.
425
00:27:28,384 --> 00:27:30,285
White room's
the next silo over.
426
00:27:30,319 --> 00:27:32,020
Stop!
427
00:27:32,054 --> 00:27:34,322
Just shut up!
428
00:27:34,357 --> 00:27:35,590
I know that scream.
429
00:27:35,625 --> 00:27:37,759
- Shut up!
- Hold this.
430
00:27:41,330 --> 00:27:43,298
Hello, Ginger.
431
00:27:44,233 --> 00:27:46,868
Well...
432
00:27:46,903 --> 00:27:51,039
if it isn't my knight
in shining armor.
433
00:27:51,073 --> 00:27:54,209
I would sit
on that swing
434
00:27:54,243 --> 00:27:58,313
for hours on end,
not swinging at all
435
00:27:58,381 --> 00:28:02,117
because I was too stubborn
to let anyone teach me how.
436
00:28:03,920 --> 00:28:06,755
I remember my mama saying I was
the same way with tying my shoes.
437
00:28:06,789 --> 00:28:10,959
Anyhow, when Cousin Terrycame out of the house,
438
00:28:10,993 --> 00:28:15,096
he sat down
on the swing next to me...
439
00:28:17,500 --> 00:28:22,470
and somehow he made
my not knowing how
440
00:28:22,505 --> 00:28:25,807
not feel like
such a shameful thing.
441
00:28:25,842 --> 00:28:27,876
And within 15 minutes,
442
00:28:27,910 --> 00:28:32,447
he had me swingin'
higher and faster
443
00:28:32,481 --> 00:28:34,816
than any of my friends
at school.
444
00:28:37,854 --> 00:28:40,121
That's my Terry story.
445
00:28:47,563 --> 00:28:49,397
Thank you, Portia.
446
00:28:49,432 --> 00:28:51,466
Would anyone else
like to say a few words
447
00:28:51,500 --> 00:28:53,869
before I invite up
Mrs. Bellefleur?
448
00:28:56,405 --> 00:28:57,639
Anybody?
449
00:28:59,709 --> 00:29:01,710
Mrs. Bellefleur?
450
00:29:04,480 --> 00:29:06,181
I can't go yet.
451
00:29:06,215 --> 00:29:07,382
I can't do this.
452
00:29:07,416 --> 00:29:08,750
I'm not ready.
453
00:29:08,784 --> 00:29:10,318
I'm not readyto say good-bye.
454
00:29:10,353 --> 00:29:12,287
I've got something
I'd like to say.
455
00:29:12,321 --> 00:29:13,521
Oh.
456
00:29:20,930 --> 00:29:23,131
Were you listening in on me?
457
00:29:31,707 --> 00:29:33,942
Hi, um...
458
00:29:35,378 --> 00:29:38,847
I'm not real comfortable
talking in front of people,
459
00:29:38,881 --> 00:29:42,150
but I loved Terry
460
00:29:42,184 --> 00:29:45,220
and I love Arlene, so...
461
00:29:49,425 --> 00:29:51,860
We're a small community
here in Bon Temps,
462
00:29:51,894 --> 00:29:53,762
so I know pretty much
every one of you
463
00:29:53,796 --> 00:29:56,731
has figured out by now
that I'm a little different,
464
00:29:56,766 --> 00:30:00,335
but onlya small handful of you
465
00:30:00,369 --> 00:30:02,704
know whatthat difference is.
466
00:30:02,738 --> 00:30:04,406
I'm...
467
00:30:05,875 --> 00:30:07,475
I'm a telepath,
468
00:30:07,510 --> 00:30:11,413
so I got a slightlydifferent insight
469
00:30:11,480 --> 00:30:14,416
into that same night that
Lafayette was talking about.
470
00:30:14,450 --> 00:30:17,185
Terry's first shift.
471
00:30:17,219 --> 00:30:18,954
I knew Terry a little
472
00:30:18,988 --> 00:30:22,657
on account of the Bellefleurs
and the Stackhouses go way back.
473
00:30:22,692 --> 00:30:25,493
But when I heard he was
coming to work at Merlotte's,
474
00:30:25,528 --> 00:30:27,662
I was pretty curious myself.
475
00:30:27,697 --> 00:30:31,533
And, Arlene, I nevertold you this back then,
476
00:30:31,567 --> 00:30:33,568
but when me and you
and Terry
477
00:30:33,602 --> 00:30:35,270
were together
at the pass-through
478
00:30:35,304 --> 00:30:37,305
with that one waitress
whose name we refused to learn
479
00:30:37,340 --> 00:30:40,909
'cause we couldn't believe
that Sam had hired her...
480
00:30:40,943 --> 00:30:43,611
well, I was...
481
00:30:43,646 --> 00:30:46,314
listening in on Terry's
thoughts that night.
482
00:30:48,451 --> 00:30:51,052
Hey, newbie, what's up
with my chicken strips?
483
00:30:51,087 --> 00:30:52,787
My tips are
for shit tonight.
484
00:30:52,822 --> 00:30:55,056
Arlene, don't stress out
the Marine.
485
00:30:55,091 --> 00:30:56,725
Look, his name
ain't Newbie
486
00:30:56,759 --> 00:30:58,727
and it ain't Marine,
it's Terry,
487
00:30:58,761 --> 00:31:01,363
and y'all should
cut him some slack.
488
00:31:01,397 --> 00:31:02,464
Terry the Marine.
489
00:31:02,498 --> 00:31:04,099
Mm, I like
the sound of that.
490
00:31:05,634 --> 00:31:07,335
What do you say
when we get off work,
491
00:31:07,370 --> 00:31:09,137
why don't you let me
buy you a drink,
492
00:31:09,171 --> 00:31:10,372
Terry the Marine,
493
00:31:10,406 --> 00:31:13,074
so I can thank you
for your service?
494
00:31:14,276 --> 00:31:15,810
Flirt, flirt, flirt.
495
00:31:15,845 --> 00:31:17,812
Lafayette, this one
flirts more than you do,
496
00:31:17,847 --> 00:31:19,514
and that's
saying something.
497
00:31:19,548 --> 00:31:21,516
I wasn't flirting
with him.
498
00:31:21,550 --> 00:31:24,085
Do you feel like I was flirting
with you, Terry the Marine?
499
00:31:24,120 --> 00:31:25,820
Terry, you ought
to look out for this one.
500
00:31:25,855 --> 00:31:27,355
She will chew you up
and spit you out.
501
00:31:27,390 --> 00:31:30,392
There's your
chicken strips, Red.
502
00:31:30,426 --> 00:31:32,060
Thank you.
503
00:31:34,997 --> 00:31:37,032
Prettiest woman I ever saw.
504
00:31:37,066 --> 00:31:38,466
It'll make mewrite music again.
505
00:31:38,501 --> 00:31:41,336
You make coming out of
the woods not so scary.
506
00:31:41,370 --> 00:31:43,104
What's her name?
507
00:31:45,107 --> 00:31:46,207
What?
508
00:31:46,275 --> 00:31:48,810
Um, Arlene.
509
00:31:48,844 --> 00:31:50,612
Her name's Arlene.
510
00:31:56,185 --> 00:31:58,053
He loved you...
511
00:31:59,388 --> 00:32:02,991
since the second
you walked into his life.
512
00:32:04,427 --> 00:32:07,962
And not too many people
can ever say
513
00:32:07,997 --> 00:32:10,265
that they were loved
like that.
514
00:32:11,467 --> 00:32:15,470
But you can, Arlene.
515
00:32:15,504 --> 00:32:18,473
And I just...
516
00:32:21,744 --> 00:32:23,645
You deserve to know it.
517
00:32:30,719 --> 00:32:32,620
Thank you.
518
00:32:48,304 --> 00:32:50,738
Doesn't look like
Jason's gonna show
519
00:32:50,773 --> 00:32:54,275
and I thought you might
need a shoulder to cry on.
520
00:32:54,310 --> 00:32:56,311
What are you,
a telepath?
521
00:32:57,813 --> 00:33:00,648
- Where is he?
- I'm sure he's fine.
522
00:33:04,453 --> 00:33:06,454
Northman!
523
00:33:12,628 --> 00:33:14,529
Right now, Eric has
more of Warlow's blood
524
00:33:14,563 --> 00:33:16,331
coursing through his veins
than Warlow does.
525
00:33:16,398 --> 00:33:17,799
If you want his blood,take it from Eric
526
00:33:17,833 --> 00:33:19,634
and leave usthe fuck alone.
527
00:33:26,175 --> 00:33:27,709
Fuck Northman.
528
00:33:32,214 --> 00:33:35,717
There is a white room where my
friends are gonna meet the sun.
529
00:33:35,751 --> 00:33:37,252
You are gonna
take me there.
530
00:33:37,286 --> 00:33:40,655
"Yea, though I walk
through the valley
531
00:33:40,723 --> 00:33:42,857
of the shadow of death,
532
00:33:42,892 --> 00:33:45,260
I will fear no evil,
533
00:33:45,294 --> 00:33:47,962
for Thou art with me.
534
00:33:47,997 --> 00:33:53,101
Thy rod and Thy staff,
they comfort me."
535
00:33:55,638 --> 00:34:00,341
"Thou annointest
my head with oil."
536
00:34:02,611 --> 00:34:05,246
"My cup runneth over."
537
00:34:10,386 --> 00:34:12,353
"Surely goodness..."
538
00:34:14,056 --> 00:34:17,192
"and mercy shall follow me
539
00:34:17,226 --> 00:34:21,062
all the days of my life,
540
00:34:21,096 --> 00:34:23,865
and I will dwell
541
00:34:23,899 --> 00:34:28,002
in the houseof the Lord forever."
542
00:34:31,907 --> 00:34:34,008
Scooch. It's my turn.
543
00:34:34,043 --> 00:34:36,277
Hey, come on.
Let me in.
544
00:34:36,312 --> 00:34:38,213
Please?
545
00:34:38,247 --> 00:34:40,782
Please, y'all.I barely got a taste.
546
00:34:49,592 --> 00:34:51,159
Fucking gross.
547
00:34:52,461 --> 00:34:54,262
Let me in.
Let me in.
548
00:34:54,296 --> 00:34:55,863
Save some blood for me.
549
00:34:55,898 --> 00:34:57,599
Ah! Ah!
550
00:34:57,633 --> 00:34:59,601
Please, y'all.
551
00:34:59,635 --> 00:35:01,502
I don't wanna die.
552
00:35:11,447 --> 00:35:13,147
Why?
What did I do?
553
00:35:14,416 --> 00:35:17,218
Every time I've lost
someone I've loved,
554
00:35:17,253 --> 00:35:18,820
- you've been there.
- Ah!
555
00:35:18,854 --> 00:35:21,689
Northman, let him
have my blood.
556
00:35:21,757 --> 00:35:23,224
No.
557
00:35:23,259 --> 00:35:25,827
He's a fucking turncoat.
558
00:35:25,861 --> 00:35:28,263
Whoo, whoo.
559
00:35:28,297 --> 00:35:29,664
Please!
560
00:35:29,698 --> 00:35:32,100
Die, fuckers!
561
00:35:32,134 --> 00:35:35,136
Please.
562
00:35:36,071 --> 00:35:37,972
I was weak,
563
00:35:38,007 --> 00:35:39,807
but I won't be
in the future.
564
00:35:42,211 --> 00:35:43,678
You have no future.
565
00:35:45,014 --> 00:35:46,681
No! Ah!
566
00:35:46,715 --> 00:35:48,916
No! No!
567
00:35:54,757 --> 00:35:57,325
I love you...
568
00:35:57,359 --> 00:36:01,729
Jason Stackhouse!
569
00:36:07,436 --> 00:36:10,672
Ah!
570
00:36:24,420 --> 00:36:26,721
I saved the therapist
for you.
571
00:36:32,227 --> 00:36:34,696
You take
such good care of me.
572
00:36:34,730 --> 00:36:36,364
Mmm.
573
00:36:38,667 --> 00:36:41,169
It was at about,
I don't know,
574
00:36:41,203 --> 00:36:43,004
3:00 or 4:00
in the morning,
575
00:36:43,038 --> 00:36:44,906
and Terry and me,
576
00:36:44,940 --> 00:36:48,042
we used to always say
that the reason we worked
577
00:36:48,077 --> 00:36:51,045
was on account of we always
took turns freaking out.
578
00:36:52,514 --> 00:36:54,949
One day, it was his turn
to be strong,
579
00:36:54,983 --> 00:36:56,818
the next day,
it was mine.
580
00:36:56,852 --> 00:37:00,355
Well, let's just say that the
night that Mikey was born
581
00:37:00,389 --> 00:37:04,058
was not my turn
to be strong.
582
00:37:05,427 --> 00:37:08,830
I just didn't know
how we were gonna pull it off.
583
00:37:08,864 --> 00:37:11,933
You know, what with two kids
already so much older,
584
00:37:11,967 --> 00:37:15,169
and we were living in that small
apartment and everything.
585
00:37:15,204 --> 00:37:18,473
And Terry, he just--
586
00:37:23,779 --> 00:37:27,215
He was my rock.
587
00:37:27,249 --> 00:37:29,951
He hates me.
588
00:37:29,985 --> 00:37:31,185
He does not
hate you, Arlene.
589
00:37:31,220 --> 00:37:33,287
Well, then he hates my milk
or he hates my nipples
590
00:37:33,322 --> 00:37:35,256
or he hates
something about me.
591
00:37:35,324 --> 00:37:37,992
Honey, you haven't slept.
592
00:37:38,026 --> 00:37:39,827
That's all this is.
593
00:37:39,862 --> 00:37:41,863
Once you have slept,
you're gonna realize it.
594
00:37:41,897 --> 00:37:43,765
Do you think
maybe he heard me?
595
00:37:43,799 --> 00:37:45,767
You know, in utero,
596
00:37:45,801 --> 00:37:48,436
he heard what I said about
how he was gonna be evil?
597
00:37:48,470 --> 00:37:49,971
Babies aren't
like us, Arlene.
598
00:37:50,005 --> 00:37:51,939
They only hear
the good stuff.
599
00:37:51,974 --> 00:37:53,841
They filter out the bad
'cause they know they're loved
600
00:37:53,876 --> 00:37:55,042
and that's enough
for them.
601
00:37:55,077 --> 00:37:56,043
You think?
602
00:37:56,078 --> 00:37:57,278
I don't think it.
603
00:37:57,312 --> 00:37:59,013
I know it.
604
00:38:00,983 --> 00:38:03,951
Let's clear
your mind of it.
605
00:38:03,986 --> 00:38:06,587
- But I said--
- Arlene, clear it.
606
00:38:09,792 --> 00:38:13,761
Now, I want you
to take a deep...
607
00:38:16,031 --> 00:38:17,465
cleansing breath.
608
00:38:24,339 --> 00:38:26,207
You feeling better?
609
00:38:26,241 --> 00:38:28,276
A little bit.
610
00:38:28,310 --> 00:38:30,411
Good.
That's good.
611
00:38:30,446 --> 00:38:32,046
Let's do another one.
612
00:38:38,520 --> 00:38:40,221
How you doing now?
613
00:38:40,255 --> 00:38:42,423
I'm...
614
00:38:42,458 --> 00:38:44,425
I'm okay, yeah.
615
00:38:44,460 --> 00:38:48,229
Okay, now,
very calmly...
616
00:38:49,298 --> 00:38:51,232
try to get him
to feed again.
617
00:38:51,266 --> 00:38:53,167
Okay.
618
00:38:56,104 --> 00:38:58,406
There we go.
619
00:39:00,375 --> 00:39:01,943
There you go.
620
00:39:01,977 --> 00:39:03,444
He did it.
621
00:39:03,479 --> 00:39:05,446
Of course he did.
622
00:39:06,448 --> 00:39:08,816
Oh.
623
00:39:08,851 --> 00:39:11,786
Terry,
look at him.
624
00:39:14,056 --> 00:39:16,424
I wanna tell
you something, Arlene.
625
00:39:17,626 --> 00:39:19,627
I love this family.
626
00:39:19,661 --> 00:39:21,462
I love it so much.
627
00:39:23,899 --> 00:39:25,666
We love you, too.
628
00:39:28,370 --> 00:39:32,006
Oh, thank you...
629
00:39:32,040 --> 00:39:35,309
whoever you are
with the gift of light.
630
00:39:36,879 --> 00:39:38,846
I never thought
I'd see the day.
631
00:39:38,881 --> 00:39:42,416
♪ The hills are alive ♪
632
00:39:42,451 --> 00:39:46,521
♪ With the sound
of music... ♪
633
00:39:57,499 --> 00:40:00,234
I'm coming for you, sun!
634
00:40:04,973 --> 00:40:08,376
Have we killed everyone
who needs to be killed?
635
00:40:09,311 --> 00:40:11,445
All except one.
636
00:40:12,347 --> 00:40:13,381
Don't leave me alone.
637
00:40:15,284 --> 00:40:17,852
Come on.
638
00:40:47,249 --> 00:40:50,952
Shh.
639
00:40:56,592 --> 00:41:00,227
Sarah, you ain't
gonna get away!
640
00:41:00,262 --> 00:41:03,664
Too fucking slow
and too fucking evil!
641
00:41:03,699 --> 00:41:05,433
Ah!
642
00:41:08,270 --> 00:41:11,505
I just want to say thank you
to everybody who spoke today.
643
00:41:11,540 --> 00:41:13,908
With your words,
you honor this man
644
00:41:13,942 --> 00:41:17,011
who honored
this great country of ours.
645
00:41:17,045 --> 00:41:20,281
And now the US Marines
are here to offer
646
00:41:20,315 --> 00:41:22,450
- a final tribute.
- Excuse me.
647
00:41:33,295 --> 00:41:35,563
Big John got something
he wants to say.
648
00:41:35,597 --> 00:41:38,032
Oh, change of plans.
649
00:41:38,066 --> 00:41:39,967
Before we go
to the Marines,
650
00:41:40,002 --> 00:41:42,103
we're gonna hear
from Big John Dixon.
651
00:41:42,137 --> 00:41:44,505
- Thank you.
- There are a lot more Negroes here
652
00:41:44,539 --> 00:41:46,207
- than I thought there would be.
- Shh!
653
00:41:46,241 --> 00:41:48,476
Who's Big John Dixon?
654
00:41:48,510 --> 00:41:50,277
He worked with Terry.
Now, quiet!
655
00:41:50,312 --> 00:41:53,280
I'm just saying
he's not in the program.
656
00:41:53,315 --> 00:41:54,482
- Shh!
- Shh!
657
00:41:54,516 --> 00:41:56,651
Would you please
shut up?
658
00:41:56,685 --> 00:41:59,987
I loved
Terry Bellefleur a lot.
659
00:42:01,390 --> 00:42:03,891
And I'm not that good
with words,
660
00:42:03,925 --> 00:42:06,093
so I'm gonna sing
a song for him.
661
00:42:06,128 --> 00:42:07,728
Mm, sing it,
Big John.
662
00:42:07,763 --> 00:42:10,564
It's something my
grandma used to sing to me
663
00:42:10,599 --> 00:42:11,699
when I was little.
664
00:42:11,733 --> 00:42:14,001
It's called
"Life Matters."
665
00:42:18,040 --> 00:42:23,978
♪ Far away
in another life ♪
666
00:42:28,483 --> 00:42:30,951
♪ I walked my land ♪
667
00:42:30,986 --> 00:42:35,489
♪ Proud and free ♪
668
00:42:35,524 --> 00:42:41,295
♪ Far awayfrom my other life... ♪
669
00:42:41,329 --> 00:42:42,930
Jason.
670
00:42:42,964 --> 00:42:44,932
Please, this is God's work
I am doing,
671
00:42:44,966 --> 00:42:46,867
and if you kill me,
He will punish you.
672
00:42:46,902 --> 00:42:49,537
How dare you
speak for God.
673
00:42:49,571 --> 00:42:54,975
♪ Far away home ♪
674
00:42:58,914 --> 00:43:02,616
- ♪ Far away in those distant lands... ♪
- You're not a killer, Jason.
675
00:43:02,651 --> 00:43:03,784
Don't do this.
676
00:43:03,819 --> 00:43:06,053
Oh, it's not me
doing it, honey pie.
677
00:43:06,088 --> 00:43:09,056
- It's Jesus.
- It is nói Jesus.
678
00:43:09,124 --> 00:43:10,958
And why not?
679
00:43:10,992 --> 00:43:12,960
If you can
talk to God,
680
00:43:12,994 --> 00:43:15,329
then why can't I
talk to Jesus?
681
00:43:15,363 --> 00:43:20,101
♪ There the huntleaves no blood on my hands ♪
682
00:43:21,269 --> 00:43:25,339
♪ There I would roam ♪
683
00:43:28,009 --> 00:43:34,248
♪ My faraway home.. ♪
684
00:43:36,251 --> 00:43:37,384
Oh, God.
685
00:43:37,419 --> 00:43:41,422
See, Jesus says to me
you deserve to die.
686
00:43:41,490 --> 00:43:43,557
He says to go
fuck yourself
687
00:43:43,592 --> 00:43:46,360
for daring to speak
to his father.
688
00:43:47,629 --> 00:43:49,597
- Oh, God.
- Oh.
689
00:43:51,066 --> 00:43:52,967
What's that, Big J?
690
00:43:53,001 --> 00:43:55,603
Uh-huh, yeah,
I'll tell her.
691
00:43:56,838 --> 00:43:58,239
He says to tell you
692
00:43:58,273 --> 00:44:00,307
you're an average
fucking lay.
693
00:44:00,342 --> 00:44:02,743
Oh, God.
694
00:44:02,778 --> 00:44:05,713
What will become
of your soul, Jason?
695
00:44:05,747 --> 00:44:08,916
- ♪ But they don't know the pain in me... ♪
- I don't know.
696
00:44:08,950 --> 00:44:11,886
But at least I got one.
697
00:44:11,920 --> 00:44:15,790
♪ 'Cause they can't knowwhat I can see... ♪
698
00:44:18,760 --> 00:44:23,597
♪ I'm surroundedby a misery ♪
699
00:44:24,933 --> 00:44:27,701
♪ I'd like to be...♪
700
00:44:30,872 --> 00:44:32,907
I don't want any more
blood on my hands.
701
00:44:32,941 --> 00:44:35,342
Not even yours.
702
00:44:35,377 --> 00:44:36,944
Get the fuck
out of here.
703
00:44:36,978 --> 00:44:39,313
Oh, God, Jason.
You're doing the right thing.
704
00:44:39,347 --> 00:44:41,115
Don't make me
change my mind!
705
00:44:41,149 --> 00:44:44,351
♪ I'd like to be ♪
706
00:44:44,386 --> 00:44:49,890
♪ Far away home. ♪
707
00:44:49,925 --> 00:44:52,126
Yes, sir.
Amen.
708
00:44:52,160 --> 00:44:53,527
Amen.
709
00:44:53,562 --> 00:44:57,031
I really don't see
what was the point of that.
710
00:44:58,633 --> 00:45:00,000
Hey.
711
00:45:00,035 --> 00:45:02,403
- Oh, thank you, Big John.
- You're welcome.
712
00:45:02,437 --> 00:45:04,505
That was the shit.
713
00:45:44,779 --> 00:45:47,514
- Tru Blood!
- Yeah!
714
00:45:50,352 --> 00:45:53,254
Yeah, fuck this shit!
715
00:46:23,818 --> 00:46:24,852
Come.
716
00:46:24,886 --> 00:46:27,588
Your time on Earth
is over.
717
00:46:35,263 --> 00:46:38,032
I'm not going anywhere.
718
00:46:40,602 --> 00:46:42,336
Jessica.
719
00:46:46,074 --> 00:46:48,709
Jessica.
720
00:46:51,446 --> 00:46:54,148
Jessica.
721
00:46:58,086 --> 00:47:00,387
- Where are you going?
- We left Bill behind.
722
00:47:06,895 --> 00:47:08,362
No!
723
00:47:08,396 --> 00:47:10,431
No! No!
724
00:47:14,602 --> 00:47:15,736
No!
725
00:47:15,770 --> 00:47:18,739
Eric, no!
726
00:47:34,089 --> 00:47:35,923
Come.
727
00:47:35,957 --> 00:47:37,157
Leave me alone.
728
00:47:37,192 --> 00:47:40,060
I did what she wanted
me to do.
729
00:47:41,529 --> 00:47:43,530
Who's he talking to?
730
00:47:43,565 --> 00:47:45,466
I don't know.
731
00:47:45,500 --> 00:47:48,602
I can barely feel
his pull anymore.
732
00:47:50,805 --> 00:47:53,407
Bill! Bill!
733
00:47:55,543 --> 00:47:57,177
Come on.
734
00:47:57,212 --> 00:47:59,279
Bill?
735
00:47:59,314 --> 00:48:00,914
Stay away from me.
736
00:48:00,949 --> 00:48:03,050
Me?
737
00:48:03,118 --> 00:48:05,319
You should
go to him.
738
00:48:12,293 --> 00:48:14,395
It's me, Bill.
739
00:48:14,429 --> 00:48:16,163
I'm here.
It's okay.
740
00:48:16,197 --> 00:48:18,098
They're coming for me.
741
00:48:19,234 --> 00:48:21,502
Lilith sent them.
742
00:48:21,536 --> 00:48:22,836
They're getting closer.
743
00:48:22,871 --> 00:48:24,138
Now what do I do?
744
00:48:24,172 --> 00:48:25,606
Feed him.
745
00:48:25,640 --> 00:48:27,074
Vampire blood
doesn't heal vampires.
746
00:48:27,108 --> 00:48:28,409
It just did.
747
00:48:28,443 --> 00:48:30,377
Whatever's in his blood,
it saved us.
748
00:48:30,412 --> 00:48:32,079
Maybe we can givesome back to him.
749
00:48:32,113 --> 00:48:33,580
Help him, please.
750
00:48:36,718 --> 00:48:37,751
Drink.
751
00:48:39,154 --> 00:48:40,421
Drink!
752
00:48:41,489 --> 00:48:44,158
Please, Bill.Come on.
753
00:48:45,593 --> 00:48:48,328
Detail,
atten-huh.
754
00:48:49,898 --> 00:48:50,998
Right face.
755
00:48:51,032 --> 00:48:53,801
Forward march.
756
00:49:00,241 --> 00:49:02,476
Detail, halt.
757
00:49:02,510 --> 00:49:05,012
Ready, face.
758
00:49:06,781 --> 00:49:09,083
Arms, huh!
759
00:49:10,018 --> 00:49:13,454
Ready, aim, fire!
760
00:49:14,589 --> 00:49:17,091
Aim, fire!
761
00:49:17,125 --> 00:49:19,126
Aim, fire!
762
00:49:19,160 --> 00:49:20,494
Flag.
763
00:49:24,299 --> 00:49:27,267
Present, huh!
764
00:50:25,693 --> 00:50:28,595
Honor, huh!
765
00:50:31,032 --> 00:50:32,432
Cut.
766
00:51:07,769 --> 00:51:10,103
On behalf of the President
of the United States,
767
00:51:10,138 --> 00:51:11,838
the United States
Marine Corps,
768
00:51:11,873 --> 00:51:13,307
and a grateful nation,
769
00:51:13,341 --> 00:51:16,243
please accept this flag
as a symbol of our appreciation
770
00:51:16,277 --> 00:51:19,179
for your loved one's
honorable and faithful service.
771
00:51:19,214 --> 00:51:22,149
Thank you.
772
00:51:22,183 --> 00:51:23,784
Didn't love the gunfire,
773
00:51:23,851 --> 00:51:25,352
but how comeit doesn't feel
774
00:51:25,386 --> 00:51:27,521
like the lieI thought it would?
775
00:51:27,555 --> 00:51:31,024
Not nearly as emptyand meaningless as I feared.
776
00:51:31,059 --> 00:51:35,128
I actually think Terrywould've been okay with this.
777
00:51:35,163 --> 00:51:37,731
Good.
778
00:51:37,765 --> 00:51:39,633
What?
779
00:51:39,667 --> 00:51:41,468
I'll tell you later.
780
00:52:15,903 --> 00:52:17,871
Oh!
781
00:52:29,217 --> 00:52:30,684
Thank you, mister.
782
00:52:30,718 --> 00:52:32,586
- Yeah!
- Come on, y'all.
783
00:52:32,620 --> 00:52:34,645
Let's take this party
back to our place. Whoo!
784
00:52:35,156 --> 00:52:36,823
And I'll feed y'all!
785
00:52:41,362 --> 00:52:44,364
Mm, darling.
786
00:52:44,399 --> 00:52:46,767
You feed only me.
787
00:53:12,760 --> 00:53:14,594
No.
788
00:53:14,629 --> 00:53:16,563
Don't you dare
leave me.
789
00:53:27,275 --> 00:53:32,179
♪ Where did the time go ♪
790
00:53:32,213 --> 00:53:35,515
♪ When we were young? ♪
791
00:53:35,550 --> 00:53:40,287
♪ Laughing, dancing,soaking up the sun ♪
792
00:53:40,321 --> 00:53:45,792
♪ Never thinkingwhat was to come ♪
793
00:53:45,827 --> 00:53:50,263
♪ It never crossedour minds ♪
794
00:53:50,298 --> 00:53:54,701
♪ Oh, we wereso much in love ♪
795
00:53:54,736 --> 00:53:58,839
♪ We never thoughtof things to come ♪
796
00:54:00,875 --> 00:54:05,812
♪ Why did youleave me now ♪
797
00:54:05,847 --> 00:54:08,982
♪ Just when they saidyou're fine? ♪
798
00:54:09,016 --> 00:54:14,254
♪ Why did youleave me now ♪
799
00:54:14,288 --> 00:54:17,724
♪ Just when they saidyou're fine? ♪
800
00:54:17,759 --> 00:54:22,195
♪ Why did youleave me now? ♪
801
00:54:22,230 --> 00:54:25,999
♪ Why did you die? ♪
802
00:54:26,033 --> 00:54:27,601
♪ Why... ♪
803
00:54:27,626 --> 00:54:32,626
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man55329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.