Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:03,409
Breach!
2
00:00:07,328 --> 00:00:09,696
Please heal her for me.
3
00:00:09,730 --> 00:00:12,465
They're gonna start giving us Tru
Blood, but you cannot drink it.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,800
There's hep V in it.
5
00:00:14,835 --> 00:00:17,035
Tell Tara and Jessica,
but fuck everyone else.
6
00:00:17,070 --> 00:00:19,471
No one can know
Truman's gone.
7
00:00:19,505 --> 00:00:21,773
When God's message
is this clear,
8
00:00:21,808 --> 00:00:24,809
I am a truly
unstoppable woman.
9
00:00:24,844 --> 00:00:26,811
No!
10
00:00:26,846 --> 00:00:29,581
Ladies.
11
00:00:29,615 --> 00:00:31,816
He's mine.
12
00:00:31,850 --> 00:00:33,451
Sam, Terry's dead.
13
00:00:33,485 --> 00:00:35,820
Got to go back
to Bon Temps.
14
00:00:35,855 --> 00:00:37,355
It's not safe
for you there.
15
00:00:39,358 --> 00:00:41,192
Life insurance?
16
00:00:41,226 --> 00:00:45,163
He had the whole
motherfucking thing planned.
17
00:00:45,197 --> 00:00:47,332
Bring me Warlow.
18
00:00:48,601 --> 00:00:50,468
Look who I found
19
00:00:50,503 --> 00:00:52,270
very much alive.
20
00:00:53,773 --> 00:00:55,507
Don't leave me!
21
00:01:12,356 --> 00:01:14,389
How long have you known
this was gonna happen?
22
00:01:15,725 --> 00:01:17,159
I didn't.
23
00:01:17,194 --> 00:01:19,428
But you can see
the future.
24
00:01:19,462 --> 00:01:21,997
The visions-- they come
to me as they come.
25
00:01:22,032 --> 00:01:24,967
I have no way of
controlling what I see.
26
00:01:25,035 --> 00:01:27,303
How very convenient
for you.
27
00:01:27,337 --> 00:01:30,540
We still have a job
to do together, you and I.
28
00:01:37,148 --> 00:01:40,483
My sister's blood
is still warm on my chest...
29
00:01:42,319 --> 00:01:44,921
and you're asking me
to go fight your holy war?
30
00:01:44,955 --> 00:01:47,389
We've been called upon to save
these vampires, all of them.
31
00:01:47,457 --> 00:01:50,058
- Fuck off.
- I upheld my end of the deal.
32
00:01:50,126 --> 00:01:51,566
I did everything
I could to save her.
33
00:01:51,594 --> 00:01:54,228
Did you? You were supposed
to come back with Warlow
34
00:01:54,263 --> 00:01:56,464
so we could
give her his blood.
35
00:01:57,365 --> 00:01:59,400
I don't see him, Bill.
36
00:01:59,434 --> 00:02:02,036
- Where is he?
- Sookie has him.
37
00:02:03,705 --> 00:02:06,440
And out comes the truth.
38
00:02:07,976 --> 00:02:09,443
The almighty prophet
39
00:02:09,478 --> 00:02:13,347
didn't wanna pick a fight
with his precious Sookie,
40
00:02:13,382 --> 00:02:15,183
so he just let
my sister die.
41
00:02:15,217 --> 00:02:17,418
- She is going to bring him here.
- What did Sookie do
42
00:02:17,453 --> 00:02:18,259
- when you asked her?
- You and I are gonna take
43
00:02:18,284 --> 00:02:19,554
him to the camp together.
44
00:02:19,555 --> 00:02:20,803
His blood was never gonna
save Nora in the first place.
45
00:02:20,828 --> 00:02:22,490
Did she stake you again?
46
00:02:22,491 --> 00:02:24,592
- I bet she did.
- Eric...
47
00:02:24,627 --> 00:02:26,261
How did it feel when
she tried to kill you, Bill?
48
00:02:26,295 --> 00:02:29,564
I'm guessing that even as you pulled
that stake out of your own heart
49
00:02:29,598 --> 00:02:32,900
and proved yourself
invincible,
50
00:02:32,935 --> 00:02:34,736
you still felt weak.
51
00:02:34,770 --> 00:02:37,405
Oh.
52
00:02:37,439 --> 00:02:39,740
I've seen
that look before.
53
00:02:41,376 --> 00:02:42,943
I was right, wasn't I?
54
00:02:44,379 --> 00:02:47,948
Oh, my God,
I guess I was right
55
00:02:47,982 --> 00:02:50,651
'cause you're taking me
for a ride with your mind, Bill.
56
00:02:50,718 --> 00:02:52,152
This is amazing!
57
00:02:52,220 --> 00:02:54,321
Oh, Mother, I can fly!
58
00:02:54,355 --> 00:02:56,022
I can fly!
59
00:02:56,057 --> 00:02:57,590
Do you have
a death wish?
60
00:02:57,624 --> 00:03:01,460
Praise you, Bill,
for thou art beneficent!
61
00:03:01,495 --> 00:03:03,963
- Praise Bill!
- You wanna die...
62
00:03:03,997 --> 00:03:06,232
- just like your weakling maker, Godric?
- Hallelujah!
63
00:03:06,267 --> 00:03:08,634
Halleluj--
64
00:03:08,669 --> 00:03:11,871
Tell me, is it immortality
that you can't handle,
65
00:03:11,906 --> 00:03:14,774
or are you just embarrassed
because for once in your life,
66
00:03:14,809 --> 00:03:18,612
you took a chance and believed in
something other than yourself?
67
00:03:18,646 --> 00:03:20,814
You're no fucking god.
68
00:03:20,849 --> 00:03:22,850
I never said I was.
69
00:03:24,453 --> 00:03:26,621
Get out.
70
00:03:26,655 --> 00:03:28,223
Leave my house.
71
00:03:29,925 --> 00:03:31,994
I'm already gone.
72
00:03:41,238 --> 00:03:45,238
♪ True Blood 6x08 ♪
Dead Meat
Original Air Date on August 4, 2013
73
00:03:45,239 --> 00:03:50,239
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
74
00:03:50,240 --> 00:03:53,310
♪ When you came inthe air went out ♪
75
00:03:56,753 --> 00:04:02,024
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
76
00:04:04,627 --> 00:04:07,129
♪ I don't know whoyou think you are ♪
77
00:04:07,163 --> 00:04:10,599
♪ But beforethe night is through ♪
78
00:04:12,568 --> 00:04:16,038
♪ I want to dobad things with you ♪
79
00:04:18,974 --> 00:04:23,211
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
80
00:04:26,182 --> 00:04:30,619
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
81
00:04:33,656 --> 00:04:36,424
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
82
00:04:36,459 --> 00:04:40,462
♪ But I knowthis much is true ♪
83
00:04:41,831 --> 00:04:44,933
♪ I want to dobad things with you ♪
84
00:05:01,584 --> 00:05:03,385
♪ Ow, ooh ♪
85
00:05:03,419 --> 00:05:07,689
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
86
00:05:11,961 --> 00:05:13,929
That girl doesn't
look dead to me.
87
00:05:13,963 --> 00:05:16,364
Danielle, would you
double-check?
88
00:05:18,701 --> 00:05:20,401
Nope, still alive.
89
00:05:20,436 --> 00:05:22,904
Enough! They won't
tell anyone anything.
90
00:05:22,938 --> 00:05:24,438
We won't.
91
00:05:25,473 --> 00:05:26,773
- Please.
- Shut the fuck up.
92
00:05:26,808 --> 00:05:28,375
You can have me.
93
00:05:28,409 --> 00:05:30,477
You can do whatever
you want with me.
94
00:05:30,511 --> 00:05:31,544
Just let her go.
95
00:05:31,579 --> 00:05:33,245
Did you not
hear me, Mommy?
96
00:05:33,280 --> 00:05:34,947
I said, shut the fuck up!
97
00:05:34,981 --> 00:05:36,615
- Rikki!
- And you need to shut up, too.
98
00:05:36,650 --> 00:05:38,851
What did you say?
99
00:05:38,886 --> 00:05:40,386
I am your packmaster.
100
00:05:40,420 --> 00:05:43,489
Not anymore,
you're not.
101
00:05:43,524 --> 00:05:44,924
I challenge you.
102
00:05:44,958 --> 00:05:47,427
Excuse me?
103
00:05:47,461 --> 00:05:48,862
Do I have a second?
104
00:05:54,002 --> 00:05:55,402
You got me.
105
00:05:59,073 --> 00:06:00,640
And me.
106
00:06:00,675 --> 00:06:02,342
You betrayed us all,
Alcide.
107
00:06:02,376 --> 00:06:05,778
You lied to every single
member of this pack.
108
00:06:05,813 --> 00:06:08,248
And not only that,
you chose a shifter
109
00:06:08,282 --> 00:06:11,284
and them over us.
110
00:06:11,318 --> 00:06:13,252
You're not fit
to lead anymore,
111
00:06:13,320 --> 00:06:15,387
so I'm gonna
remove you.
112
00:06:15,421 --> 00:06:18,657
Seriously, you are looking
for a fight with me?
113
00:06:19,626 --> 00:06:20,826
To the death.
114
00:06:20,860 --> 00:06:22,528
You outta your
fucking mind, bitch?
115
00:06:22,562 --> 00:06:24,563
Actually, Kenneth,
I don't think I am.
116
00:06:24,631 --> 00:06:27,133
See, I got no doubt I'm
about to get my ass kicked,
117
00:06:27,167 --> 00:06:28,447
but I don't think
Herveaux here's
118
00:06:28,469 --> 00:06:30,603
got the balls
to finish me off.
119
00:06:32,139 --> 00:06:33,172
Poor Alcide.
120
00:06:33,207 --> 00:06:36,142
You're just
not a killer, are you?
121
00:06:50,491 --> 00:06:53,927
- Yeah, fuck her up!- Hell, yeah!
122
00:06:53,961 --> 00:06:55,896
Come on.Come back at him.
123
00:06:57,098 --> 00:06:58,766
Let go!
124
00:07:18,120 --> 00:07:20,688
- End it.- Do it.
125
00:07:20,723 --> 00:07:23,858
Told you you didn't
have the stones.
126
00:07:29,297 --> 00:07:31,299
- Well, what if you were to reason--
- Not gonna happen.
127
00:07:31,333 --> 00:07:33,234
Okay, well, what if
together we went--
128
00:07:33,302 --> 00:07:35,136
If you wanna
stay alive, Willa,
129
00:07:35,170 --> 00:07:37,171
you gotta know
what you don't know.
130
00:07:37,205 --> 00:07:40,574
And what you don't know
is that bitch is a dog
131
00:07:40,609 --> 00:07:42,242
and he is her bone
132
00:07:42,277 --> 00:07:44,210
and she will
fucking fuck us up
133
00:07:44,245 --> 00:07:45,979
if we fuck
with her bone.
134
00:07:46,013 --> 00:07:48,948
So, what is it you did
to get yourself thrown in here?
135
00:07:49,016 --> 00:07:51,650
Oh, you know,
the usual.
136
00:07:51,685 --> 00:07:53,352
Oh, don't bullshit me,
Jason.
137
00:07:53,387 --> 00:07:54,854
This is prison.
What did you do?
138
00:07:56,723 --> 00:07:58,591
I did the governor's
girlfriend.
139
00:08:01,562 --> 00:08:04,197
How the fuck
did you pull that off?
140
00:08:04,231 --> 00:08:06,066
We have a history.
141
00:08:06,100 --> 00:08:07,467
Does the governor know?
142
00:08:07,502 --> 00:08:10,871
- I don't think so.
- Good.
143
00:08:10,939 --> 00:08:12,506
What?
144
00:08:14,142 --> 00:08:16,177
This may work out
for us after all.
145
00:08:19,514 --> 00:08:21,181
Thanks for getting
my back before.
146
00:08:21,216 --> 00:08:24,151
What I said before
about you being mine...
147
00:08:28,056 --> 00:08:29,490
I meant it.
148
00:08:29,525 --> 00:08:32,093
I don't know how long
we're gonna be here.
149
00:08:32,127 --> 00:08:34,762
I don't know
if I'm gonna live or die.
150
00:08:34,796 --> 00:08:37,931
But as long
as I am alive, Jason,
151
00:08:37,999 --> 00:08:40,200
I'm gonna feed off you
as I see fit
152
00:08:40,268 --> 00:08:42,302
and as often as I like.
153
00:08:42,370 --> 00:08:45,339
Take your seat.
154
00:08:47,075 --> 00:08:49,610
Okay.
155
00:08:51,179 --> 00:08:54,348
But wait,
156
00:08:54,383 --> 00:08:57,385
you're not gonna
pass me around
157
00:08:57,420 --> 00:08:58,720
for favors or anything?
158
00:08:58,754 --> 00:09:00,722
What do you take me for?
159
00:09:00,756 --> 00:09:02,424
I grew up Catholic,
160
00:09:02,458 --> 00:09:03,825
and I'm not talking
this modern world
161
00:09:03,859 --> 00:09:05,160
bullshit Catholicism.
162
00:09:05,194 --> 00:09:08,563
I'm talking badass
medieval times Catholicism.
163
00:09:08,598 --> 00:09:11,533
See, I'm the real
fucking deal, Jason.
164
00:09:11,567 --> 00:09:13,935
I believe in God and the
sanctity of our union.
165
00:09:13,969 --> 00:09:16,671
If I say
that you're mine,
166
00:09:16,706 --> 00:09:20,776
then you are mine
forever.
167
00:09:23,880 --> 00:09:25,682
Even if we get
outta here?
168
00:09:38,563 --> 00:09:40,264
Sookie?
169
00:09:40,298 --> 00:09:43,901
I'm coming back, so
you need to go to the gravestone
170
00:09:43,936 --> 00:09:46,337
and put your hands uplike you did before.
171
00:09:52,645 --> 00:09:54,412
That's good.
172
00:09:58,784 --> 00:10:01,453
- How you holding up?
- Okay.
173
00:10:02,355 --> 00:10:04,189
I'm hungry.
174
00:10:14,667 --> 00:10:17,335
So, I was around
at my friend's house--
175
00:10:17,369 --> 00:10:19,904
Arlene, the one who
just lost her husband--
176
00:10:19,938 --> 00:10:23,541
and I got, um...
177
00:10:23,575 --> 00:10:26,010
I got a daytime visit
from Bill while I was there.
178
00:10:32,050 --> 00:10:33,584
He drank my blood.
179
00:10:34,853 --> 00:10:36,320
Bite your tongue.
180
00:10:51,238 --> 00:10:54,340
Now, I have to
ask you a favor.
181
00:10:54,374 --> 00:10:57,042
It's kind of a biggie.
182
00:10:57,076 --> 00:10:59,578
How would you feel about
doing something for Bill?
183
00:10:59,612 --> 00:11:02,848
Why would I do
anything for Bill?
184
00:11:02,882 --> 00:11:04,416
Do you still have
feelings for him?
185
00:11:04,451 --> 00:11:05,884
Hell, no.
186
00:11:05,919 --> 00:11:08,754
The thing is, it's not really
him that I'm asking for,
187
00:11:08,788 --> 00:11:10,623
it's for me,
for my friends.
188
00:11:10,657 --> 00:11:13,025
- Vampire friends.
- They're all gonna die.
189
00:11:13,059 --> 00:11:14,960
You realize
Bill wants to kill me.
190
00:11:14,995 --> 00:11:16,896
He won't. I'll make it
a condition of our deal.
191
00:11:16,930 --> 00:11:18,898
That's funny, I seem
to recall you telling me
192
00:11:18,932 --> 00:11:20,499
how he lied to you
and betrayed you,
193
00:11:20,534 --> 00:11:22,854
and now I'm suddenly just
supposed to take him at his word?
194
00:11:22,869 --> 00:11:25,338
I'm not asking you
to trust him, Warlow.
195
00:11:25,372 --> 00:11:28,074
I'm asking you
to trust me.
196
00:11:29,642 --> 00:11:32,644
If I don't believe him,
the deal's off.
197
00:11:34,213 --> 00:11:36,982
I won't let anything
happen to you, I promise.
198
00:11:38,918 --> 00:11:40,953
If I do this...
199
00:11:40,987 --> 00:11:44,324
I want you
to be mine forever.
200
00:11:45,726 --> 00:11:47,961
Will you be?
201
00:11:47,996 --> 00:11:50,498
- Is this an ultimatum?
- That's not how I see it.
202
00:11:50,532 --> 00:11:51,933
How do you see it, then?
203
00:11:52,000 --> 00:11:53,568
It's a proposal.
204
00:11:53,602 --> 00:11:56,504
I love you,Sookie Stackhouse.
205
00:11:56,538 --> 00:12:00,008
I've loved you
for nearly 6,000 years.
206
00:12:01,177 --> 00:12:02,644
And now that
I've been with you,
207
00:12:02,678 --> 00:12:06,180
now that I'm so close,
it's unbearable.
208
00:12:08,117 --> 00:12:11,252
I don't want to wait
to start my eternity with you.
209
00:12:11,287 --> 00:12:12,654
I can't.
210
00:12:16,025 --> 00:12:19,828
I'm gonna need some time
to think about this.
211
00:12:22,098 --> 00:12:23,832
Fucking eternity?
212
00:12:23,866 --> 00:12:27,102
Couldn't you just ask me to go to
the movies with you next week?
213
00:12:27,137 --> 00:12:29,939
It's like all men are incapable
of just wanting to date me.
214
00:13:09,947 --> 00:13:13,484
If I had to die the true
death right this second,
215
00:13:13,518 --> 00:13:15,786
I'd die one
very happy vampire.
216
00:13:18,623 --> 00:13:20,257
Not me.
217
00:13:20,292 --> 00:13:22,893
Excuse me?
218
00:13:22,927 --> 00:13:25,028
No...
219
00:13:26,564 --> 00:13:29,900
I just mean I've been here
going on six weeks now,
220
00:13:29,934 --> 00:13:34,305
and being with you's the first
time that I've felt alive--
221
00:13:34,339 --> 00:13:36,907
like there's anything
worth being alive for.
222
00:13:39,243 --> 00:13:41,077
So, you like me, then?
223
00:13:41,112 --> 00:13:43,013
Well...
224
00:13:43,047 --> 00:13:44,848
yeah, I like you.
225
00:13:52,791 --> 00:13:55,125
- Hey.
- Uh-huh.
226
00:13:55,160 --> 00:13:58,096
- Can I ask you a question?
- Sure.
227
00:13:58,130 --> 00:14:00,298
How did you get that guard
to bring me to you?
228
00:14:02,868 --> 00:14:04,303
Um...
229
00:14:05,271 --> 00:14:08,340
It's kind of
a long story.
230
00:14:08,374 --> 00:14:10,542
Now's not really
the time to tell it.
231
00:14:12,679 --> 00:14:15,681
Can't we just
be here together
232
00:14:15,715 --> 00:14:17,983
until someone comes
and tells us we can't be?
233
00:14:18,018 --> 00:14:21,787
- If that's all right.
- Of course it is.
234
00:14:21,821 --> 00:14:25,224
Besides, I don't know
how much of a future we got,
235
00:14:25,258 --> 00:14:28,761
but I shouldn't ask you to spend
one second looking backwards.
236
00:14:31,297 --> 00:14:33,566
I forgive you.
237
00:14:51,584 --> 00:14:53,852
MacGilvray.
238
00:14:53,886 --> 00:14:56,855
Take the hippie vamp back to
male gen pop 2 for me, will ya?
239
00:14:56,923 --> 00:14:58,623
How come you always
make me take the dudes?
240
00:14:58,691 --> 00:15:00,025
Shut the fuck up,
MacGilvray.
241
00:15:00,059 --> 00:15:01,593
Come on.
242
00:15:01,627 --> 00:15:03,661
Don't drink the blood.
243
00:15:11,403 --> 00:15:14,272
Wickline, would you show
Miss De Beaufort
244
00:15:14,306 --> 00:15:17,041
back to female
gen pop 1 for me?
245
00:15:17,076 --> 00:15:18,810
Of course, Dr. Finn.
246
00:15:20,980 --> 00:15:23,114
Did you just
have sex with him?
247
00:15:23,149 --> 00:15:26,017
- I did.
- How was it?
248
00:15:26,051 --> 00:15:28,320
Oozy but productive.
249
00:16:23,975 --> 00:16:25,542
Merlotte?
250
00:16:30,582 --> 00:16:32,116
I thought you said
it was your pack
251
00:16:32,151 --> 00:16:34,118
that was gonna come for me
if I ever came back.
252
00:16:34,153 --> 00:16:36,187
Forget I said that.
253
00:16:36,221 --> 00:16:38,556
My pack days
are behind me.
254
00:16:38,590 --> 00:16:41,292
The girl and her mother
are in your trailer.
255
00:16:42,227 --> 00:16:43,794
You got Nicole?
256
00:16:43,829 --> 00:16:45,563
Rikki kidnapped them
right after they left you.
257
00:16:45,597 --> 00:16:48,632
- I'm returning them.
- Jesus Christ.
258
00:16:54,205 --> 00:16:56,507
Hey, Alcide...
259
00:16:56,541 --> 00:16:58,809
thanks for doing this.
260
00:16:59,811 --> 00:17:01,778
There's beer.
261
00:17:01,879 --> 00:17:03,280
It's cold.
262
00:17:03,314 --> 00:17:05,115
If you want.
263
00:17:15,294 --> 00:17:17,328
Good news, ladies.
264
00:17:17,362 --> 00:17:18,629
Tru Blood is back,
265
00:17:18,664 --> 00:17:20,698
so no more itty-bitty
living donor portions.
266
00:17:20,732 --> 00:17:21,999
Run up, now.
267
00:17:22,034 --> 00:17:24,202
Your very own bottlesof Tru Blood.
268
00:17:24,236 --> 00:17:27,271
Tru Blood.Get your Tru Blood here.
269
00:17:27,306 --> 00:17:31,342
Oh, man, I am
so fucking hungry.
270
00:17:34,212 --> 00:17:35,479
Next.
271
00:17:38,950 --> 00:17:41,651
Give me your blood,
Reverend.
272
00:17:41,686 --> 00:17:45,255
I'm not a reverend. I'm a
vampire, just like you.
273
00:17:45,289 --> 00:17:47,190
Hey, number two.
274
00:17:47,224 --> 00:17:50,860
Everyone gets their own
bottle, understand?
275
00:17:50,894 --> 00:17:53,429
- Next.
- Thank you, Dr. Overlark.
276
00:18:05,809 --> 00:18:07,377
You mind if I sit here?
277
00:18:07,411 --> 00:18:08,979
I don't see why not.
278
00:18:09,013 --> 00:18:11,047
It's a free country.
279
00:18:13,184 --> 00:18:15,652
- I'm Steve--
- I know who you are.
280
00:18:24,362 --> 00:18:27,230
I haven't felt this unpopular
since the eighth grade.
281
00:18:27,297 --> 00:18:29,365
Eighth grade was hard
on all of us.
282
00:18:29,399 --> 00:18:32,735
I brought second and third
pairs of underpants
283
00:18:32,769 --> 00:18:35,237
in case of wedgies.
284
00:18:35,271 --> 00:18:37,639
Most days,
I needed a fourth.
285
00:18:48,318 --> 00:18:49,952
Don't.
286
00:18:51,789 --> 00:18:53,356
- What?
- Shh.
287
00:18:55,126 --> 00:18:57,727
Don't drink the blood.
288
00:19:15,947 --> 00:19:17,981
Here you go.
289
00:19:18,049 --> 00:19:19,650
Mm, thanks.
290
00:19:19,684 --> 00:19:21,152
Thank you.
291
00:19:21,186 --> 00:19:22,320
To your safety.
292
00:19:22,387 --> 00:19:23,955
With all due respect,
Mr. Merlotte,
293
00:19:24,022 --> 00:19:26,257
I won't feel safe
until my daughter and I
294
00:19:26,291 --> 00:19:28,192
are back home
with her father.
295
00:19:28,227 --> 00:19:29,761
Mom.
296
00:19:29,795 --> 00:19:30,995
No, it's okay.
297
00:19:31,030 --> 00:19:33,497
Mrs. Wright,
I apologize
298
00:19:33,532 --> 00:19:35,266
for what you and Nicole
have been through,
299
00:19:35,300 --> 00:19:38,236
and I get why you wouldn't
trust me when I say this,
300
00:19:38,270 --> 00:19:39,637
but you are safe now.
301
00:19:41,140 --> 00:19:42,741
Maybe I just
need some rest.
302
00:19:42,775 --> 00:19:44,576
Use my bed.
303
00:19:44,611 --> 00:19:46,044
Nicole, you can take
the couch here.
304
00:19:46,079 --> 00:19:47,446
Then where are you
gonna sleep?
305
00:19:47,481 --> 00:19:48,714
The bar.
306
00:19:48,748 --> 00:19:51,584
Got a chair in the office
that fits like a glove.
307
00:19:51,652 --> 00:19:54,287
I guess I will
turn in, then.
308
00:19:54,354 --> 00:19:57,690
I really am sorry,
Mrs. Wright.
309
00:19:57,725 --> 00:19:59,826
Thank you.
310
00:19:59,860 --> 00:20:02,095
- 'Night, baby.
- 'Night, Mama.
311
00:20:02,162 --> 00:20:05,298
- Love you.
- I love you, too.
312
00:20:05,332 --> 00:20:07,299
- Thanks for the drink.
- Uh-huh.
313
00:20:22,950 --> 00:20:25,485
So, tell me,
314
00:20:25,519 --> 00:20:27,219
how you really
holding up?
315
00:20:27,254 --> 00:20:30,423
My nerves are fried,
but I'll be okay.
316
00:20:30,457 --> 00:20:32,325
- Yeah?
- Yeah.
317
00:20:32,359 --> 00:20:36,630
Well, you get
some rest, okay?
318
00:20:36,664 --> 00:20:38,632
Okay.
319
00:20:49,677 --> 00:20:53,180
- Okay, 'night.
- 'Night.
320
00:21:15,270 --> 00:21:17,971
I'm coming for you.
321
00:21:19,307 --> 00:21:22,309
You are mine!
322
00:21:30,885 --> 00:21:33,954
Hey, Sook, listen, uh...
323
00:21:33,989 --> 00:21:36,357
I messed up
real bad with Jessica
324
00:21:36,391 --> 00:21:38,693
and I gotta go fix it.
325
00:21:38,727 --> 00:21:41,396
I just got so bent outta shapethe last couple of days,
326
00:21:41,430 --> 00:21:43,264
hating on vampires,
327
00:21:43,299 --> 00:21:45,434
but that ain't who I am,it ain't who I wanna be,
328
00:21:45,468 --> 00:21:47,135
so I'm gonnamake it right.
329
00:21:47,170 --> 00:21:49,605
Ah!
330
00:21:49,639 --> 00:21:51,307
Anyway, you're insafe hands with Niall.
331
00:21:51,341 --> 00:21:54,043
I love youand I'll see you soon.
332
00:22:03,186 --> 00:22:06,455
Skipping the beer
and on to the rye, huh?
333
00:22:06,489 --> 00:22:08,590
I'm sorry
about your friend.
334
00:22:09,992 --> 00:22:11,593
Thanks, but, uh...
335
00:22:11,627 --> 00:22:13,294
Nicole told me.
336
00:22:13,329 --> 00:22:15,430
Yeah.
337
00:22:15,464 --> 00:22:17,432
I'm gonna miss him.
338
00:22:17,499 --> 00:22:20,001
He worked here?
339
00:22:20,035 --> 00:22:21,602
He did.
340
00:22:24,640 --> 00:22:27,676
I don't know why
death still surprises me.
341
00:22:27,710 --> 00:22:29,478
'Cause we know
it's coming,
342
00:22:29,512 --> 00:22:33,249
but we still don't know
when it's coming.
343
00:22:33,316 --> 00:22:34,917
Yeah, maybe.
344
00:22:37,187 --> 00:22:39,522
Good a guess
as anything I got.
345
00:22:44,828 --> 00:22:46,161
Hey, listen--
346
00:22:46,196 --> 00:22:47,896
listen, about everything
that happened...
347
00:22:47,931 --> 00:22:49,932
Hey.
348
00:22:55,672 --> 00:22:57,607
I caught her scent.
349
00:22:59,877 --> 00:23:01,410
It yours?
350
00:23:03,314 --> 00:23:06,216
I'm pretty sure it is.
351
00:23:06,250 --> 00:23:08,017
Smelled like me to me.
352
00:23:08,051 --> 00:23:10,153
How you gonna play it?
353
00:23:11,589 --> 00:23:13,990
I'm gonna think on it
and drink on it.
354
00:23:14,024 --> 00:23:15,625
How many ahead are you?
355
00:23:15,659 --> 00:23:18,161
Hard to say.
356
00:23:18,195 --> 00:23:19,829
I'm gonna do another one
without you.
357
00:23:19,863 --> 00:23:21,464
Like hell you are.
358
00:23:25,869 --> 00:23:27,603
- Violet?
- Yep.
359
00:23:27,638 --> 00:23:29,318
Do you think she'd
be willing to share him?
360
00:23:29,340 --> 00:23:31,741
Yes, Willa. From everything
I know about her,
361
00:23:31,776 --> 00:23:33,277
she seems like
the sharing type.
362
00:23:33,311 --> 00:23:35,913
I know, I'm just
so fucking hungry.
363
00:23:35,947 --> 00:23:39,149
Well, either way, we have
to protect Jason from her.
364
00:23:40,885 --> 00:23:42,719
Uh, Pam, would
you consider--
365
00:23:42,754 --> 00:23:44,354
- No.
- Pam.
366
00:23:45,589 --> 00:23:47,657
Fine, I'll try.
367
00:23:50,461 --> 00:23:51,795
Ahem.
368
00:23:51,829 --> 00:23:54,898
Could we talk for a minute
level one to level--
369
00:23:54,932 --> 00:23:58,268
- Fuck off, I'm eating.
- Okey-dokey.
370
00:23:58,302 --> 00:24:00,971
What? I tried.
371
00:24:05,944 --> 00:24:07,844
Mm.
372
00:24:07,879 --> 00:24:13,216
You're fucking delicious,
Jason Stackhouse.
373
00:24:13,251 --> 00:24:15,118
Thank you.
374
00:24:16,754 --> 00:24:19,723
Look, um...
375
00:24:19,757 --> 00:24:21,558
Violet?
376
00:24:25,363 --> 00:24:26,997
Could I ask you
just one favor?
377
00:24:27,031 --> 00:24:28,898
Depends on what it is.
378
00:24:29,834 --> 00:24:32,102
Don't rape me.
379
00:24:32,136 --> 00:24:34,704
There are vampires
380
00:24:34,738 --> 00:24:38,775
who don't know how to
separate feeding from sex.
381
00:24:38,809 --> 00:24:42,712
I am not one of them.
382
00:24:42,747 --> 00:24:45,949
Okay.
Forget I said anything.
383
00:24:45,983 --> 00:24:47,384
Go back to feeding.
384
00:24:47,418 --> 00:24:48,919
When we fuck--
385
00:24:48,986 --> 00:24:53,022
and we will fuck, Jason,
386
00:24:53,057 --> 00:24:57,360
it is going to be
mutually consensual.
387
00:24:57,394 --> 00:25:00,329
And not only that.
388
00:25:00,363 --> 00:25:05,767
You're going
to want to fuck me
389
00:25:05,802 --> 00:25:08,203
very badly,
390
00:25:08,237 --> 00:25:09,504
but I won't let you.
391
00:25:09,538 --> 00:25:10,772
No?
392
00:25:10,807 --> 00:25:14,977
I'm gonna make you woo me.
393
00:25:16,779 --> 00:25:20,783
And then I'm gonna
make you beg me.
394
00:25:20,817 --> 00:25:23,886
And when you've
wooed and begged me
395
00:25:23,920 --> 00:25:26,322
to my satisfaction...
396
00:25:27,758 --> 00:25:30,026
I'm still gonna
make you work for it,
397
00:25:30,060 --> 00:25:32,495
as I am not
that kind of a girl.
398
00:25:32,530 --> 00:25:35,365
And I know
399
00:25:35,399 --> 00:25:38,568
how I deserve
to be treated.
400
00:25:46,410 --> 00:25:47,944
Cool.
401
00:25:47,978 --> 00:25:49,679
Yeah.
402
00:25:52,849 --> 00:25:54,517
I can't believe
I got drunk like that
403
00:25:54,551 --> 00:25:56,785
in front of the kids.
404
00:25:56,853 --> 00:25:59,521
You're gonna have to
give yourself a pass, honey.
405
00:25:59,556 --> 00:26:02,825
'Sides, I don't even think
Coby and Lisa even noticed.
406
00:26:02,859 --> 00:26:05,027
Here you's go,
sunshine.
407
00:26:05,062 --> 00:26:06,829
You gotta eat your grease
to beat the booze.
408
00:26:06,864 --> 00:26:08,264
Mm-hmm.
409
00:26:08,299 --> 00:26:09,866
Just got off the phone
with Portia.
410
00:26:09,900 --> 00:26:11,501
She said she and the kids
are doing fine,
411
00:26:11,502 --> 00:26:14,739
except for Coby woke her upat the crack of dawn.
412
00:26:14,773 --> 00:26:16,006
What'd I come in here for?
413
00:26:16,074 --> 00:26:17,875
Coffee.
I need coffee.
414
00:26:17,909 --> 00:26:19,149
Can you get me some,
too, Daddy?
415
00:26:19,177 --> 00:26:21,045
Adilyn Braelyn
Charlaine Danika,
416
00:26:21,079 --> 00:26:22,680
you ain't even
two weeks old yet,
417
00:26:22,715 --> 00:26:25,150
so, no, I'm not gonnaget you some coffee.
418
00:26:25,184 --> 00:26:28,219
Hey, are you gonna go with
me today to the mortuary?
419
00:26:28,254 --> 00:26:30,454
If you want me there,
I'm there.
420
00:26:30,489 --> 00:26:32,490
- I do.
- Okay.
421
00:26:32,524 --> 00:26:34,392
You ain't eatin'
that bacon?
422
00:26:34,426 --> 00:26:36,694
Off that.
423
00:26:38,430 --> 00:26:40,298
And you on it.
424
00:26:41,733 --> 00:26:43,401
Why are you being
so nice to me?
425
00:26:43,435 --> 00:26:45,069
I was such a bitch
to you yesterday.
426
00:26:45,103 --> 00:26:47,972
You better don't think twice
about that, you hear me?
427
00:26:48,007 --> 00:26:50,541
You and me is cool.
428
00:26:50,576 --> 00:26:51,976
Thank you, Lafayette.
429
00:26:52,011 --> 00:26:53,578
Thank me
by eating something.
430
00:26:53,612 --> 00:26:55,280
Okay.
431
00:26:57,182 --> 00:26:59,450
How's that?
432
00:26:59,485 --> 00:27:01,052
- Any better?
- Yeah.
433
00:27:01,086 --> 00:27:03,487
Listen up, y'all, um...
434
00:27:03,522 --> 00:27:05,089
I gotta go and open up
Merlotte's,
435
00:27:05,123 --> 00:27:07,491
but before I do...
436
00:27:08,994 --> 00:27:10,628
What?
437
00:27:10,662 --> 00:27:12,830
Sook and me went
to the bank yesterday
438
00:27:12,864 --> 00:27:15,399
to check out
that safety-deposit box.
439
00:27:15,434 --> 00:27:17,568
What was in it?
440
00:27:17,602 --> 00:27:20,304
- A life insurance policy.
- Life insurance?
441
00:27:20,338 --> 00:27:22,272
Terry didn't have
any life insurance.
442
00:27:22,340 --> 00:27:23,874
Yeah, he did.
443
00:27:23,908 --> 00:27:25,308
And a lot of it.
444
00:27:25,376 --> 00:27:26,610
How much?
445
00:27:26,644 --> 00:27:29,512
$2 million's worth.
446
00:27:29,547 --> 00:27:31,481
Oh, my God.
447
00:27:31,515 --> 00:27:34,217
And when did he take
it out, this policy?
448
00:27:34,251 --> 00:27:36,118
Four days ago.
449
00:27:36,153 --> 00:27:38,454
- Oh.
- I see.
450
00:27:40,190 --> 00:27:41,724
Jesus Christ.
451
00:27:41,758 --> 00:27:43,726
God damn it,
Terry.
452
00:27:43,761 --> 00:27:45,094
All my fault.
453
00:27:45,129 --> 00:27:47,563
You knew it was coming and I
had it glamored out of you.
454
00:27:47,598 --> 00:27:49,131
I can't believe this.
455
00:27:49,166 --> 00:27:51,534
Of course, Adilyn and her sisters
sure as fuck didn't help,
456
00:27:51,568 --> 00:27:53,769
listening in on youand picking at you.
457
00:27:53,803 --> 00:27:55,671
But suicide, Terry?God damn you.
458
00:27:55,705 --> 00:27:57,539
Aunt Arlene.
459
00:27:57,573 --> 00:27:59,107
Well, I'm sorry, Adilyn,
460
00:27:59,142 --> 00:28:01,443
but you gotta learn to stay
out of people's minds
461
00:28:01,478 --> 00:28:03,039
'cause you might not
like what you hear.
462
00:28:04,414 --> 00:28:06,382
Ugh!
463
00:28:06,450 --> 00:28:09,285
What was that
all about?
464
00:28:26,403 --> 00:28:27,670
I take it you spoke
to Warlow.
465
00:28:27,704 --> 00:28:28,700
I did.
466
00:28:28,725 --> 00:28:30,774
The two of you come
to some kind of decision?
467
00:28:31,208 --> 00:28:33,509
That's kind of
a longer conversation.
468
00:28:33,544 --> 00:28:35,812
Well, let's have it,
then, shall we?
469
00:28:38,782 --> 00:28:40,883
Before I tell you
what we talked about,
470
00:28:40,918 --> 00:28:43,686
I need to know
how this would work.
471
00:28:43,720 --> 00:28:44,987
Warlow would
accompany me
472
00:28:45,022 --> 00:28:46,355
to Governor Burrell's
research facility,
473
00:28:46,390 --> 00:28:48,724
whereupon he would feed
all the vampires
474
00:28:48,759 --> 00:28:51,427
in that white room
some of his blood.
475
00:28:51,461 --> 00:28:53,095
That way,
when the ceiling opens,
476
00:28:53,129 --> 00:28:54,697
they'd all be
impervious to the sun,
477
00:28:54,731 --> 00:28:56,465
as I already am.
478
00:28:56,499 --> 00:28:58,100
And after that?
479
00:28:58,134 --> 00:29:00,536
You're asking
if I'm gonna kill him?
480
00:29:00,571 --> 00:29:05,275
Dr. Takahashi has yet
to synthesize Warlow's blood,
481
00:29:05,309 --> 00:29:07,911
so you have my word
that no harm will come to him
482
00:29:07,945 --> 00:29:09,546
because I need him alive.
483
00:29:11,282 --> 00:29:13,250
Remember
when we first met
484
00:29:13,285 --> 00:29:14,986
and you hated
being a vampire?
485
00:29:15,020 --> 00:29:17,822
- I was misguided.
- Maybe you were, maybe you weren't.
486
00:29:17,856 --> 00:29:20,558
The reason I bring it up
is Warlow still hates it,
487
00:29:20,592 --> 00:29:21,926
what he is.
488
00:29:21,960 --> 00:29:22,993
Time is of
the essence, Sookie,
489
00:29:23,028 --> 00:29:24,495
and you are seriously
testing my patience
490
00:29:24,529 --> 00:29:26,697
by bringing up things
that I already know.
491
00:29:26,731 --> 00:29:29,199
So sorry, but this is kind of a
big decision I have to make.
492
00:29:29,233 --> 00:29:31,101
Really? 'Cause it seems
pretty simple to me.
493
00:29:31,135 --> 00:29:33,102
You either wanna save
your friends or you don't.
494
00:29:33,137 --> 00:29:34,971
Warlow wants
to turn me, Bill.
495
00:29:35,005 --> 00:29:38,140
Says he's been waiting on me
going on 6,000 years.
496
00:29:38,175 --> 00:29:39,575
So, now, guess what.
497
00:29:39,609 --> 00:29:41,710
His patience is starting
to wear pretty thin, too,
498
00:29:41,744 --> 00:29:43,412
and he's given me
an ultimatum.
499
00:29:43,446 --> 00:29:45,748
The only way he'll agree
to help you
500
00:29:45,782 --> 00:29:49,018
is if I agree to become
his faerie vampire bride.
501
00:29:49,086 --> 00:29:50,654
So, there.
502
00:29:50,688 --> 00:29:52,656
Doesn't that sound like
a conversation deserving of,
503
00:29:52,690 --> 00:29:55,426
oh, I don't know, five minutes
of your precious fucking time?
504
00:29:55,494 --> 00:29:57,328
Not really, no.
505
00:29:58,230 --> 00:29:59,597
No?
506
00:29:59,631 --> 00:30:01,165
It seems
really quite fair.
507
00:30:01,199 --> 00:30:03,401
He'd be doing us
an awfully large favor.
508
00:30:03,436 --> 00:30:05,704
Oh, my God.
509
00:30:07,473 --> 00:30:10,508
So, shall I give you
a couple of moments
510
00:30:10,542 --> 00:30:11,909
to gather your thoughts?
511
00:30:11,943 --> 00:30:13,777
I'm gonna need a little
more time than that.
512
00:30:13,812 --> 00:30:15,145
- Sookie...
- Fuck you.
513
00:30:15,180 --> 00:30:17,715
We need to make a time for
me to come and pick you up.
514
00:30:17,749 --> 00:30:21,585
How about I'll let you know
if I decide to do this?
515
00:30:21,620 --> 00:30:24,388
How about that,
you motherfucking monster?
516
00:30:42,241 --> 00:30:44,342
Oh, Sarah.
517
00:30:44,376 --> 00:30:46,056
Do you have any idea
where the governor is?
518
00:30:46,078 --> 00:30:47,412
Do I look like
his assistant?
519
00:30:47,446 --> 00:30:49,614
Because I am not.
I am his partner,
520
00:30:49,648 --> 00:30:51,849
and I am the brains
behind this operation,
521
00:30:51,884 --> 00:30:53,885
so if you have anything
to say to the governor,
522
00:30:53,919 --> 00:30:55,319
you can tell it to me.
523
00:30:55,354 --> 00:30:57,922
- Well, we have a problem.
- What is it, Morris?
524
00:30:57,957 --> 00:31:00,558
Well, there's a small
handful of vampires
525
00:31:00,626 --> 00:31:03,061
that are refusing
to drink the Tru Blood.
526
00:31:03,095 --> 00:31:04,729
Are they saying why?
527
00:31:04,764 --> 00:31:06,465
No, they're not.
528
00:31:06,499 --> 00:31:08,633
Is my ex-husband
among them?
529
00:31:08,668 --> 00:31:11,169
- Run!
- I'm running as fast as I can.
530
00:31:11,203 --> 00:31:13,171
It is scientifically
impossible
531
00:31:13,205 --> 00:31:14,972
for you to be
this fucking slow!
532
00:31:15,040 --> 00:31:16,574
What do you want from me?
533
00:31:16,608 --> 00:31:18,042
I already told you.
534
00:31:18,076 --> 00:31:20,478
Why aren't you drinking
the Tru Blood, Steve?
535
00:31:20,512 --> 00:31:21,712
I can't say.
536
00:31:21,747 --> 00:31:23,748
Oh, God.
Light, please!
537
00:31:23,782 --> 00:31:26,117
Okay, okay.
538
00:31:26,151 --> 00:31:30,021
We know that y'all are putting
hep V in the Tru Blood.
539
00:31:30,056 --> 00:31:31,923
What is hep V, Sarah?
540
00:31:31,958 --> 00:31:33,859
I'm really scared.
541
00:31:33,893 --> 00:31:35,995
How do you know
about this?
542
00:31:36,029 --> 00:31:37,663
He's my friend.
Please don't make me tell you.
543
00:31:37,731 --> 00:31:40,633
- Light, please!
- James, James!
544
00:31:40,667 --> 00:31:41,934
His name is James.
545
00:31:41,968 --> 00:31:43,936
Thank you.
546
00:31:43,970 --> 00:31:46,105
You can stop now.
547
00:31:49,076 --> 00:31:50,410
God.
548
00:31:51,312 --> 00:31:53,213
Oh, and by the way,
549
00:31:53,248 --> 00:31:55,849
we don't even have a UV light
rigged in this room.
550
00:32:02,023 --> 00:32:03,723
Hey, come on.
Open up.
551
00:32:08,629 --> 00:32:09,996
- What are you--
My mom called,
552
00:32:10,030 --> 00:32:11,564
said you were having
a pretty shitty day.
553
00:32:11,598 --> 00:32:13,733
Yeah, I am.
Really shitty.
554
00:32:13,801 --> 00:32:15,801
We figured since
everyone's gonna be out,
555
00:32:15,836 --> 00:32:18,338
we'd stop by, take you
out, cheer you up.
556
00:32:18,405 --> 00:32:20,774
Maybe you wanna
blow off some steam?
557
00:32:20,842 --> 00:32:23,009
What do you say?
558
00:32:23,044 --> 00:32:25,178
Uh...
559
00:32:25,213 --> 00:32:27,915
- fuck it.
- Come on.
560
00:32:40,896 --> 00:32:42,897
Any idea
what I'm doing here?
561
00:32:43,966 --> 00:32:46,233
I am so sorry.
562
00:33:03,186 --> 00:33:05,654
Instruct the scientists
to watch the wards.
563
00:33:05,688 --> 00:33:07,289
Anyone else
doesn't wanna drink,
564
00:33:07,323 --> 00:33:08,924
they can join
this little party.
565
00:33:10,460 --> 00:33:13,094
Sarah.
566
00:33:18,801 --> 00:33:19,968
Yes, that's correct.
567
00:33:20,002 --> 00:33:21,770
And what was
the flight number?
568
00:33:21,804 --> 00:33:23,138
Delta 956.
569
00:33:23,172 --> 00:33:24,473
Thank you.
570
00:33:26,576 --> 00:33:28,910
Okay, so, we're on
that 7:00 flight home.
571
00:33:28,945 --> 00:33:31,714
- Listen... don't go.
- What?
572
00:33:31,748 --> 00:33:34,116
Don't get on that flight, Nicole.
I want you to stay.
573
00:33:34,184 --> 00:33:35,824
I'm sorry, where is this
even coming from?
574
00:33:35,852 --> 00:33:37,787
I love your daughter,
Mrs. Wright.
575
00:33:37,821 --> 00:33:39,989
I love you, too.
576
00:33:40,024 --> 00:33:43,259
Listen to me, sweetie. You have
been to hell and back this week.
577
00:33:43,293 --> 00:33:45,994
You're in no state of mind
to make any kind of decision,
578
00:33:46,029 --> 00:33:47,395
let alone
something this big.
579
00:33:47,430 --> 00:33:48,697
I'm staying.
580
00:33:48,731 --> 00:33:51,166
You're only
23 years old, Nicole.
581
00:33:51,233 --> 00:33:53,134
And may I ask how old
you are, silver fox?
582
00:33:53,168 --> 00:33:55,903
Okay, Mom, did you
really just say that?
583
00:33:55,938 --> 00:33:58,640
- Come on, you're not this closed-minded.
- Hey, Sam?
584
00:33:59,708 --> 00:34:01,743
Did I come
at a bad time?
585
00:34:04,212 --> 00:34:05,779
Kinda, yeah.
586
00:34:08,717 --> 00:34:09,950
Should I go?
587
00:34:09,985 --> 00:34:13,054
It's okay. I need to talk
with my mom anyways.
588
00:34:13,088 --> 00:34:14,788
- You sure?
- Yeah.
589
00:34:14,823 --> 00:34:15,923
Excuse us.
590
00:34:15,957 --> 00:34:17,558
Mm-hmm.
591
00:34:17,592 --> 00:34:19,293
Take your time,
silver fox.
592
00:34:30,404 --> 00:34:32,672
I haven't talked
to you since...
593
00:35:05,107 --> 00:35:07,141
Um, they seem nice.
594
00:35:08,343 --> 00:35:10,345
Well, just now they
weren't, but they are.
595
00:35:10,412 --> 00:35:12,113
They're good people.
596
00:35:12,148 --> 00:35:14,749
I didn't know you were
seeing someone else.
597
00:35:14,784 --> 00:35:17,319
Yeah.
It's pretty new.
598
00:35:19,022 --> 00:35:21,223
Oh, Jesus Christ.
599
00:35:23,226 --> 00:35:24,793
What'd I drink
last night?
600
00:35:24,827 --> 00:35:27,362
I had a few
last night myself.
601
00:35:28,765 --> 00:35:30,899
You don't drink.
602
00:35:30,933 --> 00:35:32,267
I do now.
603
00:35:33,636 --> 00:35:35,037
What are you
drinking about?
604
00:35:35,071 --> 00:35:36,438
What's your drama?
605
00:35:36,472 --> 00:35:40,475
Oh, you know-- vampires,
faeries, shit like that.
606
00:35:40,509 --> 00:35:43,544
You wouldn't
be Sookie without it.
607
00:35:43,579 --> 00:35:45,780
What if I could be?
608
00:35:45,814 --> 00:35:47,681
What are you
talking about?
609
00:35:47,716 --> 00:35:50,184
I wanna show you
something.
610
00:35:54,789 --> 00:35:57,457
What the hell is that?
611
00:35:57,525 --> 00:36:01,093
Everything that makes me
a vampire magnet
612
00:36:01,128 --> 00:36:04,297
all rolled up in one
convenient little ball.
613
00:36:04,331 --> 00:36:05,831
What's it do?
614
00:36:05,866 --> 00:36:08,167
It kills vampires,
615
00:36:08,201 --> 00:36:10,369
but it also--
616
00:36:11,671 --> 00:36:13,739
If I were to throw
this right now
617
00:36:13,774 --> 00:36:16,242
and not absorb it
back into my body,
618
00:36:16,276 --> 00:36:18,477
my life with vampires
would be behind me.
619
00:36:18,512 --> 00:36:20,846
We talked about
this before, Sook.
620
00:36:20,881 --> 00:36:22,481
I know,
and we both agreed
621
00:36:22,516 --> 00:36:24,450
that life would be
a whole lot easier
622
00:36:24,484 --> 00:36:26,719
if we didn't
have to be special.
623
00:36:28,488 --> 00:36:30,156
I don't.
624
00:36:30,190 --> 00:36:32,191
Well, what do you
want from me?
625
00:36:32,225 --> 00:36:34,193
Why are you here, Sookie?
626
00:36:35,762 --> 00:36:39,398
Part of me always thought
that you and I would,
627
00:36:39,432 --> 00:36:42,468
I don't know, wind up
together or something.
628
00:36:46,707 --> 00:36:48,140
Put your ball away.
629
00:36:48,174 --> 00:36:51,244
- Sam...
- Put-- put it away.
630
00:36:51,278 --> 00:36:55,415
You have always known
how I felt about you,
631
00:36:55,449 --> 00:36:56,650
but you never cared.
632
00:36:56,684 --> 00:36:58,184
You kept me waiting
in the wings
633
00:36:58,219 --> 00:37:00,320
'cause there was always a more
dangerous guy in the picture
634
00:37:00,354 --> 00:37:01,955
and now you walk
in here and fuck--
635
00:37:01,989 --> 00:37:04,057
Jesus fucking Christ,
Sookie.
636
00:37:04,092 --> 00:37:05,659
Your timing
could not be worse.
637
00:37:05,693 --> 00:37:07,928
- I am sorry.
- Nicole's pregnant.
638
00:37:08,829 --> 00:37:10,764
- Oh.
- Yeah.
639
00:37:10,798 --> 00:37:14,167
Um... I guess congratulations
are in order?
640
00:37:14,201 --> 00:37:15,936
Well, thanks, but...
641
00:37:15,970 --> 00:37:17,504
whatever you do,
don't say anything to her
642
00:37:17,538 --> 00:37:18,772
'cause she don't
know about it yet.
643
00:37:18,806 --> 00:37:21,241
- How is that even possible?
- I can smell it on her.
644
00:37:21,275 --> 00:37:22,976
Well, don't you think
she deserves--
645
00:37:23,010 --> 00:37:25,211
Did I ask for
your advice, Sookie?
646
00:37:27,181 --> 00:37:28,481
Bye, Sam.
647
00:37:35,489 --> 00:37:37,457
Bye, Sookie.
648
00:37:37,491 --> 00:37:40,593
The flowers are being sent
first thing tomorrow morning.
649
00:37:40,661 --> 00:37:42,729
I've confirmed
with your florist.
650
00:37:42,763 --> 00:37:46,499
They are sending their freshest
and most beautiful calla lilies.
651
00:37:48,002 --> 00:37:49,469
Thank you,
Mr. Jenkins.
652
00:37:49,503 --> 00:37:52,505
You've been so wonderful
throughout this entire process.
653
00:37:52,540 --> 00:37:54,540
You'll have time
to check their placement
654
00:37:54,574 --> 00:37:55,975
before the chaplain
arrives,
655
00:37:56,009 --> 00:37:57,677
about an hour
before the service.
656
00:37:57,711 --> 00:38:00,312
If you'd like, he can sit
with you and the family
657
00:38:00,380 --> 00:38:03,116
and review any remarks
that you might wanna add.
658
00:38:03,150 --> 00:38:05,652
- That's very kind of him.
- And what about the Marines?
659
00:38:05,686 --> 00:38:07,854
I've confirmed
with them as well.
660
00:38:07,889 --> 00:38:10,491
Your grandson will be buried
with full military honors.
661
00:38:10,525 --> 00:38:12,793
I want 21 guns.
662
00:38:12,828 --> 00:38:15,964
Not nine, not 15, 21.
663
00:38:15,998 --> 00:38:17,732
Of course,
Mrs. Bellefleur.
664
00:38:17,766 --> 00:38:19,834
I have made them aware.
665
00:38:19,868 --> 00:38:22,871
Honey, is there
something you wanna say?
666
00:38:25,141 --> 00:38:27,843
She's distraught,
the poor thing.
667
00:38:29,078 --> 00:38:31,179
Are y'all out
of your fucking minds?
668
00:38:31,214 --> 00:38:33,248
- Arlene!
- Guns?
669
00:38:33,282 --> 00:38:35,050
Terry was shot dead
by a gun
670
00:38:35,084 --> 00:38:37,118
and y'all are planning
on having 21 of 'em
671
00:38:37,153 --> 00:38:38,753
at his funeral?
672
00:38:38,788 --> 00:38:42,658
Well, thank you for that
unwarranted outburst.
673
00:38:42,692 --> 00:38:44,226
Unwarranted?
674
00:38:44,260 --> 00:38:46,394
I would seriously love
for this to stop.
675
00:38:46,428 --> 00:38:49,697
This is a Bellefleur
family funeral, Arlene,
676
00:38:49,732 --> 00:38:52,033
and this is how Bellefleur
men are buried,
677
00:38:52,067 --> 00:38:54,336
as they have served
this country with dignity
678
00:38:54,403 --> 00:38:56,071
in each generation
since we arrived
679
00:38:56,105 --> 00:38:57,472
from La Chante
Sur Loire.
680
00:38:57,506 --> 00:38:59,507
Oh, well, that may be
all lah-dee-dah,
681
00:38:59,541 --> 00:39:01,342
but the fact
of the matter is,
682
00:39:01,376 --> 00:39:03,377
Terry didn't give a shit
about any of it.
683
00:39:03,412 --> 00:39:06,180
- Arlene.
- He didn't!
684
00:39:06,214 --> 00:39:08,683
The only reason he enlisted
in the first place
685
00:39:08,717 --> 00:39:10,184
was because
his hoity-toity family
686
00:39:10,219 --> 00:39:11,820
wouldn't pay
for his college!
687
00:39:11,854 --> 00:39:13,054
Uh, okay.
688
00:39:13,122 --> 00:39:15,090
Honey, do you maybe
wanna go outside?
689
00:39:15,124 --> 00:39:17,092
I do.
690
00:39:20,797 --> 00:39:23,465
I just wanna say
one more thing
691
00:39:23,499 --> 00:39:25,601
before I go.
692
00:39:25,635 --> 00:39:28,937
The Terry Bellefleur that
y'all are burying tomorrow
693
00:39:28,972 --> 00:39:31,807
ain't the Terry Bellefleur
that I knew.
694
00:39:31,841 --> 00:39:34,076
Y'all are burying
a lie.
695
00:39:35,044 --> 00:39:36,278
Come on.
696
00:39:45,923 --> 00:39:47,624
I'm trying to decide
if it's gonna be
697
00:39:47,659 --> 00:39:51,328
more uncomfortable for me
in here or out there.
698
00:39:53,232 --> 00:39:55,500
I'm gonna go out there.
699
00:39:55,535 --> 00:39:57,669
Chaplain this,
flowers that.
700
00:39:57,704 --> 00:40:00,606
Guns? Oh, yeah, sure, why not?
Sounds good.
701
00:40:00,640 --> 00:40:01,873
What's going on?
702
00:40:01,908 --> 00:40:04,577
Your grandmother and your
sister are steamrolling her.
703
00:40:04,611 --> 00:40:06,012
- That's what's going on.
- What do you want?
704
00:40:06,046 --> 00:40:07,247
You want a different chaplain,
different flowers?
705
00:40:07,281 --> 00:40:08,561
And I'll tell you
something else.
706
00:40:08,583 --> 00:40:10,717
- I ain't taking that money.
- What?
707
00:40:10,785 --> 00:40:12,786
If I took it, then I'd
be part of the same lie
708
00:40:12,820 --> 00:40:15,055
that they're part of
and I won't do it.
709
00:40:15,089 --> 00:40:16,623
He had himself
killed, Andy.
710
00:40:16,657 --> 00:40:18,224
- I think I know who did it, too.
- Shh, Arlene.
711
00:40:18,259 --> 00:40:19,392
- Seriously, you need to stop.
- Quiet!
712
00:40:19,427 --> 00:40:21,294
His name's Justin...
something.
713
00:40:21,329 --> 00:40:23,197
Uh, uh, Mc-- uh...
714
00:40:23,264 --> 00:40:24,465
McGillich!
Justin McGillich.
715
00:40:24,499 --> 00:40:26,500
You need to get him and you
need to bring him to justice.
716
00:40:26,534 --> 00:40:30,204
And if I do, then what?
Who wins?
717
00:40:30,238 --> 00:40:32,206
The insurance company,
that's who wins.
718
00:40:32,241 --> 00:40:34,108
Now, yes, I'm the sheriff
of the parish
719
00:40:34,176 --> 00:40:35,609
where this crime
was committed.
720
00:40:35,643 --> 00:40:39,846
And if you decide you want me to
chase this guy down, then I will,
721
00:40:39,947 --> 00:40:41,548
but don't make me.
722
00:40:41,582 --> 00:40:43,683
Please.
723
00:40:43,717 --> 00:40:48,155
Look, it's been--
it's tragic.
724
00:40:48,189 --> 00:40:49,823
Okay?
It is.
725
00:40:49,891 --> 00:40:53,326
But, honey, he wanted you
to have that money, okay?
726
00:40:53,394 --> 00:40:56,163
He couldn't have been
any more desperate than he was,
727
00:40:56,197 --> 00:40:58,732
but he still had it in him
to think about you,
728
00:40:58,766 --> 00:41:01,168
to provide for you
and your kids.
729
00:41:02,303 --> 00:41:04,838
But he left us.
730
00:41:04,906 --> 00:41:06,440
- He left us on purpose.
- I know.
731
00:41:06,474 --> 00:41:09,576
I know, I know, I know.
I'm pissed off, too.
732
00:41:09,610 --> 00:41:12,112
How can we help?
733
00:41:14,182 --> 00:41:16,283
- Oh, come here.
- Oh.
734
00:41:18,219 --> 00:41:20,421
I want carnations.
735
00:41:20,455 --> 00:41:22,489
They're happy
and I want 'em.
736
00:41:22,524 --> 00:41:23,991
You got it.
737
00:41:24,025 --> 00:41:26,660
And I want Reverend Daniels
from the black church.
738
00:41:26,728 --> 00:41:28,195
Terry really liked him.
739
00:41:28,229 --> 00:41:29,763
He would've wanted
Reverend Daniels.
740
00:41:29,797 --> 00:41:31,398
That's gonna be hard.
741
00:41:31,432 --> 00:41:33,300
But you'll do it.
742
00:41:33,334 --> 00:41:35,001
Damn right I will.
743
00:42:04,932 --> 00:42:07,567
Well, this is rich.
744
00:42:09,336 --> 00:42:11,804
I used to come
to this place for solace.
745
00:42:13,373 --> 00:42:17,043
I used to come here
looking for,
746
00:42:17,077 --> 00:42:19,112
I don't know...
747
00:42:20,014 --> 00:42:21,481
love.
748
00:42:23,917 --> 00:42:27,186
My memories of you
were kissing me good night
749
00:42:27,220 --> 00:42:31,457
and baking cakes
and lullabies.
750
00:42:33,260 --> 00:42:36,062
There was some bad stuff, too,
but it was mostly good.
751
00:42:38,799 --> 00:42:41,568
And now those memories
are gone.
752
00:42:42,937 --> 00:42:46,940
They've been replaced
with pain
753
00:42:46,975 --> 00:42:49,576
and murder...
754
00:42:49,611 --> 00:42:51,879
and fucking darkness.
755
00:42:55,417 --> 00:42:58,419
So, here we're
all gonna lie,
756
00:42:58,453 --> 00:43:01,789
all of us Stackhouses.
757
00:43:01,823 --> 00:43:05,226
Dead but not gone...
758
00:43:07,730 --> 00:43:10,431
'cause death
ain't the end anymore.
759
00:43:11,767 --> 00:43:14,134
We all know that now.
760
00:43:15,737 --> 00:43:19,674
Death is just
a fucking pit stop...
761
00:43:19,708 --> 00:43:22,511
on a road
that keeps on going...
762
00:43:24,513 --> 00:43:26,715
with no end in sight.
763
00:43:31,387 --> 00:43:34,356
So, fuck you,
Mom and Dad.
764
00:43:36,426 --> 00:43:38,794
Screw your kisses
765
00:43:38,828 --> 00:43:40,596
and your hugs
766
00:43:40,630 --> 00:43:43,732
and your attagirls.
767
00:43:43,766 --> 00:43:46,401
I'm gonna become
the very thing
768
00:43:46,436 --> 00:43:49,237
that you hated
so much...
769
00:43:50,373 --> 00:43:53,041
you were willing
to kill me over it.
770
00:43:55,378 --> 00:43:59,448
'Cause I'll be damned
if I'm gonna spend eternity
771
00:43:59,482 --> 00:44:01,917
lying by
your fucking sides.
772
00:44:07,957 --> 00:44:11,192
I'd rather walk the earth
as a corpse...
773
00:44:12,995 --> 00:44:16,364
than spend another minute
thinking about you.
774
00:44:40,187 --> 00:44:42,221
- Where's Burrell? Is he here?
- No, ma'am.
775
00:44:42,255 --> 00:44:44,823
You better not be
fucking lying to me.
776
00:44:44,857 --> 00:44:47,258
Someone find me
Governor Burrell!
777
00:44:48,160 --> 00:44:49,561
Sarah...
778
00:44:49,629 --> 00:44:51,897
that spokesbitch
from Yokonomo Corporation
779
00:44:51,931 --> 00:44:54,266
just arrived very upset.
780
00:44:54,300 --> 00:44:55,967
What does she want?
781
00:44:56,001 --> 00:44:58,636
She's demanding to speak
to the governor.
782
00:45:03,242 --> 00:45:06,111
He promised us his face
would not fucking be on this,
783
00:45:06,145 --> 00:45:07,679
and now guess what.
784
00:45:07,714 --> 00:45:09,748
His fucking face
is all over it.
785
00:45:09,782 --> 00:45:11,550
Miss Suzuki,
may I advise caution--
786
00:45:11,617 --> 00:45:14,086
Fuck caution!
I'm pissed.
787
00:45:17,391 --> 00:45:19,358
Where's that going?
788
00:45:19,393 --> 00:45:20,993
I, uh...
789
00:45:22,329 --> 00:45:23,897
Damn it.
790
00:45:28,469 --> 00:45:29,669
Hi.
791
00:45:30,605 --> 00:45:32,206
Morning!
792
00:45:34,175 --> 00:45:36,443
Beautiful day, isn't it?
793
00:45:36,478 --> 00:45:37,979
Governor!
794
00:45:38,046 --> 00:45:40,181
Governor Burrell!
795
00:45:40,216 --> 00:45:41,683
The governor's
not here.
796
00:45:41,718 --> 00:45:43,051
Anything I can
help you with?
797
00:45:43,086 --> 00:45:45,454
- Sarah Newlin?
- Don't tell me you're a fan.
798
00:45:45,488 --> 00:45:46,989
Where's the governor?
799
00:45:47,057 --> 00:45:48,725
Like the press release said,
800
00:45:48,759 --> 00:45:51,895
in the wake of an unprecedented
attack on the governor's mansion,
801
00:45:51,929 --> 00:45:54,231
he has been moved
to an undisclosed location.
802
00:45:54,265 --> 00:45:56,433
And is this
the undisclosed location?
803
00:45:56,467 --> 00:45:59,236
- No, it's not.
- Then what the hell is this place?
804
00:45:59,270 --> 00:46:01,438
This is for government
employees only.
805
00:46:01,473 --> 00:46:03,473
And you're a government
employee, Miss Newlin?
806
00:46:03,508 --> 00:46:06,677
What I am
is a businesswoman.
807
00:46:06,711 --> 00:46:10,180
As are you, okay?
808
00:46:10,215 --> 00:46:13,150
The both of us
are strong women
809
00:46:13,184 --> 00:46:15,319
trying to forge
our way ahead
810
00:46:15,353 --> 00:46:17,187
in a male-dominated
industry,
811
00:46:17,222 --> 00:46:20,190
and that means we have
to support each other
812
00:46:20,224 --> 00:46:22,059
and not bicker
like sorority girls.
813
00:46:22,126 --> 00:46:23,994
- Oh, please.
- Oh, fu--
814
00:46:29,634 --> 00:46:32,203
- What is this?
- You shouldn't have done that!
815
00:46:32,237 --> 00:46:33,804
Are you adulterating
my product?
816
00:46:33,839 --> 00:46:37,007
I could tell you, but then
I'd have to kill you.
817
00:46:37,075 --> 00:46:38,575
You're fucking crazy.
818
00:46:38,609 --> 00:46:40,377
I'm getting there.
819
00:46:41,846 --> 00:46:43,380
What are you doing?
820
00:46:43,414 --> 00:46:46,917
We answer to the FDA.
I have to inform Osaka.
821
00:46:51,788 --> 00:46:55,224
What the fuck?!
822
00:47:04,901 --> 00:47:07,636
Help! Somebody help me!
Help!
823
00:47:07,670 --> 00:47:09,738
Don't you dare
run away from me!
824
00:47:35,398 --> 00:47:36,498
Hey.
825
00:47:36,532 --> 00:47:38,533
Fuck.
826
00:47:46,943 --> 00:47:48,543
Shit.
827
00:47:48,578 --> 00:47:50,211
Oh, shit.
828
00:47:51,080 --> 00:47:52,314
Oh!
829
00:48:30,321 --> 00:48:33,223
Die! Die!
830
00:48:47,173 --> 00:48:49,140
Thank you, Jesus.
831
00:49:06,959 --> 00:49:09,261
You've reached
Officer Jason Stackhouse.
832
00:49:09,295 --> 00:49:10,529
Leave a message.
833
00:49:11,998 --> 00:49:15,067
Hey, Jason, it's me.
I got your message.
834
00:49:15,101 --> 00:49:17,636
Look, just...
835
00:49:17,670 --> 00:49:19,004
please be careful,
all right?
836
00:49:19,038 --> 00:49:22,140
And come back
in one piece.
837
00:49:22,175 --> 00:49:26,879
So, I was wondering
if you'd heard about Terry.
838
00:49:26,913 --> 00:49:28,547
If you haven't,
839
00:49:28,582 --> 00:49:30,582
I hate to break it
to you like this,
840
00:49:30,650 --> 00:49:34,220
but he's dead, Jason.
841
00:49:34,287 --> 00:49:37,223
The funeral's
tomorrow morning.
842
00:49:37,257 --> 00:49:40,692
And do you have any idea
where Niall is?
843
00:49:40,727 --> 00:49:44,062
I haven't seen him
or heard from him in a while.
844
00:49:45,765 --> 00:49:47,432
Oh, my God,
I can't believe
845
00:49:47,466 --> 00:49:51,135
I'm leaving you all this
in a voice mail.
846
00:49:51,203 --> 00:49:52,937
I just feel like
847
00:49:52,971 --> 00:49:56,841
there's so much
I wanna talk to you about.
848
00:49:56,876 --> 00:50:01,279
Hopefully I'll see you
at the funeral in the morning.
849
00:50:01,314 --> 00:50:03,448
I'll save you
a seat, 'kay?
850
00:50:05,651 --> 00:50:07,819
I love you.
851
00:50:42,623 --> 00:50:44,257
Yes?
852
00:50:45,893 --> 00:50:47,994
Pick me up in an hour.
853
00:50:59,608 --> 00:51:02,343
- What if he wakes up?
- He won't.
854
00:51:18,058 --> 00:51:20,526
She looks tasty.
855
00:51:21,594 --> 00:51:23,596
- A vampire!
- What?
856
00:51:23,630 --> 00:51:25,531
I need to borrow
your girlfriend.
857
00:51:25,566 --> 00:51:26,966
Please don't
hurt her, mister.
858
00:51:28,536 --> 00:51:30,736
Nobody has
to get hurt here.
859
00:51:31,771 --> 00:51:33,239
Who's that?
860
00:51:33,273 --> 00:51:35,641
That's my-- my brother.
861
00:51:35,676 --> 00:51:37,276
Well, would you kindly
ask your brother
862
00:51:37,310 --> 00:51:38,644
to come stand beside you?
863
00:51:39,880 --> 00:51:41,146
Come on, Rocky.
864
00:51:41,181 --> 00:51:43,015
Come on.
865
00:51:57,264 --> 00:51:59,698
You boys never saw me,
understand?
866
00:51:59,732 --> 00:52:01,266
Yes, sir.
867
00:52:06,939 --> 00:52:08,908
And the girl...
868
00:52:10,510 --> 00:52:13,045
what is her name?
869
00:52:13,080 --> 00:52:14,347
Adilyn.
870
00:52:14,381 --> 00:52:16,316
Adilyn.
871
00:52:18,252 --> 00:52:21,153
Well, you never saw
Adilyn either, understand?
872
00:52:22,289 --> 00:52:24,290
And you, young man,
873
00:52:24,324 --> 00:52:27,626
most certainly
didn't get her shirt off.
874
00:52:27,660 --> 00:52:29,995
Sorry to take that one
away from you...
875
00:52:31,130 --> 00:52:32,464
but I have to.
876
00:52:37,002 --> 00:52:40,204
All right, go home.
877
00:53:51,576 --> 00:53:54,044
Mm, good.
878
00:53:54,078 --> 00:53:57,714
Miss Mazurski,
why aren't you in line?
879
00:53:57,748 --> 00:54:00,783
My new friend is keeping
me very well-fed.
880
00:54:00,818 --> 00:54:04,187
All vampires must drink
their rations, Miss Mazurski.
881
00:54:09,560 --> 00:54:11,094
We let her drink it
882
00:54:11,128 --> 00:54:12,596
and our Jason
problem's over.
883
00:54:12,630 --> 00:54:14,164
What'd you say?
884
00:54:14,198 --> 00:54:16,099
I said nothing.
885
00:54:16,134 --> 00:54:18,168
I heard the name Jason.
I thought I made myself clear.
886
00:54:18,202 --> 00:54:19,803
Jason is mine.
887
00:54:19,837 --> 00:54:21,538
She didn't mean anything
by it, all right?
888
00:54:21,572 --> 00:54:24,007
You're that bitch that tried
talking to me while I ate.
889
00:54:24,075 --> 00:54:26,042
Hey, I got a one
on my left tit
890
00:54:26,076 --> 00:54:27,577
just like you do.
891
00:54:27,612 --> 00:54:29,245
All ones weren't
created equal.
892
00:54:29,280 --> 00:54:31,314
My friend was hungry.
I was trying to help.
893
00:54:31,348 --> 00:54:32,915
That's all.
894
00:54:32,949 --> 00:54:35,250
And why couldn't she
just drink the Tru Blood?
895
00:55:02,713 --> 00:55:04,681
Jessica.
896
00:55:04,715 --> 00:55:07,317
I am so sorry
I told you.
897
00:55:07,352 --> 00:55:09,887
- I am so sorry.
- It's okay.
898
00:55:09,922 --> 00:55:11,455
It's not okay.
899
00:55:15,827 --> 00:55:17,461
What?
900
00:55:17,496 --> 00:55:19,096
What do you know?
901
00:55:23,569 --> 00:55:26,570
We're all gonna
meet the sun in here.
902
00:55:39,352 --> 00:55:41,152
Adilyn!
903
00:55:44,490 --> 00:55:46,324
Daddy.
904
00:55:53,199 --> 00:55:55,233
I'm so sorry.
905
00:55:56,503 --> 00:55:58,671
I'm so sorry,
Daddy.
906
00:55:59,973 --> 00:56:02,708
You're not gonna
yell at me?
907
00:56:02,743 --> 00:56:04,477
No, no,
no, no, no.
908
00:56:04,511 --> 00:56:07,480
It's okay.
I got ya.
909
00:56:07,514 --> 00:56:09,649
Daddy's got ya.
910
00:56:22,095 --> 00:56:23,663
Take my hands.
911
00:56:26,267 --> 00:56:28,736
If you don't
mind me asking,
912
00:56:28,770 --> 00:56:30,704
what made you
change your mind?
913
00:56:30,739 --> 00:56:33,875
I don't know, I just--
914
00:56:33,909 --> 00:56:36,878
destiny's too much
of a bitch to keep fighting.
915
00:56:46,789 --> 00:56:49,457
Oh, my God.
Shit.
916
00:56:49,492 --> 00:56:51,693
Who did this to you?
917
00:56:56,733 --> 00:56:58,400
Eric.
918
00:56:58,434 --> 00:57:01,136
♪ Dead meat ♪
919
00:57:01,170 --> 00:57:05,574
♪ Don't you knowyou're dead meat? ♪
920
00:57:05,608 --> 00:57:09,678
♪ You just messedwith the wrong team ♪
921
00:57:09,713 --> 00:57:13,548
♪ Better not tryand fall asleep ♪
922
00:57:13,583 --> 00:57:15,984
♪ Now, yeah ♪
923
00:57:16,019 --> 00:57:21,958
♪ You'd better runout of here ♪
924
00:57:21,992 --> 00:57:27,563
♪ I'll close my eyesand count to 10 ♪
925
00:57:27,598 --> 00:57:30,766
♪ And thenI'll come find you ♪
926
00:57:30,801 --> 00:57:33,169
♪ Yeah, yeah ♪
927
00:57:33,203 --> 00:57:38,842
♪ You're gonna getwhat you deserve ♪
928
00:57:38,876 --> 00:57:43,380
♪ Gonna getwhat you deserve ♪
929
00:57:43,414 --> 00:57:47,518
♪ In the end,you're gonna learn ♪
930
00:57:47,553 --> 00:57:53,025
♪ Oh, you'll getwhat you deserve... ♪
931
00:57:53,050 --> 00:57:58,050
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man66004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.