Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,768
Put him down,
put him down.
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,337
- Check for a pulse.
- Barely.
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,173
I'll call 911.
4
00:00:10,443 --> 00:00:11,776
Hey, Sook!
5
00:00:11,810 --> 00:00:13,478
How do you know
about Warlow?
6
00:00:13,512 --> 00:00:15,113
Warlow is the progeny.
7
00:00:15,147 --> 00:00:16,916
Only he can kill Lilith.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,651
You smell amazing.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,290
Human or vampire?
10
00:00:22,324 --> 00:00:23,892
Ah!
11
00:00:23,926 --> 00:00:26,395
- Do you really want to help me?
- I do.
12
00:00:33,672 --> 00:00:35,808
Sir, there's something
you need to know.
13
00:00:35,842 --> 00:00:38,144
We had to invite her in.
14
00:00:38,178 --> 00:00:39,846
Oh, God.
15
00:00:39,880 --> 00:00:43,484
Daddy, I'm a vampire now,
but I am still me.
16
00:00:43,519 --> 00:00:47,155
You have to stop
what you're doing, Daddy.
17
00:00:47,190 --> 00:00:48,424
Ah! Ah!
18
00:00:50,227 --> 00:00:51,994
You gotta send her
to camp, Truman.
19
00:00:52,029 --> 00:00:53,730
Baby, I'm sorry,
but you gotta let her go.
20
00:00:53,764 --> 00:00:55,299
But--
21
00:00:55,333 --> 00:00:56,734
It is us against them.
22
00:00:56,769 --> 00:00:58,904
What is it gonna take
for you to understand?
23
00:00:58,938 --> 00:01:01,240
I don't have to listen
to this shit.
24
00:01:01,274 --> 00:01:03,309
Vampire!
25
00:01:04,879 --> 00:01:06,280
Stay where you are!
26
00:01:06,314 --> 00:01:07,754
You guys wanna
come over to my place?
27
00:01:07,782 --> 00:01:09,483
We could party there.
28
00:01:09,518 --> 00:01:11,819
You smell like honey.
29
00:01:14,757 --> 00:01:16,558
Just tell me
that they're not dead.
30
00:01:16,593 --> 00:01:18,861
Please, please tell me
they're not dead.
31
00:01:18,895 --> 00:01:22,399
What is it about me
32
00:01:22,433 --> 00:01:24,601
that you want?
33
00:01:25,970 --> 00:01:28,739
Get the fuck off me
or die, Warlow.
34
00:01:39,085 --> 00:01:42,154
Get the fuck off me
or die, Warlow.
35
00:01:43,289 --> 00:01:45,023
Sookie.
36
00:01:45,057 --> 00:01:47,192
I'd be real careful
what you say right now
37
00:01:47,227 --> 00:01:50,596
'cause I got a vampire-killing
ball of light behind your head
38
00:01:50,630 --> 00:01:52,098
and I'm not afraid
to use it.
39
00:01:52,132 --> 00:01:53,899
Sookie, you don't
understand.
40
00:01:53,933 --> 00:01:56,669
No, you're right.
I don't understand.
41
00:01:56,703 --> 00:02:00,273
I don't understand why vampires
feel the need to lie to me,
42
00:02:00,307 --> 00:02:03,210
hunt me, to terrorize me
in my own home.
43
00:02:03,244 --> 00:02:05,446
- I didn't mean to scare you.
- Well, too late for that.
44
00:02:05,480 --> 00:02:06,981
You are my intended.
I've wandered this Earth
45
00:02:07,015 --> 00:02:10,084
for millennia in misery and
solitude waiting for you.
46
00:02:10,186 --> 00:02:12,420
- Dreaming only of you.
- Fuck you.
47
00:02:12,455 --> 00:02:14,156
It's our destiny
to be together.
48
00:02:14,190 --> 00:02:16,726
- Fuck destiny.
- I love you.
49
00:02:16,760 --> 00:02:18,794
Don't you dare say you
love me, you psycho freak.
50
00:02:18,829 --> 00:02:22,732
If you love me so much,
why did you kill my parents?
51
00:02:25,069 --> 00:02:26,369
Oh, my God.
52
00:02:26,404 --> 00:02:28,739
Oh, my God.
I killed them.
53
00:02:28,773 --> 00:02:31,275
I killed the faeries.
I--
54
00:02:33,178 --> 00:02:36,914
Bill, I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
55
00:02:36,949 --> 00:02:38,583
I couldn't help it.
I tried.
56
00:02:38,617 --> 00:02:40,251
I tried,
but I couldn't stop.
57
00:02:40,286 --> 00:02:43,822
It'll be all right.
We'll-- we'll figure it out.
58
00:02:46,660 --> 00:02:49,061
They tasted
so fucking good.
59
00:02:54,201 --> 00:02:56,403
No.
You're high.
60
00:02:56,470 --> 00:02:58,906
I feel like I want
to have sex or die
61
00:02:58,940 --> 00:03:00,875
or die while having sex.
62
00:03:00,909 --> 00:03:04,145
You drank four faeries. Faerie
blood makes vampires high.
63
00:03:04,179 --> 00:03:06,748
I'm a fucking monster.
64
00:03:06,782 --> 00:03:09,551
I deserve to burn
for what I did.
65
00:03:11,287 --> 00:03:13,622
On the night that
your parents were killed,
66
00:03:13,657 --> 00:03:15,892
they were trying
to kill you.
67
00:03:17,561 --> 00:03:19,562
I saved you.
68
00:03:21,532 --> 00:03:23,100
Bullshit!
69
00:03:25,636 --> 00:03:27,103
Bill?
70
00:03:27,138 --> 00:03:30,506
No, no, no. Bill, please, don't
you go into a coma on me again.
71
00:03:34,411 --> 00:03:36,712
You go to your room
and you sleep it off.
72
00:03:40,017 --> 00:03:43,085
- You can heal.
- Sookie, just let me explain.
73
00:03:43,120 --> 00:03:46,489
No, you're a filthy
fucking liar.
74
00:03:46,523 --> 00:03:49,125
Y'all come in here
and you say you love me
75
00:03:49,159 --> 00:03:51,827
and you want me, but you
just want to fuck me
76
00:03:51,895 --> 00:03:53,362
and own me and use
my fucking blood.
77
00:03:53,397 --> 00:03:54,697
Well, get it
through your head,
78
00:03:54,731 --> 00:03:56,666
I'm not yours
or anybody's.
79
00:03:56,700 --> 00:03:58,834
None of you know
shit about love.
80
00:03:59,870 --> 00:04:01,704
Oh, great.
81
00:04:01,738 --> 00:04:04,006
Now you want
to save me, too?
82
00:04:04,041 --> 00:04:05,975
I thought I was dead
to you, Bill Compton.
83
00:04:06,010 --> 00:04:08,645
I didn't come here for you.
I came here for him.
84
00:04:08,679 --> 00:04:10,520
If you're the Bill that's
been harassing Sookie,
85
00:04:10,548 --> 00:04:12,883
you'd best get out of here
before I kill you.
86
00:04:12,917 --> 00:04:14,952
You already have.
87
00:04:14,986 --> 00:04:17,221
As your maker,
I command you.
88
00:04:17,255 --> 00:04:18,856
Come with me.
89
00:04:29,652 --> 00:04:33,652
♪ True Blood 6x05 ♪
Fuck the Pain Away
Original Air Date on July 14, 2013
90
00:04:33,653 --> 00:04:38,653
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
91
00:04:38,703 --> 00:04:42,773
♪ When you came inthe air went out ♪
92
00:04:45,383 --> 00:04:50,621
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
93
00:04:53,257 --> 00:04:55,726
♪ I don't know whoyou think you are ♪
94
00:04:55,760 --> 00:04:59,196
♪ But beforethe night is through ♪
95
00:05:01,165 --> 00:05:04,635
♪ I want to dobad things with you ♪
96
00:05:07,605 --> 00:05:11,809
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
97
00:05:14,779 --> 00:05:19,216
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
98
00:05:22,287 --> 00:05:25,022
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
99
00:05:25,057 --> 00:05:29,060
♪ But I knowthis much is true ♪
100
00:05:30,462 --> 00:05:33,565
♪ I want to dobad things with you ♪
101
00:05:50,184 --> 00:05:50,684
♪ Ow, ooh ♪
102
00:05:52,053 --> 00:05:56,290
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
103
00:06:10,271 --> 00:06:12,306
Bill Compton!
104
00:06:19,913 --> 00:06:21,915
Bill Compton.
105
00:06:33,928 --> 00:06:36,263
Oh, God.
106
00:06:36,297 --> 00:06:38,999
Oh, God.
No, no, no.
107
00:06:40,167 --> 00:06:42,235
Hey. Hey.
108
00:06:49,810 --> 00:06:52,211
Oh, no.
Oh, God, no.
109
00:06:52,245 --> 00:06:54,246
Hey. Hey.
110
00:07:05,291 --> 00:07:07,326
Vampire Bill.
111
00:07:07,360 --> 00:07:10,029
Come in here and answer
for your crimes.
112
00:07:23,409 --> 00:07:26,411
Hey. Hey.
Hey there, sweetie pie.
113
00:07:26,446 --> 00:07:28,781
You're gonna be okay.
Come on, you're gonna be okay.
114
00:07:28,815 --> 00:07:30,316
Daddy's gonna
make you okay.
115
00:07:39,127 --> 00:07:41,662
The vamp cops,
they got Pam.
116
00:07:43,866 --> 00:07:45,599
- When?
- Just now.
117
00:07:45,634 --> 00:07:47,835
They took her away in one
of those fucking paddy wagons.
118
00:07:47,836 --> 00:07:50,037
What the fuck
we gonna do?
119
00:07:55,109 --> 00:07:57,244
- All clear.- Go through.
120
00:07:57,278 --> 00:07:59,847
Yeah, go on through.
121
00:07:59,882 --> 00:08:01,816
You sure about this?
122
00:08:09,457 --> 00:08:11,726
Vampire!
Freeze, vampers!
123
00:08:11,760 --> 00:08:15,396
Freeze. No vampires
out after curfew.
124
00:08:16,865 --> 00:08:19,199
Don't make any moves.
125
00:08:26,475 --> 00:08:29,210
- All in the name of science, huh?
- Shut up.
126
00:08:31,780 --> 00:08:35,216
Care to explain the
scientific value of this?
127
00:08:36,684 --> 00:08:38,686
Just asking you
to reconsider, Truman.
128
00:08:38,720 --> 00:08:40,521
If I have to put
my daughter in a camp,
129
00:08:40,555 --> 00:08:41,956
I'm gonna take her
there myself.
130
00:08:41,990 --> 00:08:44,158
You don't think I
understand, but I do.
131
00:08:44,193 --> 00:08:47,228
The vampires took people
I loved from me--
132
00:08:47,296 --> 00:08:50,731
my own sister, Steve.
133
00:08:50,766 --> 00:08:53,334
He had his faults,
but they took him, too.
134
00:08:53,435 --> 00:08:55,769
And now they have
taken your Willa.
135
00:08:57,105 --> 00:09:00,107
But I had to learn
the hard way.
136
00:09:00,141 --> 00:09:02,876
Once they're turned,
they're gone.
137
00:09:02,911 --> 00:09:05,512
No. No. That's not true.
That can't be true.
138
00:09:05,547 --> 00:09:09,216
You and me, we're just
gonna need to move on.
139
00:09:13,355 --> 00:09:15,523
I've been thinking.
140
00:09:17,892 --> 00:09:21,395
Even though your heart
is breaking now...
141
00:09:24,900 --> 00:09:26,534
maybe it's a sign.
142
00:09:26,601 --> 00:09:29,469
Maybe you and I
143
00:09:29,504 --> 00:09:32,973
should think about
having a baby.
144
00:09:35,676 --> 00:09:38,345
Sarah,
145
00:09:38,379 --> 00:09:40,313
I can't replace her.
146
00:09:41,615 --> 00:09:44,251
That's my little
girl Willa
147
00:09:44,285 --> 00:09:46,420
waiting for me
in that van down there.
148
00:09:46,454 --> 00:09:48,688
I was in the delivery room
when she came out.
149
00:09:48,722 --> 00:09:50,122
I was the first one
to hold her.
150
00:09:50,157 --> 00:09:51,824
I was the first one
to kiss her.
151
00:09:51,859 --> 00:09:54,060
I was the first one
to say her name.
152
00:09:54,128 --> 00:09:56,962
And you can do
all that again.
153
00:09:56,996 --> 00:09:59,932
All you have to do is put
a ring on my finger first.
154
00:09:59,966 --> 00:10:02,868
I am not having
this conversation.
155
00:10:02,903 --> 00:10:04,570
Truman.
156
00:10:04,604 --> 00:10:06,605
We are a team.
157
00:10:06,639 --> 00:10:09,709
And when I came to you
to offer my resources,
158
00:10:09,743 --> 00:10:12,245
my money, my connections,
and my love,
159
00:10:12,313 --> 00:10:15,315
- you said nothing would separate us.
- I said it, I meant it.
160
00:10:15,349 --> 00:10:17,951
- Then do not walk out that door.
- But I have to go.
161
00:10:19,120 --> 00:10:20,954
Do not take me
for granted.
162
00:10:20,989 --> 00:10:23,790
That is what Steve did
and I won't have it.
163
00:10:23,825 --> 00:10:26,760
When a woman comes to you
in black lingerie,
164
00:10:26,794 --> 00:10:28,895
you unwrap her.
165
00:10:35,269 --> 00:10:37,403
- Who are you?
- My name is Bill Compton.
166
00:10:38,739 --> 00:10:41,074
How is it you can command
me, Bill Compton?
167
00:10:41,108 --> 00:10:43,109
Lilith is part of me.
168
00:10:43,143 --> 00:10:45,278
She's guiding me.
169
00:10:45,312 --> 00:10:47,347
I am a prophet
in her name.
170
00:10:47,381 --> 00:10:50,017
I drank her blood
and now I have her memories.
171
00:10:50,051 --> 00:10:52,353
- Of you.
- I don't believe you.
172
00:10:52,387 --> 00:10:56,590
As your maker, I command you
to resist the urge to kill me.
173
00:10:58,793 --> 00:11:00,961
And to stay right here
with me.
174
00:12:30,017 --> 00:12:31,985
Ah!
175
00:12:38,659 --> 00:12:41,094
You made me into
something I despise.
176
00:12:42,930 --> 00:12:46,300
I made you
into our salvation.
177
00:12:58,546 --> 00:13:00,614
Hey there, Jason.
178
00:13:01,850 --> 00:13:04,418
Hey there, Sarah.
179
00:13:04,452 --> 00:13:06,821
What you doing
out here?
180
00:13:06,855 --> 00:13:09,089
I was in the neighborhood
181
00:13:09,124 --> 00:13:12,259
and thought I'd stop by.
182
00:13:12,293 --> 00:13:14,461
Oh.
It's been a while.
183
00:13:14,529 --> 00:13:16,430
Sure has.
184
00:13:16,464 --> 00:13:19,333
You know, we didn't
exactly leave things
185
00:13:19,400 --> 00:13:21,535
on the best of terms.
186
00:13:21,569 --> 00:13:23,703
All that was from
another life.
187
00:13:23,737 --> 00:13:25,905
I have a new calling now.
188
00:13:25,940 --> 00:13:29,042
- Oh.
- And a new man.
189
00:13:29,077 --> 00:13:30,844
A powerful man.
190
00:13:30,878 --> 00:13:33,647
Well, I guess
that's good
191
00:13:33,748 --> 00:13:36,650
'cause Steve turned out
to be a gay vampire.
192
00:13:38,420 --> 00:13:41,022
So, what can
I do you for?
193
00:13:41,056 --> 00:13:44,192
I was very much hoping that
I could save your soul.
194
00:13:44,226 --> 00:13:46,994
Yeah.
195
00:13:47,029 --> 00:13:50,198
My soul's doing just fine on its own.
Thank you so much.
196
00:13:50,232 --> 00:13:51,766
Is it?
197
00:13:51,801 --> 00:13:54,903
You know, I used to beat
myself up something fierce
198
00:13:54,937 --> 00:13:57,172
when I thought about you.
199
00:13:57,207 --> 00:14:00,142
I would say to myself,
"Sarah,
200
00:14:00,177 --> 00:14:03,178
that Jason Stackhouse
did you wrong."
201
00:14:03,213 --> 00:14:05,648
- Hmm.
- And then I would pray to the good Lord
202
00:14:05,682 --> 00:14:09,017
to wipe all my sinful thoughts
about you right out of my head.
203
00:14:10,486 --> 00:14:12,588
But then I realized
something.
204
00:14:12,622 --> 00:14:14,890
I failed you.
205
00:14:14,924 --> 00:14:18,259
I was supposed to help
you see God's light,
206
00:14:18,293 --> 00:14:21,728
but I let my petty
broken heart get in the way.
207
00:14:21,763 --> 00:14:25,331
God put a challenge
in my path
208
00:14:25,399 --> 00:14:27,466
and I ran at the first
sign of trouble.
209
00:14:27,501 --> 00:14:30,836
Listen here. You always
seemed like a nice lady
210
00:14:30,904 --> 00:14:33,739
behind the crazy
and the hate.
211
00:14:33,773 --> 00:14:35,841
But I ain't
the same dumb kid
212
00:14:35,876 --> 00:14:38,277
you met
at the Fellowship.
213
00:14:38,311 --> 00:14:41,446
You know, I've been
places, I done things.
214
00:14:41,547 --> 00:14:44,816
And I am a different woman than
the girl you used to know.
215
00:14:44,850 --> 00:14:46,451
Yeah?
216
00:14:46,518 --> 00:14:49,153
But you and me,
217
00:14:49,188 --> 00:14:51,222
we got some sort
of connection.
218
00:14:53,024 --> 00:14:56,260
And that's why I'm not
giving up on you.
219
00:14:57,696 --> 00:15:01,232
I've been with a gay guy
and an old guy.
220
00:15:01,266 --> 00:15:03,668
Well, I ain't
neither one of those.
221
00:15:05,270 --> 00:15:08,773
- Jason Stackhouse.
- Yeah?
222
00:15:08,807 --> 00:15:12,544
I have never felt more holy
than when I was with you.
223
00:15:12,578 --> 00:15:15,347
And I truly believe
224
00:15:15,381 --> 00:15:17,950
God wants me to fuck you.
225
00:15:22,355 --> 00:15:24,590
Oh, God!
226
00:15:25,625 --> 00:15:27,626
Oh, God.
227
00:15:29,329 --> 00:15:31,096
How's God feeling now?
228
00:15:31,131 --> 00:15:33,465
Righteous.
229
00:15:34,901 --> 00:15:39,070
This feels pretty
damn heterosexual.
230
00:16:13,440 --> 00:16:15,375
Hey there, baby.
231
00:16:15,409 --> 00:16:17,544
I need you to drink this.
232
00:16:21,182 --> 00:16:23,449
It's gonna make you
feel better.
233
00:16:38,466 --> 00:16:41,001
Daddy?
234
00:16:41,035 --> 00:16:43,437
Yeah. Yeah.
235
00:16:54,416 --> 00:16:56,484
Excuse me, miss.
236
00:17:00,655 --> 00:17:02,223
Name's Jenny.
237
00:17:02,257 --> 00:17:04,191
What's yours?
238
00:17:04,259 --> 00:17:05,760
Alcide Herveaux.
239
00:17:05,794 --> 00:17:07,595
Packmaster, Shreveport.
240
00:17:07,629 --> 00:17:09,630
I don't see why
a big bad wolf like you
241
00:17:09,664 --> 00:17:11,932
can't find no pussy
in a pack he claims he runs,
242
00:17:11,967 --> 00:17:15,102
but I sure like
the looks of you,
243
00:17:15,137 --> 00:17:18,306
so you won't be hearing
me complaining none.
244
00:17:18,340 --> 00:17:19,941
50 bucks for the hour
245
00:17:19,976 --> 00:17:23,812
and we can do
whatever you want.
246
00:17:23,846 --> 00:17:25,714
Except for that shifting
shit during sex.
247
00:17:25,748 --> 00:17:28,650
I just-- I can't take it from
a wolf unless I am one, too.
248
00:17:28,718 --> 00:17:31,586
No disrespect, Jenny,
but that ain't why I'm here.
249
00:17:31,621 --> 00:17:34,490
I'm looking for a shifter.
250
00:17:34,524 --> 00:17:36,625
Late 30s,
salt-and-pepper hair.
251
00:17:36,660 --> 00:17:39,394
He's traveling with a light-skinned
black woman, early 20s.
252
00:17:39,429 --> 00:17:43,031
They got a little girl with them.
She's one of us.
253
00:17:43,132 --> 00:17:46,201
Now, I lost their scent
not too far from here.
254
00:17:46,235 --> 00:17:48,303
If you've seen 'em,
255
00:17:48,370 --> 00:17:51,138
I'd be willing to pay
for information like that.
256
00:17:51,173 --> 00:17:53,641
Sorry, Packmaster.
257
00:17:53,675 --> 00:17:56,377
I ain't seen anyone that
matches that description.
258
00:17:56,478 --> 00:17:58,446
Excuse me.
259
00:17:58,480 --> 00:18:00,548
I have to work.
260
00:18:16,531 --> 00:18:18,065
How you doing?
261
00:18:18,099 --> 00:18:20,768
What's it to you?
This ain't no fag bar.
262
00:18:20,802 --> 00:18:24,439
Name's Herveaux.
Packmaster, Shreveport.
263
00:18:24,506 --> 00:18:27,842
- I was wondering if--
- Go fuck yourself, Shreveport.
264
00:18:30,913 --> 00:18:33,381
Did I forget to mention
that backwoods wolves
265
00:18:33,415 --> 00:18:35,850
don't trust wolves
from city packs?
266
00:18:35,885 --> 00:18:39,220
Shreveport's a city?
267
00:18:39,255 --> 00:18:41,889
It's a matter of perspective.
To some folks, it is.
268
00:18:42,925 --> 00:18:44,592
You mind if I give you
some advice?
269
00:18:44,627 --> 00:18:45,760
I'd rather you didn't.
270
00:18:45,794 --> 00:18:47,562
I understand.I do.
271
00:18:47,596 --> 00:18:51,032
I wish I could have been a better father
for you when you were a little pup.
272
00:18:51,066 --> 00:18:54,035
I wish I could have been
someone you'd be proud of.
273
00:18:54,069 --> 00:18:57,471
'Cause I got some wisdomin my years.
274
00:18:57,506 --> 00:19:00,107
If you weren't so hell-bent
on being angry at me,
275
00:19:00,142 --> 00:19:01,676
you might benefit from it.
276
00:19:01,710 --> 00:19:03,011
What's your advice?
277
00:19:03,045 --> 00:19:05,646
It's more
of a question, really.
278
00:19:07,315 --> 00:19:10,184
Are you doing this 'cause you
think it's the right thing to do
279
00:19:10,252 --> 00:19:12,520
or are you doing this
to impress
280
00:19:12,554 --> 00:19:15,456
that piece of ass that's
taken over your life?
281
00:19:15,524 --> 00:19:17,825
I'm my own man.
282
00:19:17,859 --> 00:19:20,494
And I'm my own wolf.
And I'm your packmaster.
283
00:19:20,529 --> 00:19:24,131
That's funny. I don't remember
ever joining your pack.
284
00:19:24,166 --> 00:19:26,601
Why don't you get up,
get the fuck out of my life?
285
00:19:28,136 --> 00:19:29,870
Go on, get the fuck up.
286
00:19:35,276 --> 00:19:38,278
I'm gonna need some cash
to get back with.
287
00:19:38,313 --> 00:19:40,647
Big fucking
surprise there.
288
00:19:43,618 --> 00:19:45,152
Door secure.
289
00:19:45,186 --> 00:19:46,820
Come on, now.
290
00:19:48,656 --> 00:19:51,525
- You, this way.
- Find Pam.
291
00:19:51,560 --> 00:19:54,428
- Move.
- Lock it up.
292
00:19:57,398 --> 00:19:59,433
Wasn't me!
293
00:20:01,869 --> 00:20:03,503
Jason!
294
00:20:09,777 --> 00:20:11,778
Jason!
295
00:20:12,680 --> 00:20:15,449
Coming!
296
00:20:15,483 --> 00:20:17,851
Coming!
297
00:20:20,287 --> 00:20:22,488
- Hey, Jess.
- Invite me in.
298
00:20:22,523 --> 00:20:24,623
Come in.
299
00:20:24,658 --> 00:20:27,926
I know you hate me right now, but
I don't know where else to go.
300
00:20:27,994 --> 00:20:30,195
Whoa, whoa, Jess.
I don't hate you.
301
00:20:30,229 --> 00:20:33,064
Just my head has been
kind of screwed up.
302
00:20:33,098 --> 00:20:34,265
But I feel better now.
303
00:20:34,300 --> 00:20:37,068
I have done
an unspeakable thing.
304
00:20:37,102 --> 00:20:41,739
And I don't know why God doesn't
strike me down right now.
305
00:20:41,806 --> 00:20:43,073
Except that maybe
God is Bill.
306
00:20:43,108 --> 00:20:44,875
But I don't know.
I don't know anything.
307
00:20:44,910 --> 00:20:46,477
- I don't--
- Jess. Jess.
308
00:20:46,511 --> 00:20:48,779
- Calm down.
- I keep seeing their faces.
309
00:20:48,814 --> 00:20:51,282
And the most messed-up
part about it
310
00:20:51,316 --> 00:20:53,651
is that while
I was eating them,
311
00:20:53,685 --> 00:20:57,154
I got turned on.
312
00:20:57,188 --> 00:21:00,090
You know,
like you and me.
313
00:21:01,059 --> 00:21:02,459
But that's
the devil, right?
314
00:21:02,494 --> 00:21:05,463
Isn't it? I mean, that is
the definition of sin.
315
00:21:08,600 --> 00:21:11,635
I'm not sure
I'm following, Jess.
316
00:21:11,670 --> 00:21:14,171
- Did you love me?
- What?
317
00:21:14,206 --> 00:21:16,840
Ever?
Did you ever love me?
318
00:21:17,975 --> 00:21:21,144
Sure, yeah.
319
00:21:21,178 --> 00:21:23,413
There were times,
hell, yeah.
320
00:21:23,447 --> 00:21:26,182
Definitely love.
321
00:21:26,217 --> 00:21:29,386
It just got so screwed up
with Hoyt and everything.
322
00:21:32,356 --> 00:21:34,657
Why?
323
00:21:34,692 --> 00:21:37,093
Why what?
324
00:21:37,127 --> 00:21:39,495
What did you love
about me?
325
00:21:42,566 --> 00:21:44,935
I don't know.
326
00:21:44,969 --> 00:21:47,637
Everything, I guess.
327
00:21:50,375 --> 00:21:52,842
Your heart most of all.
328
00:22:01,286 --> 00:22:03,354
What if Bill isn't God?
329
00:22:03,389 --> 00:22:05,223
What if Bill is the devil?
330
00:22:05,290 --> 00:22:06,691
What if I've been
serving the devil?
331
00:22:06,725 --> 00:22:08,460
Jess, you haven't been
serving the devil.
332
00:22:08,494 --> 00:22:10,996
Oh, my God.
No, no, no.
333
00:22:11,064 --> 00:22:13,265
Don't get close to me.
I can't help myself.
334
00:22:13,299 --> 00:22:16,302
I'll rape you or something and I just--
I just need to be put someplace.
335
00:22:16,336 --> 00:22:19,238
I need to be put someplace where I won't
be tempted because you're tempting me.
336
00:22:19,372 --> 00:22:20,939
I'm not tempting you.
Come on.
337
00:22:20,973 --> 00:22:22,940
Well, well, well.
338
00:22:24,643 --> 00:22:28,412
You didn't mention to me that you
had a vampire girlfriend before.
339
00:22:28,446 --> 00:22:31,915
Yeah, she's not my--
well, kind of.
340
00:22:33,250 --> 00:22:35,451
I-- I don't know
what she is.
341
00:22:35,485 --> 00:22:37,286
Did you just
sleep with this lady?
342
00:22:37,321 --> 00:22:39,689
I know you. You're that
awful lady from TV.
343
00:22:39,723 --> 00:22:41,090
You are Steve Newlin's
ex-wife.
344
00:22:41,125 --> 00:22:43,559
I am not
Steve Newlin's ex-wife.
345
00:22:43,593 --> 00:22:45,060
I am my own person.
346
00:22:45,095 --> 00:22:47,029
Uh, ladies, let's just--
347
00:22:47,064 --> 00:22:48,331
You're telling me
348
00:22:48,365 --> 00:22:51,167
that you have been
fornicating with a vampire?
349
00:22:51,269 --> 00:22:53,437
You better
watch it, lady.
350
00:22:53,471 --> 00:22:56,307
I have had a bad fucking night
and I do not need to be tested.
351
00:22:56,375 --> 00:22:59,376
- You're a demon whore!
- Oh, you take that back!
352
00:23:00,745 --> 00:23:03,514
Jason has my blood
in him.
353
00:23:03,548 --> 00:23:06,551
He couldn't
stop wanting me
354
00:23:06,585 --> 00:23:08,386
even if he tried.
355
00:23:08,420 --> 00:23:12,056
He was probably thinking about me
while he was sexing up on you.
356
00:23:12,090 --> 00:23:13,524
Jessica.
357
00:23:13,558 --> 00:23:18,262
"And these signs shall
follow them that believe;
358
00:23:18,296 --> 00:23:21,599
in my name shall
they cast out devils."
359
00:23:21,633 --> 00:23:24,201
Mark 16:17.
360
00:23:24,235 --> 00:23:27,338
I always hated
the fucking Book of Mark.
361
00:23:27,439 --> 00:23:29,307
I rescind your invitation in this house!
362
00:23:29,374 --> 00:23:32,343
You can't do that. This is my house.
363
00:23:32,378 --> 00:23:34,613
- Jason!
- Freeze, vampire!
364
00:23:34,647 --> 00:23:36,448
- Jessica!
- Stay where you are.
365
00:23:36,482 --> 00:23:37,815
Let's go.
366
00:23:37,850 --> 00:23:40,218
Hey. Hey!
367
00:23:40,252 --> 00:23:42,186
- Stop that. You can't take her.
- Hey, that's far enough.
368
00:23:42,221 --> 00:23:43,955
- Jason.
- I'm an officer of the law.
369
00:23:43,989 --> 00:23:46,324
Jason!
370
00:23:46,359 --> 00:23:49,127
- What did you do?
- I called the LAVTF on your vamp slut.
371
00:23:49,161 --> 00:23:50,261
Say good-bye
to her forever.
372
00:23:50,295 --> 00:23:51,763
Where the fuck
are they taking her?
373
00:23:51,797 --> 00:23:53,431
My body
is a fucking temple
374
00:23:53,466 --> 00:23:56,434
and you have defiled it with
your vampire-loving pecker.
375
00:25:51,719 --> 00:25:54,921
Evening, fellas.
376
00:25:55,022 --> 00:25:56,422
I'm looking for a vampire
by the name
377
00:25:56,457 --> 00:25:59,125
of Pamela Swynford
De Beaufort.
378
00:26:02,996 --> 00:26:06,833
Has anyone seen
my friend Pam?!
379
00:26:19,680 --> 00:26:21,447
Well, I guess not.
380
00:26:22,917 --> 00:26:25,318
Can you lie down
for me, please?
381
00:26:25,352 --> 00:26:28,021
Not until you tell me
what the fuck this place is.
382
00:26:28,055 --> 00:26:30,056
I thought
I already had.
383
00:26:30,091 --> 00:26:31,825
This is a research
facility.
384
00:26:31,860 --> 00:26:33,594
We're here to study you.
385
00:26:33,628 --> 00:26:35,162
You're here to be studied.
386
00:26:35,196 --> 00:26:36,530
If you don't wantto be studied,
387
00:26:36,564 --> 00:26:39,667
there are guns pointedat you right now.
388
00:26:39,701 --> 00:26:43,137
Not metaphorical guns,
real guns.
389
00:26:45,039 --> 00:26:48,275
Now, can you please
lie down for me?
390
00:26:59,152 --> 00:27:00,953
Hold the fuck up.
391
00:27:00,987 --> 00:27:02,922
Am I in therapy?
392
00:27:02,989 --> 00:27:04,356
Well, it's like
therapy, yes.
393
00:27:04,424 --> 00:27:06,058
But with an incentive.
394
00:27:06,126 --> 00:27:08,361
I don't give a shit
what the incentive is.
395
00:27:08,395 --> 00:27:11,297
I am not gonna talk
about my feelings.
396
00:27:11,332 --> 00:27:13,533
What about the other room?
397
00:27:13,568 --> 00:27:14,901
What room are you
referring to?
398
00:27:14,936 --> 00:27:17,838
The one where y'all
had the vampires fucking
399
00:27:17,872 --> 00:27:20,374
under that hideousfluorescent lighting.
400
00:27:20,408 --> 00:27:23,810
Put me in that room and I
will fuck somebody for y'all.
401
00:27:23,845 --> 00:27:26,079
I want out of this room.
This room's bullshit.
402
00:27:26,114 --> 00:27:29,049
The copulation study
is for level threes.
403
00:27:29,083 --> 00:27:31,151
You're a level one.
404
00:27:31,185 --> 00:27:34,021
Our interest in youis more intellectual.
405
00:27:34,055 --> 00:27:36,790
We want to know
what you think,
406
00:27:36,825 --> 00:27:39,760
how you think,
what you think about.
407
00:27:39,795 --> 00:27:43,597
And we will remain here
as long as it takes
408
00:27:43,632 --> 00:27:46,734
until you engage
in meaningful conversation.
409
00:27:48,537 --> 00:27:51,572
You mentioned something
about an incentive.
410
00:27:52,908 --> 00:27:54,375
When was the last time
you fed?
411
00:27:54,409 --> 00:27:56,410
Two days ago.
412
00:27:56,445 --> 00:27:58,545
Good.
413
00:28:00,115 --> 00:28:03,216
I am going to ask you
a series of questions,
414
00:28:03,251 --> 00:28:05,952
and if I deem
your responses truthful,
415
00:28:05,987 --> 00:28:08,956
we have what we call
a living donor program,
416
00:28:08,990 --> 00:28:11,825
or LDP.
417
00:28:17,999 --> 00:28:22,302
And what if I don't feel
like being a good girl?
418
00:28:22,337 --> 00:28:26,040
You can have
watered-down Tru Blood.
419
00:28:26,074 --> 00:28:28,775
- Care to try it?
- Bring me a donor.
420
00:28:28,810 --> 00:28:30,577
Male or female?
421
00:28:30,612 --> 00:28:32,246
Female.
422
00:28:35,483 --> 00:28:38,185
Send in Somchai, please.
423
00:28:43,960 --> 00:28:47,529
Hello.
My name is Somchai.
424
00:28:53,437 --> 00:28:56,505
First question, please.
425
00:28:56,540 --> 00:28:59,509
Talk to me
about what value
426
00:28:59,543 --> 00:29:01,210
you place on life.
427
00:29:01,245 --> 00:29:03,246
Human life
or vampire life?
428
00:29:03,280 --> 00:29:06,215
Let's start with human
and then work our way up.
429
00:29:06,249 --> 00:29:09,152
- Who's the human?
- How about me?
430
00:29:09,219 --> 00:29:12,855
What value do you place
on my life?
431
00:29:12,889 --> 00:29:14,523
None.
432
00:29:14,557 --> 00:29:17,926
Can you expand on that?
433
00:29:17,961 --> 00:29:21,296
Your insignificance to me
434
00:29:21,330 --> 00:29:23,298
cannot be underestimated.
435
00:29:23,332 --> 00:29:26,634
You are food,nothing else.
436
00:29:26,735 --> 00:29:29,604
Not even good food.
You reek of tuna fish.
437
00:29:29,638 --> 00:29:32,073
Truth is,
438
00:29:32,107 --> 00:29:35,243
I care more about the life
of that tuna you ate
439
00:29:35,344 --> 00:29:37,312
than I care about you.
440
00:29:37,346 --> 00:29:39,848
Very good.
441
00:29:39,882 --> 00:29:42,117
Somchai.
442
00:29:57,133 --> 00:29:58,967
Oh.
443
00:30:20,324 --> 00:30:21,591
Well, hey there,
sugar boo boo.
444
00:30:21,626 --> 00:30:24,228
Now what is you doing here
at your place of work?
445
00:30:24,262 --> 00:30:26,363
'Cause I know
it ain't work.
446
00:30:26,398 --> 00:30:27,765
You know that spirit
thingie that appeared
447
00:30:27,799 --> 00:30:30,201
- out of thin air in my bathroom?
- Uh-huh.
448
00:30:30,268 --> 00:30:31,869
Turns out
it wasn't a spirit.
449
00:30:31,903 --> 00:30:33,704
It was a faerie vampire
trying to break through
450
00:30:33,739 --> 00:30:35,540
a portal from
another dimension.
451
00:30:38,610 --> 00:30:41,579
He told you
he loved you?
452
00:30:41,613 --> 00:30:43,881
And the fucked-up part--
453
00:30:43,915 --> 00:30:46,517
I kind of believed him.
454
00:30:46,551 --> 00:30:48,786
Oh, Miss Ma'am, you have
a messed-up talent
455
00:30:48,820 --> 00:30:52,056
for finding the good
in every creature you meet.
456
00:30:52,090 --> 00:30:54,959
But you can't be buying what
this motherfucker is selling.
457
00:30:54,993 --> 00:30:59,229
My whole life, I've always
known the truth.
458
00:30:59,264 --> 00:31:03,333
It's the curse of being able
to read people's minds.
459
00:31:03,368 --> 00:31:06,770
Until vampires came along,
and then I was in the dark.
460
00:31:06,804 --> 00:31:09,506
And I got more than
my fair share of lies.
461
00:31:11,910 --> 00:31:16,113
I need to find my way
back to the truth.
462
00:31:17,482 --> 00:31:19,850
And I'm gonna need
your help to do it.
463
00:31:23,755 --> 00:31:25,923
Remember that time
Richie-Bobby shit himself
464
00:31:25,957 --> 00:31:28,092
on sit-up 27 of 200?
465
00:31:30,428 --> 00:31:32,729
Why am I here,
Bellefleur?
466
00:31:32,763 --> 00:31:36,032
You know, just to shoot
the shit and reminisce.
467
00:31:36,066 --> 00:31:38,467
We could have shot the shit
and reminisced over Facebook,
468
00:31:38,502 --> 00:31:41,137
but you called me up
out of the blue
469
00:31:41,171 --> 00:31:43,239
after how many years
of not speaking?
470
00:31:43,274 --> 00:31:45,341
Never reaching out?
471
00:31:45,376 --> 00:31:48,111
I'm gonna ask you
one more time,
472
00:31:48,145 --> 00:31:50,246
why am I here?
473
00:31:51,815 --> 00:31:53,950
How's your shooting
these days, Justin?
474
00:31:53,984 --> 00:31:55,485
How's my shooting?
475
00:31:55,519 --> 00:31:58,154
I recall you used to
be able to fire a grouping
476
00:31:58,189 --> 00:32:01,124
that big
from 50 meters out.
477
00:32:01,159 --> 00:32:03,093
Might be just a hair
bigger than that now,
478
00:32:03,127 --> 00:32:05,328
but I haven't lost much.
479
00:32:06,464 --> 00:32:08,965
What the fuck's
going on, Bellefleur?
480
00:32:11,435 --> 00:32:13,369
How would you like
to kill me?
481
00:32:13,404 --> 00:32:14,804
What?
482
00:32:14,838 --> 00:32:16,706
I could pay you.
It won't be much.
483
00:32:16,740 --> 00:32:18,541
But you wouldn't be
doing it for free.
484
00:32:18,575 --> 00:32:19,976
Hold the fuck on.
485
00:32:20,010 --> 00:32:22,045
I tried to do it myself,
486
00:32:22,079 --> 00:32:23,713
but I couldn't
pull the trigger.
487
00:32:23,747 --> 00:32:26,583
- What happened to you over there?
- It doesn't matter.
488
00:32:26,617 --> 00:32:29,686
All that matters is that
I deserve to die for it.
489
00:32:29,753 --> 00:32:31,454
- It was war, Bellefleur.
- We killed people.
490
00:32:31,488 --> 00:32:33,656
- I killed people.
- We all did.
491
00:32:34,992 --> 00:32:37,627
Remember Patrick Devins?
492
00:32:37,661 --> 00:32:40,663
I killed him, too.
Just last week
493
00:32:40,697 --> 00:32:42,765
here in this bar right
over there at table eight.
494
00:32:42,799 --> 00:32:46,502
Terry, who's this?
495
00:32:46,536 --> 00:32:50,105
Um, Justin,
this is my wife Arlene.
496
00:32:50,140 --> 00:32:52,174
Arlene, this is
Justin McGillich.
497
00:32:52,209 --> 00:32:53,976
Pleased to meet you,
ma'am.
498
00:32:54,010 --> 00:32:56,178
And how do y'all
know each other?
499
00:32:56,213 --> 00:32:58,481
Marine Corps
basic training.
500
00:32:58,515 --> 00:33:01,151
And what brings you
to Merlotte's?
501
00:33:03,020 --> 00:33:04,721
Driving cross-country.
502
00:33:04,756 --> 00:33:08,125
Figured I'd look an old
buddy up on my way.
503
00:33:09,260 --> 00:33:10,727
Okay.
504
00:33:10,762 --> 00:33:13,163
Um, Terry, I don't
mean to be rude,
505
00:33:13,198 --> 00:33:14,965
but Big John is pissed.
506
00:33:15,000 --> 00:33:16,634
Oh, just two minutes
is all I need.
507
00:33:16,668 --> 00:33:19,303
I'll tell him.
But hurry.
508
00:33:24,544 --> 00:33:26,044
I take it she knows.
509
00:33:26,079 --> 00:33:28,380
She wants me
to cover it up
510
00:33:28,414 --> 00:33:32,018
and go on like nothing
ever happened.
511
00:33:32,052 --> 00:33:34,253
But I can't do it,
Justin.
512
00:33:36,156 --> 00:33:38,024
I can't do it no more.
513
00:33:39,326 --> 00:33:41,894
Yeah, Terry.
I'll kill you.
514
00:33:42,963 --> 00:33:45,164
But I'm not gonna
take your money.
515
00:33:47,033 --> 00:33:49,067
I'll be doing it
for free.
516
00:33:50,069 --> 00:33:53,004
Thank you.
517
00:33:53,038 --> 00:33:56,474
Just give me a couple days
to get my affairs in order.
518
00:33:56,508 --> 00:33:58,942
After that,
it's up to you.
519
00:34:00,445 --> 00:34:03,213
I just don't want to know
it's coming, okay?
520
00:34:05,149 --> 00:34:07,651
Why don't you get on
back to Big John?
521
00:34:34,812 --> 00:34:36,913
She said it was Jessica
522
00:34:36,980 --> 00:34:39,950
attacked her,
killed her sisters.
523
00:34:41,485 --> 00:34:43,253
Jessica?
524
00:34:45,090 --> 00:34:48,192
But she's such
a nice vampire.
525
00:34:48,226 --> 00:34:51,261
She killed
my kids, Holly.
526
00:34:52,197 --> 00:34:54,064
I know.
527
00:34:54,099 --> 00:34:57,068
Andy, I-- I know.
528
00:35:00,306 --> 00:35:02,207
There's just--
529
00:35:02,241 --> 00:35:04,743
there's not even
any words.
530
00:35:06,045 --> 00:35:08,079
I'm just saying--
531
00:35:08,114 --> 00:35:10,415
I don't know,
maybe it's
532
00:35:10,449 --> 00:35:12,250
some kind
of terrible accident.
533
00:35:12,318 --> 00:35:15,353
It wasn't no accident.
534
00:35:15,387 --> 00:35:18,623
She said Bill
was taking their blood,
535
00:35:18,657 --> 00:35:21,125
performing some kind
of experiment.
536
00:35:27,598 --> 00:35:29,833
Andy Bellefleur,
what are you doing?
537
00:35:29,867 --> 00:35:31,501
If Vampire Bill
is behind this,
538
00:35:31,569 --> 00:35:33,670
I'm gonna put a wooden bullet
through his cold, dead heart.
539
00:35:33,738 --> 00:35:35,639
No, you are not.
540
00:35:35,673 --> 00:35:37,807
Bill is stronger
than you, okay?
541
00:35:37,842 --> 00:35:41,878
You go over there half-cocked
on some macho revenge mission,
542
00:35:41,912 --> 00:35:45,814
then you will lose
and you will die.
543
00:35:47,517 --> 00:35:50,318
Then that poor little
faerie girl there,
544
00:35:50,353 --> 00:35:53,021
she ain't gonna
have nobody.
545
00:36:08,871 --> 00:36:10,572
I'm calling off
the search party.
546
00:36:13,610 --> 00:36:16,111
As far as anyone'sgonna know,
547
00:36:16,179 --> 00:36:18,780
those girls went back
to their mama.
548
00:36:29,592 --> 00:36:32,160
I can't just do nothing.
549
00:36:35,065 --> 00:36:36,498
Hey.
550
00:36:36,533 --> 00:36:38,500
We're gonna get you
through this.
551
00:36:50,414 --> 00:36:51,747
Hey.
552
00:36:53,583 --> 00:36:54,950
Hey.
553
00:36:56,519 --> 00:36:58,119
You okay?
554
00:36:59,555 --> 00:37:01,590
Yeah.
555
00:37:07,130 --> 00:37:09,865
Sorry, I had a lot
to drink last night.
556
00:37:11,000 --> 00:37:13,702
No need to be sorry.
557
00:37:13,736 --> 00:37:15,637
Sure you're okay?
558
00:37:15,672 --> 00:37:17,873
I wanted to know
what it would be like
559
00:37:17,907 --> 00:37:20,242
to live like a shifter.
560
00:37:20,276 --> 00:37:22,211
Now I know.
561
00:37:22,245 --> 00:37:24,013
Always on the run,
562
00:37:24,047 --> 00:37:26,749
hiding who you are,
563
00:37:26,783 --> 00:37:29,218
afraid you're gonna die.
564
00:37:30,420 --> 00:37:33,322
Hey, I'm gonna find us
a way out of this.
565
00:37:34,625 --> 00:37:36,893
Really?
566
00:37:36,928 --> 00:37:39,329
Sam.
567
00:37:40,465 --> 00:37:43,200
Hey.
Hey, sweet pea.
568
00:37:48,173 --> 00:37:50,308
Pender, Jacobs, Callahan.
569
00:37:53,813 --> 00:37:55,414
Tara?
570
00:37:58,584 --> 00:38:00,018
Thank God you're here.
571
00:38:00,052 --> 00:38:02,354
They put me in a white
room with racquetballs
572
00:38:02,388 --> 00:38:04,055
and they
fucking shot me.
573
00:38:04,090 --> 00:38:05,757
Me, too.
574
00:38:05,791 --> 00:38:07,825
Where are we?
575
00:38:07,860 --> 00:38:09,527
We're in hell.
576
00:38:09,562 --> 00:38:11,363
I thought so.
577
00:38:11,397 --> 00:38:13,631
She said I was
going to hell.
578
00:38:13,666 --> 00:38:16,968
Steve Newlin's ex told me
I was a demon whore.
579
00:38:17,002 --> 00:38:18,669
What's wrong with you?
580
00:38:18,704 --> 00:38:21,506
I ate four faerie girls.
I am so fucked up.
581
00:38:21,540 --> 00:38:23,774
Jesus.
Come on.
582
00:38:31,317 --> 00:38:33,051
I feel like
I'm losing my mind.
583
00:38:33,086 --> 00:38:34,820
Yeah.
584
00:38:38,825 --> 00:38:40,425
Do you believe
in the devil?
585
00:38:40,493 --> 00:38:42,427
No.
586
00:38:42,462 --> 00:38:44,997
But my mom sure did.
587
00:38:45,031 --> 00:38:47,933
She'd see the devil
in everything.
588
00:38:47,968 --> 00:38:51,270
Devil's on the TV,
in the rock and roll,
589
00:38:51,304 --> 00:38:53,305
and in your heart.
590
00:38:55,609 --> 00:38:58,043
What if we're wrong?
591
00:38:58,078 --> 00:39:00,112
Bill's trying to save
vampire-kind,
592
00:39:00,146 --> 00:39:02,114
but what if we don't
deserve to survive?
593
00:39:02,181 --> 00:39:03,582
What if we're just bad?
594
00:39:03,616 --> 00:39:05,050
Don't be talking crazy.
595
00:39:05,118 --> 00:39:07,052
I didn't have to kill
those faerie girls.
596
00:39:07,086 --> 00:39:09,688
- But that's--
- No, don't say that it was in my nature
597
00:39:09,723 --> 00:39:11,123
or that I couldn't
help myself.
598
00:39:11,158 --> 00:39:13,693
I killed them
because I wanted to.
599
00:39:16,330 --> 00:39:19,599
This hunger in me,
600
00:39:19,634 --> 00:39:22,168
it's never
going away, is it?
601
00:39:27,242 --> 00:39:28,676
The longer vampires
nest together,
602
00:39:28,711 --> 00:39:30,945
the stronger
the bond becomes.
603
00:39:30,979 --> 00:39:32,814
- But it's not a real bond.
- How so?
604
00:39:32,848 --> 00:39:35,082
Split up a nest
one night,
605
00:39:35,117 --> 00:39:37,819
the vampires that shared it will
be staking each other the next
606
00:39:37,853 --> 00:39:41,089
if one so much as looks
at the other one funny.
607
00:39:41,123 --> 00:39:44,359
So we shouldn't worry
about regrouping vampires
608
00:39:44,393 --> 00:39:47,796
from barracks to barracks to prevent
relationships from forming?
609
00:39:47,831 --> 00:39:50,833
I don't give a fuck
what you worry about.
610
00:39:50,868 --> 00:39:52,669
But I agree.
611
00:39:52,703 --> 00:39:54,571
Your worries
would be unfounded.
612
00:39:54,605 --> 00:39:58,041
Thank you, Pam.
You're on.
613
00:39:58,075 --> 00:40:00,510
Actually, Somchai,
you can relax.
614
00:40:00,544 --> 00:40:02,412
I'm feeling
a little full.
615
00:40:02,446 --> 00:40:05,515
So under ordinary
circumstances, then,
616
00:40:05,549 --> 00:40:09,819
you feel no remorse when
you kill another vampire?
617
00:40:09,853 --> 00:40:11,120
No, I don't.
618
00:40:11,154 --> 00:40:15,591
Are you speaking for yourself
or for all vampires?
619
00:40:15,625 --> 00:40:18,961
I like to think of myself
as especially unremorseful.
620
00:40:18,996 --> 00:40:21,231
But I doubt any of us
gives a fuck.
621
00:40:21,265 --> 00:40:23,800
Well, except for when
it comes to your maker.
622
00:40:23,834 --> 00:40:26,602
Yeah, that's
a different story.
623
00:40:27,905 --> 00:40:30,640
Tell me about
your maker, Pam.
624
00:40:30,674 --> 00:40:32,475
What was his name?
625
00:40:33,744 --> 00:40:35,444
Her name?
626
00:40:35,479 --> 00:40:37,780
What does it matter?
He's not my maker anymore.
627
00:40:37,814 --> 00:40:40,683
- He released me.
- And how does that work?
628
00:40:40,717 --> 00:40:44,119
You say the words "As your maker,
I release you" and it's done.
629
00:40:44,153 --> 00:40:45,620
Just like that?
630
00:40:52,362 --> 00:40:55,097
Did you have any idea
it was coming?
631
00:40:55,131 --> 00:40:57,999
None.
632
00:40:58,034 --> 00:41:00,168
What did it feel like?
633
00:41:00,202 --> 00:41:03,471
I feel nothing.
634
00:41:03,506 --> 00:41:05,340
Nothing?
635
00:41:10,012 --> 00:41:13,715
You humans love
your pain, don't you?
636
00:41:13,749 --> 00:41:16,417
You just love
being in it.
637
00:41:16,452 --> 00:41:19,254
You even consider it
a virtue.
638
00:41:19,288 --> 00:41:21,489
Cry the most at a funeral,
639
00:41:21,523 --> 00:41:24,025
you must be
the best person.
640
00:41:24,059 --> 00:41:26,027
You promise to never
forget each other.
641
00:41:26,061 --> 00:41:29,397
You promise to feel
the sting of loss forever.
642
00:41:29,431 --> 00:41:31,866
Because for y'all,
643
00:41:31,967 --> 00:41:35,103
forever is just
the blink of an eye.
644
00:41:35,137 --> 00:41:38,973
Your lives
are pathetically brief.
645
00:41:39,008 --> 00:41:43,044
When we say forever,
we have to mean it.
646
00:41:43,078 --> 00:41:46,581
So we move past our pain.
647
00:41:46,615 --> 00:41:49,151
We heal, we move on.
648
00:41:49,185 --> 00:41:52,488
Because pain
is a worthless emotion.
649
00:41:55,025 --> 00:41:57,026
For a time,
650
00:41:57,061 --> 00:41:59,896
my maker
was everything to me.
651
00:41:59,930 --> 00:42:02,599
He released me.
652
00:42:02,633 --> 00:42:04,634
It hurt.
653
00:42:06,971 --> 00:42:10,006
But now...
654
00:42:10,041 --> 00:42:12,175
I'm over it.
655
00:42:12,210 --> 00:42:14,444
He's nobody to me.
656
00:42:14,479 --> 00:42:18,516
I'm not sure
I believe you.
657
00:42:20,185 --> 00:42:24,488
Looks like you and I
are through, then, Somchai.
658
00:42:36,869 --> 00:42:38,302
Hi, you've reached
the Wright residence.
659
00:42:38,336 --> 00:42:40,638
- What the hell?
- Sorry.
660
00:42:40,672 --> 00:42:42,273
I can't let you do that.
661
00:42:42,307 --> 00:42:44,375
My parents probably
think I'm dead, Sam.
662
00:42:44,409 --> 00:42:48,078
- Good. - Fuck you. Fuck you.
663
00:42:48,112 --> 00:42:50,047
You tell your parents about the
werewolves, werewolves kill your parents.
664
00:42:50,081 --> 00:42:52,015
It's as simple as that.
665
00:42:52,050 --> 00:42:54,517
No, because my parentswon't tell anyone.
666
00:42:54,552 --> 00:42:57,621
They will find them. They're the
best trackers around, I told you.
667
00:42:57,655 --> 00:43:00,457
Hey, Daddy Wolf.
You got that ice?
668
00:43:00,492 --> 00:43:02,593
Yeah.
669
00:43:16,373 --> 00:43:17,607
I don't want mine.
670
00:43:19,877 --> 00:43:21,777
Cool it.
671
00:43:39,962 --> 00:43:41,930
What's wrong with you?
672
00:43:43,599 --> 00:43:45,900
She's all right.
673
00:43:45,935 --> 00:43:48,436
Thanks.
674
00:43:53,975 --> 00:43:56,176
I guess now
you girls owe me.
675
00:44:02,317 --> 00:44:04,518
Fuck this place.
676
00:44:07,657 --> 00:44:08,890
Tara.
677
00:44:10,493 --> 00:44:12,494
- I know her.
- Willa?
678
00:44:12,529 --> 00:44:14,230
Burrell's
daughter is a VIP.
679
00:44:14,264 --> 00:44:16,799
Don't mix with you
gen pop vampers.
680
00:44:18,534 --> 00:44:20,635
Look at you,
already making friends.
681
00:44:23,272 --> 00:44:24,873
I could be
your friend, too.
682
00:44:28,577 --> 00:44:31,012
I've made friends with a
bunch of she-vamps in here.
683
00:44:31,047 --> 00:44:34,550
Kind of like I scratch your
back, you lick my balls.
684
00:44:36,320 --> 00:44:38,021
When my daddy finds out
what you just said to me--
685
00:44:38,055 --> 00:44:39,322
Your daddyput you in here,
686
00:44:39,356 --> 00:44:40,724
so I wouldn't be
holding my breath
687
00:44:40,758 --> 00:44:43,894
he's gonna come
save you, sweetheart.
688
00:44:43,962 --> 00:44:45,362
Welcome to vamp camp,
Miss Burrell.
689
00:44:56,709 --> 00:44:59,076
Hey, this is Sookie.I'm not in right now.
690
00:44:59,111 --> 00:45:01,278
Please leave a message.
691
00:45:01,313 --> 00:45:03,147
Hey, Sook, listen.
692
00:45:05,016 --> 00:45:06,650
I messed up real bad
with Jessica
693
00:45:06,684 --> 00:45:08,986
and I got to go fix it.
694
00:45:09,020 --> 00:45:11,889
I just got so bent out of shape
the last couple of days,
695
00:45:11,923 --> 00:45:13,323
hating on vampires.
696
00:45:13,358 --> 00:45:15,692
But that ain't who I am,
it ain't who I want to be.
697
00:45:15,793 --> 00:45:18,295
So I'm gonna
make it right.
698
00:45:18,363 --> 00:45:19,897
Ah!
699
00:45:19,931 --> 00:45:21,492
Anyway, you're in
safe hands with Niall.
700
00:45:21,499 --> 00:45:23,433
I love you
and I'll see you soon.
701
00:45:23,468 --> 00:45:26,236
Come on, Stackhouse.
702
00:45:33,711 --> 00:45:35,745
You can put
that stuff right there.
703
00:45:37,481 --> 00:45:40,050
You sure you want
to do this?
704
00:45:42,753 --> 00:45:45,188
Ignorance is bliss
for a reason.
705
00:45:45,223 --> 00:45:47,390
I spent my whole life
wanting to know
706
00:45:47,425 --> 00:45:50,260
what happened the night
my parents were killed.
707
00:45:50,294 --> 00:45:53,129
It never occurred to me
to ask them direct.
708
00:45:54,165 --> 00:45:55,965
Okay.
709
00:45:56,000 --> 00:45:57,333
You ready?
710
00:46:04,275 --> 00:46:06,342
Now listen up,
dead folk.
711
00:46:06,377 --> 00:46:08,945
I am summoning
the spirits
712
00:46:08,979 --> 00:46:11,982
of Corbett and Michelle
Stackhouse.
713
00:46:13,684 --> 00:46:15,652
Shh!
Shut up, y'all.
714
00:46:15,686 --> 00:46:17,320
Get in line.
715
00:46:17,354 --> 00:46:19,889
I said I'm looking
for Corbett
716
00:46:19,923 --> 00:46:22,125
and Michelle Stackhouse.
717
00:46:25,228 --> 00:46:27,696
Corbett and Michelle?
718
00:46:30,867 --> 00:46:33,435
They don't want
to come, Sook.
719
00:46:33,469 --> 00:46:35,704
I don't know. Some dead folks
just want to stay dead.
720
00:46:38,340 --> 00:46:39,874
Hold up.
721
00:46:43,546 --> 00:46:45,881
Oh, shit, they're here.
722
00:46:50,720 --> 00:46:52,187
Stackhouses?
723
00:46:52,222 --> 00:46:55,791
Calm the fuck down.
724
00:46:58,327 --> 00:47:00,328
Okay.
725
00:47:00,363 --> 00:47:02,764
Okay, you can
talk to them now.
726
00:47:02,798 --> 00:47:04,733
Um...
727
00:47:04,767 --> 00:47:07,001
Mom?
728
00:47:07,036 --> 00:47:09,770
Dad?
729
00:47:09,805 --> 00:47:14,041
I found out you were murdered
by a vampire named Warlow.
730
00:47:14,076 --> 00:47:16,143
He's here.
731
00:47:17,879 --> 00:47:19,814
Did you try to kill me?
732
00:47:21,850 --> 00:47:24,920
Can't make out
what they're trying to say.
733
00:47:28,458 --> 00:47:30,459
- You can't have her.
- Sookie's a faerie.
734
00:47:30,493 --> 00:47:32,294
Her blood is royal,
as is mine.
735
00:47:32,328 --> 00:47:35,497
It's been passed down through
our line for millennia.
736
00:47:35,531 --> 00:47:38,133
Haven't you ever wondered about
Sookie's ability to read your minds?
737
00:47:38,168 --> 00:47:41,571
I just thought she was weird
like her grandfather.
738
00:47:41,605 --> 00:47:42,738
You shut up about my dad.
739
00:47:42,773 --> 00:47:44,974
She's not weird.
She's not a freak.
740
00:47:45,008 --> 00:47:47,143
She's fae.
She's special.
741
00:47:47,177 --> 00:47:49,479
Your ancestor
John Stackhouse
742
00:47:49,513 --> 00:47:51,781
entered into
a contract with me
743
00:47:51,816 --> 00:47:54,551
promising me the first
female-born fae of his clan.
744
00:47:54,619 --> 00:47:58,422
I'm a prince. I will
make Sookie a princess.
745
00:47:58,456 --> 00:48:01,124
It's the way our tribe has done
it since the beginning of time.
746
00:48:01,158 --> 00:48:04,361
But you're saying some shit about
turning her into a vampire.
747
00:48:04,395 --> 00:48:07,430
There ain't no such thing
as vampires.
748
00:48:12,236 --> 00:48:14,971
I will make
your daughter immortal.
749
00:48:15,005 --> 00:48:17,340
She'll never
have to fear death.
750
00:48:17,374 --> 00:48:20,677
You can die in peace knowing she
will never have to do the same.
751
00:48:20,711 --> 00:48:24,180
I will protect her
forever.
752
00:48:25,249 --> 00:48:26,883
Get out.
753
00:48:26,917 --> 00:48:30,119
Leave us alone, please.
754
00:48:30,187 --> 00:48:32,888
When she is of age,
I'll come back for her.
755
00:48:34,958 --> 00:48:36,758
- Where are you going?
- I'm not gonna let that monster take her.
756
00:48:36,793 --> 00:48:38,827
- What are you gonna do?
- I'm gonna end it.
757
00:48:38,861 --> 00:48:41,362
Tonight. She's not
gonna feel a thing.
758
00:48:41,397 --> 00:48:42,797
Now say good-bye.
759
00:48:42,831 --> 00:48:44,365
What about what he said?
760
00:48:44,400 --> 00:48:46,801
She could live forever.
761
00:48:46,835 --> 00:48:48,536
You saw him, Michelle.
You saw what he was.
762
00:48:48,570 --> 00:48:51,239
You really gonna let him
turn her into one of them?
763
00:48:51,273 --> 00:48:53,408
'Cause I'm not.
764
00:48:55,845 --> 00:48:57,846
Wait.
765
00:49:07,491 --> 00:49:09,158
You were gonna kill me.
766
00:49:10,627 --> 00:49:12,795
There he is right there.
767
00:49:15,933 --> 00:49:17,734
All this time, I--
768
00:49:17,768 --> 00:49:19,602
I thought you loved me,
769
00:49:19,637 --> 00:49:23,106
but you were gonna
take my life.
770
00:49:24,008 --> 00:49:26,209
Oh, shit.
771
00:49:31,949 --> 00:49:36,219
I did love you, baby.
I do love you.
772
00:49:36,254 --> 00:49:37,954
What kind of love is that?
773
00:49:37,989 --> 00:49:40,257
He's gotten to you,
hasn't he?
774
00:49:40,291 --> 00:49:42,725
- Gotten to me?
- I bet he said he loved you.
775
00:49:42,760 --> 00:49:45,695
And you fell for it
hook, line, and sinker.
776
00:49:45,729 --> 00:49:48,031
You love him, don't you?
777
00:49:48,065 --> 00:49:51,301
You don't know me.
I'm a lot smarter than--
778
00:49:51,335 --> 00:49:52,602
I'm your daddy, Sookie!
779
00:49:52,636 --> 00:49:55,104
Lafayette, don't!
780
00:49:55,139 --> 00:49:58,041
Stop! Don't!
781
00:50:00,244 --> 00:50:01,645
Lafayette, don't.
782
00:50:01,679 --> 00:50:04,448
- He can't hear you, sweetie.
- Don't!
783
00:50:07,151 --> 00:50:09,152
No.
784
00:50:14,192 --> 00:50:16,760
Someone help!
Let me go!
785
00:50:16,794 --> 00:50:18,395
As your maker--
786
00:50:18,429 --> 00:50:19,997
I'll kill him before
you finish that command.
787
00:50:20,031 --> 00:50:21,765
You would kill
an innocent man?
788
00:50:21,800 --> 00:50:23,868
Thanks to you, I've
killed many innocent men.
789
00:50:26,238 --> 00:50:27,872
What do you want?
790
00:50:27,907 --> 00:50:31,276
You ruined my life.
791
00:50:31,310 --> 00:50:34,012
You knew I would massacre
my entire village.
792
00:50:34,047 --> 00:50:35,481
I told you
you could never go back.
793
00:50:35,515 --> 00:50:36,949
You chose
not to believe me.
794
00:50:36,983 --> 00:50:38,718
Well, you should
have stopped me!
795
00:50:38,752 --> 00:50:40,386
What were they
to you, anyway?
796
00:51:46,323 --> 00:51:48,958
You didn't need them.
You had me.
797
00:51:48,993 --> 00:51:50,627
You were destined
for great things.
798
00:51:50,661 --> 00:51:52,929
You are destined
for great things.
799
00:51:52,963 --> 00:51:55,665
Your stupid prophecy.
I never believed any of it.
800
00:51:55,699 --> 00:51:56,999
The rantings
of a lunatic.
801
00:51:57,034 --> 00:52:00,303
And yet here you are and here
I am, just as was foretold.
802
00:52:03,274 --> 00:52:05,241
Please spare him.
We need him.
803
00:52:05,309 --> 00:52:09,646
You need him and me
to save the vampire race.
804
00:52:09,681 --> 00:52:12,682
Well, I despise
the vampire race.
805
00:52:12,717 --> 00:52:14,551
I wish the vampire
race extinction.
806
00:52:14,585 --> 00:52:16,920
I wish you
extinction.
807
00:52:49,553 --> 00:52:51,922
You should have
just stayed dead.
808
00:52:54,058 --> 00:52:56,793
Right this way, baby.
I've got a surprise for you.
809
00:52:56,827 --> 00:52:58,461
What's this
about, Sarah?
810
00:52:58,496 --> 00:53:00,397
I recall you were
cross with me.
811
00:53:00,431 --> 00:53:03,934
I was, and I want to
apologize for pressing you.
812
00:53:03,968 --> 00:53:05,735
We all have moments
of weakness,
813
00:53:05,770 --> 00:53:10,507
but it is in those moments that
the Lord shows us the light.
814
00:53:10,541 --> 00:53:12,976
Close your eyes.
815
00:53:15,846 --> 00:53:17,647
Hello, Governor.
816
00:53:18,649 --> 00:53:21,083
Your gay vampire ex?
817
00:53:21,118 --> 00:53:22,418
That's my surprise?
818
00:53:22,452 --> 00:53:25,888
Oh, I think you're gonna
come to appreciate me.
819
00:53:25,922 --> 00:53:29,024
Have a seat, Governor.
Enjoy the show.
820
00:53:42,038 --> 00:53:44,673
- You got him.
- We got him, honey.
821
00:53:44,741 --> 00:53:46,275
You want to talk to him?
822
00:53:46,309 --> 00:53:48,544
Oh, yeah, I want
to talk to him.
823
00:53:50,080 --> 00:53:51,614
Hold for the governor.
824
00:53:51,648 --> 00:53:55,284
Ooh, the governor.
825
00:53:55,319 --> 00:53:57,687
My daughter came home.
826
00:53:57,721 --> 00:54:00,890
You wouldn't know anything
about that, would you?
827
00:54:00,924 --> 00:54:03,159
Um...
828
00:54:03,193 --> 00:54:05,294
fuck you.
829
00:54:05,329 --> 00:54:08,397
No, fuck you,
you dead fuck.
830
00:54:08,432 --> 00:54:11,133
Fuck you for taking
my baby girl away from me.
831
00:54:11,168 --> 00:54:13,870
Fuck you for killing her.
832
00:54:13,904 --> 00:54:16,272
And fuck you
833
00:54:16,307 --> 00:54:18,975
for leaving me no choice
but to intern her here.
834
00:54:20,511 --> 00:54:22,245
You didn't.
835
00:54:22,313 --> 00:54:24,981
Oh, I mostcertainly did.
836
00:54:26,817 --> 00:54:29,686
- Your own daughter?
- What did you think?
837
00:54:29,720 --> 00:54:31,588
That if you turned
my angel
838
00:54:31,622 --> 00:54:33,556
into the very thing
I most despise,
839
00:54:33,591 --> 00:54:35,291
I would abandon
my principles?
840
00:54:35,326 --> 00:54:37,327
I don't change my mind.
841
00:54:37,361 --> 00:54:38,628
Cue the stake.
842
00:54:49,073 --> 00:54:50,273
All right, Governor.
843
00:54:50,308 --> 00:54:54,077
Give me something
844
00:54:54,111 --> 00:54:56,246
to kill.
845
00:54:57,949 --> 00:54:59,716
Wait for it, Blondie.
846
00:54:59,783 --> 00:55:02,251
This is the best part.
847
00:55:02,319 --> 00:55:03,886
Oh.
848
00:55:03,920 --> 00:55:05,354
There's more?
849
00:55:05,389 --> 00:55:07,022
There's more.
850
00:55:12,262 --> 00:55:16,031
That's one of his progeny.
They love each other.
851
00:55:16,099 --> 00:55:18,334
I provided
the intel, so...
852
00:55:18,368 --> 00:55:20,536
Go ahead, Pam.
853
00:55:20,570 --> 00:55:23,072
Show me how littlehe means to you.
854
00:55:31,714 --> 00:55:33,815
Haven't you seen
"Gladiator"?
855
00:55:33,849 --> 00:55:35,816
Fucking fight!
856
00:55:49,966 --> 00:55:53,134
Come back here.
857
00:55:53,169 --> 00:55:55,270
- Let me go.
- I'm so sorry, sweetheart.
858
00:55:55,305 --> 00:55:58,106
Before I put NyQuil in your juice.
You were out cold.
859
00:55:58,141 --> 00:56:00,042
- You was never gonna know.
- Let me go!
860
00:56:00,076 --> 00:56:01,844
Lafayette, no!
861
00:56:01,878 --> 00:56:03,946
Please, don't.
862
00:56:03,981 --> 00:56:07,016
Daddy, Daddy, please don't.
Please.
863
00:56:07,050 --> 00:56:09,351
You'll never understand how
much I love you, baby girl.
864
00:56:09,386 --> 00:56:12,321
Sometimes parents do things that
don't make sense to their kids,
865
00:56:12,456 --> 00:56:14,824
but when you get to the other
side, I hope you understand.
866
00:56:14,858 --> 00:56:16,392
I'll be seeing you
real soon.
867
00:56:16,426 --> 00:56:18,595
Daddy, please, I don't want to die.
I don't want to--
868
00:56:36,781 --> 00:56:39,749
♪ Sucking on my tittieslike you wanted me ♪
869
00:56:39,783 --> 00:56:41,784
♪ Calling me all the timelike Blondie ♪
870
00:56:41,819 --> 00:56:43,520
♪ Check outmy Chrissie be-Hynde ♪
871
00:56:43,554 --> 00:56:45,121
♪ It's fineall of the time ♪
872
00:56:45,155 --> 00:56:46,956
♪ Like sex on the beaches ♪
873
00:56:46,990 --> 00:56:49,592
♪ What else is inthe teaches of peaches? ♪
874
00:56:49,627 --> 00:56:51,828
♪ Huh? What? ♪
875
00:56:51,862 --> 00:56:55,232
♪ Fuck the pain away,fuck the pain away ♪
876
00:56:55,266 --> 00:56:59,002
♪ Fuck the pain away,fuck the pain away ♪
877
00:56:59,036 --> 00:57:02,739
♪ Fuck the pain away,fuck the pain away ♪
878
00:57:02,773 --> 00:57:04,941
♪ Fuck the pain away ♪
879
00:57:08,413 --> 00:57:10,180
♪ Huh? What? ♪
880
00:57:10,215 --> 00:57:12,216
♪ Right, uhh ♪
881
00:57:15,587 --> 00:57:17,288
♪ Huh? What? ♪
882
00:57:17,322 --> 00:57:19,490
♪ Right, uhh. ♪
883
00:57:19,515 --> 00:57:24,515
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man63695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.