Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,207 --> 00:00:04,310
Kill the king.
2
00:00:04,345 --> 00:00:05,946
(SCREAMING)
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,681
No more!
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,917
(LOUD ZAPPING)
5
00:00:12,692 --> 00:00:13,726
Broken.
6
00:00:13,760 --> 00:00:14,728
(GROWLING)
7
00:00:14,762 --> 00:00:16,333
(IN LATIN)
Disappear!
8
00:00:16,367 --> 00:00:20,138
I'll never be able to face
him again unless you...
9
00:00:20,172 --> 00:00:24,247
I am not gonna glamour you, just
because you don't want to feel guilty.
10
00:00:24,282 --> 00:00:26,485
Tomorrow night we're going to
finish Marnie once and for all.
11
00:00:26,519 --> 00:00:27,687
And if innocent
people die?
12
00:00:27,721 --> 00:00:28,689
It's war.
13
00:00:28,723 --> 00:00:30,593
Don't forget me
right away.
14
00:00:30,627 --> 00:00:31,761
(TOMMY GURGLING)
15
00:00:31,795 --> 00:00:33,898
Marcus Bozeman is
a dead fuckin' wolf.
16
00:00:33,932 --> 00:00:34,866
Marcus!
17
00:00:34,901 --> 00:00:36,302
NATE: He ain't here. What?
18
00:00:36,337 --> 00:00:37,804
ALCIDE: Somebodygot beat to death!
19
00:00:37,839 --> 00:00:39,073
Four on one!
20
00:00:39,107 --> 00:00:40,108
And you're one of
the fuckin' four.
21
00:00:40,142 --> 00:00:41,611
- Wish me luck.
- Wait!
22
00:00:41,646 --> 00:00:42,813
I gotta save Marnie.
23
00:00:42,847 --> 00:00:43,948
(ELECTROSTATIC SPARK)
(JESUS SCREAMING)
24
00:00:43,983 --> 00:00:45,050
Fuck.
25
00:00:45,085 --> 00:00:47,088
(GROWLS)
26
00:00:48,224 --> 00:00:49,292
Welcome back.
27
00:00:49,326 --> 00:00:51,328
Why don't you know where
your old man's at?
28
00:00:51,363 --> 00:00:52,397
You don't like him.
29
00:00:52,431 --> 00:00:54,266
Different philosophies.
30
00:00:54,300 --> 00:00:56,135
Him and me, we've got
the same problem.
31
00:00:56,170 --> 00:00:57,571
I don't know what
to do about it.
32
00:00:57,605 --> 00:00:59,975
Hook up with
a different wolf.
33
00:01:00,010 --> 00:01:01,177
(GRUNTS)
34
00:01:03,081 --> 00:01:04,548
Say you won't
do V no more!
35
00:01:04,582 --> 00:01:06,717
I'll never do
another drop again.
36
00:01:06,752 --> 00:01:08,754
Take your first steps
as a free man tonight...
37
00:01:08,788 --> 00:01:10,089
When you walk
all the way home.
38
00:01:10,123 --> 00:01:11,291
Terry!
39
00:01:11,325 --> 00:01:12,392
Are you okay?
40
00:01:12,427 --> 00:01:15,730
This is not possession,
this is union.
41
00:01:15,765 --> 00:01:18,167
JESUS: Sookie, Marnieis behind this now. -Shit.
42
00:01:18,202 --> 00:01:20,170
SOOKIE: Tara! Hurry!
TARA: Run!
43
00:01:20,205 --> 00:01:21,439
(IN LATIN) Walls up!
44
00:01:21,473 --> 00:01:23,141
(ELECTROSTATIC ZAPPING)
JASON: Sookie! No! God!
45
00:01:35,824 --> 00:01:39,062
I am so sick of silvering
myself all day every day.
46
00:01:39,096 --> 00:01:42,566
I'm pissed off all the time.
This is what PMS used to feel like.
47
00:01:42,601 --> 00:01:47,138
Our objective is to kill the witch and
finish this one way or the other.
48
00:01:47,172 --> 00:01:49,307
But we're gonna finish this
tonight. Are we clear?
49
00:01:49,341 --> 00:01:52,283
Utterly. Can we blow up
these Wiccan dipshits already?
50
00:01:52,308 --> 00:01:54,078
I got a mani-pedi at four.
51
00:01:57,719 --> 00:02:02,325
Vampires are outside
with automatic weapons.
52
00:02:03,260 --> 00:02:04,593
What idiots.
53
00:02:04,628 --> 00:02:07,531
Listen to me.
54
00:02:07,565 --> 00:02:09,188
Bill and Eric are here
to blow up the place.
55
00:02:09,213 --> 00:02:11,113
If we don't get out,
we're all gonna die.
56
00:02:11,168 --> 00:02:13,871
Oh, my God. I gotta
get outta here.
57
00:02:13,905 --> 00:02:17,442
Don't you get it? This is
the Hotel California, baby.
58
00:02:17,476 --> 00:02:21,713
You can check out any time you want,
but you can't never fuckin' leave!
59
00:02:21,748 --> 00:02:22,815
ROY: Whoo!
60
00:02:22,849 --> 00:02:24,984
(CONSOLING QUIETLY)
61
00:02:25,019 --> 00:02:26,620
ANTONIA: Roy is wrong.
62
00:02:26,687 --> 00:02:30,626
This is not a prison. You
may leave at any time.
63
00:02:30,660 --> 00:02:31,827
Mmm-hmm.
64
00:02:35,831 --> 00:02:38,966
You use that against
the vampires.
65
00:02:39,000 --> 00:02:40,501
There's the door.
66
00:02:41,504 --> 00:02:43,071
Good luck.
67
00:02:43,106 --> 00:02:44,373
CASEY: What, do you
think this is funny?
68
00:02:44,407 --> 00:02:47,577
We're all gonna die because
of you, you fucking bitch!
69
00:02:49,280 --> 00:02:50,647
TREVOR: Casey!
70
00:02:50,681 --> 00:02:52,182
(GASPING)
71
00:02:52,217 --> 00:02:53,384
Marnie?
72
00:02:54,453 --> 00:02:55,553
(GAGS)
73
00:02:55,587 --> 00:02:56,653
(COUGHS)
74
00:02:56,688 --> 00:02:58,721
Casey!
75
00:02:58,755 --> 00:02:59,822
(CASEY GASPING)
76
00:02:59,856 --> 00:03:00,990
TREVOR: Oh!
77
00:03:04,794 --> 00:03:05,827
(GASPING)
78
00:03:05,861 --> 00:03:07,028
Oh, Casey.
81
00:03:26,414 --> 00:03:30,382
♪ When you came inthe air went out
82
00:03:33,520 --> 00:03:38,789
♪ And every shadowfilled up with doubt
83
00:03:41,225 --> 00:03:47,129
♪ I don't know who you think you are,but before the night is through
84
00:03:48,998 --> 00:03:52,567
♪ I want to do badthings with you
85
00:03:55,638 --> 00:03:59,874
♪ I'm the kind tosit up in his room
86
00:04:03,011 --> 00:04:07,181
♪ Heartsick and eyesfilled up with blue
87
00:04:10,385 --> 00:04:17,089
♪ I don't know what you've done tome, but I know this much is true
88
00:04:18,291 --> 00:04:21,760
♪ I want to do badthings with you
89
00:04:39,941 --> 00:04:44,444
♪ I want to do realbad things with you ♪
90
00:04:48,482 --> 00:04:51,250
(MOANING)
91
00:04:56,621 --> 00:04:57,754
Oh, shit.
92
00:04:57,788 --> 00:04:59,089
SOOKIE: What?
93
00:04:59,123 --> 00:05:01,457
Marnie just puked a bitch out.
94
00:05:04,628 --> 00:05:06,295
I told you don't leave.
95
00:05:06,329 --> 00:05:07,896
What do you mean,
"puked her out"?
96
00:05:07,931 --> 00:05:10,132
I mean she came right out of
her motherfucking mouth,
97
00:05:10,166 --> 00:05:11,600
and I can see her.
98
00:05:11,634 --> 00:05:13,368
(UNINTELLIGIBLE)
99
00:05:13,402 --> 00:05:14,903
How the hell can you
see any of this?
100
00:05:14,937 --> 00:05:16,370
He's a medium.
It's a gift.
101
00:05:16,405 --> 00:05:17,505
Since fuckin' when?
102
00:05:17,539 --> 00:05:19,273
What's she doin' now?
103
00:05:19,307 --> 00:05:21,609
LAFAYETTE: She's dirty,
dark hair...
104
00:05:23,145 --> 00:05:24,278
It's Antonia.
105
00:05:24,312 --> 00:05:26,080
You murdered
an innocent.
106
00:05:26,114 --> 00:05:27,615
One of our own!
107
00:05:27,649 --> 00:05:29,917
Evil has blossomed
in you.
108
00:05:29,951 --> 00:05:32,285
Our time together
has come to an end.
109
00:05:33,254 --> 00:05:34,321
(WHISPERING) Our plan.
110
00:05:34,355 --> 00:05:36,289
We are so close.
111
00:05:36,323 --> 00:05:37,823
You are not who
I thought you were.
112
00:05:37,858 --> 00:05:40,426
You will not leave me.
113
00:05:40,460 --> 00:05:42,361
(CHANTING IN LATIN)
114
00:05:42,395 --> 00:05:44,596
The bitch want to leave,
but Marnie won't let her.
115
00:05:44,631 --> 00:05:45,831
(MARNIE CHANTING)
116
00:05:48,935 --> 00:05:50,102
Oh, no.
117
00:05:50,136 --> 00:05:51,670
(STUTTERING) What?
118
00:05:51,704 --> 00:05:53,371
It's a binding spell. Marnie's
binding Antonia to herself.
119
00:05:53,405 --> 00:05:54,504
What does that mean?
120
00:05:54,539 --> 00:05:56,138
It means Marnie's
gone batshit.
121
00:05:56,173 --> 00:05:59,406
If she binds Antonia,
we're all fucked.
122
00:06:01,442 --> 00:06:04,711
LAFAYETTE: She's pullin'
the bitch toward her,
123
00:06:04,745 --> 00:06:06,813
but Antonia fightin' it.
124
00:06:13,487 --> 00:06:14,654
(GRUNTS)
125
00:06:16,257 --> 00:06:17,423
Mmm.
126
00:06:19,159 --> 00:06:20,392
Marnie won.
127
00:06:22,762 --> 00:06:24,429
We're fucked.
128
00:06:24,463 --> 00:06:27,031
Eric, watch the back.
129
00:06:27,066 --> 00:06:29,300
JASON: Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Stop, stop, stop.
130
00:06:29,334 --> 00:06:30,334
Jason.
131
00:06:30,368 --> 00:06:33,704
Stop. Stop.
132
00:06:33,739 --> 00:06:37,075
You can't blow that place up. Put
that thing down. Sookie's in there.
133
00:06:37,109 --> 00:06:38,208
What? I told her
to stay away!
134
00:06:38,243 --> 00:06:39,808
And you expected
her to listen?
135
00:06:39,843 --> 00:06:41,009
Fuckin' Sookie.
136
00:06:41,043 --> 00:06:42,343
Fuckin' Sookie.
Put it down.
137
00:06:42,378 --> 00:06:43,911
Fuckin' Sookie?
138
00:06:43,946 --> 00:06:45,980
Fuckin' Sookie?
139
00:06:46,014 --> 00:06:47,848
Yeah. Fuckin' Sookie.
140
00:06:47,882 --> 00:06:49,816
As usual, she's in
the goddamn way.
141
00:06:49,850 --> 00:06:51,451
I don't believe this.
142
00:06:51,485 --> 00:06:55,854
Hey, Sookie picked you up, cold and
scared, off the side of the road,
143
00:06:55,888 --> 00:06:57,155
and opened her
home to you.
144
00:06:57,189 --> 00:06:59,023
Well, technically,
it's my home.
145
00:06:59,058 --> 00:07:02,360
Fuck you, chump!
It's her house!
146
00:07:02,394 --> 00:07:06,064
And you, how many times has
Sookie saved your life?
147
00:07:06,098 --> 00:07:09,834
Lettin' you drink her blood like it
was your own private soda fountain.
148
00:07:09,868 --> 00:07:13,003
And now you'd even think about hurtin'
her just to settle some score.
149
00:07:15,306 --> 00:07:18,108
Are you both fucking nuts?
150
00:07:21,012 --> 00:07:22,212
We must abort.
151
00:07:23,514 --> 00:07:25,348
I agree.
152
00:07:25,382 --> 00:07:27,016
PAM: Holy shit, gentlemen.
153
00:07:27,051 --> 00:07:28,811
Do not tell me you'd
put our entire species
154
00:07:28,836 --> 00:07:30,972
at risk for a gash
in a sundress.
155
00:07:33,422 --> 00:07:35,990
We have to find another way.
156
00:07:36,025 --> 00:07:42,031
And just so you know, Marnie put a
spell on the whole place. Watch this.
157
00:07:46,703 --> 00:07:48,937
Goes around the
whole dang place.
158
00:07:51,774 --> 00:07:53,675
We have to disable it.
159
00:07:53,709 --> 00:07:54,876
Damn straight.
160
00:07:59,381 --> 00:08:01,614
Why are you staring
daggers at me?
161
00:08:01,649 --> 00:08:03,516
Wasn't even
lookin' at ya.
162
00:08:03,550 --> 00:08:04,750
Yeah, you were.
163
00:08:06,518 --> 00:08:09,752
And I still feel guilty,
okay? So sue me.
164
00:08:09,787 --> 00:08:11,553
Jason, I don't care
how you feel.
165
00:08:13,456 --> 00:08:15,323
You're the furthest thing
from my mind, okay?
166
00:08:17,491 --> 00:08:18,658
Good.
167
00:08:20,193 --> 00:08:21,792
ERIC: We gotta think
about Sookie.
168
00:08:21,826 --> 00:08:23,458
Well, then we can't
use explosives.
169
00:08:24,627 --> 00:08:26,828
(GROWLING)
170
00:08:26,862 --> 00:08:28,262
Stalling time's over.
171
00:08:29,531 --> 00:08:31,632
Where the hell is he?
172
00:08:31,666 --> 00:08:34,133
That gun's not exactly
helping my memory.
173
00:08:34,168 --> 00:08:35,335
Sam.
174
00:08:40,107 --> 00:08:41,207
Where's Marcus?
175
00:08:41,241 --> 00:08:43,108
New Mexico.
176
00:08:43,142 --> 00:08:44,208
New Mexico?
177
00:08:44,243 --> 00:08:46,777
Yeah. Oh, no, hold on.
178
00:08:46,811 --> 00:08:48,244
No, no, he's in Brazil.
179
00:08:48,279 --> 00:08:49,746
Fucking asshole.
180
00:08:49,780 --> 00:08:51,882
Aw, shoot, my bad.
181
00:08:51,917 --> 00:08:53,984
He's in fuckin' Disneyland.
182
00:08:54,019 --> 00:08:55,052
(GRUNTS)
183
00:08:55,087 --> 00:08:56,686
(GROANS)
Where is he?
184
00:08:56,721 --> 00:08:58,321
Hey, new guy.
185
00:08:58,355 --> 00:09:01,357
I don't know how they did
things down in Mississippi,
186
00:09:01,391 --> 00:09:04,726
but in Shreveport, we don't sell
out our packmaster to no shifter.
187
00:09:04,760 --> 00:09:06,994
Your packmaster
is a sociopath!
188
00:09:07,062 --> 00:09:09,108
Made us both
accessories to murder!
189
00:09:09,133 --> 00:09:10,483
That someone
you really want to protect?
190
00:09:10,498 --> 00:09:12,432
LUNA: Marcus? Emma?
191
00:09:12,466 --> 00:09:14,167
SAM: Luna?
192
00:09:14,201 --> 00:09:16,001
Where is Marcus? I'm
gonna kill him.
193
00:09:16,036 --> 00:09:18,803
Emma's missing, and that son of a bitch
snatched her right out of school!
194
00:09:18,838 --> 00:09:21,672
Tell me where he is or
I will fucking kill you!
195
00:09:21,706 --> 00:09:23,073
- Tell me where he is!
- Easy.
196
00:09:23,107 --> 00:09:24,607
- Fucking tell me where he is!
- Easy!
197
00:09:24,642 --> 00:09:26,409
Easy now, easy.
198
00:09:26,443 --> 00:09:28,645
Hey, hey, hey, hey.
199
00:09:28,679 --> 00:09:30,613
Hey. We'll find Emma.
200
00:09:30,647 --> 00:09:31,847
Why are you here?
201
00:09:33,015 --> 00:09:34,782
Marcus murdered my brother.
202
00:09:35,984 --> 00:09:37,251
(WHISPERING)
He did what? Oh my God.
203
00:09:37,285 --> 00:09:38,318
Listen.
204
00:09:38,353 --> 00:09:39,552
I need to find him,
205
00:09:40,521 --> 00:09:42,255
and set things right.
206
00:09:42,289 --> 00:09:44,557
This isn't a wolf-shifter
thing, Nate.
207
00:09:44,591 --> 00:09:48,260
It's right and wrong,
plain and simple.
208
00:09:48,294 --> 00:09:50,862
Now, unless you want to be
accomplice to kidnapping too,
209
00:09:52,064 --> 00:09:53,732
you tell me where
Marcus went.
210
00:09:58,672 --> 00:10:01,406
NATE: He said he'd be back.
That's all I know.
211
00:10:02,341 --> 00:10:03,375
Debbie, just listen to me.
212
00:10:03,409 --> 00:10:05,777
I'm listenin', Marcus.
You're not listenin'.
213
00:10:06,811 --> 00:10:08,445
I ain't goin'
away with you.
214
00:10:08,479 --> 00:10:09,512
I can't.
215
00:10:09,547 --> 00:10:10,713
Daddy?
216
00:10:11,615 --> 00:10:12,815
You mean you won't.
217
00:10:12,850 --> 00:10:15,251
Right. I won't.
218
00:10:15,286 --> 00:10:16,953
(SIGHS) I like you.
219
00:10:18,155 --> 00:10:19,188
I really do.
220
00:10:19,222 --> 00:10:20,689
Daddy.
221
00:10:20,724 --> 00:10:21,824
What, sweetie?
222
00:10:21,858 --> 00:10:23,324
I want to talk to Mommy.
223
00:10:25,860 --> 00:10:27,061
Look,
224
00:10:29,730 --> 00:10:32,265
your mommy's busy
right now, Emma.
225
00:10:32,299 --> 00:10:35,268
Why don't you go
color, huh?
226
00:10:35,302 --> 00:10:37,270
Let your daddy talk to his
friend for a minute, okay?
227
00:10:37,305 --> 00:10:38,839
Okay.
228
00:10:38,873 --> 00:10:40,074
All right.
229
00:10:47,447 --> 00:10:49,382
Look,
230
00:10:49,416 --> 00:10:52,585
you and me, we make
sense together.
231
00:10:52,619 --> 00:10:54,253
And I promise you this.
232
00:10:56,923 --> 00:10:59,258
I'll get you off the V.
233
00:10:59,292 --> 00:11:00,459
Is that right?
234
00:11:03,895 --> 00:11:05,662
You know, I've
tried, Marcus.
235
00:11:06,698 --> 00:11:09,566
I'm tryin'.
It ain't easy.
236
00:11:11,101 --> 00:11:13,136
Lots of days, I don't even
know if I want to get off it.
237
00:11:13,170 --> 00:11:16,438
That's because Alcide ain't giving
you the one thing you really need,
238
00:11:17,707 --> 00:11:20,341
and you turn to that
V shit to feel whole.
239
00:11:20,375 --> 00:11:22,743
Alcide loves me, Marcus.
He gives me plenty of love.
240
00:11:22,777 --> 00:11:25,745
I ain't talkin' about love,
I'm talkin' about children.
241
00:11:27,047 --> 00:11:29,015
He ain't ever gonna
step up to that plate.
242
00:11:30,283 --> 00:11:32,317
Emma, she needs a mom.
243
00:11:32,352 --> 00:11:35,669
Ain't talkin' about
a shifter mom, neither.
244
00:11:35,694 --> 00:11:38,205
I mean a real mom. A Were.
245
00:11:43,193 --> 00:11:44,360
I just can't.
246
00:11:46,163 --> 00:11:47,429
Why not?
247
00:11:49,331 --> 00:11:51,298
Because I love Alcide.
248
00:11:51,366 --> 00:11:52,632
I'm sorry.
249
00:11:54,468 --> 00:11:55,501
Then why you with me?
250
00:11:55,536 --> 00:11:57,335
Alcide ain't been faithful.
251
00:11:58,604 --> 00:11:59,805
I told you that.
252
00:12:02,042 --> 00:12:03,275
I don't buy it.
253
00:12:04,377 --> 00:12:06,912
I ain't just a
revenge fuck to you.
254
00:12:12,320 --> 00:12:13,953
I can't stick around here.
255
00:12:16,656 --> 00:12:20,959
Why don't we just pack a bag,
grab Emma, and get outta here?
256
00:12:25,965 --> 00:12:27,131
Oh my God.
257
00:12:28,900 --> 00:12:30,935
She's got a pulse.
258
00:12:30,969 --> 00:12:32,002
What?
259
00:12:32,037 --> 00:12:33,203
You want me to shoot her?
260
00:12:33,238 --> 00:12:34,338
(MOUTHING) No.
261
00:12:34,372 --> 00:12:35,539
She does?
262
00:12:36,774 --> 00:12:37,940
You see?
263
00:12:39,575 --> 00:12:40,875
I'm no murderer.
264
00:12:40,910 --> 00:12:43,644
Yeah, you're a regular
fuckin' humanitarian.
265
00:12:45,047 --> 00:12:46,246
It's barely there.
266
00:12:47,248 --> 00:12:48,414
Marnie, please.
267
00:12:49,550 --> 00:12:52,250
Please let me try
to save her.
268
00:12:52,285 --> 00:12:54,886
Well yes, I mean, you're
a nurse, of course.
269
00:12:56,689 --> 00:12:58,089
Okay.
270
00:12:58,123 --> 00:13:02,826
I'm gonna need, uh, hot water, and
towels to staunch the bleeding.
271
00:13:02,860 --> 00:13:04,595
Help me get her
to the bathroom.
272
00:13:04,629 --> 00:13:06,364
I'll help.
273
00:13:06,398 --> 00:13:10,267
(STAMMMERING) No. No, I need someone
who won't be emotional. Come on.
274
00:13:10,302 --> 00:13:11,435
Now, goddamnit!
275
00:13:19,542 --> 00:13:20,909
JESUS: (WHISPERING)
Right here.
276
00:13:27,815 --> 00:13:29,448
She looks so stiff.
277
00:13:37,623 --> 00:13:39,590
Boyfriend, she, she dead.
278
00:13:39,624 --> 00:13:40,624
I know.
279
00:13:40,659 --> 00:13:43,093
You just said she
had a pulse!
280
00:13:43,127 --> 00:13:45,429
Look, we need to force Antonia out of
Marnie's body before she kills all of us,
281
00:13:45,463 --> 00:13:46,897
and we need Casey's
body to do that.
282
00:13:46,931 --> 00:13:50,233
Force Antonia how? How the
fuck we gonna do that?
283
00:13:50,267 --> 00:13:52,268
With a damn ghost crowbar?
284
00:13:52,302 --> 00:13:55,804
Sort of. It's brujo shit,
and it's gonna be ugly.
285
00:13:55,839 --> 00:14:00,842
Look, I need to go get some things.
Don't go anywhere, okay?
286
00:14:00,877 --> 00:14:02,577
Well, that'll be fucking easy.
287
00:14:08,017 --> 00:14:10,218
I'll need a few things for
disinfecting and cauterizing.
288
00:14:10,252 --> 00:14:11,986
Use anything you need.
289
00:14:29,165 --> 00:14:31,666
I, I am terribly sorry
about Casey.
290
00:14:34,203 --> 00:14:35,637
It was self-defense.
291
00:14:36,672 --> 00:14:38,539
Marnie, it was almost murder.
292
00:14:41,944 --> 00:14:43,478
I've known you for years.
293
00:14:43,503 --> 00:14:45,766
You're one of the
gentlest people I know.
294
00:14:46,381 --> 00:14:48,281
Why would you do
such a thing?
295
00:14:48,315 --> 00:14:51,983
She was about to jeopardize
everything we've worked for, Holly.
296
00:14:52,018 --> 00:14:54,985
I don't know you very well, but
from everything I've heard,
297
00:14:55,019 --> 00:14:59,088
you've always been such
a kind, loving person.
298
00:14:59,123 --> 00:15:00,923
I was a doormat.
299
00:15:02,325 --> 00:15:03,992
All my life I've lived
in fear of other people.
300
00:15:05,695 --> 00:15:07,995
And now, for once, people
are frightened of me.
301
00:15:08,030 --> 00:15:09,631
And that's a good thing?
302
00:15:09,665 --> 00:15:12,833
Well, yes, I prefer it.
303
00:15:12,868 --> 00:15:14,647
Marnie, you've been
to my house for Thanksgivin'.
304
00:15:14,672 --> 00:15:16,248
You've played with my kids.
305
00:15:16,304 --> 00:15:20,006
I don't believe you'd hurt me just
because I don't agree with you.
306
00:15:20,040 --> 00:15:24,377
Don't patronize me. And don't
coddle me like a child.
307
00:15:26,546 --> 00:15:29,748
I don't want to hurt anyone.
308
00:15:29,783 --> 00:15:31,550
But Casey was...
309
00:15:31,584 --> 00:15:33,852
Casey attacked me!
310
00:15:33,886 --> 00:15:38,524
I had every right! I am
not a punching bag!
311
00:15:38,558 --> 00:15:42,394
I get it. You've always
felt like an outsider,
312
00:15:42,429 --> 00:15:46,064
and now you feel like people
are finally respecting you.
313
00:15:46,098 --> 00:15:49,132
Well, yes. That's right.
314
00:15:49,167 --> 00:15:50,932
I understand.
315
00:15:50,966 --> 00:15:52,499
Sometimes I feel
like a freak, too.
316
00:15:52,534 --> 00:15:54,167
I'm not a freak.
317
00:15:54,201 --> 00:15:59,369
I just meant I feel misunderstood.
Sometimes picked on, even.
318
00:15:59,403 --> 00:16:02,005
You just want connection.
319
00:16:02,039 --> 00:16:04,140
HOLLY: And you got it.
320
00:16:04,175 --> 00:16:06,342
We're all on your side.
321
00:16:07,310 --> 00:16:09,244
We're your friends.
322
00:16:09,278 --> 00:16:11,179
SOOKIE: Please.
323
00:16:11,213 --> 00:16:13,948
Marnie, you can end this.
324
00:16:16,453 --> 00:16:18,721
You have all the power.
325
00:16:19,590 --> 00:16:20,791
(SIGHS)
326
00:16:22,661 --> 00:16:24,095
(SIGHS)
327
00:16:24,129 --> 00:16:26,598
What kind of Christian, I
mean, what kind of man
328
00:16:26,633 --> 00:16:30,869
just up and deserts his cousin in
the middle of the goddamn woods?
329
00:16:30,903 --> 00:16:34,137
Fuckin' PTSD'd-out
degenerate, that's who.
330
00:16:35,373 --> 00:16:37,775
I swear to holy Jesus,
Terry Bellefleur,
331
00:16:37,810 --> 00:16:41,277
I will punch your face to the back
of your head when I get home!
332
00:16:42,646 --> 00:16:44,413
(IN A HIGH VOICE) You
mean if you get home.
333
00:16:44,448 --> 00:16:45,878
(IN REGULAR VOICE)
Oh now, don't start with that
334
00:16:45,903 --> 00:16:47,773
negative talk. It's not helpful.
335
00:16:47,783 --> 00:16:49,770
(IN HIGH VOICE)
Well, screw helpful, moron!
336
00:16:49,771 --> 00:16:51,449
We're in dire fuckin' straits here!
337
00:16:51,450 --> 00:16:52,692
(IN REGULAR VOICE)
Well, do you think I don't know that?
338
00:16:52,717 --> 00:16:54,400
Who the fuck am I talkin' to!
339
00:16:55,456 --> 00:16:58,557
Shit. Hold it together, man.
340
00:16:58,591 --> 00:17:00,525
Don't go all lost-in-nature
retarded.
341
00:17:02,595 --> 00:17:05,429
(RUMBLING AND WHINING)
342
00:17:12,835 --> 00:17:13,968
Holy God.
343
00:17:15,471 --> 00:17:16,538
Stay away.
344
00:17:16,572 --> 00:17:17,706
Ma'am, I'm not
gonna hurt ya.
345
00:17:17,740 --> 00:17:19,274
(SNIFFING)
346
00:17:19,309 --> 00:17:20,542
Stay back!
347
00:17:20,577 --> 00:17:22,844
Ma'am, I am a police officer.
348
00:17:22,879 --> 00:17:24,379
(BLASTS)
349
00:17:24,413 --> 00:17:25,580
(GRUNTS)
350
00:17:28,283 --> 00:17:29,683
(PHONE BEEPING)
351
00:17:30,985 --> 00:17:33,820
They're probably in
another state by now.
352
00:17:33,854 --> 00:17:36,456
Mexico's only a few
hundred miles away.
353
00:17:36,490 --> 00:17:37,690
(CELL PHONE RINGING)
354
00:17:40,026 --> 00:17:43,761
Hello? Emma, oh my
God. Are you okay?
355
00:17:44,730 --> 00:17:46,997
Honey, are you
with Daddy?
356
00:17:47,031 --> 00:17:48,799
Where are you?
357
00:17:48,833 --> 00:17:50,166
(WHISPERING) She doesn't
know where she is.
358
00:17:50,201 --> 00:17:51,267
Just check the phone number.
359
00:17:51,301 --> 00:17:53,335
Baby, hold on.
360
00:17:53,369 --> 00:17:56,237
That's my number.
She's in my house?
361
00:18:00,207 --> 00:18:04,543
Do you see? Do you see what awaits
you if you walk with Antonia?
362
00:18:04,577 --> 00:18:06,277
(CHUCKLES)
ERIC: Don't bother.
363
00:18:07,579 --> 00:18:10,180
That witch had complete
control over me.
364
00:18:10,214 --> 00:18:13,516
She's a robot.
She must die.
365
00:18:13,550 --> 00:18:14,717
(GROWLS)
(CHUCKLING)
366
00:18:14,751 --> 00:18:16,019
Wait.
367
00:18:18,556 --> 00:18:19,556
Vintage Cartier.
368
00:18:19,590 --> 00:18:21,257
(GROWLS)
369
00:18:21,292 --> 00:18:22,492
I'll take good
care of this.
370
00:18:22,526 --> 00:18:24,227
(HISSES)
371
00:18:24,261 --> 00:18:26,196
Sorry. Go ahead.
372
00:18:27,831 --> 00:18:30,066
Is there no way that she
can be saved, as you were?
373
00:18:31,301 --> 00:18:32,634
Well, it's possible,
but I...
374
00:18:32,669 --> 00:18:38,840
It's you who needs saving.
I serve Antonia Gavilan de Logrono.
375
00:18:38,874 --> 00:18:41,976
You will all walk in the
sun and roast like pigs!
376
00:18:42,010 --> 00:18:43,544
(LAUGHS)
377
00:18:43,578 --> 00:18:45,146
(SCREAMS)
378
00:18:45,180 --> 00:18:46,780
(BONE BREAKS)
379
00:18:46,814 --> 00:18:47,981
Antonia!
380
00:18:49,750 --> 00:18:51,651
BILL: Show your face, witch!
381
00:18:51,685 --> 00:18:55,188
Hiding behind magic like a
coward does not become you.
382
00:18:58,259 --> 00:18:59,458
You were right.
383
00:19:01,559 --> 00:19:03,927
It's time for negotiation.
384
00:19:11,934 --> 00:19:13,700
The vampires seem
to like you.
385
00:19:15,069 --> 00:19:16,469
Will you join me?
386
00:19:19,339 --> 00:19:22,074
Bill! Eric!
387
00:19:22,108 --> 00:19:24,241
Marnie wants to negotiate.
388
00:19:24,275 --> 00:19:26,309
How may I serve Antonia?
389
00:19:26,343 --> 00:19:27,477
Be quiet!
390
00:19:27,511 --> 00:19:28,945
(SPEAKS IN LATIN)
391
00:19:31,314 --> 00:19:32,514
(SCREAMS)
392
00:19:34,416 --> 00:19:35,416
Oh my God.
393
00:19:35,450 --> 00:19:37,918
(SCREAMING)
394
00:19:50,465 --> 00:19:54,734
Amazing, isn't it? The power
of the sun, harnessed.
395
00:19:54,768 --> 00:19:58,639
The protection spell is impenetrable
to most humans, and not fatal.
396
00:19:58,673 --> 00:20:01,775
But to vampires,
one touch,
397
00:20:01,809 --> 00:20:03,376
(CLICKS TONGUE)
death sentence.
398
00:20:07,247 --> 00:20:10,116
It makes no difference
what you hide behind.
399
00:20:10,150 --> 00:20:12,151
You have killed
your last vampire.
400
00:20:12,186 --> 00:20:13,819
How optimistic.
401
00:20:13,854 --> 00:20:15,354
Let the girl go.
402
00:20:15,388 --> 00:20:18,189
Oh, so you'd like
to negotiate?
403
00:20:18,223 --> 00:20:19,923
Let the girl go!
404
00:20:20,825 --> 00:20:22,492
Fine.
405
00:20:22,526 --> 00:20:24,360
The girl can go.
406
00:20:25,495 --> 00:20:27,429
But I'll need something
in exchange.
407
00:20:27,463 --> 00:20:28,596
What?
408
00:20:28,630 --> 00:20:29,864
Anything.
409
00:20:31,300 --> 00:20:32,867
Your lives.
410
00:20:34,136 --> 00:20:37,137
MARNIE: Kill yourselves,
and she walks free.
411
00:20:38,874 --> 00:20:40,107
Both of you.
412
00:20:41,442 --> 00:20:43,009
Good one.
413
00:20:43,044 --> 00:20:45,412
Don't laugh too much. You
wouldn't want your lips to fall off.
414
00:20:45,446 --> 00:20:49,150
Come on. Just make them a real offer.
They'll listen. I know them. They'll...
415
00:20:49,184 --> 00:20:51,119
- I accept.
- Fine.
416
00:20:51,153 --> 00:20:52,720
- What?
- What?
417
00:20:52,754 --> 00:20:53,854
No! No!
418
00:20:53,889 --> 00:20:55,155
Quiet!
419
00:20:56,657 --> 00:21:00,292
I have your word?
You will set her free?
420
00:21:00,327 --> 00:21:03,461
Free as a resurrected bird.
421
00:21:03,529 --> 00:21:06,330
Bill, you can't.
422
00:21:08,333 --> 00:21:12,269
You realize if you renege, you will
never leave this building alive?
423
00:21:12,303 --> 00:21:16,172
Everyone that you ever cared for
will be slaughtered without mercy.
424
00:21:24,847 --> 00:21:26,048
Very well.
425
00:21:36,023 --> 00:21:38,857
I will shoot you, and then
Pam, you will shoot me.
426
00:21:44,895 --> 00:21:46,095
Agreed?
427
00:21:48,865 --> 00:21:51,499
(CRYING)
428
00:22:09,583 --> 00:22:12,251
(CRYING) The true
death to save Bo Peep?
429
00:22:12,286 --> 00:22:14,987
I don't fuckin' think so!
430
00:22:16,289 --> 00:22:17,755
No. No!
431
00:22:17,790 --> 00:22:18,989
BILL: Pam, I forbid you!
432
00:22:21,226 --> 00:22:22,426
(SHRIEKS)
433
00:22:26,430 --> 00:22:27,597
(SCREAMING)
434
00:22:32,135 --> 00:22:33,602
(SCREAMING)
435
00:22:33,636 --> 00:22:34,769
(GASPING)
436
00:22:37,106 --> 00:22:38,839
Emma, Oh my God.
437
00:22:38,873 --> 00:22:40,107
Shhh.
438
00:22:40,141 --> 00:22:41,541
(WHISPERING)
Are you okay?
439
00:22:41,575 --> 00:22:43,008
Where is your daddy?
440
00:22:43,043 --> 00:22:45,844
Upstairs. With that lady.
441
00:22:47,214 --> 00:22:50,482
Hey, take Emma outside.
442
00:22:50,517 --> 00:22:51,683
Please.
443
00:22:55,754 --> 00:22:57,421
Marcus, you gotta go.
444
00:22:57,489 --> 00:23:00,192
I feel guilty enough as it is. You
stickin' around is just makin' it worse.
445
00:23:00,227 --> 00:23:01,693
(DOOR BANGS)
(GROWLS)
446
00:23:01,728 --> 00:23:02,728
(GASPS) Alcide!
447
00:23:02,762 --> 00:23:04,129
What the fuck is
goin' on here?
448
00:23:04,163 --> 00:23:06,297
Alcide, nothing
happened, I swear!
449
00:23:06,331 --> 00:23:07,865
Relax, fuckface.
450
00:23:07,899 --> 00:23:10,335
Oh, it's just like a shifter
to hide behind a gun.
451
00:23:10,369 --> 00:23:12,004
Y'all come from
cowardly stock.
452
00:23:12,038 --> 00:23:15,875
You hid behind five men when you murdered
my brother, you fucking insect!
453
00:23:17,144 --> 00:23:18,944
I'm not gonna hide behind
anything, Marcus.
454
00:23:18,979 --> 00:23:23,015
You want to fight like honorable men
for once in your sorry life, fine.
455
00:23:23,049 --> 00:23:25,451
I'll put the gun down.
456
00:23:25,485 --> 00:23:26,785
No shiftin', either.
457
00:23:26,820 --> 00:23:28,387
I don't need to shift
to kill you, brother.
458
00:23:28,421 --> 00:23:30,988
You're not my goddamn
brother. My brother's dead.
459
00:23:32,324 --> 00:23:33,557
I'm gonna snap your neck
with my own hands.
460
00:23:33,592 --> 00:23:34,591
No!
461
00:23:34,626 --> 00:23:36,659
(SHRIEKS)
(ROARING)
462
00:23:36,694 --> 00:23:37,827
(GRUNTS)
463
00:23:37,861 --> 00:23:39,861
Oh, I'm gonna enjoy this.
464
00:23:41,363 --> 00:23:42,629
Did you see that?
465
00:23:43,898 --> 00:23:45,931
They don't care
about you.
466
00:23:45,966 --> 00:23:48,272
And no negotiating with them.
467
00:23:48,662 --> 00:23:52,522
They see it as weakness,
and I am not weak.
468
00:23:53,274 --> 00:23:55,041
ROY: You sure
as shit ain't.
469
00:23:55,075 --> 00:23:57,943
You fried that one fanger
like a moth in a bug zapper!
470
00:23:57,978 --> 00:23:59,878
That, that was
fuckin' awesome!
471
00:24:03,616 --> 00:24:05,382
Yeah.
472
00:24:05,417 --> 00:24:07,848
Casey's death won't
be in vain.
473
00:24:07,882 --> 00:24:09,746
Her body will
amplify the magic.
474
00:24:09,781 --> 00:24:11,612
So what, we're lucky
Marnie killed her?
475
00:24:11,647 --> 00:24:12,813
Yeah.
476
00:24:13,982 --> 00:24:15,182
More birch bark.
477
00:24:17,318 --> 00:24:20,086
Light that candle and
bring it over to me.
478
00:24:28,627 --> 00:24:30,361
Lafayette,
479
00:24:30,395 --> 00:24:33,097
where we're goin'
right now, it's deep.
480
00:24:33,131 --> 00:24:35,666
And you may hear and see things
that you really don't want to.
481
00:24:35,700 --> 00:24:38,034
Oh, that ship has
fuckin' sailed.
482
00:24:38,102 --> 00:24:42,605
Listen. I'm gonna be using a
very dark part of myself.
483
00:24:42,640 --> 00:24:44,540
Whatever happens,
484
00:24:44,575 --> 00:24:45,834
however I may talk to you
485
00:24:45,859 --> 00:24:48,347
and whatever you see,
please don't take it personally.
486
00:24:51,012 --> 00:24:53,813
Is that fuckin' demon
face gonna come back?
487
00:24:53,848 --> 00:24:57,751
It's part of my family's magic.
It might manifest, I just don't know.
488
00:25:03,225 --> 00:25:04,592
Aw.
489
00:25:06,928 --> 00:25:07,962
Take it.
490
00:25:07,996 --> 00:25:09,062
I don't want that.
491
00:25:09,097 --> 00:25:10,264
Take it!
492
00:25:21,742 --> 00:25:27,447
(CHANTING IN SPANISH)
493
00:25:36,022 --> 00:25:37,222
(GAGS)
494
00:25:45,361 --> 00:25:46,627
You disobeyed me.
495
00:25:46,661 --> 00:25:49,128
I am not gonna let
you die for Sookie.
496
00:25:49,162 --> 00:25:50,328
You could have killed her!
497
00:25:50,362 --> 00:25:51,528
(WHIMPERS)
498
00:25:51,563 --> 00:25:52,996
Are you all right?
499
00:25:53,030 --> 00:25:54,430
Yeah, I'm fine.
500
00:25:56,066 --> 00:25:57,833
Suicide, Bill?
501
00:25:59,035 --> 00:26:00,936
Don't you ever do
that to me again.
502
00:26:02,639 --> 00:26:04,106
(JASON GASPING)
503
00:26:07,510 --> 00:26:09,177
Jason?
504
00:26:09,212 --> 00:26:11,012
Jason. Jason!
505
00:26:11,047 --> 00:26:12,247
(GRUNTS)
506
00:26:13,648 --> 00:26:16,515
I can't see.
507
00:26:16,550 --> 00:26:17,616
I'm blind.
508
00:26:17,651 --> 00:26:20,485
It's okay, Jason.
Just drink this.
509
00:26:20,519 --> 00:26:22,553
(WHISPERS) Good.
510
00:26:22,588 --> 00:26:24,455
(WHISPERS) Good.
511
00:26:24,489 --> 00:26:25,656
Okay.
512
00:26:29,427 --> 00:26:31,561
I'm sorry that
I hurt you.
513
00:26:31,595 --> 00:26:33,029
Uh...
514
00:26:33,063 --> 00:26:34,463
You smell like
a vampire.
515
00:26:34,497 --> 00:26:36,765
- I do?
- Yes.
516
00:26:36,799 --> 00:26:39,134
You have vampire
blood in you.
517
00:26:39,168 --> 00:26:40,569
Well, I'm not a vampire.
518
00:26:40,603 --> 00:26:42,070
I know.
519
00:26:42,105 --> 00:26:44,139
I read your thoughts.
520
00:26:44,173 --> 00:26:46,007
You read my...
521
00:26:46,041 --> 00:26:49,443
What? Where in the hell
did you come from?
522
00:26:49,477 --> 00:26:52,278
What, what the hell are you doin'?
Why are you on top of me?
523
00:26:53,346 --> 00:26:55,280
Because you're handsome.
524
00:26:58,384 --> 00:26:59,751
And muscular.
525
00:27:00,686 --> 00:27:02,520
No.
526
00:27:02,554 --> 00:27:04,055
Mm
527
00:27:04,089 --> 00:27:06,557
I have been cuttin'
back on the carbs.
528
00:27:07,925 --> 00:27:09,025
Who are you?
529
00:27:09,060 --> 00:27:11,326
My name is Maurella.
530
00:27:24,167 --> 00:27:25,334
Mmm.
531
00:27:26,636 --> 00:27:27,836
God,
532
00:27:29,004 --> 00:27:30,238
you're so beautiful.
533
00:27:31,706 --> 00:27:32,873
Mmm.
534
00:27:36,444 --> 00:27:39,213
Before we make love, I must
know that I can trust you.
535
00:27:39,248 --> 00:27:41,550
You can trust me.
I'm the law.
536
00:27:45,021 --> 00:27:49,691
There are a great many dangers
in the woods and in the world.
537
00:27:49,726 --> 00:27:51,593
I'm vulnerable here.
538
00:27:53,395 --> 00:27:55,028
Will you protect me?
539
00:27:56,230 --> 00:27:58,698
Of course. You're
safe with me.
540
00:28:00,601 --> 00:28:02,133
Do you swear to the light?
541
00:28:02,168 --> 00:28:03,267
To the what?
542
00:28:03,302 --> 00:28:05,171
(TINKLING)
543
00:28:05,205 --> 00:28:06,474
Do you?
544
00:28:08,212 --> 00:28:09,447
Yes, I swear.
545
00:28:15,321 --> 00:28:16,788
It is sworn.
546
00:28:27,165 --> 00:28:28,832
Make love to me.
547
00:28:36,173 --> 00:28:37,373
(MOANS)
548
00:28:41,175 --> 00:28:42,376
(SCREAMING)
549
00:28:44,578 --> 00:28:47,380
(GRUNTING)
550
00:28:52,251 --> 00:28:53,551
(GAGGING)
551
00:28:53,586 --> 00:28:54,752
You're a bigger pussy than
your brother, ain't ya?
552
00:28:54,787 --> 00:28:55,853
(GROWLS)
Back off!
553
00:28:55,887 --> 00:28:57,553
(GROWLS)
554
00:28:57,588 --> 00:29:02,423
Do you think you can steal a man's
family without consequences? Huh?
555
00:29:02,458 --> 00:29:03,624
(GRUNTS)
556
00:29:06,860 --> 00:29:09,394
You're not a man. A man
doesn't kidnap his own daughter.
557
00:29:09,428 --> 00:29:13,129
A man don't need a pack of thugs
to fight his fights for him.
558
00:29:13,163 --> 00:29:14,197
Stop! Get off him!
559
00:29:14,231 --> 00:29:16,065
Shut up.
560
00:29:16,099 --> 00:29:17,866
You are pathetic.
561
00:29:18,834 --> 00:29:20,301
And weak.
562
00:29:20,335 --> 00:29:21,402
(GROWLING)
563
00:29:21,436 --> 00:29:23,403
(GROANS)
564
00:29:23,438 --> 00:29:25,071
And small.
565
00:29:29,009 --> 00:29:30,309
(GRUNTS)
566
00:29:33,881 --> 00:29:35,048
(GRUNTS)
567
00:29:36,084 --> 00:29:37,852
Live with that.
568
00:29:37,887 --> 00:29:41,090
(WHEEZING)
569
00:29:41,124 --> 00:29:43,661
(PANTING)
570
00:29:45,165 --> 00:29:47,067
(GROWLING)
571
00:29:47,101 --> 00:29:48,169
(ROARS)
572
00:29:48,203 --> 00:29:50,071
ALCIDE: Sam!
573
00:29:50,105 --> 00:29:52,173
(GUN FIRING)
574
00:29:52,207 --> 00:29:53,173
(CRUNCHES)
575
00:29:53,208 --> 00:29:55,209
No!
576
00:29:55,243 --> 00:29:58,478
(GRUNTING)
577
00:29:58,512 --> 00:30:00,880
(CHOKING AND GURGLING)
578
00:30:08,286 --> 00:30:09,553
(GASPS)
579
00:30:09,587 --> 00:30:10,787
(WHISPERING) Oh God.
580
00:30:16,328 --> 00:30:17,594
What did you do?
581
00:30:20,464 --> 00:30:22,130
(RASPING) You.
582
00:30:22,165 --> 00:30:23,631
It's okay.
583
00:30:23,666 --> 00:30:24,832
It's okay.
584
00:30:26,401 --> 00:30:27,401
We can fix this.
585
00:30:27,435 --> 00:30:28,568
Debbie Pelt.
586
00:30:28,603 --> 00:30:30,537
Huh?
587
00:30:30,571 --> 00:30:31,638
I abjure you.
588
00:30:31,672 --> 00:30:33,139
Oh, no.
589
00:30:33,174 --> 00:30:34,908
(GASPS)
590
00:30:34,942 --> 00:30:35,975
Please don't.
591
00:30:36,009 --> 00:30:37,543
I see you no longer.
592
00:30:37,577 --> 00:30:38,777
(WHISPERS) No.
593
00:30:42,080 --> 00:30:45,783
I'll hunt with
you no longer.
594
00:30:45,817 --> 00:30:47,018
(CRYING)
595
00:30:48,186 --> 00:30:49,453
Alcide...
596
00:30:49,488 --> 00:30:51,155
I'll share flesh
with you,
597
00:30:53,224 --> 00:30:55,158
no longer.
598
00:30:55,193 --> 00:30:56,760
Baby?
599
00:31:03,232 --> 00:31:04,866
(DEBBIE SOBBING)
600
00:31:22,553 --> 00:31:23,887
(EXHALES)
601
00:31:28,925 --> 00:31:31,826
Show me the present.
602
00:31:38,866 --> 00:31:40,032
Huh.
603
00:31:42,434 --> 00:31:43,534
(SIGHS)
604
00:31:47,505 --> 00:31:48,671
Show me...
605
00:31:49,606 --> 00:31:51,207
the future.
606
00:31:55,445 --> 00:31:57,279
(GROANS)
607
00:31:57,313 --> 00:31:58,780
(MUMBLING)
608
00:31:58,815 --> 00:31:59,981
MARNIE: Uh...
609
00:32:03,218 --> 00:32:05,920
The vampires are planning
on murdering us all.
610
00:32:05,954 --> 00:32:07,487
Quickly, form a circle.
611
00:32:10,824 --> 00:32:11,990
I saw it.
612
00:32:13,257 --> 00:32:15,525
Here in the blood.
613
00:32:15,559 --> 00:32:20,095
If we do nothin', we're signing
our own death warrants.
614
00:32:31,769 --> 00:32:35,437
They have no regard
for our lives.
615
00:32:37,471 --> 00:32:39,637
So just join me now.
616
00:32:46,244 --> 00:32:47,444
(SNIFFS)
617
00:32:48,646 --> 00:32:49,813
(GRUNTS)
618
00:32:50,948 --> 00:32:52,115
(PANTS)
619
00:32:53,584 --> 00:32:54,751
(GROANS)
620
00:33:10,968 --> 00:33:12,368
(SIGHS)
621
00:33:12,403 --> 00:33:15,939
That scarf is Marnie's.
Tie my hands with it.
622
00:33:22,511 --> 00:33:23,644
Quickly.
623
00:33:31,882 --> 00:33:33,048
Take this.
624
00:33:34,417 --> 00:33:36,517
Rub it on the markings
Get it everywhere.
625
00:33:39,620 --> 00:33:40,887
(GROANS)
626
00:33:40,921 --> 00:33:42,354
(PAINED)
Don't stop!
627
00:33:45,457 --> 00:33:48,725
This symbolizes the bond
between Marnie and Antonia.
628
00:33:50,328 --> 00:33:51,562
And?
629
00:33:52,698 --> 00:33:54,898
Let's break the motherfucker.
630
00:34:06,174 --> 00:34:12,144
I wish for everyone
to leave here alive.
631
00:34:14,080 --> 00:34:16,449
I don't guarantee it.
632
00:34:30,296 --> 00:34:31,463
(SIGHS)
633
00:34:35,100 --> 00:34:37,100
Thank you.
634
00:34:37,135 --> 00:34:39,102
Oh,
635
00:34:39,136 --> 00:34:40,337
your blood,
636
00:34:41,272 --> 00:34:42,472
I can feel it.
637
00:34:43,540 --> 00:34:45,341
It's tinglin' all
through me.
638
00:34:45,375 --> 00:34:47,042
(HISSES)
Ahh, what?
639
00:34:47,110 --> 00:34:48,109
It's super nice.
640
00:34:48,144 --> 00:34:50,511
(GROWLING)
641
00:34:50,546 --> 00:34:51,546
Don't kill me!
642
00:34:51,580 --> 00:34:53,213
(SCREAMS)
Don't kill me.
643
00:34:56,884 --> 00:34:57,883
(GRUNTING AND GROANING)
644
00:34:57,918 --> 00:34:59,551
JASON: What the hell's
goin' on, guys?
645
00:35:01,687 --> 00:35:03,420
(CHANTING IN LATIN)
646
00:35:03,455 --> 00:35:05,756
(ALL REPEATING CHANT)
647
00:35:07,491 --> 00:35:08,991
What the fuck, folks?
648
00:35:11,427 --> 00:35:13,495
(ALL CHANTING)
649
00:35:16,932 --> 00:35:17,998
(SCREAMS)
650
00:35:18,033 --> 00:35:19,499
Jason! Jason!
651
00:35:19,533 --> 00:35:20,666
(SCREAMS)
652
00:35:20,701 --> 00:35:22,167
Whoa! Whoa!
653
00:35:26,038 --> 00:35:27,606
What's happening?
654
00:35:27,640 --> 00:35:29,307
BILL: I can't fight it!
655
00:35:29,341 --> 00:35:30,541
(GROWLING)
656
00:35:31,977 --> 00:35:34,879
JASON: Oh, shit. They'regonna fry! Fuck!
657
00:35:35,914 --> 00:35:37,181
Come on, man!
658
00:35:37,216 --> 00:35:38,416
JESSICA: I can't...
659
00:35:40,052 --> 00:35:41,685
(GROANING)
Don't die!
660
00:35:43,388 --> 00:35:44,488
(GRUNTING AND SCREAMING)
661
00:35:44,522 --> 00:35:47,390
(ALL CHANTING)
662
00:35:49,427 --> 00:35:51,394
(SCREAMING)
663
00:35:51,428 --> 00:35:52,595
Come on!
664
00:35:55,899 --> 00:35:57,265
Stop this!
665
00:35:57,299 --> 00:35:59,067
JASON: Stop this, Sook.
666
00:36:00,869 --> 00:36:02,069
(EXPLOSION)
667
00:36:08,477 --> 00:36:09,511
Wait.
668
00:36:09,545 --> 00:36:11,146
Did I fuckin' do that?
669
00:36:11,180 --> 00:36:14,649
I am so sick of this
necromancy shit!
670
00:36:14,684 --> 00:36:18,519
When I get that witch I am
gonna rip her heart out!
671
00:36:18,553 --> 00:36:22,221
Eric, I'm sorry, okay?
Sookie's fine.
672
00:36:22,256 --> 00:36:24,123
Get out of my sight.
673
00:36:24,157 --> 00:36:26,091
But there was a protection spell.
I, I knew it wouldn't hit her.
674
00:36:26,126 --> 00:36:28,728
Get out of my sight
before I kill you.
675
00:36:34,470 --> 00:36:36,038
You crossed me!
676
00:36:36,072 --> 00:36:37,342
Not on purpose.
677
00:36:37,376 --> 00:36:39,311
(STUTTERING) Sometimes it just
happens when I get upset!
678
00:36:39,346 --> 00:36:41,080
It's true. I've seen it.
She's telling the truth.
679
00:36:41,114 --> 00:36:42,215
Be quiet!
680
00:36:42,249 --> 00:36:43,650
Yeah, shut up,
Tara!
681
00:36:43,684 --> 00:36:46,052
Fuck you, you Uncle Tom!
Yeah, I said it.
682
00:36:46,086 --> 00:36:47,452
Marnie, I'm sorry.
683
00:36:47,487 --> 00:36:49,087
You have all betrayed me. Sorry.
684
00:36:49,121 --> 00:36:50,455
I haven't.
685
00:36:52,257 --> 00:36:54,025
(CHANTING IN LATIN)
686
00:36:57,529 --> 00:36:59,497
(SCREAMING)
687
00:37:02,466 --> 00:37:04,200
Marnie!
688
00:37:04,234 --> 00:37:05,234
Stop!
689
00:37:05,268 --> 00:37:07,135
HOLLY: Marnie, for God's sake!
690
00:37:08,171 --> 00:37:10,038
God has nothing
to do with it.
691
00:37:10,072 --> 00:37:12,473
(CHANTING IN SPANISH)
692
00:37:16,109 --> 00:37:17,609
(GROWLS)
693
00:37:17,644 --> 00:37:19,044
Oh, shit.
694
00:37:19,078 --> 00:37:20,680
(IN DEMONIC VOICE)
Shut up!
695
00:37:20,714 --> 00:37:22,883
(GROWLING)
SOOKIE: Help!
696
00:37:22,917 --> 00:37:24,952
SOOKIE: Stop! Stop!
697
00:37:24,986 --> 00:37:26,688
SOOKIE: Please, save me!
698
00:37:26,722 --> 00:37:28,690
(SOOKIE GROANS)
699
00:37:28,725 --> 00:37:30,058
Fuck!
700
00:37:30,093 --> 00:37:31,125
Please!
701
00:37:31,160 --> 00:37:33,094
(GROWLING)
702
00:37:33,128 --> 00:37:35,087
Baby, I need you to
fuckin' fast-forward this.
703
00:37:35,112 --> 00:37:36,797
Sookie is out there
about to burn up!
704
00:37:36,798 --> 00:37:41,568
(CHANTING IN SPANISH)
705
00:37:47,907 --> 00:37:49,775
Oh, please!
706
00:37:51,411 --> 00:37:54,112
Please, somebody help me!
707
00:37:54,146 --> 00:37:55,913
Please, make it stop!
708
00:37:55,948 --> 00:37:57,548
(CRYING) Please stop!
709
00:37:59,284 --> 00:38:00,618
Help!
710
00:38:00,652 --> 00:38:02,019
Help!
711
00:38:02,053 --> 00:38:03,187
Sookie?
712
00:38:03,221 --> 00:38:04,855
What? What is it?
713
00:38:04,923 --> 00:38:06,823
It's her fear.
She's trapped.
714
00:38:06,857 --> 00:38:09,692
She's petrified.
We have to get in.
715
00:38:09,726 --> 00:38:13,429
(DISTORTED CHANTING)
716
00:38:13,463 --> 00:38:16,765
Please! Oh my God!
717
00:38:16,799 --> 00:38:17,965
(CHUCKLES)
718
00:38:17,999 --> 00:38:19,299
(MOANS)
719
00:38:20,234 --> 00:38:22,201
(WHOOSHING)
720
00:38:22,235 --> 00:38:23,969
(DISTORTED CHANTING)
721
00:38:38,184 --> 00:38:39,451
Oh!
722
00:38:41,554 --> 00:38:43,954
Never!
723
00:38:46,457 --> 00:38:47,724
Oh!
(ROARS)
724
00:38:50,427 --> 00:38:51,594
(GRUNTS)
725
00:38:53,263 --> 00:38:54,363
(SHRIEKS)
726
00:38:54,397 --> 00:38:55,597
(SCREAMING)
727
00:39:00,169 --> 00:39:01,369
(MARNIE GROANING)
728
00:39:03,705 --> 00:39:04,705
(CHURCH BELL CHIMES)
729
00:39:04,740 --> 00:39:06,540
(WAILING)
730
00:39:06,574 --> 00:39:07,775
(GASPS)
731
00:39:13,714 --> 00:39:15,448
I fucking quit this group.
732
00:39:15,483 --> 00:39:17,150
Sook.
733
00:39:17,184 --> 00:39:18,851
Tara.
734
00:39:18,886 --> 00:39:20,085
(PANTING)
735
00:39:22,188 --> 00:39:23,822
Holy fuck.
736
00:39:28,727 --> 00:39:30,227
She's safe.
737
00:39:30,261 --> 00:39:31,595
The shield is gone.
738
00:39:33,197 --> 00:39:35,364
(GASPS AND MOANS)
739
00:39:35,398 --> 00:39:37,448
Bill! Don't shoot.
They're innocent!
740
00:39:37,473 --> 00:39:39,497
Marnie was holding
them hostage, I swear.
741
00:39:46,141 --> 00:39:47,842
Just Marnie.
742
00:39:47,876 --> 00:39:49,810
Ahh...
Bullshit!
743
00:39:49,844 --> 00:39:53,345
Listen, bloodsuckers, you want to get
to Marnie, you gotta go through me.
744
00:39:53,380 --> 00:39:54,513
(FLESH RIPPING)
Oh.
745
00:39:54,547 --> 00:39:55,714
(WOMEN SCREAMING)
746
00:40:10,262 --> 00:40:11,796
(SLURPING)
747
00:40:12,998 --> 00:40:14,799
(MOANS)
748
00:40:14,834 --> 00:40:16,034
(GROANS)
749
00:40:26,676 --> 00:40:28,943
(GROWLING)
750
00:40:30,277 --> 00:40:33,578
No one lives forever.
Not even you!
751
00:40:50,556 --> 00:40:52,590
(CHILDREN'S SONG
PLAYING ON RADIO)
752
00:40:56,727 --> 00:40:58,028
Sam!
753
00:41:03,634 --> 00:41:05,067
Where's my daddy?
754
00:41:24,116 --> 00:41:25,650
(GASPS)
755
00:41:25,684 --> 00:41:28,385
Andy Bellefleur, do you know
how long you've been gone?
756
00:41:28,419 --> 00:41:31,053
Terry's drivin' around right now
looking for you. He's worried sick.
757
00:41:31,088 --> 00:41:32,988
He's worried?
758
00:41:33,023 --> 00:41:34,473
I'm the one your dumb-ass
husband abandoned
759
00:41:34,498 --> 00:41:36,591
in the woods,
with no food, no water.
760
00:41:36,592 --> 00:41:39,561
Oh, that was hours ago, and
it was only a few miles away.
761
00:41:39,595 --> 00:41:42,330
Heck, Mikey could have made
it home faster than you.
762
00:41:44,533 --> 00:41:45,700
What's wrong?
763
00:41:48,402 --> 00:41:49,602
Somethin'...
764
00:41:51,438 --> 00:41:55,407
Somethin' strange happened
to me in the woods, Arlene.
765
00:41:55,441 --> 00:41:58,276
Oh, it might have been just the drugs
leaving my system. I really don't know.
766
00:41:58,310 --> 00:42:00,944
Oh, sweetie.
767
00:42:02,046 --> 00:42:03,647
Well, tell me.
768
00:42:03,681 --> 00:42:05,648
Well,
769
00:42:05,683 --> 00:42:08,316
I was tryin' to find my out
the woods, and I heard a zap.
770
00:42:10,085 --> 00:42:14,287
And then a woman jumped
out of a ball of light.
771
00:42:15,889 --> 00:42:18,791
Oh, she was so beautiful.
772
00:42:18,825 --> 00:42:20,692
- Uh-huh.
- Yeah.
773
00:42:20,726 --> 00:42:24,195
And her finger lit up like one of those
light sticks you get at the circus.
774
00:42:25,197 --> 00:42:27,331
And then, we...
775
00:42:30,501 --> 00:42:32,435
made love.
776
00:42:32,470 --> 00:42:34,237
And I was good at it, Arlene!
777
00:42:34,304 --> 00:42:36,105
Little rusty at first,
778
00:42:36,139 --> 00:42:39,374
but by the time I found second,
third gear, I swear...
779
00:42:39,408 --> 00:42:40,675
- Andy.
- Sorry.
780
00:42:40,710 --> 00:42:41,910
Anyway, uh,
781
00:42:42,845 --> 00:42:44,045
after we finished,
782
00:42:45,981 --> 00:42:48,982
she jumped back in the ball
of light and vanished.
783
00:42:51,051 --> 00:42:52,618
It was like magic.
784
00:42:53,620 --> 00:42:54,787
(SIGHS)
785
00:42:56,056 --> 00:42:57,255
Andy,
786
00:42:59,558 --> 00:43:01,959
you remember when Terry
went off his meds,
787
00:43:01,994 --> 00:43:06,329
and he was tellin' everybody
he was King Zygnatz?
788
00:43:06,364 --> 00:43:09,699
And you were so kind, and you took
him straight to the hospital?
789
00:43:09,733 --> 00:43:11,800
Yeah. So?
790
00:43:14,337 --> 00:43:15,937
Oh, I ain't crazy, Arlene.
791
00:43:15,971 --> 00:43:17,271
Oh, I know.
792
00:43:17,306 --> 00:43:21,575
But you did fill your body
full of that V garbage,
793
00:43:21,609 --> 00:43:24,377
and I think it might have
poisoned your mind, too, honey.
794
00:43:24,411 --> 00:43:27,546
Well, you know,
it felt so real.
795
00:43:27,581 --> 00:43:29,048
I'm sure it did.
796
00:43:30,283 --> 00:43:33,418
But you want to
know what's real?
797
00:43:33,453 --> 00:43:35,821
You got a family
that loves you.
798
00:43:37,156 --> 00:43:39,724
There's a waitress
named Holly
799
00:43:39,758 --> 00:43:43,694
who thinks that you're just the
cutest lawman in four parishes.
800
00:43:43,729 --> 00:43:46,763
You are the Sheriff
of Bon Temps.
801
00:43:47,798 --> 00:43:50,634
Those things are real, Andy.
802
00:43:51,803 --> 00:43:55,337
Realer than any
angel in the woods.
803
00:43:57,106 --> 00:44:01,209
Shoot. Of course. You're
right, of course.
804
00:44:03,178 --> 00:44:05,245
(SIGHS) Okay.
805
00:44:05,279 --> 00:44:06,613
I'm gonna go call Terry,
806
00:44:07,815 --> 00:44:09,715
tell him you're safe
and sound, okay?
807
00:44:09,749 --> 00:44:11,016
Thanks, Arlene.
808
00:44:14,686 --> 00:44:15,886
(SIGHS)
809
00:44:25,262 --> 00:44:26,463
Maurella.
810
00:44:29,769 --> 00:44:32,238
ERIC: Your Majesty, I've
glamored those you requested.
811
00:44:39,881 --> 00:44:41,615
You did what you
had to do.
812
00:44:44,519 --> 00:44:45,786
(CHOKED UP)
I know.
813
00:44:48,856 --> 00:44:49,990
Thank you.
814
00:44:58,866 --> 00:45:00,399
(INAUDIBLE)
815
00:45:34,867 --> 00:45:36,367
How are you feelin'?
816
00:45:38,503 --> 00:45:39,702
Well, much better.
817
00:45:42,870 --> 00:45:44,735
- Sookie's good.
- Mmm.
818
00:45:44,803 --> 00:45:46,002
I can see again.
819
00:45:48,669 --> 00:45:50,170
Thanks for...
820
00:45:51,873 --> 00:45:54,775
You know, thanks.
821
00:45:54,809 --> 00:45:56,176
You're welcome.
822
00:46:04,152 --> 00:46:05,819
So I drank your
blood again.
823
00:46:07,623 --> 00:46:09,423
It was either that or die.
824
00:46:09,458 --> 00:46:10,658
I know.
825
00:46:11,893 --> 00:46:13,061
I know.
826
00:46:14,863 --> 00:46:16,030
(SIGHS)
827
00:46:17,767 --> 00:46:20,068
We are in a world of
fucked-up, Jess.
828
00:46:22,037 --> 00:46:23,971
I mean, I'm gonna
lose my best friend.
829
00:46:25,273 --> 00:46:26,940
Don't tell me about loss.
830
00:46:30,409 --> 00:46:35,745
Uh, even without your blood in
me, you are all I think about.
831
00:46:40,249 --> 00:46:42,082
What the hell am I
supposed to do now?
832
00:46:44,252 --> 00:46:45,518
Wish I knew.
833
00:46:55,527 --> 00:46:59,730
You know, after all the
freaky shit I've done seen,
834
00:46:59,764 --> 00:47:02,933
some shit don't seem so
freaky to me no more.
835
00:47:02,967 --> 00:47:05,001
But tonight? Mmm.
836
00:47:07,338 --> 00:47:09,005
That was some freaky shit.
837
00:47:12,107 --> 00:47:13,774
I can't believe
Marnie's gone.
838
00:47:13,809 --> 00:47:15,709
You ain't blamin'
yourself, is you?
839
00:47:18,278 --> 00:47:19,312
I don't know.
840
00:47:19,346 --> 00:47:20,979
No.
841
00:47:21,014 --> 00:47:22,914
No, no, no, no, no.
842
00:47:22,948 --> 00:47:24,648
Marnie was a big girl.
843
00:47:24,683 --> 00:47:26,283
She made up her own
motherfuckin' mind
844
00:47:26,317 --> 00:47:29,352
to hold folks hostage
and murder her friends.
845
00:47:29,386 --> 00:47:31,854
Ain't no way that bad juju
wasn't gonna come back to her.
846
00:47:33,289 --> 00:47:35,289
(WHISPERING)
That's true.
847
00:47:35,323 --> 00:47:37,591
Truer than rain, lover.
848
00:47:37,625 --> 00:47:41,473
You galloped in and
saved some folks tonight.
849
00:47:41,498 --> 00:47:43,837
Never fuckin' forget that.
850
00:47:46,265 --> 00:47:47,632
I know.
851
00:47:51,370 --> 00:47:55,774
We're alive and we're
safe. Be happy for that.
852
00:47:59,510 --> 00:48:00,710
(WHISPERING) I am.
853
00:48:17,224 --> 00:48:19,036
(SIGHS)
854
00:48:30,532 --> 00:48:31,699
(GASPS)
855
00:48:34,702 --> 00:48:35,901
(GRUNTS)
856
00:48:43,942 --> 00:48:46,910
(ROCK SONG PLAYING)56188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.