Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,363 --> 00:00:04,211
I just wanted to inform
you that I have Sheriff
2
00:00:04,236 --> 00:00:05,436
Northman in custody.
3
00:00:05,704 --> 00:00:09,060
Good work. I'll see you at thattolerance thing on the 29th.
4
00:00:09,061 --> 00:00:11,165
The King set me free.
5
00:00:11,199 --> 00:00:13,136
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
There's a witch spell comin'...
6
00:00:13,170 --> 00:00:15,440
That's supposed to make all the
vampires walk out into the sun.
7
00:00:15,474 --> 00:00:16,609
(JASON WHISPERING) Jess.
8
00:00:16,643 --> 00:00:17,912
(FIRE EXPLODING)
(CHANTING CONTINUES)
9
00:00:17,947 --> 00:00:19,648
(SCREAMING)
10
00:00:19,682 --> 00:00:20,750
(GRUNTING)
11
00:00:20,784 --> 00:00:21,852
You just saved my life.
12
00:00:21,887 --> 00:00:23,021
(MOANING)
13
00:00:23,056 --> 00:00:24,490
- Let us meet.
- Where?
14
00:00:24,524 --> 00:00:26,894
- The cemetery in Bon Temps.
- Midnight.
15
00:00:26,928 --> 00:00:29,632
I wish you would have told me
your brother was a skinwalker.
16
00:00:29,667 --> 00:00:31,102
I can't forgive him
for what he did to you.
17
00:00:31,136 --> 00:00:32,504
I just kicked him out
of my life for good.
18
00:00:32,538 --> 00:00:34,175
(SADLY) I broke
up with Hoyt.
19
00:00:34,209 --> 00:00:35,243
So you just break his heart?
20
00:00:35,278 --> 00:00:36,545
I can't help
the way I feel.
21
00:00:36,580 --> 00:00:38,282
No, I don't want
any part of this!
22
00:00:38,317 --> 00:00:42,022
Word is, something big's goin' down
tonight with the witches and vampires.
23
00:00:42,057 --> 00:00:43,492
You're a member
of this pack, now,
24
00:00:43,526 --> 00:00:46,363
- You gotta stay away from Sookie.
- Can't argue with that.
25
00:00:46,397 --> 00:00:49,300
My baby be dead!
26
00:00:49,335 --> 00:00:51,837
And you, the killer!
27
00:00:51,872 --> 00:00:53,073
(DISTORTED VOICES)
Huh?
28
00:00:53,107 --> 00:00:55,176
(LOUD BANGING)
(GASPING)
29
00:00:55,210 --> 00:00:57,746
(TV PLAYING)
30
00:00:57,781 --> 00:00:59,616
(SNORING)
31
00:00:59,651 --> 00:01:01,553
- Who's he?
- Friend of mine.
32
00:01:01,587 --> 00:01:02,821
I got a problem with that.
33
00:01:02,856 --> 00:01:04,858
If we need to take this
outside, let's do it.
34
00:01:04,893 --> 00:01:07,596
You just pissed on the
wrong boots, my friend.
35
00:01:07,630 --> 00:01:08,965
I come in peace.
36
00:01:09,000 --> 00:01:10,401
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
37
00:01:10,435 --> 00:01:12,137
Bill, she's casting a spell!
38
00:01:12,172 --> 00:01:13,239
Demoness!
39
00:01:13,273 --> 00:01:16,678
(YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
40
00:01:16,712 --> 00:01:20,083
We meet again.
(GROWLING)
41
00:01:20,117 --> 00:01:21,251
(GRUNTS)
42
00:01:21,286 --> 00:01:22,287
Sookie!
43
00:01:22,321 --> 00:01:24,290
Take that, fanger!
(YELLING)
44
00:01:24,324 --> 00:01:25,725
(GROANS)
45
00:01:27,596 --> 00:01:29,264
(GROWLING)
46
00:01:38,810 --> 00:01:40,778
(PANTING)
47
00:01:40,813 --> 00:01:43,048
Come on, Sookie, stay
with me. Come on, please!
48
00:01:44,784 --> 00:01:45,818
(GRUNTS)
49
00:01:45,852 --> 00:01:46,986
(GROWLING)
50
00:01:50,492 --> 00:01:52,761
Sookie? Sookie?
51
00:01:55,967 --> 00:01:57,334
(GASPS)
52
00:01:57,369 --> 00:01:58,769
Sookie, drink.
53
00:01:58,804 --> 00:02:00,138
Come on!
54
00:02:00,172 --> 00:02:02,207
I'm so sorry, I should never
have let you come tonight.
55
00:02:02,242 --> 00:02:04,444
Then why did you?
56
00:02:04,478 --> 00:02:06,713
Werewolf, I'm gonna need
you to shut the fuck up!
57
00:02:07,649 --> 00:02:08,749
Come on, drink.
58
00:02:08,784 --> 00:02:10,886
Sookie?
59
00:02:10,920 --> 00:02:12,187
Don't look like
she's takin' it.
60
00:02:12,222 --> 00:02:13,489
That's because she isn't.
61
00:02:13,524 --> 00:02:14,557
Does she even have a pulse?
62
00:02:14,592 --> 00:02:16,627
Barely. Come on.
63
00:02:16,661 --> 00:02:18,262
Well, ain't there anything
else we can do?
64
00:02:19,165 --> 00:02:21,000
We can pray.
65
00:02:21,034 --> 00:02:23,336
Werewolf and a vampire.
Who's gonna listen?
66
00:02:25,473 --> 00:02:27,808
That, I do not know.
69
00:02:36,821 --> 00:02:40,791
♪ When you came inthe air went out
70
00:02:44,129 --> 00:02:49,132
♪ And every shadowfilled up with doubt
71
00:02:51,634 --> 00:02:57,371
♪ I don't know who you think you are,but before the night is through
72
00:02:59,708 --> 00:03:02,776
♪ I want to do badthings with you
73
00:03:06,046 --> 00:03:10,115
♪ I'm the kind tosit up in his room
74
00:03:13,452 --> 00:03:17,454
♪ Heartsick and eyesfilled up with blue
75
00:03:20,824 --> 00:03:27,395
♪ I don't know what you've done tome, but I know this much is true
76
00:03:28,831 --> 00:03:32,100
♪ I want to do badthings with you
77
00:03:50,315 --> 00:03:54,684
♪ I want to do realbad things with you ♪
78
00:03:58,455 --> 00:03:59,555
(WOMAN 1) He killed Beverleen!
79
00:03:59,589 --> 00:04:00,623
MAN: I silvered the
son of a bitch...
80
00:04:00,657 --> 00:04:02,024
(WOMAN 2) She was my
favorite ex-sister-in-law.
81
00:04:02,058 --> 00:04:04,826
What in the hell did you
bring him back here for?
82
00:04:04,861 --> 00:04:07,862
He is under my control.
83
00:04:07,897 --> 00:04:09,797
Tell them, blond one.
84
00:04:09,831 --> 00:04:11,064
I am yours.
85
00:04:11,099 --> 00:04:13,366
So fuckin' cool!
86
00:04:14,334 --> 00:04:15,768
Wash your face.
87
00:04:22,709 --> 00:04:24,410
TARA: Bill offered you
an olive branch tonight.
88
00:04:24,444 --> 00:04:26,011
Why didn't you take it?
89
00:04:27,013 --> 00:04:28,814
Everyone join hands.
90
00:04:28,848 --> 00:04:34,448
We must cast a protective spell against
the vampires, so we can be safe here.
91
00:04:40,153 --> 00:04:42,254
I said join hands!
92
00:04:42,288 --> 00:04:44,589
Um, I think I speak for
everyone here when I say
93
00:04:44,624 --> 00:04:47,325
I don't think this is what
any of us signed up for.
94
00:04:47,360 --> 00:04:49,361
Uh, does she speak
for everyone?
95
00:04:49,395 --> 00:04:51,396
She sure as hell
speaks for me.
96
00:04:51,430 --> 00:04:53,064
Not for me.
97
00:04:53,098 --> 00:04:57,267
I didn't know what I was gettin' into,
but I'm pleased as punch that I'm in it.
98
00:04:57,302 --> 00:04:58,402
Good boy, Roy.
99
00:04:58,436 --> 00:05:00,170
Thank you, Antonia.
100
00:05:00,204 --> 00:05:01,337
Anybody else?
101
00:05:03,940 --> 00:05:08,443
I found this stapled to
a lamppost out front.
102
00:05:08,477 --> 00:05:10,855
Tomorrow night we are
going to go to this,
103
00:05:10,880 --> 00:05:13,292
and we are gonna take
the blond one with us,
104
00:05:13,314 --> 00:05:19,618
so the whole world will see
what vampires are capable of,
105
00:05:21,554 --> 00:05:24,689
and what we are capable
of doing to them.
106
00:05:24,723 --> 00:05:25,790
Marnie...
107
00:05:25,824 --> 00:05:30,160
My name is Antonia!
108
00:05:31,195 --> 00:05:32,762
Jesus Christ.
109
00:05:32,797 --> 00:05:36,700
Please, I'm begging you.
110
00:05:36,735 --> 00:05:38,302
I got kids.
111
00:05:43,274 --> 00:05:45,842
(RASPING) Nobody leaves.
112
00:05:46,978 --> 00:05:48,045
Or what?
113
00:05:53,117 --> 00:05:56,118
Try it, and you'll find out.
114
00:06:04,525 --> 00:06:05,659
BILL: Sookie.
115
00:06:08,962 --> 00:06:10,162
You made it.
116
00:06:13,466 --> 00:06:15,300
Where's Eric?
117
00:06:16,802 --> 00:06:19,103
Sookie, you were shot.
You can't still...
118
00:06:19,137 --> 00:06:21,305
Where is he?
119
00:06:21,340 --> 00:06:23,140
I already have my men
out looking for him.
120
00:06:23,174 --> 00:06:24,541
Now that I know that
you're all right,
121
00:06:24,576 --> 00:06:26,843
I'll go and join them and I will
search for him myself until...
122
00:06:26,877 --> 00:06:29,878
Am I the only one here who
thinks this is batshit crazy?
123
00:06:29,913 --> 00:06:35,550
Sookie, you just came this close to dyin',
because of fuckin' fangers. Again!
124
00:06:35,584 --> 00:06:37,584
Every minute that we spend
not looking for him...
125
00:06:37,619 --> 00:06:38,618
ALCIDE: Fine.
126
00:06:38,653 --> 00:06:39,886
I'm done here.
127
00:06:40,854 --> 00:06:41,988
I'm done.
128
00:06:46,959 --> 00:06:48,326
(DOOR OPENS)
129
00:06:48,360 --> 00:06:49,761
(DOOR SHUTS)
130
00:06:56,268 --> 00:06:57,502
Bill?
131
00:06:57,536 --> 00:06:59,570
Thanks for the blood.
132
00:07:01,305 --> 00:07:02,438
Anytime.
133
00:07:23,757 --> 00:07:24,824
(SIGHS)
134
00:07:27,293 --> 00:07:28,693
She finally fall asleep?
135
00:07:30,162 --> 00:07:32,696
You should go, Sam.
This is not your problem.
136
00:07:35,132 --> 00:07:37,499
Well, what if I want
it to be my problem?
137
00:07:37,534 --> 00:07:39,767
Trust me, you do not want
Marcus to be your problem.
138
00:07:45,375 --> 00:07:46,842
Is that why Emma
couldn't get to sleep?
139
00:07:48,211 --> 00:07:49,511
She's scared
he'll come back?
140
00:07:51,180 --> 00:07:52,280
Are you?
141
00:07:55,416 --> 00:07:57,117
I ain't leavin'.
142
00:07:57,151 --> 00:08:00,820
Well, it'll be worse for everyone if he
does come back and you're still here.
143
00:08:00,855 --> 00:08:03,689
Well, then let's
nobody be here.
144
00:08:03,723 --> 00:08:07,326
No. No, I'm trying to teach Emma
not to run from her problems.
145
00:08:07,360 --> 00:08:08,927
Well, who said anything
about runnin'?
146
00:08:08,962 --> 00:08:12,197
I'm talkin' about
the three of us,
147
00:08:13,132 --> 00:08:15,099
goin' campin',
148
00:08:15,133 --> 00:08:16,633
gettin' back to nature,
149
00:08:16,667 --> 00:08:20,269
and getting back to nature is
100% opposite of running away.
150
00:08:20,303 --> 00:08:22,004
(SIGHS)
151
00:08:22,038 --> 00:08:23,705
I don't wanna have
to wake Emma up.
152
00:08:23,740 --> 00:08:26,408
Just carry her from her
bed to the back seat.
153
00:08:26,442 --> 00:08:29,478
She won't know anything till she wakes
up to breakfast cooked on a campfire.
154
00:08:33,217 --> 00:08:35,985
If it's sharin' a tent that's stoppin'
you, you don't have to worry.
155
00:08:36,019 --> 00:08:37,787
I am a multiple tent owner.
156
00:08:37,821 --> 00:08:38,754
Oh, are you?
157
00:08:38,789 --> 00:08:39,889
Yeah, I'm kind
of a big deal.
158
00:08:39,923 --> 00:08:41,056
(CHUCKLES)
159
00:08:42,192 --> 00:08:43,325
(INHALES)
160
00:08:44,927 --> 00:08:45,994
Okay.
161
00:08:46,028 --> 00:08:47,161
Okay.
162
00:08:48,130 --> 00:08:49,230
Okay.
163
00:08:54,102 --> 00:08:55,836
(DIALOGUE ON TV)
164
00:09:03,578 --> 00:09:04,644
(SNIFFS)
165
00:09:04,679 --> 00:09:05,645
(DOOR OPENS)
166
00:09:05,679 --> 00:09:06,812
(SNIFFING)
167
00:09:08,615 --> 00:09:09,682
(DOOR CLOSES)
168
00:09:41,609 --> 00:09:42,743
(TV TURNS OFF)
169
00:10:04,027 --> 00:10:07,095
(SNIFFLING) So then, I go
over to Jason's house,
170
00:10:07,129 --> 00:10:11,198
because I thought maybe he might, like,
understand what I was going through,
171
00:10:11,233 --> 00:10:13,167
but he just kicked
me out also.
172
00:10:13,201 --> 00:10:15,201
(SNIFFS)
173
00:10:15,236 --> 00:10:17,170
And this is just the
worst day of my life.
174
00:10:18,472 --> 00:10:20,138
I wish I was dead.
175
00:10:20,173 --> 00:10:23,040
Except I am, and it
doesn't even matter.
176
00:10:23,075 --> 00:10:24,241
(SNIFFS)
177
00:10:24,276 --> 00:10:26,143
There have been times,
I'll admit, (CRYING)
178
00:10:26,177 --> 00:10:27,410
when it's occurred to me
that maybe I should
179
00:10:27,435 --> 00:10:29,785
put my career on hold
and become a maker,
180
00:10:31,615 --> 00:10:36,518
but these last several hours here with
you have erased those doubts forever.
181
00:10:37,821 --> 00:10:39,955
You are nothing like
you are on TV.
182
00:10:39,990 --> 00:10:40,989
(DOOR OPENS)
183
00:10:41,023 --> 00:10:42,323
Aw, thanks.
184
00:10:45,760 --> 00:10:46,894
Nan.
185
00:10:48,196 --> 00:10:49,696
NAN: I thought it best
I go to ground here,
186
00:10:49,730 --> 00:10:53,766
what with the Festival of Tolerance
event starting so early tomorrow night.
187
00:10:55,168 --> 00:10:57,102
Saw you on the
news, by the way.
188
00:10:57,136 --> 00:10:58,603
You did quite well.
189
00:10:58,638 --> 00:11:01,539
Really got in front
of the story.
190
00:11:01,573 --> 00:11:04,775
Speaking of, what is
the story, my king?
191
00:11:04,809 --> 00:11:07,577
What have you gone
and fucked up now?
192
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
(JESSICA CRYING)
193
00:11:11,315 --> 00:11:13,582
I almost hesitate to ask,
194
00:11:14,984 --> 00:11:16,418
but lest there be
more surprises,
195
00:11:16,452 --> 00:11:18,887
is there anything
else I need to know?
196
00:11:18,921 --> 00:11:20,621
Only that Northman is missing.
197
00:11:21,623 --> 00:11:23,490
What? How?
198
00:11:24,992 --> 00:11:26,993
Last we spoke, you were about
to show him the true death.
199
00:11:27,027 --> 00:11:27,994
I changed my mind.
200
00:11:28,028 --> 00:11:30,529
Decisive leader
you've turned out to be.
201
00:11:30,564 --> 00:11:32,431
We'll have to cancel
tomorrow night.
202
00:11:32,465 --> 00:11:37,435
It's possible that Eric has fallen under
Antonia's influence, just as Luis did.
203
00:11:37,470 --> 00:11:39,137
Canceling is not an option.
204
00:11:39,172 --> 00:11:41,139
What is so important
about this event
205
00:11:41,174 --> 00:11:43,742
that you are willing to
risk your life and mine?
206
00:11:43,809 --> 00:11:45,076
There are factions within...
207
00:11:45,110 --> 00:11:46,177
Factions within what?
208
00:11:47,446 --> 00:11:50,214
The AVL? The Authority?
Unless you tell me,
209
00:11:50,248 --> 00:11:56,686
I cannot agree to...
Right now crews from CNN, VTV, Fox News
210
00:11:56,720 --> 00:11:59,588
and bloggers from across the country
are already outside the hotel, waiting.
211
00:11:59,623 --> 00:12:01,223
What would you have
me tell them?
212
00:12:01,257 --> 00:12:03,124
Blame the witches.
213
00:12:03,159 --> 00:12:05,560
America's had no problem
doing it in the past.
214
00:12:05,594 --> 00:12:07,829
I didn't think it
was possible,
215
00:12:07,863 --> 00:12:10,598
but you actually make me
long for Queen Sophie-Anne.
216
00:12:12,133 --> 00:12:13,900
I mean, what the fuck, Bill?
217
00:12:13,935 --> 00:12:14,868
How did you let
it come to this?
218
00:12:14,902 --> 00:12:16,536
It was you that let
it come to this!
219
00:12:16,570 --> 00:12:17,737
I don't see how I'm
responsible...
220
00:12:17,771 --> 00:12:20,639
And there is the problem
in a nutshell!
221
00:12:20,674 --> 00:12:22,841
Everybody can
see it but you.
222
00:12:22,876 --> 00:12:25,977
Beyond tomorrow's headline,
you are a blind person.
223
00:12:26,012 --> 00:12:27,779
(GROWLS)
224
00:12:27,813 --> 00:12:32,216
I would just love for you to say that to
my face when I'm not chained in silver.
225
00:12:32,250 --> 00:12:34,117
It's what I've been
saying all along!
226
00:12:40,090 --> 00:12:42,991
Bolster security if you
feel it necessary,
227
00:12:44,027 --> 00:12:47,396
but tomorrow's Festival of
Tolerance is going forward,
228
00:12:47,430 --> 00:12:49,944
and the cameras had
damn well better find
229
00:12:49,969 --> 00:12:53,235
you in a festive and
tolerant fucking mood.
230
00:12:54,002 --> 00:12:56,003
Am I understood?
231
00:12:58,206 --> 00:12:59,339
Perfectly.
232
00:13:00,908 --> 00:13:04,176
(CELL PHONE ALARM RINGING
LIKE A ROOSTER CROWING)
233
00:13:08,813 --> 00:13:09,946
(GRUNTS)
234
00:13:14,283 --> 00:13:15,416
(ALARM STOPS)
235
00:13:18,052 --> 00:13:19,152
(GRUNTS)
236
00:13:20,921 --> 00:13:22,022
(SNIFFS)
237
00:13:23,691 --> 00:13:24,757
(SIGHS)
238
00:13:30,029 --> 00:13:31,163
(SNIFFS)
239
00:13:48,146 --> 00:13:51,648
LAFAYETTE: Come on, baby.
Ooh, we're home now.
240
00:13:51,716 --> 00:13:53,584
We're home now, baby boy.
(COOS)
241
00:13:53,618 --> 00:13:55,519
Yeah, we home.
242
00:13:55,553 --> 00:13:56,920
Oh, my baby.
243
00:13:56,954 --> 00:13:58,054
Lafayette?
244
00:13:59,690 --> 00:14:00,857
Get out of my house.
245
00:14:02,258 --> 00:14:03,291
Get out of my house!
246
00:14:03,325 --> 00:14:06,193
Whoa, man, this
ain't your house.
247
00:14:06,227 --> 00:14:08,062
That ain't your baby,
either. That's Mikey!
248
00:14:08,096 --> 00:14:10,597
This is my baby! Now get
out of my house, you.
249
00:14:10,632 --> 00:14:11,898
What the fuck, Lafayette?
250
00:14:16,771 --> 00:14:18,338
This my baby.
251
00:14:19,339 --> 00:14:22,675
It's his daddy that came and
took him, I know it was.
252
00:14:22,710 --> 00:14:23,843
Uh, Arlene...
253
00:14:23,878 --> 00:14:26,312
Ain't that his daddy,
standing right there?
254
00:14:27,080 --> 00:14:29,233
Well why are you treating
us like criminals?
255
00:14:29,258 --> 00:14:31,065
We didn't abduct our own child!
256
00:14:31,751 --> 00:14:33,318
I'm just trying to get
the story straight.
257
00:14:33,352 --> 00:14:35,720
Without it, we got
no idea where to look.
258
00:14:35,754 --> 00:14:37,621
You hear that, Terry? We're
dealing with amateurs.
259
00:14:37,655 --> 00:14:40,090
Well, I guess we're just gonna
have to find him ourselves!
260
00:14:40,124 --> 00:14:41,591
I mean, u know,
is he here?
261
00:14:41,625 --> 00:14:43,526
Is he here? Huh?
262
00:14:43,561 --> 00:14:45,261
(GASPS) Oh, y'all need
to stop touchin' shit!
263
00:14:45,295 --> 00:14:47,396
ARLENE: Just look everywhere.
264
00:14:47,431 --> 00:14:48,631
ANDY: This here's
crime scene.
265
00:14:48,665 --> 00:14:49,933
Sons of bitches
took my gun.
266
00:14:49,967 --> 00:14:51,634
They took my son, cuz.
(CELL PHONE RINGING)
267
00:14:52,970 --> 00:14:54,671
Deputy Jason Stackhouse.
268
00:14:54,705 --> 00:14:57,540
(HOYT ON PHONE) J, it's me. Uh, Lafayettejust walked through my front door,
269
00:14:57,574 --> 00:14:59,008
with Arlene's baby,
270
00:14:59,043 --> 00:15:00,377
a doll, and a gun.
271
00:15:00,411 --> 00:15:01,411
JASON: Andy.
272
00:15:01,445 --> 00:15:03,313
Arlene? Arlene.
Hoyt's got the baby.
273
00:15:03,347 --> 00:15:05,215
(GASPS)
At his place.
274
00:15:05,249 --> 00:15:06,415
I knew that Fortenberry
kid wasn't right.
275
00:15:06,449 --> 00:15:07,715
Stay put, Bubba,
we'll be right there.
276
00:15:07,750 --> 00:15:08,883
JASON: Anything else
I need to know?
277
00:15:08,916 --> 00:15:11,316
Had one just like him in my
platoon, just big and wrong.
278
00:15:12,551 --> 00:15:13,984
He says Lafayette nearly
took a shot at him.
279
00:15:14,018 --> 00:15:15,085
With my gun?
280
00:15:15,119 --> 00:15:16,386
Lafayette took Mikey?
281
00:15:16,421 --> 00:15:19,289
Hoyt also said he came running out
of the house with no pants on,
282
00:15:19,323 --> 00:15:20,423
so we need to get him pants.
283
00:15:20,458 --> 00:15:22,091
What? We don't have
time for that!
284
00:15:22,126 --> 00:15:24,027
It won't take but a minute, and
I don't wanna see that shit.
285
00:15:24,061 --> 00:15:26,262
ARLENE: Terry!
I'm comin' with you.
286
00:15:26,296 --> 00:15:27,796
No, you ain't.
Stackhouse!
287
00:15:27,831 --> 00:15:29,164
They ain't. No.
JASON: Terry.
288
00:15:29,198 --> 00:15:30,298
Damn it.
289
00:15:30,332 --> 00:15:31,733
JASON: Arlene?
290
00:15:32,968 --> 00:15:34,001
ARLENE: That is my child.
291
00:15:34,036 --> 00:15:35,002
TERRY: It's our child.
292
00:15:35,037 --> 00:15:37,504
(DIALOGUE CONTINUES
UNINTELLIGIBLY)
293
00:15:43,142 --> 00:15:44,209
(GRUNTS)
294
00:15:55,453 --> 00:15:57,253
(KNOCKING)
295
00:16:02,559 --> 00:16:03,692
(SIGHS)
296
00:16:07,529 --> 00:16:09,163
(SIGHS)
297
00:16:18,272 --> 00:16:20,607
(KNOCKING)
298
00:16:20,641 --> 00:16:22,374
(KNOCKING)
299
00:16:31,917 --> 00:16:32,917
What?
300
00:16:32,951 --> 00:16:35,085
It's daytime.
301
00:16:53,201 --> 00:16:54,267
(MOANS)
302
00:16:56,503 --> 00:16:57,636
Sookie.
303
00:16:58,938 --> 00:17:00,071
Bill?
304
00:17:01,073 --> 00:17:02,207
What are you doing here?
305
00:17:02,241 --> 00:17:04,875
Ask Sookie.
It's her dream.
306
00:17:06,745 --> 00:17:07,645
Sookie?
307
00:17:07,679 --> 00:17:09,446
I don't know what
he's doing here.
308
00:17:09,481 --> 00:17:10,847
Yes, you do. Tell him.
309
00:17:10,882 --> 00:17:13,651
BILL: Tell him you neverstopped loving me.
310
00:17:13,718 --> 00:17:14,652
Is this true?
311
00:17:14,686 --> 00:17:18,321
What? Now everyone
can hear everyone?
312
00:17:18,356 --> 00:17:20,190
Is it?
313
00:17:20,224 --> 00:17:24,460
Well, yes, but it's not my
fault. He gave me his blood.
314
00:17:24,494 --> 00:17:25,561
And he gave u his.
315
00:17:25,595 --> 00:17:27,563
(GROWLS) Sookie is mine.
316
00:17:27,597 --> 00:17:28,596
Eric, don't.
317
00:17:28,664 --> 00:17:29,730
(GROWLS) Bullshit!
She's mine!
318
00:17:29,765 --> 00:17:33,133
Guys, I don't want you two
fightin' over me, please!
319
00:17:33,168 --> 00:17:34,401
I'm ten times your age.
320
00:17:34,436 --> 00:17:36,603
And I love her twenty
times as much!
321
00:17:36,637 --> 00:17:38,638
Goddamn it, stop!
322
00:17:42,108 --> 00:17:43,742
Thank you.
323
00:17:43,776 --> 00:17:50,614
Now, this is my dream, so both y'all
need to shut up and listen to me.
324
00:17:50,649 --> 00:17:51,748
Come on.
325
00:17:56,487 --> 00:17:59,255
Well? What are you
waiting for?
326
00:17:59,289 --> 00:18:02,058
Get your butts in the living room.
We need to have a little talk.
327
00:18:11,667 --> 00:18:18,772
"Sam, I came to say goodbye, but you
wasn't here, so I'm writin' you instead.
328
00:18:22,910 --> 00:18:24,177
"I fucked up."
329
00:18:27,047 --> 00:18:30,649
(SNIFFING)
330
00:18:34,386 --> 00:18:36,387
I'm lookin' for Sam
Merlotte. He around?
331
00:18:36,421 --> 00:18:37,488
Who's askin'?
332
00:18:37,522 --> 00:18:38,856
Name's Marcus.
333
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
Marcus what?
334
00:18:39,924 --> 00:18:42,225
He knows who I am.
335
00:18:42,293 --> 00:18:44,627
Well, he ain't around,
Marcus He-knows-who-I-am.
336
00:18:44,662 --> 00:18:46,095
(CHUCKLES)
337
00:18:49,465 --> 00:18:50,465
Who are you?
338
00:18:50,499 --> 00:18:51,866
His brother.
339
00:18:53,468 --> 00:18:57,736
No shit. Shifter got hisself
a shifter brother, huh?
340
00:18:57,771 --> 00:18:59,004
(LAUGHS)
341
00:18:59,905 --> 00:19:01,105
All right, then.
342
00:19:02,741 --> 00:19:04,007
You give him
this, will you?
343
00:19:06,245 --> 00:19:09,381
I'll be waitin' for him tonight.
You tell him to be there,
344
00:19:11,318 --> 00:19:15,388
or else he gonna have a bigger fuckin'
problem on his hands than he already got.
345
00:19:15,423 --> 00:19:17,023
I'll be sure and do that.
346
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
Our perp still inside?
347
00:19:37,335 --> 00:19:38,535
Yup.
348
00:19:38,569 --> 00:19:39,636
The son of a bitch.
349
00:19:39,670 --> 00:19:40,837
Y'all bring me any pants?
Andy got 'em. Andy!
350
00:19:41,705 --> 00:19:43,204
Pants.
351
00:19:43,238 --> 00:19:44,739
Oh, I forgot.
352
00:19:44,773 --> 00:19:46,439
You went in the
room to get 'em!
353
00:19:46,474 --> 00:19:48,284
Well, indict me for being
a little on edge,
354
00:19:48,309 --> 00:19:49,938
why don't you?
It's my kin in there!
355
00:19:51,845 --> 00:19:53,645
Stay back.
356
00:19:53,679 --> 00:19:54,879
Lafayette!
357
00:19:56,048 --> 00:19:58,749
ANDY: Lafayette, you
in there? Goddamn it.
358
00:19:59,784 --> 00:20:02,286
It's Sheriff Bellefleur,
Lafayette.
359
00:20:02,320 --> 00:20:03,987
LAFAYETTE: You sound
like a white man, you!
360
00:20:05,189 --> 00:20:07,524
You know damn well
I'm a white man!
361
00:20:07,558 --> 00:20:10,160
LAFAYETTE: No chance is I openin'
no door for no white man, me.
362
00:20:12,063 --> 00:20:16,166
Open the door, you racist shitbag, or
I will open it the fuck up for you!
363
00:20:16,200 --> 00:20:17,267
Andy?
364
00:20:17,301 --> 00:20:18,668
You hear me?
365
00:20:18,702 --> 00:20:20,869
Hey! Protocol is to
defuse the situation.
366
00:20:20,936 --> 00:20:22,937
Fuck that!
367
00:20:22,971 --> 00:20:26,740
This situation became pre-un-defused the
minute that she-male broke into my house.
368
00:20:26,774 --> 00:20:28,808
Lafayette Reynolds,
369
00:20:28,842 --> 00:20:31,243
on behalf of Renard Parish,
the state of Louisiana,
370
00:20:31,277 --> 00:20:33,445
and Jesus Christ his
fuckin' self,
371
00:20:33,479 --> 00:20:35,647
- What are you...
- ready or not, here we come!
372
00:20:35,681 --> 00:20:36,781
Andy!
373
00:20:38,651 --> 00:20:40,652
Don't even think
about it, Lafayette.
374
00:20:40,686 --> 00:20:43,688
I ain't gonna let you shoot
him. Drop the weapon.
375
00:20:43,722 --> 00:20:45,022
Hand over the baby.
ANDY: It's my weapon.
376
00:20:45,057 --> 00:20:46,457
Get out of my house!
377
00:20:47,459 --> 00:20:48,559
JASON: Andy, come on!
378
00:20:48,627 --> 00:20:49,627
(GLASS BREAKING)
379
00:20:49,661 --> 00:20:50,694
(GRUNTS)
380
00:20:50,728 --> 00:20:52,128
ANDY: Oh, Jesus, fuck!
381
00:20:54,765 --> 00:20:55,798
Holy shit!
382
00:20:55,833 --> 00:20:56,899
Y'all all right?
383
00:20:56,934 --> 00:20:59,301
How'd you let him get the
drop on you, Stackhouse?
384
00:20:59,336 --> 00:21:02,071
What the hell was I supposed to do,
shoot him with the baby in his arms?
385
00:21:04,007 --> 00:21:05,340
ANDY: Shit.
JASON: Fuck!
386
00:21:07,977 --> 00:21:09,010
JASON: What are
you doing here?
387
00:21:10,512 --> 00:21:11,479
I told y'all not to me!
388
00:21:11,513 --> 00:21:14,815
Go away, yous! I got
plenty more bullets, me!
389
00:21:14,849 --> 00:21:17,550
Why are you doing this,
Lafayette?
390
00:21:17,585 --> 00:21:18,718
My name's Mavis.
391
00:21:18,752 --> 00:21:20,520
ANDY: He's lost it.
Mavis?
392
00:21:20,554 --> 00:21:21,721
I'm goin' in. No quarter.
393
00:21:21,755 --> 00:21:22,756
JASON: No, no, no, no.
394
00:21:22,790 --> 00:21:23,957
We can't let you do that.
395
00:21:23,991 --> 00:21:25,291
(GRUNTING)
396
00:21:25,326 --> 00:21:26,359
What the hell, cuz?
397
00:21:26,393 --> 00:21:27,693
Let us handle this.
398
00:21:29,196 --> 00:21:31,863
Get the fuck offa me!
Let me go!
399
00:21:31,897 --> 00:21:33,465
ANDY: You ain't goin' nowhere!
TERRY: Off my goddamn arms!
400
00:21:33,499 --> 00:21:36,967
You're just jealous 'cause I got a
wife and a life and a baby to love,
401
00:21:37,002 --> 00:21:38,803
and you got nothin'
and nobody!
402
00:21:38,837 --> 00:21:40,504
(GROANING)
403
00:21:40,538 --> 00:21:42,773
TERRY: How'd you get
so fuckin' strong?
404
00:21:42,807 --> 00:21:43,974
(TERRY GROANS)
405
00:21:44,942 --> 00:21:46,376
C'mere, bunny!
406
00:21:48,646 --> 00:21:51,980
She seems to have forgotten
all about last night's drama.
407
00:21:53,249 --> 00:21:55,550
What is it, Sam, do you
need to hear me say it?
408
00:21:55,584 --> 00:21:57,185
I'm a weak man,
Luna, I kinda do.
409
00:21:57,219 --> 00:21:58,286
You were right.
410
00:21:58,320 --> 00:21:59,387
Ah.
411
00:21:59,421 --> 00:22:01,088
This was a great idea.
412
00:22:01,122 --> 00:22:02,990
You're the best.
(CHUCKLES)
413
00:22:03,024 --> 00:22:04,658
That's what I'm
talking about.
414
00:22:04,692 --> 00:22:06,226
(CHUCKLES)
415
00:22:06,260 --> 00:22:08,394
At school, we have
this regular bunny.
416
00:22:08,429 --> 00:22:10,763
She lets you hold her.
417
00:22:10,831 --> 00:22:13,999
These nature bunnies,
all they do is run away.
418
00:22:14,066 --> 00:22:16,133
That's because nature
bunnies are smart,
419
00:22:16,168 --> 00:22:17,201
and like to exercise.
420
00:22:17,235 --> 00:22:19,436
School bunnies are
fat and lazy.
421
00:22:19,471 --> 00:22:20,537
Uh, we don't say "fat."
422
00:22:20,605 --> 00:22:22,105
(WHISPERING) Oh, sorry.
423
00:22:22,139 --> 00:22:23,306
(WHISPERING) It's okay.
424
00:22:25,008 --> 00:22:26,909
I hope I turn out to be a
shifter instead of a werewolf.
425
00:22:28,745 --> 00:22:30,479
Where'd that come from, bug?
426
00:22:30,513 --> 00:22:32,710
Because if I'm a shifter,
one day I can be
427
00:22:32,735 --> 00:22:35,721
my own bunny and
pet myself whenever I want.
428
00:22:37,686 --> 00:22:39,887
Emma, whatever you wind up being
is what you're supposed to be,
429
00:22:41,056 --> 00:22:43,757
and you're perfect,
understand?
430
00:22:43,791 --> 00:22:45,759
What are you getting all serious for?
I just wanna pet a bunny.
431
00:22:45,793 --> 00:22:47,727
Girl wants to
pet a bunny.
432
00:22:47,761 --> 00:22:49,795
I'm gonna go catch
her that bunny.
433
00:22:49,829 --> 00:22:50,930
EMMA: Yay.
434
00:22:52,299 --> 00:22:53,365
Gimme a minute.
435
00:22:54,367 --> 00:22:55,501
SAM: One minute.
436
00:22:57,437 --> 00:22:59,103
SAM: Come here, little guy.
437
00:23:06,410 --> 00:23:08,010
He's so cute!
438
00:23:08,044 --> 00:23:09,177
Isn't he?
439
00:23:10,945 --> 00:23:14,714
I could be dreaming about anything.
I could be swimming with dolphins,
440
00:23:14,749 --> 00:23:18,117
or eating a whole pie
without any consequences,
441
00:23:18,152 --> 00:23:20,986
but instead I'm here
with the two of you.
442
00:23:21,020 --> 00:23:22,688
Now, that's gotta
mean something.
443
00:23:22,722 --> 00:23:24,856
I'm afraid to ask what.
444
00:23:24,890 --> 00:23:26,057
I think,
445
00:23:27,459 --> 00:23:29,231
I think I'm in love
with both of you.
446
00:23:31,335 --> 00:23:33,769
You can't be. That's
not who you are.
447
00:23:33,803 --> 00:23:37,438
Only because I've always been this
self-conscious, good little girl
448
00:23:37,472 --> 00:23:39,369
who's too scared to
think outside the box,
449
00:23:39,394 --> 00:23:42,364
especially when it comes
to love and sex.
450
00:23:43,779 --> 00:23:47,082
But as of right now, I'm putting
that little girl behind me.
451
00:23:48,317 --> 00:23:50,552
What exactly are
you proposing?
452
00:23:50,586 --> 00:23:52,420
That I can love both of you.
453
00:23:52,454 --> 00:23:55,356
That I don't have to
be yours, or yours.
454
00:23:55,390 --> 00:23:58,425
I'm proposing that
the two of you...
455
00:23:58,459 --> 00:23:59,592
be mine.
456
00:24:01,929 --> 00:24:04,463
I'm the king of Louisiana.
I do not share.
457
00:24:04,497 --> 00:24:06,097
You have to choose.
458
00:24:06,131 --> 00:24:08,413
(LAUGHING) Okay, first of all,
you guys are vampires.
459
00:24:08,438 --> 00:24:10,590
What's with all the morality?
460
00:24:11,802 --> 00:24:15,137
And second of all, this is
such a double standard.
461
00:24:15,171 --> 00:24:17,239
When it's two women
and one guy,
462
00:24:17,273 --> 00:24:21,410
everyone's hunky-dory with it, even
if they barely know each other.
463
00:24:21,444 --> 00:24:24,980
But when a woman tries to have
her way with two men she is
464
00:24:25,014 --> 00:24:27,849
totally and completely
in love with,
465
00:24:29,285 --> 00:24:30,485
everyone's hemmin' and hawin'.
466
00:24:31,920 --> 00:24:34,255
I'm sayin' I love you.
467
00:24:34,289 --> 00:24:35,989
Both of you.
468
00:24:36,024 --> 00:24:41,827
And, I'm asking you
to love me back.
469
00:24:41,861 --> 00:24:42,994
Together.
470
00:24:47,132 --> 00:24:50,533
It's either both of you,
or nothin' at all.
471
00:24:52,102 --> 00:24:53,602
Take it or leave it.
472
00:25:09,850 --> 00:25:10,917
(MOANING)
473
00:25:21,226 --> 00:25:22,292
(GASPS)
474
00:25:24,628 --> 00:25:25,761
(SIGHS)
475
00:25:35,038 --> 00:25:37,840
One drop at a time,
girlfriend, okay? No more.
476
00:25:37,874 --> 00:25:39,441
This shit's a whole
other level.
477
00:25:39,476 --> 00:25:41,810
You ever drink V directly
from the source?
478
00:25:41,843 --> 00:25:44,711
You ever put your face up
against a vampire's cold skin,
479
00:25:44,745 --> 00:25:46,111
and just sucked it
right out of him?
480
00:25:46,146 --> 00:25:47,146
Fuck no.
481
00:25:47,180 --> 00:25:50,248
Well, I have, so
don't be a cunt!
482
00:25:56,655 --> 00:25:59,557
(GRUNTING)
483
00:25:59,591 --> 00:26:02,359
Just breathe. Breathe.
484
00:26:02,393 --> 00:26:03,760
(GASPS)
485
00:26:03,795 --> 00:26:07,163
It's not real. It's
the V. It'll pass.
486
00:26:08,465 --> 00:26:10,333
I'm puttin' you in
charge of this.
487
00:26:10,367 --> 00:26:12,701
That's the first good
decision you made all day.
488
00:26:12,736 --> 00:26:15,303
Jesus, the hell you
doin' here?
489
00:26:15,337 --> 00:26:16,671
I called him.
490
00:26:16,705 --> 00:26:18,806
Hey! Get, get down!
491
00:26:18,840 --> 00:26:19,974
Why is he doin' this?
492
00:26:20,008 --> 00:26:22,042
I have no idea.
493
00:26:22,076 --> 00:26:26,313
Hey, come here. Hey,
hey. I got a theory.
494
00:26:26,348 --> 00:26:30,370
When you guys, uh,
role-play, does Lafayette
495
00:26:30,395 --> 00:26:32,918
ever turn into a
woman named Mavis?
496
00:26:33,786 --> 00:26:36,020
I'm gonna forget you just said
that, and I'm gonna head on in.
497
00:26:36,054 --> 00:26:37,622
JASON: Hey, hey,
he's got a gun.
498
00:26:37,656 --> 00:26:38,623
JESUS: I'm goin' in, Jason.
499
00:26:38,657 --> 00:26:39,690
It's, it's against
protocol.
500
00:26:39,724 --> 00:26:41,458
What, you're gonna
shoot me?
501
00:26:41,493 --> 00:26:43,560
I'm gonna get your baby back.
502
00:26:43,594 --> 00:26:45,162
I'm goin' with.
Echelon formation.
503
00:26:45,196 --> 00:26:47,997
Right now he's defiladed, but if
I approach from the flanks...
504
00:26:48,032 --> 00:26:51,033
Terry, I'm a nurse. I'm not even gonna
pretend to understand what you just said,
505
00:26:51,067 --> 00:26:52,934
but I think I should
go in by myself.
506
00:26:52,969 --> 00:26:53,968
Okay, but what if I...
507
00:26:54,003 --> 00:26:56,037
Baby, no. I do not wanna
fight fire with fire.
508
00:26:56,071 --> 00:26:57,739
Don't worry. I got this.
ARLENE: Stay here.
509
00:26:57,773 --> 00:26:59,040
ARLENE: Let him go in.
510
00:26:59,075 --> 00:27:01,910
Goddamn it.
511
00:27:01,944 --> 00:27:04,912
He's a nurse. He's just
a nurse. Oh, fuck.
512
00:27:04,946 --> 00:27:09,918
(LAFAYETTE SINGING
SOFTLY IN FRENCH)
513
00:27:12,121 --> 00:27:13,921
(COOING)
514
00:27:19,394 --> 00:27:21,628
(LAFAYETTE
SPEAKING IN FRENCH)
515
00:27:21,662 --> 00:27:23,563
LAFAYETTE: Just you and me now, you.
Lafayette?
516
00:27:25,632 --> 00:27:29,234
Who you with, you?
Monsieur Virgil?
517
00:27:29,268 --> 00:27:31,769
What's your name?
Is it Mavis?
518
00:27:31,804 --> 00:27:33,137
What you want, you?
519
00:27:33,171 --> 00:27:34,138
I just wanna help.
520
00:27:34,172 --> 00:27:35,572
(COOING)
521
00:27:35,607 --> 00:27:37,107
Okay?
522
00:27:37,141 --> 00:27:38,809
And I think I can.
523
00:27:38,843 --> 00:27:40,243
I'm a brujo.
524
00:27:41,845 --> 00:27:43,713
A practitioner of magic.
525
00:27:43,747 --> 00:27:45,814
I got all the magic I
need, me, right here.
526
00:27:45,849 --> 00:27:48,250
I'm sorry, Mavis, but
he is not your baby.
527
00:27:48,284 --> 00:27:49,251
You lie!
528
00:27:49,285 --> 00:27:50,452
No, no. No, no,
no, no, no, no.
529
00:27:50,486 --> 00:27:51,986
Why you come to
take my baby, hmm?
530
00:27:52,021 --> 00:27:54,755
That woman out there who's been crying for
hours, she is this baby's mami .
531
00:27:54,790 --> 00:27:57,258
You broke into their house
and you took him from her!
532
00:27:57,292 --> 00:27:59,026
I would never take
another woman's baby.
533
00:27:59,060 --> 00:28:00,527
I know, I know.
534
00:28:01,629 --> 00:28:04,497
I think something
happened to you,
535
00:28:04,531 --> 00:28:07,066
something you never
made peace with.
536
00:28:07,100 --> 00:28:09,768
I don't know what, but whatever
it was, it killed you.
537
00:28:09,802 --> 00:28:11,503
I no dead.
538
00:28:11,537 --> 00:28:13,471
Now your spirit is
looking for a way back,
539
00:28:13,505 --> 00:28:19,109
and since my boyfriend is a medium,
you found it by entering his body.
540
00:28:19,177 --> 00:28:20,377
Boyfriend?
541
00:28:28,618 --> 00:28:32,020
Oh! Oh, no!
542
00:28:32,055 --> 00:28:35,156
How I make the baby
with this, me?
543
00:28:35,191 --> 00:28:36,224
You didn't.
544
00:28:36,258 --> 00:28:37,392
(GASPING)
545
00:28:40,095 --> 00:28:42,396
(WHIMPERING) My
baby. My baby boy.
546
00:28:43,431 --> 00:28:45,031
He dead?
547
00:28:47,334 --> 00:28:49,235
No!
548
00:28:49,269 --> 00:28:51,070
I'm so sorry, Mavis.
No!
549
00:28:51,104 --> 00:28:53,005
I am so, so sorry.
(SOBBING)
550
00:28:53,039 --> 00:28:59,110
I just wanna hold him, just
one, just one last time.
551
00:28:59,145 --> 00:29:00,211
(BABY COOING)
552
00:29:00,245 --> 00:29:03,447
You. You got that kind
of magic in you?
553
00:29:05,516 --> 00:29:07,183
We can try.
554
00:29:14,190 --> 00:29:16,058
(INHALES)
555
00:29:16,092 --> 00:29:17,092
(EXHALES SHARPLY)
556
00:29:20,996 --> 00:29:22,316
Okay, but if you do
find Mr. Northman, please
557
00:29:22,341 --> 00:29:23,808
have King Bill call me,
or you call me,
558
00:29:24,332 --> 00:29:25,432
or, I don't know, something.
559
00:29:25,467 --> 00:29:26,567
(KNOCKING)
560
00:29:30,738 --> 00:29:31,871
Hey there, Sookie.
561
00:29:36,677 --> 00:29:38,176
Hope you like flowers.
562
00:29:41,214 --> 00:29:42,348
Come in.
563
00:29:49,588 --> 00:29:55,325
Alcide was the first, the
only, man that I ever loved,
564
00:29:55,359 --> 00:29:57,093
if you count out Coot,
565
00:29:57,128 --> 00:29:59,296
which believe me, I
really wish I could.
566
00:29:59,330 --> 00:30:00,463
(CHUCKLES)
567
00:30:00,497 --> 00:30:02,064
(CLEARS THROAT)
568
00:30:02,099 --> 00:30:05,734
So when I saw Alcide with you, and the
way he cared about you, I just...
569
00:30:05,769 --> 00:30:06,835
Debbie,
570
00:30:06,869 --> 00:30:08,636
I understand
being jealous,
571
00:30:08,671 --> 00:30:10,404
but you tried
to kill me.
572
00:30:10,439 --> 00:30:13,440
That ain't somethin' you can
expect someone to forget.
573
00:30:13,475 --> 00:30:14,542
(WHISPERING)
I don't.
574
00:30:14,576 --> 00:30:17,945
That's not why I came. I
know you're in trouble,
575
00:30:18,012 --> 00:30:21,181
and I'm wondering if there's anything
I could do to help, that's all.
576
00:30:21,215 --> 00:30:24,282
Did Alcide tell you
I was in trouble?
577
00:30:24,317 --> 00:30:25,350
He didn't have to.
578
00:30:25,384 --> 00:30:28,286
He came home last night
with your blood on him.
579
00:30:28,321 --> 00:30:30,088
If he didn't tell you, how did
you know the blood was mine?
580
00:30:30,122 --> 00:30:32,090
Because I remember the smell.
581
00:30:33,425 --> 00:30:36,193
Look, I ain't asking
to be best friends.
582
00:30:36,227 --> 00:30:37,827
You know, I'd be crazy
if I expected that,
583
00:30:37,862 --> 00:30:39,129
and I ain't crazy.
584
00:30:40,197 --> 00:30:44,400
But can't we try and make things
better just a little at a time?
585
00:30:44,434 --> 00:30:46,268
Don't talk. Just
let me listen.
586
00:30:46,302 --> 00:30:47,836
- What?
- Shh.
587
00:30:47,870 --> 00:30:51,906
...love Alcide, love him so much, thereain't nothin' I wouldn't do for him.
588
00:30:51,973 --> 00:30:53,007
Why can't shejust believe me?
589
00:30:53,041 --> 00:30:54,541
I need her to seethat I wanna help.
590
00:30:55,743 --> 00:30:56,876
Okay.
591
00:30:59,879 --> 00:31:01,346
I believe you.
592
00:31:01,380 --> 00:31:02,414
Really?
593
00:31:02,448 --> 00:31:03,782
Yeah.
594
00:31:03,816 --> 00:31:05,617
Okay. (CHUCKLES)
595
00:31:05,651 --> 00:31:06,684
Good!
596
00:31:06,719 --> 00:31:08,119
(CHUCKLES)
597
00:31:08,153 --> 00:31:11,855
You know, Alcide told me
that you think it's a curse,
598
00:31:12,891 --> 00:31:14,191
being what you are.
599
00:31:15,760 --> 00:31:18,828
But I think it'd be nice to know what
people are thinkin' every once in a while.
600
00:31:20,731 --> 00:31:21,964
He loves you.
601
00:31:23,600 --> 00:31:24,966
He really does.
602
00:31:26,936 --> 00:31:28,036
Thank you.
603
00:31:28,070 --> 00:31:29,737
So,
604
00:31:29,772 --> 00:31:30,905
you really wanna help?
605
00:31:32,107 --> 00:31:34,208
'Cause I sure as
heck could use some.
606
00:31:34,242 --> 00:31:35,509
(CHUCKLES)
607
00:31:36,410 --> 00:31:43,449
(JESUS SPEAKING SPANISH)
608
00:31:50,122 --> 00:31:53,857
Please, just let me hold
him one last time!
609
00:31:53,892 --> 00:31:55,292
Please!
610
00:31:56,760 --> 00:31:58,761
Tell me the last
thing you remember.
611
00:31:58,795 --> 00:32:01,096
Him, me was
outside fightin'.
612
00:32:01,130 --> 00:32:02,564
"I wanna see my baby."
613
00:32:02,598 --> 00:32:06,634
I tell him I wanna hold him,
but he say I couldn't.
614
00:32:06,668 --> 00:32:09,470
He want to get away from me, but I
followed him inside the house, me.
615
00:32:09,504 --> 00:32:12,339
Why? Why can't I hold him?
616
00:32:13,374 --> 00:32:15,108
And then he told me,
617
00:32:16,577 --> 00:32:20,179
"Because, Sugar, I
already done buried him."
618
00:32:21,548 --> 00:32:23,515
(CRYING) He already
buried my...
619
00:32:23,549 --> 00:32:26,117
I don't want to go through
this again, you.
620
00:32:29,554 --> 00:32:32,455
I just wanna know
where my baby is.
621
00:32:32,490 --> 00:32:34,390
Which is why you have
to go through this.
622
00:32:43,132 --> 00:32:44,832
Monsieur Virgil went
into the kitchen.
623
00:32:44,866 --> 00:32:46,033
(MAVIS WAILING) Please...
624
00:32:46,067 --> 00:32:47,067
(MR. VIRGIL) Stop!
625
00:32:47,102 --> 00:32:48,835
He was standin' by the sink.
MAVIS: Please...
626
00:32:48,870 --> 00:32:50,370
He wouldn't look at me.
(MR. VIRGIL AND MAVIS YELLING)
627
00:32:50,404 --> 00:32:51,805
MAVIS: ...and lookme in the eyes!
628
00:32:51,839 --> 00:32:53,300
So I started tugging on
him to make him look!
629
00:32:53,325 --> 00:32:54,525
MAVIS: Look at me!
630
00:32:55,242 --> 00:32:57,009
And then it was inside of me.
(SLASHING SOUND)
631
00:32:57,043 --> 00:32:58,377
What was it?
632
00:32:59,646 --> 00:33:00,912
The knife.
633
00:33:02,414 --> 00:33:04,815
Then I just fell to the floor,
(BODY THUDDING TO FLOOR)
634
00:33:04,850 --> 00:33:07,050
floated up and
watched myself die.
635
00:33:07,085 --> 00:33:08,819
What happened next?
636
00:33:08,853 --> 00:33:14,323
He started shoveling. I couldn't
take it no more, me, so I left.
637
00:33:14,358 --> 00:33:16,191
Where was he shoveling?
638
00:33:17,527 --> 00:33:19,894
Out there, yonder,
under the tree.
639
00:33:19,929 --> 00:33:21,429
JESUS: Don't shoot!
640
00:33:21,463 --> 00:33:23,597
(BABY CRYING)
641
00:33:23,632 --> 00:33:25,065
We're comin' out!
642
00:33:26,067 --> 00:33:27,367
Mikey?
643
00:33:27,402 --> 00:33:29,736
You got the shot,
Stackhouse, take him out.
644
00:33:29,770 --> 00:33:32,138
They ain't even got
the gun no more, Andy.
645
00:33:34,040 --> 00:33:35,574
Fuck me, fuck me, fuck me.
JESUS: Hoyt, we need a shovel.
646
00:33:35,608 --> 00:33:36,741
HOYT: A shovel?
What the hell for?
647
00:33:36,776 --> 00:33:37,909
Just get it.
648
00:33:37,943 --> 00:33:39,310
(BABY CRYING)
Hi, sweet boy.
649
00:33:39,344 --> 00:33:40,444
Come here, Sweet Pea.
650
00:33:43,414 --> 00:33:44,548
(CRYING)
651
00:33:45,483 --> 00:33:46,716
ARLENE: Oh,
hey, sweet boy.
652
00:33:46,751 --> 00:33:49,018
I can't say how sorry I
am 'bout all this, me.
653
00:33:49,053 --> 00:33:51,687
Don't worry about it.
Sometimes these things happen.
654
00:33:51,722 --> 00:33:54,290
We still love
you, Lafayette.
655
00:33:54,324 --> 00:33:55,424
My name's Mavis.
656
00:33:57,093 --> 00:34:00,595
My boy. My sweet baby boy.
Oh, it's gonna be okay.
657
00:34:00,629 --> 00:34:02,029
ARLENE: Oh, my heart
hurts, I love you so much.
658
00:34:16,108 --> 00:34:17,741
What you said,
659
00:34:17,776 --> 00:34:20,043
about me movin'
up in the pack?
660
00:34:20,077 --> 00:34:21,244
I want in.
661
00:34:22,546 --> 00:34:25,081
Well, what changed
'tween then and now?
662
00:34:25,115 --> 00:34:27,916
You want honesty or you just
want me to kiss the ring?
663
00:34:27,951 --> 00:34:31,853
Well, I'll take honesty every day
of the week, and twice on Sunday.
664
00:34:31,887 --> 00:34:32,954
It's important to Debbie.
665
00:34:32,988 --> 00:34:34,455
That's it?
666
00:34:34,490 --> 00:34:36,223
What's important to Debbie's
gotta be important to me,
667
00:34:36,258 --> 00:34:38,892
now more than ever.
668
00:34:38,926 --> 00:34:43,129
I mean it. Whatever
you need, I'm there.
669
00:34:46,633 --> 00:34:49,601
Well, you know what I call a dude that'll
admit there ain't nothin' he won't do
670
00:34:49,635 --> 00:34:50,902
for the woman he loves?
671
00:34:50,936 --> 00:34:51,936
What?
672
00:34:51,971 --> 00:34:52,970
A man.
673
00:34:53,005 --> 00:34:54,138
(CHUCKLES)
674
00:34:56,374 --> 00:34:57,408
To Shreveport.
675
00:34:57,442 --> 00:34:58,542
To Shreveport.
676
00:35:04,750 --> 00:35:06,817
Hey, what are you up to
the rest of the night?
677
00:35:06,884 --> 00:35:08,385
Wide open.
678
00:35:08,419 --> 00:35:10,720
Well, you might have heard me
talk about my wife before.
679
00:35:12,055 --> 00:35:14,989
We're, uh, separated, going
through a rough patch.
680
00:35:15,024 --> 00:35:18,593
And now some fuckin' shifter
is lookin' to replace me.
681
00:35:18,627 --> 00:35:19,694
Shit.
682
00:35:19,728 --> 00:35:21,395
Right?
683
00:35:21,430 --> 00:35:23,735
Anyways, I got this
son of a bitch of hers
684
00:35:23,760 --> 00:35:25,849
stoppin' by a little
later on for a talk.
685
00:35:25,933 --> 00:35:27,100
(SIGHS)
686
00:35:27,134 --> 00:35:28,802
I was hopin' you wouldn't
mind stickin' around.
687
00:35:28,836 --> 00:35:31,805
It ain't my style to go beatin'
on people I got no beef with.
688
00:35:31,839 --> 00:35:33,740
Now that's, that's not
what I'm askin' for,
689
00:35:33,775 --> 00:35:35,709
I swear.
690
00:35:35,743 --> 00:35:37,139
I just need to communicate
with him that I
691
00:35:37,164 --> 00:35:40,332
can, and I will,
hurt him if I have to.
692
00:35:40,414 --> 00:35:43,450
Since you're about six-six
and wider than a door,
693
00:35:43,484 --> 00:35:47,821
he might be more inclined to listen
with you standin' behind me.
694
00:35:53,361 --> 00:35:55,328
To communicatin' shit.
695
00:35:55,363 --> 00:35:56,862
To communicatin' shit.
696
00:35:57,996 --> 00:35:59,262
(CHUCKLES)
697
00:36:00,997 --> 00:36:03,296
(JASON GRUNTING)
698
00:36:04,664 --> 00:36:07,529
I want you to know how
sorry I am, Stackhouse.
699
00:36:07,563 --> 00:36:09,171
And I want you to
know how little that
700
00:36:09,196 --> 00:36:11,279
means to me, 'cause
I heard it all before,
701
00:36:11,600 --> 00:36:14,135
too many times.
702
00:36:14,169 --> 00:36:16,003
Why don't you do something
useful and turn on the lights,
703
00:36:16,037 --> 00:36:17,805
'cause we can't see
shit down there.
704
00:36:27,315 --> 00:36:28,381
Think I got somethin'.
705
00:36:28,416 --> 00:36:30,049
JESUS: What?
What down there?
706
00:36:30,083 --> 00:36:31,784
I don't know.
707
00:36:31,818 --> 00:36:32,918
You think it's him, you?
708
00:36:37,023 --> 00:36:38,223
I think it's both of you.
709
00:36:56,139 --> 00:36:57,872
(SINGING IN FRENCH)
710
00:37:01,843 --> 00:37:02,977
(COOS)
711
00:37:07,482 --> 00:37:08,749
LAFAYETTE: My baby.
712
00:37:09,951 --> 00:37:11,084
It's time.
713
00:37:12,186 --> 00:37:14,020
You found him and
you held him,
714
00:37:14,054 --> 00:37:16,589
but now I need my
Lafayette back.
715
00:37:16,623 --> 00:37:19,558
Oh, where, where I go?
716
00:37:19,592 --> 00:37:21,093
It's not for us to know.
717
00:37:22,762 --> 00:37:26,697
(CHANTING IN SPANISH)
718
00:37:34,237 --> 00:37:36,571
Holy fuck.
719
00:37:36,605 --> 00:37:39,773
ARLENE: Sweet Jesus,
it's a miracle.
720
00:37:39,808 --> 00:37:40,941
(STOPS CHANTING)
721
00:37:42,977 --> 00:37:45,111
MAVIS: Monsieur Lafayette,
722
00:37:46,213 --> 00:37:47,680
thank you for everything.
723
00:37:47,715 --> 00:37:49,315
You got it, bitch.
724
00:37:51,818 --> 00:37:54,719
(SINGING IN FRENCH)
725
00:38:13,803 --> 00:38:15,070
(KNOCKING)
726
00:38:16,139 --> 00:38:17,873
We are closed
for the evening.
727
00:38:17,907 --> 00:38:19,641
I know what you're
up against.
728
00:38:28,883 --> 00:38:30,717
I know who you're up against.
729
00:38:33,086 --> 00:38:35,120
I said we're closed.
730
00:38:35,155 --> 00:38:36,655
(GROWLING)
731
00:38:37,857 --> 00:38:40,058
I represent the Shreveport
pack of werewolves.
732
00:38:40,092 --> 00:38:41,292
(GROWLS)
733
00:38:41,326 --> 00:38:43,794
I come to pledge our
allegiance to your cause.
734
00:39:03,076 --> 00:39:04,543
MARNIE (ANTONIA):
So tell me, young lady,
735
00:39:04,577 --> 00:39:07,479
exactly what are
you offering?
736
00:39:07,513 --> 00:39:08,913
Support.
737
00:39:08,948 --> 00:39:10,481
Hmm.
738
00:39:10,516 --> 00:39:11,549
Muscle.
739
00:39:11,617 --> 00:39:13,083
Hmm.
740
00:39:13,118 --> 00:39:14,184
We hate vampires every
bit as much as you do.
741
00:39:14,218 --> 00:39:15,418
Well, I doubt that.
742
00:39:15,453 --> 00:39:17,553
(DIALOGUE CONTINUES
UNINTELLIGIBLY)
743
00:39:33,634 --> 00:39:35,167
MARNIE (ANTONIA):
How so?
744
00:39:35,201 --> 00:39:38,469
DEBBIE: What else?
Money, drugs.
745
00:39:38,503 --> 00:39:40,770
DEBBIE: Got to the point where
pretty much my entire pack is...
746
00:39:40,805 --> 00:39:43,239
(DIALOGUE CONTINUES
UNINTELLIGIBLY)
747
00:39:54,548 --> 00:39:55,682
(WHISPERING) Eric!
748
00:39:56,985 --> 00:39:57,986
Sookie.
749
00:39:58,021 --> 00:39:59,721
Hey, come on, let's
get you out of here.
750
00:39:59,756 --> 00:40:01,324
You should go.
751
00:40:03,262 --> 00:40:06,300
You're under her spell, aren't you?
What is she making you do?
752
00:40:06,335 --> 00:40:07,935
Kill the king.
753
00:40:07,969 --> 00:40:11,338
Kill the king?
You mean Bill?
754
00:40:11,372 --> 00:40:14,073
Goddamn it, Sook. How
fuckin' stupid can you be?
755
00:40:14,107 --> 00:40:21,378
What little I know about werewolves is
that werewolves do not like to be known.
756
00:40:21,412 --> 00:40:24,013
Why are you making
yourselves known to me now?
757
00:40:24,048 --> 00:40:29,352
Uh, like, like I said, you know,
on account of your cause and all.
758
00:40:30,387 --> 00:40:31,954
(WHISPERING)
Sookie Stackhouse!
759
00:40:31,988 --> 00:40:33,121
The telepath?
760
00:40:33,156 --> 00:40:37,091
Yes, who aids vampires.
I brought her to you.
761
00:40:40,362 --> 00:40:42,329
Tara!
762
00:40:42,364 --> 00:40:45,766
Do not shoot! This one
could be of use to us.
763
00:40:45,800 --> 00:40:47,300
Uh, okay.
764
00:40:47,335 --> 00:40:48,468
Oh, Sookie.
765
00:40:48,502 --> 00:40:49,903
Just drop the gun!
766
00:40:49,937 --> 00:40:51,004
HOLLY: Sookie.
767
00:40:51,038 --> 00:40:52,905
Shoot her, shoot
her, shoot her!
768
00:40:52,940 --> 00:40:54,073
Fucking chill, Roy!
769
00:40:54,108 --> 00:40:55,541
You always been stupid,
770
00:40:55,576 --> 00:40:58,310
but comin' here has gotta be about
the stupidest shit I ever heard of.
771
00:40:58,344 --> 00:41:00,111
Are you even
listenin' to me?
772
00:41:02,381 --> 00:41:04,448
We're all being held hostage.Bill's at the Dorcester Hotel.
773
00:41:04,482 --> 00:41:05,615
Keep her here.
774
00:41:05,649 --> 00:41:08,251
Charge me, Sookie.Charge me now!
775
00:41:08,285 --> 00:41:09,719
(GUN FIRES)
776
00:41:09,753 --> 00:41:10,886
No!
777
00:41:12,921 --> 00:41:14,322
No, no, no!
778
00:41:14,356 --> 00:41:16,423
(ANTONIA YELLING)
779
00:41:16,457 --> 00:41:19,758
I'm really fuckin' sorry,
Antonia, but she charged me
780
00:41:19,793 --> 00:41:20,893
Y'all saw it!
781
00:41:26,700 --> 00:41:28,669
Fuckin' werewolf.
782
00:41:34,843 --> 00:41:35,810
SOOKIE: Debbie!
783
00:41:35,844 --> 00:41:36,945
Shit.
(CAR STARTING)
784
00:41:40,616 --> 00:41:41,916
You had me worried sick.
785
00:41:41,951 --> 00:41:44,152
Shreveport, Dorcester. Now.
786
00:41:46,355 --> 00:41:48,757
Mr. Northman,
it's time to go.
787
00:41:48,791 --> 00:41:49,924
Yes, Antonia.
788
00:41:51,460 --> 00:41:53,827
Uh, Roy, you come with.
789
00:41:53,861 --> 00:41:55,028
(WHISPERING) Yes.
790
00:41:55,062 --> 00:41:58,930
The rest of you stay here.
791
00:42:00,766 --> 00:42:06,604
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
792
00:42:09,508 --> 00:42:11,642
WOMAN: I can't take this
anymore, I can't, I mean,
793
00:42:11,677 --> 00:42:13,978
I mean, I don't even
think I'm a real Wiccan!
794
00:42:14,013 --> 00:42:16,147
I was just doing this
to piss off my parents!
795
00:42:16,181 --> 00:42:18,015
Let's get the fuck
outta here!
796
00:42:18,050 --> 00:42:19,783
(SCREAMS)
797
00:42:19,818 --> 00:42:21,519
(AGONIZED MOANING)
798
00:42:21,553 --> 00:42:22,586
Are you all right?
799
00:42:22,621 --> 00:42:24,354
Try the front door!
800
00:42:24,388 --> 00:42:26,588
(WOMAN 2) I'm already on it!
801
00:42:26,623 --> 00:42:29,356
(WOMAN 2 SCREAMING IN PAIN)
802
00:42:29,391 --> 00:42:30,790
Oh, fuck.
803
00:42:33,627 --> 00:42:36,495
MAN: I am riskin' life
and limb here tonight,
804
00:42:36,529 --> 00:42:39,131
so that all of you across
this great country of ours
805
00:42:39,165 --> 00:42:40,786
can witness
Shreveport, Louisiana's
806
00:42:40,811 --> 00:42:44,274
pre-Halloween pageantry
of vamp bullshit.
807
00:42:44,370 --> 00:42:46,003
So without further ado...
808
00:42:46,037 --> 00:42:48,271
EMCEE: And now, our special
guest tonight, Joyce Watney.
809
00:42:48,305 --> 00:42:51,041
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
810
00:42:55,946 --> 00:42:59,481
I founded the LSU chapter of
the Living Dead Alliance
811
00:42:59,515 --> 00:43:02,416
after having a deeply personal
experience with a vampire.
812
00:43:02,451 --> 00:43:05,019
My big sister, Julie Watney.
813
00:43:06,288 --> 00:43:07,521
(CAMERA SNAPS)
814
00:43:07,555 --> 00:43:12,726
When I was 12 and she
was 19, Julie disappeared.
815
00:43:12,760 --> 00:43:16,636
We never saw her again
until three years
816
00:43:16,661 --> 00:43:19,279
ago, when vampires
came out of the coffin.
817
00:43:19,296 --> 00:43:23,866
Mom, Dad, and I were having Sunday
night dinner, and the doorbell rings,
818
00:43:24,901 --> 00:43:26,101
(CHOKING UP)
and it's Julie,
819
00:43:26,135 --> 00:43:31,371
wanting to know if she
could watch us eat.
820
00:43:31,439 --> 00:43:32,606
(APPLAUSE)
821
00:43:32,640 --> 00:43:33,973
Are we the only
vampires here?
822
00:43:34,008 --> 00:43:36,842
Other than this one's sister we're
about to trot out, yes, we are.
823
00:43:36,877 --> 00:43:39,324
How can you have an event
in honor of the
824
00:43:39,349 --> 00:43:41,890
living dead without
any living dead?
825
00:43:42,882 --> 00:43:45,982
It's like having a civil rights
protest without any black people.
826
00:43:46,017 --> 00:43:48,952
They're called
African Americans,
827
00:43:48,986 --> 00:43:51,954
and maybe those protests wouldn't have
turned into the bloodbaths they became
828
00:43:51,988 --> 00:43:53,389
if they hadn't been there.
829
00:43:53,423 --> 00:43:54,523
Ever consider that?
830
00:43:54,558 --> 00:43:55,924
JOYCE WATNEY: ...but
you know what we say?
831
00:43:55,959 --> 00:44:00,829
We say vampires gave us our Julie back.
They gave us a miracle.
832
00:44:00,863 --> 00:44:06,968
So, put your hands together, please, for
my big sister, and our family's miracle,
833
00:44:07,002 --> 00:44:08,503
Ms. Julie Watney.
834
00:44:18,110 --> 00:44:19,244
Watch it.
835
00:44:21,547 --> 00:44:23,347
See that?
836
00:44:23,382 --> 00:44:26,082
Place don't look
worse for the wear.
837
00:44:26,117 --> 00:44:29,585
Yeah, yeah, no, if you, I mean, if you
ignore the frame d, uh, the bullet holes,
838
00:44:29,619 --> 00:44:31,587
and the general
fucked-up-ness of everything.
839
00:44:31,621 --> 00:44:32,921
Don't be bitter.
840
00:44:32,955 --> 00:44:36,791
Hoyt, we witnessed
a miracle tonight.
841
00:44:37,693 --> 00:44:39,294
Mmm-hmm.
842
00:44:43,465 --> 00:44:44,399
Is this yours?
843
00:44:44,433 --> 00:44:47,434
No. No, that goes
in the monster box.
844
00:44:47,469 --> 00:44:49,069
The monster box?
845
00:44:49,104 --> 00:44:51,037
Yeah, I packed
all her shit up.
846
00:44:51,072 --> 00:44:52,205
Well, she ain't a monster.
847
00:44:53,140 --> 00:44:54,273
Sometimes things just...
848
00:44:56,008 --> 00:44:57,342
don't work out.
849
00:44:57,376 --> 00:45:02,080
Man, I gave her my heart, I gave
her my soul, I gave her my life.
850
00:45:02,114 --> 00:45:04,349
Wanna see what I
got in return?
851
00:45:04,384 --> 00:45:06,451
These.
852
00:45:06,485 --> 00:45:09,453
It's the only thing I got out
of the year we spent together,
853
00:45:09,487 --> 00:45:11,622
so take the monster's CD, and put
it in the monster's monster box,
854
00:45:11,656 --> 00:45:13,257
and you take it to
her for me, will you?
855
00:45:14,225 --> 00:45:15,558
You want me to
take it to her?
856
00:45:15,592 --> 00:45:16,992
Yeah.
857
00:45:17,027 --> 00:45:19,195
She's at vampire Bill's house.
Just swing it by on your way home.
858
00:45:19,229 --> 00:45:21,163
The thing is, it ain't...
859
00:45:22,898 --> 00:45:26,232
it ain't my place, getting
mixed up in all this,
860
00:45:26,267 --> 00:45:27,766
so, uh...
861
00:45:27,801 --> 00:45:30,235
Man, you're my best friend
in the whole world,
862
00:45:30,269 --> 00:45:32,403
so if it ain't your place,
whose place is it?
863
00:45:32,437 --> 00:45:36,539
Please? I don't wanna see her,
all right? Ever again.
864
00:45:45,112 --> 00:45:46,412
(TENT UNZIPPING)
865
00:45:53,252 --> 00:45:54,352
Hey.
866
00:45:56,989 --> 00:45:58,623
She fall asleep already? Shh.
867
00:46:05,729 --> 00:46:06,929
Can I help you?
868
00:46:06,963 --> 00:46:08,430
My name is Sam Merlotte.
869
00:46:08,464 --> 00:46:09,664
Is Marcus here?
870
00:46:09,699 --> 00:46:11,198
We been expectin' you.
871
00:46:13,301 --> 00:46:15,168
(MEN CHATTERING)
872
00:46:30,552 --> 00:46:32,620
MARCUS: Well, I'm
glad you came.
873
00:46:32,654 --> 00:46:34,655
Nate here bet me 50
bucks you wouldn't.
874
00:46:34,689 --> 00:46:36,055
Said you didn't
have the balls.
875
00:46:36,090 --> 00:46:37,756
Live and learn, Nate.
876
00:46:37,790 --> 00:46:39,490
Ain't never smart
bettin' against me.
877
00:46:39,525 --> 00:46:40,756
I reckon it wasn't.
878
00:46:41,757 --> 00:46:42,824
Why am I here?
879
00:46:42,858 --> 00:46:44,359
Stop fuckin' my wife.
880
00:46:44,393 --> 00:46:46,394
First off, she ain't
your wife no more.
881
00:46:46,428 --> 00:46:47,562
Not really.
882
00:46:47,629 --> 00:46:49,229
We're workin' shit out!
883
00:46:49,264 --> 00:46:50,631
And second, you can't
stop fuckin' somebody,
884
00:46:50,665 --> 00:46:52,466
when you ain't fuckin'
'em in the first place!
885
00:46:52,500 --> 00:46:57,304
Now, screwin' another man's
wife, well, that's one thing,
886
00:46:57,338 --> 00:46:59,640
but lookin 'him in the
eye and lyin' about it...
887
00:46:59,674 --> 00:47:00,807
I ain't lyin'.
888
00:47:02,910 --> 00:47:04,110
I ain't even touched her.
889
00:47:04,144 --> 00:47:05,578
BIKER: Yeah,
right. Nice try.
890
00:47:08,816 --> 00:47:10,968
Can't say the same
about my brother, though,
891
00:47:10,993 --> 00:47:12,872
'cause he had her every which way.
892
00:47:13,522 --> 00:47:15,323
Told me she was
sweet, too.
893
00:47:15,358 --> 00:47:16,492
(ROARS)
894
00:47:17,360 --> 00:47:18,827
(GRUNTING)
895
00:47:18,862 --> 00:47:19,995
Shit.
896
00:47:26,834 --> 00:47:27,967
(MOANING)
897
00:47:29,937 --> 00:47:31,404
NATE: Don't bet
against you, huh?
898
00:47:32,506 --> 00:47:34,640
Goddamn it, Marcus,
call 'em off!
899
00:47:34,674 --> 00:47:36,575
NATE: Who's the
smart money on now?
900
00:47:36,609 --> 00:47:38,777
(MOANING)
901
00:47:42,915 --> 00:47:44,949
(GROWLING)
902
00:47:46,184 --> 00:47:49,086
Hey, Marcus, you
gave me your word!
903
00:47:49,120 --> 00:47:50,154
He mouthed off to me!
904
00:47:50,188 --> 00:47:51,255
So the fuck what?
905
00:47:51,289 --> 00:47:53,257
(MOANING LOUDLY)
906
00:47:55,827 --> 00:47:56,927
Look at him!
907
00:48:00,398 --> 00:48:01,665
(CHOKING SOUNDS)
908
00:48:01,700 --> 00:48:02,566
Oh, Jesus.
909
00:48:02,600 --> 00:48:03,700
BIKER: How'd the
hell he do that?
910
00:48:03,733 --> 00:48:05,966
That ain't Merlotte.
That's his brother.
911
00:48:07,168 --> 00:48:09,502
Fuck. Get him outta here.
912
00:48:10,971 --> 00:48:12,705
(GROWLING)
913
00:48:21,315 --> 00:48:26,618
Come on, Debbie. I have to say, for a
badass werewolf, you drive like a girl.
914
00:48:26,652 --> 00:48:28,119
Sorry.
915
00:48:28,153 --> 00:48:30,688
NAN: Today's media landscapeis ratings-driven,
916
00:48:30,722 --> 00:48:35,458
and unfortunately, it's the Russell
Edgingtons of the world who drive ratings.
917
00:48:35,492 --> 00:48:37,693
But facts are facts,
918
00:48:37,727 --> 00:48:41,362
even if the fact is that
facts are almost never heard.
919
00:48:41,396 --> 00:48:43,764
So let's hear
some, shall we?
920
00:48:43,798 --> 00:48:46,466
NAN: Fact. From Julyof last year...
921
00:48:52,440 --> 00:48:57,744
Fact. Human-on-vampire crime
was also down almost 20%.
922
00:49:00,948 --> 00:49:03,014
You have cornered me.
923
00:49:03,048 --> 00:49:04,380
I surrender.
924
00:49:04,415 --> 00:49:08,749
(CHANTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
925
00:49:17,393 --> 00:49:19,027
This is great!
926
00:49:19,061 --> 00:49:21,195
...and I share
your beliefs.
927
00:49:21,229 --> 00:49:23,397
(APPLAUSE AND CHEERING)
928
00:49:36,342 --> 00:49:37,642
Jason.
929
00:49:37,677 --> 00:49:40,344
Uh, where's the security?
930
00:49:40,379 --> 00:49:43,147
Bill had an event at some hotel.
What are you doing here?
931
00:49:43,181 --> 00:49:44,314
Um,
932
00:49:47,585 --> 00:49:49,519
this box is for you.
933
00:49:49,553 --> 00:49:51,253
It's all your stuff.
934
00:49:51,288 --> 00:49:52,588
Hoyt said,
935
00:49:53,456 --> 00:49:55,757
he said he wanted
you to have 'em, so.
936
00:49:57,226 --> 00:49:58,259
That how he said it?
937
00:49:59,728 --> 00:50:02,430
I might be parrot-phrasing
a little.
938
00:50:04,899 --> 00:50:07,400
Jessie, you all right?
939
00:50:08,369 --> 00:50:09,802
Oh, I'm just fine.
940
00:50:12,239 --> 00:50:13,805
If you ever
need to talk...
941
00:50:18,277 --> 00:50:20,010
Would you maybe wanna come in?
942
00:50:23,747 --> 00:50:26,114
You know, I don't think
that's such a good idea.
943
00:50:26,148 --> 00:50:27,282
Okay.
944
00:50:28,384 --> 00:50:29,484
Yeah.
945
00:50:32,454 --> 00:50:34,422
So, I'm...
946
00:50:37,660 --> 00:50:39,596
I'm, I'm gonna go.
947
00:50:40,565 --> 00:50:41,632
Okay.
948
00:50:43,067 --> 00:50:44,201
Okay.
949
00:50:52,775 --> 00:50:53,842
Oh!
950
00:50:53,876 --> 00:50:57,245
(MOANING)
951
00:51:04,819 --> 00:51:05,918
Thank you.
952
00:51:07,053 --> 00:51:08,687
Do you want me to
come in with you?
953
00:51:08,721 --> 00:51:10,398
No. No need to get into
any more trouble on my account.
954
00:51:10,423 --> 00:51:11,823
Go on, go home to Alcide.
955
00:51:12,824 --> 00:51:16,626
And now I'd like to introduce to you
one of the most generous benefactors
956
00:51:16,660 --> 00:51:18,994
the state of Louisiana
has ever known,
957
00:51:19,029 --> 00:51:23,432
Bon Temps entrepreneur and
philanthropist, Mr. William Compton.
958
00:51:28,137 --> 00:51:30,772
Can you even breathe?
'Cause I can't.
959
00:51:31,540 --> 00:51:33,635
BILL: Thank you very much,
ladies and gentlemen.
960
00:51:33,660 --> 00:51:34,842
Thank you very much.
961
00:51:34,843 --> 00:51:38,678
What a wonderful night,
for a wonderful cause.
962
00:51:43,817 --> 00:51:44,950
But make no mistake,
963
00:51:46,985 --> 00:51:49,953
there is still much
work to be done,
964
00:51:49,988 --> 00:51:52,421
for history teaches us
965
00:51:52,456 --> 00:51:57,658
that war can sound a louder
call to action than can peace.
966
00:51:57,692 --> 00:51:59,326
CROWD: Right. Yeah.
967
00:51:59,360 --> 00:52:03,798
That a message of hate can seduce an
impressionable mind far more readily
968
00:52:03,832 --> 00:52:05,333
than a message of love.
969
00:52:07,202 --> 00:52:09,336
Which means we must
remain vigilant...
970
00:52:09,370 --> 00:52:10,470
SOOKIE: Bill!
971
00:52:11,839 --> 00:52:12,873
Sookie?
972
00:52:12,907 --> 00:52:15,442
Oh, Jesus fucking Christ.
973
00:52:15,509 --> 00:52:16,509
(LOUD GRUNT)
974
00:52:16,577 --> 00:52:18,711
(SCREAMING)
975
00:52:26,853 --> 00:52:27,953
Bill!
976
00:52:33,860 --> 00:52:35,427
SOOKIE: They're
comin' for you, Bill!
977
00:52:38,062 --> 00:52:39,296
Run!
978
00:52:39,330 --> 00:52:41,731
(ROCK SONG PLAYING)
979
00:57:54,000 --> 00:57:56,401
( theme music playing )69127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.