All language subtitles for True.Blood.S04E04.480p.HDTV.X264-Team.FuSiOn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,114 --> 00:00:04,150 (GRUNTS) 2 00:00:04,184 --> 00:00:06,498 I am not your fuckin' dinner! 3 00:00:06,608 --> 00:00:07,596 You broke my nose. 4 00:00:07,642 --> 00:00:09,345 Oh, please. It'll heal in five minutes. You're a vampire. 5 00:00:09,379 --> 00:00:10,617 I know what I am! 6 00:00:10,651 --> 00:00:11,931 I just don't know who I am. 7 00:00:12,051 --> 00:00:14,227 VOICE MAIL: You've reached Officer Jason Stackhouse. 8 00:00:14,262 --> 00:00:16,301 Stackhouse, where the hell are you? 9 00:00:16,335 --> 00:00:17,873 I used once today. 10 00:00:17,907 --> 00:00:19,376 I need your help, Jason. 11 00:00:19,411 --> 00:00:21,985 Thank you, Ghost Daddy, for giving us the gift of new life. 12 00:00:22,020 --> 00:00:23,523 (GROANS) 13 00:00:23,557 --> 00:00:27,235 Eric has to stay here with you, and no one can know. 14 00:00:27,269 --> 00:00:29,240 Promise me you won't go to Bill. 15 00:00:29,275 --> 00:00:32,049 I believe you and I have a very successful business relationship. 16 00:00:32,083 --> 00:00:36,061 I propose we try to add sex to that equation. 17 00:00:36,095 --> 00:00:40,874 I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit. 18 00:00:40,908 --> 00:00:44,517 A sacrifice that is only befitting of your magic. 19 00:00:44,551 --> 00:00:46,857 You said on the phone you had a favor to ask of me. 20 00:00:46,892 --> 00:00:48,730 I want you to take care of Eric Northman. 21 00:00:48,764 --> 00:00:49,833 DEBBIE: Hey there, Sookie. 22 00:00:49,867 --> 00:00:51,403 Just hear her out. 23 00:00:51,437 --> 00:00:53,609 I would have made amends a long time ago if I didn't think you were dead. 24 00:00:53,643 --> 00:00:55,280 I'm looking for Maxine Fortenberry. 25 00:00:55,315 --> 00:00:58,354 I'd like to talk to her about an excitin' opportunity 26 00:00:58,388 --> 00:01:00,125 to sell her natural gas lease rights 27 00:01:00,159 --> 00:01:02,397 for a substantial amount of money. 28 00:01:02,431 --> 00:01:05,538 Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will. 29 00:01:05,572 --> 00:01:07,812 I hate your fucking guts, Sam Merlotte. 30 00:01:10,186 --> 00:01:11,388 You kill any of us, 31 00:01:11,422 --> 00:01:12,893 we cannot help you get Eric back. 32 00:01:12,927 --> 00:01:15,998 I'll give you 24 hours to deliver that witch to me. 33 00:01:16,032 --> 00:01:17,067 I've come for you. 34 00:01:17,102 --> 00:01:18,738 You're stealing people. 35 00:01:18,773 --> 00:01:20,141 We are your true family. 36 00:01:20,176 --> 00:01:21,677 Come with me while you still can. 37 00:01:22,481 --> 00:01:24,651 Eric, please stop! 38 00:01:26,591 --> 00:01:28,830 You just killed my Faerie-Godmother! 39 00:01:28,864 --> 00:01:29,999 Sorry. 40 00:01:37,017 --> 00:01:40,089 We're sittin' ducks out here if any of Claudine's friends show up. 41 00:01:40,124 --> 00:01:41,927 Hurry. In the house. 42 00:01:42,562 --> 00:01:43,563 (GROANS) 43 00:01:47,340 --> 00:01:49,110 We're headin' for the cubby, you hear me? 44 00:01:52,451 --> 00:01:53,653 Hey. 45 00:01:55,124 --> 00:01:56,860 (GROANS) 46 00:02:00,435 --> 00:02:01,804 (GRUNTS) 47 00:02:05,809 --> 00:02:07,743 (GIGGLING) Hey. 48 00:02:10,745 --> 00:02:12,278 More. Quit. 49 00:02:12,312 --> 00:02:14,179 I want more. 50 00:02:14,214 --> 00:02:16,649 You can't have any more. There isn't any more. You drank the whole faerie, 51 00:02:16,683 --> 00:02:17,918 and you're going to your room. 52 00:02:17,952 --> 00:02:19,286 Drink you up. 53 00:02:19,320 --> 00:02:21,121 Eric, you'll kill me! No! 54 00:02:25,992 --> 00:02:27,926 I would never harm you. 55 00:02:30,029 --> 00:02:31,129 You better not. 56 00:02:32,798 --> 00:02:34,532 Come on, I'll tuck you in. 57 00:02:36,501 --> 00:02:38,000 (GIGGLES) 58 00:02:38,035 --> 00:02:39,034 Hey! 59 00:02:39,069 --> 00:02:40,902 Did you just pinch my butt? 60 00:02:41,637 --> 00:02:42,637 Beautiful butt. 61 00:02:42,672 --> 00:02:44,939 Well, thanks, but hands off. 62 00:02:44,973 --> 00:02:47,041 Whoo! Hey! I said...what... 63 00:02:47,075 --> 00:02:48,909 (LAUGHING) 64 00:02:48,944 --> 00:02:50,644 You're drunk. 65 00:02:50,678 --> 00:02:51,745 Catch me. 66 00:02:51,779 --> 00:02:53,846 Get back here! 67 00:02:53,880 --> 00:02:55,781 (GIGGLING) 68 00:02:55,816 --> 00:02:58,884 I'm trying to help you. You can't do this. Get back in the house right now. 69 00:03:00,720 --> 00:03:01,753 Never. 70 00:03:01,787 --> 00:03:03,320 It'll be dawn soon! 71 00:03:03,355 --> 00:03:04,622 I don't care. 72 00:03:07,158 --> 00:03:08,358 Eric! 74 00:03:17,668 --> 00:03:21,738 ? When you came in the air went out 75 00:03:25,008 --> 00:03:30,044 ? And every shadow filled up with doubt 76 00:03:32,448 --> 00:03:38,250 ? I don't know who you think you are, but before the night is through 77 00:03:40,253 --> 00:03:43,788 ? I want to do bad things with you 78 00:03:46,858 --> 00:03:50,860 ? I'm the kind to sit up in his room 79 00:03:54,197 --> 00:03:58,500 ? Heartsick and eyes filled up with blue 80 00:04:01,671 --> 00:04:08,442 ? I don't know what you've done to me, but I know this much is true 81 00:04:09,677 --> 00:04:12,946 ? I want to do bad things with you 82 00:04:31,162 --> 00:04:35,165 ? I want to do real bad things with you ? 83 00:04:38,636 --> 00:04:40,570 Where is Eric? 84 00:04:40,604 --> 00:04:43,738 For the last time, I don't know. 85 00:04:43,773 --> 00:04:45,807 I have no idea what happened to him. 86 00:04:45,841 --> 00:04:47,641 Don't lie to me, Pam. It's treason. 87 00:04:47,676 --> 00:04:49,910 Exactly. I wouldn't take the chance. 88 00:04:49,944 --> 00:04:53,512 All of your subjects are learning how ruthless you are. 89 00:04:53,547 --> 00:04:57,950 I know the depth of your devotion. You would lie and die for your maker. 90 00:04:57,985 --> 00:05:00,086 And I know how much you hate him. 91 00:05:00,120 --> 00:05:02,288 Why didn't you call me when he went missing? 92 00:05:02,322 --> 00:05:05,090 Well, I was kind of thinking you sent him to those witches so they'd kill him. 93 00:05:05,124 --> 00:05:09,459 You're not supposed to think. You're supposed to follow protocol. 94 00:05:09,493 --> 00:05:11,927 When you hear from him, you let me know immediately. 95 00:05:11,962 --> 00:05:13,363 Yes, sire. 96 00:05:13,397 --> 00:05:16,466 You like the feel of it, don't you, Bill? 97 00:05:16,501 --> 00:05:18,001 That crown. 98 00:05:24,107 --> 00:05:26,140 (MOANING AND PANTING) 99 00:05:28,109 --> 00:05:29,309 Oh yeah. 100 00:05:30,478 --> 00:05:33,279 (MOANING) 101 00:05:33,314 --> 00:05:35,081 Wait, wait. Come on now. 102 00:05:35,115 --> 00:05:36,649 Get off me. 103 00:05:36,683 --> 00:05:38,184 I ain't done yet. 104 00:05:39,153 --> 00:05:40,787 Get off me! 105 00:05:42,456 --> 00:05:44,323 (CRYING) 106 00:05:51,060 --> 00:05:55,196 I don't know why you're cryin'. I'm the one gettin' raped. 107 00:05:55,230 --> 00:05:57,098 My brother-husband, 108 00:05:57,132 --> 00:06:00,667 he just bites the back of my neck and he holds me down till it's over. 109 00:06:02,470 --> 00:06:03,971 You're the best I ever had. 110 00:06:06,174 --> 00:06:07,375 Next! 111 00:06:11,113 --> 00:06:12,380 Oh, no. 112 00:06:13,115 --> 00:06:14,315 Hey! 113 00:06:15,350 --> 00:06:16,683 She's just a little girl! 114 00:06:16,717 --> 00:06:18,451 Never you mind! 115 00:06:18,485 --> 00:06:20,452 Breed, Ghost Daddy, breed! 116 00:06:23,155 --> 00:06:25,923 Uncle Felton says I'm old enough, and you better give me a cub. 117 00:06:25,957 --> 00:06:27,224 What? 118 00:06:27,258 --> 00:06:28,158 Whoa, whoa, no, no. Stop it! Stop it! 119 00:06:28,192 --> 00:06:29,592 Don't yell at me! 120 00:06:30,194 --> 00:06:31,327 Sorry. 121 00:06:33,597 --> 00:06:35,097 Becky, I'm sick, 122 00:06:36,366 --> 00:06:38,167 and I'm, I'm gettin' sicker. 123 00:06:39,836 --> 00:06:42,204 I can't, I can't do this no more. 124 00:06:43,606 --> 00:06:44,939 You gotta. 125 00:06:45,508 --> 00:06:46,774 (GROANS) 126 00:06:50,379 --> 00:06:54,281 I'll cut off your thing if you put up a fight. 127 00:06:59,154 --> 00:07:01,489 You ever done sex before? 128 00:07:01,523 --> 00:07:03,757 Sure. Lots of times. 129 00:07:06,160 --> 00:07:07,359 No. 130 00:07:08,261 --> 00:07:09,994 But I ain't scared. 131 00:07:10,029 --> 00:07:12,563 Then this ain't the way it should be. 132 00:07:14,632 --> 00:07:18,800 Uh, your, your first time, it should be special. 133 00:07:18,835 --> 00:07:22,569 With a boy you really like, who brings you presents and candy. 134 00:07:23,638 --> 00:07:24,971 Boys do that? 135 00:07:25,005 --> 00:07:26,606 Oh, they sure do. 136 00:07:27,674 --> 00:07:30,676 And, hey, you make love with him, 137 00:07:31,610 --> 00:07:33,980 'cause it's the right time, 138 00:07:34,014 --> 00:07:37,716 not 'cause some big man shoves you in a shed and says you gotta. 139 00:07:43,189 --> 00:07:45,190 I don't want to do this with you. 140 00:07:47,392 --> 00:07:49,693 I don't want to do this at all. 141 00:07:50,695 --> 00:07:52,529 Then cut me loose. 142 00:07:57,434 --> 00:07:59,568 I'm scared I'll die here. 143 00:08:01,738 --> 00:08:02,938 So am I. 144 00:08:12,046 --> 00:08:13,213 Here. 145 00:08:13,847 --> 00:08:16,748 (GRUNTING) 146 00:08:19,986 --> 00:08:21,553 Be careful, Mister Jason. 147 00:08:21,587 --> 00:08:22,787 Well, you, too. 148 00:08:25,191 --> 00:08:26,258 Hey! 149 00:08:26,293 --> 00:08:27,726 (GRUNTS) 150 00:08:27,761 --> 00:08:29,759 (PANTING) 151 00:08:29,794 --> 00:08:33,793 NAN: I am trying to salvage the future of equality for vampires in this country 152 00:08:33,828 --> 00:08:37,162 after Russell Edgington butchered a man on television, 153 00:08:37,197 --> 00:08:40,332 and you send Eric Northman after Wiccans? 154 00:08:40,367 --> 00:08:41,734 Are you fucking insane? 155 00:08:41,768 --> 00:08:43,368 Wiccans working death magic. 156 00:08:43,403 --> 00:08:45,704 Some old hippies levitated a dead bird, so what? 157 00:08:45,738 --> 00:08:49,774 Necromancy is no joke. Remember the Spanish massacre? 158 00:08:49,808 --> 00:08:51,308 That was 400 years ago. 159 00:08:51,343 --> 00:08:55,011 A single powerful witch with a reason to go after vampires. 160 00:08:55,046 --> 00:08:57,547 It would be foolish to believe that this could not happen again. 161 00:08:57,581 --> 00:08:58,681 Remember Salem? 162 00:08:58,716 --> 00:09:01,684 We all thought it was such a threat, 163 00:09:01,718 --> 00:09:04,286 when it was just a bunch of neurotic Puritanettes who needed a good lay. 164 00:09:04,320 --> 00:09:06,621 This is the real thing. I know it. 165 00:09:06,656 --> 00:09:08,990 They don't make necromancers the way they used to, Bill. Get a grip! 166 00:09:09,024 --> 00:09:11,058 Then where is Eric? 167 00:09:11,093 --> 00:09:12,326 Why has nobody heard from him? 168 00:09:12,361 --> 00:09:14,595 It's not my problem you can't control your sheriffs. 169 00:09:16,364 --> 00:09:18,231 You're making a big mistake. 170 00:09:18,299 --> 00:09:20,732 That is not for you to decide. 171 00:09:20,767 --> 00:09:25,237 I really don't know what you expect me to do. I can't take this to the Authority. 172 00:09:25,271 --> 00:09:28,172 I don't expect anything. I'm just keeping you informed. 173 00:09:28,206 --> 00:09:30,540 Fine, I'm informed. Clean it up. 174 00:09:30,574 --> 00:09:33,142 But don't you shed one drop of mortal blood. 175 00:09:33,176 --> 00:09:34,176 And what if they come... 176 00:09:34,210 --> 00:09:36,244 No dead humans. 177 00:09:36,278 --> 00:09:37,645 Or I will have your ass. 178 00:09:40,714 --> 00:09:42,315 I'll deal with it personally. 179 00:09:42,349 --> 00:09:43,549 Thank you. 180 00:09:46,955 --> 00:09:48,156 How'd the execution go? 181 00:09:48,190 --> 00:09:50,091 Oh, very smooth. Completely justified. 182 00:09:50,125 --> 00:09:54,427 Aw. Poor Bill. Power's so hard. 183 00:09:55,396 --> 00:09:57,730 Don't fuck this up. 184 00:09:57,764 --> 00:09:59,865 How many retired kings do you know? 185 00:10:01,334 --> 00:10:03,167 I'll make sure you're kept in the loop. 186 00:10:04,035 --> 00:10:06,003 (GASPING) 187 00:10:08,338 --> 00:10:11,039 WOMAN: (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 188 00:10:16,111 --> 00:10:18,479 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 189 00:10:19,715 --> 00:10:22,416 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 190 00:10:39,498 --> 00:10:41,800 This is madness! 191 00:10:43,969 --> 00:10:46,871 We must stop this! 192 00:10:46,906 --> 00:10:49,006 We, we have to save her! 193 00:10:55,613 --> 00:10:57,047 (SCREAMS) 194 00:11:23,504 --> 00:11:25,672 (REPEATING WITCH'S WORDS) 195 00:11:31,844 --> 00:11:35,280 (SPEAKING IN UNISON) 196 00:11:42,053 --> 00:11:43,253 Ahh! 197 00:11:43,821 --> 00:11:44,988 (GASPS) 198 00:11:51,327 --> 00:11:52,393 (KNOCKING) 199 00:11:52,428 --> 00:11:53,861 Sookie? 200 00:11:55,530 --> 00:11:57,197 Sookie, where you at? 201 00:11:57,232 --> 00:12:00,498 Oh, thank you for comin'. I was checking the woods out back one more time. 202 00:12:00,532 --> 00:12:01,865 There's no sign of him. 203 00:12:01,899 --> 00:12:03,700 How can Eric be runnin' around in the daylight? 204 00:12:03,734 --> 00:12:08,103 It's a long, strange story. I'll tell you on the way. 205 00:12:10,039 --> 00:12:12,106 Sookie. Sorry. 206 00:12:12,140 --> 00:12:16,142 I wasn't thinkin'. I can't tell you how much I appreciate this. 207 00:12:16,177 --> 00:12:17,477 You'd help me if I needed you. 208 00:12:17,511 --> 00:12:18,944 I sure would. 209 00:12:18,979 --> 00:12:20,145 (GROWLS) 210 00:12:20,180 --> 00:12:22,147 (WHIMPERING) 211 00:12:23,316 --> 00:12:24,415 You got his scent? 212 00:12:24,450 --> 00:12:25,749 (GROWLS) 213 00:12:25,784 --> 00:12:28,519 Wait for me! Alcide! Damn. 214 00:12:33,461 --> 00:12:37,597 Sam Merlotte, what have you done to my boy? 215 00:12:37,632 --> 00:12:41,701 I didn't do anything to anybody. I got no idea what Hoyt's up to. 216 00:12:41,735 --> 00:12:42,802 You ready to order? 217 00:12:42,836 --> 00:12:45,504 I don't mean Hoyt. He's no son of mine. 218 00:12:45,538 --> 00:12:47,505 Then I don't know who you're talkin' about. 219 00:12:47,540 --> 00:12:52,677 Tommy Mickens? His own brother, who he shot? Y'all remember? 220 00:12:52,711 --> 00:12:54,412 And who is now fine. 221 00:12:54,446 --> 00:12:58,082 He is not fine. He didn't come home last night, and I can't find him! 222 00:12:58,116 --> 00:12:59,783 Now, where is he? 223 00:12:59,818 --> 00:13:01,985 How should I know? Tommy's a big boy. He runs his own life. 224 00:13:02,019 --> 00:13:07,089 Somethin' terrible is wrong with you. There is no family feelin' in your soul. 225 00:13:07,124 --> 00:13:11,125 Well, I could point out that you're the one who disowned your child by blood, 226 00:13:11,160 --> 00:13:15,129 but maybe you're right. Maybe there is something wrong with me where family's concerned. 227 00:13:15,163 --> 00:13:19,200 Oh, there's no question about that, Mister Guns-A-Blazin'. 228 00:13:19,234 --> 00:13:21,502 The whole town knows it. 229 00:13:21,537 --> 00:13:23,337 I can't help you, Maxine. 230 00:13:23,371 --> 00:13:27,840 I am a lioness, and if you even laid a finger on him, 231 00:13:27,875 --> 00:13:30,642 I did not, hand to the Lord. I will punch your ticket but good, you hear me? 232 00:13:30,677 --> 00:13:31,843 Yes, ma'am. 233 00:13:35,080 --> 00:13:37,014 Why aren't you fightin' back? 234 00:13:37,048 --> 00:13:38,849 Got no quarrel with you. 235 00:13:40,351 --> 00:13:42,452 Tommy's lucky a lioness has his back. 236 00:13:53,463 --> 00:13:54,663 (GASPS) 237 00:13:56,699 --> 00:13:57,892 Now, you look different. 238 00:14:00,068 --> 00:14:01,368 I, I do? Yep. 239 00:14:02,470 --> 00:14:03,803 'Cause you ain't a virgin no more. 240 00:14:05,005 --> 00:14:06,172 Mmm-hmm. 241 00:14:07,274 --> 00:14:09,175 He do you right? 242 00:14:09,209 --> 00:14:12,978 Sex is kinda gross, but it feels good, don't it? 243 00:14:14,813 --> 00:14:16,014 Don't it? 244 00:14:17,883 --> 00:14:20,518 Tell Uncle-Daddy Felton all about it. 245 00:14:22,687 --> 00:14:24,621 Hey! Look at me! 246 00:14:30,060 --> 00:14:32,060 Luther! Luther! 247 00:14:33,196 --> 00:14:34,963 What are you hollerin' about? 248 00:14:38,267 --> 00:14:39,500 (MOANING) 249 00:14:39,534 --> 00:14:41,301 (SCREAMS) 250 00:14:42,036 --> 00:14:43,368 (SCREAMS) 251 00:14:43,403 --> 00:14:45,670 We got Jason's seed. That's all we wanted. 252 00:14:45,704 --> 00:14:49,706 Hey, I'm gonna claw your pretty boy up, and string his guts from here to Shreveport! 253 00:14:49,741 --> 00:14:52,342 And your little sister-niece, Becky, she's next. 254 00:14:52,376 --> 00:14:53,476 Come on, Luther! 255 00:14:53,510 --> 00:14:54,910 Bufort! Timbo! 256 00:14:54,945 --> 00:14:56,612 BUFORT: Yeah? You promised you wouldn't hurt him! 257 00:14:56,646 --> 00:14:58,213 Fuck that shit! Fuck you! 258 00:15:00,784 --> 00:15:02,250 (GROWLS) 259 00:15:02,285 --> 00:15:05,551 (GROWLING) 260 00:15:05,585 --> 00:15:07,319 Don't you know a spell that'll make him remember again? 261 00:15:07,353 --> 00:15:11,254 Please, I am so tired. I have hardly slept. 262 00:15:11,289 --> 00:15:15,491 If you fully realized what fuckin' vampire you fucked with, 263 00:15:15,525 --> 00:15:17,125 you would never sleep again. 264 00:15:17,160 --> 00:15:22,029 He had no right to approach us. It's his fault. This is a sacred space. 265 00:15:22,064 --> 00:15:23,697 Nothing is sacred to them. 266 00:15:23,731 --> 00:15:25,866 Well, the Goddess, she will protect us. 267 00:15:25,900 --> 00:15:28,301 Will you fuckin' talk some sense into her, please? 268 00:15:28,336 --> 00:15:29,703 Just calm... 269 00:15:29,737 --> 00:15:31,838 Go away. Just go away. 270 00:15:31,872 --> 00:15:36,275 People are so violent, and so perplexing. Just leave me alone with the dead. 271 00:15:36,309 --> 00:15:38,076 Marnie, all you have to do is come with us, 272 00:15:38,111 --> 00:15:39,644 and reverse the spell you cast on Eric Northman. 273 00:15:39,679 --> 00:15:41,346 Or you'll be one of the dead. 274 00:15:41,380 --> 00:15:47,417 I can't! It wasn't me. It wasn't my spell. It was her. 275 00:15:47,452 --> 00:15:51,655 Can't? "Can't" isn't a motherfuckin' option here! 276 00:15:51,689 --> 00:15:53,090 Her who? 277 00:15:54,692 --> 00:15:57,528 Uh, I don't know her name. She hasn't told me. 278 00:15:57,562 --> 00:16:00,999 I tell you what. You get her ass on the goddamn Goddess line, 279 00:16:01,034 --> 00:16:03,568 and you tell her to turn this curse a-fuckin'-round. 280 00:16:03,603 --> 00:16:08,373 Spirits aren't pets. They don't come when you call. 281 00:16:08,407 --> 00:16:10,208 Marnie, these vampires will kill everyone in our circle. 282 00:16:10,242 --> 00:16:12,276 After a whole lot of torture. 283 00:16:12,310 --> 00:16:13,477 And rape. 284 00:16:18,715 --> 00:16:21,716 Uh, I suppose I better try somethin'. 285 00:16:21,751 --> 00:16:23,018 (WHISPERING) Thank you. 286 00:16:24,086 --> 00:16:26,420 You can just tell us what to do. 287 00:16:30,692 --> 00:16:32,024 Goddess, 288 00:16:33,793 --> 00:16:35,393 MARNIE: loving souls, 289 00:16:37,496 --> 00:16:39,030 light our way. 290 00:16:40,966 --> 00:16:43,534 Reveal to us your ancient wisdom. 291 00:16:43,568 --> 00:16:45,603 Save our fuckin' asses. 292 00:16:45,637 --> 00:16:50,140 In this suffering, tragic world, show us your mercy. 293 00:16:51,876 --> 00:16:53,410 Blessed be! 294 00:16:56,613 --> 00:16:57,846 (WHISPERING) Come on. 295 00:16:57,881 --> 00:16:59,047 Mmm-mmm. 296 00:17:01,051 --> 00:17:04,486 They're just spells. 297 00:17:04,520 --> 00:17:10,058 Ooh, spells that restore the mind, spells that recover memory, spells that remove... 298 00:17:12,694 --> 00:17:17,330 Let's turn to the books. That's bound to reveal something. 299 00:17:21,133 --> 00:17:25,369 So, Eric can daywalk some with the faerie blood, but it makes him drunk as a skunk. 300 00:17:25,403 --> 00:17:27,871 He's hammered, and who knows how long before he starts to fry. 301 00:17:27,905 --> 00:17:30,440 (GROWLS) There's no time to rest. We gotta keep movin'. 302 00:17:30,475 --> 00:17:35,046 Alcide, I know you don't like him, but if he dies, Pam'll kill me. 303 00:17:36,148 --> 00:17:39,550 Hey, Sookie! Where have you been? 304 00:17:39,584 --> 00:17:41,318 Come. Come play with me. It's wonderful here. 305 00:17:41,352 --> 00:17:42,952 (GROWLS) 306 00:17:42,987 --> 00:17:46,723 I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess. 307 00:17:46,757 --> 00:17:49,359 There's big gators in there, you crazy Viking! 308 00:17:49,393 --> 00:17:53,762 Get on out and let's go home, before one of them chomps off your you-know-what. 309 00:17:53,796 --> 00:17:55,763 Leave the sun to the water? 310 00:17:56,999 --> 00:18:00,468 Nope. I'll just kill all the sea monsters! 311 00:18:00,503 --> 00:18:03,704 Gators, krukodiler! 312 00:18:03,738 --> 00:18:05,005 (WHIMPERING) 313 00:18:05,039 --> 00:18:07,974 Show yourselves! Cowards! 314 00:18:08,975 --> 00:18:10,342 He really is different. 315 00:18:10,376 --> 00:18:11,643 (ROARING) 316 00:18:11,677 --> 00:18:12,744 Get away from her! 317 00:18:12,778 --> 00:18:14,612 Fuck you! She wants me here. 318 00:18:14,646 --> 00:18:17,781 Eric, this is Alcide. He's our friend. He's gonna help you. You don't want to fight him. 319 00:18:17,815 --> 00:18:19,049 Yes, I do. 320 00:18:19,083 --> 00:18:21,718 Now prepare to die, you stinking dog. 321 00:18:21,752 --> 00:18:23,119 Take your shot, you dumbshit fanger. 322 00:18:23,153 --> 00:18:25,387 Grow up, you giant babies! 323 00:18:25,455 --> 00:18:29,457 Alcide, stop making that noise. Eric, put up those fangs and do what I say! 324 00:18:30,059 --> 00:18:32,326 Uh, uh... 325 00:18:36,264 --> 00:18:38,231 I don't feel so good. 326 00:18:38,265 --> 00:18:39,832 Now will you listen to me? 327 00:18:42,737 --> 00:18:43,937 Sookie, I hurt. 328 00:18:45,072 --> 00:18:47,773 My blood is burning. 329 00:18:47,807 --> 00:18:49,774 I know. Now, come on. 330 00:18:49,808 --> 00:18:53,344 You gotta get. Vamp speed. 331 00:18:53,378 --> 00:18:55,312 I don't want to go back to the darkness. 332 00:18:59,215 --> 00:19:01,283 I want us, I want us... 333 00:19:01,317 --> 00:19:03,787 Just keep that blanket on, and the sun at your back. 334 00:19:04,455 --> 00:19:05,322 Sookie, I'm... 335 00:19:05,356 --> 00:19:08,024 Go. Run. We'll be right behind you. 336 00:19:09,060 --> 00:19:10,260 (WHOOSHES) 337 00:19:14,832 --> 00:19:17,100 (PANTING) 338 00:19:18,068 --> 00:19:19,535 (COUGHING) 339 00:19:24,040 --> 00:19:25,240 (GRUNTS) 340 00:19:31,346 --> 00:19:32,546 (PANTHER GROWLING) 341 00:19:43,123 --> 00:19:44,323 (PANTHER GROWLS) 342 00:19:46,159 --> 00:19:47,325 (GRUNTS) 343 00:19:57,969 --> 00:19:59,170 (PANTHER GROWLS) 344 00:20:04,808 --> 00:20:06,008 (PANTHER GROWLS) 345 00:20:10,646 --> 00:20:11,846 (SNIFFING) 346 00:20:14,716 --> 00:20:16,383 (GROWLS) 347 00:20:16,418 --> 00:20:17,618 TOMMY: Mama? 348 00:20:19,154 --> 00:20:20,388 Mama! 349 00:20:22,691 --> 00:20:24,592 Melinda Mickens! 350 00:20:25,227 --> 00:20:26,694 Over here! 351 00:20:26,728 --> 00:20:29,297 Whoo-hoo! Over here! 352 00:20:29,331 --> 00:20:30,699 (LAUGHING) 353 00:20:30,734 --> 00:20:32,401 Oh, now! 354 00:20:32,436 --> 00:20:36,438 Look what you made me done! Now I gotta walk all the way back to the well. 355 00:20:36,473 --> 00:20:38,139 Well, I stole a car. I'll drive ya. 356 00:20:38,174 --> 00:20:39,474 Ain't you happy to see me? 357 00:20:41,977 --> 00:20:44,210 I been dreamin' about you for months and months. 358 00:20:45,345 --> 00:20:46,877 I didn't want to make you mad. 359 00:20:46,911 --> 00:20:47,944 I ain't mad. 360 00:20:47,978 --> 00:20:49,478 But I couldn't wait no more. I had to call. 361 00:20:49,512 --> 00:20:51,478 I called Merlotte's and got the busboy to give me 362 00:20:51,512 --> 00:20:53,479 the name of that lady you been stayin' with. 363 00:20:57,550 --> 00:20:58,883 I missed you, Ma. 364 00:20:59,818 --> 00:21:00,718 And when you told me that... 365 00:21:00,752 --> 00:21:02,987 Now, sugar, don't you cry, too. 366 00:21:04,122 --> 00:21:05,689 You gotta be the man. 367 00:21:05,723 --> 00:21:09,959 Is it true? Did you finally leave Joe Lee? For good this time? 368 00:21:09,993 --> 00:21:12,327 Well, I did. 369 00:21:13,396 --> 00:21:14,596 I left him. 370 00:21:14,630 --> 00:21:18,465 Oh, Mama. I'm the happiest I ever been in my life! 371 00:21:18,500 --> 00:21:20,568 What'd you say? How'd you do it? 372 00:21:20,603 --> 00:21:21,971 We'll talk about that later. 373 00:21:22,906 --> 00:21:24,106 I want to hear about you! 374 00:21:25,374 --> 00:21:28,576 Look at you, all growed up, and on your own. 375 00:21:29,777 --> 00:21:30,777 I can read now. 376 00:21:30,811 --> 00:21:32,445 No, you cannot! Yeah. 377 00:21:32,479 --> 00:21:33,678 Can you? Yeah! 378 00:21:33,712 --> 00:21:35,713 Oh, I'm so proud! 379 00:21:35,747 --> 00:21:38,048 Remember when everybody called you stupid, and I always said you wasn't? 380 00:21:39,150 --> 00:21:40,651 Oh, and Sam shot me in the leg. 381 00:21:40,685 --> 00:21:42,585 He what? Why? 382 00:21:42,620 --> 00:21:46,388 'Cause he hates me. Bang! Big old nasty hole right there. 383 00:21:46,423 --> 00:21:48,590 But I'm strong. I got better. 384 00:21:48,624 --> 00:21:51,225 Shoot my baby, I could kill him. 385 00:21:51,260 --> 00:21:54,027 Gettin' rid of that child's the best decision I ever made. 386 00:21:55,329 --> 00:21:57,196 Yeah, you were right. 387 00:21:58,232 --> 00:21:59,833 He never cared about me. 388 00:22:01,536 --> 00:22:03,236 Well, we don't care about him. 389 00:22:04,505 --> 00:22:07,507 You are my one and only. 390 00:22:08,809 --> 00:22:10,544 Gimme another hug around the neck. 391 00:22:13,914 --> 00:22:15,982 (COUNTRY SONG PLAYING ON RADIO) 392 00:22:17,618 --> 00:22:18,818 (RADIO STOPS) 393 00:22:30,627 --> 00:22:31,827 LUNA: Who is it? 394 00:22:32,629 --> 00:22:33,962 Surprise, it's Sam! 395 00:22:38,334 --> 00:22:39,567 What are you doin' here? 396 00:22:39,601 --> 00:22:41,134 I felt like sayin' hey to a beautiful girl. 397 00:22:41,169 --> 00:22:42,903 Oh, that, that's sweet, but... 398 00:22:42,937 --> 00:22:45,005 You showed up to seduce me at Merlotte's, I thought I'd return the favor. 399 00:22:45,039 --> 00:22:47,407 Shh, shh. It can't work that way, all right? Now's not a good time. 400 00:22:49,009 --> 00:22:52,678 I was, I was just followin' your lead. 401 00:22:52,713 --> 00:22:56,114 Uh, just to be clear, has somethin' changed? Are we still on the same page? 402 00:22:56,149 --> 00:22:59,417 Yeah. More or less, but you gotta call first. 403 00:23:00,586 --> 00:23:02,486 So only one of us can be spontaneous? 404 00:23:02,521 --> 00:23:03,587 Well... 405 00:23:03,622 --> 00:23:04,688 (FOOTSTEPS) 406 00:23:04,689 --> 00:23:05,856 Mommy! 407 00:23:06,691 --> 00:23:07,891 GIRL: Who are you? 408 00:23:10,160 --> 00:23:12,395 Who are you? 409 00:23:13,497 --> 00:23:16,632 You look like somebody important. 410 00:23:16,666 --> 00:23:20,001 Like a princess, or a cowgirl. 411 00:23:20,035 --> 00:23:21,002 I am. 412 00:23:21,036 --> 00:23:22,570 Yeah? What are you doin'? 413 00:23:22,605 --> 00:23:25,373 We were just playing Barbies. Can he play Barbies with us? 414 00:23:25,407 --> 00:23:26,640 Oh, I don't think so. 415 00:23:26,674 --> 00:23:28,608 Oh, come on. Can I? 416 00:23:30,177 --> 00:23:33,612 Emma, this is my friend Sam. Sam, meet my daughter. 417 00:23:33,647 --> 00:23:35,147 Hi. Hey, Emma. 418 00:23:35,181 --> 00:23:37,749 Which Barbie do I get? I hope she has a bunch of pretty dresses. 419 00:23:37,783 --> 00:23:38,983 Oh, she does. Yeah? 420 00:23:39,652 --> 00:23:40,718 Come on in. 421 00:23:40,753 --> 00:23:42,219 Love to. 422 00:23:49,393 --> 00:23:50,593 (PANTHER GROWLING) 423 00:23:53,463 --> 00:23:54,662 (GRUNTS) 424 00:23:57,732 --> 00:23:58,933 (GRUNTS) 425 00:24:00,269 --> 00:24:01,469 (PANTHER GROWLS) 426 00:24:06,907 --> 00:24:09,308 ERIC: I don't want to go to sleep. 427 00:24:09,343 --> 00:24:11,377 You have to rest. You got all burned up today. 428 00:24:12,078 --> 00:24:13,045 Let me check. 429 00:24:18,716 --> 00:24:19,916 Everything healed. 430 00:24:21,352 --> 00:24:22,951 Now, lay down and close your eyes. 431 00:24:22,986 --> 00:24:24,152 No. 432 00:24:24,687 --> 00:24:26,253 No. 433 00:24:26,288 --> 00:24:29,122 If you stay awake, you're gonna start bleeding all over the place. 434 00:24:29,156 --> 00:24:30,556 I know what the bleeds are. 435 00:24:30,590 --> 00:24:33,391 Fine, then you can clean it up. I'm not a maid. 436 00:24:35,594 --> 00:24:37,094 Stay with me. 437 00:24:39,430 --> 00:24:40,564 Please. 438 00:24:42,666 --> 00:24:45,770 Can't. Human stuff to do. 439 00:24:46,271 --> 00:24:47,405 Oh. 440 00:25:01,388 --> 00:25:02,555 This is nuts. 441 00:25:02,589 --> 00:25:03,790 (WHISPERING) Hush. 442 00:25:16,603 --> 00:25:19,438 He can't stay here. What are you thinkin'? 443 00:25:19,472 --> 00:25:21,406 You saw yourse. He isn't the same. 444 00:25:21,441 --> 00:25:22,705 He's not for long, anyway. 445 00:25:22,740 --> 00:25:25,472 He's still a killer. Eric Northman at your house, you... 446 00:25:25,507 --> 00:25:27,073 You must have a death wish. 447 00:25:27,107 --> 00:25:28,474 Well, Debbie Pelt's still Debbie Pelt. 448 00:25:28,509 --> 00:25:30,476 So? 449 00:25:30,510 --> 00:25:32,144 She's an addict and an attempted murderer, and she lives in your house, 450 00:25:32,178 --> 00:25:33,145 and I'm not judging you. 451 00:25:33,180 --> 00:25:34,346 So that's how you feel about her. 452 00:25:34,381 --> 00:25:35,747 I don't want you hurt again. 453 00:25:35,782 --> 00:25:36,948 Or me. 454 00:25:36,983 --> 00:25:38,116 That's what I'm saying about Eric. 455 00:25:38,150 --> 00:25:39,851 All right, then we're even. 456 00:25:43,588 --> 00:25:44,788 Come here. 457 00:25:51,796 --> 00:25:55,532 I'm on your side, Sook. Whatever happens. 458 00:25:56,533 --> 00:25:57,767 Same for me. 459 00:26:00,570 --> 00:26:01,769 Friends? 460 00:26:04,739 --> 00:26:06,207 Friends. 461 00:26:10,445 --> 00:26:11,812 Keep in touch. 462 00:26:11,846 --> 00:26:13,213 You know I will. 463 00:26:31,694 --> 00:26:33,494 (PANTHER GROWLS) 464 00:26:36,164 --> 00:26:38,365 (GROWLING) 465 00:26:57,414 --> 00:26:58,681 (SCREAMS) 466 00:27:01,251 --> 00:27:02,418 (SCREAMS) 467 00:27:08,590 --> 00:27:10,658 (PANTHER GROWLS) 468 00:27:16,496 --> 00:27:18,430 So long, motherfucker. 469 00:27:20,767 --> 00:27:22,167 Hey, baby. 470 00:27:22,201 --> 00:27:24,902 Stay there. Stay there. 471 00:27:24,937 --> 00:27:31,808 Luther and Timbo are comin', but I can handle them. I'm Big Mama Kitty now. Finally. 472 00:27:31,843 --> 00:27:34,311 Everybody gonna do what I say. 473 00:27:36,447 --> 00:27:38,515 Felton got you good. Let me rub some dirt on that. 474 00:27:38,549 --> 00:27:41,151 Don't fuckin' touch me. 475 00:27:41,185 --> 00:27:45,188 We can be together now. Like we was always meant to be. 476 00:27:45,222 --> 00:27:47,089 We're mates for life. 477 00:27:47,123 --> 00:27:51,525 We ain't nothin' but disaster. 478 00:27:51,560 --> 00:27:54,027 You're the worst thing that ever happened to me. 479 00:27:54,062 --> 00:27:56,363 That's the fever talkin'. 480 00:27:56,397 --> 00:27:59,832 Take one more step, I'll kill ya. 481 00:27:59,866 --> 00:28:02,801 Bon Temps ain't your home no more. 482 00:28:02,835 --> 00:28:07,606 You're gonna be Panther Man and Ghost Daddy to our clan. 483 00:28:08,341 --> 00:28:10,075 The fuck I am. 484 00:28:10,110 --> 00:28:12,978 Hotshot's the only place that'll take you in. 485 00:28:13,012 --> 00:28:18,482 If the next time I see you or this shithole is a hundred years from now, 486 00:28:19,617 --> 00:28:22,819 it'll be too goddamn soon. 487 00:28:27,692 --> 00:28:29,693 I'll be waitin' for ya, Jason! 488 00:28:29,727 --> 00:28:31,294 Full moon! 489 00:28:33,298 --> 00:28:36,466 PORTIA: Bill? Bill? 490 00:28:36,500 --> 00:28:38,667 You haven't heard a word I've said. 491 00:28:41,536 --> 00:28:43,971 Sorry, I'm preoccupied. Business. 492 00:28:44,005 --> 00:28:45,972 Hmm. 493 00:28:46,007 --> 00:28:49,509 I think you're worried about meetin' my grandmama. 494 00:28:49,543 --> 00:28:50,876 Mmm-hmm. 495 00:28:50,911 --> 00:28:52,544 She's keeping you waitin' on purpose, you know. 496 00:28:52,578 --> 00:28:54,245 She likes to make all my gentlemen callers nervous. 497 00:28:54,279 --> 00:28:56,679 WOMAN: Ahem. 498 00:29:02,284 --> 00:29:06,953 Grandmama, this is my friend and client, William Compton. 499 00:29:06,988 --> 00:29:09,188 Caroline Bellefleur. 500 00:29:09,222 --> 00:29:11,823 Caroline. Well, that was my wife's name. 501 00:29:11,857 --> 00:29:15,961 It's an honor and a gift to make your acquaintance, Mrs. Bellefleur. 502 00:29:15,995 --> 00:29:17,295 Please, sit. 503 00:29:19,264 --> 00:29:20,765 ANDY: G'night! Back soon! 504 00:29:20,799 --> 00:29:22,836 CAROLINE: Andrew. 505 00:29:23,839 --> 00:29:25,006 (SIGHS) 506 00:29:30,545 --> 00:29:32,112 Andrew. 507 00:29:32,146 --> 00:29:33,379 Bill. 508 00:29:34,014 --> 00:29:35,248 Portia. 509 00:29:36,350 --> 00:29:37,717 There's tea in the kitchen, Portia. 510 00:29:37,751 --> 00:29:40,486 Of course. Tru-Blood for you, Bill? 511 00:29:40,521 --> 00:29:42,154 That would be very kind. 512 00:29:42,188 --> 00:29:43,955 I'll have a Red Bull, please. 513 00:29:43,989 --> 00:29:47,624 No, you won't. It's vulgar. 514 00:29:47,659 --> 00:29:49,792 He'll have sweet tea. 515 00:29:49,826 --> 00:29:51,293 Yes, ma'. 516 00:29:51,327 --> 00:29:52,793 Tell us about your day, dear. 517 00:29:54,062 --> 00:29:59,198 Well, I caught that flasher from Glenville. 518 00:29:59,232 --> 00:30:02,802 Oh, Andy. We don't talk about that in the parlor. 519 00:30:02,836 --> 00:30:04,736 You asked me. That's what I did. 520 00:30:04,770 --> 00:30:06,737 No, no, no, no, no. 521 00:30:06,771 --> 00:30:13,875 I have tried, unsuccessfully, to teach my grandson the art of polite conversation. 522 00:30:14,810 --> 00:30:16,843 But he is a man of the law. 523 00:30:16,878 --> 00:30:22,515 He is bound by civic responsibility to practice the art of circumspection, 524 00:30:22,550 --> 00:30:23,817 which is entirely the opposite. 525 00:30:24,986 --> 00:30:26,788 Thanks. 526 00:30:26,823 --> 00:30:30,326 Mister Compton, you're good. 527 00:30:30,394 --> 00:30:31,895 No! 528 00:30:31,929 --> 00:30:33,663 Yes! We have to brush your teeth, wash your face, and put on your PJs. 529 00:30:33,698 --> 00:30:35,431 I don't want to. SAM: I think you better. 530 00:30:35,466 --> 00:30:38,434 Unless you'd like a million little bugs playin' house in your mouth. 531 00:30:38,468 --> 00:30:39,501 Ew. 532 00:30:39,535 --> 00:30:41,002 (CHUCKLES) 533 00:30:41,036 --> 00:30:42,839 When we're done, we can say good night to Sam. 534 00:30:42,873 --> 00:30:45,942 I'll do it myself. Sam, stay. 535 00:30:45,976 --> 00:30:47,343 Yes, ma'am. 536 00:30:51,914 --> 00:30:54,248 There is a girl who knows her mind. 537 00:30:54,283 --> 00:30:55,449 (CHUCKLING) 538 00:30:55,483 --> 00:30:57,217 (SIGHS) 539 00:30:57,251 --> 00:31:00,486 I want her to be strong, but sometimes she's a little too much like her father. 540 00:31:00,521 --> 00:31:01,954 Or maybe her mom? 541 00:31:03,056 --> 00:31:04,256 (CHUCKLES) 542 00:31:06,026 --> 00:31:10,061 I want to raise her right. So many shifter kids are fucked up. 543 00:31:10,095 --> 00:31:11,195 Yeah. 544 00:31:11,230 --> 00:31:13,264 They hate the world, they hate themselves. 545 00:31:13,299 --> 00:31:14,432 Mmm-hmm. 546 00:31:14,466 --> 00:31:17,201 She goes that way, it's gonna break my heart. 547 00:31:18,036 --> 00:31:20,037 Mmm. 548 00:31:20,071 --> 00:31:24,974 But you could have told me about her. You know, I like kids. I'm not gonna run. 549 00:31:26,043 --> 00:31:27,877 Do I seem like that kind of guy? 550 00:31:28,445 --> 00:31:29,645 No. 551 00:31:32,215 --> 00:31:34,415 But I have to be careful. 552 00:31:35,584 --> 00:31:37,083 Really careful. 553 00:31:38,085 --> 00:31:39,651 Go on. 554 00:31:42,388 --> 00:31:44,688 My ex is a werewolf. 555 00:31:45,623 --> 00:31:47,124 Ah. 556 00:31:47,158 --> 00:31:52,630 I was young. He was a bad boy. Everyone said no, so I said yes. 557 00:31:52,664 --> 00:31:54,331 I am a cliche. 558 00:31:54,365 --> 00:31:55,799 (CHUCKLES) 559 00:31:55,833 --> 00:31:57,467 No, you're not. 560 00:31:59,369 --> 00:32:00,569 No, you're not. 561 00:32:01,304 --> 00:32:03,538 We make choices. 562 00:32:03,573 --> 00:32:07,475 We don't know what they'll mean down the line. 563 00:32:07,509 --> 00:32:11,144 I mean, you got away from a werewolf, right? That's no cliche. 564 00:32:12,346 --> 00:32:14,514 Not away away. 565 00:32:16,950 --> 00:32:18,117 He watches you? 566 00:32:18,151 --> 00:32:20,452 I think he might. 567 00:32:20,486 --> 00:32:23,154 Drives by sometimes, comes around when I don't expect him. 568 00:32:23,188 --> 00:32:25,856 He loves Emma, 569 00:32:26,757 --> 00:32:28,424 but he's jealous, so... 570 00:32:28,459 --> 00:32:29,925 Uh-huh. 571 00:32:29,959 --> 00:32:31,693 If I get close to somebody... 572 00:32:31,727 --> 00:32:32,727 Me. 573 00:32:32,761 --> 00:32:34,428 Yeah, you. 574 00:32:35,497 --> 00:32:37,598 I don't know what he'll do. 575 00:32:39,468 --> 00:32:42,471 That's a really good reason to run. 576 00:32:42,505 --> 00:32:44,772 Do I look like I'm runnin'? 577 00:32:45,774 --> 00:32:46,941 (CHUCKLES) 578 00:32:48,643 --> 00:32:50,511 (FOOTSTEPS) 579 00:32:50,545 --> 00:32:51,612 I'm sitting next to you. 580 00:32:51,646 --> 00:32:54,114 Well, I was hoping you would. 581 00:32:54,883 --> 00:32:56,317 Hey. Here you go. 582 00:32:57,252 --> 00:32:58,319 Thanks. 583 00:32:58,353 --> 00:32:59,520 Mmm-hmm. 584 00:33:04,258 --> 00:33:06,693 What is she doing? 585 00:33:06,727 --> 00:33:10,529 She's testing for energy. The right spell might give off heat. 586 00:33:12,632 --> 00:33:13,832 (SIGHS) 587 00:33:15,033 --> 00:33:16,267 I got nothin'. 588 00:33:16,301 --> 00:33:18,635 You be careful of that. It's over a hundred years old. 589 00:33:18,669 --> 00:33:22,104 This ain't workin', and we runnin' out of time. 590 00:33:23,306 --> 00:33:25,406 Marnie, maybe we should try something else. 591 00:33:25,441 --> 00:33:27,742 Well, I don't know what else I can do. 592 00:33:30,712 --> 00:33:37,616 I call upon you for the thousandth time, my faithful spirit guides. 593 00:33:39,319 --> 00:33:43,388 Why have you forsaken me? 594 00:33:45,591 --> 00:33:46,625 We're fucked. 595 00:33:46,659 --> 00:33:48,861 (SOBBING) 596 00:33:51,398 --> 00:33:52,565 What the... 597 00:33:57,270 --> 00:33:59,870 Whoa, whoa, whoa. 598 00:34:08,412 --> 00:34:12,248 "To heal those who have drunk from the river Lethe." 599 00:34:12,282 --> 00:34:14,216 Huh? 600 00:34:14,250 --> 00:34:17,852 (STUTTERING) It's the Greeks. It's the river in Hades, the river of forgetting. 601 00:34:19,054 --> 00:34:20,521 This is it. TARA: We better call Pam. 602 00:34:20,555 --> 00:34:22,756 Oh, blessed be. 603 00:34:22,790 --> 00:34:29,261 "Draw your circle in the light of the moon of Artemis." 604 00:34:30,063 --> 00:34:31,062 ALCIDE: Deb? 605 00:34:31,097 --> 00:34:32,296 In the den. 606 00:34:34,599 --> 00:34:36,800 (SIGHS) 607 00:34:36,835 --> 00:34:39,103 You said you were workin' late tonight. You weren't kiddin'. 608 00:34:39,137 --> 00:34:42,173 Got behind on a couple things. Hey, darlin'. 609 00:34:42,207 --> 00:34:43,474 Mmm. 610 00:34:45,944 --> 00:34:47,144 (SNIFFS) 611 00:34:51,883 --> 00:34:53,550 Did you shift today? 612 00:34:54,118 --> 00:34:55,252 Yeah. 613 00:34:57,188 --> 00:34:59,322 Why'd you do that? 614 00:34:59,357 --> 00:35:02,925 Wasn't exactly my idea. Sookie called. 615 00:35:03,725 --> 00:35:05,459 Huh. 616 00:35:05,493 --> 00:35:10,764 Had to go to Bon Temps. She needed emergency wolf assistance wranglin' a vamp. 617 00:35:12,300 --> 00:35:14,100 In the daylight? 618 00:35:14,135 --> 00:35:18,970 Yeah. Got pretty cooked. We had to catch him and throw him underground real quick. 619 00:35:19,005 --> 00:35:21,406 Took a bite out of my schedule. 620 00:35:22,842 --> 00:35:24,542 Sookie's okay? 621 00:35:24,577 --> 00:35:28,379 For now. But you know her. Danger on the doorstep every five minutes. 622 00:35:28,413 --> 00:35:29,580 Yeah, I know. 623 00:35:30,582 --> 00:35:32,316 You're not mad, are you? 624 00:35:34,318 --> 00:35:37,920 Mmm. There's nothin' to be mad about. 625 00:35:37,954 --> 00:35:40,922 We are living a life of rigorous honesty here. 626 00:35:40,956 --> 00:35:43,090 I'm glad you told me about it. 627 00:35:43,124 --> 00:35:45,058 You're a good man to help her with her troubles. 628 00:35:46,060 --> 00:35:47,260 Damn. 629 00:35:48,462 --> 00:35:50,862 I cannot get over how much you've grown. 630 00:35:54,433 --> 00:35:55,700 Mmm. 631 00:36:03,242 --> 00:36:08,544 You're in my bed, boy. I ain't worried about no Sookie. 632 00:36:11,379 --> 00:36:16,616 My husband Joseph was Arthur Bellefleur's son, and Arthur was the son of James. 633 00:36:16,650 --> 00:36:19,285 (BANG ON TABLE) 634 00:36:19,319 --> 00:36:23,322 Grandmama, I can't sit here all night bein' circumspect. 635 00:36:23,356 --> 00:36:26,591 I uh, have a big job, and I have big things to do. 636 00:36:26,625 --> 00:36:29,493 Well, go then. No one's holding you prisoner. 637 00:36:32,430 --> 00:36:33,830 'Night, y'all! 638 00:36:34,632 --> 00:36:36,233 He's drinkin' again. 639 00:36:36,267 --> 00:36:41,404 We don't know that. His work is very stressful, and he takes it all to heart. 640 00:36:41,439 --> 00:36:44,873 It's a mistake to coddle men, Bill. Don't you agree? 641 00:36:44,908 --> 00:36:46,208 I don't. 642 00:36:46,242 --> 00:36:48,676 I thoroughly enjoy a good coddling. 643 00:36:48,710 --> 00:36:49,944 (GIGGLES) 644 00:36:49,978 --> 00:36:54,281 Now, your husband's grandfather was James Bellefleur. 645 00:36:54,315 --> 00:36:55,648 Mmm-hmm. 646 00:36:55,682 --> 00:36:57,282 And he was the descendant of Jedediah Bellefleur. 647 00:36:57,316 --> 00:36:58,416 Mmm-hmm. 648 00:36:58,450 --> 00:37:00,517 I knew him from the battlefield. 649 00:37:00,552 --> 00:37:03,252 And James's father... 650 00:37:03,287 --> 00:37:06,054 I can't recall. 651 00:37:06,088 --> 00:37:11,026 Once upon a time, I could go back ten generations without giving it a thought. 652 00:37:11,060 --> 00:37:15,197 Uh, would you get the Bible for me? Oh, thank you, dear. 653 00:37:15,231 --> 00:37:17,699 And a little whiskey? 654 00:37:17,733 --> 00:37:22,069 What a shame. It's so faded you can't read it. 655 00:37:22,103 --> 00:37:23,169 Would you permit me? 656 00:37:23,204 --> 00:37:24,404 Mmm. 657 00:37:24,438 --> 00:37:26,639 Vampire vision. 658 00:37:26,673 --> 00:37:29,908 So, Joseph Bellefleur was the son of Arthur Bellefleur, 659 00:37:29,943 --> 00:37:34,212 who was the son of James Bellefleur and Elizabeth Harris. 660 00:37:36,181 --> 00:37:37,215 Harris? 661 00:37:37,249 --> 00:37:39,050 Yes, she was the daughter of... 662 00:37:44,388 --> 00:37:45,522 You, you cannot... 663 00:37:45,556 --> 00:37:49,091 I understand. Please forgive me, I didn't know. 664 00:37:49,126 --> 00:37:52,828 I believe you. But you cannot... 665 00:37:52,862 --> 00:37:54,229 Of course. You have nothing to fear. 666 00:37:54,263 --> 00:37:55,796 What? 667 00:37:55,831 --> 00:38:00,968 Excuse me, I, I am... I'm really not feeling very well. 668 00:38:01,002 --> 00:38:02,169 Good night. 669 00:38:05,005 --> 00:38:06,506 Grandmama, are you gonna be okay? 670 00:38:06,540 --> 00:38:08,607 CAROLINE: Yes, dear. Yes. 671 00:38:10,110 --> 00:38:11,777 I must go. 672 00:38:11,812 --> 00:38:14,213 Uh, tell me about it over drinks? 673 00:38:14,247 --> 00:38:16,348 You can't come with me. 674 00:38:16,382 --> 00:38:17,882 We cannot see each other anymore. 675 00:38:17,917 --> 00:38:19,417 Why? 676 00:38:25,823 --> 00:38:31,494 Hey! Don't you walk away from me. I am a lawyer, Bill. I am a terrier. 677 00:38:31,529 --> 00:38:33,229 I will not let this go. 678 00:38:35,765 --> 00:38:39,566 Elizabeth Harris was the daughter of Lionel Harris and Sarah Compton. 679 00:38:39,601 --> 00:38:41,168 So? 680 00:38:41,202 --> 00:38:43,403 Sarah was my daughter. 681 00:38:43,437 --> 00:38:45,905 You're my great-great-great-great granddaughter. 682 00:38:50,876 --> 00:38:52,676 (TV SHOW PLAYING) 683 00:38:58,214 --> 00:39:02,584 You see that, Mikey? That's your family. That's your big brother and sister. 684 00:39:02,619 --> 00:39:07,789 And they're gonna teach you, and wrassle with you, protect you from your enemies. 685 00:39:09,925 --> 00:39:11,526 (MUTES TV) 686 00:39:12,394 --> 00:39:13,994 And that's your mama, 687 00:39:14,029 --> 00:39:16,530 the most beautiful mama in the whole world. 688 00:39:18,133 --> 00:39:19,766 And I'm your daddy, 689 00:39:19,800 --> 00:39:24,236 and I'm gonna teach you how to hunt and shoot and trap and fish and... 690 00:39:24,270 --> 00:39:25,470 (DRYER BUZZES) 691 00:39:26,639 --> 00:39:29,073 And how to take clothes out of the dryer. 692 00:39:30,442 --> 00:39:31,642 (GRUNTS) 693 00:39:33,879 --> 00:39:36,581 You just stay put. I'll be right back. 694 00:39:42,587 --> 00:39:44,021 Mom... 695 00:39:52,430 --> 00:39:53,695 Daddy's back. 696 00:39:57,165 --> 00:39:58,198 No! 697 00:39:58,232 --> 00:39:59,665 (GASPS) What? 698 00:39:59,699 --> 00:40:00,932 Uh... 699 00:40:01,967 --> 00:40:03,967 (SCREAMS) 700 00:40:05,236 --> 00:40:06,504 (COOS) 701 00:40:06,538 --> 00:40:08,073 (ARLENE CRYING) 702 00:40:09,576 --> 00:40:11,478 (MOANS) 703 00:40:15,749 --> 00:40:17,149 You've been too quiet. 704 00:40:18,218 --> 00:40:19,484 This isn't like you. 705 00:40:20,653 --> 00:40:21,819 Yes, it is. 706 00:40:22,855 --> 00:40:24,789 No, it's not. The real Eric... 707 00:40:24,823 --> 00:40:26,123 I am real. 708 00:40:28,092 --> 00:40:29,226 Yes. 709 00:40:30,995 --> 00:40:31,961 You are. 710 00:40:31,996 --> 00:40:34,730 I meant the Eric with his memories. 711 00:40:36,265 --> 00:40:37,898 Not much gets him down. 712 00:40:37,933 --> 00:40:42,803 Sure, he's a rascal and a troublemaker, 713 00:40:42,837 --> 00:40:44,871 and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, 714 00:40:44,906 --> 00:40:46,940 but he's a happy vampire. 715 00:40:50,144 --> 00:40:52,512 I'll never swim in the sun again. 716 00:40:55,449 --> 00:40:58,151 Never feel the heat on my skin. 717 00:41:01,488 --> 00:41:03,789 Never see the daylight in your hair. 718 00:41:06,025 --> 00:41:10,061 Well, the nighttime's not so bad. You still got the stars and the sky. 719 00:41:10,095 --> 00:41:11,362 Don't. 720 00:41:14,865 --> 00:41:16,166 I'm not a child. 721 00:41:20,772 --> 00:41:23,407 I wish I knew what to say to make you feel better. 722 00:41:25,276 --> 00:41:26,543 You think I'm weak? 723 00:41:27,144 --> 00:41:28,577 No. 724 00:41:28,611 --> 00:41:30,645 You want the Eric who doesn't feel. 725 00:41:30,680 --> 00:41:32,313 It's not that. 726 00:41:32,348 --> 00:41:34,949 If you kiss me, I promise to be happy. 727 00:41:42,323 --> 00:41:43,556 No. 728 00:41:44,591 --> 00:41:45,791 Why? 729 00:41:49,262 --> 00:41:51,963 It's only a kiss. 730 00:41:57,335 --> 00:41:59,202 Someone's at your door. 731 00:42:01,972 --> 00:42:03,172 Don't come up. 732 00:42:12,048 --> 00:42:13,281 Sookie. 733 00:42:13,916 --> 00:42:15,016 Bill. 734 00:42:15,050 --> 00:42:19,119 Are you well? You look well. 735 00:42:19,154 --> 00:42:21,655 You, too. I'm great. 736 00:42:23,191 --> 00:42:24,392 What do you want? 737 00:42:27,829 --> 00:42:28,862 Eric. 738 00:42:28,896 --> 00:42:31,264 He's gone. 739 00:42:31,298 --> 00:42:34,366 Wasn't it just the night before last that you were begging me 740 00:42:34,401 --> 00:42:35,601 to get him out of here? 741 00:42:35,635 --> 00:42:37,669 But then he told me he was leavin' and I could stay. 742 00:42:39,038 --> 00:42:40,972 I thought you'd come through for me. 743 00:42:44,375 --> 00:42:46,410 Did he say where he was goin'? 744 00:42:46,978 --> 00:42:47,977 Nope. 745 00:42:49,713 --> 00:42:51,113 You see, 746 00:42:53,416 --> 00:42:57,686 we searched his farm in Oakland, and, and his apartment in Paris, 747 00:42:57,720 --> 00:42:58,953 and the plantation in Barbados, 748 00:42:58,988 --> 00:43:01,923 and, I mean, we looked everywhere. 749 00:43:01,957 --> 00:43:06,760 This is the one place that he owns that my guards haven't searched, so... 750 00:43:06,795 --> 00:43:08,362 with your permission... 751 00:43:08,396 --> 00:43:10,563 Or without it? 752 00:43:10,598 --> 00:43:12,131 Well, I'd rather you agreed. 753 00:43:12,166 --> 00:43:14,967 I'm not gonna let big goons with guns stomp around my clean house. 754 00:43:15,869 --> 00:43:17,536 It'll only be me. 755 00:43:17,570 --> 00:43:19,505 I don't care who owns it on paper. 756 00:43:19,539 --> 00:43:24,775 This is still my home. There's not gonna be any search. 757 00:43:27,612 --> 00:43:28,645 I'm sorry. 758 00:43:28,679 --> 00:43:29,879 No! 759 00:43:38,287 --> 00:43:39,321 How can you? 760 00:43:39,355 --> 00:43:41,122 I have to. It's my responsibility. 761 00:43:41,157 --> 00:43:47,027 What reason do you have not to trust me? When have I ever lied to you? Ever? 762 00:44:02,743 --> 00:44:04,077 You're right. 763 00:44:13,519 --> 00:44:14,719 Good night. 764 00:44:26,963 --> 00:44:28,997 (GROANING) 765 00:44:33,502 --> 00:44:34,702 (GRUNTS) 766 00:44:35,304 --> 00:44:36,737 Whoa. 767 00:44:36,772 --> 00:44:38,305 (COUGHING) 768 00:45:07,598 --> 00:45:09,899 (ROCK SONG PLAYING ON CAR RADIO) 769 00:45:15,838 --> 00:45:18,506 JESSICA: Hoyt, stop! There's somebody laying there. 770 00:45:24,578 --> 00:45:26,679 HOYT: Oh, my God. It's Jason! 771 00:45:29,283 --> 00:45:30,483 Jason? 772 00:45:30,517 --> 00:45:32,918 Stay, stay with us, J! We gotcha. 773 00:45:36,189 --> 00:45:38,490 Jason, drink. 774 00:45:41,127 --> 00:45:43,161 Jason, drink. 775 00:45:43,195 --> 00:45:44,395 Mmm. 776 00:45:55,907 --> 00:45:58,709 If we had a book, I'd make you read it to me. 777 00:45:58,743 --> 00:46:01,711 I could do it, too. 778 00:46:01,745 --> 00:46:04,513 You know, there's a trick you can use when you don't know the word. 779 00:46:04,547 --> 00:46:06,614 Is that right? 780 00:46:06,648 --> 00:46:09,650 Yeah, you sound out all the letters, and you put 'em together and you listen. 781 00:46:09,684 --> 00:46:15,221 And then all of a sudden, you're like, "Hey, I do know that word." 782 00:46:16,423 --> 00:46:18,423 I'm fixin' to bust, I'm so proud. 783 00:46:18,458 --> 00:46:19,457 Yeah? 784 00:46:19,492 --> 00:46:22,159 My baby's an educated man. 785 00:46:22,960 --> 00:46:24,194 It's a good feelin'. 786 00:46:30,700 --> 00:46:33,101 Joe Lee throw you back in the ring? 787 00:46:35,738 --> 00:46:38,473 I can see the scars. 788 00:46:38,507 --> 00:46:41,809 And from the looks of your throat, you barely made it out alive. 789 00:46:41,843 --> 00:46:45,179 It was a Rottie. Skinny little thing. Didn't look like much. 790 00:46:45,213 --> 00:46:48,382 Mmm. Oh, man. 791 00:46:48,416 --> 00:46:52,518 I thought I'd kill him quick, shift in the van, have a nice cold beer. 792 00:46:52,552 --> 00:46:56,088 But that ain't the way it went. 793 00:46:56,122 --> 00:47:00,625 You never know how it's gonna go. How many times you tell me that? 794 00:47:00,659 --> 00:47:02,060 And you're too old to be fightin'. 795 00:47:02,094 --> 00:47:04,862 Fuckin' puppy had me by the throat in two seconds flat. 796 00:47:04,896 --> 00:47:06,463 If your daddy hadn't nailed him with a pipe, 797 00:47:07,598 --> 00:47:09,532 you wouldn't have a mama no more. 798 00:47:09,566 --> 00:47:13,602 Goddamn Joe Lee. You know, I wish I could throw him in the pen with six starvin' Chows, 799 00:47:13,636 --> 00:47:15,003 show him what it's like. 800 00:47:15,038 --> 00:47:18,773 No, you got that wrong. He saved my life. 801 00:47:18,808 --> 00:47:20,475 What, you left him and you're still standin' up for him? 802 00:47:20,509 --> 00:47:21,776 (SCREAMS) 803 00:47:21,810 --> 00:47:23,010 Whoa! 804 00:47:24,112 --> 00:47:25,379 (GRUNTS) 805 00:47:25,414 --> 00:47:26,814 (CHOKING) 806 00:47:26,848 --> 00:47:28,082 (GRUNTING) 807 00:47:35,789 --> 00:47:37,322 She will never leave me. 808 00:47:37,357 --> 00:47:38,856 You lied! 809 00:47:38,891 --> 00:47:42,226 Honey, we missed you! We need you! We can't make it without you. 810 00:47:42,260 --> 00:47:43,994 JOE LEE: Her scars are your fault! 811 00:47:44,028 --> 00:47:45,462 You threw us away like we was shit! 812 00:47:45,496 --> 00:47:46,563 You are shit! 813 00:47:46,597 --> 00:47:47,764 (SCREAMS) 814 00:47:47,798 --> 00:47:49,165 I'm really gonna train you now. 815 00:47:49,199 --> 00:47:51,067 Ahh, blah! 816 00:47:51,101 --> 00:47:52,301 Don't hurt him bad. 817 00:47:53,469 --> 00:47:59,107 You will learn obedience. Loyalty. Family. 818 00:47:59,141 --> 00:48:01,842 (CHOKING) 819 00:48:01,877 --> 00:48:04,178 Son, you done drew your last free breath. 820 00:48:04,212 --> 00:48:05,412 (CHOKING) 821 00:48:15,788 --> 00:48:19,957 How am I expected to repair the vampire if he isn't here? 822 00:48:19,992 --> 00:48:21,692 PAM: That's your problem. 823 00:48:21,726 --> 00:48:24,128 Reverse the spell or I'll bite your fuckin' head off. 824 00:48:24,162 --> 00:48:26,129 Then you'll never get Eric. 825 00:48:26,163 --> 00:48:28,931 If you guys are so lame you can't even turn around your own magic, 826 00:48:28,966 --> 00:48:29,899 he's as good as dead anyway. 827 00:48:29,933 --> 00:48:31,600 Well, so are you, bitch. 828 00:48:31,635 --> 00:48:34,403 Ain't nobody here to keep you safe, and we know where you fuckin' live at. 829 00:48:34,437 --> 00:48:37,439 There's always a special place in my dungeon for you, Lafayette. 830 00:48:39,041 --> 00:48:40,608 JESUS: This, this is the one. 831 00:48:40,642 --> 00:48:41,909 I can't find my glasses. 832 00:48:41,943 --> 00:48:43,110 They're right here. Oh, thank you. 833 00:48:43,144 --> 00:48:44,311 Are you fuckin' retarded? 834 00:48:44,345 --> 00:48:46,579 Shut the fuck up or we won't even try. 835 00:48:46,614 --> 00:48:48,314 Make her fucking do somethin'. 836 00:48:48,349 --> 00:48:50,683 Stop saying "fuck." I can't concentrate. 837 00:48:55,521 --> 00:48:58,823 Mmm, north, south, east, west. 838 00:49:00,592 --> 00:49:02,993 North, south, east... 839 00:49:03,961 --> 00:49:05,928 North, south, east, west. 840 00:49:07,797 --> 00:49:10,465 (WHISPERING) North, south, east... 841 00:49:10,500 --> 00:49:12,033 Mnemosyne, 842 00:49:12,067 --> 00:49:19,239 goddess of memory, goddess of time, 843 00:49:19,273 --> 00:49:23,810 heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. 844 00:49:23,845 --> 00:49:28,514 Bathe him in Hades, in your pool of remembrance... 845 00:49:28,548 --> 00:49:30,349 This is bullshit. 846 00:49:35,326 --> 00:49:37,922 Listen, bitch. I don't have time for this. 847 00:49:37,956 --> 00:49:40,190 Fix my maker. 848 00:49:40,224 --> 00:49:43,459 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 849 00:49:49,197 --> 00:49:50,397 (GASPING) 850 00:50:00,239 --> 00:50:01,406 Oh! 851 00:50:04,611 --> 00:50:05,811 Oh! 852 00:50:09,348 --> 00:50:11,383 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 853 00:50:16,788 --> 00:50:17,955 (SCREAMS) 854 00:50:18,589 --> 00:50:20,957 (LAUGHING) 855 00:50:28,698 --> 00:50:31,233 (HARD ROCK SONG PLAYING)59993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.