Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,486 --> 00:00:04,576
I bought this house
because I care about you.
2
00:00:04,696 --> 00:00:07,494
If all I wanted was to taste your
blood, I could do it right now.
3
00:00:07,614 --> 00:00:09,287
But instead, I am asking you
4
00:00:09,321 --> 00:00:10,524
to be mine.
5
00:00:10,558 --> 00:00:13,032
You wanna live together?
I wanna marry you.
6
00:00:13,067 --> 00:00:14,607
I love you so much.
7
00:00:14,641 --> 00:00:16,480
Hoyt! Ah!
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,620
(GROWLING)
9
00:00:18,654 --> 00:00:20,859
(SCREAMS)
Sookie!
10
00:00:21,664 --> 00:00:23,603
Sook! I'm so sorry.
11
00:00:23,637 --> 00:00:25,641
I guess I'm still not so
good at gettin' snuck up on.
12
00:00:25,676 --> 00:00:28,615
You look amazin'!
New Orleans has been good for you, huh?
13
00:00:28,649 --> 00:00:29,818
TARA: It has.
14
00:00:29,852 --> 00:00:32,091
Come on inside and
tell me all about it?
15
00:00:32,126 --> 00:00:33,464
There's a new coven in town.
16
00:00:33,499 --> 00:00:34,668
They're necromancers, Eric.
17
00:00:34,702 --> 00:00:36,808
If they can control the dead,
then they can control us.
18
00:00:36,842 --> 00:00:38,010
I will go tonight.
19
00:00:38,044 --> 00:00:39,849
(INCOHERENT YELLING)
20
00:00:39,883 --> 00:00:41,822
You're devils of the night!
21
00:00:41,856 --> 00:00:43,795
(YELLING)
22
00:00:43,829 --> 00:00:44,898
Jessica, no.
23
00:00:44,932 --> 00:00:45,967
I don't need that shit.
24
00:00:46,002 --> 00:00:47,973
"That shit" is my blood!
25
00:00:48,008 --> 00:00:49,210
Where's your keys?
26
00:00:50,850 --> 00:00:52,821
(MOANING) Oh.
27
00:00:52,855 --> 00:00:54,057
Join!
28
00:00:55,263 --> 00:00:58,704
What we accomplishedwas remarkable.
29
00:00:58,738 --> 00:01:00,609
What we gonna bring back next?
30
00:01:00,644 --> 00:01:01,979
A person.
31
00:01:02,582 --> 00:01:03,483
Oh, shit.
32
00:01:03,518 --> 00:01:05,989
This is the last time
your coven convenes.
33
00:01:06,023 --> 00:01:07,025
Join hands.
34
00:01:07,059 --> 00:01:08,396
(GROWLS)
(SCREAMS)
35
00:01:10,603 --> 00:01:16,249
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
36
00:01:16,285 --> 00:01:17,787
We gonna make a baby.
37
00:01:17,821 --> 00:01:19,292
If we want to be sure we're
gonna make us a panther,
38
00:01:19,326 --> 00:01:21,397
we gotta make you one of us first.
Crystal.
39
00:01:21,431 --> 00:01:22,466
(GROWLING)
40
00:01:22,501 --> 00:01:24,638
(SCREAMING)
41
00:01:24,672 --> 00:01:25,907
Eric.
42
00:01:25,941 --> 00:01:26,976
Who are you?
43
00:01:27,011 --> 00:01:28,146
It's me, Sookie.
44
00:01:28,180 --> 00:01:30,351
Why do you smell so good?
45
00:01:40,573 --> 00:01:44,544
You know perfectly well why I
smell the way I smell.
46
00:01:47,752 --> 00:01:51,726
Like wheat, and honey...
47
00:01:54,700 --> 00:01:55,968
and sunlight.
48
00:01:56,904 --> 00:01:58,407
(FANGS CLICK)
49
00:01:58,441 --> 00:02:00,745
Eric, I am not in the mood.
50
00:02:03,200 --> 00:02:04,653
What are you?
51
00:02:22,989 --> 00:02:24,124
Ahhh!
53
00:02:32,808 --> 00:02:36,982
♪ When you came inthe air went out
54
00:02:40,356 --> 00:02:45,462
♪ And every shadowfilled up with doubt
55
00:02:47,898 --> 00:02:53,733
♪ I don't know who you think you are,
but before the night is through
56
00:02:56,003 --> 00:02:59,271
♪ I want to do badthings with you
57
00:03:02,375 --> 00:03:06,377
♪ I'm the kind tosit up in his room
58
00:03:09,681 --> 00:03:13,951
♪ Heartsick and eyesfilled up with blue
59
00:03:17,288 --> 00:03:23,259
♪ I don't know what you've done to
me, but I know this much is true
60
00:03:25,262 --> 00:03:28,564
♪ I want to do badthings with you
61
00:03:46,846 --> 00:03:50,715
♪ I want to do realbad things with you ♪
62
00:03:53,919 --> 00:03:55,086
(GASPS)
63
00:04:04,395 --> 00:04:05,528
(GRUNTS)
64
00:04:05,562 --> 00:04:07,396
I am not your fuckin' dinner!
65
00:04:08,431 --> 00:04:09,565
What'd you do that for?
66
00:04:10,600 --> 00:04:11,866
You broke my nose.
67
00:04:11,900 --> 00:04:13,867
Oh, please. It'll heal in five
minutes. You're a vampire.
68
00:04:13,902 --> 00:04:16,002
I know I'm a vampire, Snookie!
69
00:04:16,037 --> 00:04:17,070
It's Sookie.
70
00:04:17,105 --> 00:04:18,538
I know what I am!
71
00:04:22,375 --> 00:04:23,742
I just don't know who I am.
72
00:04:26,180 --> 00:04:29,149
Okay. What's the last
thing you remember?
73
00:04:29,183 --> 00:04:30,549
I don't know.
74
00:04:33,086 --> 00:04:34,385
I don't know.
75
00:04:36,488 --> 00:04:37,655
The sea, maybe.
76
00:04:40,658 --> 00:04:41,858
Home.
77
00:04:44,561 --> 00:04:48,597
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
78
00:04:48,631 --> 00:04:49,931
Eric, focus.
79
00:04:51,733 --> 00:04:53,567
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
80
00:04:57,805 --> 00:04:59,305
English.
81
00:04:59,339 --> 00:05:03,175
Her eyes. Her
cold, empty eyes.
82
00:05:04,944 --> 00:05:06,577
They were reaching into me.
83
00:05:09,147 --> 00:05:10,546
Emptying me.
84
00:05:11,882 --> 00:05:12,915
Okay.
85
00:05:12,949 --> 00:05:14,216
And it was her,
86
00:05:14,250 --> 00:05:15,550
(SHRIEKS)
87
00:05:15,585 --> 00:05:17,385
but it wasn't her.
88
00:05:18,087 --> 00:05:19,920
She was in a,
89
00:05:19,955 --> 00:05:21,421
in a circle,
90
00:05:23,557 --> 00:05:25,091
chanting.
91
00:05:26,994 --> 00:05:28,160
And, uh...
92
00:05:30,798 --> 00:05:31,998
(SHRIEKS)
93
00:05:34,134 --> 00:05:35,266
Everything I was...
94
00:05:41,041 --> 00:05:42,475
was taken from me.
95
00:05:49,717 --> 00:05:50,917
Okay.
96
00:05:51,885 --> 00:05:53,853
I'll help you deal with this.
97
00:05:53,887 --> 00:05:58,356
But there are some ground rules that do
not get broken, or you are on your own.
98
00:05:58,391 --> 00:06:03,261
You do not touch me, and you
most certainly do not bite me.
99
00:06:05,897 --> 00:06:06,964
Oh, forget it.
100
00:06:06,998 --> 00:06:08,031
It's fine.
101
00:06:08,066 --> 00:06:09,065
Eric.
102
00:06:09,100 --> 00:06:10,633
I swear it.
103
00:06:12,903 --> 00:06:14,337
Well, let's go then.
104
00:06:21,344 --> 00:06:23,279
I am grateful for this.
105
00:06:23,313 --> 00:06:24,480
Whatever.
106
00:06:26,316 --> 00:06:27,716
JESUS: You still
feeling light-headed?
107
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Not so much.
108
00:06:29,119 --> 00:06:30,352
Well, all your vitals are fine.
MARNIE: Ah.
109
00:06:30,386 --> 00:06:32,054
Just take it easy
for a day or two.
110
00:06:33,756 --> 00:06:36,524
Oh my God. What was
it like bein' bitten?
111
00:06:37,626 --> 00:06:38,793
It hurt.
112
00:06:38,827 --> 00:06:39,893
I hate that motherfucker!
113
00:06:39,928 --> 00:06:41,027
(MARNIE GROANS)
114
00:06:41,062 --> 00:06:42,863
He tortured Lafayette
for three days.
115
00:06:43,564 --> 00:06:44,597
Torture torture?
116
00:06:44,632 --> 00:06:46,199
Yeah.
117
00:06:46,233 --> 00:06:47,501
Son of a bitch.
118
00:06:48,604 --> 00:06:50,638
So thanks for
bringing me tonight.
119
00:06:50,672 --> 00:06:55,141
It's been a while since I got attacked by a
vampire, and guess what? It still sucks.
120
00:06:55,176 --> 00:06:56,742
And it still freaks
my shit out.
121
00:06:56,777 --> 00:06:58,644
Would you climb down off
that cross for two seconds?
122
00:06:58,678 --> 00:06:59,845
You don't think it
freaked my shit out?
123
00:06:59,879 --> 00:07:01,412
Two hours, Lafayette.
124
00:07:01,446 --> 00:07:03,581
Two hours I'm back in town, and
some fuckin' fanger is on my neck!
125
00:07:03,615 --> 00:07:05,817
It's not just any fanger!
This is Eric fuckin' Northman,
126
00:07:05,851 --> 00:07:11,188
who's fuckin' ancient, and stupid
powerful, and can kill all of us!
127
00:07:11,222 --> 00:07:12,522
And now he probably will.
128
00:07:12,557 --> 00:07:14,458
Well, somebody ought
to call the police.
129
00:07:14,492 --> 00:07:17,193
Oh, and you think the hillbilly police
around here are gonna do anything?
130
00:07:17,228 --> 00:07:18,695
You think they can do anything?
131
00:07:18,729 --> 00:07:21,630
Well, we can't just do nothin'
and let him get away with this!
132
00:07:21,664 --> 00:07:25,533
Eric Northman is a thousand years old.
Ain't no police can touch him.
133
00:07:25,567 --> 00:07:27,468
He tried to kill Marnie.
134
00:07:27,502 --> 00:07:29,002
Well, thank God he didn't.
135
00:07:29,037 --> 00:07:31,504
The best thing we can do is
forget this ever happened.
136
00:07:32,439 --> 00:07:33,839
MARNIE: But it did happen!
137
00:07:33,873 --> 00:07:36,840
He attacked us.
Unprovoked.
138
00:07:36,875 --> 00:07:42,713
He came in here uninvited, and he
demanded that we stop gathering, stop...
139
00:07:44,282 --> 00:07:46,550
practicin' our religion.
140
00:07:46,585 --> 00:07:48,785
Last time I checked, there was still
freedom of religion in America.
141
00:07:48,820 --> 00:07:52,188
Yeah, what does he think
this is, Nazi Germany?
142
00:07:52,222 --> 00:07:54,123
He did look kinda Aryan.
143
00:07:54,157 --> 00:07:57,125
How dare he?
He has no right.
144
00:07:57,860 --> 00:07:59,760
He has no right!
145
00:07:59,795 --> 00:08:05,732
He's a vampire. They don't care about
rights, religion, the law or anybody else.
146
00:08:05,766 --> 00:08:08,301
They just want our blood.
147
00:08:08,335 --> 00:08:09,669
Marnie, what did you do
to make him leave?
148
00:08:11,371 --> 00:08:12,572
And how did you do it?
149
00:08:14,941 --> 00:08:17,142
I have no idea.
150
00:08:30,155 --> 00:08:32,322
TIMBO: How come Mister
Jason's tied up in there?
151
00:08:32,356 --> 00:08:34,690
BECKY: He's gonna help us
make some new were-panthers.
152
00:08:34,725 --> 00:08:36,058
TIMBO: How?
153
00:08:36,093 --> 00:08:37,459
LUTHER: What do you
mean? The usual way.
154
00:08:37,494 --> 00:08:38,827
TIMBO: But he ain't...
BECKY: But he's turnin'!
155
00:08:38,861 --> 00:08:42,029
TIMBO: Uh, I thought we
was only born this way.
156
00:08:42,064 --> 00:08:45,299
LUTHER: Not the first panthers.
Not Ghost Mama and Ghost Daddy.
157
00:08:45,333 --> 00:08:48,268
Way back, a long time ago,
158
00:08:48,335 --> 00:08:52,538
when Ghost Daddy and Mama was still alive,
panthers was kings of the nature world.
159
00:08:53,974 --> 00:08:57,075
The man world
worshiped 'em as God.
160
00:08:57,110 --> 00:08:58,210
'Cause they was.
161
00:08:58,244 --> 00:09:00,379
(GROWLS)
162
00:09:00,413 --> 00:09:05,617
Then the sky people came, and they seduced
man, and turned him against nature.
163
00:09:05,651 --> 00:09:08,386
All except one man and
one woman, which was...
164
00:09:08,420 --> 00:09:10,288
Ghost Mama and Ghost Daddy.
165
00:09:10,322 --> 00:09:13,224
Bless your sweet little heart.
166
00:09:13,258 --> 00:09:17,361
And they come into the woods under
a full moon. And they said,
167
00:09:17,395 --> 00:09:21,765
"Mighty Panther, we don't
want to live in the man world.
168
00:09:21,799 --> 00:09:26,001
"We want to live with you
in our skins, not a dream."
169
00:09:27,904 --> 00:09:31,206
So what'd the Panther do?
170
00:09:31,240 --> 00:09:32,941
He ate Ghost Mama
and Ghost Daddy.
171
00:09:32,975 --> 00:09:36,044
And when they was in his belly,
they soaked up his magic,
172
00:09:36,079 --> 00:09:39,614
and then he puked them up, and
the next full moon, they turned.
173
00:09:39,648 --> 00:09:41,382
That was the beginning
of our kind.
174
00:09:41,416 --> 00:09:43,784
How come there
ain't more of us?
175
00:09:43,819 --> 00:09:46,287
'Cause the man world's been
fightin' a war with nature,
176
00:09:46,321 --> 00:09:49,623
and nature's pissed at all
of us for lettin' it happen.
177
00:09:49,657 --> 00:09:51,458
How many times I gotta
tell you that, boy?
178
00:09:51,492 --> 00:09:55,061
Uh, it just seems to me like
nature'd be a whole lot smarter
179
00:09:55,095 --> 00:09:57,796
if she tried kickin' man's
ass instead of ours.
180
00:09:57,831 --> 00:10:00,232
Nature ain't need to be smart.
181
00:10:00,266 --> 00:10:01,933
Nature is nature!
182
00:10:01,967 --> 00:10:06,470
Nature's bigger than us, Timbo.
Ain't for us to figure out her ways.
183
00:10:06,505 --> 00:10:11,475
Well, guess that leaves us all on the
short end of the stick then, don't it?
184
00:10:11,509 --> 00:10:14,577
You reckon it's in him yet?
185
00:10:14,611 --> 00:10:17,913
Hell, yeah. Fever on him
like that means it's workin'.
186
00:10:17,947 --> 00:10:21,415
Next full moon, he'll be sayin' goodbye to
what little piece of man's left in him.
187
00:10:25,019 --> 00:10:26,351
How you feelin', baby?
188
00:10:27,220 --> 00:10:29,387
Felton? Felton?
189
00:10:29,422 --> 00:10:33,324
If you're gonna kill me, be a fuckin' man
and just do it. Don't string it out.
190
00:10:34,558 --> 00:10:35,992
You swore to me you
weren't gonna kill him.
191
00:10:36,026 --> 00:10:38,594
I ain't gonna kill him, baby.
192
00:10:39,996 --> 00:10:41,863
Least not till we got out
of him what we want.
193
00:10:43,199 --> 00:10:44,398
Hey!
194
00:10:45,234 --> 00:10:46,167
What'd he mean by that?
195
00:10:46,201 --> 00:10:50,671
Shh. I swear I ain't
gonna let him kill you.
196
00:10:51,672 --> 00:10:53,373
I, I just want to thank you.
197
00:10:53,407 --> 00:10:54,540
For what?
198
00:10:54,575 --> 00:10:57,677
For all you done, and
all you're gonna do.
199
00:10:57,711 --> 00:10:59,679
What exactly am I gonna do?
200
00:11:00,514 --> 00:11:02,048
You are so generous.
201
00:11:02,950 --> 00:11:04,717
You got such a big heart.
202
00:11:04,751 --> 00:11:07,953
Once you turn, we get to
be together forever.
203
00:11:07,987 --> 00:11:09,721
What's that?
204
00:11:10,389 --> 00:11:11,422
JASON: Turn?
205
00:11:14,759 --> 00:11:16,093
Ain't he pretty?
206
00:11:18,428 --> 00:11:19,628
Sure is.
207
00:11:23,632 --> 00:11:24,898
I think we got us one.
208
00:11:25,533 --> 00:11:27,067
(PANTING)
209
00:11:29,069 --> 00:11:30,636
(CHUCKLES)
210
00:11:30,670 --> 00:11:32,872
Get ready to turn the light on.
Turn the light on, turn the light on!
211
00:11:32,906 --> 00:11:34,607
WOMAN: (SCREAMING)
Oh! Oh!
212
00:11:34,641 --> 00:11:35,875
(GROWLS)
213
00:11:35,909 --> 00:11:37,376
(CAMERAMAN CHUCKLING)
214
00:11:37,411 --> 00:11:38,911
Who's next?
215
00:11:40,080 --> 00:11:40,980
Who?
216
00:11:41,015 --> 00:11:42,148
Ahh!Quit it!
217
00:11:42,182 --> 00:11:43,216
He attacked me!
218
00:11:43,250 --> 00:11:45,785
Ahh!
219
00:11:45,819 --> 00:11:48,388
You either hand over thatcamera, or you're all dead!
220
00:11:48,422 --> 00:11:51,958
CAMERAMAN: Uh-uh, no way! We got
silver spray and wooden bullets.
221
00:11:51,993 --> 00:11:53,260
(WOMAN WHIMPERING)
222
00:12:00,001 --> 00:12:01,435
He would have killed me!
223
00:12:01,469 --> 00:12:04,905
See, America? Share thisvideo on your Facebook page,
224
00:12:04,939 --> 00:12:07,340
and visit w-w-w,
225
00:12:07,374 --> 00:12:10,341
dot-vamps-hyphen-kill-dot-com,
226
00:12:10,376 --> 00:12:13,476
for more undercover videosand even scarier stuff.
227
00:12:13,510 --> 00:12:16,712
Wake up, America!Before we're all dead!
228
00:12:16,746 --> 00:12:18,313
Seriously!
229
00:12:24,748 --> 00:12:25,981
It was clearly entrapment.
230
00:12:26,582 --> 00:12:27,815
Clearly.
231
00:12:27,850 --> 00:12:29,283
Unfortunately for you,
232
00:12:30,486 --> 00:12:32,353
that is irrelevant.
233
00:12:32,387 --> 00:12:36,456
It is expressly forbidden by the Authority
to be filmed feeding on a human.
234
00:12:36,491 --> 00:12:38,291
You broke the law, and now,
235
00:12:39,493 --> 00:12:40,860
you have to pay the price.
236
00:12:41,695 --> 00:12:43,229
Which is?
237
00:12:43,263 --> 00:12:44,296
The true death.
238
00:12:44,330 --> 00:12:47,531
(LAUGHING) That's a
little extreme.
239
00:12:49,301 --> 00:12:52,401
It's the only way I can see to guarantee
that you won't do this again.
240
00:12:52,436 --> 00:12:55,637
So I'm bein' punished
now for bein' what I am?
241
00:12:56,239 --> 00:12:57,272
No.
242
00:12:57,306 --> 00:12:58,973
(INTERCOM BEEPING)
243
00:12:59,008 --> 00:13:00,508
You're being punished
for being stupid.
244
00:13:01,710 --> 00:13:03,077
He's all yours, Bucky.
245
00:13:03,111 --> 00:13:06,179
Yes, send her through.
246
00:13:06,214 --> 00:13:08,080
You want to send us
back into the coffin.
247
00:13:08,115 --> 00:13:09,915
Russell Edgington
already did that.
248
00:13:09,949 --> 00:13:13,651
I demand a trial.
I want to take this case to the Authority!
249
00:13:13,685 --> 00:13:15,352
I am the Authority, you idiot!
250
00:13:17,288 --> 00:13:20,657
PRISONER: It's not fair!
I was just doin' what we do!
251
00:13:20,692 --> 00:13:21,692
My liege.
252
00:13:21,726 --> 00:13:22,926
Jessica.
253
00:13:22,961 --> 00:13:25,763
What a pleasant surprise!
254
00:13:25,797 --> 00:13:27,197
What brings you out
here tonight?
255
00:13:27,265 --> 00:13:30,066
I was wondering if
you had any Advil.
256
00:13:30,100 --> 00:13:32,799
I was supposed to get some for Hoyt,
but now all the stores are closed,
257
00:13:32,834 --> 00:13:34,399
so I thought maybe someone
on your human staff...
258
00:13:34,433 --> 00:13:37,434
I'm sure we can rustle
somethin' up for ya.
259
00:13:39,936 --> 00:13:44,405
But you didn't visit me tonight for the
first time in months to ask me for Advil.
260
00:13:45,740 --> 00:13:47,674
So why don't you tell
me what's really goin' on.
261
00:13:49,243 --> 00:13:50,644
Promise you won't judge?
262
00:13:52,446 --> 00:13:56,382
Believe me, it would be a welcome
relief not to have to judge.
263
00:13:58,318 --> 00:14:00,085
I just fed on a guy,
264
00:14:01,854 --> 00:14:03,321
who's not Hoyt.
265
00:14:06,057 --> 00:14:08,291
Please tell me that you weren't
somewhere that you might have been
266
00:14:08,325 --> 00:14:10,259
photographed or videotaped.
267
00:14:10,294 --> 00:14:11,561
I was at Fangtasia.
268
00:14:11,595 --> 00:14:13,796
You know that they check cameras
and phones at the door now.
269
00:14:13,830 --> 00:14:17,533
Because if someone catches you on
film feeding, and it gets out,
270
00:14:17,567 --> 00:14:18,834
even I cannot protect you!
271
00:14:18,868 --> 00:14:21,970
Bill, I am not stupid!
I'm just unfaithful.
272
00:14:23,505 --> 00:14:25,006
And really guilty.
273
00:14:26,242 --> 00:14:27,475
Was the victim willing?
274
00:14:28,277 --> 00:14:29,476
Very.
275
00:14:32,046 --> 00:14:33,246
Okay.
276
00:14:36,316 --> 00:14:37,583
You have to discuss
this with Hoyt.
277
00:14:37,617 --> 00:14:39,618
Oh, God.
278
00:14:39,652 --> 00:14:41,486
You need to explain to
him why you did it.
279
00:14:42,855 --> 00:14:44,355
He'll be so hurt.
280
00:14:45,457 --> 00:14:47,424
Well, imagine how
hurt he'd feel
281
00:14:48,826 --> 00:14:51,027
if he ever found out
from someone else.
282
00:14:54,430 --> 00:14:57,135
I hate my life.
283
00:15:01,169 --> 00:15:02,336
Jess,
284
00:15:05,172 --> 00:15:06,372
vamp up.
285
00:15:07,841 --> 00:15:09,642
If you love him,
you tell the truth.
286
00:15:10,910 --> 00:15:12,110
Period.
287
00:15:21,019 --> 00:15:22,486
(PRISONER SCREAMING)
288
00:15:22,521 --> 00:15:23,687
(GUN SHOT)
289
00:15:26,725 --> 00:15:29,928
I'm hoping I might be able to find
a pair of Jason's old work boots.
290
00:15:29,962 --> 00:15:32,496
They'll probably be too
small for you, but...
291
00:15:35,566 --> 00:15:37,299
It's okay, you can
come in. It's your...
292
00:15:39,102 --> 00:15:42,469
As it's your first time in my house,
obviously, you need an invitation.
293
00:15:42,504 --> 00:15:44,237
Eric, won't you please come in?
294
00:15:47,373 --> 00:15:48,473
Don't step on the rug!
295
00:15:48,507 --> 00:15:49,707
Oh.
296
00:15:55,246 --> 00:15:56,412
Sorry.
297
00:16:01,083 --> 00:16:06,086
Yeah. Fuck, yeah!
Suck it. Oh.
298
00:16:06,121 --> 00:16:09,623
Bite that neck!
Harder! Bite it!
299
00:16:09,658 --> 00:16:12,861
Dial it back a notch, Jethro.
You're startin' to piss me off.
300
00:16:12,895 --> 00:16:14,062
(PHONE RINGING)
Ugh.
301
00:16:18,467 --> 00:16:21,437
Good evening, Fangtasia, northern
Louisiana's most fangtastic club.
302
00:16:21,472 --> 00:16:22,873
What do you want?
303
00:16:23,909 --> 00:16:26,745
SOOKIE: Hey, Pam. It's Sookie.
304
00:16:26,779 --> 00:16:28,746
I thought you should
know that Eric is here.
305
00:16:28,780 --> 00:16:30,447
So, it's his house.
306
00:16:30,482 --> 00:16:32,449
He doesn't seem to
remember that.
307
00:16:35,186 --> 00:16:36,386
Or much else.
308
00:16:37,388 --> 00:16:38,622
Pam?
309
00:16:39,323 --> 00:16:40,523
Hello?
310
00:16:41,392 --> 00:16:43,193
Aw, man.
311
00:16:45,396 --> 00:16:47,397
Sorry, the water got cold.
312
00:16:48,232 --> 00:16:49,365
Doesn't bother me.
313
00:16:52,803 --> 00:16:53,870
(GASPS)
314
00:16:53,904 --> 00:16:55,104
(CHUCKLES)
315
00:16:56,039 --> 00:16:57,439
It, it tickles.
316
00:17:08,282 --> 00:17:11,785
You are really beautiful.
317
00:17:11,819 --> 00:17:14,487
Um, thanks?
318
00:17:15,355 --> 00:17:16,521
Who the fuck's she?
319
00:17:16,556 --> 00:17:17,555
Fuck!
320
00:17:17,590 --> 00:17:19,257
Sorry.
321
00:17:19,291 --> 00:17:20,758
Sorry, that was
rude. I'm sorry.
322
00:17:20,792 --> 00:17:23,193
What do you know about
what happened to you?
323
00:17:25,295 --> 00:17:26,461
You have to hide him.
324
00:17:26,496 --> 00:17:27,662
No way!
325
00:17:27,697 --> 00:17:29,565
He's in danger!
326
00:17:29,599 --> 00:17:31,033
And I'm sure you'll be able to protect
him much better than I could.
327
00:17:31,068 --> 00:17:32,970
Sookie, I'll be the first
place they'll look.
328
00:17:33,004 --> 00:17:34,105
They who?
329
00:17:34,139 --> 00:17:35,807
The witches who did this.
330
00:17:35,842 --> 00:17:37,609
Witches? Oh, great.
331
00:17:37,644 --> 00:17:41,712
Now I have to deal with
witches? No! Not my problem!
332
00:17:41,747 --> 00:17:43,948
Actually, you're living in his
house, so it is your problem.
333
00:17:43,982 --> 00:17:46,050
Uh, it's my house?
334
00:17:47,585 --> 00:17:49,586
Thanks a lot, Pam.
I'll just go to Bill.
335
00:17:49,620 --> 00:17:51,654
Tell Bill and I will
rip you to pieces.
336
00:17:52,222 --> 00:17:53,222
Ahhh!
337
00:18:00,429 --> 00:18:01,863
Be nice to her.
338
00:18:03,565 --> 00:18:07,034
Sookie, I believe
Bill set Eric up,
339
00:18:07,068 --> 00:18:10,037
and sent him into that coven in
Shreveport knowing it was a trap.
340
00:18:10,071 --> 00:18:12,505
It wouldn't be the first time
he tried to get rid of Eric.
341
00:18:12,540 --> 00:18:14,307
Yeah, because Eric tasted me.
342
00:18:14,341 --> 00:18:15,675
I did?
343
00:18:15,709 --> 00:18:19,144
Yeah. Against my will, so,
technically, you fang-raped me.
344
00:18:19,179 --> 00:18:21,846
Oh. Sorry.
345
00:18:21,881 --> 00:18:23,915
Promise me you
won't go to Bill.
346
00:18:23,949 --> 00:18:27,618
I'm sure he would use this as an
excuse to get the AVL to sign off
347
00:18:27,652 --> 00:18:29,052
on assassinating Eric.
348
00:18:29,087 --> 00:18:30,354
PAM: I know he wants to.
349
00:18:30,388 --> 00:18:34,424
Eric has to stay here with
you, and no one can know.
350
00:18:41,631 --> 00:18:42,797
Okay.
351
00:18:44,299 --> 00:18:46,667
But you are gonna have to
pay me for babysittin' him.
352
00:18:47,936 --> 00:18:49,669
If y'all are gonna keep
messin' with my life,
353
00:18:49,704 --> 00:18:52,238
I ought to at least get
something out it, God damn it.
354
00:18:58,078 --> 00:19:00,179
MAN ON TV: Nan Flanagancan spin all she wants,
355
00:19:00,213 --> 00:19:02,114
but everybody sawRussell Edgington
356
00:19:02,148 --> 00:19:06,484
murder a man on TV, and Reverend Steve
Newlin has been missing for over six months.
357
00:19:09,788 --> 00:19:14,190
Look, if we want to survive, we have
to fight back! We must destroy them!
358
00:19:14,225 --> 00:19:17,059
How many anti-vampire patriotshave to disappear before...
359
00:19:17,094 --> 00:19:18,427
Where the hell you been?
360
00:19:19,429 --> 00:19:20,863
(TURNS OFF TV)
361
00:19:20,897 --> 00:19:22,765
What the... Do you have any idea
how worried I was about you?
362
00:19:24,200 --> 00:19:26,101
I mean, do you know
there's people out there
363
00:19:26,135 --> 00:19:27,902
that just want to kill
vampires these days?
364
00:19:27,936 --> 00:19:30,103
I mean, hello! My, my own
mother took a shot at you.
365
00:19:30,137 --> 00:19:32,872
Hoyt, we need to talk.
366
00:19:32,906 --> 00:19:36,842
I found this fuckin' doll on the bed again.
I thought you said you got rid of it.
367
00:19:36,877 --> 00:19:38,077
I did.
368
00:19:40,546 --> 00:19:42,480
I threw it in the lake.
369
00:19:42,515 --> 00:19:44,115
So we've thrown it away, and then
I took it to the parish dump,
370
00:19:44,149 --> 00:19:45,449
and you threw it in the
lake, and it's back?
371
00:19:46,418 --> 00:19:47,952
You playing a trick on me?
372
00:19:47,986 --> 00:19:49,586
Of course not.
373
00:19:49,621 --> 00:19:51,821
Well, somebody's
fuckin' with us.
374
00:19:54,258 --> 00:19:56,392
Hoyt, I was with
another guy tonight.
375
00:20:01,731 --> 00:20:03,264
What?
376
00:20:03,298 --> 00:20:07,367
I went back to Fangtasia, and I fed
on a guy I met there last night.
377
00:20:09,637 --> 00:20:10,837
Did you fuck him?
378
00:20:11,472 --> 00:20:13,106
What? No.
379
00:20:13,607 --> 00:20:14,974
No!
380
00:20:15,008 --> 00:20:18,877
You just bit him and drank
his blood? 'Cause, you know,
381
00:20:18,911 --> 00:20:20,478
with us that usually
means sex after.
382
00:20:20,513 --> 00:20:23,581
No. I, I only fed on
him, I, I swear to God.
383
00:20:23,615 --> 00:20:25,816
Oh, you only fed on him?
384
00:20:25,851 --> 00:20:28,919
So when I kiss you, I'll
only be tastin' his blood?
385
00:20:28,953 --> 00:20:33,723
I'm so sorry. I am.
But I was hungry for somethin' different.
386
00:20:33,757 --> 00:20:35,391
Wow.
387
00:20:35,425 --> 00:20:36,859
Oh, come on. You at least
look at other women.
388
00:20:36,893 --> 00:20:39,461
No, I don't! Because other
women don't exist for me!
389
00:20:46,101 --> 00:20:47,234
Hoyt.
390
00:20:49,070 --> 00:20:50,470
Hoyt, look at me.
391
00:20:52,239 --> 00:20:53,405
Please.
392
00:20:58,444 --> 00:20:59,811
Don't you dare.
393
00:21:06,084 --> 00:21:10,520
I am so sorry for what I did, and I'm
even more sorry for what I'm doing now,
394
00:21:10,554 --> 00:21:16,191
but Hoyt, you are too good a person and too
important to me for me to hurt you like this.
395
00:21:17,326 --> 00:21:19,961
So, honey, it never happened.
396
00:21:19,995 --> 00:21:21,495
Okay.
397
00:21:21,530 --> 00:21:24,598
I love you so much.
398
00:21:24,633 --> 00:21:29,102
I'll never do it again. Let's
just be happy together. Okay?
399
00:21:29,136 --> 00:21:31,137
Well, I am happy, Jess.
400
00:21:32,773 --> 00:21:34,740
How could I not be
happy being with you?
401
00:21:39,679 --> 00:21:42,280
I'm the luckiest
man in the world.
402
00:21:55,625 --> 00:21:57,125
It's okay.
403
00:21:57,159 --> 00:21:58,426
You can come down.
404
00:21:59,528 --> 00:22:00,762
Come on.
405
00:22:09,371 --> 00:22:11,071
Wow.
406
00:22:11,105 --> 00:22:12,505
This really is my house.
407
00:22:12,540 --> 00:22:13,806
Yeah, but not for long.
408
00:22:13,841 --> 00:22:16,841
And you live here?
In my house?
409
00:22:16,876 --> 00:22:18,475
Yes.
410
00:22:18,510 --> 00:22:19,610
Are you mine?
411
00:22:19,644 --> 00:22:20,944
No.
412
00:22:20,979 --> 00:22:22,445
Do you belong to
another vampire?
413
00:22:23,547 --> 00:22:24,747
No.
414
00:22:26,015 --> 00:22:27,315
Would you like to be mine?
415
00:22:27,350 --> 00:22:30,618
Um, not really, but,
416
00:22:32,120 --> 00:22:33,954
thank you for askin'.
417
00:22:33,988 --> 00:22:35,189
Eric,
418
00:22:36,724 --> 00:22:41,194
let me go.
419
00:22:41,228 --> 00:22:44,730
I just want to thank you for uh, for everything.
That, that's all.
420
00:22:44,764 --> 00:22:46,798
You're welcome.
Please let me go now.
421
00:22:47,500 --> 00:22:48,933
What are you?
422
00:22:48,968 --> 00:22:53,637
I am really sick of being asked
that question is what I am.
423
00:22:53,672 --> 00:22:55,139
Let me go.
424
00:22:55,773 --> 00:22:56,673
Of course.
425
00:22:56,707 --> 00:22:58,108
Thanks.
426
00:22:58,743 --> 00:22:59,909
(GASPS)
427
00:23:00,744 --> 00:23:01,911
Sorry.
428
00:23:23,963 --> 00:23:25,029
(ZIPS FLY)
429
00:23:25,064 --> 00:23:27,165
I still don't get it.
430
00:23:27,199 --> 00:23:28,733
Why does he even care
about our circle?
431
00:23:30,068 --> 00:23:31,702
He's a fucking bully.
432
00:23:31,736 --> 00:23:34,971
I know one more fuckin' thing.
He ain't gonna forget about this,
433
00:23:35,006 --> 00:23:37,440
which is why we need
to be proactive.
434
00:23:37,475 --> 00:23:39,142
Do not even tell me
you're suggesting we...
435
00:23:39,176 --> 00:23:42,277
Go to him. Shit,
go to Fangtasia.
436
00:23:42,312 --> 00:23:44,146
I thought you said we should
just try to forget about it.
437
00:23:44,180 --> 00:23:47,582
I wish it was that easy, but
this shit ain't goin' away.
438
00:23:47,616 --> 00:23:51,586
Baby, what exactly do you expect to,
to accomplish by visiting Eric?
439
00:23:51,620 --> 00:23:55,455
I expect to throw my black ass at
his mercy and beg his forgiveness.
440
00:23:55,490 --> 00:24:01,027
Let him know it was Marnie and not us, and
hopefully keep us all from gettin' killed.
441
00:24:01,061 --> 00:24:02,495
Are you fucking kiddin' me?
442
00:24:02,529 --> 00:24:03,762
It's suicide.
443
00:24:03,797 --> 00:24:06,798
No. We ain't lettin'
you do that.
444
00:24:06,833 --> 00:24:10,568
Bitch, you need to do yourself a solid and
get the fuck on up out this fucked-up place.
445
00:24:10,603 --> 00:24:12,704
Go back to your hot girlfriend,
446
00:24:12,738 --> 00:24:16,507
and leave all the pain this
shithole has dumped on you behind.
447
00:24:16,542 --> 00:24:19,243
Uh, yeah. I'm gonna skip town and
leave you when you're in big trouble
448
00:24:19,278 --> 00:24:21,145
with a vampire who still
gives you nightmares.
449
00:24:21,179 --> 00:24:23,213
'Cause that's kind
of person I am.
450
00:24:23,247 --> 00:24:24,781
Fuck you.
451
00:24:24,815 --> 00:24:28,484
(LAUGHING) Wow. I like her.
She doesn't put up with your bullshit.
452
00:24:28,518 --> 00:24:30,719
I could learn a thing
or two from her.
453
00:24:30,753 --> 00:24:36,524
Boyfriend, you don't need to learn nothin' from nobody.
You perfect just the way you is.
454
00:24:36,559 --> 00:24:39,360
JESUS: (LAUGHING)
Oh, my God.
455
00:24:39,394 --> 00:24:40,461
Aw.
456
00:24:40,495 --> 00:24:42,062
(LAUGHING)
457
00:24:42,097 --> 00:24:43,263
Nice try.
458
00:24:44,832 --> 00:24:49,302
Well, shit. I got to get up in
a few hours and go to work.
459
00:24:49,336 --> 00:24:54,006
I'm goin' to beddy-bed.
Y'all bitches clean. 'Night.
460
00:25:00,879 --> 00:25:03,547
Promise me you won't
let him go to Fangtasia.
461
00:25:04,682 --> 00:25:06,049
Of course not.
462
00:25:06,083 --> 00:25:07,850
'Cause sometimes he gets
a bug up his bonnet.
463
00:25:07,885 --> 00:25:09,719
Don't worry. I can convince
him not to do this in a way
464
00:25:09,753 --> 00:25:11,887
that'll make him think
it was his idea.
465
00:25:11,922 --> 00:25:12,988
LAFAYETTE: I heard that.
466
00:25:13,023 --> 00:25:14,923
(JESUS CHUCKLING)
467
00:25:15,692 --> 00:25:17,126
Whoops.
468
00:25:17,160 --> 00:25:20,161
LAFAYETTE: What else you done that
you made me think was my idea?
469
00:25:20,196 --> 00:25:22,163
JESUS: Moving into
your place, baby.
470
00:25:23,599 --> 00:25:25,266
(CELL PHONE RINGING)
471
00:25:25,300 --> 00:25:26,333
Oh...
472
00:25:26,368 --> 00:25:27,567
Oh, fuck.
473
00:25:28,502 --> 00:25:29,702
(GRUNTS)
474
00:25:31,572 --> 00:25:32,638
Fuck!
475
00:25:32,673 --> 00:25:33,773
Ow!
476
00:25:33,807 --> 00:25:34,974
Fuck!
477
00:25:35,008 --> 00:25:37,076
(PHONE RINGING)
478
00:25:37,110 --> 00:25:41,112
VOICE MAIL: You've reached Officer
Jason Stackhouse. If this is an emergency,
479
00:25:41,147 --> 00:25:46,216
dial 911 and ask for me.
Or leave a message here. Peace.
480
00:25:46,251 --> 00:25:47,317
(BEEPS)
481
00:25:47,352 --> 00:25:50,120
Stackhouse, where
the hell are you?
482
00:25:50,154 --> 00:25:53,088
I ain't been able to get a hold
of you for almost 48 hours.
483
00:25:53,123 --> 00:25:55,157
You can't just disappear
whenever you feel like it.
484
00:25:55,191 --> 00:25:57,392
You're a goddamn
public servant.
485
00:25:59,928 --> 00:26:01,862
Sweet Jesus.
486
00:26:05,199 --> 00:26:09,334
I used once today, and I already
feel like doin' it again.
487
00:26:11,137 --> 00:26:15,908
I need your help, Jason.
Please call me the minute you get this.
488
00:26:19,246 --> 00:26:20,613
God grant me...
489
00:26:21,848 --> 00:26:23,015
the serenity to...
490
00:26:23,049 --> 00:26:24,249
Fuck it.
491
00:26:35,126 --> 00:26:36,260
Mmm.
492
00:26:37,695 --> 00:26:38,895
Mmm.
493
00:26:39,697 --> 00:26:40,897
Mmm!
494
00:26:44,668 --> 00:26:46,402
Mornin', Sheriff Bellefleur!
495
00:26:46,436 --> 00:26:47,536
Oh, hey.
496
00:26:47,570 --> 00:26:49,838
What brings you out here
this early in the day?
497
00:26:49,872 --> 00:26:51,372
I'll ask the questions here.
498
00:26:51,407 --> 00:26:54,175
Last time I checked, I was
the sheriff, not you.
499
00:26:55,110 --> 00:26:56,844
Okay.
500
00:26:56,878 --> 00:27:01,248
How many times have I told you not to
let trash accumulate outside like that?
501
00:27:01,282 --> 00:27:02,983
It's a fuckin' fire hazard!
502
00:27:03,017 --> 00:27:04,584
Andy, that ain't trash,
it's supplies.
503
00:27:04,618 --> 00:27:05,785
I'm just in the process
of takin' it all inside.
504
00:27:05,819 --> 00:27:08,020
Well, look how overgrown
all these trees are!
505
00:27:08,054 --> 00:27:12,523
Don't you see you're sittin' on a
goddamn three-alarm disaster here?
506
00:27:12,558 --> 00:27:16,360
Uh, all due respect, Andy, I gotta keep
everything a hundred percent in line
507
00:27:16,394 --> 00:27:18,396
with the parish fire codes.
508
00:27:18,430 --> 00:27:21,598
- I can barely keep up with my insurance
premiums as it is. - You callin' me a liar?
509
00:27:21,633 --> 00:27:24,968
No, hey, no, I'm merely sayin' I
think you might be mistaken about...
510
00:27:25,002 --> 00:27:28,104
You think just 'cause I know you
can turn into flies and dogs,
511
00:27:28,138 --> 00:27:29,739
and dog shit for all
I know, you think
512
00:27:29,773 --> 00:27:31,073
- Whoa, hey.
- that gives you the right to
513
00:27:31,107 --> 00:27:32,541
flagrantly buck my authority?
Andy.
514
00:27:32,575 --> 00:27:34,109
Listen to yourself, Andy.
515
00:27:35,177 --> 00:27:36,711
You been drinkin'?
516
00:27:38,113 --> 00:27:39,313
You fuckin'...
517
00:27:41,416 --> 00:27:42,617
Oh!
518
00:27:45,853 --> 00:27:48,453
Andy. Andy, what
are you doin'?
519
00:27:48,488 --> 00:27:53,091
I am the fuckin' law, Merlotte.
And don't you forget it!
520
00:27:53,126 --> 00:27:56,092
I promise you I will
not forget this.
521
00:27:57,361 --> 00:28:00,029
You get a tree service
out here ASAP.
522
00:28:00,064 --> 00:28:01,030
(TURNS ON SIREN)
523
00:28:01,064 --> 00:28:02,765
Or I'm gonna write your ass up!
524
00:28:03,667 --> 00:28:05,601
You piece o' shit!
525
00:28:08,304 --> 00:28:09,670
(TIRES SQUEALING)
526
00:28:13,241 --> 00:28:14,641
Jesus Christ.
527
00:28:27,387 --> 00:28:28,887
Goddamn.
528
00:28:29,889 --> 00:28:31,156
You're a sight for sore eyes.
529
00:28:31,191 --> 00:28:32,457
Whoo! It's good
to see you, too.
530
00:28:32,491 --> 00:28:34,192
(ALCIDE LAUGHING)
531
00:28:37,061 --> 00:28:38,261
Come on in.
532
00:28:42,099 --> 00:28:43,566
Nice house.
533
00:28:43,600 --> 00:28:44,834
Thanks.
534
00:28:47,003 --> 00:28:48,169
Grab a seat.
535
00:28:59,447 --> 00:29:00,947
(CHUCKLES)
536
00:29:00,982 --> 00:29:02,182
It's so good to see you.
537
00:29:03,951 --> 00:29:05,051
We all thought you were...
538
00:29:05,085 --> 00:29:07,920
Dead. I know.
539
00:29:07,954 --> 00:29:09,454
When did you move
to Shreveport?
540
00:29:10,356 --> 00:29:12,057
About eight months ago.
541
00:29:12,091 --> 00:29:14,825
Got a big contract buildin'
this subdivision.
542
00:29:14,859 --> 00:29:16,293
This economy, you go
where the work is,
543
00:29:16,327 --> 00:29:19,996
and I was ready to get out of
Mississippi after everything...
544
00:29:20,031 --> 00:29:21,231
You know.
545
00:29:21,265 --> 00:29:22,465
Uh-huh.
546
00:29:24,268 --> 00:29:27,470
Okay, uh, you said on the phone
you had a favor to ask of me.
547
00:29:28,672 --> 00:29:32,007
I want you to take care
of Eric Northman.
548
00:29:32,041 --> 00:29:33,241
Take care of him?
549
00:29:35,244 --> 00:29:36,243
You want me to kill him?
550
00:29:36,278 --> 00:29:37,678
Oh my God.
551
00:29:38,313 --> 00:29:40,314
No, uh,
552
00:29:40,348 --> 00:29:45,151
I want you to take care of him.
He's sick, and he needs a place to stay.
553
00:29:46,053 --> 00:29:47,787
Well, hide out, actually.
554
00:29:47,821 --> 00:29:48,954
DEBBIE: Hey there, Sookie.
555
00:29:50,190 --> 00:29:51,824
Uh, Sookie, just,
just hear her out.
556
00:29:52,325 --> 00:29:53,192
Um,
557
00:29:53,226 --> 00:29:55,093
(CLEARS THROAT)
558
00:29:55,127 --> 00:29:57,962
I know that I owe
you a big apology.
559
00:29:57,996 --> 00:30:00,998
And I would have made amends a long time
ago if I didn't think that you were dead.
560
00:30:01,032 --> 00:30:03,100
Debbie's been clean and
sober for almost a year.
561
00:30:03,968 --> 00:30:05,035
You tried to kill me.
562
00:30:05,069 --> 00:30:07,203
Yep. I did.
563
00:30:07,238 --> 00:30:10,773
I was seriously fucked up at
the time, pardon my French.
564
00:30:10,807 --> 00:30:12,474
But that ain't no excuse.
565
00:30:12,509 --> 00:30:16,144
Now I got the program,
and I got Jesus on my side,
566
00:30:16,179 --> 00:30:17,879
and Alcide,
567
00:30:17,913 --> 00:30:20,247
and I'm hoping you'll give me a
chance to win back your trust.
568
00:30:20,282 --> 00:30:23,183
I know it's gonna take some time, but I'm
willing to put that time in if you are.
569
00:30:23,217 --> 00:30:26,686
Uh, sure.
570
00:30:26,720 --> 00:30:28,420
(LAUGHING) Thank
you, Sookie.
571
00:30:28,454 --> 00:30:29,455
(SNIFFLES)
572
00:30:29,489 --> 00:30:31,423
You're a big person.
573
00:30:32,158 --> 00:30:33,158
(CLEARS THROAT)
574
00:30:34,093 --> 00:30:35,360
You want a Vienna sausage?
575
00:30:35,394 --> 00:30:36,527
No, thanks.
576
00:30:36,562 --> 00:30:37,862
Squash pickle?
577
00:30:37,896 --> 00:30:39,497
Actually, Crawfish dip?
578
00:30:39,531 --> 00:30:42,132
I think I'd better get back to Bon Temps.
I'm working the lunch shift, so...
579
00:30:42,167 --> 00:30:43,767
Don't worry, I'll,
I'll see myself out.
580
00:30:49,940 --> 00:30:52,674
Um, just give her time.
581
00:30:58,547 --> 00:30:59,713
ALCIDE: Sookie!
582
00:31:02,150 --> 00:31:04,851
I guess I should have told you
me and Debbie was back together
583
00:31:04,886 --> 00:31:06,186
when you called this mornin'.
584
00:31:06,220 --> 00:31:08,021
But honestly, I was
afraid you wouldn't come.
585
00:31:08,055 --> 00:31:11,190
Alcide, I'm happy for you.
Debbie looks really good, really healthy.
586
00:31:11,224 --> 00:31:12,358
I hope she can keep with it.
587
00:31:12,392 --> 00:31:14,026
Lord knows, stranger
things have happened.
588
00:31:14,060 --> 00:31:16,795
So, so Eric needs
a place to stay?
589
00:31:16,829 --> 00:31:21,399
Yeah. One he won't have to share
with a recovering V addict.
590
00:31:21,433 --> 00:31:24,868
I could maybe put him in one of
these homes we haven't sold yet.
591
00:31:24,903 --> 00:31:28,304
He helped swing the whole job my way after
I did a couple favors for him last year.
592
00:31:28,339 --> 00:31:29,839
Guess it's the
least I could do.
593
00:31:29,873 --> 00:31:31,774
Look, this was a half-baked
idea on my part.
594
00:31:31,808 --> 00:31:33,676
I'm just a little nervous
about having him in my house.
595
00:31:33,710 --> 00:31:35,544
He's staying at your house?
596
00:31:35,578 --> 00:31:36,945
Alcide, this is
not your problem.
597
00:31:38,080 --> 00:31:39,280
It was good to see you.
598
00:31:40,582 --> 00:31:41,681
(CAR DOOR CLOSES)
599
00:31:41,716 --> 00:31:43,350
(ENGINE STARTS)
600
00:31:44,118 --> 00:31:45,885
(CAR PULLING AWAY)
601
00:31:53,594 --> 00:31:57,563
TV SALESWOMAN 1: Just look at those big
brown eyes and that bright orange hair
602
00:31:57,598 --> 00:31:59,565
and that little expression that
says, "I am up to no good."
603
00:31:59,599 --> 00:32:01,600
SALESWOMAN 2: Mmm-hmm. (LAUGHS)
Well, it is Halloween.
604
00:32:01,634 --> 00:32:03,034
Can you read that, Tommy?
605
00:32:03,069 --> 00:32:05,003
SALESWOMAN 2: And what moreperfect Halloween gift?
606
00:32:05,037 --> 00:32:08,672
TOMMY: Marie uh,
Osmond uh, Adora?
607
00:32:08,707 --> 00:32:09,907
Mmm, good.
608
00:32:10,508 --> 00:32:11,608
Belly?
609
00:32:11,642 --> 00:32:13,109
(LAUGHING) Belle.
610
00:32:13,144 --> 00:32:14,744
There's an E on the...
611
00:32:14,778 --> 00:32:15,878
Mmm, it's French.
I don't know.
612
00:32:15,912 --> 00:32:17,546
Why is it...
Just ignore that.
613
00:32:19,181 --> 00:32:20,681
Freida...frigate...
614
00:32:20,716 --> 00:32:22,083
Fright.
615
00:32:22,117 --> 00:32:23,918
Fright. Doll.
616
00:32:23,952 --> 00:32:28,422
Marie Osmond, Adora Belle
Freida Fright Doll.
617
00:32:28,456 --> 00:32:34,727
Oh, very good, Tommy. All that hard
work you've been doin's payin' off!
618
00:32:34,761 --> 00:32:40,499
I think sweet little Freida would uh, be
a welcome addition to our collection.
619
00:32:40,533 --> 00:32:43,134
And just in time for
Halloween next week.
620
00:32:43,836 --> 00:32:45,469
(KNOCKING)
621
00:32:45,504 --> 00:32:47,838
Oh. Uh, could you get
that Tommy, honey?
622
00:32:47,872 --> 00:32:50,407
There's only three of 'em left,
and I don't want to miss out.
623
00:32:50,441 --> 00:32:52,342
Yeah.
624
00:32:52,376 --> 00:32:57,915
Hi. Yes. I'm callin' to order the Marie
Osmond Adora Belle Freida Fright Doll.
625
00:32:58,550 --> 00:32:59,950
Yeah?
626
00:32:59,984 --> 00:33:02,450
Good mornin'. I'm looking
for Maxine Fortenberry.
627
00:33:02,485 --> 00:33:03,985
Why?
628
00:33:04,019 --> 00:33:06,620
Well, I'd like to talk to her
about an excitin' opportunity
629
00:33:06,655 --> 00:33:10,190
to sell her natural gas lease
rights for what could prove to be
630
00:33:10,224 --> 00:33:12,258
a substantial amount of money.
631
00:33:14,895 --> 00:33:18,530
And I should have a mess of
frequent shopper rewards points
632
00:33:18,564 --> 00:33:20,631
I'd like to apply
to this purchase.
633
00:33:20,665 --> 00:33:25,769
Yeah, well, uh, I'm Max.
Max Fortenberry.
634
00:33:25,803 --> 00:33:29,038
Paul McClatchy, Arapahoe Energy.
Pleasure to make your acquaintance, Max.
635
00:33:29,073 --> 00:33:33,742
So um, so how much money
we talking about here?
636
00:33:33,776 --> 00:33:37,112
I'm prepared to offer up to
$10,000 an acre for three years,
637
00:33:37,146 --> 00:33:42,883
plus 17.5% royalties on any resources
we locate and are able to extract.
638
00:33:42,918 --> 00:33:47,087
Uh-huh. How about twelve an acre for five
years, plus 20% on whatever you find?
639
00:33:49,189 --> 00:33:52,058
Well, we can certainly
negotiate, Max.
640
00:33:52,092 --> 00:33:53,325
You got a card, Paul?
641
00:33:53,994 --> 00:33:55,727
Sure do.
642
00:33:55,762 --> 00:33:56,962
There you go.
643
00:33:56,996 --> 00:33:58,696
All right.
644
00:33:58,731 --> 00:34:02,066
Well, uh, let me talk it over with
my mama and we'll get back to you.
645
00:34:02,100 --> 00:34:03,901
I would appreciate
that very much, Max.
646
00:34:03,935 --> 00:34:06,336
All right, thanks, Paul, and,
647
00:34:07,204 --> 00:34:08,037
and uh, have a nice day.
648
00:34:08,072 --> 00:34:09,272
Right back at ya.
649
00:34:17,346 --> 00:34:19,847
(LAUGHING) You can see that,
I'm sure, on your computer.
650
00:34:20,582 --> 00:34:21,983
Who was that?
651
00:34:22,017 --> 00:34:23,050
Jehovah's Witness.
652
00:34:23,085 --> 00:34:25,118
Oh.
653
00:34:25,153 --> 00:34:28,087
You want me to uh, make you another
cup of coffee, Miss Fortenberry?
654
00:34:29,056 --> 00:34:31,290
Well, bless your heart.
655
00:34:32,592 --> 00:34:35,127
And you know you're
supposed to call me Mama.
656
00:34:37,529 --> 00:34:39,697
Oh, yes, I'm here.
Uh-huh.
657
00:34:40,665 --> 00:34:41,932
CRYSTAL: Jason?
658
00:34:43,334 --> 00:34:47,437
Jason. You changed mylife. You know that?
659
00:34:50,941 --> 00:34:53,008
You woke me up to a
whole 'nother world,
660
00:34:54,977 --> 00:34:57,111
a world I never would have
seen if it weren't for you.
661
00:34:59,748 --> 00:35:00,848
Crystal,
662
00:35:00,882 --> 00:35:02,082
Hmm?
663
00:35:02,116 --> 00:35:04,517
If you ever loved me...
664
00:35:04,551 --> 00:35:05,951
Of course I love you.
665
00:35:05,986 --> 00:35:07,353
Well...
666
00:35:07,388 --> 00:35:09,389
I'm gon' be mama to
all your baby cubs.
667
00:35:09,423 --> 00:35:10,623
Huh.
668
00:35:12,459 --> 00:35:14,226
Of which there will be many.
669
00:35:14,261 --> 00:35:15,461
(GROANS)
670
00:35:19,732 --> 00:35:23,734
God damn, Jason. You're burnin' up.
That means it's workin'.
671
00:35:23,769 --> 00:35:25,803
Panther magic's taking
hold of you.
672
00:35:26,637 --> 00:35:27,837
Ain't that great?
673
00:35:28,705 --> 00:35:30,205
I'm, I'm dyin'.
674
00:35:31,340 --> 00:35:32,907
I'm fuckin' dyin'.
675
00:35:38,280 --> 00:35:41,582
You was always wonderin' what
your purpose was in life.
676
00:35:41,617 --> 00:35:43,551
Well, this is it right here.
677
00:35:45,720 --> 00:35:48,222
To save our people
from goin' extinct.
678
00:35:49,090 --> 00:35:50,191
(WHISPERING) Oh, Jesus.
679
00:35:51,192 --> 00:35:52,993
Help me.
680
00:35:53,027 --> 00:35:55,128
Our girls ain't gettin'
pregnant much anymore.
681
00:35:57,031 --> 00:36:01,034
Some do, but cubs either come out
dead, or they die soon thereafter.
682
00:36:02,403 --> 00:36:04,805
The ones that live ain't
much to brag about.
683
00:36:04,839 --> 00:36:06,206
Hey, Crystal?
684
00:36:06,240 --> 00:36:07,540
Look at me.
685
00:36:08,642 --> 00:36:10,343
I'm sick, baby.
686
00:36:10,377 --> 00:36:11,811
You ain't sick.
687
00:36:11,845 --> 00:36:13,779
I, I need, I need a doctor.
688
00:36:13,814 --> 00:36:15,380
You're bein' reborn.
689
00:36:17,049 --> 00:36:18,215
As one of us.
690
00:36:20,252 --> 00:36:22,486
As our new Ghost Daddy.
691
00:36:31,195 --> 00:36:33,096
I need you to take this, okay?
692
00:36:33,130 --> 00:36:36,166
Uh, what is it? Medicine?
693
00:36:36,200 --> 00:36:37,400
Uh-huh.
694
00:36:42,573 --> 00:36:44,574
Ah. Thank you.
695
00:36:45,576 --> 00:36:47,411
It's Mexican Viagra.
696
00:36:47,445 --> 00:36:48,545
What the fuck?
697
00:36:48,580 --> 00:36:50,113
Not that you need it,
698
00:36:50,881 --> 00:36:52,914
but just in case.
699
00:36:52,949 --> 00:36:55,014
Never worked on Felton, anyway.
700
00:36:55,048 --> 00:36:56,214
(CHUCKLING)
701
00:37:07,728 --> 00:37:08,928
(DOOR CLOSES)
702
00:37:16,269 --> 00:37:17,469
SOOKIE: Hey, Tara.
703
00:37:18,304 --> 00:37:19,171
I need a favor, Sook.
704
00:37:19,205 --> 00:37:20,973
Okay.
705
00:37:21,007 --> 00:37:25,343
I need you to talk to Eric Northman,
and beg him to forgive Lafayette.
706
00:37:25,378 --> 00:37:26,444
Forgive him for what?
707
00:37:26,478 --> 00:37:27,645
He'll know.
708
00:37:28,413 --> 00:37:30,913
What if he doesn't?
709
00:37:30,947 --> 00:37:33,711
I, I went with Lafayette and
Jesus to this Wicca circle thing
710
00:37:33,746 --> 00:37:35,744
that Holly and them are in,
and Eric attacked us,
711
00:37:35,778 --> 00:37:38,776
and then one of the witches cast a
spell on him to make him leave.
712
00:37:38,811 --> 00:37:40,777
Do you know what kind of spell?
713
00:37:40,811 --> 00:37:43,609
No. And why do I get the feeling you're
more upset about somethin' happening
714
00:37:43,644 --> 00:37:47,241
to Eric than to, say, the leader of the
circle, who he bit, or me, who he tried to?
715
00:37:47,275 --> 00:37:48,909
Oh my God.
716
00:37:48,943 --> 00:37:51,978
So please, can you just try to square
things between Lafayette and Eric?
717
00:37:52,013 --> 00:37:56,883
So Lafayette doesn't end up dead in that
dungeon in the basement of Fangtasia? Again?
718
00:37:56,917 --> 00:38:00,518
Tara, I'm pretty sure Lafayette
doesn't have anything to fear
719
00:38:00,553 --> 00:38:02,186
from Eric right now.
720
00:38:04,322 --> 00:38:08,325
But I'll be happy to talk
to him if I run into him.
721
00:38:08,359 --> 00:38:11,928
If? He bought your house.
He has a cubby in it!
722
00:38:11,962 --> 00:38:15,731
Yeah, but, I haven't seen him.
723
00:38:15,765 --> 00:38:18,266
I mean, since Pam told
me he's gone missin'.
724
00:38:18,968 --> 00:38:20,635
Missin'? Fuck!
725
00:38:20,669 --> 00:38:23,037
SAM: Well, hello,
stranger!
726
00:38:24,105 --> 00:38:26,239
When did you get
back into town?
727
00:38:26,274 --> 00:38:28,041
Uh, yesterday.
728
00:38:29,276 --> 00:38:31,344
Where have you been
for the last year?
729
00:38:31,379 --> 00:38:33,813
Well, my tables ain't gonna
wait themselves, so...
730
00:38:36,049 --> 00:38:37,816
Join me in a shot of tequila?
731
00:38:37,851 --> 00:38:38,984
Hell, yeah.
732
00:38:39,018 --> 00:38:40,385
Yeah?
Yeah.
733
00:38:50,094 --> 00:38:51,728
Here's to old friends.
734
00:38:51,762 --> 00:38:52,962
(CHUCKLES)
735
00:38:53,898 --> 00:38:55,198
To old friends.
736
00:38:55,232 --> 00:38:57,800
Which I'm assuming
we still are.
737
00:38:57,835 --> 00:39:01,570
Otherwise, I wouldn't even bother
asking you, what the fuck?
738
00:39:01,604 --> 00:39:05,172
I need a little more information
to know what you're talkin' about.
739
00:39:05,207 --> 00:39:07,674
I tell you I'm a shifter,
you leave town.
740
00:39:07,708 --> 00:39:10,409
I don't mean sharing with
you, but that fuckin' hurt.
741
00:39:10,444 --> 00:39:12,444
That's not why I left.
742
00:39:12,479 --> 00:39:16,514
I was just following your advice.
You said I could start a brand new life.
743
00:39:16,549 --> 00:39:18,683
I ain't never said
any such thing.
744
00:39:18,717 --> 00:39:20,117
(CHUCKLES)
745
00:39:20,151 --> 00:39:24,020
'Cause that ain't true. The
life we got's the life we got.
746
00:39:24,088 --> 00:39:26,357
The jury's still out
on that for me.
747
00:39:30,028 --> 00:39:31,695
You still hate me
for bein' a shifter?
748
00:39:31,730 --> 00:39:33,130
Mmm.
749
00:39:34,565 --> 00:39:35,831
I never hated you for anything.
750
00:39:35,866 --> 00:39:37,266
Yeah.
751
00:39:37,300 --> 00:39:39,067
I was just traumatized.
752
00:39:39,769 --> 00:39:40,968
You okay now?
753
00:39:42,537 --> 00:39:43,570
Yeah.
754
00:39:43,605 --> 00:39:44,704
Yeah?
755
00:39:44,739 --> 00:39:47,172
Yeah. I'm good.
756
00:39:47,207 --> 00:39:48,840
You got a place to stay?
I got a unit open.
757
00:39:48,875 --> 00:39:49,841
(LAUGHS)
758
00:39:49,875 --> 00:39:51,409
I'm, I'm just here
for a few days.
759
00:39:51,443 --> 00:39:53,577
Well, you can stay at my place.
760
00:39:53,611 --> 00:39:55,278
Wow. Um,
761
00:39:57,314 --> 00:39:58,414
that's really nice.
762
00:39:58,448 --> 00:39:59,615
Well...
763
00:40:00,650 --> 00:40:03,451
But uh, I'm seein'
somebody, Sam.
764
00:40:03,485 --> 00:40:04,585
Oh.
765
00:40:04,619 --> 00:40:06,453
Back in uh, New Orleans.
766
00:40:06,488 --> 00:40:07,688
Okay.
767
00:40:08,289 --> 00:40:09,489
Okay.
768
00:40:10,424 --> 00:40:11,257
I wasn't insinuating...
769
00:40:11,292 --> 00:40:12,325
Mmm-hmm.
770
00:40:12,359 --> 00:40:13,359
I'm seeing somebody, too.
771
00:40:13,393 --> 00:40:14,426
Uh-huh.
772
00:40:14,461 --> 00:40:15,728
It's uh, very early stages.
773
00:40:15,762 --> 00:40:17,196
Yeah, well...
774
00:40:18,465 --> 00:40:20,866
Do her a favor and
stop flirtin' with me.
775
00:40:20,900 --> 00:40:22,133
'Cause you hate it so much.
776
00:40:23,468 --> 00:40:24,502
(CHUCKLES)
777
00:40:24,536 --> 00:40:26,136
You're bad, Sam Merlotte.
778
00:40:26,171 --> 00:40:27,504
Yes, I am bad.
779
00:40:28,872 --> 00:40:30,272
JESUS: Hey, Tara, Sam.
780
00:40:30,306 --> 00:40:31,339
You guys seen Lafayette?
781
00:40:31,374 --> 00:40:32,807
He's in the kitchen.
782
00:40:33,509 --> 00:40:34,341
No, he's not.
783
00:40:34,376 --> 00:40:37,176
Fuck! Bye, Sam.
784
00:40:39,145 --> 00:40:41,479
JESUS: I checked here to make sure
he didn't do anything stupid.
785
00:40:43,648 --> 00:40:44,881
Shit! His car is gone!
786
00:40:44,915 --> 00:40:47,282
Motherfucker. Terry told me
he paid him a hundred dollars,
787
00:40:47,317 --> 00:40:48,817
a hundred dollars to
cover his shift tonight.
788
00:40:48,851 --> 00:40:50,485
I thought you said you
would talk him out of it!
789
00:40:50,520 --> 00:40:52,154
I thought I did!
790
00:40:52,189 --> 00:40:54,324
No, we should take my car.
I got somethin' in the trunk we're gonna need.
791
00:40:54,359 --> 00:40:56,626
He's only got fifteen
minutes on us, tops.
792
00:40:59,229 --> 00:41:00,562
Motherfucker!
793
00:41:13,272 --> 00:41:14,472
(PHONE BEEPS)
794
00:41:15,240 --> 00:41:16,974
(PHONE RINGING)
795
00:41:17,009 --> 00:41:19,709
VOICE MAIL: At the tone, please
record your voice message.
796
00:41:20,344 --> 00:41:21,344
(BEEPS)
797
00:41:21,378 --> 00:41:23,345
Eric, this is the second
message I've left you.
798
00:41:28,185 --> 00:41:29,953
I want you to call
me back. Now.
799
00:41:31,625 --> 00:41:34,863
And to avoid any confusion, that
is a command from your King.
800
00:41:34,898 --> 00:41:36,066
(PHONE BEEPS)
801
00:41:47,121 --> 00:41:48,755
I have a proposal for you.
802
00:41:49,523 --> 00:41:51,790
Okay.
803
00:41:51,825 --> 00:41:55,693
I believe you and I have a very functional
and successful business relationship.
804
00:41:55,728 --> 00:41:57,762
So do I.
805
00:41:57,796 --> 00:42:03,367
And, unless I'm mistaken, uh, that relationship
is also friendly, genuinely friendly.
806
00:42:03,402 --> 00:42:04,735
I agree.
807
00:42:04,770 --> 00:42:06,103
Okay.
808
00:42:06,137 --> 00:42:08,038
Thank you.
809
00:42:08,073 --> 00:42:10,573
Now, I completely understand the
concept of not rockin' the boat.
810
00:42:10,608 --> 00:42:11,941
If it ain't broke,
don't fix it.
811
00:42:11,975 --> 00:42:13,943
But, on the other hand,
812
00:42:13,977 --> 00:42:18,714
I think it doesn't make much sense
to not go after somethin' one wants,
813
00:42:18,748 --> 00:42:22,817
when that somethin' happens
to be seemingly unattached.
814
00:42:25,487 --> 00:42:27,487
I do believe you are blushin'.
815
00:42:27,522 --> 00:42:29,289
Well, here's the thing, Bill.
816
00:42:29,323 --> 00:42:32,792
There are about three guys in this whole
town that I ever considered datin'.
817
00:42:32,826 --> 00:42:34,994
And I did. I dated
all three of 'em.
818
00:42:35,028 --> 00:42:38,596
One turned out to be gay,
one is a secret racist,
819
00:42:38,630 --> 00:42:41,965
and the other one is seriously
underwhelming in the sack.
820
00:42:42,000 --> 00:42:43,233
(LAUGHS)
821
00:42:43,267 --> 00:42:47,037
Now, you are the smartest,
most powerful man I know,
822
00:42:47,071 --> 00:42:50,807
and I am the smartest, most powerful
woman I know, so I propose we try,
823
00:42:50,841 --> 00:42:57,345
the operative word bein' "try,"
to add sex to that equation,
824
00:42:57,380 --> 00:43:01,015
knowing that we are both adults,
and if it doesn't work out,
825
00:43:01,050 --> 00:43:03,618
it doesn't have to impact
our professional friendship.
826
00:43:08,356 --> 00:43:10,323
Well, you really have
thought all this out.
827
00:43:14,394 --> 00:43:15,828
What do you say?
828
00:43:20,266 --> 00:43:21,933
I could never love you.
829
00:43:28,339 --> 00:43:32,375
One needs a young heart to take the
leap that love requires of us,
830
00:43:34,044 --> 00:43:37,045
and my heart, like every other
part of me, is no longer young.
831
00:43:38,647 --> 00:43:40,148
I can accept that.
832
00:43:43,752 --> 00:43:45,352
Check, please.
833
00:43:45,386 --> 00:43:46,620
JESSICA: I think he
really likes it.
834
00:43:46,654 --> 00:43:47,988
(COOING)
835
00:43:48,022 --> 00:43:50,190
It, it's kinda dirty, isn't it?
836
00:43:50,224 --> 00:43:51,391
No, no. That's just age.
837
00:43:51,425 --> 00:43:53,559
(COOING)
838
00:43:53,594 --> 00:43:55,995
Yeah, that doll's been in my family for a long time.
It's kinda like an heirloom.
839
00:43:56,029 --> 00:43:57,262
Oh!
840
00:43:57,297 --> 00:43:58,597
Well, you should keep it then.
841
00:43:58,631 --> 00:44:01,399
No, I owe your baby a gift.
842
00:44:01,433 --> 00:44:04,635
Please, I want you to have
it, and look, he loves it.
843
00:44:04,670 --> 00:44:06,203
Thank you, Jessica,
844
00:44:06,237 --> 00:44:07,537
we appreciate it.
845
00:44:11,575 --> 00:44:14,677
Nice, sturdy doll like that, he
can't do too much damage to it.
846
00:44:31,258 --> 00:44:32,625
How long you gonna
keep wearin' that thing?
847
00:44:32,659 --> 00:44:34,793
Hey, can we talk?
In private?
848
00:44:35,528 --> 00:44:36,695
Talk.
849
00:44:39,365 --> 00:44:41,100
Got some pretty
interesting news, Sam.
850
00:44:41,134 --> 00:44:43,436
Okay.
851
00:44:43,470 --> 00:44:49,673
Well, uh, Maxine's house might be
sittin' on a fuckload of natural gas.
852
00:44:49,707 --> 00:44:52,975
Oh! Good for Maxine.
853
00:44:53,010 --> 00:44:56,177
Yeah, but the good part is,
she don't even know about it.
854
00:44:58,781 --> 00:44:59,915
How do you know?
855
00:44:59,949 --> 00:45:02,583
Prospector come to the
house, talked to me.
856
00:45:02,618 --> 00:45:04,785
And I didn't even tell her.
857
00:45:04,819 --> 00:45:07,087
Why not? She's got
a right to know.
858
00:45:07,121 --> 00:45:09,189
Well, not if we're gonna buy the
house out from underneath her.
859
00:45:09,223 --> 00:45:15,094
I bet you we can get it cheap. She got money problems.
Spends it all on mail-order dolls.
860
00:45:15,128 --> 00:45:17,029
You want to buy Maxine's house?
861
00:45:17,063 --> 00:45:20,598
Yeah. Yeah, you and me, and then we
could split all the natural gas money.
862
00:45:21,800 --> 00:45:23,968
I'm not gonna let you
do that to Maxine.
863
00:45:24,636 --> 00:45:26,136
What? What?
864
00:45:27,838 --> 00:45:30,807
Hey, you're choosin' Maxine
over your own flesh and blood?
865
00:45:30,841 --> 00:45:32,675
No, I'm choosin'
right over wrong.
866
00:45:32,710 --> 00:45:36,245
Speaking of wrong, Tommy, there's
definitely somethin' wrong with you
867
00:45:36,279 --> 00:45:39,280
if you would even consider
doin' this to someone
868
00:45:39,315 --> 00:45:40,748
who's been nothin'
but generous to you.
869
00:45:40,783 --> 00:45:43,518
She don't care about me.
Maxine just wants another Hoyt.
870
00:45:43,552 --> 00:45:45,753
Well, Hoyt is a good
and decent man
871
00:45:45,788 --> 00:45:47,188
who would never steal from somebody,
no matter what they did to him.
872
00:45:47,223 --> 00:45:48,623
You're not even in
Hoyt's league.
873
00:45:48,657 --> 00:45:50,424
Hey, fuck you!
874
00:45:50,459 --> 00:45:53,594
I'm sick and tired of you always acting
like you're so much better than me,
875
00:45:53,628 --> 00:45:54,962
Sam Merlotte!
876
00:45:54,996 --> 00:45:58,198
At least I never tried to
kill my own flesh and blood.
877
00:45:58,232 --> 00:46:00,300
You know, actually, you did.
878
00:46:00,334 --> 00:46:02,369
The very first night we met, you tried
to get me run over by that truck.
879
00:46:02,403 --> 00:46:06,105
Now, either you tell Maxine about
that natural gas offer, or I will.
880
00:46:10,609 --> 00:46:12,743
I hate your fucking
guts, Sam Merlotte.
881
00:46:17,047 --> 00:46:18,447
Fuck.
882
00:46:19,750 --> 00:46:20,950
(PLEASURABLE MOANING)
883
00:46:23,820 --> 00:46:25,020
Oh!
884
00:46:37,365 --> 00:46:38,598
(FANGS CLICK)
(GASPS)
885
00:46:41,535 --> 00:46:44,003
(WHISPERING)
If you, if you want to.
886
00:47:10,627 --> 00:47:13,495
Eric? Are you up?
887
00:47:15,698 --> 00:47:17,232
Brought you some Tru-Blood.
888
00:47:22,138 --> 00:47:23,305
Eric?
889
00:47:26,642 --> 00:47:27,809
Oh, boy.
890
00:47:30,412 --> 00:47:31,479
(SCREAMS)
891
00:47:31,513 --> 00:47:32,647
(GRUNTS)
892
00:47:32,681 --> 00:47:34,048
Shit.
893
00:47:34,082 --> 00:47:35,449
It's one thing to fuck with me.
894
00:47:35,483 --> 00:47:38,318
That doesn't make me angry,
that just makes me laugh.
895
00:47:38,353 --> 00:47:39,786
I say I ain't fucking
with nobody, I swear.
896
00:47:39,821 --> 00:47:44,024
But fuck with my maker, and
you're just asking for it.
897
00:47:44,058 --> 00:47:45,992
(STRAINED) I don't even
know what happened to him!
898
00:47:46,027 --> 00:47:51,230
You and those goddamn witches erased his
memory, and now I'm gonna erase you.
899
00:47:51,265 --> 00:47:52,532
(SCREAMS)
TARA: Like hell you will!
900
00:47:52,566 --> 00:47:55,868
Sorry. Sorry, but she
pulled a gun on me!
901
00:47:55,902 --> 00:47:57,301
Lafayette, are you okay?
LAFAYETTE: Yeah, baby.
902
00:47:57,336 --> 00:47:58,869
A gun? That's funny.
903
00:47:58,903 --> 00:48:01,937
Bet you don't think the wooden
bullets inside are too damn funny.
904
00:48:01,971 --> 00:48:04,172
Okay, let's start with the fact
that if you kill any of us,
905
00:48:04,206 --> 00:48:05,906
we cannot help you
get Eric back.
906
00:48:06,641 --> 00:48:08,008
I'm listenin'.
907
00:48:08,042 --> 00:48:09,809
We're part of the circle
that made this happen.
908
00:48:09,843 --> 00:48:11,944
We might have a chance at
reversing the spell he's under.
909
00:48:11,978 --> 00:48:13,245
Are you a witch?
910
00:48:13,279 --> 00:48:14,279
I'm a brujo.
911
00:48:14,314 --> 00:48:15,513
(SCREAMS)
912
00:48:16,182 --> 00:48:17,615
(SCREAMING)
913
00:48:17,650 --> 00:48:19,216
Crazy bitch!
914
00:48:20,485 --> 00:48:22,452
We can bring you the
leader of the circle.
915
00:48:22,486 --> 00:48:24,420
She's the only somebody
who can reverse the spell.
916
00:48:24,454 --> 00:48:27,354
Or I can just shoot
you right in the heart.
917
00:48:31,690 --> 00:48:36,559
I'll give you 24 hours to deliver
that witch to me. And if you don't,
918
00:48:36,593 --> 00:48:41,562
I will personally eat, fuck,
and kill all three of you.
919
00:48:51,673 --> 00:48:52,873
(DOOR SLAMS)
920
00:48:58,712 --> 00:49:02,948
(WHISPERING) Oh, spirit,
you are welcome here.
921
00:49:04,917 --> 00:49:07,752
I am not your enemy,
I am your friend.
922
00:49:09,788 --> 00:49:14,625
A friend who is in awe
of your powerful magic.
923
00:49:15,326 --> 00:49:16,526
And, uh,
924
00:49:18,095 --> 00:49:23,365
I am deeply grateful that
you chose me as your conduit.
925
00:49:26,836 --> 00:49:31,238
I ask nothin' of you.
I, I just offer myself.
926
00:49:41,480 --> 00:49:42,647
Oh, spirit,
927
00:49:44,382 --> 00:49:51,154
I ask you to invade
me, and fill me up.
928
00:49:51,188 --> 00:49:56,391
I will be your instrument on this
plane to utilize as you see fit.
929
00:49:57,693 --> 00:50:01,328
I trust in you completely.
930
00:50:17,978 --> 00:50:19,278
It's a, a sacrifice,
931
00:50:21,948 --> 00:50:26,017
that is only befitting
of your magic.
932
00:50:28,053 --> 00:50:31,421
I have tasted your
power, and I know
933
00:50:31,455 --> 00:50:33,990
it don't come cheap, and I
am willing to pay the price.
934
00:50:40,129 --> 00:50:41,329
(GRUNTS)
935
00:50:45,466 --> 00:50:47,700
All my entire life,
936
00:50:49,603 --> 00:50:53,238
I have been looking for my
gift to mean somethin'.
937
00:50:53,272 --> 00:50:58,642
Just to know, once and for all, why I was
born with one foot in another world.
938
00:51:02,880 --> 00:51:05,614
You make me your servant.
939
00:51:10,186 --> 00:51:11,386
I beg you,
940
00:51:14,556 --> 00:51:15,723
please
941
00:51:17,291 --> 00:51:18,791
come.
942
00:51:27,666 --> 00:51:28,865
Ahhh!
943
00:51:29,867 --> 00:51:32,902
(PANTING AND GROANING)
944
00:52:08,099 --> 00:52:09,300
CRYSTAL: Oh.
945
00:52:10,535 --> 00:52:12,436
Oh, fuck...
946
00:52:12,470 --> 00:52:16,373
Thank you, Ghost Daddy, oh,
for coming back to us.
947
00:52:16,408 --> 00:52:20,376
I wish I'd never laid eyes
on you, Crystal Norris.
948
00:52:20,978 --> 00:52:21,911
(GRUNTS)
949
00:52:21,945 --> 00:52:24,682
And for giving us the
gift of new life.
950
00:52:24,716 --> 00:52:29,556
You ain't worth one tenth of
the trouble you caused me.
951
00:52:29,590 --> 00:52:33,159
You're nothin' but a
crazy hillbilly junkie!
952
00:52:34,028 --> 00:52:35,227
I love you, Jason.
953
00:52:35,262 --> 00:52:36,929
(GROANS LOUDLY)
954
00:52:36,963 --> 00:52:41,366
And when this is over, oh,
we get to be together!
955
00:52:42,301 --> 00:52:43,468
Oh!
956
00:52:44,403 --> 00:52:45,603
Oh, forever!
957
00:52:51,741 --> 00:52:54,676
(JASON WAILING)
958
00:53:04,018 --> 00:53:05,185
(GIGGLES)
959
00:53:21,802 --> 00:53:22,968
(WHOOSHING)
960
00:53:42,720 --> 00:53:44,220
I've come for you.
961
00:53:44,255 --> 00:53:46,089
I'm not goin' back there.
962
00:53:46,123 --> 00:53:48,825
Sookie, I understand it must have been frightening
what you saw in Faerie, but please...
963
00:53:48,859 --> 00:53:50,026
Frightening?
964
00:53:50,994 --> 00:53:52,995
You're stealing people.
965
00:53:53,029 --> 00:53:55,163
We are your true family.
You belong with us.
966
00:53:55,198 --> 00:53:56,131
No, thanks.
967
00:53:56,165 --> 00:53:57,732
Sookie, we can keep you safe.
968
00:53:58,901 --> 00:54:03,703
Safe? When have you
ever kept me safe?
969
00:54:03,738 --> 00:54:06,239
Well, the night you met
Bill Compton, for one.
970
00:54:06,273 --> 00:54:07,973
When that horrible little man
came at you with his knife,
971
00:54:08,008 --> 00:54:09,241
(GRUNTS)
972
00:54:09,275 --> 00:54:11,376
and you wrapped that
chain around his neck,
973
00:54:11,410 --> 00:54:15,345
I sent the energy that you sent to the
chain, awakening the light inside you.
974
00:54:16,280 --> 00:54:17,914
I was there, helping you.
975
00:54:20,616 --> 00:54:22,917
How come you've never saved
me from any vampires?
976
00:54:22,951 --> 00:54:24,985
I can't risk it,
being what I am.
977
00:54:25,019 --> 00:54:26,953
Vampires would kill me, and
trust me, they will kill you.
978
00:54:26,988 --> 00:54:29,422
Now come with me
while you still can.
979
00:54:29,456 --> 00:54:30,690
I thought the Queen
closed all the portals.
980
00:54:30,724 --> 00:54:32,191
Come with me.
981
00:54:33,693 --> 00:54:36,127
Sookie, this is not a request.
982
00:54:36,161 --> 00:54:37,495
Stay away from me.
983
00:54:38,063 --> 00:54:39,129
Ahhh!
984
00:54:39,898 --> 00:54:41,231
(GROWLING)
985
00:54:44,635 --> 00:54:45,835
Eric!
986
00:54:47,437 --> 00:54:48,971
(MOANING)
987
00:54:49,006 --> 00:54:50,272
Eric!
988
00:54:51,040 --> 00:54:52,440
Eric, please stop!
989
00:55:05,787 --> 00:55:08,455
(WHOOSHING)
990
00:55:10,791 --> 00:55:11,924
(GROWLING)
991
00:55:17,897 --> 00:55:20,665
You just killed my
Faerie-Godmother!
992
00:55:21,400 --> 00:55:22,833
Sorry.
993
00:55:26,437 --> 00:55:29,338
(SONG: "Season of the Witch")72051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.