All language subtitles for True.Blood.S01E06.720p.BluRay.DTS.x264-fty.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,542 --> 00:00:33,350 It's me. Sookie, it's me. 3 00:00:38,706 --> 00:00:39,914 You all right? 4 00:00:41,041 --> 00:00:42,051 Come here. 5 00:01:05,368 --> 00:01:08,691 - Get your fuckin' hands off me! - What are you doing here? 6 00:01:09,126 --> 00:01:12,098 I was making sure Sookie got home safe. The door was open. 7 00:01:12,431 --> 00:01:15,428 - What are you doing here? - It's okay. Let him go. 8 00:01:23,907 --> 00:01:24,812 What happened? 9 00:02:36,074 --> 00:02:37,885 Synchro: Arrow, mpm 10 00:02:44,364 --> 00:02:45,967 Episode 6 Season 1 11 00:02:49,545 --> 00:02:51,649 / 12 00:02:56,844 --> 00:02:59,780 - You get any prints off that drawer? - Nothing plain. 13 00:02:59,905 --> 00:03:02,330 Think we got a partial on the sink, though. 14 00:03:06,975 --> 00:03:09,234 Why don't you go upstairs and lie down. 15 00:03:09,941 --> 00:03:13,233 They're gonna be in there a while. As soon as we find anything, 16 00:03:13,358 --> 00:03:14,791 I'll let you know. 17 00:03:15,417 --> 00:03:19,401 - Oh, shit. I got blood on my boots. - So more blood, don't be sick. 18 00:03:19,526 --> 00:03:21,470 Pull it together, you pull it the fuck together. 19 00:03:21,595 --> 00:03:23,651 Do your job. No wonder they don't respect you. 20 00:03:23,776 --> 00:03:26,048 Cut her up real good. Must be 30 stabs. 21 00:03:26,173 --> 00:03:29,296 Throat's wide open. Holy hell, we've got ourselves a serial killer. 22 00:03:29,421 --> 00:03:31,407 Lynn and the grandkids to the lake for the weekend. 23 00:03:31,532 --> 00:03:33,728 Poor woman stuck raising these bat-shit crazy 24 00:03:33,853 --> 00:03:36,105 Stackhouse kids didn't deserve this.... 25 00:03:42,602 --> 00:03:43,746 Maybe I could 26 00:03:44,391 --> 00:03:45,695 use a little air. 27 00:04:22,170 --> 00:04:25,753 So I should never have left you alone, and I lost my temper. I shouldn't have. 28 00:04:26,035 --> 00:04:28,984 Do you think you could apologize to me some other time? 29 00:04:31,282 --> 00:04:32,291 I just... 30 00:04:34,081 --> 00:04:37,255 Whatever you need, anything I can do, you know I'm right here. 31 00:04:37,639 --> 00:04:38,639 I know. 32 00:04:40,021 --> 00:04:42,094 - Thank you. - Hold you, make it better 33 00:04:42,219 --> 00:04:46,052 I'm the one. So sorry. Sorrowful. Soft skin. 34 00:04:48,671 --> 00:04:50,268 I said another time, Sam. 35 00:04:59,333 --> 00:05:00,859 What happened to Bill? 36 00:05:05,698 --> 00:05:07,024 I'll go get him. 37 00:05:09,859 --> 00:05:10,859 Thank you. 38 00:05:20,228 --> 00:05:21,743 She's asking for you. 39 00:05:26,248 --> 00:05:28,373 There something you wanna say to me? 40 00:05:32,428 --> 00:05:35,614 - I want you to stay away from her. - {\You know,}Sookie doesn't take kindly 41 00:05:35,739 --> 00:05:37,768 to people making decisions for her. 42 00:05:39,196 --> 00:05:41,486 You don't need to tell me who Sookie is. 43 00:05:43,609 --> 00:05:44,912 I know who she is. 44 00:05:46,567 --> 00:05:48,109 I've known a long time. 45 00:05:49,190 --> 00:05:51,555 Then you also know that this is neither the time 46 00:05:51,680 --> 00:05:53,575 nor the place for you to... 47 00:05:53,700 --> 00:05:56,860 - mark your territory. - There's a woman lying dead downstairs. 48 00:05:56,985 --> 00:05:59,174 She wouldn't be there if it weren't for you. 49 00:06:02,012 --> 00:06:03,808 Anything happens to Sookie, 50 00:06:04,114 --> 00:06:05,147 I promise... 51 00:06:05,704 --> 00:06:08,220 I'll be sharpening a stake with your name on it. 52 00:06:24,343 --> 00:06:26,607 Looks like she put up a hell of a fight. 53 00:06:29,355 --> 00:06:31,534 See those defensive cuts on her hands? 54 00:06:31,659 --> 00:06:33,077 Straight to the bone? 55 00:06:33,853 --> 00:06:34,914 Hardcore. 56 00:06:35,104 --> 00:06:36,708 Psycho son of a bitch. 57 00:06:36,833 --> 00:06:40,755 Going after her all the way that way. It's the sickest thing I ever seen. 58 00:06:42,351 --> 00:06:43,631 I've seen worse. 59 00:06:44,705 --> 00:06:46,960 There was a murder about six years ago. 60 00:06:47,586 --> 00:06:49,547 Lady snapped. Blew her husband's head off 61 00:06:49,672 --> 00:06:51,494 while he was watching the game. 62 00:06:51,619 --> 00:06:53,974 Big chunks of brain all over the TV. 63 00:06:54,981 --> 00:06:56,078 Why'd she do it? 64 00:06:56,203 --> 00:06:58,621 I guess she wanted to watch something else. 65 00:06:59,060 --> 00:07:00,898 How the hell would I know? 66 00:07:01,130 --> 00:07:03,921 People don't murder 'cause they're right in the head. 67 00:07:04,541 --> 00:07:07,071 I told you we never should have released Jason. 68 00:07:07,261 --> 00:07:09,573 Now, come on. This is his grandma we're talking about. 69 00:07:09,880 --> 00:07:12,350 You think that little pervert ain't capable? 70 00:07:12,475 --> 00:07:14,834 Adele did bring the fang into a church. 71 00:07:14,959 --> 00:07:17,398 Sure that ruffled more than a few feathers. 72 00:07:17,666 --> 00:07:18,958 If he didn't do it himself. 73 00:07:19,148 --> 00:07:21,502 - But vampire Bill said... - Vampire Bill? 74 00:07:21,840 --> 00:07:24,547 You on a first-name basis with that bloodsucker now? 75 00:07:25,127 --> 00:07:26,689 These things are crafty. 76 00:07:27,031 --> 00:07:28,592 They've killing long enough 77 00:07:28,783 --> 00:07:31,085 - to know how to cover... - Am I interrupting? 78 00:07:31,619 --> 00:07:32,860 Mr. Compton, this... 79 00:07:32,985 --> 00:07:35,043 Official crime scene. You can't be in here. 80 00:07:35,168 --> 00:07:36,399 It's all right. 81 00:07:37,187 --> 00:07:40,146 I suspect vampire Bill's been around a dead body 82 00:07:40,336 --> 00:07:41,437 or two before. 83 00:07:42,088 --> 00:07:43,526 Isn't that right, sir? 84 00:07:48,661 --> 00:07:50,387 Friend of yours, wasn't she? 85 00:07:52,022 --> 00:07:53,396 I suppose she was. 86 00:07:54,461 --> 00:07:56,871 We got couple more questions for you. You mind? 87 00:07:57,843 --> 00:07:58,843 Not at all. 88 00:08:00,952 --> 00:08:04,681 Sookie tells us you were here when she found the body. Is that right? 89 00:08:04,806 --> 00:08:06,635 I arrived a few moments after. 90 00:08:07,876 --> 00:08:09,717 Kind of late to be making house calls. 91 00:08:11,410 --> 00:08:13,765 All right. I guess you don't sleep. 92 00:08:13,890 --> 00:08:16,177 They sleep. Just not at night. 93 00:08:17,850 --> 00:08:21,020 So you make a habit of visiting Miss Stackhouse in the middle of the night? 94 00:08:21,946 --> 00:08:24,388 We had certain personal matters to discuss. 95 00:08:25,417 --> 00:08:28,486 After you left my home, I was waiting for her to return from her engagement. 96 00:08:28,676 --> 00:08:31,034 When I heard her car in the drive, I came across the cemetery. 97 00:08:31,159 --> 00:08:33,991 You're saying you heard a car coming from clean across the cemetery? 98 00:08:34,223 --> 00:08:36,873 Heightened senses are a common side effect of our condition. 99 00:08:36,998 --> 00:08:39,038 But you didn't see or hear 100 00:08:39,163 --> 00:08:41,617 any other vehicles coming from the house? 101 00:08:42,148 --> 00:08:44,257 - Something like a truck maybe? - No. 102 00:08:44,382 --> 00:08:47,719 Lot of folks wouldn't be too keen on a vampire moving in next door, 103 00:08:47,844 --> 00:08:49,154 but Adele Stackhouse, 104 00:08:49,279 --> 00:08:51,825 she welcomed you with open arms, didn't she? 105 00:08:53,879 --> 00:08:56,250 - She was very gracious, yes. - So... 106 00:09:01,940 --> 00:09:05,098 They were all very gracious to your... people. 107 00:09:06,213 --> 00:09:08,957 That's just about the one thing they had in common. 108 00:09:10,255 --> 00:09:13,656 Now, is that one hell of a plus-size coincidence or what? 109 00:09:13,846 --> 00:09:14,949 I don't believe so. 110 00:09:16,009 --> 00:09:18,395 - Excuse me? - I suspect whoever did this 111 00:09:18,520 --> 00:09:21,622 is targeting women who associate with vampires. 112 00:09:22,599 --> 00:09:26,138 You can't be serious. Adele Stackhouse? And a vamp? 113 00:09:26,988 --> 00:09:30,218 I don't think Sookie's grandmother was the intended victim. 114 00:09:37,461 --> 00:09:39,056 I should probably call Jason. 115 00:09:40,490 --> 00:09:42,146 I could do it if you like. 116 00:09:45,367 --> 00:09:46,367 Thank you. 117 00:10:16,617 --> 00:10:18,638 This is Stackhouse. Know what to do. 118 00:10:18,763 --> 00:10:20,545 To leave a voice message... 119 00:10:21,169 --> 00:10:22,187 What's going on? 120 00:10:22,312 --> 00:10:24,557 They are about to move your grandmother. 121 00:10:31,966 --> 00:10:35,654 You might wanna go sleep at a friend's. Someplace less isolated. 122 00:10:35,917 --> 00:10:37,420 I'm not going anywhere. 123 00:10:38,878 --> 00:10:41,520 - Sookie, perhaps... - No. This is my house. 124 00:10:41,928 --> 00:10:44,607 - I'm staying right here. - Turn her there. All right. 125 00:10:44,732 --> 00:10:46,012 Coming through. 126 00:10:55,406 --> 00:10:57,945 Please, God. Hope she didn't recognize meat that vampire bar. 127 00:10:58,159 --> 00:11:00,304 I look different, it was dark, and she was... 128 00:11:00,429 --> 00:11:02,793 Dumb luck you're not in that bag right now, 129 00:11:02,918 --> 00:11:04,550 screwing that vampire. 130 00:11:06,229 --> 00:11:07,361 You could be next. 131 00:11:07,486 --> 00:11:10,591 - Truly sorry about your grandmother. - Are y'all done in there? 'Cause... 132 00:11:10,716 --> 00:11:12,139 I'd like to clean up. 133 00:11:12,408 --> 00:11:13,700 If that's all right. 134 00:11:14,170 --> 00:11:15,379 All right, then. 135 00:11:17,024 --> 00:11:19,466 You call us at the first sign of anything. 136 00:11:21,908 --> 00:11:23,827 - Keep an eye on her. - I will. 137 00:11:24,163 --> 00:11:26,215 They are right. You should not stay here. 138 00:11:26,340 --> 00:11:27,340 I agree. 139 00:11:27,605 --> 00:11:30,125 You can have my trailer. I'll sleep at the bar. 140 00:11:31,654 --> 00:11:33,426 I'm as safe here as anywhere. 141 00:11:34,053 --> 00:11:36,789 Besides, I got both of you to protect me, haven't I? 142 00:11:39,482 --> 00:11:40,469 I have to go. 143 00:11:42,922 --> 00:11:43,922 Of course. 144 00:11:44,626 --> 00:11:45,933 It's almost dawn. 145 00:11:49,037 --> 00:11:50,854 And I will come back. Later. 146 00:11:52,875 --> 00:11:54,448 I can take it from here. 147 00:12:00,665 --> 00:12:02,086 Don't worry about me. 148 00:12:03,706 --> 00:12:04,610 Go. 149 00:12:19,816 --> 00:12:21,885 There's an extra mop round back. 150 00:12:22,293 --> 00:12:23,804 Would you mind getting it for me? 151 00:12:23,994 --> 00:12:26,132 Gran took a lot of pride in her home. 152 00:12:26,660 --> 00:12:29,018 She wouldn't want anyone to see it like this. 153 00:13:22,993 --> 00:13:24,503 Oh. That looks great. 154 00:13:24,628 --> 00:13:27,668 - Why don't you put it in the kitchen? - It was so sad. 155 00:13:27,793 --> 00:13:30,703 That Stackhouse girl hasn't come out of the kitchen. 156 00:13:31,266 --> 00:13:33,310 I heard she hasn't cried a single tear. 157 00:13:33,435 --> 00:13:36,223 You know she's been going around with that vampire. 158 00:13:44,519 --> 00:13:45,858 Mrs. Fortenberry, 159 00:13:46,560 --> 00:13:49,537 - you shouldn't have. - You poor child. 160 00:13:49,947 --> 00:13:52,351 I am so sorry for your loss. 161 00:13:52,780 --> 00:13:54,377 That's very kind of you. 162 00:13:55,565 --> 00:13:57,632 Gran often talked about you, so... 163 00:13:58,575 --> 00:13:59,483 thank you. 164 00:13:59,673 --> 00:14:02,958 Yeah, 'cause nothing says I'm sorry like a tuna cheese casserole. 165 00:14:03,083 --> 00:14:04,196 Another one? 166 00:14:04,917 --> 00:14:07,089 I ain't seen Jason. Is he here yet? 167 00:14:07,312 --> 00:14:09,909 How the hell should I know. I ain't his keeper. 168 00:14:13,106 --> 00:14:14,081 Bitch. 169 00:14:14,271 --> 00:14:17,042 Adele was just an angel sent from heaven. 170 00:14:17,327 --> 00:14:19,002 Too good for this world. 171 00:14:19,193 --> 00:14:21,076 We're all gonna miss her so much. 172 00:14:21,201 --> 00:14:23,976 Heard they almost cut off her head. 173 00:14:24,406 --> 00:14:26,927 I don't see any blood. I should have gotten here sooner. 174 00:14:27,117 --> 00:14:29,762 Maybe I should have brought my red velvet cake 175 00:14:29,953 --> 00:14:31,223 - instead. - Excuse me. 176 00:14:35,239 --> 00:14:37,130 I just can't believe it. 177 00:14:37,845 --> 00:14:39,439 Are you all right? 178 00:14:39,921 --> 00:14:42,443 - I'm fine. Thanks for coming. - Of course. 179 00:14:42,797 --> 00:14:44,465 It's the least I could do. 180 00:14:45,868 --> 00:14:47,322 You poor thing. 181 00:14:48,182 --> 00:14:50,601 I can't imagine what you're going through. 182 00:14:51,677 --> 00:14:54,037 Now, if you need help with moving 183 00:14:54,228 --> 00:14:55,808 or anything at all... 184 00:14:56,807 --> 00:14:58,834 Am I moving? I'm not moving. 185 00:15:00,015 --> 00:15:02,176 But, honey. With it happening... 186 00:15:02,653 --> 00:15:04,956 - right here. - I have far more good memories 187 00:15:05,081 --> 00:15:06,916 of this kitchen than bad ones. 188 00:15:07,280 --> 00:15:09,205 What a good way to look at it. 189 00:15:09,585 --> 00:15:12,681 You know, you really are smarter than anyone gives you credit for. 190 00:15:14,331 --> 00:15:16,670 Oh, sweetie. I didn't mean it like that. 191 00:15:18,585 --> 00:15:20,814 Maxine Fortenberry, you put that pie down 192 00:15:21,005 --> 00:15:21,983 right now! 193 00:15:23,257 --> 00:15:24,957 Come here. She's losing it. 194 00:15:27,778 --> 00:15:30,020 This is Gran's pie! 195 00:15:33,058 --> 00:15:35,930 Well, I'm sorry. I was just making some room. 196 00:15:36,520 --> 00:15:38,444 Poor girl is crazy as a bedbug. 197 00:15:38,569 --> 00:15:40,987 - We know you killed your grandmother. - After I spent all morning 198 00:15:41,112 --> 00:15:42,988 - making this casserole. - Dead because of you. 199 00:15:43,113 --> 00:15:46,378 - ... your face in front of everybody... - If y'all excuse us. 200 00:15:46,503 --> 00:15:48,107 I need Sookie upstairs. 201 00:15:51,314 --> 00:15:53,263 Just give us a little girl time. 202 00:15:55,567 --> 00:15:56,567 Come on! 203 00:16:02,074 --> 00:16:05,030 - I shouldn't have lost it like that. - Don't you feel sorry for yelling 204 00:16:05,155 --> 00:16:07,305 at that snoopy old bitch. She's been sticking her nose 205 00:16:07,430 --> 00:16:09,601 - where it don't belong for years. - Say it. 206 00:16:09,726 --> 00:16:12,994 I mean, if she talked any more shit, she'd be shaped like a toilet. 207 00:16:15,853 --> 00:16:17,016 I'm sorry. 208 00:16:18,568 --> 00:16:19,648 Gran's gone. 209 00:16:20,867 --> 00:16:22,171 She's really gone. 210 00:16:22,619 --> 00:16:23,805 Yeah, she is. 211 00:16:27,629 --> 00:16:29,801 I don't know what I'm supposed to do. 212 00:16:33,326 --> 00:16:36,036 - Can't even think straight. - Of course you can't. 213 00:16:36,161 --> 00:16:38,791 How can you, with all these circling buzzards. 214 00:16:39,186 --> 00:16:41,359 You know you're not their entertainment. 215 00:16:41,705 --> 00:16:45,023 You don't have to dance for 'em. You gotta feel whatever you're feeling. 216 00:16:45,904 --> 00:16:47,242 I'm not sure I'm... 217 00:16:48,600 --> 00:16:50,044 feeling anything. 218 00:16:54,965 --> 00:16:55,993 I'm just numb. 219 00:16:56,993 --> 00:16:58,245 - Numb is good. - Yeah. 220 00:16:58,581 --> 00:17:01,269 Numb is probably exactly what you need right now. 221 00:17:02,574 --> 00:17:05,122 Stop worrying about being so damn appropriate. 222 00:17:05,854 --> 00:17:07,792 This is not an appropriate event. 223 00:17:14,547 --> 00:17:16,613 Thank you for getting me out of there. 224 00:17:17,601 --> 00:17:20,008 I haven't had a single minute of silence. 225 00:17:23,472 --> 00:17:24,704 Can't seem to... 226 00:17:25,535 --> 00:17:26,982 block anything out right now. 227 00:17:27,214 --> 00:17:29,359 You want me to tell 'em all to shut the hell up? 228 00:17:29,550 --> 00:17:31,872 - I wish it were that easy. - It is. 229 00:17:33,435 --> 00:17:34,468 Your wish... 230 00:17:35,165 --> 00:17:36,469 is my command. 231 00:17:37,051 --> 00:17:38,160 I don't do drugs. 232 00:17:39,397 --> 00:17:40,402 Relax. 233 00:17:40,527 --> 00:17:44,152 This is not drugs. This... is just a Valium. 234 00:17:46,151 --> 00:17:48,377 I'll tell you what. Put it in your night stand, 235 00:17:48,502 --> 00:17:50,047 just in case you change your mind. 236 00:17:52,918 --> 00:17:55,520 I'm gonna go and check on the circling buzzards. 237 00:17:55,645 --> 00:17:57,380 - Lafayette? - Yes ma'am. 238 00:17:59,844 --> 00:18:01,100 Would you mind... 239 00:18:01,426 --> 00:18:03,234 taking this downstairs for me? 240 00:18:04,752 --> 00:18:06,525 I will guard it with my life. 241 00:18:24,313 --> 00:18:26,625 Holy shit. This ain't no good. 242 00:18:40,401 --> 00:18:42,682 Yeah, I know. I know. I'm late. 243 00:18:43,498 --> 00:18:45,961 My alarm broke and I couldn't find my phone. 244 00:18:49,439 --> 00:18:50,837 What you doing here? 245 00:18:51,216 --> 00:18:52,109 My job. 246 00:18:55,736 --> 00:18:56,736 Fuck. 247 00:18:57,168 --> 00:18:58,365 He don't know, him? 248 00:19:03,830 --> 00:19:05,288 Man, I am so sorry. 249 00:19:07,704 --> 00:19:08,704 About what? 250 00:19:10,661 --> 00:19:13,152 You want me to call anyone? Your cousin Hadley? 251 00:19:13,277 --> 00:19:15,537 No one's heard from her in over a year. 252 00:19:15,844 --> 00:19:18,533 Since she ran away from that rehab Gran paid for. 253 00:19:19,330 --> 00:19:21,396 I don't even know how to get hold of her. 254 00:19:21,655 --> 00:19:23,348 What about Bill? Gonna invite him? 255 00:19:23,603 --> 00:19:24,965 Tara, he can't go. 256 00:19:26,567 --> 00:19:28,602 - You're right. - It's not like you've... 257 00:19:28,727 --> 00:19:30,250 known a lot of vampires. 258 00:19:30,375 --> 00:19:32,192 Kind of takes getting used to. 259 00:19:32,481 --> 00:19:34,688 I'm not sure I'll ever get used to it. 260 00:19:35,092 --> 00:19:36,061 What? 261 00:19:36,205 --> 00:19:39,174 'Cause not everyone is as open-minded as you. Shoot me. 262 00:19:40,024 --> 00:19:42,492 - {\You should}Hear the things people are saying. - I do. 263 00:19:43,956 --> 00:19:47,664 - Bill did not kill my grandmother. - Don't you get all mad at me. 264 00:19:48,190 --> 00:19:49,864 Nobody's blaming Bill... 265 00:19:49,989 --> 00:19:51,008 exactly. 266 00:19:52,109 --> 00:19:54,023 But didn't you tell me he had scary-ass friends? 267 00:19:54,148 --> 00:19:55,547 Not all vampires are like that. 268 00:19:55,737 --> 00:19:59,028 I'd fuckin' lose it if anything happened to you. You know that, right? 269 00:20:02,664 --> 00:20:04,966 Tara, last night was so horrible... 270 00:20:06,328 --> 00:20:09,617 I don't know how I would've gotten through it if it weren't for Bill. 271 00:20:10,922 --> 00:20:12,542 When I'm around him... 272 00:20:13,435 --> 00:20:16,030 I don't know how to explain it exactly, but... 273 00:20:17,648 --> 00:20:19,515 it's like I almost feel normal. 274 00:20:31,857 --> 00:20:33,752 - What the fuck? - It's your fault! 275 00:20:34,156 --> 00:20:36,838 Gran is dead 'cause of you. It should have been you! 276 00:20:37,029 --> 00:20:38,632 Don't you lay a hand on her! 277 00:20:38,822 --> 00:20:41,301 She's screwing a vampire. A fucking vampire! 278 00:20:41,491 --> 00:20:44,429 That vampire was there for her when you weren't. 279 00:20:44,619 --> 00:20:47,970 You ought to be ashamed of yourself! Is that how your grandma raised you? 280 00:20:48,095 --> 00:20:49,643 To beat on your own sister? 281 00:20:50,444 --> 00:20:51,477 Look at you! 282 00:20:51,768 --> 00:20:53,814 I don't even recognize you anymore! 283 00:20:54,691 --> 00:20:57,127 Get the hell out of here. Get out! 284 00:20:58,008 --> 00:20:58,989 Get out! 285 00:21:03,047 --> 00:21:04,047 You okay? 286 00:21:24,513 --> 00:21:27,106 - I need to ask you a few questions. - Not now. 287 00:21:27,231 --> 00:21:29,432 - Where were you last night? - I don't know. 288 00:21:29,935 --> 00:21:31,852 I was with a girl. Tara Thornton? 289 00:21:32,368 --> 00:21:33,395 What? No. 290 00:21:34,510 --> 00:21:37,148 Yeah, I didn't think so. What's this one's name? 291 00:21:38,054 --> 00:21:40,261 I don't remember her name. Okay? 292 00:21:41,173 --> 00:21:42,279 I got a number. 293 00:21:43,312 --> 00:21:46,616 - I don't know what I did with it{\though}. - Why ain't that convenient? 294 00:21:47,688 --> 00:21:49,955 What the hell is that supposed to mean? 295 00:21:50,530 --> 00:21:52,632 It's Detective Bellefleur. 296 00:21:53,139 --> 00:21:55,520 And what the fuck do you think it means? 297 00:21:55,645 --> 00:21:57,627 Are you saying I killed my grandmother? 298 00:22:08,876 --> 00:22:11,433 You's a stupid bitch, Jason Stackhouse. 299 00:22:19,119 --> 00:22:23,616 Jason Stackhouse tossed Andy Bellefleur like he was nothing but a rag doll. 300 00:22:24,180 --> 00:22:26,942 Rene makes me watch that Friday Night Smackdown with him. 301 00:22:27,067 --> 00:22:28,821 Those men are built thicker than walls, 302 00:22:28,946 --> 00:22:31,459 but I ain't never seen one of 'em do that. 303 00:22:31,584 --> 00:22:34,115 Well, you know, Jason? He work out a lot. 304 00:22:34,819 --> 00:22:36,498 He real strong. 305 00:22:39,164 --> 00:22:41,713 All right, everybody! Sookie needs her rest. 306 00:22:41,903 --> 00:22:43,700 It's time for y'all to go now. 307 00:22:44,698 --> 00:22:48,219 What the hell are y'all staring at? You heard me. The sideshow's over. Get. 308 00:22:48,684 --> 00:22:50,445 Let's go! Let's go. 309 00:22:50,910 --> 00:22:53,958 We appreciate y'all coming out. Love you all. Come on, let's go. 310 00:22:54,083 --> 00:22:55,393 Let's go. Thank you. 311 00:22:57,769 --> 00:22:59,022 That means you too. 312 00:23:03,843 --> 00:23:05,170 Look, I get it. 313 00:23:05,757 --> 00:23:07,845 But right now she needs to be alone. 314 00:23:09,033 --> 00:23:11,229 If there's anything I can do, you call me. 315 00:23:11,667 --> 00:23:13,170 You're a good friend. 316 00:23:13,558 --> 00:23:15,766 Now get the fuck out of here. Please. 317 00:23:17,199 --> 00:23:18,199 All right. 318 00:23:20,644 --> 00:23:23,672 Don't make me throw you all out myself, 'cause you know I will. 319 00:23:23,862 --> 00:23:25,162 I heard you. 320 00:23:31,953 --> 00:23:34,815 What the fuck is it with white people and Jell-O? 321 00:23:35,492 --> 00:23:36,901 I don't understand. 322 00:23:37,524 --> 00:23:39,665 What the hell are we gonna do with all this? 323 00:23:39,790 --> 00:23:40,812 Toss it. 324 00:23:41,295 --> 00:23:43,538 Sookie don't need no bad juju cooking. 325 00:23:43,851 --> 00:23:44,896 Bad juju? 326 00:23:46,325 --> 00:23:49,531 Way to a man's heart is through his stomach. That shit true as gold. 327 00:23:49,721 --> 00:23:53,150 You put some love in your food, and the folk can taste it. Smell this. 328 00:23:53,275 --> 00:23:57,045 You can smell the... fear and nastiness coming off that corn bread. 329 00:23:58,811 --> 00:24:00,278 Taste just fine to me. 330 00:24:01,192 --> 00:24:04,045 See, bitch, you gonna wish you ain't did that. Watch. 331 00:24:56,245 --> 00:24:58,277 Maybe I should go check on Sookie. 332 00:24:58,791 --> 00:25:01,936 Trust me. That child is dead to the world right now. 333 00:25:03,883 --> 00:25:04,856 What the fuck? 334 00:25:09,342 --> 00:25:10,928 What the hell are you doing? 335 00:25:20,005 --> 00:25:21,498 Bill, what's wrong? 336 00:25:22,579 --> 00:25:23,671 I thought... 337 00:25:26,669 --> 00:25:28,428 I had a dream. That's all. 338 00:25:29,393 --> 00:25:31,689 You go back to sleep. But I... 339 00:25:32,700 --> 00:25:33,898 You don't worry. 340 00:25:36,260 --> 00:25:37,851 I'm not going anywhere. 341 00:25:40,238 --> 00:25:41,082 Go on. 342 00:26:06,084 --> 00:26:08,621 Do you think they're capable of loving a person? 343 00:26:19,370 --> 00:26:21,391 Who knows what they're capable of? 344 00:27:36,511 --> 00:27:37,335 Lord, 345 00:27:38,112 --> 00:27:41,220 we gather here today to remember the life of Adele Stackhouse. 346 00:27:41,693 --> 00:27:44,057 To celebrate the time that she enjoyed here on Earth. 347 00:27:44,680 --> 00:27:46,739 And to thank you for each precious moment... 348 00:27:47,216 --> 00:27:48,809 Sookie, my hand. 349 00:27:49,744 --> 00:27:50,939 Sorry. Sorry. 350 00:27:54,591 --> 00:27:56,740 But even as we grieve, we shall be comforted... 351 00:27:57,082 --> 00:27:59,707 knowing that she is at peace in the Lord's kingdom. 352 00:28:01,582 --> 00:28:03,295 And there shall be no more death. 353 00:28:03,600 --> 00:28:05,370 Uncle Bartlett, what are you doing here? 354 00:28:05,560 --> 00:28:07,247 She was my sister. 355 00:28:08,585 --> 00:28:11,224 You haven't been part of this family in a long time. 356 00:28:13,193 --> 00:28:14,921 Come on. Give the guy a break. 357 00:28:15,111 --> 00:28:17,006 Sookie Stackhouse has prepared a few words. 358 00:28:19,377 --> 00:28:20,219 Honey? 359 00:28:20,481 --> 00:28:21,928 You wanted to say a few words? 360 00:28:24,103 --> 00:28:25,398 Sookie, you okay? 361 00:28:46,717 --> 00:28:48,400 "Adele Stackhouse was 362 00:28:49,308 --> 00:28:50,646 "everything to me. 363 00:28:51,947 --> 00:28:53,708 "She wasn't just my grandmother. 364 00:28:53,833 --> 00:28:54,842 "She was 365 00:28:55,597 --> 00:28:57,569 "my parent, my teacher 366 00:28:58,902 --> 00:29:00,264 and my best friend." 367 00:29:01,093 --> 00:29:03,846 Oh, please. If it weren't for you, she'd still be alive. 368 00:29:03,971 --> 00:29:05,395 Vampire giving a eulogy. 369 00:29:05,520 --> 00:29:07,686 Thought she was a good girl. Guess you never know. 370 00:29:07,811 --> 00:29:09,830 You oughta be in that grave. And you will be one... 371 00:29:10,204 --> 00:29:11,594 Shame on you, we all know 372 00:29:11,719 --> 00:29:13,395 To say she'll be missed... 373 00:29:16,596 --> 00:29:18,117 just doesn't cut it 'cause... 374 00:29:20,482 --> 00:29:22,956 I can even imagine a world without her in it. 375 00:29:25,151 --> 00:29:26,592 She was always there, 376 00:29:27,640 --> 00:29:28,661 with a kind word 377 00:29:29,620 --> 00:29:30,967 and a hot meal... 378 00:29:32,584 --> 00:29:34,128 and a shoulder to cry on. 379 00:29:35,925 --> 00:29:37,284 Not just for me, but... 380 00:29:38,644 --> 00:29:39,501 Forgive me. 381 00:29:39,626 --> 00:29:40,883 ... everyone who knew her. 382 00:29:41,008 --> 00:29:43,468 I never meant to hurt no one. I couldn't... 383 00:29:43,658 --> 00:29:45,470 Poor pathetic thing. 384 00:29:45,660 --> 00:29:46,931 As nuts as nuts can be. 385 00:29:47,056 --> 00:29:48,723 You're sleeping with her killer. 386 00:29:48,913 --> 00:29:50,162 She's dead because of you. 387 00:29:50,331 --> 00:29:51,302 Shut up! 388 00:29:51,833 --> 00:29:53,829 All of you, just shut the fuck up! 389 00:29:57,526 --> 00:29:58,733 Look at her, cursing... 390 00:29:58,923 --> 00:30:00,651 This whole world's just plain crazy... 391 00:30:00,842 --> 00:30:02,393 Oh my God, Sookie, oh my God. 392 00:30:02,650 --> 00:30:03,929 That's a shame. 393 00:30:15,935 --> 00:30:19,033 Is there anyone else who'd care to share a few words? 394 00:30:21,575 --> 00:30:23,225 I got something to say. 395 00:30:27,234 --> 00:30:28,471 What is she doing? 396 00:30:29,326 --> 00:30:30,609 No, Mama. 397 00:30:32,767 --> 00:30:35,353 Oh, my fuckin' God, girl. This is about to get ugly. 398 00:30:42,955 --> 00:30:45,296 I didn't know Ms. Stackhouse like a lot of you did. 399 00:30:48,025 --> 00:30:50,063 But the few times I did meet her... 400 00:30:53,517 --> 00:30:55,123 she was nothing but kind to me. 401 00:30:56,885 --> 00:30:58,084 She was a good 402 00:30:58,373 --> 00:30:59,819 God-fearing woman. 403 00:31:05,625 --> 00:31:07,778 And when I was going through some bad things... 404 00:31:09,482 --> 00:31:11,588 my daughter would go stay with her. 405 00:31:12,955 --> 00:31:14,934 And I always knew she'd be just fine. 406 00:31:19,066 --> 00:31:21,621 Adele Stackhouse took care of my baby when I couldn't... 407 00:31:23,471 --> 00:31:25,236 and I'll always be grateful for that. 408 00:31:34,370 --> 00:31:35,986 Just hold on for a sec. 409 00:31:36,111 --> 00:31:37,748 Why? So you can hit me again? 410 00:31:37,939 --> 00:31:39,379 Go ahead, tell me it's my fault. 411 00:31:39,504 --> 00:31:41,607 Tell me how you wish it were me in that coffin. 412 00:31:42,309 --> 00:31:44,059 - I deserve it. - I'm sorry. 413 00:31:50,006 --> 00:31:51,963 - I'm so sorry. - Don't touch me. 414 00:31:54,122 --> 00:31:55,563 I didn't mean to hurt you. 415 00:31:55,882 --> 00:31:58,311 - You gotta know that. - You invited Uncle Bartlett! 416 00:31:58,680 --> 00:32:01,439 - How could you do that? - He has a right to be here! 417 00:32:02,358 --> 00:32:04,335 Look, I know he and Gran had their problems. 418 00:32:04,460 --> 00:32:07,001 But wherever they were, it don't matter no more. 419 00:32:07,948 --> 00:32:09,622 'Cause that's what family does. 420 00:32:11,363 --> 00:32:12,721 Always forgive each other. 421 00:32:13,093 --> 00:32:16,120 You have no idea what you're talking about. 422 00:32:19,512 --> 00:32:20,347 Please. 423 00:32:21,281 --> 00:32:23,419 I mean, we're all we've got. 424 00:32:25,279 --> 00:32:26,458 We've got nothing. 425 00:32:50,022 --> 00:32:52,313 I was moved. Very moved. 426 00:32:53,383 --> 00:32:56,619 You should come to our next Descendants of the Glorious Dead meeting. 427 00:32:57,061 --> 00:32:59,101 That some kind of support group thing? 428 00:32:59,366 --> 00:33:01,707 I went to one of those AA meetings once. 429 00:33:02,118 --> 00:33:03,542 It was nothing but a cult. 430 00:33:05,104 --> 00:33:07,782 Hi, baby. This is my precious daughter, Tara. 431 00:33:07,907 --> 00:33:10,549 We've met like a hundred times too many. Excuse us. 432 00:33:12,472 --> 00:33:14,734 - The hell are you doing? - Just talking to that nice lady. 433 00:33:14,859 --> 00:33:16,573 Let go my arm. You're hurting me! 434 00:33:16,698 --> 00:33:18,009 Oh, I'm hurting you? 435 00:33:18,539 --> 00:33:19,576 That's funny. 436 00:33:19,701 --> 00:33:22,770 'Cause the last time I saw you, you were beating my head in with a bottle. 437 00:33:23,244 --> 00:33:24,817 Oh, sweet Jesus. 438 00:33:26,926 --> 00:33:28,021 You poor child. 439 00:33:29,594 --> 00:33:30,778 I am so sorry. 440 00:33:38,219 --> 00:33:40,916 You have no right to speak for that woman. 441 00:33:42,907 --> 00:33:45,501 She was more of a mother to me than you ever were. 442 00:33:45,911 --> 00:33:48,149 She took care of me. She fed me, 443 00:33:48,645 --> 00:33:50,190 she put clothes on me. 444 00:33:51,453 --> 00:33:53,868 She called Social Services on you twice. 445 00:33:54,451 --> 00:33:56,061 - You hated her guts. - No. 446 00:33:56,871 --> 00:33:58,327 - I didn't. - Yes, you did. 447 00:33:58,579 --> 00:34:00,841 You used to call her a white devil bitch. 448 00:34:01,318 --> 00:34:02,289 That wasn't me. 449 00:34:02,629 --> 00:34:04,437 That wasn't me that said those things. 450 00:34:04,627 --> 00:34:06,239 'Cause you were too drunk to remember 451 00:34:06,364 --> 00:34:08,371 - don't mean it never happened. - Please, baby. 452 00:34:08,724 --> 00:34:09,838 Just listen. 453 00:34:13,216 --> 00:34:15,387 All those terrible things I did to you. 454 00:34:17,223 --> 00:34:18,659 It wasn't me who did them. 455 00:34:21,869 --> 00:34:23,456 I have a demon inside of me. 456 00:34:25,384 --> 00:34:26,208 What? 457 00:34:27,050 --> 00:34:27,995 A demon. 458 00:34:28,710 --> 00:34:30,816 Living and breathing inside me. 459 00:34:31,515 --> 00:34:32,517 Eating me up. 460 00:34:36,492 --> 00:34:38,685 Don't you laugh at the devil, Tara Mae. 461 00:34:38,810 --> 00:34:40,556 'Cause he's as serious as cancer. 462 00:34:40,746 --> 00:34:41,829 I'm sorry. 463 00:34:42,391 --> 00:34:44,529 I'm sorry. You have a demon inside you? 464 00:34:44,758 --> 00:34:47,375 - Fuck me. That's too good. - It ain't funny. 465 00:34:48,189 --> 00:34:49,974 You have no idea what I go through, 466 00:34:50,099 --> 00:34:52,109 wrestling with this demon. 467 00:34:53,227 --> 00:34:54,790 I try and do right. 468 00:34:55,595 --> 00:34:56,915 I try so hard... 469 00:34:57,653 --> 00:34:59,155 but it breaks me down. 470 00:35:00,077 --> 00:35:01,968 It poisons everything. 471 00:35:05,521 --> 00:35:07,698 I wanna be the mama you deserve. 472 00:35:08,817 --> 00:35:12,435 I can make up for everything. I can. It's not to late. 473 00:35:12,695 --> 00:35:14,556 But I can't do this alone. 474 00:35:19,158 --> 00:35:20,012 Do what? 475 00:35:21,405 --> 00:35:22,940 I got to get it out of me... 476 00:35:25,364 --> 00:35:26,977 and it's very expensive. 477 00:35:31,366 --> 00:35:33,718 And that's why you came to this woman's funeral? 478 00:35:34,370 --> 00:35:35,812 'Cause you want money? 479 00:35:38,279 --> 00:35:39,740 I had nowhere else to go. 480 00:35:41,564 --> 00:35:42,874 Tara, please. 481 00:35:43,417 --> 00:35:45,005 Don't walk away from me. 482 00:35:45,685 --> 00:35:47,039 I am still your mama. 483 00:35:49,023 --> 00:35:50,104 I need you! 484 00:35:52,151 --> 00:35:53,606 You're all I've got. 485 00:36:38,391 --> 00:36:39,458 I'm so sorry. 486 00:36:49,083 --> 00:36:50,614 Sorry for you loss. 487 00:36:51,311 --> 00:36:52,980 We're not done, Stackhouse. 488 00:36:53,629 --> 00:36:54,607 What? 489 00:36:56,477 --> 00:36:57,526 Oh, Lord. 490 00:37:43,465 --> 00:37:44,281 Fuck! 491 00:37:44,583 --> 00:37:45,476 Fuck! 492 00:37:55,483 --> 00:37:56,298 Shit! 493 00:38:02,448 --> 00:38:03,413 Fuck! 494 00:38:36,109 --> 00:38:37,503 I was looking for you. 495 00:38:38,542 --> 00:38:39,375 Well... 496 00:38:41,065 --> 00:38:42,030 you found me. 497 00:38:46,753 --> 00:38:48,222 I liked your speech. 498 00:38:49,270 --> 00:38:50,824 What I heard of it, anyway. 499 00:38:55,869 --> 00:38:59,295 Especially liked the part where you told the whole town to shut the fuck up. 500 00:39:01,289 --> 00:39:03,180 Yeah, I'm a real crowd pleaser. 501 00:39:11,053 --> 00:39:12,335 I'll walk you home. 502 00:39:42,977 --> 00:39:44,671 So how about you take a bath? 503 00:39:45,496 --> 00:39:48,634 I'll find us some stupid movie on TV. Something with aliens. 504 00:39:50,199 --> 00:39:52,368 - Romantic comedy then? - Sam, not now. 505 00:39:53,153 --> 00:39:54,061 I just... 506 00:39:55,137 --> 00:39:56,420 I need to be alone. 507 00:40:02,178 --> 00:40:03,096 Thanks. 508 00:40:21,565 --> 00:40:23,198 She said she wants to be alone. 509 00:40:24,974 --> 00:40:25,957 Well, I don't. 510 00:40:28,233 --> 00:40:29,279 Me either. 511 00:43:03,582 --> 00:43:06,283 Won't ever give you enough of this goddamn chicken. 512 00:43:08,754 --> 00:43:10,274 Lady, I want the legs. 513 00:43:12,871 --> 00:43:14,294 You piece of shit! 514 00:43:14,584 --> 00:43:16,035 I'll fucking kill you. 515 00:43:16,418 --> 00:43:18,439 Don't worry. She says that all the time. 516 00:43:32,521 --> 00:43:34,974 Come on, you gotta admit, it has a certain charm. 517 00:43:35,099 --> 00:43:36,278 You live here? 518 00:43:39,442 --> 00:43:40,603 You want a beer? 519 00:43:41,269 --> 00:43:43,066 - They're warm. - Yeah. Sure. 520 00:43:48,145 --> 00:43:49,698 This is really where you live? 521 00:43:52,048 --> 00:43:54,490 Yes, Sam. This is really where I live. 522 00:43:54,874 --> 00:43:56,438 You trying to make me feel bad? 523 00:43:57,027 --> 00:43:58,160 No. It's just... 524 00:44:00,238 --> 00:44:02,655 - Thought you lived with Lafayette. - I was. 525 00:44:03,095 --> 00:44:05,683 Do you know he has a webcam in his bathroom? 526 00:44:06,161 --> 00:44:09,096 No way I'm letting a bunch of perverts watch me pee. 527 00:44:15,416 --> 00:44:17,784 You should've told me you needed somewhere to stay. 528 00:44:18,093 --> 00:44:19,043 Why? 529 00:44:19,168 --> 00:44:21,667 So you can ride up on your white horse and save me? 530 00:44:23,718 --> 00:44:25,988 - Why do you do that? - Do what? 531 00:44:27,343 --> 00:44:29,287 Try and turn everything into a fight. 532 00:44:30,449 --> 00:44:32,856 Why is it so hard to just let someone be nice to you? 533 00:44:34,693 --> 00:44:35,798 I don't know. 534 00:44:36,126 --> 00:44:38,182 You think maybe I have bad self-esteem. 535 00:44:38,463 --> 00:44:40,989 Maybe it's the only way I know how to express my real feelings. 536 00:44:46,203 --> 00:44:47,738 - I should go. - Would you relax? 537 00:44:47,863 --> 00:44:50,646 - I was only teasing. - Maybe I'm sick of being teased. 538 00:44:50,771 --> 00:44:51,666 Stay! 539 00:44:53,817 --> 00:44:55,343 - Please. - What for? 540 00:44:55,825 --> 00:44:57,285 'Cause I want you to. 541 00:45:00,742 --> 00:45:02,174 I don't wanna play games. 542 00:45:04,140 --> 00:45:05,563 I don't want no strings. 543 00:45:08,147 --> 00:45:09,186 I just... 544 00:45:09,907 --> 00:45:11,807 I want something real in my life. 545 00:45:12,354 --> 00:45:13,655 And you think I don't? 546 00:45:20,811 --> 00:45:22,149 If we do this... 547 00:45:23,847 --> 00:45:25,066 we really did this. 548 00:47:28,899 --> 00:47:31,836 - Holy shit. - I'll take that as a compliment. 549 00:47:31,961 --> 00:47:33,938 I guess I really needed that. 550 00:47:34,063 --> 00:47:35,848 Me too. Let's do it again. 551 00:47:36,652 --> 00:47:39,418 - Come back. - I had to baby. I'm sorry. I love you. 552 00:47:39,578 --> 00:47:41,011 I love you too. 553 00:47:41,136 --> 00:47:43,519 I need you. I need you so fuckin' much... 554 00:47:44,455 --> 00:47:45,934 I guess they made up. 555 00:47:50,426 --> 00:47:52,476 Listen... I gotta go. 556 00:47:54,844 --> 00:47:55,725 What? 557 00:47:56,501 --> 00:47:58,120 It's the middle of the night. 558 00:47:59,168 --> 00:48:00,856 What just happened? Did I do something? 559 00:48:01,046 --> 00:48:02,294 It's not about you. 560 00:48:03,668 --> 00:48:04,626 I'm sorry. 561 00:48:08,201 --> 00:48:09,792 I'll see you at work, okay? 562 00:48:13,736 --> 00:48:15,036 This feels so good! 563 00:48:17,053 --> 00:48:17,972 Oh, God! 564 00:48:20,396 --> 00:48:21,594 I love you. 565 00:48:23,251 --> 00:48:24,360 I love you. 566 00:49:29,174 --> 00:49:30,067 Is... 567 00:49:30,589 --> 00:49:31,780 Is something wrong? 568 00:50:17,120 --> 00:50:18,196 Hi, Mama. 569 00:50:22,297 --> 00:50:23,631 I knew you'd come. 570 00:50:48,491 --> 00:50:49,491 Do it. 571 00:50:50,455 --> 00:50:51,644 I want you to. 572 00:50:52,305 --> 00:50:58,706 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to41930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.