All language subtitles for Top.of.the.Lake.S01E04.720p.BluRay.x264-REWARD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:09,266
�eviri: fundaisy ve YSFKBDY
�yi seyirler dileriz.
2
00:00:38,151 --> 00:00:40,522
Beni mi g�rmek istedin?
3
00:00:48,074 --> 00:00:51,415
�ad�rda hayat nas�l?
Biraz zor gibi g�r�n�yor.
4
00:00:51,417 --> 00:00:54,421
Al, �z�r dilerim.
Kendimi kaybettim.
5
00:00:54,723 --> 00:00:56,126
Bir daha olmaz.
6
00:00:56,128 --> 00:00:59,934
Olmaz ��nk� g�revden al�nd�n.
7
00:01:05,113 --> 00:01:08,053
Tui'nin davas�n� kim y�r�tecek?
8
00:01:08,055 --> 00:01:09,189
K�z �ld�.
9
00:01:09,191 --> 00:01:11,594
Son g�nlerde parma��n�
camdan uzatt�n m�?
10
00:01:11,596 --> 00:01:14,535
Kimse bu so�ukta hayatta kalamaz.
11
00:01:23,055 --> 00:01:25,025
Git de biraz uyu.
12
00:01:25,027 --> 00:01:29,068
Avustralya'ya d�nmeyi de d���n.
13
00:01:29,503 --> 00:01:34,079
K�zg�n bir polis ve fena halde
zarar g�rm�� bir v�cut...
14
00:01:34,248 --> 00:01:36,519
Kabul edilemez.
15
00:01:58,236 --> 00:02:00,139
Neredesin?
16
00:02:00,875 --> 00:02:03,079
�ld�n m� hayatta m�s�n?
17
00:02:14,642 --> 00:02:16,244
Merhaba.
18
00:02:18,317 --> 00:02:20,320
��i berbat ettim.
19
00:02:20,622 --> 00:02:22,559
Al postalad� beni.
20
00:02:24,765 --> 00:02:26,401
Art�k bekar�m da.
21
00:02:26,670 --> 00:02:28,874
- Bekar m�s�n?
- Evet.
22
00:02:31,147 --> 00:02:34,754
Dedektif ve ni�anl� de�ilim.
23
00:02:50,424 --> 00:02:53,096
Tui y�z�nden �ok k�zg�n�m.
24
00:02:54,767 --> 00:03:00,613
Biraz ortalarda g�r�nme,
burada i�lerin nas�l y�r�d���n� izle.
25
00:03:01,784 --> 00:03:06,294
Yapacak ba�ka bir �ey olmad���na
g�re birbirimizi tan�yal�m.
26
00:03:07,297 --> 00:03:08,833
Ayak ba�� olmadan.
27
00:03:10,270 --> 00:03:12,307
Olduk�a tehditkar.
28
00:04:47,861 --> 00:04:49,464
Ne oldu?
29
00:04:49,733 --> 00:04:50,901
Gen�.
30
00:04:50,903 --> 00:04:52,672
Hangi gen�?
31
00:04:55,412 --> 00:04:59,087
�ocuklar�n kanolar�n� g�zetliyorum.
32
00:04:59,089 --> 00:05:01,725
Ne s�kl�kla bindiklerini.
33
00:05:08,677 --> 00:05:11,415
Bu bindi�ini g�steriyor.
34
00:05:11,516 --> 00:05:13,854
Kap��onlu �ocuk mu?
35
00:05:15,559 --> 00:05:16,894
Evet.
36
00:05:22,609 --> 00:05:23,978
Ayak izlerine dikkat et.
37
00:05:31,095 --> 00:05:32,831
Burada sen de vars�n.
38
00:05:32,833 --> 00:05:35,036
Bak, okul kamp�.
39
00:05:43,991 --> 00:05:46,094
Evet, �una bak.
40
00:05:46,330 --> 00:05:48,333
Bu k���k karde�in.
41
00:05:48,335 --> 00:05:50,638
Kolu bandajl�.
42
00:05:58,758 --> 00:06:00,361
Bu ne?
43
00:06:01,130 --> 00:06:03,435
Siktir, bu biziz.
44
00:06:22,813 --> 00:06:24,951
S�t ister misin?
45
00:06:32,469 --> 00:06:35,242
O�lumla konu�ur musun?
Ad� Jamie.
46
00:06:35,743 --> 00:06:37,480
Ne hakk�nda?
47
00:06:45,199 --> 00:06:50,176
Normal de�il, o...
Hi� konu�muyor.
48
00:06:54,019 --> 00:06:55,823
Kemik topluyor.
49
00:06:56,826 --> 00:07:00,165
Bana "insan v�cudunda
206 kemik bulunur" dedi.
50
00:07:09,889 --> 00:07:11,793
Sana b�rak�yorum.
51
00:07:31,773 --> 00:07:34,879
Annen kimseyle
konu�mad���n� s�yledi.
52
00:07:35,014 --> 00:07:36,983
Endi�elenmeli mi?
53
00:07:42,932 --> 00:07:45,871
Bazen insanlar susar ��nk�...
54
00:07:45,873 --> 00:07:48,678
...s�yleyecekleri
�eylerden korkarlar.
55
00:07:49,280 --> 00:07:52,252
�nsanlar hata yapar, bilirsin.
56
00:07:52,254 --> 00:07:56,796
�fkelerine yenilip pi�man
olacaklar� �eyler yaparlar.
57
00:08:12,867 --> 00:08:14,203
Bu senin mi?
58
00:08:14,204 --> 00:08:15,604
Hay�r.
59
00:08:18,848 --> 00:08:20,284
Islanm��.
60
00:08:20,886 --> 00:08:22,923
Kanoya m� bindin?
61
00:08:22,924 --> 00:08:24,524
Hay�r.
62
00:08:27,602 --> 00:08:29,104
Nas�l �sland� peki?
63
00:08:33,382 --> 00:08:38,124
Gen� bir k�z hamile kald���nda bu
genellikle masumanedir.
64
00:08:38,293 --> 00:08:40,965
Bir �ocukla birliktedir...
65
00:08:41,099 --> 00:08:44,740
Bir �eyler yaparlar, bir �eyler olur...
66
00:08:45,209 --> 00:08:48,649
Bir kazad�r,
su� de�il.
67
00:08:50,555 --> 00:08:52,859
Tui sevgilin miydi?
68
00:08:55,733 --> 00:08:57,803
Hi� bir �eyler yapt�n�z m�?
69
00:08:59,208 --> 00:09:02,882
Arkada�s�n�z.
Jamie, bunu biliyorum.
70
00:09:02,884 --> 00:09:05,655
Telefonunda senden
gelen mesajlar� g�rd�m.
71
00:09:07,961 --> 00:09:10,265
Numaran� �evirdim.
72
00:09:15,245 --> 00:09:17,114
Bak Jamie...
73
00:09:19,054 --> 00:09:24,097
Polisin bu tip olaylar�n
pe�ini b�rakmad���n� bilmelisin.
74
00:09:24,766 --> 00:09:26,970
Vazge�melerine izin verilmez.
75
00:09:42,073 --> 00:09:44,044
Lades kemikleri.
76
00:09:46,917 --> 00:09:49,322
Kemiklerin nesini seviyorsun?
77
00:10:10,004 --> 00:10:13,778
Sen de kahveciymi�sin.
�ok g�zel.
78
00:10:14,281 --> 00:10:16,017
Tebrikler.
79
00:10:16,186 --> 00:10:19,258
Bu boklara ger�ekten inan�yor musun?
80
00:10:29,451 --> 00:10:30,385
Merhaba.
81
00:10:30,387 --> 00:10:33,058
Yeti�kinlerle konu�mayan
�u �ocu�u tan�yor musun?
82
00:10:33,060 --> 00:10:34,729
O kimseyle konu�maz.
83
00:10:34,731 --> 00:10:36,633
Seninle konu�tu�unu duydum.
84
00:10:36,635 --> 00:10:38,036
Eskiden onunla konu�urduk.
85
00:10:38,038 --> 00:10:40,575
Kahve kursuna sen de kat�ld�n m�?
86
00:10:40,576 --> 00:10:42,076
Evet.
87
00:10:45,288 --> 00:10:46,622
Bitirdin mi?
88
00:10:46,624 --> 00:10:48,026
H�l� gidiyorum.
89
00:10:48,028 --> 00:10:49,729
Sar�l bana.
90
00:10:49,731 --> 00:10:50,431
Bizi k�le yapt�lar.
91
00:10:50,433 --> 00:10:54,140
Yapmad�lar asl�nda,
sadece onlar� �al��t�r�yorlar.
92
00:11:02,457 --> 00:11:07,735
Simone'un o�lu,
kemik topluyor.
93
00:11:07,836 --> 00:11:11,510
Y�zlerce kemi�i var.
Tahmin et?
94
00:11:11,846 --> 00:11:16,280
Soluk mavi kap��onlu bir ceketi var.
Fena halde �slanm��.
95
00:11:18,863 --> 00:11:20,252
Ne?
96
00:11:24,622 --> 00:11:28,228
Bu foto�raf�n �ekildi�ini
hi� an�msam�yorum.
97
00:11:32,301 --> 00:11:33,656
Sem?
98
00:11:40,674 --> 00:11:42,758
Bunun zaman� de�il.
99
00:11:51,332 --> 00:11:53,416
Elbiseyi annem dikmi�ti.
100
00:11:53,682 --> 00:11:56,030
Annen.
101
00:11:56,032 --> 00:12:00,168
Kap�y� bana her
a�t���nda y�z� d��erdi.
102
00:12:01,360 --> 00:12:04,174
Hay�r, ismini her duydu�unda d��erdi...
103
00:12:04,176 --> 00:12:07,284
...Matt'in o�lu oldu�unu anlam��t�.
104
00:12:08,014 --> 00:12:09,503
Ondan nefret ederdi.
105
00:12:10,529 --> 00:12:13,904
Onun kadar k�t� biri
olaca��n� d���n�yordu.
106
00:12:22,975 --> 00:12:25,422
O �p�c��� hat�rl�yorum.
107
00:12:28,370 --> 00:12:30,884
Hat�rl�yorum.
108
00:12:59,845 --> 00:13:01,996
Nereye kaybolmu�tun?
109
00:13:03,026 --> 00:13:05,438
Ot i�ti�imi bilmeni istemedim.
110
00:13:05,770 --> 00:13:07,589
Geri d�nmemi�tin.
111
00:13:10,801 --> 00:13:12,322
�ok i�mi�tim.
112
00:13:13,514 --> 00:13:15,202
Kafam gayet g�zeldi.
113
00:13:20,433 --> 00:13:22,384
Buna haz�r m�yd�n?
114
00:13:27,747 --> 00:13:29,328
Pek de�il.
115
00:13:41,615 --> 00:13:43,567
�ok incinmi�tim.
116
00:13:46,564 --> 00:13:49,324
Eve y�r�yerek d�nmeye
karar verdim.
117
00:13:52,387 --> 00:13:53,918
Beni g�rmedin mi?
118
00:13:53,920 --> 00:13:58,144
Tam arkandan geliyordum.
El sallad�m. G�rd���n� sanm��t�m.
119
00:13:58,146 --> 00:13:58,877
Hey, Robin!
120
00:13:58,879 --> 00:14:01,306
El sallad���n� hat�rlam�yorum.
121
00:14:01,673 --> 00:14:04,135
Sonra birden o kamyonet belirdi.
122
00:14:12,524 --> 00:14:16,549
��erisinde ka� ki�i
oldu�unu fark etmemi�tim.
123
00:14:18,280 --> 00:14:20,642
Ne kadar sarho� olduklar�n� da.
124
00:14:22,274 --> 00:14:25,901
Taksiye binerim demi�tim.
125
00:14:26,800 --> 00:14:30,161
Beni arkadaki k�pek kafesine att�lar.
126
00:14:33,590 --> 00:14:35,420
Sen de mi geldin?
127
00:14:37,417 --> 00:14:40,179
Sana s�ylemem
gereken bir �ey var.
128
00:14:40,181 --> 00:14:41,511
K�t� m�?
129
00:14:44,540 --> 00:14:46,170
Nedir?
130
00:14:49,766 --> 00:14:53,292
Evet, galiba k�t�.
131
00:14:53,294 --> 00:14:55,070
Korkutuyorsun beni.
132
00:15:04,605 --> 00:15:06,383
S�yleme.
133
00:15:10,245 --> 00:15:11,587
S�yleme!
134
00:15:34,951 --> 00:15:38,004
- Merhaba! Benim.
- Ge� kald�n.
135
00:15:38,006 --> 00:15:39,649
Sana yemek getirdim.
136
00:15:39,651 --> 00:15:41,093
�ok g�zel.
137
00:15:43,746 --> 00:15:47,706
�ki g�nd�r seni bir adam ar�yor.
138
00:15:47,708 --> 00:15:49,383
Seninle mutlaka
konu�mas� gerekiyormu�.
139
00:15:49,385 --> 00:15:52,741
Lakeside Oteli'nde kald���n� ve �zellikle
seninle g�r��mek geldi�ini s�yledi.
140
00:15:52,743 --> 00:15:55,560
- Kimmi� peki?
- S�ylemedi.
141
00:15:56,233 --> 00:15:58,246
Art�k polis olmad���m� biliyor mu?
142
00:15:58,248 --> 00:16:01,603
Neden ba�kalar�ndan duymak zorunday�m?
143
00:16:01,605 --> 00:16:04,053
- Kim s�yledi?
- Al nas�l oldu�unu sormak i�in arad�.
144
00:16:04,055 --> 00:16:06,873
G�revden al�nd���ndan
haberim bile yoktu.
145
00:16:08,250 --> 00:16:11,035
Sana neler oluyor b�yle?
146
00:16:13,017 --> 00:16:16,071
Davran���n� anlayam�yorum.
147
00:16:16,273 --> 00:16:18,387
�iddet yanl�s� de�ilsindir.
148
00:16:20,939 --> 00:16:22,314
Al m�dahale etti�i i�in �anl�s�n.
149
00:16:22,316 --> 00:16:25,737
15 y�l �nce m�dahale edebilirdi.
150
00:16:25,739 --> 00:16:28,758
Peki sonra?
Dava m� a�acakt�?
151
00:16:28,760 --> 00:16:30,102
Neden olmas�n?
152
00:16:30,104 --> 00:16:32,384
Hep olur.
153
00:16:33,359 --> 00:16:37,218
Bak ne diyorum, Sarge'�n pis bir
bandajla dola�mas� umurumda bile de�il.
154
00:16:37,220 --> 00:16:41,147
Umar�m her sabah ac�yla uyan�r!
Her sabah!
155
00:16:41,416 --> 00:16:44,066
Bence de. Her sabah.
156
00:16:45,847 --> 00:16:47,524
Laketop'a gitme.
157
00:16:47,526 --> 00:16:50,813
Orada senin i�in �ok an� var.
158
00:16:51,419 --> 00:16:53,364
Y�k�c� oluyor.
159
00:17:00,554 --> 00:17:03,506
Robin Griffin.
Siz?
160
00:17:03,843 --> 00:17:08,038
Ian Fellows,
Macau'da adli t�p uzman�y�m.
161
00:17:08,677 --> 00:17:10,657
Kimli�iniz var m�?
162
00:17:10,659 --> 00:17:12,704
G�zel soru.
163
00:17:12,941 --> 00:17:15,859
G�zel soru.
164
00:17:22,641 --> 00:17:27,071
New South Wales su� biriminden
ge�ici geldi�ini duydum.
165
00:17:28,616 --> 00:17:30,831
Kim s�yledi?
166
00:17:30,966 --> 00:17:32,576
Eski patronun.
167
00:17:32,578 --> 00:17:35,934
Buradaki polisler i�in
ne d���n�yorsun?
168
00:17:37,276 --> 00:17:39,827
Art�k onlar i�in �al��m�yorum.
169
00:17:39,829 --> 00:17:40,834
Kenara �ekildin demek.
170
00:17:40,836 --> 00:17:44,896
Hay�r, asl�nda kenara itildim.
171
00:17:45,803 --> 00:17:47,950
Detektif Parker
beni g�revden ald�.
172
00:17:47,952 --> 00:17:48,722
Sahi mi?
173
00:17:48,724 --> 00:17:54,530
Tecr�beme dayanarak s�yleyeyim
hepsi de ac�nacak adamlar.
174
00:17:54,933 --> 00:17:56,981
Kay�p B�rosu gibiler.
175
00:17:56,983 --> 00:17:59,800
Ba�lar�ndaki Al Parker'la birlikte.
176
00:18:01,080 --> 00:18:05,810
Adli soru�turma yap�lmas�
i�in �� dava �nerdim.
177
00:18:06,046 --> 00:18:08,428
Hi� biriyle ilgilenmedi.
178
00:18:09,538 --> 00:18:14,068
Bob Platt, tekne kazas�nda bo�ulma.
179
00:18:14,070 --> 00:18:16,183
Onlar kaza diyor.
180
00:18:16,185 --> 00:18:21,890
Wolfgang Zanic,
��r�k ve morluk dolu intihar.
181
00:18:21,892 --> 00:18:24,340
Hi� mant�kl� gelmiyor.
182
00:18:24,643 --> 00:18:27,562
Ve April Stephens 13 ya��nda...
183
00:18:27,564 --> 00:18:30,282
...Laketop yolunda araba kazas�.
184
00:18:30,284 --> 00:18:33,170
Vajinas�nda kokain kal�nt�s� vard�.
185
00:18:33,172 --> 00:18:35,755
Araba ne zaman �arpm��?
186
00:18:35,757 --> 00:18:38,809
Ge�en y�l, bir bakal�m.
187
00:18:39,078 --> 00:18:43,072
Evet, 15 Kas�m'da.
188
00:18:44,586 --> 00:18:46,430
Kokain mi?
189
00:18:46,432 --> 00:18:49,518
Nereden bulmu� ki?
Gen�lere g�re de�ildir.
190
00:18:49,520 --> 00:18:52,775
Do�ru, �ok pahal�d�r.
191
00:18:53,816 --> 00:18:56,736
Cinsel ili�ki belirtisi var m�?
192
00:18:56,738 --> 00:18:59,891
Hafif vajinal a��nmalar var...
193
00:19:01,000 --> 00:19:02,845
...sperm yok.
194
00:19:04,558 --> 00:19:06,806
Muhtemelen prezervatif kullan�lm��.
195
00:19:07,881 --> 00:19:08,719
Sen ne d���n�yorsun?
196
00:19:08,721 --> 00:19:12,780
Queenstown milyonerlerin oyun park�d�r.
197
00:19:13,018 --> 00:19:14,996
Dilediklerini al�rlar.
198
00:19:14,998 --> 00:19:17,850
Birinci s�n�f kokain, fahi�eler...
199
00:19:17,852 --> 00:19:20,837
...re�it olmayanlarla seksi de eklemeliyim.
200
00:19:23,021 --> 00:19:25,839
Biri masama gelince...
201
00:19:25,907 --> 00:19:31,109
Hepsi ��r�yen �ey, kan�t gibi gelir.
202
00:19:31,111 --> 00:19:34,298
Ama bir �ocuk s�z
konusu olunca farkl�d�r.
203
00:19:36,213 --> 00:19:38,998
K�z�m a��r� dozdan �ld�.
204
00:19:39,804 --> 00:19:42,086
Benim i�in duygusal bir mesele.
205
00:19:45,447 --> 00:19:47,120
April'in uyu�turucu
al��kanl��� var m�yd�?
206
00:19:47,122 --> 00:19:50,142
Sanm�yorum, hay�r.
Kollar� temizdi.
207
00:19:50,444 --> 00:19:55,413
Belli ki, �lmek ister gibi
kendini araban�n alt�na atm��.
208
00:20:35,466 --> 00:20:37,314
Sar�l bana.
209
00:21:28,071 --> 00:21:31,501
Bana s�yleyece�in
k�t� �eyleri duymak istiyorum.
210
00:21:45,071 --> 00:21:46,271
Emin misin?
211
00:21:48,611 --> 00:21:49,971
Evet.
212
00:21:56,911 --> 00:22:02,121
Ba�ta onlar�n d�r�st olup seni
eve b�rakacaklar�n� d���nm��t�m...
213
00:22:02,351 --> 00:22:06,661
...ama nehre do�ru d�nd�klerinde
bunu yapmayacaklar� kesinle�ti.
214
00:22:07,411 --> 00:22:09,241
O d�n��� hat�rl�yorum.
215
00:22:10,271 --> 00:22:14,650
Sarge bana gizli bir kumdan
ada g�sterece�ini s�ylemi�ti.
216
00:22:14,651 --> 00:22:18,051
Ben de: "Hay�r te�ekk�rler,
zaman�m yok." demi�tim.
217
00:22:18,421 --> 00:22:20,990
O da bana:
"Sorun de�il...
218
00:22:21,491 --> 00:22:24,721
...fazla s�rmeyecek.
H�zl� oluruz." demi�ti.
219
00:22:28,131 --> 00:22:29,731
Y�r�y�� vakti, can�m�n i�i.
220
00:22:29,766 --> 00:22:33,961
Hey! Hey!
Nereye gidiyorsun?
221
00:22:33,971 --> 00:22:36,971
Halledelim �unu.
222
00:22:38,201 --> 00:22:42,341
- Hay�r!
- Hadi ama.
223
00:22:50,751 --> 00:22:52,921
Hay�r!
224
00:22:53,581 --> 00:22:56,421
- Hay�r!
- Getir �unu!
225
00:22:57,921 --> 00:22:59,691
Getir �unu!
226
00:23:00,661 --> 00:23:02,231
���l�klar�n� duyabiliyordum.
227
00:23:05,631 --> 00:23:09,001
Asl�nda alt�ma i�emi�tim.
228
00:23:11,671 --> 00:23:15,811
Sonra bir �ekilde kurtulmay� ba�ard�m.
Ufak bi' kap� mandal� bulmu�tum.
229
00:23:15,846 --> 00:23:20,811
Ve kamyonetten indim,
���l���n geldi�i tarafa do�ru gittim.
230
00:23:23,251 --> 00:23:26,621
Elemanlardan birisi
bana do�ru geldi ve...
231
00:23:26,921 --> 00:23:31,161
...bana denemek
isteyip istemedi�imi sordu.
232
00:23:31,821 --> 00:23:35,561
- Can�n� yak�yorsunuz!
- Denemek ister misin dostum?
233
00:23:35,596 --> 00:23:37,391
L�tfen, hay�r!
Yapmay�n!
234
00:23:37,401 --> 00:23:40,601
Otur! Uslu �ocuk!
K�t� �ocuk!
235
00:23:40,771 --> 00:23:42,071
Uslu �ocuk!
236
00:23:43,541 --> 00:23:44,941
L�tfen, hay�r!
237
00:24:08,291 --> 00:24:10,291
Sana yard�m etmeliydim.
238
00:24:12,801 --> 00:24:14,301
Etmedim.
239
00:24:21,311 --> 00:24:22,711
Bu kadar m�?
240
00:24:26,911 --> 00:24:28,451
Korka��n tekiydim.
241
00:24:32,321 --> 00:24:36,691
Hay�r.
Yapabilece�in bir �ey yoktu.
242
00:24:37,491 --> 00:24:39,391
D�rt ki�iye kar�� birdi.
243
00:24:48,271 --> 00:24:49,631
Daha �ocuktun.
244
00:24:57,241 --> 00:25:00,541
- Nereye gidiyorsun?
- ��p� ��karaca��m.
245
00:25:01,051 --> 00:25:02,811
- �imdi mi?
- Evet.
246
00:25:02,821 --> 00:25:06,081
- Bekleyemez mi?
- Bekleyemez!
247
00:25:06,221 --> 00:25:08,651
Johnno l�tfen, kalamaz m�s�n?
248
00:25:30,211 --> 00:25:32,281
Sarge!
249
00:25:33,881 --> 00:25:36,181
Sarge!
250
00:25:38,681 --> 00:25:40,081
Sarge?
251
00:25:40,891 --> 00:25:43,221
Neredesin Sarge?
252
00:25:44,461 --> 00:25:45,661
Sarge?
253
00:25:48,461 --> 00:25:50,191
Hey, n'oluyor?
254
00:25:51,831 --> 00:25:53,561
Sakin ol dostum.
255
00:25:54,901 --> 00:25:58,901
Arabana bin. Buradan gidiyorsun
ve bi' daha da geri d�nm�yorsun.
256
00:25:58,911 --> 00:26:02,111
- Derdin ne dostum senin?
- Derdim mi?
257
00:26:02,171 --> 00:26:03,911
Arkada��ma tecav�z ettiniz...
258
00:26:05,181 --> 00:26:06,741
...sikti�im can�m�n i�i.
259
00:26:07,581 --> 00:26:10,481
15 ya��ndayd�,
daha 15 ya��ndayd�.
260
00:26:12,381 --> 00:26:14,821
Hat�rlam�yorum dostum,
neden bahsetti�ini bilmiyorum...
261
00:26:14,856 --> 00:26:19,121
Lanet olsun!
Tanr�m!
262
00:26:20,391 --> 00:26:24,701
- Defol! Defol!
- Dostum l�tfen, neden bahsetti�ini-
263
00:26:28,531 --> 00:26:30,631
- Yapma dostum.
- Defol git buradan!
264
00:26:31,501 --> 00:26:32,701
Defol dedim!
265
00:26:56,661 --> 00:26:58,831
Seni sonsuza kadar sevece�im.
266
00:27:01,231 --> 00:27:03,401
Gitmene hi� izin vermeyece�im.
267
00:27:06,941 --> 00:27:10,541
�l�m vadisinden ge�tim.
268
00:27:11,641 --> 00:27:14,381
�zerimizde lanet g�kku�a��.
269
00:27:52,581 --> 00:27:56,751
Selam, patron seni g�rmek istiyor.
Gelebilir misin?
270
00:27:57,491 --> 00:28:00,961
- Hey, bir sorun mu var?
- O sana anlat�r.
271
00:28:21,751 --> 00:28:23,311
Annen nas�l?
272
00:28:25,221 --> 00:28:26,421
�yi.
273
00:28:28,591 --> 00:28:30,751
���ks�n de�il mi?
274
00:28:38,431 --> 00:28:41,071
Beni ilgilendirmez.
275
00:28:42,431 --> 00:28:47,241
Bak, ufak bir sorunum var.
Geri d�nmelisin.
276
00:28:56,451 --> 00:28:58,417
Bu, Dedektif Robin Griffin.
277
00:28:58,418 --> 00:29:02,351
Kaybolan k�z, Tui Mitcham
davas�ndan sorumlu memur o.
278
00:29:04,161 --> 00:29:09,081
Auckland'dan arad���mda, Zena Sami
bana davan�n kapand���n� s�ylemi�ti.
279
00:29:09,116 --> 00:29:14,001
Okurlar�m�zdan k�z�n bulunup
bulunmad���yla ilgili bir s�r� soru geldi.
280
00:29:14,101 --> 00:29:19,371
Hay�r. Dava kapanmad�
ama pek iyi de gitmiyor.
281
00:29:19,571 --> 00:29:22,136
K�z neredeyse iki aydan
fazla s�redir kay�p.
282
00:29:22,171 --> 00:29:26,841
Bu havada hayatta kalma �ans�
istatistiksel olarak y�zde birden az.
283
00:29:30,181 --> 00:29:31,521
Ben m�saadenizi isteyip,
Robin'i sizinle b�rakaca��m...
284
00:29:31,556 --> 00:29:34,303
...yeti�mem gereken
ba�ka bir randevum var...
285
00:29:34,338 --> 00:29:37,051
...buraya tekrar yolunuz
d��erse haber verin de...
286
00:29:37,061 --> 00:29:38,876
...size burada olan g�zel
�eyleri de g�sterelim.
287
00:29:38,911 --> 00:29:40,656
- Bal�k tutar m�s�n�z? Kayak falan?
- Hay�r.
288
00:29:40,691 --> 00:29:44,231
Seni helikopterli kaya�a g�t�rece�im,
onunla ilgili de bi' hikaye yazars�n�z.
289
00:29:44,266 --> 00:29:46,361
G�r���r�z Robin.
290
00:29:51,171 --> 00:29:54,741
Tui hamileydi ama
bunu yay�nlayamazs�n�z...
291
00:29:54,742 --> 00:29:58,311
...�ocuk korumas�yla ilgili
bir durum var yani...
292
00:29:59,241 --> 00:30:02,331
�lm�� olsa bile ortada
re�it olmayan birine...
293
00:30:02,332 --> 00:30:05,421
...tecav�z oldu�undan bedeni
�ok �nemli bir kan�t.
294
00:30:10,421 --> 00:30:13,526
Bu kafe Danimarka giri�imi ama...
295
00:30:13,626 --> 00:30:16,726
...sorunlu gen�ler
i�in bir e�itim program�.
296
00:30:16,761 --> 00:30:20,431
- �z sayg�y� kazanma a��s�ndan iyi.
- Evet.
297
00:30:21,401 --> 00:30:26,701
- Tui'nin foto�raf� var orada.
- Resmini �ekebilir miyim?
298
00:30:30,881 --> 00:30:32,881
En �st s�rada, ortadaki.
299
00:30:45,491 --> 00:30:47,656
Gazeteci arkada��ndan
telefon ald�m az �nce.
300
00:30:47,691 --> 00:30:51,431
Davayla ilgili a��k s�zl�l���nden
�ok etkilenmi�.
301
00:30:51,466 --> 00:30:53,231
Bravo.
302
00:30:54,831 --> 00:30:58,301
Ona DNA veri taban�m�z
oldu�unu s�yledim.
303
00:30:59,441 --> 00:31:01,271
�yle bir �ey yapmal�y�z.
304
00:31:02,571 --> 00:31:04,941
Olabilir, iyi fikir.
305
00:31:06,311 --> 00:31:10,451
- April Stevens hakk�nda ne biliyorsun?
- Ne?
306
00:31:10,781 --> 00:31:14,321
H�z�nl� bir hikayedir.
307
00:31:14,521 --> 00:31:17,721
A�a�� yukar�
intihar vakas� diyebiliriz.
308
00:31:17,861 --> 00:31:21,531
Vajinas�ndaki kokain izlerine
ne diyorsun peki?
309
00:31:22,661 --> 00:31:26,496
Anla��lan bizim su� yazar�
patolo�umuzla tan��m��s�n.
310
00:31:26,531 --> 00:31:30,331
Aray�p sessiz bir otelde
bulu�mak m� istedi?
311
00:31:30,441 --> 00:31:33,901
- Onun gibi bir �ey.
- Onun y�ntemi bu.
312
00:31:34,871 --> 00:31:38,711
- Endi�eleniyor.
- Hay�r endi�elenmiyor, insan� yoruyor.
313
00:31:38,746 --> 00:31:41,481
Romanlar�ndan biri masamda duruyor.
314
00:31:41,681 --> 00:31:43,311
"Kayal�klar �st�nde".
315
00:31:47,651 --> 00:31:50,621
Buraya mobilya almal�s�n.
316
00:31:51,621 --> 00:31:54,591
Yine ��renciymi�im gibi
hissediyorum.
317
00:31:56,361 --> 00:32:00,261
Uyu�turucu ba��ml�s�
arkada��na dikkat et.
318
00:32:00,771 --> 00:32:05,441
- Uzun zaman �nceydi o.
- Yine s���p bat�racak, bekliyorum.
319
00:32:07,211 --> 00:32:11,541
- Bekleme.
- Tamam, beklemem.
320
00:32:13,311 --> 00:32:15,311
Benimle evlenir misin?
321
00:32:18,221 --> 00:32:21,221
- Bu garip, Al.
- Hay�r, biraz dinle beni.
322
00:32:22,951 --> 00:32:26,691
Bir melek g�rd���m�
anlayacak kadar ya�l�y�m.
323
00:32:29,931 --> 00:32:32,161
D���n bir.
324
00:32:32,501 --> 00:32:35,631
�imdi de�il, �n�m�zdeki
birka� hafta d���n.
325
00:32:36,801 --> 00:32:40,541
Birlikte bir hayat�m�z olabilir,
en g�zelinden.
326
00:32:40,611 --> 00:32:43,911
Bebe�imiz olur,
ya da sen ne istersen.
327
00:32:47,211 --> 00:32:52,121
Kurtar beni.
Yoksa durma �ld�r beni.
328
00:32:55,391 --> 00:32:57,621
Onu yapmak istemem.
329
00:33:20,181 --> 00:33:23,351
San�r�m burada bekleyece�im.
330
00:33:50,941 --> 00:33:53,541
Bitirmeyi d���n�yor musunuz?
Bitirelim mi?
331
00:34:17,271 --> 00:34:18,601
�l�yor musun?
332
00:34:24,141 --> 00:34:28,416
- Evet, evet.
- Bunun k�t� bir yan� yok. �ok do�al.
333
00:34:28,451 --> 00:34:31,751
Bedenin ne yapaca��n� bilir.
Bedenine b�rak.
334
00:34:38,521 --> 00:34:40,291
Korkuyor musunuz?
335
00:34:44,231 --> 00:34:47,701
�l�m�n� tecr�be edecek
olan sen de�ilsin.
336
00:34:48,131 --> 00:34:51,541
- O edecek.
- Ben �lm�� olaca��m.
337
00:34:57,241 --> 00:34:58,681
A�r�y� ne yapaca��z?
338
00:35:01,311 --> 00:35:04,621
A�r� �ok fazla olmaz
ama oldu�unda da...
339
00:35:04,656 --> 00:35:06,521
...bedenin �uurunu yitirir.
340
00:35:06,751 --> 00:35:10,421
- Peki ila� kullan�yor musun?
- Evet, morfin.
341
00:35:10,561 --> 00:35:13,721
Morfin i�e yaramaz.
Biraz eroin bulun.
342
00:35:16,061 --> 00:35:21,161
Do�ada �l�m yoktur. Atomlar�n
yer de�i�tirmesi vard�r o kadar.
343
00:35:23,501 --> 00:35:25,171
Ya sen?
344
00:35:26,641 --> 00:35:28,441
Soraca��n bir �ey var m�?
345
00:35:31,041 --> 00:35:32,711
Bir �ey sormak ister misin?
346
00:35:35,611 --> 00:35:37,981
- Al bakal�m.
- G�zel.
347
00:35:39,881 --> 00:35:42,951
Anne, bu �ocu�u tan�d�n m�?
348
00:35:43,151 --> 00:35:46,091
Tan�mal� m�y�m?
Seni tan�yor muyum?
349
00:35:46,126 --> 00:35:49,391
- Merhaba Jude.
- Johnno Mitcham.
350
00:35:52,901 --> 00:35:54,896
G�l�n kenar�nda �ad�r� var...
351
00:35:54,931 --> 00:35:58,171
...ve odunlar�m� kesiyor,
birbirimize arkada�l�k ediyoruz.
352
00:36:01,441 --> 00:36:03,876
- G�lde y�zmek nas�ld�?
- Buz gibi.
353
00:36:03,911 --> 00:36:08,781
Gj ve di�er kad�nlar
�ok yard�mseverdi. San�r�m...
354
00:36:09,111 --> 00:36:11,651
Ne oldu�unu s�yleyemem ama...
355
00:36:12,621 --> 00:36:14,981
...hafifledim sanki.
Rahatlam�� hissediyorum.
356
00:36:14,991 --> 00:36:18,561
Hastal���n hafifledi.
Bunu kabul etmelisin.
357
00:36:18,821 --> 00:36:20,121
Olabilir.
358
00:36:20,461 --> 00:36:25,061
- En az�ndan tart��malar hafifledi.
- Evet.
359
00:36:27,871 --> 00:36:32,406
Evet, art�k tart��m�yoruz.
Evlenme konusunu bile konu�tuk.
360
00:36:32,441 --> 00:36:34,541
Bira a�ma halkas�yla
evlenme teklif ettim.
361
00:36:42,481 --> 00:36:44,751
Dalga m� ge�iyorsunuz?
362
00:36:48,451 --> 00:36:51,321
En berbat i�.
363
00:37:06,941 --> 00:37:08,911
Turangi, i�neye ihtiyac�m var.
364
00:37:16,011 --> 00:37:17,251
Sa� ol.
365
00:37:29,491 --> 00:37:31,361
�yi misin anne?
366
00:37:33,161 --> 00:37:39,001
Bir s�redir b�yle.
A�r� durduk yere saplan�yor.
367
00:37:46,011 --> 00:37:49,081
Tamam Johnno, beni izle.
Sald�r.
368
00:37:54,091 --> 00:37:57,651
- Seninle konu�abilir miyim?
- Tabii.
369
00:37:59,391 --> 00:38:01,291
Ben Caroline Platt.
370
00:38:04,101 --> 00:38:05,501
Bob Platt'in dul e�iyim.
371
00:38:08,471 --> 00:38:11,601
Onu bulan�n sen oldu�unu duydum.
372
00:38:12,271 --> 00:38:17,771
- Sizi tan�yamad���m i�in �z�r dilerim.
- Laketop'ta ya�am�yorum art�k.
373
00:38:18,511 --> 00:38:21,246
Asl�nda, Bob'la ikimiz bo�an�yorduk.
374
00:38:21,281 --> 00:38:24,251
Bunu konu�mak i�in
Christchurch'te bulu�mu�tuk...
375
00:38:24,252 --> 00:38:27,221
...sonras�ndaysa Laketop'tan uzakta
tekrar denemeye karar vermi�tik.
376
00:38:28,351 --> 00:38:29,891
Ama yapamad�k.
377
00:38:32,461 --> 00:38:34,261
Bob melek de�ildi.
378
00:38:36,191 --> 00:38:41,631
�ok fazla i�erdi ve bir�ok emlak�� gibi
kurnaz tilkinin tekiydi.
379
00:38:44,671 --> 00:38:46,871
Anlatmak istedi�im
�ey bu de�il ger�i.
380
00:38:50,581 --> 00:38:52,681
�lmeden birka� ay �nce...
381
00:38:53,381 --> 00:38:56,251
...Bob beni arad�,
�ok korkmu�tu.
382
00:38:57,351 --> 00:39:02,151
�ok korkun� bir �ey g�rd���n� s�yledi,
�ok edici bir �ey.
383
00:39:02,651 --> 00:39:06,656
Ve uzakla�mas� gerekti�ini.
Hemen gitmesi gerekiyormu�.
384
00:39:06,691 --> 00:39:11,361
Para bulmas� gerekti�ini ��nk� ge�inmek
i�in hi�bir �eyi kalmad���n� s�yledi.
385
00:39:11,531 --> 00:39:14,501
Ard�ndan o kad�n�n ortaya
��k�p araziye neredeyse...
386
00:39:14,502 --> 00:39:17,471
...iki milyon �demesi
mucize gibi g�r�nm��t�.
387
00:39:17,641 --> 00:39:20,371
Mitcham'�n verdi�inin iki kat�yd�.
388
00:39:20,741 --> 00:39:25,311
Buradan gidece�i i�in de Mitcham'�
k�zd�rmak umurunda de�ildi.
389
00:39:26,511 --> 00:39:28,211
Sonra bo�uldu.
390
00:39:31,221 --> 00:39:34,151
Bilgisayar�na bakmam�
sa�layabilir misin?
391
00:39:40,321 --> 00:39:42,991
Araba �ok iyi g�r�n�yor dostum.
392
00:39:45,961 --> 00:39:47,701
Sana sar�lmak istiyorum.
393
00:39:48,901 --> 00:39:50,101
Peki.
394
00:39:53,741 --> 00:39:57,706
- Senden bir �ey istiyorum, bir rica.
- Olur.
395
00:39:57,741 --> 00:40:01,681
�ok �nemli olmasayd�
bunu senden istemezdim.
396
00:40:03,011 --> 00:40:07,121
- Neymi�?
- Johnno'yla g�r��me.
397
00:40:10,051 --> 00:40:13,391
- Niye?
- �ok �nemli.
398
00:40:14,221 --> 00:40:15,691
Onunla g�r��memelisin.
399
00:40:16,831 --> 00:40:18,861
Anne, d���nme art�k �u olay�.
400
00:40:19,961 --> 00:40:21,361
�yi misiniz?
401
00:40:21,931 --> 00:40:23,171
L�tfen.
402
00:40:29,641 --> 00:40:30,841
Tamam.
403
00:40:32,311 --> 00:40:33,711
Sa� ol.
404
00:41:00,841 --> 00:41:02,111
N'oldu?
405
00:41:10,081 --> 00:41:12,111
Bir �ey sormam gerek.
406
00:41:14,921 --> 00:41:17,691
Sarge'�n kamyonetine
sen mi sinyal verdin?
407
00:41:19,091 --> 00:41:20,821
Sinyal el sallama m�yd�?
408
00:41:23,161 --> 00:41:26,431
- Neden kap�n�n yan�nda bekliyorlard�?
- Demek istedi�in...
409
00:41:27,401 --> 00:41:28,871
...seni tuza�a d���rd���m m�?
410
00:41:31,171 --> 00:41:35,971
- Seni o hayvanlara ben mi sundum yani?
- Hay�r de o zaman.
411
00:41:43,851 --> 00:41:45,081
Hay�r de!
412
00:41:46,951 --> 00:41:49,351
Sorun de�il.
Nereye gidiyorsun?
413
00:41:49,491 --> 00:41:52,026
Hey!
Hey, nereye dedim?
414
00:41:52,061 --> 00:41:56,926
- Bu i� bu kadar.
- Nas�l yani? Hadi, hay�r de. Hay�r de.
415
00:41:56,961 --> 00:42:02,431
Asl�na bakarsan bu kadar fazla mutlulu�u
rahats�z edici bulmaya ba�lam��t�m.
416
00:42:02,531 --> 00:42:04,471
- Gidersen bu i� biter.
- Tabii.
417
00:42:04,506 --> 00:42:06,301
Anlad�n m�?
418
00:42:07,371 --> 00:42:10,306
- Direncin nerede senin?
- Harika bir soru am�na koyay�m!
419
00:42:10,341 --> 00:42:15,441
- Nerede? Nerede? Payla�mak ister misin?
- Siktir git!
420
00:42:36,731 --> 00:42:39,071
Geri d�nmek nas�l?
421
00:42:40,371 --> 00:42:42,441
Biraz zorlu.
422
00:42:46,911 --> 00:42:49,611
�u an pek bir �ey bulamad�m.
423
00:42:49,951 --> 00:42:51,651
Yan�ma alsam olur mu?
424
00:42:54,351 --> 00:42:55,851
Tabii.
425
00:43:52,041 --> 00:43:53,541
Terry?
426
00:44:38,461 --> 00:44:43,461
Hey, gelin hadi.
Aile toplant�s� yapaca��z. Hey!
427
00:44:51,307 --> 00:44:55,543
Siz Tui'yi bulup gelince
evde pek �ok de�i�iklik olacak.
428
00:44:57,113 --> 00:45:02,117
Buraya oturup, bu masan�n �st�nde
yemek yiyece�iz.
429
00:45:02,118 --> 00:45:03,619
Bir aile gibi.
430
00:45:04,988 --> 00:45:08,323
Biraz muhabbet bile ederiz.
431
00:45:12,729 --> 00:45:17,800
Onu bulmas� i�in birka�
avc� tutaca��m.
432
00:45:18,368 --> 00:45:20,102
Ama ona dokunmayacaklar.
433
00:45:22,739 --> 00:45:24,940
Pek�l�, neler oluyor?
434
00:45:26,342 --> 00:45:29,144
Bir �eyler d�n�yor.
Neler oluyor?
435
00:45:29,479 --> 00:45:30,779
Konu�un hadi.
436
00:45:30,781 --> 00:45:33,382
S�ylemek istedi�iniz bir
�ey varsa, konu�un.
437
00:45:34,918 --> 00:45:36,218
S�yle ona.
438
00:45:39,556 --> 00:45:41,490
Bir ka� kez seni g�rd�m.
439
00:45:41,492 --> 00:45:46,262
Tui'nin yata��nda s�zm��t�n.
Tui senin �zerinde geziniyordu.
440
00:45:47,164 --> 00:45:48,597
Do�ru.
441
00:45:49,032 --> 00:45:50,866
Bana da s�yledi.
442
00:45:57,808 --> 00:46:00,476
- Bu ne c�ret!
- Hey! - Ne c�ret!
443
00:46:00,610 --> 00:46:03,346
�z k�z�ma m�!
Ona asla dokunmad�m!
444
00:46:03,348 --> 00:46:06,048
Anlad�n m�?
Anlad�n m�?
445
00:46:06,050 --> 00:46:07,416
Onu seviyorum!
446
00:46:10,087 --> 00:46:13,422
Tamam, anlad�k.
Onu seviyorsun.
447
00:46:55,198 --> 00:46:57,333
Hay can�na yand���m!
448
00:47:00,704 --> 00:47:05,608
�ocuk g�le gitmi� yine.
Kar�� tarafa k�rek �ekiyor.
449
00:47:06,409 --> 00:47:10,446
Matt kendi arama birimini kurmu�,
k�z�n pe�ine iki avc� g�ndermi�.
450
00:47:10,448 --> 00:47:12,615
10 bin para �d�l�yle birlikte.
451
00:47:13,683 --> 00:47:17,686
- Al biliyor mu?
Al, kendi k�z�n� aramas�na engel olamaz.
452
00:47:53,323 --> 00:47:54,890
Tekne.
453
00:48:01,765 --> 00:48:02,932
Hey!
454
00:48:27,925 --> 00:48:29,125
Robin!
455
00:49:24,214 --> 00:49:26,348
Korkuttu�um i�in �z�r dilerim.
456
00:49:28,218 --> 00:49:31,053
Annem seni Matt gibi san�yor.
457
00:50:29,863 --> 00:50:34,400
Evet.
Evet.
458
00:50:36,569 --> 00:50:38,070
Evet.
459
00:50:40,323 --> 00:50:41,890
Soluna bak.
460
00:50:48,965 --> 00:50:49,765
Durun!
461
00:50:49,767 --> 00:50:53,001
- Hadi, gidin buradan!
- Durun yoksa vururum!
462
00:50:53,003 --> 00:50:55,703
- Onu bana ver.
- Gel, gel hadi.
463
00:50:55,705 --> 00:50:57,705
Telefon burada!
Telefon burada!
464
00:50:57,707 --> 00:50:58,907
Dur!
465
00:50:58,942 --> 00:51:01,875
Dur dostum, o benim kan�t�m!
466
00:51:01,877 --> 00:51:05,446
- O benim kan�t�m!
- ��imiz i�in, telefon bize laz�m.
467
00:51:05,548 --> 00:51:06,782
Telefonu ona geri ver ko�um.
468
00:51:06,884 --> 00:51:10,917
�yle mi?
469
00:51:29,105 --> 00:51:30,105
Siktir!
470
00:51:31,173 --> 00:51:35,009
- Kanama durmuyor. Y�r�yebilir misin?
- Evet.
471
00:51:35,512 --> 00:51:36,678
Bir �ey var m�?
472
00:51:36,980 --> 00:51:39,782
�z bulam�yorum ama
nehri takip edebiliriz.
473
00:52:11,847 --> 00:52:13,614
- Kald�r, kald�r hadi.
- Affedersin.
474
00:52:13,616 --> 00:52:16,417
- Bu benim i�in Meksika yeme�i-
- Ben ger�ekten iyiyim.
475
00:52:16,419 --> 00:52:19,154
��inde fasulye, havu� ve paz� var.
476
00:52:19,156 --> 00:52:22,023
- Robin nerede?
- Bilmiyorum.
477
00:52:22,025 --> 00:52:24,693
Ba�ka bir yerde
dostum. Neden?
478
00:52:27,396 --> 00:52:29,766
Tetanos a��s�
oldu�undan eminsin, de�il mi?
479
00:52:30,767 --> 00:52:32,434
Te�ekk�r ederim.
480
00:52:32,436 --> 00:52:33,769
- Merhaba.
- Merhaba.
481
00:52:36,172 --> 00:52:38,607
Te�ekk�r ederim.
G�zel, sa� ol.
482
00:52:41,511 --> 00:52:43,612
�unu biraz tutabilir misin
l�tfen Prue?
483
00:52:43,614 --> 00:52:45,213
- Tabii.
- Sa� ol.
484
00:52:46,716 --> 00:52:48,183
Prue...
485
00:52:48,185 --> 00:52:51,586
...�imdiye kadar
tan�d���m ilk b�kire.
486
00:52:51,588 --> 00:52:53,422
B�kire, evet.
487
00:52:53,623 --> 00:52:55,490
K�zl�k zar� hi� bozulmam��.
488
00:52:55,492 --> 00:52:57,526
Do�ru, de�il mi Prue?
489
00:52:58,528 --> 00:53:01,863
- Kimse beni se�medi.
- Hen�z!
490
00:53:02,131 --> 00:53:03,498
Evet, hen�z de�il.
491
00:53:03,500 --> 00:53:05,834
Elmac�k kemiklerimde
do�um izleri var, yani hay�r.
492
00:53:07,437 --> 00:53:10,539
Al�ms�z insanlar�n da cinsel
arzular� olur Anne-Marie.
493
00:53:10,541 --> 00:53:12,941
Bu yasaklanmal�!
494
00:53:14,377 --> 00:53:16,812
Merhaba, nas�ls�n?
495
00:53:20,950 --> 00:53:23,819
Sil �unlar�.
Sil!
496
00:53:24,387 --> 00:53:26,154
- Sil.
- Neden?
497
00:53:26,156 --> 00:53:28,457
- Hepsini sil. Yap hadi.
- Olmaz.
498
00:53:28,459 --> 00:53:33,193
��plak do�a takvimine
poz vermi�tim. �ki erkekle.
499
00:53:34,295 --> 00:53:40,268
Biri siyah, di�eri sar���n muhte�em
Danimarkal� bir �ocuktu.
500
00:53:40,270 --> 00:53:41,570
Sil �unlar�!
501
00:53:50,446 --> 00:53:53,281
- Kes �unu.
- Hay�r, bu o.
502
00:53:53,483 --> 00:53:54,750
Kim?
503
00:54:13,202 --> 00:54:14,569
Aferin Tui.
504
00:54:18,107 --> 00:54:20,108
- Aferin.
- Bu Tui.
505
00:54:20,410 --> 00:54:22,844
- K�z ya��yor. Evet.
- �yle mi?
506
00:54:22,846 --> 00:54:25,814
- Sahi mi?
- K�z ya��yor. K���k k�z ya��yor.
507
00:54:27,650 --> 00:54:31,353
- Kutlama yapmal�y�z!
- �ampanyay� getir!
508
00:54:31,355 --> 00:54:35,490
- Sen de g�rmelisin.
- Evet, k�z ya��yor-
509
00:54:50,106 --> 00:54:51,473
Aferin sana Tui.
510
00:55:32,182 --> 00:55:36,185
Gelmeni ger�ekten istedi.
Burada olman�.
511
00:55:37,020 --> 00:55:39,321
Seni arad�m, defalarca.
512
00:55:40,690 --> 00:55:45,960
Ev telefonuna senin i�in mesaj b�rakt�.
Sadece seni uyarmak istedim.
513
00:56:06,515 --> 00:56:10,418
Merhaba Robin.
Ben annen.
514
00:56:10,820 --> 00:56:16,725
Galiba �l�yorum.
Sonra her �ey bitecek.
515
00:56:17,927 --> 00:56:21,396
Merhaba karanl�k ve a�k.
516
00:56:22,531 --> 00:56:25,667
Senin y�z�n� g�rebiliyorum.
517
00:56:25,669 --> 00:56:31,539
Turangi �imdi bana senin
bir foto�raf�n� uzatt�.
518
00:56:32,942 --> 00:56:36,444
Sana bak�yorum k�z�m.
519
00:56:41,450 --> 00:56:45,753
Ho��a kal.
Ho��a kal minik k�z�m.
520
00:56:49,210 --> 00:56:53,210
�eviri: fundaisy ve YSFKBDY
39350