All language subtitles for Top.of.the.Lake.S01E04.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:09,266 �eviri: fundaisy ve YSFKBDY �yi seyirler dileriz. 2 00:00:38,151 --> 00:00:40,522 Beni mi g�rmek istedin? 3 00:00:48,074 --> 00:00:51,415 �ad�rda hayat nas�l? Biraz zor gibi g�r�n�yor. 4 00:00:51,417 --> 00:00:54,421 Al, �z�r dilerim. Kendimi kaybettim. 5 00:00:54,723 --> 00:00:56,126 Bir daha olmaz. 6 00:00:56,128 --> 00:00:59,934 Olmaz ��nk� g�revden al�nd�n. 7 00:01:05,113 --> 00:01:08,053 Tui'nin davas�n� kim y�r�tecek? 8 00:01:08,055 --> 00:01:09,189 K�z �ld�. 9 00:01:09,191 --> 00:01:11,594 Son g�nlerde parma��n� camdan uzatt�n m�? 10 00:01:11,596 --> 00:01:14,535 Kimse bu so�ukta hayatta kalamaz. 11 00:01:23,055 --> 00:01:25,025 Git de biraz uyu. 12 00:01:25,027 --> 00:01:29,068 Avustralya'ya d�nmeyi de d���n. 13 00:01:29,503 --> 00:01:34,079 K�zg�n bir polis ve fena halde zarar g�rm�� bir v�cut... 14 00:01:34,248 --> 00:01:36,519 Kabul edilemez. 15 00:01:58,236 --> 00:02:00,139 Neredesin? 16 00:02:00,875 --> 00:02:03,079 �ld�n m� hayatta m�s�n? 17 00:02:14,642 --> 00:02:16,244 Merhaba. 18 00:02:18,317 --> 00:02:20,320 ��i berbat ettim. 19 00:02:20,622 --> 00:02:22,559 Al postalad� beni. 20 00:02:24,765 --> 00:02:26,401 Art�k bekar�m da. 21 00:02:26,670 --> 00:02:28,874 - Bekar m�s�n? - Evet. 22 00:02:31,147 --> 00:02:34,754 Dedektif ve ni�anl� de�ilim. 23 00:02:50,424 --> 00:02:53,096 Tui y�z�nden �ok k�zg�n�m. 24 00:02:54,767 --> 00:03:00,613 Biraz ortalarda g�r�nme, burada i�lerin nas�l y�r�d���n� izle. 25 00:03:01,784 --> 00:03:06,294 Yapacak ba�ka bir �ey olmad���na g�re birbirimizi tan�yal�m. 26 00:03:07,297 --> 00:03:08,833 Ayak ba�� olmadan. 27 00:03:10,270 --> 00:03:12,307 Olduk�a tehditkar. 28 00:04:47,861 --> 00:04:49,464 Ne oldu? 29 00:04:49,733 --> 00:04:50,901 Gen�. 30 00:04:50,903 --> 00:04:52,672 Hangi gen�? 31 00:04:55,412 --> 00:04:59,087 �ocuklar�n kanolar�n� g�zetliyorum. 32 00:04:59,089 --> 00:05:01,725 Ne s�kl�kla bindiklerini. 33 00:05:08,677 --> 00:05:11,415 Bu bindi�ini g�steriyor. 34 00:05:11,516 --> 00:05:13,854 Kap��onlu �ocuk mu? 35 00:05:15,559 --> 00:05:16,894 Evet. 36 00:05:22,609 --> 00:05:23,978 Ayak izlerine dikkat et. 37 00:05:31,095 --> 00:05:32,831 Burada sen de vars�n. 38 00:05:32,833 --> 00:05:35,036 Bak, okul kamp�. 39 00:05:43,991 --> 00:05:46,094 Evet, �una bak. 40 00:05:46,330 --> 00:05:48,333 Bu k���k karde�in. 41 00:05:48,335 --> 00:05:50,638 Kolu bandajl�. 42 00:05:58,758 --> 00:06:00,361 Bu ne? 43 00:06:01,130 --> 00:06:03,435 Siktir, bu biziz. 44 00:06:22,813 --> 00:06:24,951 S�t ister misin? 45 00:06:32,469 --> 00:06:35,242 O�lumla konu�ur musun? Ad� Jamie. 46 00:06:35,743 --> 00:06:37,480 Ne hakk�nda? 47 00:06:45,199 --> 00:06:50,176 Normal de�il, o... Hi� konu�muyor. 48 00:06:54,019 --> 00:06:55,823 Kemik topluyor. 49 00:06:56,826 --> 00:07:00,165 Bana "insan v�cudunda 206 kemik bulunur" dedi. 50 00:07:09,889 --> 00:07:11,793 Sana b�rak�yorum. 51 00:07:31,773 --> 00:07:34,879 Annen kimseyle konu�mad���n� s�yledi. 52 00:07:35,014 --> 00:07:36,983 Endi�elenmeli mi? 53 00:07:42,932 --> 00:07:45,871 Bazen insanlar susar ��nk�... 54 00:07:45,873 --> 00:07:48,678 ...s�yleyecekleri �eylerden korkarlar. 55 00:07:49,280 --> 00:07:52,252 �nsanlar hata yapar, bilirsin. 56 00:07:52,254 --> 00:07:56,796 �fkelerine yenilip pi�man olacaklar� �eyler yaparlar. 57 00:08:12,867 --> 00:08:14,203 Bu senin mi? 58 00:08:14,204 --> 00:08:15,604 Hay�r. 59 00:08:18,848 --> 00:08:20,284 Islanm��. 60 00:08:20,886 --> 00:08:22,923 Kanoya m� bindin? 61 00:08:22,924 --> 00:08:24,524 Hay�r. 62 00:08:27,602 --> 00:08:29,104 Nas�l �sland� peki? 63 00:08:33,382 --> 00:08:38,124 Gen� bir k�z hamile kald���nda bu genellikle masumanedir. 64 00:08:38,293 --> 00:08:40,965 Bir �ocukla birliktedir... 65 00:08:41,099 --> 00:08:44,740 Bir �eyler yaparlar, bir �eyler olur... 66 00:08:45,209 --> 00:08:48,649 Bir kazad�r, su� de�il. 67 00:08:50,555 --> 00:08:52,859 Tui sevgilin miydi? 68 00:08:55,733 --> 00:08:57,803 Hi� bir �eyler yapt�n�z m�? 69 00:08:59,208 --> 00:09:02,882 Arkada�s�n�z. Jamie, bunu biliyorum. 70 00:09:02,884 --> 00:09:05,655 Telefonunda senden gelen mesajlar� g�rd�m. 71 00:09:07,961 --> 00:09:10,265 Numaran� �evirdim. 72 00:09:15,245 --> 00:09:17,114 Bak Jamie... 73 00:09:19,054 --> 00:09:24,097 Polisin bu tip olaylar�n pe�ini b�rakmad���n� bilmelisin. 74 00:09:24,766 --> 00:09:26,970 Vazge�melerine izin verilmez. 75 00:09:42,073 --> 00:09:44,044 Lades kemikleri. 76 00:09:46,917 --> 00:09:49,322 Kemiklerin nesini seviyorsun? 77 00:10:10,004 --> 00:10:13,778 Sen de kahveciymi�sin. �ok g�zel. 78 00:10:14,281 --> 00:10:16,017 Tebrikler. 79 00:10:16,186 --> 00:10:19,258 Bu boklara ger�ekten inan�yor musun? 80 00:10:29,451 --> 00:10:30,385 Merhaba. 81 00:10:30,387 --> 00:10:33,058 Yeti�kinlerle konu�mayan �u �ocu�u tan�yor musun? 82 00:10:33,060 --> 00:10:34,729 O kimseyle konu�maz. 83 00:10:34,731 --> 00:10:36,633 Seninle konu�tu�unu duydum. 84 00:10:36,635 --> 00:10:38,036 Eskiden onunla konu�urduk. 85 00:10:38,038 --> 00:10:40,575 Kahve kursuna sen de kat�ld�n m�? 86 00:10:40,576 --> 00:10:42,076 Evet. 87 00:10:45,288 --> 00:10:46,622 Bitirdin mi? 88 00:10:46,624 --> 00:10:48,026 H�l� gidiyorum. 89 00:10:48,028 --> 00:10:49,729 Sar�l bana. 90 00:10:49,731 --> 00:10:50,431 Bizi k�le yapt�lar. 91 00:10:50,433 --> 00:10:54,140 Yapmad�lar asl�nda, sadece onlar� �al��t�r�yorlar. 92 00:11:02,457 --> 00:11:07,735 Simone'un o�lu, kemik topluyor. 93 00:11:07,836 --> 00:11:11,510 Y�zlerce kemi�i var. Tahmin et? 94 00:11:11,846 --> 00:11:16,280 Soluk mavi kap��onlu bir ceketi var. Fena halde �slanm��. 95 00:11:18,863 --> 00:11:20,252 Ne? 96 00:11:24,622 --> 00:11:28,228 Bu foto�raf�n �ekildi�ini hi� an�msam�yorum. 97 00:11:32,301 --> 00:11:33,656 Sem? 98 00:11:40,674 --> 00:11:42,758 Bunun zaman� de�il. 99 00:11:51,332 --> 00:11:53,416 Elbiseyi annem dikmi�ti. 100 00:11:53,682 --> 00:11:56,030 Annen. 101 00:11:56,032 --> 00:12:00,168 Kap�y� bana her a�t���nda y�z� d��erdi. 102 00:12:01,360 --> 00:12:04,174 Hay�r, ismini her duydu�unda d��erdi... 103 00:12:04,176 --> 00:12:07,284 ...Matt'in o�lu oldu�unu anlam��t�. 104 00:12:08,014 --> 00:12:09,503 Ondan nefret ederdi. 105 00:12:10,529 --> 00:12:13,904 Onun kadar k�t� biri olaca��n� d���n�yordu. 106 00:12:22,975 --> 00:12:25,422 O �p�c��� hat�rl�yorum. 107 00:12:28,370 --> 00:12:30,884 Hat�rl�yorum. 108 00:12:59,845 --> 00:13:01,996 Nereye kaybolmu�tun? 109 00:13:03,026 --> 00:13:05,438 Ot i�ti�imi bilmeni istemedim. 110 00:13:05,770 --> 00:13:07,589 Geri d�nmemi�tin. 111 00:13:10,801 --> 00:13:12,322 �ok i�mi�tim. 112 00:13:13,514 --> 00:13:15,202 Kafam gayet g�zeldi. 113 00:13:20,433 --> 00:13:22,384 Buna haz�r m�yd�n? 114 00:13:27,747 --> 00:13:29,328 Pek de�il. 115 00:13:41,615 --> 00:13:43,567 �ok incinmi�tim. 116 00:13:46,564 --> 00:13:49,324 Eve y�r�yerek d�nmeye karar verdim. 117 00:13:52,387 --> 00:13:53,918 Beni g�rmedin mi? 118 00:13:53,920 --> 00:13:58,144 Tam arkandan geliyordum. El sallad�m. G�rd���n� sanm��t�m. 119 00:13:58,146 --> 00:13:58,877 Hey, Robin! 120 00:13:58,879 --> 00:14:01,306 El sallad���n� hat�rlam�yorum. 121 00:14:01,673 --> 00:14:04,135 Sonra birden o kamyonet belirdi. 122 00:14:12,524 --> 00:14:16,549 ��erisinde ka� ki�i oldu�unu fark etmemi�tim. 123 00:14:18,280 --> 00:14:20,642 Ne kadar sarho� olduklar�n� da. 124 00:14:22,274 --> 00:14:25,901 Taksiye binerim demi�tim. 125 00:14:26,800 --> 00:14:30,161 Beni arkadaki k�pek kafesine att�lar. 126 00:14:33,590 --> 00:14:35,420 Sen de mi geldin? 127 00:14:37,417 --> 00:14:40,179 Sana s�ylemem gereken bir �ey var. 128 00:14:40,181 --> 00:14:41,511 K�t� m�? 129 00:14:44,540 --> 00:14:46,170 Nedir? 130 00:14:49,766 --> 00:14:53,292 Evet, galiba k�t�. 131 00:14:53,294 --> 00:14:55,070 Korkutuyorsun beni. 132 00:15:04,605 --> 00:15:06,383 S�yleme. 133 00:15:10,245 --> 00:15:11,587 S�yleme! 134 00:15:34,951 --> 00:15:38,004 - Merhaba! Benim. - Ge� kald�n. 135 00:15:38,006 --> 00:15:39,649 Sana yemek getirdim. 136 00:15:39,651 --> 00:15:41,093 �ok g�zel. 137 00:15:43,746 --> 00:15:47,706 �ki g�nd�r seni bir adam ar�yor. 138 00:15:47,708 --> 00:15:49,383 Seninle mutlaka konu�mas� gerekiyormu�. 139 00:15:49,385 --> 00:15:52,741 Lakeside Oteli'nde kald���n� ve �zellikle seninle g�r��mek geldi�ini s�yledi. 140 00:15:52,743 --> 00:15:55,560 - Kimmi� peki? - S�ylemedi. 141 00:15:56,233 --> 00:15:58,246 Art�k polis olmad���m� biliyor mu? 142 00:15:58,248 --> 00:16:01,603 Neden ba�kalar�ndan duymak zorunday�m? 143 00:16:01,605 --> 00:16:04,053 - Kim s�yledi? - Al nas�l oldu�unu sormak i�in arad�. 144 00:16:04,055 --> 00:16:06,873 G�revden al�nd���ndan haberim bile yoktu. 145 00:16:08,250 --> 00:16:11,035 Sana neler oluyor b�yle? 146 00:16:13,017 --> 00:16:16,071 Davran���n� anlayam�yorum. 147 00:16:16,273 --> 00:16:18,387 �iddet yanl�s� de�ilsindir. 148 00:16:20,939 --> 00:16:22,314 Al m�dahale etti�i i�in �anl�s�n. 149 00:16:22,316 --> 00:16:25,737 15 y�l �nce m�dahale edebilirdi. 150 00:16:25,739 --> 00:16:28,758 Peki sonra? Dava m� a�acakt�? 151 00:16:28,760 --> 00:16:30,102 Neden olmas�n? 152 00:16:30,104 --> 00:16:32,384 Hep olur. 153 00:16:33,359 --> 00:16:37,218 Bak ne diyorum, Sarge'�n pis bir bandajla dola�mas� umurumda bile de�il. 154 00:16:37,220 --> 00:16:41,147 Umar�m her sabah ac�yla uyan�r! Her sabah! 155 00:16:41,416 --> 00:16:44,066 Bence de. Her sabah. 156 00:16:45,847 --> 00:16:47,524 Laketop'a gitme. 157 00:16:47,526 --> 00:16:50,813 Orada senin i�in �ok an� var. 158 00:16:51,419 --> 00:16:53,364 Y�k�c� oluyor. 159 00:17:00,554 --> 00:17:03,506 Robin Griffin. Siz? 160 00:17:03,843 --> 00:17:08,038 Ian Fellows, Macau'da adli t�p uzman�y�m. 161 00:17:08,677 --> 00:17:10,657 Kimli�iniz var m�? 162 00:17:10,659 --> 00:17:12,704 G�zel soru. 163 00:17:12,941 --> 00:17:15,859 G�zel soru. 164 00:17:22,641 --> 00:17:27,071 New South Wales su� biriminden ge�ici geldi�ini duydum. 165 00:17:28,616 --> 00:17:30,831 Kim s�yledi? 166 00:17:30,966 --> 00:17:32,576 Eski patronun. 167 00:17:32,578 --> 00:17:35,934 Buradaki polisler i�in ne d���n�yorsun? 168 00:17:37,276 --> 00:17:39,827 Art�k onlar i�in �al��m�yorum. 169 00:17:39,829 --> 00:17:40,834 Kenara �ekildin demek. 170 00:17:40,836 --> 00:17:44,896 Hay�r, asl�nda kenara itildim. 171 00:17:45,803 --> 00:17:47,950 Detektif Parker beni g�revden ald�. 172 00:17:47,952 --> 00:17:48,722 Sahi mi? 173 00:17:48,724 --> 00:17:54,530 Tecr�beme dayanarak s�yleyeyim hepsi de ac�nacak adamlar. 174 00:17:54,933 --> 00:17:56,981 Kay�p B�rosu gibiler. 175 00:17:56,983 --> 00:17:59,800 Ba�lar�ndaki Al Parker'la birlikte. 176 00:18:01,080 --> 00:18:05,810 Adli soru�turma yap�lmas� i�in �� dava �nerdim. 177 00:18:06,046 --> 00:18:08,428 Hi� biriyle ilgilenmedi. 178 00:18:09,538 --> 00:18:14,068 Bob Platt, tekne kazas�nda bo�ulma. 179 00:18:14,070 --> 00:18:16,183 Onlar kaza diyor. 180 00:18:16,185 --> 00:18:21,890 Wolfgang Zanic, ��r�k ve morluk dolu intihar. 181 00:18:21,892 --> 00:18:24,340 Hi� mant�kl� gelmiyor. 182 00:18:24,643 --> 00:18:27,562 Ve April Stephens 13 ya��nda... 183 00:18:27,564 --> 00:18:30,282 ...Laketop yolunda araba kazas�. 184 00:18:30,284 --> 00:18:33,170 Vajinas�nda kokain kal�nt�s� vard�. 185 00:18:33,172 --> 00:18:35,755 Araba ne zaman �arpm��? 186 00:18:35,757 --> 00:18:38,809 Ge�en y�l, bir bakal�m. 187 00:18:39,078 --> 00:18:43,072 Evet, 15 Kas�m'da. 188 00:18:44,586 --> 00:18:46,430 Kokain mi? 189 00:18:46,432 --> 00:18:49,518 Nereden bulmu� ki? Gen�lere g�re de�ildir. 190 00:18:49,520 --> 00:18:52,775 Do�ru, �ok pahal�d�r. 191 00:18:53,816 --> 00:18:56,736 Cinsel ili�ki belirtisi var m�? 192 00:18:56,738 --> 00:18:59,891 Hafif vajinal a��nmalar var... 193 00:19:01,000 --> 00:19:02,845 ...sperm yok. 194 00:19:04,558 --> 00:19:06,806 Muhtemelen prezervatif kullan�lm��. 195 00:19:07,881 --> 00:19:08,719 Sen ne d���n�yorsun? 196 00:19:08,721 --> 00:19:12,780 Queenstown milyonerlerin oyun park�d�r. 197 00:19:13,018 --> 00:19:14,996 Dilediklerini al�rlar. 198 00:19:14,998 --> 00:19:17,850 Birinci s�n�f kokain, fahi�eler... 199 00:19:17,852 --> 00:19:20,837 ...re�it olmayanlarla seksi de eklemeliyim. 200 00:19:23,021 --> 00:19:25,839 Biri masama gelince... 201 00:19:25,907 --> 00:19:31,109 Hepsi ��r�yen �ey, kan�t gibi gelir. 202 00:19:31,111 --> 00:19:34,298 Ama bir �ocuk s�z konusu olunca farkl�d�r. 203 00:19:36,213 --> 00:19:38,998 K�z�m a��r� dozdan �ld�. 204 00:19:39,804 --> 00:19:42,086 Benim i�in duygusal bir mesele. 205 00:19:45,447 --> 00:19:47,120 April'in uyu�turucu al��kanl��� var m�yd�? 206 00:19:47,122 --> 00:19:50,142 Sanm�yorum, hay�r. Kollar� temizdi. 207 00:19:50,444 --> 00:19:55,413 Belli ki, �lmek ister gibi kendini araban�n alt�na atm��. 208 00:20:35,466 --> 00:20:37,314 Sar�l bana. 209 00:21:28,071 --> 00:21:31,501 Bana s�yleyece�in k�t� �eyleri duymak istiyorum. 210 00:21:45,071 --> 00:21:46,271 Emin misin? 211 00:21:48,611 --> 00:21:49,971 Evet. 212 00:21:56,911 --> 00:22:02,121 Ba�ta onlar�n d�r�st olup seni eve b�rakacaklar�n� d���nm��t�m... 213 00:22:02,351 --> 00:22:06,661 ...ama nehre do�ru d�nd�klerinde bunu yapmayacaklar� kesinle�ti. 214 00:22:07,411 --> 00:22:09,241 O d�n��� hat�rl�yorum. 215 00:22:10,271 --> 00:22:14,650 Sarge bana gizli bir kumdan ada g�sterece�ini s�ylemi�ti. 216 00:22:14,651 --> 00:22:18,051 Ben de: "Hay�r te�ekk�rler, zaman�m yok." demi�tim. 217 00:22:18,421 --> 00:22:20,990 O da bana: "Sorun de�il... 218 00:22:21,491 --> 00:22:24,721 ...fazla s�rmeyecek. H�zl� oluruz." demi�ti. 219 00:22:28,131 --> 00:22:29,731 Y�r�y�� vakti, can�m�n i�i. 220 00:22:29,766 --> 00:22:33,961 Hey! Hey! Nereye gidiyorsun? 221 00:22:33,971 --> 00:22:36,971 Halledelim �unu. 222 00:22:38,201 --> 00:22:42,341 - Hay�r! - Hadi ama. 223 00:22:50,751 --> 00:22:52,921 Hay�r! 224 00:22:53,581 --> 00:22:56,421 - Hay�r! - Getir �unu! 225 00:22:57,921 --> 00:22:59,691 Getir �unu! 226 00:23:00,661 --> 00:23:02,231 ���l�klar�n� duyabiliyordum. 227 00:23:05,631 --> 00:23:09,001 Asl�nda alt�ma i�emi�tim. 228 00:23:11,671 --> 00:23:15,811 Sonra bir �ekilde kurtulmay� ba�ard�m. Ufak bi' kap� mandal� bulmu�tum. 229 00:23:15,846 --> 00:23:20,811 Ve kamyonetten indim, ���l���n geldi�i tarafa do�ru gittim. 230 00:23:23,251 --> 00:23:26,621 Elemanlardan birisi bana do�ru geldi ve... 231 00:23:26,921 --> 00:23:31,161 ...bana denemek isteyip istemedi�imi sordu. 232 00:23:31,821 --> 00:23:35,561 - Can�n� yak�yorsunuz! - Denemek ister misin dostum? 233 00:23:35,596 --> 00:23:37,391 L�tfen, hay�r! Yapmay�n! 234 00:23:37,401 --> 00:23:40,601 Otur! Uslu �ocuk! K�t� �ocuk! 235 00:23:40,771 --> 00:23:42,071 Uslu �ocuk! 236 00:23:43,541 --> 00:23:44,941 L�tfen, hay�r! 237 00:24:08,291 --> 00:24:10,291 Sana yard�m etmeliydim. 238 00:24:12,801 --> 00:24:14,301 Etmedim. 239 00:24:21,311 --> 00:24:22,711 Bu kadar m�? 240 00:24:26,911 --> 00:24:28,451 Korka��n tekiydim. 241 00:24:32,321 --> 00:24:36,691 Hay�r. Yapabilece�in bir �ey yoktu. 242 00:24:37,491 --> 00:24:39,391 D�rt ki�iye kar�� birdi. 243 00:24:48,271 --> 00:24:49,631 Daha �ocuktun. 244 00:24:57,241 --> 00:25:00,541 - Nereye gidiyorsun? - ��p� ��karaca��m. 245 00:25:01,051 --> 00:25:02,811 - �imdi mi? - Evet. 246 00:25:02,821 --> 00:25:06,081 - Bekleyemez mi? - Bekleyemez! 247 00:25:06,221 --> 00:25:08,651 Johnno l�tfen, kalamaz m�s�n? 248 00:25:30,211 --> 00:25:32,281 Sarge! 249 00:25:33,881 --> 00:25:36,181 Sarge! 250 00:25:38,681 --> 00:25:40,081 Sarge? 251 00:25:40,891 --> 00:25:43,221 Neredesin Sarge? 252 00:25:44,461 --> 00:25:45,661 Sarge? 253 00:25:48,461 --> 00:25:50,191 Hey, n'oluyor? 254 00:25:51,831 --> 00:25:53,561 Sakin ol dostum. 255 00:25:54,901 --> 00:25:58,901 Arabana bin. Buradan gidiyorsun ve bi' daha da geri d�nm�yorsun. 256 00:25:58,911 --> 00:26:02,111 - Derdin ne dostum senin? - Derdim mi? 257 00:26:02,171 --> 00:26:03,911 Arkada��ma tecav�z ettiniz... 258 00:26:05,181 --> 00:26:06,741 ...sikti�im can�m�n i�i. 259 00:26:07,581 --> 00:26:10,481 15 ya��ndayd�, daha 15 ya��ndayd�. 260 00:26:12,381 --> 00:26:14,821 Hat�rlam�yorum dostum, neden bahsetti�ini bilmiyorum... 261 00:26:14,856 --> 00:26:19,121 Lanet olsun! Tanr�m! 262 00:26:20,391 --> 00:26:24,701 - Defol! Defol! - Dostum l�tfen, neden bahsetti�ini- 263 00:26:28,531 --> 00:26:30,631 - Yapma dostum. - Defol git buradan! 264 00:26:31,501 --> 00:26:32,701 Defol dedim! 265 00:26:56,661 --> 00:26:58,831 Seni sonsuza kadar sevece�im. 266 00:27:01,231 --> 00:27:03,401 Gitmene hi� izin vermeyece�im. 267 00:27:06,941 --> 00:27:10,541 �l�m vadisinden ge�tim. 268 00:27:11,641 --> 00:27:14,381 �zerimizde lanet g�kku�a��. 269 00:27:52,581 --> 00:27:56,751 Selam, patron seni g�rmek istiyor. Gelebilir misin? 270 00:27:57,491 --> 00:28:00,961 - Hey, bir sorun mu var? - O sana anlat�r. 271 00:28:21,751 --> 00:28:23,311 Annen nas�l? 272 00:28:25,221 --> 00:28:26,421 �yi. 273 00:28:28,591 --> 00:28:30,751 ���ks�n de�il mi? 274 00:28:38,431 --> 00:28:41,071 Beni ilgilendirmez. 275 00:28:42,431 --> 00:28:47,241 Bak, ufak bir sorunum var. Geri d�nmelisin. 276 00:28:56,451 --> 00:28:58,417 Bu, Dedektif Robin Griffin. 277 00:28:58,418 --> 00:29:02,351 Kaybolan k�z, Tui Mitcham davas�ndan sorumlu memur o. 278 00:29:04,161 --> 00:29:09,081 Auckland'dan arad���mda, Zena Sami bana davan�n kapand���n� s�ylemi�ti. 279 00:29:09,116 --> 00:29:14,001 Okurlar�m�zdan k�z�n bulunup bulunmad���yla ilgili bir s�r� soru geldi. 280 00:29:14,101 --> 00:29:19,371 Hay�r. Dava kapanmad� ama pek iyi de gitmiyor. 281 00:29:19,571 --> 00:29:22,136 K�z neredeyse iki aydan fazla s�redir kay�p. 282 00:29:22,171 --> 00:29:26,841 Bu havada hayatta kalma �ans� istatistiksel olarak y�zde birden az. 283 00:29:30,181 --> 00:29:31,521 Ben m�saadenizi isteyip, Robin'i sizinle b�rakaca��m... 284 00:29:31,556 --> 00:29:34,303 ...yeti�mem gereken ba�ka bir randevum var... 285 00:29:34,338 --> 00:29:37,051 ...buraya tekrar yolunuz d��erse haber verin de... 286 00:29:37,061 --> 00:29:38,876 ...size burada olan g�zel �eyleri de g�sterelim. 287 00:29:38,911 --> 00:29:40,656 - Bal�k tutar m�s�n�z? Kayak falan? - Hay�r. 288 00:29:40,691 --> 00:29:44,231 Seni helikopterli kaya�a g�t�rece�im, onunla ilgili de bi' hikaye yazars�n�z. 289 00:29:44,266 --> 00:29:46,361 G�r���r�z Robin. 290 00:29:51,171 --> 00:29:54,741 Tui hamileydi ama bunu yay�nlayamazs�n�z... 291 00:29:54,742 --> 00:29:58,311 ...�ocuk korumas�yla ilgili bir durum var yani... 292 00:29:59,241 --> 00:30:02,331 �lm�� olsa bile ortada re�it olmayan birine... 293 00:30:02,332 --> 00:30:05,421 ...tecav�z oldu�undan bedeni �ok �nemli bir kan�t. 294 00:30:10,421 --> 00:30:13,526 Bu kafe Danimarka giri�imi ama... 295 00:30:13,626 --> 00:30:16,726 ...sorunlu gen�ler i�in bir e�itim program�. 296 00:30:16,761 --> 00:30:20,431 - �z sayg�y� kazanma a��s�ndan iyi. - Evet. 297 00:30:21,401 --> 00:30:26,701 - Tui'nin foto�raf� var orada. - Resmini �ekebilir miyim? 298 00:30:30,881 --> 00:30:32,881 En �st s�rada, ortadaki. 299 00:30:45,491 --> 00:30:47,656 Gazeteci arkada��ndan telefon ald�m az �nce. 300 00:30:47,691 --> 00:30:51,431 Davayla ilgili a��k s�zl�l���nden �ok etkilenmi�. 301 00:30:51,466 --> 00:30:53,231 Bravo. 302 00:30:54,831 --> 00:30:58,301 Ona DNA veri taban�m�z oldu�unu s�yledim. 303 00:30:59,441 --> 00:31:01,271 �yle bir �ey yapmal�y�z. 304 00:31:02,571 --> 00:31:04,941 Olabilir, iyi fikir. 305 00:31:06,311 --> 00:31:10,451 - April Stevens hakk�nda ne biliyorsun? - Ne? 306 00:31:10,781 --> 00:31:14,321 H�z�nl� bir hikayedir. 307 00:31:14,521 --> 00:31:17,721 A�a�� yukar� intihar vakas� diyebiliriz. 308 00:31:17,861 --> 00:31:21,531 Vajinas�ndaki kokain izlerine ne diyorsun peki? 309 00:31:22,661 --> 00:31:26,496 Anla��lan bizim su� yazar� patolo�umuzla tan��m��s�n. 310 00:31:26,531 --> 00:31:30,331 Aray�p sessiz bir otelde bulu�mak m� istedi? 311 00:31:30,441 --> 00:31:33,901 - Onun gibi bir �ey. - Onun y�ntemi bu. 312 00:31:34,871 --> 00:31:38,711 - Endi�eleniyor. - Hay�r endi�elenmiyor, insan� yoruyor. 313 00:31:38,746 --> 00:31:41,481 Romanlar�ndan biri masamda duruyor. 314 00:31:41,681 --> 00:31:43,311 "Kayal�klar �st�nde". 315 00:31:47,651 --> 00:31:50,621 Buraya mobilya almal�s�n. 316 00:31:51,621 --> 00:31:54,591 Yine ��renciymi�im gibi hissediyorum. 317 00:31:56,361 --> 00:32:00,261 Uyu�turucu ba��ml�s� arkada��na dikkat et. 318 00:32:00,771 --> 00:32:05,441 - Uzun zaman �nceydi o. - Yine s���p bat�racak, bekliyorum. 319 00:32:07,211 --> 00:32:11,541 - Bekleme. - Tamam, beklemem. 320 00:32:13,311 --> 00:32:15,311 Benimle evlenir misin? 321 00:32:18,221 --> 00:32:21,221 - Bu garip, Al. - Hay�r, biraz dinle beni. 322 00:32:22,951 --> 00:32:26,691 Bir melek g�rd���m� anlayacak kadar ya�l�y�m. 323 00:32:29,931 --> 00:32:32,161 D���n bir. 324 00:32:32,501 --> 00:32:35,631 �imdi de�il, �n�m�zdeki birka� hafta d���n. 325 00:32:36,801 --> 00:32:40,541 Birlikte bir hayat�m�z olabilir, en g�zelinden. 326 00:32:40,611 --> 00:32:43,911 Bebe�imiz olur, ya da sen ne istersen. 327 00:32:47,211 --> 00:32:52,121 Kurtar beni. Yoksa durma �ld�r beni. 328 00:32:55,391 --> 00:32:57,621 Onu yapmak istemem. 329 00:33:20,181 --> 00:33:23,351 San�r�m burada bekleyece�im. 330 00:33:50,941 --> 00:33:53,541 Bitirmeyi d���n�yor musunuz? Bitirelim mi? 331 00:34:17,271 --> 00:34:18,601 �l�yor musun? 332 00:34:24,141 --> 00:34:28,416 - Evet, evet. - Bunun k�t� bir yan� yok. �ok do�al. 333 00:34:28,451 --> 00:34:31,751 Bedenin ne yapaca��n� bilir. Bedenine b�rak. 334 00:34:38,521 --> 00:34:40,291 Korkuyor musunuz? 335 00:34:44,231 --> 00:34:47,701 �l�m�n� tecr�be edecek olan sen de�ilsin. 336 00:34:48,131 --> 00:34:51,541 - O edecek. - Ben �lm�� olaca��m. 337 00:34:57,241 --> 00:34:58,681 A�r�y� ne yapaca��z? 338 00:35:01,311 --> 00:35:04,621 A�r� �ok fazla olmaz ama oldu�unda da... 339 00:35:04,656 --> 00:35:06,521 ...bedenin �uurunu yitirir. 340 00:35:06,751 --> 00:35:10,421 - Peki ila� kullan�yor musun? - Evet, morfin. 341 00:35:10,561 --> 00:35:13,721 Morfin i�e yaramaz. Biraz eroin bulun. 342 00:35:16,061 --> 00:35:21,161 Do�ada �l�m yoktur. Atomlar�n yer de�i�tirmesi vard�r o kadar. 343 00:35:23,501 --> 00:35:25,171 Ya sen? 344 00:35:26,641 --> 00:35:28,441 Soraca��n bir �ey var m�? 345 00:35:31,041 --> 00:35:32,711 Bir �ey sormak ister misin? 346 00:35:35,611 --> 00:35:37,981 - Al bakal�m. - G�zel. 347 00:35:39,881 --> 00:35:42,951 Anne, bu �ocu�u tan�d�n m�? 348 00:35:43,151 --> 00:35:46,091 Tan�mal� m�y�m? Seni tan�yor muyum? 349 00:35:46,126 --> 00:35:49,391 - Merhaba Jude. - Johnno Mitcham. 350 00:35:52,901 --> 00:35:54,896 G�l�n kenar�nda �ad�r� var... 351 00:35:54,931 --> 00:35:58,171 ...ve odunlar�m� kesiyor, birbirimize arkada�l�k ediyoruz. 352 00:36:01,441 --> 00:36:03,876 - G�lde y�zmek nas�ld�? - Buz gibi. 353 00:36:03,911 --> 00:36:08,781 Gj ve di�er kad�nlar �ok yard�mseverdi. San�r�m... 354 00:36:09,111 --> 00:36:11,651 Ne oldu�unu s�yleyemem ama... 355 00:36:12,621 --> 00:36:14,981 ...hafifledim sanki. Rahatlam�� hissediyorum. 356 00:36:14,991 --> 00:36:18,561 Hastal���n hafifledi. Bunu kabul etmelisin. 357 00:36:18,821 --> 00:36:20,121 Olabilir. 358 00:36:20,461 --> 00:36:25,061 - En az�ndan tart��malar hafifledi. - Evet. 359 00:36:27,871 --> 00:36:32,406 Evet, art�k tart��m�yoruz. Evlenme konusunu bile konu�tuk. 360 00:36:32,441 --> 00:36:34,541 Bira a�ma halkas�yla evlenme teklif ettim. 361 00:36:42,481 --> 00:36:44,751 Dalga m� ge�iyorsunuz? 362 00:36:48,451 --> 00:36:51,321 En berbat i�. 363 00:37:06,941 --> 00:37:08,911 Turangi, i�neye ihtiyac�m var. 364 00:37:16,011 --> 00:37:17,251 Sa� ol. 365 00:37:29,491 --> 00:37:31,361 �yi misin anne? 366 00:37:33,161 --> 00:37:39,001 Bir s�redir b�yle. A�r� durduk yere saplan�yor. 367 00:37:46,011 --> 00:37:49,081 Tamam Johnno, beni izle. Sald�r. 368 00:37:54,091 --> 00:37:57,651 - Seninle konu�abilir miyim? - Tabii. 369 00:37:59,391 --> 00:38:01,291 Ben Caroline Platt. 370 00:38:04,101 --> 00:38:05,501 Bob Platt'in dul e�iyim. 371 00:38:08,471 --> 00:38:11,601 Onu bulan�n sen oldu�unu duydum. 372 00:38:12,271 --> 00:38:17,771 - Sizi tan�yamad���m i�in �z�r dilerim. - Laketop'ta ya�am�yorum art�k. 373 00:38:18,511 --> 00:38:21,246 Asl�nda, Bob'la ikimiz bo�an�yorduk. 374 00:38:21,281 --> 00:38:24,251 Bunu konu�mak i�in Christchurch'te bulu�mu�tuk... 375 00:38:24,252 --> 00:38:27,221 ...sonras�ndaysa Laketop'tan uzakta tekrar denemeye karar vermi�tik. 376 00:38:28,351 --> 00:38:29,891 Ama yapamad�k. 377 00:38:32,461 --> 00:38:34,261 Bob melek de�ildi. 378 00:38:36,191 --> 00:38:41,631 �ok fazla i�erdi ve bir�ok emlak�� gibi kurnaz tilkinin tekiydi. 379 00:38:44,671 --> 00:38:46,871 Anlatmak istedi�im �ey bu de�il ger�i. 380 00:38:50,581 --> 00:38:52,681 �lmeden birka� ay �nce... 381 00:38:53,381 --> 00:38:56,251 ...Bob beni arad�, �ok korkmu�tu. 382 00:38:57,351 --> 00:39:02,151 �ok korkun� bir �ey g�rd���n� s�yledi, �ok edici bir �ey. 383 00:39:02,651 --> 00:39:06,656 Ve uzakla�mas� gerekti�ini. Hemen gitmesi gerekiyormu�. 384 00:39:06,691 --> 00:39:11,361 Para bulmas� gerekti�ini ��nk� ge�inmek i�in hi�bir �eyi kalmad���n� s�yledi. 385 00:39:11,531 --> 00:39:14,501 Ard�ndan o kad�n�n ortaya ��k�p araziye neredeyse... 386 00:39:14,502 --> 00:39:17,471 ...iki milyon �demesi mucize gibi g�r�nm��t�. 387 00:39:17,641 --> 00:39:20,371 Mitcham'�n verdi�inin iki kat�yd�. 388 00:39:20,741 --> 00:39:25,311 Buradan gidece�i i�in de Mitcham'� k�zd�rmak umurunda de�ildi. 389 00:39:26,511 --> 00:39:28,211 Sonra bo�uldu. 390 00:39:31,221 --> 00:39:34,151 Bilgisayar�na bakmam� sa�layabilir misin? 391 00:39:40,321 --> 00:39:42,991 Araba �ok iyi g�r�n�yor dostum. 392 00:39:45,961 --> 00:39:47,701 Sana sar�lmak istiyorum. 393 00:39:48,901 --> 00:39:50,101 Peki. 394 00:39:53,741 --> 00:39:57,706 - Senden bir �ey istiyorum, bir rica. - Olur. 395 00:39:57,741 --> 00:40:01,681 �ok �nemli olmasayd� bunu senden istemezdim. 396 00:40:03,011 --> 00:40:07,121 - Neymi�? - Johnno'yla g�r��me. 397 00:40:10,051 --> 00:40:13,391 - Niye? - �ok �nemli. 398 00:40:14,221 --> 00:40:15,691 Onunla g�r��memelisin. 399 00:40:16,831 --> 00:40:18,861 Anne, d���nme art�k �u olay�. 400 00:40:19,961 --> 00:40:21,361 �yi misiniz? 401 00:40:21,931 --> 00:40:23,171 L�tfen. 402 00:40:29,641 --> 00:40:30,841 Tamam. 403 00:40:32,311 --> 00:40:33,711 Sa� ol. 404 00:41:00,841 --> 00:41:02,111 N'oldu? 405 00:41:10,081 --> 00:41:12,111 Bir �ey sormam gerek. 406 00:41:14,921 --> 00:41:17,691 Sarge'�n kamyonetine sen mi sinyal verdin? 407 00:41:19,091 --> 00:41:20,821 Sinyal el sallama m�yd�? 408 00:41:23,161 --> 00:41:26,431 - Neden kap�n�n yan�nda bekliyorlard�? - Demek istedi�in... 409 00:41:27,401 --> 00:41:28,871 ...seni tuza�a d���rd���m m�? 410 00:41:31,171 --> 00:41:35,971 - Seni o hayvanlara ben mi sundum yani? - Hay�r de o zaman. 411 00:41:43,851 --> 00:41:45,081 Hay�r de! 412 00:41:46,951 --> 00:41:49,351 Sorun de�il. Nereye gidiyorsun? 413 00:41:49,491 --> 00:41:52,026 Hey! Hey, nereye dedim? 414 00:41:52,061 --> 00:41:56,926 - Bu i� bu kadar. - Nas�l yani? Hadi, hay�r de. Hay�r de. 415 00:41:56,961 --> 00:42:02,431 Asl�na bakarsan bu kadar fazla mutlulu�u rahats�z edici bulmaya ba�lam��t�m. 416 00:42:02,531 --> 00:42:04,471 - Gidersen bu i� biter. - Tabii. 417 00:42:04,506 --> 00:42:06,301 Anlad�n m�? 418 00:42:07,371 --> 00:42:10,306 - Direncin nerede senin? - Harika bir soru am�na koyay�m! 419 00:42:10,341 --> 00:42:15,441 - Nerede? Nerede? Payla�mak ister misin? - Siktir git! 420 00:42:36,731 --> 00:42:39,071 Geri d�nmek nas�l? 421 00:42:40,371 --> 00:42:42,441 Biraz zorlu. 422 00:42:46,911 --> 00:42:49,611 �u an pek bir �ey bulamad�m. 423 00:42:49,951 --> 00:42:51,651 Yan�ma alsam olur mu? 424 00:42:54,351 --> 00:42:55,851 Tabii. 425 00:43:52,041 --> 00:43:53,541 Terry? 426 00:44:38,461 --> 00:44:43,461 Hey, gelin hadi. Aile toplant�s� yapaca��z. Hey! 427 00:44:51,307 --> 00:44:55,543 Siz Tui'yi bulup gelince evde pek �ok de�i�iklik olacak. 428 00:44:57,113 --> 00:45:02,117 Buraya oturup, bu masan�n �st�nde yemek yiyece�iz. 429 00:45:02,118 --> 00:45:03,619 Bir aile gibi. 430 00:45:04,988 --> 00:45:08,323 Biraz muhabbet bile ederiz. 431 00:45:12,729 --> 00:45:17,800 Onu bulmas� i�in birka� avc� tutaca��m. 432 00:45:18,368 --> 00:45:20,102 Ama ona dokunmayacaklar. 433 00:45:22,739 --> 00:45:24,940 Pek�l�, neler oluyor? 434 00:45:26,342 --> 00:45:29,144 Bir �eyler d�n�yor. Neler oluyor? 435 00:45:29,479 --> 00:45:30,779 Konu�un hadi. 436 00:45:30,781 --> 00:45:33,382 S�ylemek istedi�iniz bir �ey varsa, konu�un. 437 00:45:34,918 --> 00:45:36,218 S�yle ona. 438 00:45:39,556 --> 00:45:41,490 Bir ka� kez seni g�rd�m. 439 00:45:41,492 --> 00:45:46,262 Tui'nin yata��nda s�zm��t�n. Tui senin �zerinde geziniyordu. 440 00:45:47,164 --> 00:45:48,597 Do�ru. 441 00:45:49,032 --> 00:45:50,866 Bana da s�yledi. 442 00:45:57,808 --> 00:46:00,476 - Bu ne c�ret! - Hey! - Ne c�ret! 443 00:46:00,610 --> 00:46:03,346 �z k�z�ma m�! Ona asla dokunmad�m! 444 00:46:03,348 --> 00:46:06,048 Anlad�n m�? Anlad�n m�? 445 00:46:06,050 --> 00:46:07,416 Onu seviyorum! 446 00:46:10,087 --> 00:46:13,422 Tamam, anlad�k. Onu seviyorsun. 447 00:46:55,198 --> 00:46:57,333 Hay can�na yand���m! 448 00:47:00,704 --> 00:47:05,608 �ocuk g�le gitmi� yine. Kar�� tarafa k�rek �ekiyor. 449 00:47:06,409 --> 00:47:10,446 Matt kendi arama birimini kurmu�, k�z�n pe�ine iki avc� g�ndermi�. 450 00:47:10,448 --> 00:47:12,615 10 bin para �d�l�yle birlikte. 451 00:47:13,683 --> 00:47:17,686 - Al biliyor mu? Al, kendi k�z�n� aramas�na engel olamaz. 452 00:47:53,323 --> 00:47:54,890 Tekne. 453 00:48:01,765 --> 00:48:02,932 Hey! 454 00:48:27,925 --> 00:48:29,125 Robin! 455 00:49:24,214 --> 00:49:26,348 Korkuttu�um i�in �z�r dilerim. 456 00:49:28,218 --> 00:49:31,053 Annem seni Matt gibi san�yor. 457 00:50:29,863 --> 00:50:34,400 Evet. Evet. 458 00:50:36,569 --> 00:50:38,070 Evet. 459 00:50:40,323 --> 00:50:41,890 Soluna bak. 460 00:50:48,965 --> 00:50:49,765 Durun! 461 00:50:49,767 --> 00:50:53,001 - Hadi, gidin buradan! - Durun yoksa vururum! 462 00:50:53,003 --> 00:50:55,703 - Onu bana ver. - Gel, gel hadi. 463 00:50:55,705 --> 00:50:57,705 Telefon burada! Telefon burada! 464 00:50:57,707 --> 00:50:58,907 Dur! 465 00:50:58,942 --> 00:51:01,875 Dur dostum, o benim kan�t�m! 466 00:51:01,877 --> 00:51:05,446 - O benim kan�t�m! - ��imiz i�in, telefon bize laz�m. 467 00:51:05,548 --> 00:51:06,782 Telefonu ona geri ver ko�um. 468 00:51:06,884 --> 00:51:10,917 �yle mi? 469 00:51:29,105 --> 00:51:30,105 Siktir! 470 00:51:31,173 --> 00:51:35,009 - Kanama durmuyor. Y�r�yebilir misin? - Evet. 471 00:51:35,512 --> 00:51:36,678 Bir �ey var m�? 472 00:51:36,980 --> 00:51:39,782 �z bulam�yorum ama nehri takip edebiliriz. 473 00:52:11,847 --> 00:52:13,614 - Kald�r, kald�r hadi. - Affedersin. 474 00:52:13,616 --> 00:52:16,417 - Bu benim i�in Meksika yeme�i- - Ben ger�ekten iyiyim. 475 00:52:16,419 --> 00:52:19,154 ��inde fasulye, havu� ve paz� var. 476 00:52:19,156 --> 00:52:22,023 - Robin nerede? - Bilmiyorum. 477 00:52:22,025 --> 00:52:24,693 Ba�ka bir yerde dostum. Neden? 478 00:52:27,396 --> 00:52:29,766 Tetanos a��s� oldu�undan eminsin, de�il mi? 479 00:52:30,767 --> 00:52:32,434 Te�ekk�r ederim. 480 00:52:32,436 --> 00:52:33,769 - Merhaba. - Merhaba. 481 00:52:36,172 --> 00:52:38,607 Te�ekk�r ederim. G�zel, sa� ol. 482 00:52:41,511 --> 00:52:43,612 �unu biraz tutabilir misin l�tfen Prue? 483 00:52:43,614 --> 00:52:45,213 - Tabii. - Sa� ol. 484 00:52:46,716 --> 00:52:48,183 Prue... 485 00:52:48,185 --> 00:52:51,586 ...�imdiye kadar tan�d���m ilk b�kire. 486 00:52:51,588 --> 00:52:53,422 B�kire, evet. 487 00:52:53,623 --> 00:52:55,490 K�zl�k zar� hi� bozulmam��. 488 00:52:55,492 --> 00:52:57,526 Do�ru, de�il mi Prue? 489 00:52:58,528 --> 00:53:01,863 - Kimse beni se�medi. - Hen�z! 490 00:53:02,131 --> 00:53:03,498 Evet, hen�z de�il. 491 00:53:03,500 --> 00:53:05,834 Elmac�k kemiklerimde do�um izleri var, yani hay�r. 492 00:53:07,437 --> 00:53:10,539 Al�ms�z insanlar�n da cinsel arzular� olur Anne-Marie. 493 00:53:10,541 --> 00:53:12,941 Bu yasaklanmal�! 494 00:53:14,377 --> 00:53:16,812 Merhaba, nas�ls�n? 495 00:53:20,950 --> 00:53:23,819 Sil �unlar�. Sil! 496 00:53:24,387 --> 00:53:26,154 - Sil. - Neden? 497 00:53:26,156 --> 00:53:28,457 - Hepsini sil. Yap hadi. - Olmaz. 498 00:53:28,459 --> 00:53:33,193 ��plak do�a takvimine poz vermi�tim. �ki erkekle. 499 00:53:34,295 --> 00:53:40,268 Biri siyah, di�eri sar���n muhte�em Danimarkal� bir �ocuktu. 500 00:53:40,270 --> 00:53:41,570 Sil �unlar�! 501 00:53:50,446 --> 00:53:53,281 - Kes �unu. - Hay�r, bu o. 502 00:53:53,483 --> 00:53:54,750 Kim? 503 00:54:13,202 --> 00:54:14,569 Aferin Tui. 504 00:54:18,107 --> 00:54:20,108 - Aferin. - Bu Tui. 505 00:54:20,410 --> 00:54:22,844 - K�z ya��yor. Evet. - �yle mi? 506 00:54:22,846 --> 00:54:25,814 - Sahi mi? - K�z ya��yor. K���k k�z ya��yor. 507 00:54:27,650 --> 00:54:31,353 - Kutlama yapmal�y�z! - �ampanyay� getir! 508 00:54:31,355 --> 00:54:35,490 - Sen de g�rmelisin. - Evet, k�z ya��yor- 509 00:54:50,106 --> 00:54:51,473 Aferin sana Tui. 510 00:55:32,182 --> 00:55:36,185 Gelmeni ger�ekten istedi. Burada olman�. 511 00:55:37,020 --> 00:55:39,321 Seni arad�m, defalarca. 512 00:55:40,690 --> 00:55:45,960 Ev telefonuna senin i�in mesaj b�rakt�. Sadece seni uyarmak istedim. 513 00:56:06,515 --> 00:56:10,418 Merhaba Robin. Ben annen. 514 00:56:10,820 --> 00:56:16,725 Galiba �l�yorum. Sonra her �ey bitecek. 515 00:56:17,927 --> 00:56:21,396 Merhaba karanl�k ve a�k. 516 00:56:22,531 --> 00:56:25,667 Senin y�z�n� g�rebiliyorum. 517 00:56:25,669 --> 00:56:31,539 Turangi �imdi bana senin bir foto�raf�n� uzatt�. 518 00:56:32,942 --> 00:56:36,444 Sana bak�yorum k�z�m. 519 00:56:41,450 --> 00:56:45,753 Ho��a kal. Ho��a kal minik k�z�m. 520 00:56:49,210 --> 00:56:53,210 �eviri: fundaisy ve YSFKBDY 39350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.