Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,485 --> 00:00:03,651
So I think I know the
identity of your China girl.
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,940
She was my GFE.
It's kind of a girlfriend.
3
00:00:07,060 --> 00:00:10,379
What are you...
judging me, huh? Staring.
4
00:00:10,380 --> 00:00:12,259
I don't like the way
this conversation is...
5
00:00:12,260 --> 00:00:13,979
Ah!
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,899
Alex!
7
00:00:15,900 --> 00:00:17,899
Nosy bitch!
8
00:00:17,900 --> 00:00:22,379
You can work beside your sisters,
breast to breast, legs wide open.
9
00:00:22,380 --> 00:00:23,739
Can you help me?
10
00:00:32,602 --> 00:00:36,358
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
11
00:01:12,180 --> 00:01:13,435
Love you.
12
00:01:15,260 --> 00:01:16,860
I have your shoes.
13
00:02:28,620 --> 00:02:29,660
Hi.
14
00:02:31,860 --> 00:02:33,366
Mary still sleeping?
15
00:02:54,220 --> 00:02:55,511
She's gone.
16
00:02:56,439 --> 00:02:57,540
Really?
17
00:02:58,780 --> 00:02:59,961
With him?
18
00:03:07,260 --> 00:03:09,812
Did she call him or did he call her?
19
00:03:11,260 --> 00:03:13,179
She was calling him.
20
00:03:13,180 --> 00:03:14,862
Off and on all night.
21
00:03:20,700 --> 00:03:23,299
And she's given him your address.
22
00:03:23,300 --> 00:03:24,979
That's worrying.
23
00:03:24,980 --> 00:03:26,600
I'm not worried.
24
00:03:27,500 --> 00:03:28,720
You're not?
25
00:03:44,580 --> 00:03:48,380
How can Mary look at what Puss
did to you and still love him?
26
00:03:50,180 --> 00:03:52,130
I need to tell you something.
27
00:03:54,660 --> 00:03:57,420
Last night I picked her
up from the underpass.
28
00:03:58,580 --> 00:03:59,620
Yeah?
29
00:04:03,740 --> 00:04:05,659
Hang on, you mean...
30
00:04:05,660 --> 00:04:07,180
You mean the hookers' strip?
31
00:04:08,460 --> 00:04:09,500
Yes.
32
00:04:16,740 --> 00:04:18,408
He's prostituting her?
33
00:04:30,380 --> 00:04:32,984
I should do these dishes.
34
00:04:43,940 --> 00:04:45,490
Are you breathing?
35
00:04:46,049 --> 00:04:47,380
Just breathe.
36
00:04:49,660 --> 00:04:51,140
Oh.
37
00:04:54,820 --> 00:04:57,019
How can he want to hurt Mary?
38
00:04:57,020 --> 00:04:58,404
I don't know.
39
00:05:04,060 --> 00:05:05,806
He's made a bad move there.
40
00:05:07,660 --> 00:05:09,339
Mary won't tolerate it.
41
00:05:09,340 --> 00:05:12,019
Prostituting her, it won't compute.
42
00:05:12,020 --> 00:05:15,085
I've thought about arresting
him but I can't hold him.
43
00:05:17,140 --> 00:05:18,490
Or I'll kill him.
44
00:05:21,260 --> 00:05:23,912
I'll get him fucked up,
I've got contacts.
45
00:05:36,731 --> 00:05:38,523
Yeah. OK.
46
00:05:40,700 --> 00:05:43,026
- Got your body map?
- Yup.
47
00:05:50,740 --> 00:05:52,390
Get him a seat, please.
48
00:06:20,660 --> 00:06:22,260
This is your body map?
49
00:06:26,236 --> 00:06:29,859
Describe the hair length,
say what's on your drawing.
50
00:06:29,860 --> 00:06:32,099
Er, black,
51
00:06:32,100 --> 00:06:35,270
fine, one or two inches past the waist.
52
00:06:40,740 --> 00:06:41,780
Check.
53
00:06:44,260 --> 00:06:45,779
Erm...
54
00:06:45,780 --> 00:06:48,059
Two dark, almost black,
55
00:06:48,060 --> 00:06:51,365
even moles under the left
breast one centimeter apart.
56
00:06:51,860 --> 00:06:53,710
The furthest left is lower.
57
00:06:58,300 --> 00:06:59,340
Check.
58
00:07:02,020 --> 00:07:03,289
Jesus.
59
00:07:04,100 --> 00:07:05,366
Anything else?
60
00:07:06,100 --> 00:07:07,140
Er...
61
00:07:09,180 --> 00:07:11,259
She always wore a small gold cross,
62
00:07:11,260 --> 00:07:13,854
which she removed before our sessions.
63
00:07:15,620 --> 00:07:16,779
Not here, mate.
64
00:07:16,780 --> 00:07:18,662
Guess she died fucking.
65
00:07:19,380 --> 00:07:20,855
She shave her muff?
66
00:07:22,980 --> 00:07:24,339
Yup.
67
00:07:24,340 --> 00:07:26,340
Close-shaven, one to two millimeters.
68
00:07:36,500 --> 00:07:37,540
Check.
69
00:07:40,140 --> 00:07:42,108
Approach the body, please.
70
00:07:52,860 --> 00:07:55,554
Can you positively identify the body?
71
00:08:01,700 --> 00:08:02,886
Yes.
72
00:08:09,700 --> 00:08:10,823
I'd like to
73
00:08:11,266 --> 00:08:13,787
have a moment to say goodbye.
74
00:08:14,780 --> 00:08:16,979
Yeah, you just had it, buddy.
75
00:08:16,980 --> 00:08:18,236
No.
76
00:08:18,860 --> 00:08:21,659
Cover her. It's inappropriate.
You're a customer,
77
00:08:21,660 --> 00:08:24,379
not a family member.
78
00:08:24,380 --> 00:08:26,104
Hey, no phones here.
79
00:08:26,780 --> 00:08:27,880
Turn it off.
80
00:08:29,980 --> 00:08:31,819
Stop right there.
81
00:08:31,820 --> 00:08:34,299
Hey! You just disobeyed a
direct order. That's an offense.
82
00:08:34,300 --> 00:08:35,967
- Take that.
- I can delete it.
83
00:08:35,987 --> 00:08:37,512
- We'll keep that as evidence.
- I can delete it.
84
00:08:37,532 --> 00:08:39,074
- Not now you can't.
- It's evidence,
85
00:08:39,194 --> 00:08:41,059
and even if you trash
it, it's retrievable.
86
00:08:41,179 --> 00:08:43,299
What did you want? A souvenir?
87
00:08:43,300 --> 00:08:45,535
Get your bag, Brett.
We'll take you home.
88
00:08:51,980 --> 00:08:53,229
See you, buddy.
89
00:09:01,660 --> 00:09:03,259
Hey, so what do you think?
90
00:09:03,260 --> 00:09:05,059
Shall I keep his phone or...?
91
00:09:05,060 --> 00:09:06,526
You decide.
92
00:09:07,260 --> 00:09:09,588
- Do you like him?
- Like?
93
00:09:10,780 --> 00:09:11,961
Well...
94
00:09:12,172 --> 00:09:13,395
What?
95
00:09:15,060 --> 00:09:16,565
He knows her body by heart,
96
00:09:16,685 --> 00:09:18,739
he paid attention to her.
97
00:09:18,740 --> 00:09:19,952
He cared.
98
00:09:21,260 --> 00:09:24,145
So you think he cared. I want to know if
99
00:09:24,265 --> 00:09:26,859
- he killed her.
- Well, someone did.
100
00:09:29,822 --> 00:09:31,299
I want to be with you.
101
00:09:31,300 --> 00:09:34,659
And I'm finding this quite upsetting
cos I think you've got someone.
102
00:09:34,660 --> 00:09:36,979
Just fucking tell me
if you've got someone.
103
00:09:36,980 --> 00:09:38,660
Hey, get the car.
104
00:09:39,820 --> 00:09:41,259
You get the car.
105
00:09:43,660 --> 00:09:44,907
Come on, mate.
106
00:09:46,300 --> 00:09:48,661
This is... bullshit.
107
00:09:53,660 --> 00:09:57,219
Look, just so you know, Stall
can get a little fixated on women,
108
00:09:57,220 --> 00:09:59,619
so you might want to keep your distance.
109
00:09:59,620 --> 00:10:01,499
You're overseeing our case.
110
00:10:01,500 --> 00:10:05,099
See, there are noes that mean yes.
111
00:10:06,020 --> 00:10:08,659
All of us guys get plenty of yes-noes.
112
00:10:08,660 --> 00:10:12,695
Stally doesn't know a
real no from a yes-no.
113
00:10:13,460 --> 00:10:15,019
Here.
114
00:10:15,020 --> 00:10:16,765
Call me if he comes around.
115
00:10:20,220 --> 00:10:21,468
Thanks, mate.
116
00:10:34,940 --> 00:10:35,980
Brett...
117
00:10:44,757 --> 00:10:46,300
Brett...
118
00:12:08,434 --> 00:12:11,099
I'll have dinner at the table
tonight. We've got company.
119
00:12:11,100 --> 00:12:13,659
- Oh.
- Oh, er, sorry, introductions.
120
00:12:13,660 --> 00:12:15,721
Cinnamon, this is my good mother.
121
00:12:21,460 --> 00:12:22,916
Who is it, dear?
122
00:12:23,633 --> 00:12:25,858
Yeah, well, you're calling
it overtime but I call it
123
00:12:25,978 --> 00:12:28,452
effective police work. I
need Thommo out there.
124
00:12:38,780 --> 00:12:41,229
China girl before her face was smashed.
125
00:12:44,814 --> 00:12:45,979
Her name?
126
00:12:45,980 --> 00:12:48,115
Cinnamon. Shop name.
127
00:12:48,500 --> 00:12:49,649
So...
128
00:12:50,018 --> 00:12:51,388
Suspects?
129
00:12:56,300 --> 00:12:57,979
Either of you?
130
00:12:57,980 --> 00:13:00,659
Brett Iles, he's intense.
131
00:13:00,660 --> 00:13:03,059
I'd also look at the shop itself.
132
00:13:03,060 --> 00:13:05,540
There's rumours of a guy
who rents a room above it.
133
00:13:09,100 --> 00:13:10,379
Where are you going?
134
00:13:10,380 --> 00:13:12,980
- I'm leaving you two alone.
- Sit back down.
135
00:13:13,100 --> 00:13:15,053
Just wait. Will you?
136
00:13:17,025 --> 00:13:20,460
You know, you're taking a
moment to see your partner's...
137
00:13:20,580 --> 00:13:22,319
Do you see she's upset?
138
00:13:22,780 --> 00:13:25,579
Look, I got your messages.
139
00:13:25,580 --> 00:13:27,169
So what is it?
140
00:13:28,561 --> 00:13:31,059
I can't stop worrying
that something's wrong
141
00:13:31,060 --> 00:13:33,300
and the baby's dead.
142
00:13:34,020 --> 00:13:36,179
Why? Are you bleeding?
143
00:13:39,260 --> 00:13:41,699
When you miscarry, you bleed.
144
00:13:41,700 --> 00:13:43,335
Ask for an ultrasound.
145
00:13:44,980 --> 00:13:47,099
It's hard to organise.
146
00:13:47,100 --> 00:13:48,639
Hey, but if it's...
147
00:13:49,740 --> 00:13:52,595
... if it stops you from worrying. Mm?
148
00:13:54,100 --> 00:13:55,859
Is she being a bitch?
149
00:13:55,860 --> 00:13:57,109
Yes!
150
00:13:59,100 --> 00:14:00,140
I'm sorry.
151
00:14:04,540 --> 00:14:06,939
I don't see you enough.
152
00:14:06,940 --> 00:14:08,235
I need you.
153
00:14:09,260 --> 00:14:11,459
I get scared, really scared.
154
00:14:11,460 --> 00:14:13,180
I know, I know.
155
00:14:14,580 --> 00:14:15,819
Sylvie!
156
00:14:15,820 --> 00:14:17,299
Oh, God.
157
00:14:18,740 --> 00:14:20,419
That's what I've heard on the grapevine.
158
00:14:20,420 --> 00:14:21,939
Housewives, stuff.
159
00:14:21,940 --> 00:14:23,499
Hi. Robin.
160
00:14:23,500 --> 00:14:26,625
Hey, yeah, I remember. You're
back from New Zealand, are you?
161
00:14:26,745 --> 00:14:28,997
- Hi, how are you?
- OK. How's Patrick?
162
00:14:29,117 --> 00:14:31,080
- Did he like his panda?
- Panda?
163
00:14:31,200 --> 00:14:34,059
- Yeah, the stuffed bear.
- No, I think you might be thinking
164
00:14:34,060 --> 00:14:35,469
about another kid.
165
00:14:35,489 --> 00:14:36,802
- Patrick doesn't have a panda.
- Hey.
166
00:14:36,822 --> 00:14:38,379
- Hey! Where are you going?
- Oh, hi.
167
00:14:38,499 --> 00:14:40,562
- You left your lunch.
- Right, OK.
168
00:14:44,780 --> 00:14:45,900
Hey.
169
00:15:07,020 --> 00:15:09,099
Are you blaming me for his wife?
170
00:15:09,100 --> 00:15:11,219
I didn't know she was coming.
171
00:15:11,220 --> 00:15:13,619
No, I blame you for enjoying it.
172
00:15:13,739 --> 00:15:16,304
And attacking me every day relentlessly.
173
00:15:16,868 --> 00:15:19,799
Not today, every day.
174
00:15:39,100 --> 00:15:40,958
Do you recognise her?
175
00:15:41,500 --> 00:15:44,248
Hmm... I don't know who she is.
176
00:15:44,860 --> 00:15:48,059
Pixie, we've got to stop this bullshit.
177
00:15:48,060 --> 00:15:49,180
Look at her.
178
00:15:50,739 --> 00:15:53,371
Let me help. She is not a student,
179
00:15:53,491 --> 00:15:56,433
she's a sex worker,
Pixie, and she's dead.
180
00:15:58,140 --> 00:15:59,545
Oh, God.
181
00:16:00,660 --> 00:16:02,656
I don't know how I can help.
182
00:16:03,300 --> 00:16:05,299
Are you sure she's a sex worker?
183
00:16:05,300 --> 00:16:07,019
Yes.
184
00:16:07,020 --> 00:16:08,478
Get me
185
00:16:08,598 --> 00:16:11,461
a fucking ultrasound.
Pick up the phone,
186
00:16:11,581 --> 00:16:14,297
- call Dr Chatterjee...
- I can't do that, he's away.
187
00:16:14,417 --> 00:16:15,640
- He's away?
- Yes.
188
00:16:15,760 --> 00:16:17,629
Fuck you, Pixie! Get
someone else to do it!
189
00:16:17,749 --> 00:16:19,059
Hey!
190
00:16:19,060 --> 00:16:21,699
That is enough. She has
heard you, she will do it.
191
00:16:21,700 --> 00:16:23,718
- I want to see you fucking phone!
- You do it!
192
00:16:23,838 --> 00:16:25,715
- Do something.
- You'll do it, you'll
193
00:16:25,735 --> 00:16:27,428
- text the appointment time.
- Get off me!
194
00:16:27,448 --> 00:16:29,251
Constable Hilmarson, you have to leave.
195
00:16:29,371 --> 00:16:31,603
No. It's my baby.
196
00:16:31,723 --> 00:16:33,307
It's my baby!
197
00:16:33,427 --> 00:16:36,299
It's OK, you've told
her, she'll do it. Leave.
198
00:16:36,300 --> 00:16:37,563
Constable...
199
00:16:37,683 --> 00:16:39,672
Leave. Leave.
200
00:16:54,900 --> 00:16:57,379
Erm, can we meet up and talk?
201
00:16:57,380 --> 00:16:59,500
Call me one night after seven.
202
00:17:16,500 --> 00:17:19,055
- We have to have this out.
- Yes, we do.
203
00:17:43,308 --> 00:17:44,416
Hey.
204
00:17:45,460 --> 00:17:47,299
Yeah, no, thanks.
205
00:17:47,300 --> 00:17:49,099
Wake up, you have a baby.
206
00:17:49,100 --> 00:17:50,820
You need to take care of yourself.
207
00:17:54,780 --> 00:17:56,456
Don't give me that shit.
208
00:17:57,300 --> 00:17:59,099
You don't care about me.
209
00:17:59,100 --> 00:18:03,013
You actually enjoy any
opportunity to humiliate me.
210
00:18:13,820 --> 00:18:15,444
What's your excuse?
211
00:18:16,593 --> 00:18:17,739
For this?
212
00:18:17,740 --> 00:18:19,980
For kicking and screaming
at the IVF clinic.
213
00:18:21,250 --> 00:18:23,299
One minute you're yelling
for an ultrasound,
214
00:18:23,300 --> 00:18:26,539
the next you're smoking and
killing your baby's brain cells.
215
00:18:26,540 --> 00:18:29,779
I'm going to make sure you
take care of your baby.
216
00:18:29,780 --> 00:18:31,339
I will haunt you.
217
00:18:31,340 --> 00:18:33,059
Oh, you do.
218
00:18:33,060 --> 00:18:34,259
You do.
219
00:18:34,260 --> 00:18:36,179
See, I'm not your partner,
220
00:18:36,180 --> 00:18:37,983
I'm your whipping boy.
221
00:18:38,300 --> 00:18:39,899
And I have to be hopeless
222
00:18:39,900 --> 00:18:42,699
so you can be clever and you
can be capable and you can...
223
00:18:42,700 --> 00:18:44,140
What's your point?
224
00:18:44,860 --> 00:18:46,419
You've no idea?
225
00:18:46,420 --> 00:18:47,859
Tell me.
226
00:18:47,860 --> 00:18:49,138
I want to hear.
227
00:18:53,020 --> 00:18:54,060
Go ahead.
228
00:18:56,180 --> 00:18:58,018
It's so, so sad.
229
00:18:58,503 --> 00:19:00,633
Because you are broken-hearted
230
00:19:00,918 --> 00:19:02,658
and you don't even realise.
231
00:19:03,340 --> 00:19:05,379
Everybody knows.
232
00:19:05,499 --> 00:19:07,109
Liam knows. Adrian knows.
233
00:19:07,229 --> 00:19:08,939
I know. Your daughter knows.
234
00:19:08,940 --> 00:19:11,433
She's reaching out to you.
She's trying to heal you.
235
00:19:11,453 --> 00:19:13,591
- Can't you just hold her?
- You have no idea about my life.
236
00:19:13,611 --> 00:19:16,490
I've seen it myself.
You're afraid to touch her.
237
00:19:16,610 --> 00:19:17,859
I take care.
238
00:19:17,860 --> 00:19:19,499
I am careful with people.
239
00:19:19,500 --> 00:19:21,059
And I don't?
240
00:19:21,060 --> 00:19:23,979
Like you should be. Why are
you fucking around with Liam?
241
00:19:23,980 --> 00:19:26,659
- We're friends. We love each other, OK?
- He's fragile...
242
00:19:26,660 --> 00:19:29,062
That's it. It's a
foreign language to you.
243
00:19:29,182 --> 00:19:31,767
- You're careless.
- Yeah, I'm the one that cares.
244
00:19:31,887 --> 00:19:33,459
No, I can translate
245
00:19:33,460 --> 00:19:35,229
you're fucking dangerous.
246
00:20:01,340 --> 00:20:03,502
You have no idea how lucky you are.
247
00:20:05,100 --> 00:20:07,379
I've been pregnant...
248
00:20:07,380 --> 00:20:10,580
Not just once with Mary. Four times.
249
00:20:13,380 --> 00:20:15,028
Three miscarriages.
250
00:20:18,300 --> 00:20:20,935
So don't you dare say that I don't care.
251
00:20:28,700 --> 00:20:31,219
- What? Is that too close?
- Yeah!
252
00:20:32,218 --> 00:20:35,483
But what about this? Huh?
253
00:20:35,603 --> 00:20:38,299
- Yeah, is this better over here?
- Yeah.
254
00:20:42,620 --> 00:20:44,610
I'm not having my baby.
255
00:21:27,940 --> 00:21:31,459
No, you don't want to
know. Just picture that...
256
00:21:31,460 --> 00:21:34,099
You know, it's better
for the performance.
257
00:21:34,100 --> 00:21:35,939
Hey, mate, what are you doing?
258
00:21:35,940 --> 00:21:38,841
Hey, what's that thing? Are you
making a documentary about me?
259
00:21:38,961 --> 00:21:40,859
The Fuck Wizard Strikes Back?
260
00:21:40,979 --> 00:21:43,779
- Whoo! Whoo!
- Yeah, something like that.
261
00:21:43,780 --> 00:21:46,779
All right, so first it was
stand up back stairs,
262
00:21:46,780 --> 00:21:48,619
then I went through all the positions.
263
00:21:48,620 --> 00:21:51,399
You know, I got her onto the bed.
We did some Viennese oyster,
264
00:21:51,519 --> 00:21:54,250
just some nice airy-fairy stuff,
and then I fucking shocked her,
265
00:21:54,271 --> 00:21:56,939
turned around, demonic looking
straight in her eyes, man.
266
00:21:56,940 --> 00:22:00,220
- The Fuck Wizard's here.
- How do you remember them all?
267
00:22:00,340 --> 00:22:01,617
Like, I...
268
00:22:01,737 --> 00:22:02,979
You know, if I...
269
00:22:02,980 --> 00:22:05,419
Like, I get so involved in
the moment, I wouldn't know,
270
00:22:05,420 --> 00:22:07,195
like, which one to do next.
271
00:22:07,315 --> 00:22:09,539
You always get too involved,
because you're emotional.
272
00:22:09,540 --> 00:22:10,851
You've got to keep it...
273
00:22:10,971 --> 00:22:13,379
keep it very logical and
very scientific, right?
274
00:22:13,380 --> 00:22:16,059
If you... If you get stuck, get
her to go through a little dry run.
275
00:22:16,060 --> 00:22:18,419
Get her to go through them.
She knows all the positions.
276
00:22:18,539 --> 00:22:20,361
Stick deep, rodeo...
277
00:22:20,481 --> 00:22:22,917
- Mate, it really loosens them up.
- OK.
278
00:22:24,180 --> 00:22:26,424
Hey, you got a bit of a glow about you.
279
00:22:26,544 --> 00:22:28,619
Have you had a touch of the GFE?
280
00:22:28,620 --> 00:22:31,699
What? Have you been seeing Cinnamon?
281
00:22:31,700 --> 00:22:34,219
- I did. What's she up to?
- Really? Oh, she's back?
282
00:22:34,220 --> 00:22:35,699
At Silk 41?
283
00:22:35,700 --> 00:22:37,739
She must love your
little rest-up sessions
284
00:22:37,740 --> 00:22:39,979
when she gets to rest up
from sucking all that cock,
285
00:22:39,980 --> 00:22:41,858
just rest the old jaw.
286
00:22:41,978 --> 00:22:45,459
That's really lovely. That's really hot.
287
00:22:45,460 --> 00:22:48,219
I hope you're not putting
me on YouTube, Brett.
288
00:22:48,220 --> 00:22:51,260
I'll smash you.
289
00:22:51,380 --> 00:22:54,712
- No, this is going to go on the news.
- Really?
290
00:22:56,842 --> 00:22:58,619
- Hey.
- Hi.
291
00:22:58,620 --> 00:22:59,739
Hey.
292
00:22:59,740 --> 00:23:02,246
- Another coffee? Anything?
- You're putting us on the news?
293
00:23:02,366 --> 00:23:04,097
- That'd be good for me, thanks.
- Nothing?
294
00:23:04,117 --> 00:23:06,159
- Yeah.
- Coffee, caffeine...
295
00:23:08,060 --> 00:23:11,539
I've looked through her patient
list and there's a lot of them.
296
00:23:11,540 --> 00:23:14,584
No, it actually shocked
me, too. I had no idea.
297
00:23:15,649 --> 00:23:18,579
Well, I honestly believe
Pixie's intention was to help,
298
00:23:18,580 --> 00:23:20,579
but we're in a bit of a situation now.
299
00:23:20,580 --> 00:23:22,419
I've got to walk my dog.
300
00:23:22,420 --> 00:23:24,189
Here's Pixie.
301
00:23:24,664 --> 00:23:26,773
It's the detective.
302
00:23:28,860 --> 00:23:31,019
I'm so sorry. I was only trying to help.
303
00:23:31,020 --> 00:23:33,939
Just to help the people
have their babies...
304
00:23:33,940 --> 00:23:35,581
I wasn't paid.
305
00:23:35,982 --> 00:23:38,299
I just passed on a
number. That's all I did.
306
00:23:38,419 --> 00:23:40,116
And people thanked me...
307
00:23:40,696 --> 00:23:42,059
Everyone thanked me.
308
00:23:42,060 --> 00:23:45,380
You've got to get them all together.
Tell them to come to your place.
309
00:23:46,820 --> 00:23:49,339
Come to my apartment.
310
00:23:49,340 --> 00:23:52,300
I'll invite some couples and I
can tell you all what I know.
311
00:23:53,820 --> 00:23:55,302
OK.
312
00:23:56,060 --> 00:23:57,619
That'd be good.
313
00:23:57,620 --> 00:23:59,740
All right, so you'll
text me the address?
314
00:24:02,180 --> 00:24:03,460
Bye.
315
00:24:05,300 --> 00:24:08,520
OK, Pixie wants to have us over.
316
00:24:09,380 --> 00:24:11,699
She wants to tell us what she knows.
317
00:24:11,700 --> 00:24:13,219
You'll come?
318
00:24:13,220 --> 00:24:15,139
Of course.
319
00:24:15,140 --> 00:24:16,418
Thank you.
320
00:24:19,780 --> 00:24:22,059
To my one good egg.
321
00:24:22,060 --> 00:24:24,179
My A-grade blastocyst.
322
00:24:28,300 --> 00:24:30,859
To your little...
323
00:24:30,860 --> 00:24:33,339
Rosa. She's a little girl.
324
00:24:33,340 --> 00:24:34,678
To Rosa!
325
00:24:37,876 --> 00:24:39,419
Oh, did you think...?
326
00:24:39,420 --> 00:24:42,273
What? That we should stop drinking?
327
00:24:48,220 --> 00:24:51,139
No. Did you think Cinnamon...?
328
00:24:51,140 --> 00:24:52,972
Yes, I did think.
329
00:24:56,620 --> 00:24:59,318
When I saw the foetus
pulled out at the morgue...
330
00:25:01,220 --> 00:25:03,968
... I was scared it was Rosa.
331
00:25:04,820 --> 00:25:07,484
But it was somebody's baby boy.
332
00:25:08,180 --> 00:25:10,668
It's not mine, but it's somebody's.
333
00:25:13,916 --> 00:25:15,329
Did Adrian give
334
00:25:15,635 --> 00:25:18,019
your surrogate a panda?
335
00:25:18,020 --> 00:25:20,139
Actually, yes, erm...
336
00:25:20,140 --> 00:25:23,139
Molly had morning sickness.
337
00:25:23,140 --> 00:25:24,797
Why? Tell me.
338
00:25:25,780 --> 00:25:28,036
I saw a panda at Silk 41.
339
00:25:31,100 --> 00:25:32,540
No, she's a student.
340
00:25:44,340 --> 00:25:46,831
You think she's a sex worker.
341
00:25:49,140 --> 00:25:52,540
I think she's had a miscarriage.
That's why she's disappeared.
342
00:25:57,740 --> 00:26:00,633
But the worst thing is, perhaps not.
343
00:26:01,460 --> 00:26:05,099
Perhaps our baby will be
born and we'll never find her.
344
00:26:05,100 --> 00:26:08,542
We'll never see her.
We'll never care for her.
345
00:26:11,100 --> 00:26:12,500
Hey.
346
00:26:14,060 --> 00:26:16,819
We're going to find your baby.
347
00:26:16,820 --> 00:26:18,859
Hey! OK?
348
00:26:18,860 --> 00:26:21,219
I'm going to find your baby, OK?
349
00:26:21,220 --> 00:26:24,038
I'm a detective,
350
00:26:25,300 --> 00:26:27,899
but I'm also a super detective.
351
00:26:31,874 --> 00:26:33,339
OK?
352
00:26:33,340 --> 00:26:36,324
- I know, I know...
- I will find her.
353
00:26:37,900 --> 00:26:39,572
Thank you.
354
00:26:43,060 --> 00:26:46,711
You have a really good heart,
and I'm sorry for what I said.
355
00:26:52,740 --> 00:26:54,219
- Oh...
- Excuse me.
356
00:26:54,339 --> 00:26:55,622
Oh, no.
357
00:26:55,742 --> 00:26:58,459
No, you can howl if you want to.
358
00:26:58,789 --> 00:27:00,139
Oh...
359
00:27:00,624 --> 00:27:01,963
Oh...
360
00:27:06,620 --> 00:27:08,240
Excuse me. I'm sorry.
361
00:27:20,140 --> 00:27:23,318
How did this happen?
I've been dying to ask.
362
00:27:24,500 --> 00:27:27,504
I know that's not a dog.
That's people teeth.
363
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
Mary's boyfriend.
364
00:27:34,900 --> 00:27:37,650
He's the German from Silk 41.
365
00:27:38,260 --> 00:27:40,859
Oh, my God. Really?
366
00:27:40,860 --> 00:27:43,344
And that's why you didn't tell Adrian.
367
00:27:46,274 --> 00:27:47,915
Oh, no, poor Mary.
368
00:27:48,035 --> 00:27:51,179
She has to leave him. He's so dangerous.
369
00:27:51,180 --> 00:27:52,380
She's in love.
370
00:27:54,420 --> 00:27:56,419
She's really, really in love.
371
00:27:56,420 --> 00:27:59,590
Oh, fuck love. It's a disease.
372
00:28:00,340 --> 00:28:02,819
People die from it.
373
00:28:02,939 --> 00:28:04,681
No, not her.
374
00:28:04,801 --> 00:28:06,684
No, no, no, no. No, no.
375
00:28:10,143 --> 00:28:13,028
That's it. No, not that
one. The big one.
376
00:28:13,148 --> 00:28:15,299
Get the big... Up the top!
377
00:28:15,300 --> 00:28:16,903
- Yeah.
- That's not my bag.
378
00:28:17,023 --> 00:28:19,819
Yeah, it doesn't matter.
Big one is better.
379
00:28:19,820 --> 00:28:22,020
I've paid already for the ad.
380
00:28:23,940 --> 00:28:26,739
Yeah, if you do the search,
we're not on the front page.
381
00:28:26,740 --> 00:28:27,900
I'm telling you...
382
00:28:30,220 --> 00:28:33,859
I can e-mail you receipt this
time, but I'm telling you,
383
00:28:33,860 --> 00:28:35,219
we made the payment.
384
00:28:35,220 --> 00:28:38,659
- I don't know whose bag that is.
- It doesn't matter. That's OK.
385
00:28:38,779 --> 00:28:40,405
You'll come? Awesome.
386
00:28:40,525 --> 00:28:43,889
Yes, we have Jade and Joy.
387
00:28:44,940 --> 00:28:48,419
They're both active,
passive, whatever you want.
388
00:28:48,420 --> 00:28:49,788
You can make booking,
389
00:28:49,908 --> 00:28:52,140
or you can come in and
have a look first if you want.
390
00:28:53,260 --> 00:28:55,099
Where are you going?
391
00:28:55,100 --> 00:28:58,254
I'm leaving for holiday.
392
00:28:58,780 --> 00:29:01,459
No more sex. No more cock.
393
00:29:01,460 --> 00:29:02,704
Where?
394
00:29:02,967 --> 00:29:04,208
You come.
395
00:29:04,328 --> 00:29:07,181
- Yeah.
- You come to Thailand when I'm back.
396
00:29:07,301 --> 00:29:09,106
You meet my mother.
397
00:29:10,620 --> 00:29:12,060
Yeah.
398
00:29:24,300 --> 00:29:25,948
Don't go to Canberra.
399
00:29:27,100 --> 00:29:28,539
Where?
400
00:29:28,540 --> 00:29:31,179
You know, Canberra, like Cinnamon.
401
00:29:31,180 --> 00:29:34,579
Cinnamon? Oh, she... What a stupid girl!
402
00:29:34,580 --> 00:29:36,819
She's too emotional.
403
00:29:36,820 --> 00:29:40,654
She get involved, crying and crying...
404
00:29:41,900 --> 00:29:43,060
Mary...
405
00:29:44,860 --> 00:29:46,579
Do you love Puss?
406
00:29:46,580 --> 00:29:48,288
You tell me, really.
407
00:29:49,620 --> 00:29:50,820
Yes.
408
00:29:53,300 --> 00:29:55,604
I don't think I love anyone.
409
00:29:58,260 --> 00:30:00,700
Maybe you, hmm?
410
00:30:05,620 --> 00:30:08,860
Maybe this...
411
00:30:14,432 --> 00:30:15,820
But I won't do that,
412
00:30:17,100 --> 00:30:19,557
even if I feel it
413
00:30:20,643 --> 00:30:22,109
profit...
414
00:30:31,100 --> 00:30:33,379
Give it to me. Come on.
415
00:30:33,380 --> 00:30:34,539
Thank you.
416
00:30:51,060 --> 00:30:53,361
Hey, off it!
417
00:30:53,962 --> 00:30:55,660
Off! Off.
418
00:31:47,140 --> 00:31:49,179
No, no. Wait in the car.
419
00:31:49,180 --> 00:31:51,059
I want to say goodbye to Kamon.
420
00:31:51,060 --> 00:31:53,031
Why? You've said goodbye already.
421
00:32:12,340 --> 00:32:14,090
What are you doing in there?
422
00:32:22,700 --> 00:32:24,296
We are cutting her throat.
423
00:32:27,100 --> 00:32:28,725
What happened to Cinnamon?
424
00:32:30,539 --> 00:32:32,438
Well, who...? Who's been asking?
425
00:32:33,780 --> 00:32:35,859
Your mummy?
426
00:32:35,860 --> 00:32:38,163
Has she been asking questions?
427
00:32:40,460 --> 00:32:42,698
You think that I killed her.
428
00:32:43,660 --> 00:32:45,460
Do you think I would do that?!
429
00:32:49,020 --> 00:32:51,700
Yeah, you go home. You walk home!
430
00:32:54,020 --> 00:32:56,178
Bloody fuck... Shite...
431
00:33:00,940 --> 00:33:03,259
- Yeah, all right.
- You can always come back.
432
00:33:03,260 --> 00:33:05,536
Just take what the fuck
you need from upstairs.
433
00:33:05,656 --> 00:33:08,362
Yeah.
434
00:33:19,660 --> 00:33:21,220
Pixie!
435
00:33:53,050 --> 00:33:55,249
Hi. Is she not answering?
436
00:33:55,250 --> 00:33:56,890
Not yet, no.
437
00:33:59,370 --> 00:34:01,128
I can hear music. Maybe she...
438
00:34:01,248 --> 00:34:03,209
I'm just trying now.
439
00:34:03,210 --> 00:34:05,089
Where is she?
440
00:34:05,090 --> 00:34:06,610
I don't know.
441
00:34:07,370 --> 00:34:10,329
Pixie, it's Dr. Campbell.
Can you please let us in?
442
00:34:10,330 --> 00:34:12,530
We're at your apartment. Thanks.
443
00:34:25,090 --> 00:34:26,529
Hi.
444
00:34:26,530 --> 00:34:29,725
There's no response
from Pixie's intercom.
445
00:34:30,170 --> 00:34:32,890
- Did you try calling her?
- Yeah, there's no response.
446
00:34:33,010 --> 00:34:35,804
- Are you sure she meant tonight?
- Yeah, I'm certain.
447
00:35:29,449 --> 00:35:32,249
Anything?
448
00:35:32,250 --> 00:35:33,910
Not for a while.
449
00:35:35,090 --> 00:35:36,748
Oh, my God.
450
00:35:36,868 --> 00:35:38,929
Has she killed herself?
451
00:35:38,930 --> 00:35:41,170
Yeah, looks like she has.
452
00:35:48,623 --> 00:35:49,889
ISO,
453
00:35:50,437 --> 00:35:53,410
we have a deceased at 10B
Victoria Avenue in Bellevue.
454
00:35:55,770 --> 00:35:58,699
It appears to be a suicide
by drug overdose.
455
00:35:59,610 --> 00:36:02,529
Female, early 40s to mid-40s.
456
00:36:02,530 --> 00:36:04,895
Next of kin haven't been informed.
457
00:36:05,015 --> 00:36:08,221
There are detectives on site and
we need the crime scene here.
458
00:36:11,850 --> 00:36:13,852
Yes, we can stay here.
459
00:36:14,706 --> 00:36:16,172
We'll remain on site
460
00:36:16,394 --> 00:36:18,649
and wait for further notice.
461
00:36:18,650 --> 00:36:21,009
You've got my mobile.
462
00:36:21,010 --> 00:36:23,210
I'm so angry with her.
463
00:36:26,130 --> 00:36:28,569
- She was our contact.
- Yeah.
464
00:36:28,570 --> 00:36:29,889
That's it.
465
00:36:29,890 --> 00:36:31,986
We're... We're in a void.
466
00:36:34,250 --> 00:36:37,130
Can we turn that music down? Cut it off?
467
00:36:42,332 --> 00:36:44,672
All right, well, we've got
468
00:36:44,678 --> 00:36:46,489
about an hour before
the DOI arrive, so...
469
00:36:46,490 --> 00:36:49,890
it might be best to let the others
know that there won't be a meeting.
470
00:36:55,290 --> 00:36:57,930
Miri, she left you a letter.
471
00:36:59,085 --> 00:37:00,614
Is she blaming me?
472
00:37:00,734 --> 00:37:03,409
No, no, no, she was being
besieged by parents who've lost
473
00:37:03,410 --> 00:37:05,233
contact with their surrogates.
474
00:37:08,250 --> 00:37:09,570
All these people?
475
00:37:11,090 --> 00:37:12,890
It's unbelievable.
476
00:37:15,050 --> 00:37:17,649
Who's organizing this?
477
00:37:17,650 --> 00:37:20,369
Well, it's not Pixie.
478
00:37:20,370 --> 00:37:23,850
Her contact was Dr. Chatterjee and
he's gone back to Bangalore.
479
00:37:25,610 --> 00:37:27,290
I'm really scared.
480
00:37:29,094 --> 00:37:30,276
Hey,
481
00:37:30,898 --> 00:37:33,627
our baby's safe, OK?
482
00:37:34,250 --> 00:37:35,769
She's in Mali.
483
00:37:35,770 --> 00:37:38,203
She's safe, OK? She's safe.
484
00:37:38,323 --> 00:37:40,289
All right? And she's a young person.
485
00:37:40,290 --> 00:37:42,849
They don't keep contact.
All right? She's bad at it.
486
00:37:42,850 --> 00:37:44,889
Mate...
487
00:37:46,690 --> 00:37:50,090
She'll call. She'll want
payment. 25K, that's a lot.
488
00:37:52,370 --> 00:37:53,865
That's a lot of money.
489
00:37:53,985 --> 00:37:56,249
There's a couple who
are desperate to talk,
490
00:37:56,250 --> 00:37:57,935
and they know we're cops.
491
00:37:58,850 --> 00:38:01,098
What about the dummy? Shall we leave it?
492
00:38:04,250 --> 00:38:05,490
Are you OK?
493
00:38:18,410 --> 00:38:19,929
What was her name?
494
00:38:19,930 --> 00:38:21,266
Pathma.
495
00:38:21,386 --> 00:38:22,538
We...
496
00:38:22,658 --> 00:38:25,089
We met her initially, and then we...
497
00:38:25,209 --> 00:38:27,414
we saw her again when
498
00:38:27,930 --> 00:38:30,729
she had the first ultrasound.
499
00:38:30,730 --> 00:38:33,009
And do you know how old she was?
500
00:38:33,010 --> 00:38:36,610
- I think that she said 20...
- 20.
501
00:38:39,556 --> 00:38:42,588
We arranged to meet with her because
502
00:38:42,708 --> 00:38:44,529
I think she was lonely.
503
00:38:44,530 --> 00:38:46,809
Yeah, she was missing her family.
504
00:38:46,810 --> 00:38:49,068
She was here on a student visa.
505
00:38:49,188 --> 00:38:51,089
We wanted her to come and live with us.
506
00:38:51,090 --> 00:38:52,822
And what did she say?
507
00:38:52,942 --> 00:38:56,809
Well, she said it was impossible,
that she would get into trouble.
508
00:38:56,810 --> 00:38:58,849
Trouble with who?
509
00:38:58,850 --> 00:39:01,925
Her English wasn't very good, you know?
510
00:39:02,045 --> 00:39:03,349
Actually,
511
00:39:03,844 --> 00:39:06,050
Paul and I think that Pathma...
512
00:39:11,090 --> 00:39:12,641
Can you say?
513
00:39:13,316 --> 00:39:14,455
Yeah,
514
00:39:14,982 --> 00:39:18,569
at this moment in time, Beccy
and Paul are wondering
515
00:39:18,689 --> 00:39:20,508
if maybe their surrogate
516
00:39:20,782 --> 00:39:22,770
is your murdered girl.
517
00:39:24,170 --> 00:39:27,105
We lost contact with her a month ago,
518
00:39:27,225 --> 00:39:29,198
and her phone is
519
00:39:29,318 --> 00:39:32,529
disconnected, and she
wouldn't do that herself.
520
00:39:32,530 --> 00:39:34,769
Have you got any photographs?
521
00:39:34,770 --> 00:39:38,210
- Yeah.
- Yeah, we have a lot of photos.
522
00:39:53,930 --> 00:39:56,010
We have a picture, too.
523
00:40:01,345 --> 00:40:04,249
This is her necklace.
524
00:40:04,250 --> 00:40:05,594
God, I...
525
00:40:08,450 --> 00:40:09,970
How did she die?
526
00:40:11,690 --> 00:40:15,170
According to the pathology
report, it was strangulation.
527
00:40:17,970 --> 00:40:20,843
If it's possible, we'd
like to bury our child.
528
00:40:21,789 --> 00:40:24,052
Of course, I understand, but
529
00:40:24,172 --> 00:40:27,169
if you admit to the surrogacy,
530
00:40:27,170 --> 00:40:30,090
- the police could prosecute.
- I don't care.
531
00:40:30,210 --> 00:40:33,209
I want my child to be acknowledged.
532
00:40:33,210 --> 00:40:35,769
I want to see my child.
533
00:40:35,770 --> 00:40:38,529
I want my family to see my child.
534
00:40:38,530 --> 00:40:41,274
We have been lying for over a year.
535
00:40:44,210 --> 00:40:46,969
- I'm so sorry...
- Oh, I'm going to scream.
536
00:40:46,970 --> 00:40:50,594
I'm just going to scream
it out on the streets!
537
00:40:51,810 --> 00:40:53,610
I think we probably should go.
538
00:41:19,730 --> 00:41:21,210
Are you waiting for me?
539
00:41:24,330 --> 00:41:25,650
I...
540
00:41:28,596 --> 00:41:30,374
I've come to apologise for
541
00:41:30,494 --> 00:41:32,570
spoiling your beautiful
face on the beach.
542
00:41:34,786 --> 00:41:37,929
It's a problem I have
had since childhood,
543
00:41:37,930 --> 00:41:40,289
compulsive urges, and...
544
00:41:40,409 --> 00:41:42,492
Well, it doesn't excuse me,
545
00:41:43,694 --> 00:41:45,050
and I'm so sorry.
546
00:41:46,210 --> 00:41:48,369
I want you to leave Mary alone.
547
00:41:48,370 --> 00:41:50,370
Like you did for 18 years?
548
00:41:52,065 --> 00:41:53,980
Yeah, well, I understand it must be
549
00:41:54,100 --> 00:41:56,129
difficult for the mother, you know?
550
00:41:56,130 --> 00:41:58,689
The daughter fucking some old guy...
551
00:41:58,690 --> 00:42:01,729
I mean, but even with the
young guys, it's difficult,
552
00:42:01,730 --> 00:42:05,409
you know, to think about what
might happen between them
553
00:42:05,410 --> 00:42:08,929
during the night-time, but,
hey, that's... that's life.
554
00:42:09,049 --> 00:42:10,272
So,
555
00:42:10,556 --> 00:42:13,289
when are you going
to start doing your job?
556
00:42:13,290 --> 00:42:15,734
Mary tells me that Cinnamon is dead.
557
00:42:17,490 --> 00:42:19,728
Why don't you come to the shop, hmm?
558
00:42:19,848 --> 00:42:21,449
Is it because she's Thai?
559
00:42:21,450 --> 00:42:24,409
Is it because she's Asian,
and then it doesn't matter?
560
00:42:24,410 --> 00:42:25,650
It matters.
561
00:42:27,210 --> 00:42:28,769
OK. I...
562
00:42:28,770 --> 00:42:32,499
I've been troubled by something
I saw maybe four weeks ago.
563
00:42:32,619 --> 00:42:34,049
At the time it was nothing.
564
00:42:34,050 --> 00:42:36,969
It was just a suitcase in the hallway,
565
00:42:36,970 --> 00:42:39,163
but, in the morning, it was gone.
566
00:42:41,690 --> 00:42:43,449
Was it a pink one?
567
00:42:44,900 --> 00:42:47,329
No, it was a green one.
568
00:42:47,330 --> 00:42:50,090
And I... I wonder about
that suitcase, you know?
569
00:43:00,583 --> 00:43:03,199
You should do your job for the girl,
570
00:43:03,547 --> 00:43:05,369
for Pathma.
571
00:43:05,370 --> 00:43:07,730
That was her Thai name, OK?
572
00:43:25,090 --> 00:43:27,489
So she just never turned up?
573
00:43:27,490 --> 00:43:29,329
That's right.
574
00:43:29,330 --> 00:43:34,089
Yeah, I waited, but I
thought she might be here.
575
00:43:34,090 --> 00:43:37,169
No, no, not for a few days.
576
00:43:37,170 --> 00:43:39,477
Well, that makes me
feel a little better.
577
00:43:40,605 --> 00:43:42,490
What's all this?
578
00:43:43,570 --> 00:43:45,849
What are you doing? Having a date?
579
00:43:45,850 --> 00:43:47,409
No.
580
00:43:47,410 --> 00:43:50,169
- Come on, Pykey. Yes, you are.
- No, I...
581
00:43:50,170 --> 00:43:52,036
A friend's coming over.
582
00:43:53,170 --> 00:43:54,450
Robin.
583
00:43:56,010 --> 00:43:57,489
She...
584
00:43:57,490 --> 00:44:00,410
She had Mary to stay, so it's payback.
585
00:44:02,610 --> 00:44:03,877
When was that?
586
00:44:04,650 --> 00:44:06,798
Well, she stayed a couple of nights.
587
00:44:08,090 --> 00:44:10,010
- A couple of nights?
- Yeah.
588
00:44:14,690 --> 00:44:16,025
Hi there.
589
00:44:17,290 --> 00:44:18,930
I'm just leaving.
590
00:44:20,810 --> 00:44:24,209
I got stood up by Mary
at the Sushi Train.
591
00:44:24,210 --> 00:44:26,159
You haven't heard from her, have you?
592
00:44:26,279 --> 00:44:27,729
Sorry, no.
593
00:44:27,730 --> 00:44:30,129
Pyke said that she stayed with you.
594
00:44:30,130 --> 00:44:31,729
Thanks for that.
595
00:44:31,730 --> 00:44:35,105
It's a little bit awkward right
now, so all hands on deck, right?
596
00:44:35,225 --> 00:44:36,770
She's my daughter too.
597
00:44:39,770 --> 00:44:41,600
You think that, do you?
598
00:44:42,130 --> 00:44:43,290
Yes.
599
00:44:46,570 --> 00:44:49,269
Before she was born, while
she was unconscious...
600
00:44:49,275 --> 00:44:51,394
- Julia.
- What? Come on.
601
00:44:52,290 --> 00:44:54,209
I'm grateful, of course I am, Pyke,
602
00:44:54,210 --> 00:44:57,289
but I'm the one who cared
for her every single day,
603
00:44:57,290 --> 00:45:00,010
every single night since
she was a baby, so...
604
00:45:02,379 --> 00:45:03,649
Her?
605
00:45:03,650 --> 00:45:05,289
- Nine months.
- That's enough.
606
00:45:05,409 --> 00:45:07,289
What, that's enough?!
607
00:45:07,290 --> 00:45:09,290
I am her mother.
608
00:45:11,591 --> 00:45:13,370
Not "too".
609
00:45:21,515 --> 00:45:23,508
Are you going to say anything?
610
00:45:41,097 --> 00:45:42,928
In 20 years,
611
00:45:43,048 --> 00:45:45,649
you were never unfaithful to Julia.
612
00:45:45,650 --> 00:45:47,609
I had a passion.
613
00:45:47,983 --> 00:45:51,505
I fell in love with a woman
at work, but I fought it.
614
00:45:51,930 --> 00:45:54,449
That's very contained of you.
615
00:45:54,450 --> 00:45:56,849
No, I was a drama queen, actually.
616
00:45:56,850 --> 00:46:00,249
I took time off work, saw a therapist,
617
00:46:00,666 --> 00:46:02,409
saw a psychic.
618
00:46:02,410 --> 00:46:04,130
I told Julia.
619
00:46:06,503 --> 00:46:08,329
So, what happened?
620
00:46:08,330 --> 00:46:11,489
The psychic told me that
Maia was not my true love,
621
00:46:11,490 --> 00:46:13,144
but my awakening.
622
00:46:13,264 --> 00:46:15,689
She said my soul lover was coming.
623
00:46:15,690 --> 00:46:17,289
I suffered.
624
00:46:17,290 --> 00:46:18,929
She suffered.
625
00:46:18,930 --> 00:46:21,049
Finally, Maia couldn't bear it.
626
00:46:21,050 --> 00:46:23,409
She decided to take a job overseas.
627
00:46:23,410 --> 00:46:26,369
She wanted one thing
before she left, though.
628
00:46:26,370 --> 00:46:28,049
A kiss.
629
00:46:28,050 --> 00:46:30,930
But it had to be for
as long as she wanted.
630
00:46:32,991 --> 00:46:34,490
And you agreed to that?
631
00:46:35,418 --> 00:46:36,546
Yeah.
632
00:46:38,339 --> 00:46:39,499
So,
633
00:46:40,089 --> 00:46:41,724
how long was it?
634
00:46:43,875 --> 00:46:45,170
Two minutes?
635
00:46:47,686 --> 00:46:49,970
- Five minutes?
- Not even close.
636
00:46:52,326 --> 00:46:54,470
Longer than ten minutes?
637
00:46:54,983 --> 00:46:57,050
It was longer than an hour.
638
00:46:58,150 --> 00:46:59,850
Maybe two.
639
00:47:00,930 --> 00:47:02,770
It was pretty glorious.
640
00:47:05,450 --> 00:47:07,557
What, you don't like kissing?
641
00:47:10,516 --> 00:47:12,370
I've embarrassed you.
642
00:47:16,660 --> 00:47:18,650
Oh, I've upset you.
643
00:47:19,690 --> 00:47:20,973
No.
644
00:47:23,210 --> 00:47:25,050
I like your story.
645
00:47:40,130 --> 00:47:42,210
We've got a pile of photos.
646
00:47:43,458 --> 00:47:45,729
Videos as well.
647
00:47:45,730 --> 00:47:47,690
From when Mary was small.
648
00:47:49,282 --> 00:47:51,488
This one's worth seeing.
649
00:47:51,608 --> 00:47:53,929
I think she was about three.
650
00:47:54,775 --> 00:47:57,111
I put it together for her 13th birthday.
651
00:48:00,886 --> 00:48:03,147
You know, she grew up in this house.
652
00:48:04,850 --> 00:48:07,570
You want to take a look at her room?
653
00:48:08,987 --> 00:48:11,018
- Can I?
- Yeah.
654
00:48:11,815 --> 00:48:13,130
Yeah, go on.
655
00:48:16,511 --> 00:48:18,730
It's second on the left.
656
00:49:48,920 --> 00:49:50,241
Pyke?
657
00:49:55,050 --> 00:49:57,944
- What is that?
- A pregnancy test.
658
00:50:00,358 --> 00:50:01,766
Negative.
659
00:50:06,224 --> 00:50:07,490
I'm putting it back.
660
00:50:10,351 --> 00:50:12,169
I shouldn't even be in here.
661
00:50:12,994 --> 00:50:15,930
So she's not using
protection? That's a risk.
662
00:50:17,265 --> 00:50:18,401
Yeah.
663
00:50:23,696 --> 00:50:25,728
That's very good, yes. I think that's
664
00:50:25,848 --> 00:50:28,849
what we've got to have. What's this?
665
00:50:28,850 --> 00:50:30,402
You hold.
666
00:50:31,646 --> 00:50:34,409
- You film her like this?
- No, no, no. No lipstick.
667
00:50:34,410 --> 00:50:36,689
It's supposed to be a
poor village person.
668
00:50:36,690 --> 00:50:39,440
No matter! Even poor
people dress up for click.
669
00:50:39,560 --> 00:50:41,929
No. No, get out of this, please.
670
00:50:41,930 --> 00:50:43,769
You wear poor village clothes.
671
00:50:43,770 --> 00:50:45,569
I have a film to make here.
672
00:50:45,570 --> 00:50:47,569
Please. I need babies.
673
00:50:47,570 --> 00:50:50,570
Where are the babies?
I need to find the babies.
674
00:50:50,690 --> 00:50:52,529
- Puss! Hey. Sir.
- Yes.
675
00:50:52,530 --> 00:50:56,017
What if we put some lights behind
the fronds to back-light them?
676
00:50:56,137 --> 00:50:58,209
I paid 600 for these plants.
677
00:50:58,210 --> 00:51:00,009
I want to see the front of them.
678
00:51:00,010 --> 00:51:03,609
- They look like office plants, though.
- Yes. No. It's Thai village.
679
00:51:03,610 --> 00:51:05,610
It's Thai jungle. Get it, man.
680
00:51:08,154 --> 00:51:10,609
OK, hello, everybody.
681
00:51:10,610 --> 00:51:14,330
So, can we get some happy
babies inside, please?
682
00:51:24,650 --> 00:51:28,209
Yeah, we actually closed today.
You after girl or ladyboy?
683
00:51:28,210 --> 00:51:30,289
Tomorrow? No problem.
684
00:51:30,290 --> 00:51:31,930
10am?
685
00:51:36,770 --> 00:51:39,711
OK. Bootie, do you have the money? OK.
686
00:51:39,831 --> 00:51:42,529
Now, Bootie...
687
00:51:42,866 --> 00:51:44,090
Yeah?
688
00:51:46,370 --> 00:51:47,770
Hey...
689
00:51:49,505 --> 00:51:52,449
Not foreground! This is in the jungle!
690
00:51:52,450 --> 00:51:55,529
Here we go. Come on. No...
691
00:51:57,745 --> 00:51:59,033
Let me hold this now.
692
00:51:59,153 --> 00:52:01,272
Puss, please be careful.
It's the school's.
693
00:52:01,392 --> 00:52:04,330
Sad for the baby, happy for the money!
694
00:52:16,610 --> 00:52:18,409
So, what's the idea?
695
00:52:18,410 --> 00:52:20,659
Well, look, we keep it light.
696
00:52:20,779 --> 00:52:22,547
See if she wants a lift home
697
00:52:22,667 --> 00:52:24,529
or, if not, a coffee.
698
00:52:24,530 --> 00:52:25,929
OK.
699
00:52:26,674 --> 00:52:28,049
We want to check in.
700
00:52:28,050 --> 00:52:29,449
Yeah.
701
00:52:29,450 --> 00:52:30,850
Yeah, good.
702
00:52:33,698 --> 00:52:36,428
Shit. Look who's already there.
703
00:52:36,548 --> 00:52:37,804
Who?
704
00:52:40,042 --> 00:52:41,537
Oh, fuck him.
705
00:52:41,657 --> 00:52:43,650
Want to try another day?
706
00:52:45,326 --> 00:52:47,739
Nah. Here, take this.
707
00:52:47,859 --> 00:52:49,689
Careful.
708
00:52:49,690 --> 00:52:51,490
Pyke!
709
00:52:55,846 --> 00:52:57,539
Hey. Hey!
710
00:52:57,659 --> 00:52:59,969
Clear off and leave my daughter alone.
711
00:53:00,089 --> 00:53:02,609
- Mary...
- Leave my daughter alone.
712
00:53:02,610 --> 00:53:05,049
- Go on, leave.
- Look, Mary is open with her love...
713
00:53:05,050 --> 00:53:06,998
- Dad, what are you doing?
- It's a good quality.
714
00:53:07,018 --> 00:53:08,954
You should be happy. Hello, baby.
715
00:53:09,650 --> 00:53:11,529
And you are not her father.
716
00:53:11,530 --> 00:53:13,249
She's not your daughter.
717
00:53:13,250 --> 00:53:15,849
No. I bathed you. I fed
you. I held you. I love you.
718
00:53:15,850 --> 00:53:17,204
- I'm your father.
- Yes, well...
719
00:53:17,224 --> 00:53:19,379
- I'm your father.
- Yes, so you have devotion. That's
720
00:53:19,399 --> 00:53:21,255
splendid. But let's face the facts.
721
00:53:21,375 --> 00:53:23,569
You will never be her father.
722
00:53:23,570 --> 00:53:25,809
You didn't make her.
It's not your spunk.
723
00:53:25,810 --> 00:53:28,249
- No, I am her father.
- He just means technically.
724
00:53:28,250 --> 00:53:30,858
- Technically, it's true.
- No, it's not technical. I love you.
725
00:53:30,978 --> 00:53:32,769
I will always care for you.
726
00:53:32,770 --> 00:53:34,329
OK? I will always care for you.
727
00:53:34,330 --> 00:53:36,889
Long after he has gone,
I will always help you.
728
00:53:36,890 --> 00:53:38,409
You're not getting it.
729
00:53:38,410 --> 00:53:40,995
- I'd put my life down for you.
- Let's go.
730
00:53:48,130 --> 00:53:49,930
Let's get you a drink.
731
00:53:50,970 --> 00:53:52,330
Come on.
732
00:54:03,330 --> 00:54:05,369
I think this is drink number...
733
00:54:05,927 --> 00:54:07,569
Is it four?
734
00:54:07,570 --> 00:54:09,529
Oh, yeah? Are you counting?
735
00:54:12,696 --> 00:54:15,818
Hello. Yeah. Have a good look.
736
00:54:18,770 --> 00:54:20,330
Hey, to you.
737
00:54:23,414 --> 00:54:25,227
And the love for your daughter.
738
00:54:25,347 --> 00:54:27,083
Our daughter.
739
00:56:01,910 --> 00:56:04,050
- Do you have any...?
- Frangers?
740
00:56:04,170 --> 00:56:06,689
No, I haven't needed them.
741
00:56:11,670 --> 00:56:13,749
Should I go buy some?
742
00:56:13,750 --> 00:56:15,509
No.
743
00:56:15,510 --> 00:56:17,789
Don't go anywhere.
744
00:56:51,774 --> 00:56:54,429
I will restore your honour.
745
00:56:59,190 --> 00:57:01,070
Thank you, Brett.
746
00:57:30,990 --> 00:57:33,304
You watch News Hour?
747
00:57:37,950 --> 00:57:39,909
You should watch it tonight.
748
00:57:40,673 --> 00:57:42,147
Why?
749
00:57:55,590 --> 00:57:58,229
Yes, we have room
available in 20 minutes.
750
00:57:58,880 --> 00:58:01,350
OK. Sound good. We see you then.
751
00:58:02,870 --> 00:58:05,399
Customer. You tell the girl.
752
00:58:06,458 --> 00:58:08,389
- Anyone.
- Anyone?
753
00:58:08,390 --> 00:58:09,749
Yeah.
754
00:58:09,750 --> 00:58:12,229
Did you get anything over five?
755
00:58:12,349 --> 00:58:14,008
Oh, you're kidding.
756
00:58:14,128 --> 00:58:15,951
- The majority's over five.
- Really?
757
00:58:16,071 --> 00:58:17,910
Yeah. I'd say so.
758
00:58:19,719 --> 00:58:22,001
They had some micro-brewery here.
759
00:58:22,121 --> 00:58:25,029
I think they had one at about 7.6.
760
00:58:25,820 --> 00:58:27,120
Hmm.
761
00:58:27,600 --> 00:58:30,930
You know, two of those and
you're absolutely hammered.
762
00:58:31,050 --> 00:58:32,149
Yes.
763
00:58:32,150 --> 00:58:36,269
Of course, I think
there's a system of...
764
00:58:47,030 --> 00:58:49,069
Where's Puss? Where's Puss?!
765
00:58:49,070 --> 00:58:50,750
Where is he?
766
00:59:05,137 --> 00:59:07,529
Hey. Hey! Hey, hey, no.
767
00:59:07,649 --> 00:59:09,629
No, we don't have guns in here.
768
00:59:09,630 --> 00:59:11,509
Put the gun down.
769
00:59:11,510 --> 00:59:13,909
No, you put the gun...
770
00:59:21,645 --> 00:59:25,718
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
52296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.