Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,160
You probably thought about
aborting me. It's OK.
2
00:00:04,161 --> 00:00:07,079
I mean, you didn't, so yay.
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,519
We need to talk about Al
Parker's case against you.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,999
He seems to be saying that the
shooting was personally motivated.
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,600
Got something here! She was pregnant.
6
00:00:16,601 --> 00:00:18,960
The foetus' DNA wasn't
matching China Girl's.
7
00:00:18,961 --> 00:00:21,360
Ray! China Girl's a surrogate.
8
00:00:22,130 --> 00:00:28,130
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
9
00:00:56,400 --> 00:00:59,119
- It's also good for making focaccia.
- Mm.
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,520
I mean, it can toast any thickness.
11
00:01:06,080 --> 00:01:08,640
What about a mini pizza oven?
12
00:01:09,940 --> 00:01:12,041
It's a really unusual gift.
13
00:01:12,600 --> 00:01:14,040
Is she a party animal?
14
00:01:16,600 --> 00:01:18,880
Just a sec. Hello?
15
00:01:19,696 --> 00:01:20,912
Yes, Stally.
16
00:01:23,466 --> 00:01:24,486
Really?
17
00:01:42,000 --> 00:01:44,159
Hey, we thought you'd want to hear this.
18
00:01:44,160 --> 00:01:45,479
He's talking about China Girl.
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
Says he's going to make a confession.
20
00:01:57,960 --> 00:02:02,559
I can't help it. I need
a lot of sex, you know.
21
00:02:02,560 --> 00:02:04,439
It's like you can't
tickle yourself, can you?
22
00:02:04,440 --> 00:02:06,919
You need someone else to
do it or it doesn't work,
23
00:02:06,920 --> 00:02:09,140
someone outside your own nervous system.
24
00:02:09,620 --> 00:02:12,580
- Is this going somewhere, Toni?
- Yeah, sorry.
25
00:02:13,540 --> 00:02:18,199
OK, so I'm with this
girl, she's gorgeous,
26
00:02:18,200 --> 00:02:21,479
and she's inspecting my dick,
she's twirling it around,
27
00:02:21,480 --> 00:02:23,320
she's flicking it back and forth,
28
00:02:23,790 --> 00:02:28,199
and so I slip my hand up her leg,
and, er, I get to her panties,
29
00:02:28,200 --> 00:02:32,119
and, er, I slip a finger into her
vagina and give a little schwizz.
30
00:02:32,120 --> 00:02:36,583
- What's a schwizz?
- Oh, it's like, um, you go in like...
31
00:02:37,682 --> 00:02:38,959
That's disgusting, mate.
32
00:02:38,960 --> 00:02:41,279
So, anyway, next thing
I know, the mamasan
33
00:02:41,280 --> 00:02:44,119
and her gorilla come bursting
in, and they're like,
34
00:02:44,120 --> 00:02:46,479
"Get out my shop, you
bloody fucking this!"
35
00:02:46,480 --> 00:02:48,520
and, "You bloody fucking that!"
36
00:02:49,400 --> 00:02:51,950
I didn't want any trouble,
so I just got up and left.
37
00:02:51,951 --> 00:02:53,800
Mm-hm. So what happened then?
38
00:02:54,380 --> 00:02:59,559
Um, I waited outside in my car,
and then the girl came out.
39
00:02:59,560 --> 00:03:01,520
I went over to her and apologised.
40
00:03:01,980 --> 00:03:04,479
And, um, she said she
needed to go down to Bondi,
41
00:03:04,480 --> 00:03:06,439
so I... I offered her a lift.
42
00:03:06,440 --> 00:03:09,239
OK, you didn't force or
coerce her into the car?
43
00:03:09,240 --> 00:03:11,696
No, no, no, no, no, no, no. No, no, no.
44
00:03:11,697 --> 00:03:13,720
At this stage, it was all very friendly.
45
00:03:14,320 --> 00:03:17,340
So we go down to Bondi and pull
in the car park and... and, um,
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,879
I... I hopped in the back seat with her.
47
00:03:20,880 --> 00:03:22,796
- She was already in the back seat?
- Yeah.
48
00:03:22,797 --> 00:03:25,639
- What, just waiting for you?
- Yeah, yeah.
49
00:03:25,640 --> 00:03:27,879
It's all going well, and
she's lifting up her arse
50
00:03:27,880 --> 00:03:30,526
and letting me slip off her panties.
51
00:03:30,527 --> 00:03:33,319
That's always a good sign, isn't it?
52
00:03:33,320 --> 00:03:37,399
Now, I didn't have a condom on,
so maybe that was the issue,
53
00:03:37,400 --> 00:03:40,989
I don't know, but I
promised not to come.
54
00:03:40,990 --> 00:03:43,039
Anyway, I'm inside her.
55
00:03:43,040 --> 00:03:47,720
Next thing I know, I feel this sharp
prick on the back of my neck.
56
00:03:47,721 --> 00:03:52,159
I'm like, fingernails, you know? I
thought, she's digging them in!
57
00:03:52,160 --> 00:03:54,679
And I realise she's...
she's actually stabbing me
58
00:03:54,680 --> 00:03:56,879
with a knife in the back there.
59
00:03:56,880 --> 00:03:58,960
You can probably still
see a bit of a nick.
60
00:04:00,480 --> 00:04:04,319
So I grabbed her face and I held
her away from me at arm's length.
61
00:04:04,320 --> 00:04:06,999
You know, it's a small space
in the back of a Corolla,
62
00:04:07,000 --> 00:04:08,839
so it was stuffy.
63
00:04:08,840 --> 00:04:12,690
- Now, I don't know, maybe...
- Where were you holding her?
64
00:04:12,691 --> 00:04:13,881
Um...
65
00:04:14,539 --> 00:04:17,223
- Oh, here and...
- The throat?
66
00:04:17,224 --> 00:04:18,550
Yeah.
67
00:04:18,551 --> 00:04:22,479
- With two hands?
- Yeah. Yeah, exactly.
68
00:04:22,480 --> 00:04:25,320
And next thing, she
starts going very quiet.
69
00:04:26,680 --> 00:04:30,919
So I let her just lie back
on the... on the seat,
70
00:04:30,920 --> 00:04:34,280
thinking that she's going to come
out of it, you know? And, er...
71
00:04:36,920 --> 00:04:37,959
And she doesn't.
72
00:04:37,960 --> 00:04:43,360
She just... she just, er,
gets whiter and, er...
73
00:04:46,280 --> 00:04:48,557
starts going blue around the lips.
74
00:04:48,558 --> 00:04:50,959
So why didn't you call the police?
75
00:04:50,960 --> 00:04:52,598
Oh, mate, I couldn't, I couldn't.
76
00:04:52,599 --> 00:04:56,020
I was so sad and upset. I just...
77
00:04:56,360 --> 00:04:57,980
It was like the worst night of my life.
78
00:05:00,145 --> 00:05:01,334
So I, um...
79
00:05:02,240 --> 00:05:07,919
I tucked her up in this beautiful
picnic blanket and, at about 3am,
80
00:05:07,920 --> 00:05:12,399
I carried her out into the
water, and I waded out past
81
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
the first breakers there,
and then I just let her...
82
00:05:16,680 --> 00:05:22,300
just let her drift off
into the outflowing tide.
83
00:05:22,826 --> 00:05:24,466
Yep, you just...
84
00:05:24,467 --> 00:05:27,068
You just let her go, wrapped
in a blanket that you happened
85
00:05:27,069 --> 00:05:29,520
- to have in the back of your car?
- Yep.
86
00:05:31,520 --> 00:05:32,920
Yeah, she deserved it.
87
00:05:45,920 --> 00:05:48,279
- No suitcase.
- Yeah.
88
00:05:48,280 --> 00:05:50,962
Yeah, you're right. The
confession's all bullshit.
89
00:05:54,507 --> 00:05:56,067
Can we chat in my office?
90
00:05:56,068 --> 00:05:59,920
- I wanted to see you.
- What's there to say? He's a liar.
91
00:06:00,720 --> 00:06:01,960
There are other things.
92
00:06:29,433 --> 00:06:31,129
Is this your office?
93
00:06:31,130 --> 00:06:35,320
That's what we call it.
Come on, fix you a drink.
94
00:06:35,913 --> 00:06:37,313
What do you want, cocktail?
95
00:06:58,600 --> 00:07:00,440
Probably wondering what my deal is.
96
00:07:02,080 --> 00:07:04,560
I'm kind of between
relationships at the moment.
97
00:07:05,840 --> 00:07:07,839
Doing it pretty tough, to be honest.
98
00:07:07,840 --> 00:07:11,100
Yep, I know what that's like.
So what can I do for you?
99
00:07:13,403 --> 00:07:16,320
I mean, you could be asking
yourself what could I do for you?
100
00:07:17,501 --> 00:07:18,660
Like what?
101
00:07:20,480 --> 00:07:22,620
Seven or eight of the
best nights of your life,
102
00:07:23,433 --> 00:07:26,020
complete discretion, total respect.
103
00:07:27,235 --> 00:07:30,639
Look, I'm attracted to you,
all right? I'm not an idiot.
104
00:07:30,640 --> 00:07:34,039
I understand that we're not
relationship material, you and me.
105
00:07:34,040 --> 00:07:36,505
We are... We're different.
106
00:07:36,506 --> 00:07:38,986
But it's that difference
that'd make it fun.
107
00:07:40,130 --> 00:07:44,460
- I'm not in it for fun, Stally.
- Maybe I could change that.
108
00:07:45,860 --> 00:07:47,506
Look, you don't have to answer me now.
109
00:07:47,507 --> 00:07:49,719
You can have a think about it.
110
00:07:49,720 --> 00:07:51,320
You know, take your time.
111
00:07:56,080 --> 00:07:58,840
- Thanks for the offer.
- So you'll think about it?
112
00:07:58,841 --> 00:08:00,243
Probably not.
113
00:08:50,720 --> 00:08:52,839
Can we have a detective
114
00:08:52,840 --> 00:08:54,559
to attend the front counter, please?
115
00:08:54,560 --> 00:08:57,040
A detective to attend the
front counter, please.
116
00:09:04,560 --> 00:09:07,908
Hey. You OK?
117
00:09:07,909 --> 00:09:11,180
Yeah. Didn't sleep. What's up?
118
00:09:11,880 --> 00:09:14,083
The DNA tests on China Girl are back.
119
00:09:14,084 --> 00:09:15,763
The foetus is not hers.
120
00:09:16,390 --> 00:09:18,160
Yeah, it's interesting, isn't it?
121
00:09:18,161 --> 00:09:21,880
- How do you know?
- Miranda told me.
122
00:09:21,881 --> 00:09:23,279
She said you're checking to see
123
00:09:23,280 --> 00:09:26,716
if there's a match with the mother
and father on our database.
124
00:09:27,124 --> 00:09:28,193
When?
125
00:09:28,949 --> 00:09:32,796
- When did she?
- Last night.
126
00:09:34,643 --> 00:09:36,280
I was over there yesterday evening.
127
00:09:37,100 --> 00:09:40,321
I heard some loud talking.
Thought it was Liam.
128
00:09:40,322 --> 00:09:42,839
- Who's Liam?
- My brother.
129
00:09:42,840 --> 00:09:45,599
They just met and they seem to get on.
130
00:09:45,600 --> 00:09:47,519
Adrian, what if China Girl's death is
131
00:09:47,520 --> 00:09:50,080
the result of a breakdown in
the surrogacy arrangement?
132
00:09:50,745 --> 00:09:51,853
Like?
133
00:09:51,854 --> 00:09:55,215
Like she demanded more money
or blackmailed the parents
134
00:09:55,216 --> 00:09:56,497
and there was a struggle.
135
00:09:57,840 --> 00:10:00,620
- Are you listening?
- Yeah.
136
00:10:03,800 --> 00:10:05,168
Who's Liam?
137
00:10:06,380 --> 00:10:07,923
Er, how do you know him?
138
00:10:07,924 --> 00:10:09,145
He's her brother.
139
00:10:09,146 --> 00:10:10,788
I don't know him.
140
00:10:11,400 --> 00:10:13,760
She thought I was Liam at
your place last night.
141
00:10:15,520 --> 00:10:17,519
Hey, I think we should...
142
00:10:17,520 --> 00:10:19,639
I think we should start
with Sydney's IVF clinics.
143
00:10:19,640 --> 00:10:22,919
We could identify the parents with
a record of multiple attempts
144
00:10:22,920 --> 00:10:25,440
at pregnancy, people who are
desperate to try anything.
145
00:10:33,790 --> 00:10:36,400
Hey, Adrian, what is happening?
146
00:10:37,286 --> 00:10:38,606
What is going on?
147
00:10:38,607 --> 00:10:41,679
Why am I in an apartment
opposite Hilmarson?
148
00:10:41,680 --> 00:10:43,483
She's reporting to you, is she?
149
00:10:46,040 --> 00:10:47,374
Let's take a walk.
150
00:11:00,760 --> 00:11:02,544
OK, we've got to let
you in on something.
151
00:11:03,433 --> 00:11:04,639
We're on together.
152
00:11:06,760 --> 00:11:07,874
What?
153
00:11:07,875 --> 00:11:10,012
- On together?
- OK.
154
00:11:10,013 --> 00:11:14,086
- We're an item.
- Right. OK.
155
00:11:14,720 --> 00:11:16,380
Well, I'm glad that's settled.
156
00:11:17,300 --> 00:11:19,190
And congratulations.
157
00:11:20,640 --> 00:11:22,705
Yeah, well, it's all about the baby.
158
00:11:22,706 --> 00:11:24,240
It's a second chance.
159
00:11:26,420 --> 00:11:27,635
I'm in love.
160
00:11:29,120 --> 00:11:32,879
Completely taken me by surprise.
It's actually very exhausting.
161
00:11:38,880 --> 00:11:39,983
Hang on.
162
00:11:41,320 --> 00:11:42,879
Don't let me forget.
163
00:11:42,880 --> 00:11:44,959
I've lined up my lawyer to talk to you
164
00:11:44,960 --> 00:11:47,483
if this whole Al Parker
business gets out of control.
165
00:11:48,266 --> 00:11:51,546
I don't want to speak to him. No.
166
00:11:54,840 --> 00:11:56,256
It's not a choice.
167
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
- Is she OK?
- Oh!
168
00:12:05,560 --> 00:12:08,340
30 minutes. Thanks. Bye.
169
00:12:09,720 --> 00:12:11,941
I've got an appointment
at Assisted Fertility.
170
00:12:12,440 --> 00:12:13,799
White bread?
171
00:12:13,800 --> 00:12:16,079
Why do you want to go
to Assisted Fertility?
172
00:12:16,080 --> 00:12:19,760
It's an IVF clinic I saw on the
internet with a surrogacy pathway.
173
00:12:19,761 --> 00:12:21,294
We should go.
174
00:12:21,295 --> 00:12:23,638
You think China Girl's
a legal surrogate?
175
00:12:23,639 --> 00:12:24,919
No, too young.
176
00:12:24,920 --> 00:12:28,117
You have to have had a child
of your own and be over 25.
177
00:12:31,880 --> 00:12:35,159
I'm betting the baby's parents would
have made multiple IVF attempts
178
00:12:35,160 --> 00:12:36,799
before they tried surrogacy.
179
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
They'd be known to the
clinic as desperate.
180
00:12:46,760 --> 00:12:50,263
- Do people ask you who the dad is?
- Actually, no.
181
00:12:52,040 --> 00:12:54,194
And how did you and Adrian get together?
182
00:12:54,195 --> 00:12:56,203
- Get close?
- Yeah.
183
00:12:57,360 --> 00:13:00,640
Well, I knew he was married, so I
didn't think about him like that.
184
00:13:02,080 --> 00:13:04,096
I just thought he was an excellent boss,
185
00:13:04,097 --> 00:13:06,257
a decent man, kind of straight.
186
00:13:07,680 --> 00:13:10,800
- Do you really want to know?
- Yeah.
187
00:13:15,760 --> 00:13:18,620
I imagined he'd be really
critical of me as a woman,
188
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
- the "too much" tag.
- Mm.
189
00:13:22,380 --> 00:13:26,260
And then we were driving back from
a seminar on DV from Gosford.
190
00:13:26,880 --> 00:13:29,679
It started raining so heavily
we were crawling along,
191
00:13:29,680 --> 00:13:32,480
and then the hailstones started
and we had to pull over.
192
00:13:33,520 --> 00:13:36,039
The funny thing was, we
couldn't get out of the car.
193
00:13:36,040 --> 00:13:39,279
The electrics had jammed the locks,
and we rang for help but they
194
00:13:39,280 --> 00:13:41,959
said it'd be at least two hours,
there was a lot of flooding.
195
00:13:41,960 --> 00:13:46,039
And when I heard that, two hours,
I started to really panic.
196
00:13:46,040 --> 00:13:48,140
I felt something serious
was going to happen.
197
00:13:49,640 --> 00:13:52,079
And there was a bottle of red I'd
slipped under the seat after
198
00:13:52,080 --> 00:13:57,180
a party, and I really needed to
calm myself, so I opened it.
199
00:13:58,080 --> 00:13:59,915
He wanted a swig, too.
200
00:14:01,080 --> 00:14:04,359
We drank it together straight from
the bottle and, even before we'd
201
00:14:04,360 --> 00:14:07,600
finished, we were kissing each
other, completely out of control.
202
00:14:08,940 --> 00:14:10,998
And the next day, after
the pash in the car,
203
00:14:10,999 --> 00:14:13,319
I went into the office, and I
expected him to be really cool
204
00:14:13,320 --> 00:14:15,359
and withdrawn and act as
if nothing had happened.
205
00:14:15,360 --> 00:14:17,839
But he came straight
up to me and he said,
206
00:14:17,840 --> 00:14:20,999
"I want to sleep with you
tonight, if that's what you want,
207
00:14:21,000 --> 00:14:23,280
because that is definitely what I want."
208
00:14:24,280 --> 00:14:27,639
There was no subterfuge, no power play.
209
00:14:27,640 --> 00:14:31,319
And that night, we went to a
hotel and the sex was awkward.
210
00:14:31,320 --> 00:14:35,140
There was a lot of fumbling,
but it was beautiful.
211
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
We were awake all night, making love,
212
00:14:40,140 --> 00:14:41,860
trying to make it work.
213
00:14:50,120 --> 00:14:53,220
Hello, I'm Dr Vincent.
214
00:14:53,720 --> 00:14:55,318
- Do you want to follow me?
- Yes.
215
00:14:55,840 --> 00:14:58,090
I'll stay and chat
with the receptionist.
216
00:14:58,091 --> 00:14:59,240
OK.
217
00:15:00,280 --> 00:15:02,839
So, a murdered surrogate?
218
00:15:02,840 --> 00:15:07,319
That's disturbing, but I fail to
see how our clinic can help you.
219
00:15:07,320 --> 00:15:11,319
We're looking for couples who
have tried and failed at IVF.
220
00:15:11,320 --> 00:15:14,559
People who are neurotically
fixated on having a child.
221
00:15:14,560 --> 00:15:16,400
That sounds like everybody in here.
222
00:15:18,240 --> 00:15:21,279
Ian has a dark sense of humour,
but that's not at all the case.
223
00:15:21,280 --> 00:15:23,719
We offer couples hope,
224
00:15:23,720 --> 00:15:26,079
and the satisfaction of knowing
225
00:15:26,080 --> 00:15:29,759
that their best fertility
opportunities have been explored.
226
00:15:29,760 --> 00:15:32,479
Now, they might still fail, but
to be involved in a murder,
227
00:15:32,480 --> 00:15:34,639
I can't imagine how
that would come about.
228
00:15:37,040 --> 00:15:39,439
I'll leave you in Ian's capable hands.
229
00:15:39,440 --> 00:15:42,030
Sorry, I have a procedure
I have to take care of.
230
00:15:48,880 --> 00:15:52,340
When I consult with people,
I tell them the truth.
231
00:15:53,960 --> 00:15:55,257
How old are you?
232
00:15:56,120 --> 00:15:59,159
- Oh. I don't want to have a baby.
- All right.
233
00:15:59,160 --> 00:16:01,799
At 40, you might change your mind.
234
00:16:01,800 --> 00:16:04,700
Your chances will be one in 20.
235
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
Pick a number.
236
00:16:09,400 --> 00:16:10,740
Nine.
237
00:16:13,680 --> 00:16:16,600
So you have a second cycle.
238
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
This is the ultimate casino.
239
00:16:21,200 --> 00:16:24,980
The drive to reproduce is
manic, it can become a vortex.
240
00:16:25,440 --> 00:16:28,199
I had one patient who was
desperate to risk her life
241
00:16:28,200 --> 00:16:29,814
just to carry a baby.
242
00:16:30,699 --> 00:16:32,059
Did she succeed?
243
00:16:33,640 --> 00:16:34,820
Three.
244
00:16:36,720 --> 00:16:38,159
Yeah, she did.
245
00:16:38,160 --> 00:16:41,042
And she died six months
later, fulfilled.
246
00:16:42,120 --> 00:16:45,320
Actually, this is my last
week here. I'm not a gambler.
247
00:16:47,880 --> 00:16:48,980
Hmm.
248
00:16:51,480 --> 00:16:56,199
Do you know any couple desperate
enough to try illegal...?
249
00:16:56,200 --> 00:16:57,550
Surrogacy?
250
00:16:58,160 --> 00:17:00,117
Yeah. Yeah, of course I do.
251
00:17:01,184 --> 00:17:02,601
Many, many couples.
252
00:17:06,600 --> 00:17:11,080
But illegal surrogacy in
Sydney would be dangerous.
253
00:17:12,560 --> 00:17:13,797
Why?
254
00:17:17,320 --> 00:17:18,820
You changed to three.
255
00:17:20,480 --> 00:17:22,199
The law favours the surrogate.
256
00:17:22,200 --> 00:17:25,000
If she changes her mind, she keeps it.
257
00:17:34,880 --> 00:17:38,759
OK. Well, just... Why don't you
pick up the phone and try calling?
258
00:17:38,760 --> 00:17:40,839
Because, I wish, but
there are privacy laws,
259
00:17:40,840 --> 00:17:42,719
and I can't, at the moment, do anything.
260
00:17:42,720 --> 00:17:45,199
OK. Thank you very much for
all of your help today.
261
00:17:45,200 --> 00:17:47,719
- It's very much appreciated.
- I just, erm...
262
00:17:47,720 --> 00:17:49,079
Excuse me.
263
00:17:49,080 --> 00:17:51,690
She looked stressed. What did you get?
264
00:17:51,691 --> 00:17:55,559
Not much. Something about privacy laws.
265
00:17:55,560 --> 00:17:58,039
Well, who wasn't picking up the phone?
266
00:17:58,040 --> 00:18:00,359
- What?
- I heard you say that.
267
00:18:00,360 --> 00:18:01,799
Oh, I think I said,
268
00:18:01,800 --> 00:18:06,560
"Why don't you pick up
the phone and..." Erm...
269
00:18:08,280 --> 00:18:11,028
Be good if you remembered.
Do you have a notebook?
270
00:18:11,029 --> 00:18:12,639
- Yeah.
- Well, use it.
271
00:18:12,640 --> 00:18:14,160
To write stuff down.
272
00:18:21,200 --> 00:18:24,719
Pyke has a scheme to trap him,
yet he won't tell me what it is.
273
00:18:24,720 --> 00:18:26,479
No. I don't want you to blurt it out.
274
00:18:26,480 --> 00:18:28,625
He wants you to ask him
what his star sign is.
275
00:18:28,626 --> 00:18:29,719
No, not his star sign.
276
00:18:29,720 --> 00:18:31,879
And then he wants me to ask
which university he went to
277
00:18:31,880 --> 00:18:34,239
- in Belgium without mentioning...
- Leipzig, not Belgium.
278
00:18:34,240 --> 00:18:36,719
- He's from East Germany.
- So, he went to university in Leipzig?
279
00:18:36,720 --> 00:18:38,359
OK, hang on.
280
00:18:38,360 --> 00:18:41,159
Hang on, can we just get this
scheme worked out, please?
281
00:18:41,160 --> 00:18:44,799
- OK. What do I have to ask him?
- It's ridiculous.
282
00:18:44,800 --> 00:18:46,959
- And I think it's dangerous.
- It's not ridiculous.
283
00:18:46,960 --> 00:18:49,719
I've spent hours working
with a lawyer in Germany.
284
00:18:49,720 --> 00:18:51,559
Now, we only need his birthday,
285
00:18:51,560 --> 00:18:54,706
and if we can get that in a
pleasant, non-confronting way...
286
00:18:54,707 --> 00:18:55,796
Then what?
287
00:18:55,797 --> 00:18:57,519
If it checks out, I'm
going to expose him.
288
00:18:57,520 --> 00:19:00,359
In front of Mary? She'll just blame me.
289
00:19:00,360 --> 00:19:02,480
If he's lying, she needs to know it.
290
00:19:04,080 --> 00:19:05,600
Oh, here he is.
291
00:19:07,600 --> 00:19:09,999
Isadore, just answer my
questions about your birthday
292
00:19:10,000 --> 00:19:12,239
as if we're playing a game, OK?
293
00:19:12,240 --> 00:19:14,719
OK.
294
00:19:14,720 --> 00:19:16,903
Now he doesn't like chandeliers.
295
00:19:17,520 --> 00:19:20,202
What is he...? Here he comes. Shithead.
296
00:19:20,203 --> 00:19:21,680
Julia...
297
00:19:22,760 --> 00:19:24,800
- Alexander.
- Good evening.
298
00:19:26,920 --> 00:19:29,159
This is Isadore, a friend of Julia's.
299
00:19:29,880 --> 00:19:31,020
Yes.
300
00:19:32,560 --> 00:19:35,110
I was just regarding the chandelier.
301
00:19:36,240 --> 00:19:39,839
Originally crafted by artisan
glass blowers of Venice,
302
00:19:39,840 --> 00:19:41,999
from the little island of Murano.
303
00:19:42,000 --> 00:19:46,079
But this one is made in
Pakistan with child labour.
304
00:19:46,080 --> 00:19:48,720
Elegance, but at what cost?
305
00:19:51,260 --> 00:19:52,640
So...
306
00:19:53,360 --> 00:19:56,839
You gather to confront
me, the gang of three?
307
00:19:56,840 --> 00:19:59,519
Oh, I hope it doesn't seem that way.
308
00:19:59,520 --> 00:20:02,840
After all, we want this evening
to embrace you into the family.
309
00:20:03,300 --> 00:20:04,340
Family.
310
00:20:05,360 --> 00:20:09,740
Nothing pierces an illegitimate
boy's heart like the word family.
311
00:20:10,440 --> 00:20:13,040
It's heat, right here. It...
312
00:20:13,660 --> 00:20:16,519
- Hello.
- We were, um...
313
00:20:16,520 --> 00:20:19,639
We were just finishing
Isadore's numerology.
314
00:20:19,640 --> 00:20:22,079
You know, it's a compatibility game?
315
00:20:22,080 --> 00:20:24,839
- Isadore, your birth year?
- '61.
316
00:20:24,840 --> 00:20:29,800
'61. OK, so added together,
day and month, is 24.
317
00:20:30,800 --> 00:20:33,879
Three eights, very nice.
318
00:20:33,880 --> 00:20:36,920
You're even tempered and positive.
319
00:20:37,600 --> 00:20:39,260
Oh, what else?
320
00:20:40,180 --> 00:20:43,959
An enthusiast, which is a
good balance with Julia.
321
00:20:43,960 --> 00:20:47,079
- What? I'm positive.
- Mm-hm.
322
00:20:47,080 --> 00:20:50,079
OK, um... Ah, what's your
birthday, Alexander?
323
00:20:50,080 --> 00:20:52,239
We'll do yours and Mary's.
324
00:20:52,240 --> 00:20:57,359
Oh, where I come from, you don't
tell anybody your year. Mummy?
325
00:20:57,360 --> 00:20:59,120
You want to have a peek?
326
00:21:02,760 --> 00:21:03,880
No.
327
00:21:05,890 --> 00:21:06,980
I don't.
328
00:21:09,400 --> 00:21:11,519
Come on, tell him your birth year.
329
00:21:11,520 --> 00:21:14,159
No, it's bullshit. Take a peek.
330
00:21:14,160 --> 00:21:17,079
Tell him when you were born so we
can work out your compatibility.
331
00:21:17,080 --> 00:21:19,799
Perhaps you want to know that
I can support your daughter.
332
00:21:19,800 --> 00:21:22,199
Well, I can tell you. I am a landlord...
333
00:21:22,200 --> 00:21:24,160
No, I'm not interested.
334
00:21:25,720 --> 00:21:27,310
There can't be an engagement.
335
00:21:28,007 --> 00:21:29,530
And there can't be a wedding.
336
00:21:30,280 --> 00:21:33,159
What's this? You try to get
rid of me with a cheque?
337
00:21:33,160 --> 00:21:34,620
Just open it.
338
00:21:35,796 --> 00:21:38,440
Open it. Go on.
339
00:21:54,460 --> 00:21:57,340
This is how I am welcomed
into the family, huh?
340
00:21:57,880 --> 00:21:59,799
The lying bigamist.
341
00:21:59,800 --> 00:22:02,759
You lied to Mary. And
that's what hurts us.
342
00:22:02,760 --> 00:22:05,399
It disgusts me.
343
00:22:05,400 --> 00:22:09,560
I don't have words strong enough.
You are a bad, bad person.
344
00:22:25,800 --> 00:22:29,519
There was a cripple at the
university canteen in Leipzig
345
00:22:29,520 --> 00:22:32,839
by the name of Lydia.
346
00:22:32,840 --> 00:22:35,919
And the honey-skinned girls,
they called her Lame Lydz.
347
00:22:35,920 --> 00:22:38,559
I was 22, and I was good looking.
348
00:22:38,560 --> 00:22:41,759
One day when the taunting was bad,
I was getting down on my knees,
349
00:22:41,760 --> 00:22:44,799
and in front of everybody, out of pity,
350
00:22:44,800 --> 00:22:48,039
and out of sarcasm, I proposed to her.
351
00:22:48,040 --> 00:22:50,439
And my friends said, "Hey,
that's not cool, man."
352
00:22:50,440 --> 00:22:51,879
But then, one week later,
353
00:22:51,880 --> 00:22:53,879
when the thing was
practically forgotten,
354
00:22:53,880 --> 00:22:55,879
the poor creature came up to me,
355
00:22:55,880 --> 00:22:59,740
said she had discussed it with her
father, and she was accepting.
356
00:23:00,900 --> 00:23:04,359
My head buzzed so intensely,
I couldn't speak.
357
00:23:04,360 --> 00:23:08,919
For the first time, I was doing
something completely senseless
358
00:23:08,920 --> 00:23:12,900
that, if I went through
with it, I would be lost.
359
00:23:13,760 --> 00:23:16,260
For me, that was irresistible.
360
00:23:19,680 --> 00:23:23,500
There you have my shitty little story.
361
00:23:26,700 --> 00:23:30,079
My God. I'm going to be sick.
362
00:23:30,080 --> 00:23:32,839
Oh, what was her name?
363
00:23:32,840 --> 00:23:34,860
Was it Lydia?
364
00:23:35,840 --> 00:23:37,860
Has he gone?
365
00:23:38,360 --> 00:23:42,079
Oh, fuck, Pyke. What was it? Was
it Lydia? Was that what he said?
366
00:23:42,080 --> 00:23:43,759
- Yes, it was.
- It's not that bad.
367
00:23:43,760 --> 00:23:45,419
Mary's going to think
that it is nothing.
368
00:23:45,420 --> 00:23:46,590
He's a bigamist, Julia.
369
00:23:46,591 --> 00:23:49,959
I did not approve of this scheme.
370
00:23:49,960 --> 00:23:53,479
I... What do you think?
Is he telling the truth?
371
00:23:53,480 --> 00:23:56,839
Well, I think the story's
best read as an allegory.
372
00:23:56,840 --> 00:24:00,959
Oh, right. So, you mean, um...
373
00:24:00,960 --> 00:24:04,140
Well, he's using it like a fairy
tale which to explain himself.
374
00:24:04,141 --> 00:24:05,199
Yes.
375
00:24:05,200 --> 00:24:07,842
- Like a psychopath.
- No, like anybody.
376
00:24:07,843 --> 00:24:09,840
OK, what's his message?
377
00:24:10,520 --> 00:24:13,760
- Well, it's a rescued ruin thing.
- Huh.
378
00:24:15,040 --> 00:24:18,120
- Right. Rescued...
- It's Mary. It's Mary.
379
00:24:19,160 --> 00:24:21,959
I'm sorry. Forgot them.
380
00:24:21,960 --> 00:24:25,039
Oh, I love your dress.
381
00:24:25,040 --> 00:24:27,239
It's beautiful, your dress, isn't it?
382
00:24:27,240 --> 00:24:29,799
Hello, Mary.
383
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
Is he in the loo?
384
00:24:37,160 --> 00:24:39,360
Actually, darling, he's gone.
385
00:24:41,760 --> 00:24:43,153
Why, what happened?
386
00:24:44,220 --> 00:24:45,319
Is he all right?
387
00:24:45,320 --> 00:24:47,959
Um, shall we order first?
388
00:24:47,960 --> 00:24:49,060
No.
389
00:24:49,920 --> 00:24:51,260
Did you fight?
390
00:24:53,480 --> 00:24:57,180
He's already married.
Alexander is already married.
391
00:24:58,120 --> 00:25:01,799
He told us a terrible story
about a rescue, and ruin,
392
00:25:01,800 --> 00:25:05,478
and he's going to do that to
you, baby, and he is dangerous.
393
00:25:05,479 --> 00:25:07,919
- And evil.
- OK, I did some...
394
00:25:07,920 --> 00:25:10,159
I did some rudimentary
background research,
395
00:25:10,160 --> 00:25:12,519
and discovered that he has
previously been married.
396
00:25:12,520 --> 00:25:15,640
Still married. He's still married.
397
00:25:19,200 --> 00:25:20,960
Well, so are you.
398
00:25:22,200 --> 00:25:23,956
All of you are married.
399
00:25:26,280 --> 00:25:27,759
Alexander's actions and motives
400
00:25:27,760 --> 00:25:29,959
are a mystery to the likes of yourselves
401
00:25:29,960 --> 00:25:32,719
because he lives his life at risk,
402
00:25:32,720 --> 00:25:35,759
and he is kind to the actual poor,
403
00:25:35,760 --> 00:25:39,360
who you, Julia, and you,
Pyke, have never met.
404
00:25:41,640 --> 00:25:46,078
I feel blessed every day that he
sees something to love in me.
405
00:25:47,560 --> 00:25:50,199
So shove your conventions
and your respectability
406
00:25:50,200 --> 00:25:53,839
up your cunt, Julia, where
nothing ever has lived.
407
00:25:53,840 --> 00:25:56,679
- Where everything dies.
- That is too much. Stop! Stop.
408
00:25:56,680 --> 00:25:59,919
Let her say it, let her say it. It's
not as if I haven't thought it.
409
00:25:59,920 --> 00:26:02,159
- Wept about it.
- Look at me.
410
00:26:02,160 --> 00:26:03,679
Look at me.
411
00:26:03,680 --> 00:26:07,839
I know you don't love me, but he does.
412
00:26:07,840 --> 00:26:11,719
He does love me, and I love him.
413
00:26:11,720 --> 00:26:13,439
We're lovers.
414
00:26:13,440 --> 00:26:16,776
And if he rejects me know, I
don't think I could live!
415
00:26:17,640 --> 00:26:20,399
- I thought he was very original.
- Thank you, Isadore.
416
00:26:20,400 --> 00:26:23,640
- Honey, he's actually a criminal.
- Shut up. Shut up.
417
00:26:24,680 --> 00:26:27,640
Keep out of my life and
never speak to me again.
418
00:26:34,600 --> 00:26:37,520
It's too much, I can't take it. It's...
419
00:26:44,193 --> 00:26:46,513
- Yeah?
- Yeah.
420
00:26:51,360 --> 00:26:53,440
- She's not answering?
- No.
421
00:26:54,360 --> 00:26:57,840
Well, don't keep trying her.
Just let her calm down.
422
00:27:00,040 --> 00:27:01,740
Pyke, are you listening?
423
00:27:03,920 --> 00:27:05,199
Who are you calling now?
424
00:27:05,200 --> 00:27:07,180
I'm not calling, I'm
looking for a number.
425
00:27:07,181 --> 00:27:08,181
Whose?
426
00:27:09,080 --> 00:27:11,503
Robin. Maybe she can help.
427
00:27:13,040 --> 00:27:14,599
Well, how can she help?
428
00:27:14,600 --> 00:27:17,120
She's a wasteland, you'll
get nothing from her.
429
00:27:17,800 --> 00:27:19,760
Well, Mary liked her.
430
00:27:21,853 --> 00:27:22,986
They met?
431
00:27:24,281 --> 00:27:25,761
You didn't tell me that.
432
00:27:26,240 --> 00:27:27,680
So, they've met up?
433
00:27:28,480 --> 00:27:30,854
- When did they meet?
- Julia...
434
00:27:30,855 --> 00:27:33,918
- When did they meet?
- She's searching for an essential self.
435
00:27:33,919 --> 00:27:35,479
There's a lure here.
436
00:27:35,480 --> 00:27:39,319
The true birth mother. It's
mythic and irresistible.
437
00:27:39,320 --> 00:27:43,334
She's yearning for that missing
piece, but it's illusory.
438
00:27:44,960 --> 00:27:46,599
- OK.
- Did you hear?
439
00:27:46,600 --> 00:27:49,361
Yeah. Can we focus on the next 24 hours?
440
00:27:50,480 --> 00:27:52,140
Let's just get through that.
441
00:27:54,160 --> 00:27:57,670
Yeah. Yeah, I'm just outside. Come down.
442
00:27:58,719 --> 00:28:00,479
Ah, just come down.
443
00:28:04,426 --> 00:28:06,706
Ah, there you are.
444
00:28:08,760 --> 00:28:12,359
I was just out on a bit of
a run, and I thought I'd
445
00:28:12,360 --> 00:28:15,440
drop in to see if you've done any
more thinking about the offer.
446
00:28:16,480 --> 00:28:20,119
Er... I've been a bit busy.
447
00:28:20,120 --> 00:28:24,399
Cos I'm... I've been thinking
a lot about you, actually,
448
00:28:24,400 --> 00:28:26,879
and, um...
449
00:28:26,880 --> 00:28:30,000
You know, what's your
deal, what's your story?
450
00:28:31,760 --> 00:28:35,260
I reckon you've been burnt. Badly burnt.
451
00:28:36,400 --> 00:28:38,985
Yes, I've been... burnt.
452
00:28:40,813 --> 00:28:42,100
Deep-fried.
453
00:28:44,920 --> 00:28:47,260
What if I was to put it
to you a different way
454
00:28:48,200 --> 00:28:50,320
and say, you pick the number of nights?
455
00:28:51,100 --> 00:28:55,080
You know, just choose
a number. Any number.
456
00:28:56,680 --> 00:28:58,100
Stally, I...
457
00:28:59,120 --> 00:29:01,620
I don't know that we're really suited.
458
00:29:02,540 --> 00:29:04,060
No. No, we're not.
459
00:29:08,560 --> 00:29:12,439
How's the case going, then?
Bet it's been hard to move.
460
00:29:12,440 --> 00:29:15,000
- I sent you an e-mail.
- I didn't read it.
461
00:29:15,980 --> 00:29:19,840
- You tell me.
- Um... It's tough.
462
00:29:20,340 --> 00:29:21,860
We don't have an ID.
463
00:29:22,680 --> 00:29:24,260
We've got something.
464
00:29:25,220 --> 00:29:26,440
She's a surrogate.
465
00:29:27,320 --> 00:29:29,599
Fuck. That's a, er...
466
00:29:30,769 --> 00:29:32,559
That's a weird one.
467
00:29:32,560 --> 00:29:36,980
- China Girl's a surrogate.
- Sorry, this call is important.
468
00:29:37,960 --> 00:29:39,680
Hi, Pyke.
469
00:30:02,582 --> 00:30:03,706
Joy?
470
00:30:06,920 --> 00:30:10,680
Hello? Come in.
471
00:30:26,280 --> 00:30:29,440
Puss, open the door, please.
We want to help you.
472
00:30:36,160 --> 00:30:40,599
Alexander? It's just me, baby.
473
00:30:40,600 --> 00:30:42,280
Will you let me in?
474
00:30:43,733 --> 00:30:45,353
I'm worried.
475
00:30:47,440 --> 00:30:48,460
Please?
476
00:30:52,440 --> 00:30:55,125
He don't care, you know,
if he's dead or alive.
477
00:30:55,126 --> 00:30:56,360
Did he eat anything?
478
00:31:06,800 --> 00:31:08,753
- Hello?
- Hey.
479
00:31:09,653 --> 00:31:10,813
What you doing?
480
00:31:12,200 --> 00:31:15,760
Nothing much. I'm just hanging
out at my boyfriend's place.
481
00:31:17,360 --> 00:31:20,039
Hey, do you want to meet
up for a hot chocolate,
482
00:31:20,040 --> 00:31:22,900
a tea or a milkshake?
483
00:31:24,120 --> 00:31:26,100
Did my parents ask you to call me?
484
00:31:28,693 --> 00:31:30,040
They did, yes.
485
00:31:36,600 --> 00:31:37,980
So, do you want to meet up?
486
00:31:44,200 --> 00:31:46,020
You can eat it while it's hot.
487
00:31:47,880 --> 00:31:49,980
Go on. I would if I wasn't driving.
488
00:31:50,460 --> 00:31:52,380
No, I'd prefer to wait.
489
00:31:53,780 --> 00:31:55,100
You're very polite.
490
00:31:57,560 --> 00:31:59,000
No, I'm not.
491
00:32:07,880 --> 00:32:10,950
- You don't like onion?
- No.
492
00:32:11,733 --> 00:32:14,497
- Really? Me too.
- They're gross.
493
00:32:14,498 --> 00:32:15,534
Yeah.
494
00:32:17,126 --> 00:32:18,883
Thank you for feeding me.
495
00:32:20,152 --> 00:32:21,412
Sure.
496
00:32:22,480 --> 00:32:23,874
Are these yours?
497
00:32:23,875 --> 00:32:27,361
Yeah. Some of them. My mum's, too.
498
00:32:30,280 --> 00:32:34,660
Oh, I love this. This is wonderful.
499
00:32:44,160 --> 00:32:45,460
I should go.
500
00:32:47,580 --> 00:32:48,900
Are you done?
501
00:32:50,600 --> 00:32:52,479
Alexander doesn't
really check his phone.
502
00:32:52,480 --> 00:32:54,039
He's from the pre-digital age,
503
00:32:54,040 --> 00:32:55,999
when you make arrangements
before you leave
504
00:32:56,000 --> 00:32:58,879
and you have conversations face-to-face.
505
00:32:58,880 --> 00:33:02,060
My parents are really
freaked out about his age.
506
00:33:03,040 --> 00:33:04,720
Did they tell you about that?
507
00:33:05,680 --> 00:33:09,479
They think that he's just some kind
of dirty old man, and he is not.
508
00:33:09,480 --> 00:33:13,480
He is so much more interested in
empowering women than he is in sex.
509
00:33:14,760 --> 00:33:17,780
He's helped a lot of women
who don't have anything.
510
00:33:18,720 --> 00:33:20,119
That's good.
511
00:33:21,920 --> 00:33:23,220
How does he do that?
512
00:33:24,600 --> 00:33:26,840
He's helped them with money...
513
00:33:27,420 --> 00:33:30,119
and helping them understand
514
00:33:30,120 --> 00:33:32,479
how to make money for themselves.
515
00:33:32,480 --> 00:33:34,479
I should go, in case he needs me.
516
00:33:37,160 --> 00:33:38,760
Is he OK?
517
00:33:42,406 --> 00:33:44,280
He said to stay away.
518
00:34:10,372 --> 00:34:12,652
It seems like you care a lot.
519
00:34:17,379 --> 00:34:19,440
He's very kind to me.
520
00:34:21,540 --> 00:34:23,140
He's my soulmate.
521
00:34:24,380 --> 00:34:26,100
That's very special.
522
00:34:27,660 --> 00:34:30,460
He loves me as I am. He accepts me.
523
00:34:31,140 --> 00:34:34,220
And that's quite hard because
I can get really anxious.
524
00:34:36,520 --> 00:34:38,920
Julia would give me back if she could.
525
00:34:39,660 --> 00:34:43,020
Her little toy baby's grown
into a fucking freak.
526
00:34:44,180 --> 00:34:47,879
She wants me to take tranquilisers
because she fucking does,
527
00:34:47,880 --> 00:34:50,880
but Puss thinks I'm going
to grow out of it.
528
00:35:02,640 --> 00:35:05,680
Does it bother you that
Alexander's married?
529
00:35:11,120 --> 00:35:15,202
It bothers me that you listen to
Pyke and Julia's fucking paranoia.
530
00:35:15,203 --> 00:35:18,704
What are you, their
spy? Didn't you listen?
531
00:35:18,705 --> 00:35:21,226
He's not a fucking society monkey.
532
00:35:22,550 --> 00:35:25,482
I thought we were actually going
to have an honest relationship.
533
00:35:28,400 --> 00:35:30,839
It's OK, it's OK, it's OK. Yell.
534
00:35:30,840 --> 00:35:32,759
Yell, I used to yell.
535
00:35:35,200 --> 00:35:37,240
Is everything all right?
536
00:35:41,640 --> 00:35:44,276
Liam, this is my daughter, Mary...
537
00:35:44,840 --> 00:35:47,080
And my colleague, Miranda.
538
00:35:48,000 --> 00:35:50,399
Mary, this is your uncle.
539
00:35:50,400 --> 00:35:54,460
Well, Mary, it's so nice to meet you...
540
00:35:55,000 --> 00:35:56,503
after so fricking long.
541
00:35:56,504 --> 00:35:59,660
Hello. It's really
lovely to meet you too.
542
00:36:06,200 --> 00:36:07,460
Are you OK?
543
00:36:08,700 --> 00:36:10,860
We're thinking of going for
a wander down the beach.
544
00:36:11,900 --> 00:36:13,060
It's a bit late.
545
00:36:16,880 --> 00:36:18,220
I'd like to go.
546
00:36:38,200 --> 00:36:40,520
I'm not doing that with you.
547
00:36:43,000 --> 00:36:46,719
- OK, so what do you want to be, Mary?
- Oh, I want to be a wife.
548
00:36:46,720 --> 00:36:49,119
Um, but also maybe a dental hygienist,
549
00:36:49,120 --> 00:36:51,160
cos they're always in demand.
550
00:36:56,360 --> 00:36:57,960
Hey!
551
00:37:00,160 --> 00:37:02,000
Hey!
552
00:37:04,520 --> 00:37:06,317
- Ohh!
- You are under arrest.
553
00:37:06,318 --> 00:37:08,461
Oh, yeah, what for?
554
00:37:08,462 --> 00:37:11,157
Negligent treatment of a
juvenile's possessions.
555
00:37:11,158 --> 00:37:12,599
Bullshit.
556
00:37:12,600 --> 00:37:15,239
You... are under... arrest.
557
00:37:15,240 --> 00:37:16,920
Oh, my God!
558
00:37:41,960 --> 00:37:43,220
What are you doing?
559
00:37:44,860 --> 00:37:45,900
What are you doing?
560
00:37:52,226 --> 00:37:53,683
Hey, Miranda. Hey!
561
00:37:56,920 --> 00:37:58,300
Are you OK?
562
00:37:59,200 --> 00:38:00,540
Is she all right?
563
00:38:43,040 --> 00:38:45,599
Hey, little baby. Hey, little one.
564
00:38:45,600 --> 00:38:47,720
It's OK. It's OK.
565
00:39:14,640 --> 00:39:16,639
Yeah, OK, we've got a
lady on the roadway.
566
00:39:16,640 --> 00:39:19,239
I'm just going to get back to you
with a sitrep. Excuse me, madam.
567
00:39:19,240 --> 00:39:21,799
Sorry, sorry. Hey, you can't walk here.
568
00:39:21,800 --> 00:39:23,556
My baby's missing, please help me.
569
00:39:23,557 --> 00:39:25,359
Yeah, OK. You can't walk here.
570
00:39:25,360 --> 00:39:26,831
It hasn't been fed...
571
00:39:26,832 --> 00:39:29,599
It hasn't been fed for two
days. I'm very worried.
572
00:39:29,600 --> 00:39:32,880
- All right, where's your child?
- No, no, it's a baby.
573
00:39:33,460 --> 00:39:34,860
OK, where's your baby?
574
00:39:38,240 --> 00:39:41,415
I can't... I can't remember
where I've left it.
575
00:39:41,416 --> 00:39:45,420
I'm very worried! I can't remember!
576
00:39:54,200 --> 00:39:56,279
- Tea?
- Yeah, thanks.
577
00:39:56,280 --> 00:39:58,319
Robin, this is Paul Chen.
578
00:39:58,320 --> 00:40:00,360
He's going to be our
chief police counsellor.
579
00:40:01,160 --> 00:40:04,420
- For...?
- For the victims' resolution meeting.
580
00:40:05,640 --> 00:40:07,360
With ex-superintendent Parker.
581
00:40:09,300 --> 00:40:10,919
He's got a bit of a delicate question,
582
00:40:10,920 --> 00:40:12,999
- in preparation for Thursday.
- What?
583
00:40:13,000 --> 00:40:16,399
Did I have an intimate relationship
with my superintendent?
584
00:40:16,400 --> 00:40:18,100
Well, actually, that's about right.
585
00:40:19,280 --> 00:40:20,980
Hello, Robin.
586
00:40:22,800 --> 00:40:26,599
I'm sorry about that. He's
really insistent on this point.
587
00:40:26,600 --> 00:40:29,559
So, before I answer back in
proceedings, I just need to know...
588
00:40:29,560 --> 00:40:32,800
No, I didn't. I told Adrian.
589
00:40:33,920 --> 00:40:36,599
So, it's complete horseshit
that you stayed over
590
00:40:36,600 --> 00:40:39,280
in the Lakeview master
bedroom one night?
591
00:40:44,629 --> 00:40:46,360
There was no intimacy.
592
00:40:47,017 --> 00:40:49,020
He put Rohypnol in my wine.
593
00:40:49,680 --> 00:40:51,380
I have no memory of the night.
594
00:40:52,446 --> 00:40:53,820
Just waking up.
595
00:40:56,220 --> 00:40:57,540
That's a worry.
596
00:40:59,920 --> 00:41:02,320
If you were unconscious,
he can invent anything.
597
00:41:02,783 --> 00:41:05,799
I really don't want him
to describe the sex.
598
00:41:05,800 --> 00:41:07,760
It was really funny!
599
00:41:08,720 --> 00:41:11,319
She's complaining about the
baby, so we go and check.
600
00:41:11,320 --> 00:41:13,999
Her husband says, "There is no baby."
601
00:41:14,000 --> 00:41:16,683
It's all right. Thanks, Robin.
602
00:41:16,684 --> 00:41:18,240
We'll see you on Thursday.
603
00:41:19,429 --> 00:41:20,520
Thanks, Robin.
604
00:41:21,440 --> 00:41:22,560
Thank you.
605
00:41:29,969 --> 00:41:31,436
What are they talking about?
606
00:41:31,437 --> 00:41:33,319
Oh, the woman walking on the overpass.
607
00:41:33,320 --> 00:41:35,420
Apparently she was really
lucky not to get hit.
608
00:41:36,560 --> 00:41:38,580
And the baby? She lost it?
609
00:41:39,223 --> 00:41:41,759
- Did they find it?
- There was no baby.
610
00:41:41,760 --> 00:41:43,360
She wasn't pregnant.
611
00:41:43,880 --> 00:41:47,663
She somehow walked out of a psych
ward believing that she'd lost one.
612
00:41:49,040 --> 00:41:50,420
What psych ward?
613
00:42:24,040 --> 00:42:26,920
Hey, hun. Can you stop for a moment?
614
00:42:28,480 --> 00:42:30,839
Hello, Felicity.
615
00:42:30,840 --> 00:42:34,840
I'm Robin Griffin, Eastern
Coast Police, following up.
616
00:42:36,280 --> 00:42:38,320
Do you want to sit down?
617
00:42:46,120 --> 00:42:47,806
I just want to know if you're OK.
618
00:42:47,807 --> 00:42:50,159
- Yes, I'm OK.
- Good.
619
00:42:50,160 --> 00:42:52,640
I heard your baby was missing.
620
00:42:53,280 --> 00:42:55,039
Do we need to find the baby?
621
00:42:55,040 --> 00:42:57,120
Oh, I've already told
them, there's no baby.
622
00:42:58,160 --> 00:43:00,703
She and I are married,
so I think I'd know.
623
00:43:02,090 --> 00:43:03,410
Felicity?
624
00:43:05,440 --> 00:43:07,520
Can you confirm what
your husband's saying?
625
00:43:08,160 --> 00:43:09,340
Yes.
626
00:43:11,080 --> 00:43:12,340
It's gone.
627
00:43:16,920 --> 00:43:18,327
Was there a miscarriage?
628
00:43:18,328 --> 00:43:20,279
- No, no miscarriage.
- Maybe, Mike.
629
00:43:20,280 --> 00:43:22,880
- There may have been.
- No, you didn't have a miscarriage.
630
00:43:23,800 --> 00:43:25,222
Felicity, can you listen?
631
00:43:25,682 --> 00:43:27,180
You didn't have a miscarriage.
632
00:43:27,908 --> 00:43:29,093
Correct?
633
00:43:43,000 --> 00:43:46,960
It's lost, and the baby's gone.
634
00:43:48,920 --> 00:43:52,719
She won't return my phone calls
and she won't return my texts.
635
00:43:52,720 --> 00:43:57,039
You don't know if she can
read English or Thai, Mike.
636
00:43:57,040 --> 00:43:59,199
Can she read Thai? Can she read at all?
637
00:43:59,200 --> 00:44:01,023
Don't worry, hun.
638
00:44:01,680 --> 00:44:04,260
There's a thousand reasons
someone might go off the grid.
639
00:44:04,261 --> 00:44:05,549
Like what?
640
00:44:07,119 --> 00:44:08,419
Exams.
641
00:44:17,720 --> 00:44:20,960
Mike, do you want to tell
me what's happening?
642
00:44:22,979 --> 00:44:24,800
Who can't read English?
643
00:44:26,387 --> 00:44:27,764
We have a guest mother.
644
00:44:36,799 --> 00:44:38,300
I think I have the parents.
645
00:44:39,020 --> 00:44:40,759
China Girl's foetus, the parents.
646
00:44:40,760 --> 00:44:42,000
Oh, OK.
647
00:44:42,520 --> 00:44:44,860
DNA. One swab and we'll know.
648
00:44:47,440 --> 00:44:49,080
Mike's criminal record.
649
00:44:51,480 --> 00:44:54,919
OK. Two AVOs five years ago,
650
00:44:54,920 --> 00:44:56,740
one related jail sentence.
651
00:44:57,348 --> 00:44:59,704
Attempting to attack his
wife with a ski pole.
652
00:44:59,705 --> 00:45:02,266
Another arrest for cocaine
possession last year.
653
00:45:03,280 --> 00:45:04,480
I'm going in.
654
00:45:26,400 --> 00:45:27,759
What's this for?
655
00:45:27,760 --> 00:45:30,239
I want a DNA sample, it's a mouth swab.
656
00:45:30,240 --> 00:45:32,279
There's a kit here for your wife too.
657
00:45:32,280 --> 00:45:33,560
No, I don't think so.
658
00:45:34,920 --> 00:45:36,900
I may not have great news for you.
659
00:45:37,360 --> 00:45:41,000
An Asian female, 19-weeks
pregnant has been found dead.
660
00:45:42,246 --> 00:45:43,640
19 weeks?
661
00:45:44,583 --> 00:45:46,563
- Hm.
- What was her name?
662
00:45:46,967 --> 00:45:48,347
Your guest mother?
663
00:45:50,040 --> 00:45:51,340
Mee Noi.
664
00:45:52,400 --> 00:45:54,620
And when did you last
see your surrogate?
665
00:45:55,280 --> 00:45:59,260
Erm, at the ultrasound
about five weeks ago.
666
00:46:00,520 --> 00:46:03,640
Commercial surrogacy is
illegal in Australia.
667
00:46:03,960 --> 00:46:05,445
It carries a two-year sentence.
668
00:46:05,446 --> 00:46:07,199
And we have a right to have a baby.
669
00:46:07,200 --> 00:46:10,239
This is completely legal, it's
an altruistic arrangement.
670
00:46:10,240 --> 00:46:12,440
Something went wrong, didn't it?
671
00:46:13,340 --> 00:46:15,020
The girl was murdered.
672
00:46:20,680 --> 00:46:23,399
Look, I've got to get back to Flick.
673
00:46:23,400 --> 00:46:26,480
I need a sample from Felicity too,
don't make me ask her for it.
674
00:46:28,003 --> 00:46:29,818
How long have you known your surrogate?
675
00:46:29,819 --> 00:46:31,363
I'm not answering any more questions,
676
00:46:31,364 --> 00:46:32,959
it's a human right to have a baby.
677
00:46:32,960 --> 00:46:34,919
Can Felicity look after a baby?
678
00:46:36,440 --> 00:46:38,200
Can you leave?
679
00:46:44,134 --> 00:46:46,480
She'll be OK, if she
could just have a baby.
680
00:46:47,580 --> 00:46:49,580
It will make her sane.
681
00:46:51,600 --> 00:46:53,759
I tell you what, this is not good news.
682
00:46:53,760 --> 00:46:56,119
She's sold her apartment,
I've sold my car.
683
00:46:56,120 --> 00:46:58,120
We've tried IVF more than 12 times.
684
00:46:59,120 --> 00:47:00,799
She really doesn't need this.
685
00:47:06,680 --> 00:47:08,360
Do the swab, Mike.
686
00:47:12,880 --> 00:47:14,799
What the hell are you doing?
687
00:47:14,800 --> 00:47:18,200
- He's a potential suspect.
- You're lacking evidence.
688
00:47:18,880 --> 00:47:22,944
If his DNA, if his wife's
DNA matches the foetus,
689
00:47:22,945 --> 00:47:24,666
then he's a murder suspect.
690
00:47:36,423 --> 00:47:39,683
Mike, where did Felicity
have her eggs harvested?
691
00:47:41,560 --> 00:47:43,399
I'm not answering.
692
00:47:43,400 --> 00:47:44,460
Hmm.
693
00:47:45,013 --> 00:47:49,660
Was it an IVF clinic? It's an
operation done under anaesthetic.
694
00:47:51,566 --> 00:47:53,006
Where did you do it?
695
00:47:55,320 --> 00:47:57,079
Do you want to call a lawyer?
696
00:47:57,080 --> 00:47:58,520
Can't afford lawyers.
697
00:48:01,280 --> 00:48:03,039
How much did the surrogate cost?
698
00:48:03,040 --> 00:48:05,479
It wasn't about the money,
she just wanted to help us,
699
00:48:05,480 --> 00:48:07,679
- she was a friend.
- Really?
700
00:48:07,680 --> 00:48:10,359
Even though you don't know her surname?
701
00:48:10,360 --> 00:48:13,249
Such a good friend, but you
don't know if she can read?
702
00:48:13,250 --> 00:48:15,239
Do you know how many
miscarriages we've had?
703
00:48:15,240 --> 00:48:19,662
Who set it up? Come on, Mike,
who was the surrogate agent?
704
00:48:19,663 --> 00:48:22,882
- I'm not after you.
- Eight. Eight miscarriages.
705
00:48:22,883 --> 00:48:24,639
Each a little life.
706
00:48:24,640 --> 00:48:28,119
Jesus Christ, this is just
going to have her spiralling.
707
00:48:28,120 --> 00:48:30,879
You know, there is no other
way. You think we can adopt?
708
00:48:30,880 --> 00:48:34,060
No, fuck, no. The law's wrong.
709
00:48:35,313 --> 00:48:38,153
Did you meet with Mee Noi? Alone?
710
00:48:39,920 --> 00:48:43,940
Did you get angry? Cos
she was drinking...
711
00:48:45,280 --> 00:48:49,600
Smoking? Hurting... your baby?
712
00:48:57,663 --> 00:49:00,359
That man is grieving.
713
00:49:00,360 --> 00:49:02,689
- Yes?
- Well, show some respect.
714
00:49:03,220 --> 00:49:04,999
A wife murderer also grieves.
715
00:49:05,000 --> 00:49:07,958
Oh, come on, at bottom, all he
wants is a baby, that's it.
716
00:49:07,959 --> 00:49:10,439
You don't have children, maybe
you'll never want them.
717
00:49:10,440 --> 00:49:12,279
I have a daughter. OK?
718
00:49:12,280 --> 00:49:15,159
I have a daughter, who I think
about every day of my life.
719
00:49:15,160 --> 00:49:16,640
Every day.
720
00:49:18,553 --> 00:49:20,840
Every fucking... day.
721
00:49:22,520 --> 00:49:23,852
OK... I...
722
00:49:25,013 --> 00:49:26,180
I never knew.
723
00:49:51,400 --> 00:49:54,760
OK, mate, you can get off the
road now, it's a bit dangerous.
724
00:49:55,920 --> 00:49:58,679
- Get off the road, come on.
- Give the bag to Mummy.
725
00:49:58,680 --> 00:50:00,599
- You OK, honey?
- Yeah.
726
00:50:00,600 --> 00:50:02,319
Just wait. Careful, honey.
727
00:50:02,320 --> 00:50:04,999
Here, love, here, darling.
728
00:50:05,000 --> 00:50:06,440
Thanks, love.
729
00:50:21,446 --> 00:50:23,686
You all right, mate? You
got your dinosaurs?
730
00:50:26,507 --> 00:50:28,667
Darling, give him his dinosaurs.
731
00:50:29,480 --> 00:50:31,479
That's it.
732
00:51:17,027 --> 00:51:21,027
Hey. Good luck, today.
733
00:51:56,200 --> 00:51:58,570
You are a good boy, do you
want your surprise now?
734
00:51:58,571 --> 00:51:59,624
Yes!
735
00:51:59,626 --> 00:52:01,560
- OK. Darling?
- Yes, honey?
736
00:52:01,561 --> 00:52:03,161
Can you get the nuts out?
737
00:52:04,720 --> 00:52:07,519
- There you go.
- There you go, one for you
738
00:52:07,520 --> 00:52:09,217
- and one for you.
- Aren't you lucky.
739
00:52:09,218 --> 00:52:12,319
Daddy had to ask the
air hostess for those.
740
00:52:12,320 --> 00:52:15,839
- OK, give Daddy a kiss.
- That's it, thank you, Daddy.
741
00:52:15,840 --> 00:52:19,200
- Thank you, Dad. Bye-bye.
- See you later.
742
00:52:19,816 --> 00:52:21,959
OK, bye-bye, mate.
743
00:52:21,960 --> 00:52:23,720
Don't eat them all at once.
744
00:52:26,400 --> 00:52:28,080
Bye!
745
00:52:43,880 --> 00:52:45,400
- You OK?
- Mm-hm.
746
00:52:47,600 --> 00:52:50,200
All right, I'll just see
what's happening, eh?
747
00:52:56,199 --> 00:52:58,638
I'll just get you to hold
off for five minutes,
748
00:52:58,639 --> 00:53:01,440
Robin's outside having a
smoke, she shouldn't be long.
749
00:53:04,400 --> 00:53:05,960
Thanks, love.
750
00:53:12,246 --> 00:53:13,686
Are you OK?
751
00:53:16,400 --> 00:53:18,119
Yeah.
752
00:53:18,120 --> 00:53:20,370
I might just pop out to the
restroom for a minute.
753
00:53:20,371 --> 00:53:21,420
OK.
754
00:54:12,440 --> 00:54:14,199
I'm glad I caught you.
755
00:54:15,000 --> 00:54:16,478
I don't want to talk now.
756
00:54:16,479 --> 00:54:18,119
Ah, no, no, this has got
nothing to do with what's
757
00:54:18,120 --> 00:54:20,203
going to happen in there,
that's all official,
758
00:54:20,204 --> 00:54:21,485
they'll work it out.
759
00:54:24,046 --> 00:54:26,086
No, what I've got to say is, um...
760
00:54:28,040 --> 00:54:30,440
well, it's personal.
761
00:54:33,093 --> 00:54:35,452
It's good to see you, Robin.
762
00:54:35,880 --> 00:54:37,840
I'm sorry, Detective Sergeant...
763
00:54:39,512 --> 00:54:42,592
So, what are you up to now, who
are you chasing these days?
764
00:54:53,760 --> 00:54:56,359
You know, the feelings I
had for you were genuine.
765
00:54:56,360 --> 00:54:57,600
They were pure.
766
00:55:01,147 --> 00:55:02,347
I love you.
767
00:55:04,413 --> 00:55:06,012
I don't want to hear this.
768
00:55:06,013 --> 00:55:08,800
Well, I can't help it. I don't
want to feel it but I do.
769
00:55:33,240 --> 00:55:36,079
Don't... touch me.
770
00:55:38,160 --> 00:55:40,200
What a creature...
771
00:55:48,572 --> 00:55:50,393
You're disgusting.
772
00:55:59,920 --> 00:56:01,680
Yeah...
773
00:56:08,000 --> 00:56:12,120
Oh, God, I want you, oh, yeah...
774
00:56:23,240 --> 00:56:25,240
Yeah...
775
00:57:10,560 --> 00:57:13,320
Shit. Anthony, check out camera six.
776
00:57:15,720 --> 00:57:18,479
Oh, where's that alarm?
777
00:57:18,480 --> 00:57:21,199
Code 1, officer in trouble, room 406...
778
00:57:22,560 --> 00:57:24,039
Fire.
779
00:57:24,040 --> 00:57:25,560
- Whoa!
- Oh!
780
00:57:37,480 --> 00:57:41,400
Come on, yeah, I want
you, Robin... Yeah...
781
00:57:44,680 --> 00:57:46,600
Come on!
782
00:57:58,200 --> 00:58:00,080
Open the door!
783
00:58:04,600 --> 00:58:08,479
You're going to die, I'm
going to fucking kill you!
784
00:58:08,480 --> 00:58:10,079
I'm going to kill you!
785
00:58:10,080 --> 00:58:11,839
OK, enough.
786
00:58:11,840 --> 00:58:13,799
She's a fucking murderer!
787
00:58:13,800 --> 00:58:17,319
- Yeah!
- Yeah!
788
00:58:56,242 --> 00:59:00,650
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
59016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.