Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,819
I've only been back two weeks,
but I've started work
2
00:00:03,819 --> 00:00:05,778
and I really think that's going
to stabilise me.
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,378
- I heard you were getting married.
- Cinnamon is gone in the night.
4
00:00:08,380 --> 00:00:09,579
She's unhappy.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,538
It's best she goes home.
6
00:00:11,539 --> 00:00:13,898
- You didn't see Cinnamon?
- She's not there, she's gone.
7
00:00:13,900 --> 00:00:17,699
"Dear Robin Griffin, birth mum,
you gave me the gift of life.
8
00:00:17,699 --> 00:00:19,138
Thank you for having me."
9
00:00:19,140 --> 00:00:20,579
What's happened to our baby, hmm?
10
00:00:20,579 --> 00:00:22,739
If I'd got in her way,
she'd kill me.
11
00:00:22,739 --> 00:00:26,419
Alexander is asking
for our permission to marry Mary.
12
00:00:26,420 --> 00:00:28,980
Hello, darling.
You want to tell me what you saw?
13
00:00:30,653 --> 00:00:34,432
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
14
00:01:00,014 --> 00:01:03,390
_
15
00:02:17,139 --> 00:02:18,259
I'm getting married.
16
00:02:20,300 --> 00:02:21,579
To me?
17
00:02:23,819 --> 00:02:25,778
Do you want to get married?
18
00:02:25,780 --> 00:02:27,620
- To you?
- Mm-hm.
19
00:02:28,939 --> 00:02:30,978
Um, I don't know.
20
00:02:30,979 --> 00:02:33,139
Marriage seems to just
fuck things up.
21
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
People are not so honest.
22
00:02:37,780 --> 00:02:40,378
Well, I'm telling you, aren't I?
23
00:02:40,379 --> 00:02:41,778
That's honest.
24
00:02:41,780 --> 00:02:44,300
Yes, but who are you marrying?
25
00:02:46,579 --> 00:02:47,939
- A girl.
- A girl...
26
00:02:50,259 --> 00:02:51,300
who I've known...
27
00:02:54,180 --> 00:02:55,460
since I was a boy.
28
00:03:19,900 --> 00:03:21,459
No, no.
29
00:03:21,460 --> 00:03:22,938
Just relax, we'll get it.
30
00:03:22,939 --> 00:03:24,378
I will.
31
00:03:24,379 --> 00:03:27,060
It's probably the beer.
Will you tell them where we are?
32
00:03:28,620 --> 00:03:29,860
Hello?
33
00:03:34,180 --> 00:03:35,778
Johnno?
34
00:03:35,780 --> 00:03:37,618
Do I look like Hansel
in these socks?
35
00:03:37,620 --> 00:03:39,218
Can you walk any faster?
36
00:03:39,219 --> 00:03:42,019
- No, not really, the bag is heavy.
- Then leave it. - Leave it?
37
00:03:42,020 --> 00:03:44,978
- Yeah, just dump it. I have to be somewhere.
- What about the plastic?
38
00:03:44,979 --> 00:03:46,538
Fuck it, I'll get it later, run.
39
00:03:46,539 --> 00:03:47,900
- Can you run?
- I'll try.
40
00:03:56,020 --> 00:03:57,340
Johnno.
41
00:03:58,379 --> 00:04:00,139
Johnno!
42
00:04:18,819 --> 00:04:22,019
- Who's all this?
- I'm his drug and alcohol counsellor.
43
00:04:22,019 --> 00:04:24,459
This is his lawyer
and his sister, and...
44
00:04:25,459 --> 00:04:28,660
- Five minutes, you know the drill.
- Yeah. - Five. - Yeah, I heard you.
45
00:04:32,620 --> 00:04:33,899
Start the ceremony.
46
00:04:35,459 --> 00:04:37,579
Shall we wait for your
fiance to dress?
47
00:04:37,579 --> 00:04:39,338
No.
48
00:04:39,340 --> 00:04:41,100
Just begin.
49
00:04:43,540 --> 00:04:49,619
We are here today to witness
and celebrate the marriage
50
00:04:49,620 --> 00:04:52,579
and love vows of
Jonathan Brian Mitcham
51
00:04:52,579 --> 00:04:55,178
and Robin Elizabeth Griffin.
52
00:04:55,180 --> 00:04:56,819
Cut to the vows.
53
00:04:56,819 --> 00:04:58,300
Four minutes!
54
00:05:01,699 --> 00:05:05,538
Robin and Johnno have decided
to avow themselves to each other...
55
00:05:05,540 --> 00:05:07,658
- Who's she?
- What?
56
00:05:07,660 --> 00:05:10,298
..and that is a good thing for
them...
57
00:05:10,300 --> 00:05:11,579
The girl in your cell.
58
00:05:11,579 --> 00:05:14,218
...for the community
and for the universe.
59
00:05:14,220 --> 00:05:15,738
Hitch-hiker.
60
00:05:15,740 --> 00:05:17,538
I don't know.
61
00:05:17,540 --> 00:05:20,178
Robin, it's just
a bit of leaf, nothing.
62
00:05:20,180 --> 00:05:21,579
No street value.
63
00:05:21,579 --> 00:05:23,420
It's legal in America.
64
00:05:25,939 --> 00:05:33,500
- Robin... - And man and woman of
the feminine and the masculine...
65
00:05:35,259 --> 00:05:37,300
Robin?
66
00:05:42,100 --> 00:05:43,459
Wait, who's this?
67
00:05:43,459 --> 00:05:46,259
- What? Oh, you...
- Who's this whore?
68
00:05:46,259 --> 00:05:50,379
- ...slack prick! - Jonathan, you're a
show pony! What the fuck?!
69
00:05:50,379 --> 00:05:55,019
- Slut face!
- You, Miss Piggy, in your fucking pigtails!
70
00:05:55,019 --> 00:05:57,098
We'll be waiting for you, miss!
71
00:05:57,100 --> 00:05:59,060
Soft-cock Mitcham!
72
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
Eat something.
73
00:06:39,579 --> 00:06:40,860
I have to go.
74
00:06:42,019 --> 00:06:43,779
I have to work, I have to...
75
00:06:45,379 --> 00:06:46,579
It's OK.
76
00:06:47,860 --> 00:06:49,579
We hate our boyfriends, too.
77
00:06:49,579 --> 00:06:52,259
- He could be out on Monday.
- I'd say sooner.
78
00:06:52,259 --> 00:06:54,939
There's no way they'll hold him,
not for leaf.
79
00:06:54,939 --> 00:06:57,540
It's a good thing
you didn't have his kid.
80
00:07:03,019 --> 00:07:04,540
- Three.
- Yeah.
81
00:07:06,339 --> 00:07:08,180
Nature telling you something?
82
00:07:10,939 --> 00:07:12,139
I have to go.
83
00:07:40,100 --> 00:07:43,658
- Johnno's not even family.
- He's not family?
84
00:07:43,659 --> 00:07:47,259
Not even our family. No DNA.
His fucking mother cheated on Matt.
85
00:07:47,259 --> 00:07:50,538
- Yeah, poor fucking Matt.
- Johnno's mum was disloyal, he's disloyal.
86
00:07:50,540 --> 00:07:52,019
It's bad blood.
87
00:07:52,019 --> 00:07:53,379
He's disloyal, it's his blood!
88
00:07:53,379 --> 00:07:54,819
We shall leave her!
89
00:07:54,819 --> 00:07:56,860
No blood, no loyalty!
90
00:08:00,500 --> 00:08:02,418
Keep going. OK, yeah, yeah.
91
00:08:02,420 --> 00:08:04,019
Yeah, what do you reckon?
92
00:08:50,779 --> 00:08:51,820
Homicide.
93
00:08:54,700 --> 00:08:56,818
Do you think they're going to let us
run this case?
94
00:08:56,820 --> 00:08:58,460
If the victim is low visibility.
95
00:09:03,059 --> 00:09:04,818
What have you got, badge?
96
00:09:04,820 --> 00:09:06,379
It's not pretty, mate.
97
00:09:11,419 --> 00:09:13,578
Fucking hell.
98
00:09:13,580 --> 00:09:15,778
Asian female.
99
00:09:15,779 --> 00:09:17,139
Any missing persons triggered?
100
00:09:17,139 --> 00:09:19,658
No, no-one reporting missing.
101
00:09:19,659 --> 00:09:21,740
- OK, I've got some calls to make.
- Mm-hm.
102
00:09:23,740 --> 00:09:25,418
You ladies want to run this case?
103
00:09:25,419 --> 00:09:26,538
Certainly.
104
00:09:26,539 --> 00:09:28,698
You go with the government
contractor and the body?
105
00:09:28,700 --> 00:09:29,740
To the morgue, yes.
106
00:09:32,539 --> 00:09:33,940
Oi! Fetch my jacket, would you?
107
00:09:35,820 --> 00:09:36,860
No, she can't.
108
00:09:38,100 --> 00:09:40,058
What? What's your problem?
109
00:09:40,059 --> 00:09:41,740
Respectfully, it's not her job.
110
00:09:43,580 --> 00:09:46,539
- Do I get the jacket?
- Yes, please, I'm getting cold.
111
00:09:52,419 --> 00:09:53,578
You single?
112
00:09:53,580 --> 00:09:56,259
Make it look like we're
discussing the case.
113
00:09:56,259 --> 00:09:58,899
- You're new here. Are you single?
- That's irrelevant.
114
00:09:58,899 --> 00:10:01,539
Yeah, but are you single?
115
00:10:02,899 --> 00:10:04,178
It's personal.
116
00:10:04,179 --> 00:10:06,458
Yeah, I'm trying to be personal.
117
00:10:06,460 --> 00:10:08,220
Oh, yeah. Thatta girl.
118
00:10:10,259 --> 00:10:11,340
Come on.
119
00:10:14,139 --> 00:10:17,658
- Look, if this blows up...
- Yeah, I know. You'll take it back.
120
00:10:17,659 --> 00:10:20,619
- There you go, sweetheart.
- Thanks, girlfriend.
121
00:10:20,620 --> 00:10:22,220
See, that's how easy it is.
122
00:10:24,460 --> 00:10:26,379
Be in touch.
123
00:10:32,379 --> 00:10:34,019
"Now, what are you doing back here?"
124
00:10:34,019 --> 00:10:37,379
I thought we'd got rid of you.
When was it? Four, five years ago?
125
00:10:37,379 --> 00:10:39,099
Mm-hm.
126
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
Put that gown on, keep the whiff
out of your clothes.
127
00:10:44,220 --> 00:10:46,058
You know, if I'd have had
a bigger penis,
128
00:10:46,059 --> 00:10:48,178
I would've tried to marry you.
129
00:10:48,179 --> 00:10:49,938
Thank you, Ray.
130
00:10:49,940 --> 00:10:51,620
I don't want to get married.
131
00:10:52,740 --> 00:10:56,580
I was trying to solicit sympathy.
I just want you to look at me.
132
00:10:58,100 --> 00:10:59,580
Thank you.
133
00:11:02,379 --> 00:11:04,698
Oh, you're sad.
134
00:11:04,700 --> 00:11:05,899
I was sad...
135
00:11:05,899 --> 00:11:08,139
till I turned 50.
136
00:11:08,139 --> 00:11:10,099
What happened at 50?
137
00:11:10,100 --> 00:11:11,419
Changed partners.
138
00:11:12,740 --> 00:11:14,100
He's a guy.
139
00:11:15,620 --> 00:11:17,298
You didn't flinch.
140
00:11:17,299 --> 00:11:18,899
Not bad.
141
00:11:18,899 --> 00:11:21,778
I don't think I'm gay.
I'm just a lover. Come on.
142
00:11:21,779 --> 00:11:25,778
Let's check out China Girl.
143
00:11:25,779 --> 00:11:29,379
That's temporary
until you come up with an ID.
144
00:11:35,500 --> 00:11:37,259
Should you be taking photographs?
145
00:11:40,139 --> 00:11:41,578
So...
146
00:11:41,580 --> 00:11:43,100
China Girl.
147
00:11:46,419 --> 00:11:50,658
- You sure she's Asian?
- Well, it's really just the hair texture.
148
00:11:50,659 --> 00:11:53,379
The body's been in the water
a long time, and by the looks
149
00:11:53,379 --> 00:11:56,178
of the facial damage,
she's been dropped in from a height.
150
00:11:56,179 --> 00:12:00,458
There's really too much swelling
and discolouration to be sure.
151
00:12:00,460 --> 00:12:02,100
- Is that on?
- Yes.
152
00:12:03,779 --> 00:12:05,658
We have... female.
153
00:12:05,659 --> 00:12:11,058
Asian hair-type... length,
57cm approximately.
154
00:12:11,059 --> 00:12:16,259
Age, by skin texture
and teeth, early 20s.
155
00:12:16,259 --> 00:12:18,499
Oh, we have a visitor.
156
00:12:18,500 --> 00:12:21,259
Hi. Adrian Butler,
my superintendent,
157
00:12:21,259 --> 00:12:24,139
sent me to watch for experience.
158
00:12:24,139 --> 00:12:26,458
I'm Police Constable
Miranda Hilmarson.
159
00:12:26,460 --> 00:12:28,418
- I hope that's OK.
- That's fine.
160
00:12:28,419 --> 00:12:31,938
Have you signed in? We like that
sort of thing around here.
161
00:12:31,940 --> 00:12:34,700
That face is in very bad shape.
162
00:12:35,820 --> 00:12:38,499
Will you make a police
identikit using this face?
163
00:12:38,500 --> 00:12:40,299
I don't think that's possible.
164
00:12:41,980 --> 00:12:45,499
Now, possible cause of death...
Strangulation.
165
00:12:45,500 --> 00:12:48,059
See the bruising, there?
166
00:12:49,659 --> 00:12:52,338
Could be a gasper.
167
00:12:52,340 --> 00:12:53,938
- Erotic asphyxiation?
- Mm.
168
00:12:53,940 --> 00:12:55,820
It's not very common in women.
169
00:12:57,179 --> 00:12:58,299
True.
170
00:13:04,220 --> 00:13:05,779
Scalpel, Bernard.
171
00:13:07,259 --> 00:13:09,818
Adrian didn't say you were coming.
172
00:13:09,820 --> 00:13:11,578
OK.
173
00:13:11,580 --> 00:13:13,778
He wants me to shadow you.
174
00:13:13,779 --> 00:13:16,338
Why?
175
00:13:16,340 --> 00:13:21,418
- I can go. - It's OK. Just... He really
should have told me, that's all.
176
00:13:21,419 --> 00:13:23,058
I'll let him know that.
177
00:13:23,059 --> 00:13:26,220
- No, I'll tell him.
- Oh, got something here.
178
00:13:28,220 --> 00:13:30,139
She was pregnant.
179
00:13:34,139 --> 00:13:36,338
Oh...
180
00:13:36,340 --> 00:13:38,340
It's a boy.
181
00:13:40,940 --> 00:13:43,139
He's very well-preserved.
182
00:13:43,139 --> 00:13:45,459
That'll be all the salt water.
183
00:13:45,460 --> 00:13:49,100
Um... 17, 20 weeks' gestation.
184
00:13:53,740 --> 00:13:55,459
So...
185
00:13:55,460 --> 00:13:58,178
- Make it a double murder.
- Should do.
186
00:13:58,179 --> 00:14:01,099
- How long will it take to get DNA
on the baby? - Two, three days.
187
00:14:01,100 --> 00:14:02,778
I'll push it.
188
00:14:02,779 --> 00:14:04,739
What will you do with it after?
189
00:14:04,740 --> 00:14:09,099
Technically, it's still a foetus,
so I will sew him back in,
190
00:14:09,100 --> 00:14:10,860
nice and neat, where he belongs.
191
00:14:13,179 --> 00:14:17,178
Yeah. Barbecue Tuesday.
192
00:14:17,179 --> 00:14:18,659
Fancy a steak?
193
00:14:19,700 --> 00:14:21,538
Across the road. Just the two of us.
194
00:14:21,539 --> 00:14:24,739
Ray, I'm working on a case.
It's at a vital stage.
195
00:14:24,740 --> 00:14:27,219
15 minutes.
196
00:14:27,220 --> 00:14:31,460
- Another time, I promise.
- Well, I tried. Remember that.
197
00:14:33,580 --> 00:14:35,019
Tried what?
198
00:14:35,019 --> 00:14:39,899
Honestly, angel,
you are enlivened by dead matter.
199
00:14:39,899 --> 00:14:42,178
OK, Ray.
200
00:14:42,179 --> 00:14:43,938
I've got a case.
201
00:14:43,940 --> 00:14:45,698
- And I care what happened.
- I care.
202
00:14:45,700 --> 00:14:47,700
I don't take the corpse home
with me.
203
00:14:49,220 --> 00:14:50,980
Who are your loved ones, Robbie?
204
00:14:52,139 --> 00:14:53,859
What is going on?
205
00:14:53,860 --> 00:14:57,818
Am I bleeding from the nose,
or blood coming out of my ears?
206
00:14:57,820 --> 00:15:01,620
- What's the matter? - You need
someone in this business. Too tough.
207
00:15:02,899 --> 00:15:04,859
Where's your loved one?
208
00:15:04,860 --> 00:15:08,220
Lying. Promising. Fucking up.
209
00:15:09,860 --> 00:15:12,019
I'm all alone, OK?
210
00:15:12,019 --> 00:15:13,620
Believe it or not, I'm happy.
211
00:15:52,139 --> 00:15:53,979
Hey, Robbie.
212
00:15:53,980 --> 00:15:55,619
What happened at the morgue?
213
00:15:55,620 --> 00:15:58,899
- He started the autopsy, and we...
- No, no, no. I mean with Hilmarson.
214
00:15:59,899 --> 00:16:01,859
Nothing.
215
00:16:01,860 --> 00:16:04,298
I gather differently.
216
00:16:04,299 --> 00:16:07,219
I think I'm probably
better off working on my own.
217
00:16:07,220 --> 00:16:08,779
No, you're not.
218
00:16:10,179 --> 00:16:11,818
What's wrong with her?
219
00:16:11,820 --> 00:16:15,499
She's got ideas about me,
like she's a fan or something.
220
00:16:15,500 --> 00:16:17,338
Well, give her a week,
221
00:16:17,340 --> 00:16:18,818
you'll cure her of that.
222
00:16:18,820 --> 00:16:22,099
- Bev, could you get
Constable Hilmarson in here? - Yep.
223
00:16:22,100 --> 00:16:24,619
You know no-one else will team
up with you two.
224
00:16:24,620 --> 00:16:27,620
You're the leftovers,
so, you know, just get on with it.
225
00:16:29,220 --> 00:16:30,538
Constable.
226
00:16:30,539 --> 00:16:33,219
Detective Senior Constable Griffin.
227
00:16:33,220 --> 00:16:35,259
Don't let her go anywhere
without you.
228
00:16:35,259 --> 00:16:37,499
Pretty basic stuff.
229
00:16:37,500 --> 00:16:39,019
There's been a complication.
230
00:16:40,700 --> 00:16:42,459
She was pregnant.
231
00:16:42,460 --> 00:16:44,938
The pathologist delivered the baby
when I was there.
232
00:16:44,940 --> 00:16:47,219
17 weeks, he thought.
233
00:16:47,220 --> 00:16:48,500
Jesus.
234
00:16:51,019 --> 00:16:53,059
Excuse me. Sorry.
235
00:16:57,059 --> 00:17:00,619
Everything's going to Forensics.
ISPR and DAL.
236
00:17:00,620 --> 00:17:02,058
OK.
237
00:17:02,059 --> 00:17:03,779
Can you check on your buddy, yeah?
238
00:17:08,099 --> 00:17:10,979
It's driving me
out of my fucking mind.
239
00:17:10,980 --> 00:17:12,500
I can't sleep at night.
240
00:17:15,380 --> 00:17:17,778
I'm going to have to call you back.
241
00:17:17,779 --> 00:17:21,138
Yeah. OK. Thank you. Bye.
242
00:17:21,140 --> 00:17:23,699
Everything OK?
243
00:17:23,700 --> 00:17:26,380
Yeah, I'm feeling a bit fragile.
Um...
244
00:17:28,660 --> 00:17:30,660
You know, it's hor... It's hormones.
245
00:17:32,220 --> 00:17:33,740
What kind of hormones?
246
00:17:35,740 --> 00:17:36,980
Baby hormones.
247
00:17:37,980 --> 00:17:39,099
I'm pregnant.
248
00:17:40,259 --> 00:17:43,579
18 weeks. The same as the victim's,
and it caught me off-guard.
249
00:17:45,500 --> 00:17:46,740
Yeah. OK.
250
00:17:48,299 --> 00:17:50,338
You'll want to give that up.
251
00:17:50,339 --> 00:17:51,740
What?
252
00:17:53,779 --> 00:17:56,578
Oh, yeah. Yes.
253
00:17:56,579 --> 00:17:59,259
Anyway,
the homicide detectives are here.
254
00:17:59,259 --> 00:18:00,700
OK. I'll be right up.
255
00:18:06,980 --> 00:18:08,378
Hi.
256
00:18:08,380 --> 00:18:11,858
So, there's a bit of a theory that
Carson and I have been discussing.
257
00:18:11,859 --> 00:18:14,419
- Uh-huh? - We think that women
want their man to be a calm point,
258
00:18:14,420 --> 00:18:18,939
- so they can spin out emotionally
and go chaotic. - That's right.
259
00:18:18,940 --> 00:18:22,459
And when they circle back in,
they want to see their man cry.
260
00:18:22,460 --> 00:18:24,220
- Can you turn the screen on?
- Mm-hm.
261
00:18:26,500 --> 00:18:29,538
Ironically, we think that's when
the men actually go underground,
262
00:18:29,539 --> 00:18:30,858
and they get cunning.
263
00:18:30,859 --> 00:18:33,259
You know... porn, affairs,
prostitutes.
264
00:18:33,259 --> 00:18:36,298
Interesting theory.
Is that what happened to you?
265
00:18:36,299 --> 00:18:37,979
No, I haven't cried in seven years.
266
00:18:37,980 --> 00:18:40,378
Sarge.
267
00:18:40,380 --> 00:18:41,898
Boss.
268
00:18:41,900 --> 00:18:43,098
Hi.
269
00:18:43,099 --> 00:18:45,338
So, Robin, you lead off
and tell us where we are.
270
00:18:45,339 --> 00:18:46,979
Yes.
271
00:18:46,980 --> 00:18:48,699
We're calling this a murder case,
272
00:18:48,700 --> 00:18:51,538
because circumstances indicate
that's a high probability.
273
00:18:51,539 --> 00:18:54,538
- There's also the death of the foetus.
- That's not murder.
274
00:18:54,539 --> 00:18:57,618
I mean, it should be, but
then, uh, the baby has to be born,
275
00:18:57,619 --> 00:18:59,538
"a person in being".
276
00:18:59,539 --> 00:19:02,459
We have a serious problem
with identification.
277
00:19:02,460 --> 00:19:03,979
The face is very damaged,
278
00:19:03,980 --> 00:19:06,420
even beyond computer
reconstruction imaging.
279
00:19:07,420 --> 00:19:11,138
And nobody's registered a missing
Asian female in the last ten days.
280
00:19:11,140 --> 00:19:13,699
We went beyond that to 30 days...
still nothing.
281
00:19:13,700 --> 00:19:15,699
So, not likely to be
an Asian Australian, then.
282
00:19:15,700 --> 00:19:17,058
What about the DNA?
283
00:19:17,059 --> 00:19:20,058
DNA and fingerprints have been taken
and run against our files.
284
00:19:20,059 --> 00:19:21,378
No match.
285
00:19:21,380 --> 00:19:24,618
Immigration came up with nothing,
which means that either
286
00:19:24,619 --> 00:19:27,459
she's Australian or she's
come in under a false passport.
287
00:19:27,460 --> 00:19:30,419
- We check the suitcase?
- What for? A travel tag?
288
00:19:30,420 --> 00:19:32,179
They can be that stupid.
289
00:19:32,180 --> 00:19:36,499
My guess... Asian student working in
the sex industry. It's a loophole.
290
00:19:36,500 --> 00:19:39,378
They finance their studies
by working in brothels,
291
00:19:39,380 --> 00:19:40,898
ministering to creeps.
292
00:19:40,900 --> 00:19:42,419
Hey, steady on...!
293
00:19:42,420 --> 00:19:45,058
- 2%, maybe.
- That's 2,000, boss.
294
00:19:45,059 --> 00:19:47,618
I mean, you go to these colleges,
there's no-one there.
295
00:19:47,619 --> 00:19:50,219
They never intended to go to school.
296
00:19:50,220 --> 00:19:53,098
Yes, it's a high likelihood.
297
00:19:53,099 --> 00:19:56,058
But what we have here
is a crime of passion.
298
00:19:56,059 --> 00:19:58,858
She's from a poor family
in Thailand, doesn't know anyone,
299
00:19:58,859 --> 00:20:01,219
can't speak the language.
300
00:20:01,220 --> 00:20:03,898
Hoping to make some money to send
back to her family.
301
00:20:03,900 --> 00:20:06,858
She probably arrived on a brothel
subsidy with a big debt.
302
00:20:06,859 --> 00:20:10,459
She's had unprotected sex
and got herself pregnant.
303
00:20:10,460 --> 00:20:14,859
Some kind of crazy relationship
with a customer or a pimp.
304
00:20:16,420 --> 00:20:18,659
Course, the facts give us
a lot less than that.
305
00:20:18,660 --> 00:20:19,939
Yeah. Nothing.
306
00:20:19,940 --> 00:20:22,179
No. No, no. Not nothing.
307
00:20:22,180 --> 00:20:24,058
We have the foetus.
308
00:20:24,059 --> 00:20:26,419
A paternal link can be established.
309
00:20:26,420 --> 00:20:28,659
It's never been done,
but technically,
310
00:20:28,660 --> 00:20:32,180
if we're holding the father's
DNA on our system, we've got a lead.
311
00:21:00,586 --> 00:21:08,285
_
312
00:22:47,420 --> 00:22:48,578
What can I get you?
313
00:22:48,579 --> 00:22:51,179
Can I just get a glass of water with
some lemon in it, please?
314
00:22:51,180 --> 00:22:54,219
- I'll grab a cappuccino, thanks.
- Can I just get a water without lemon?
315
00:22:54,220 --> 00:22:58,180
- Yeah, just waters for everyone, thanks.
- OK. All right. - Cheers.
316
00:23:01,259 --> 00:23:05,939
- She keeps coming up to you. It has
to be a sign. - It's like a neon sign.
317
00:23:05,940 --> 00:23:07,778
She's over here because she's
a waitress.
318
00:23:07,779 --> 00:23:09,138
She gets paid to come visit us.
319
00:23:09,140 --> 00:23:11,459
Right? If you really want to hit
on her,
320
00:23:11,460 --> 00:23:14,818
what you've got to do
is you go over to her.
321
00:23:14,819 --> 00:23:18,098
Oh... How would that look?
322
00:23:18,099 --> 00:23:19,700
- Want to see?
- Yeah.
323
00:23:26,180 --> 00:23:29,420
Is he... actually going to do this?
324
00:23:30,619 --> 00:23:33,939
The Continuing Adventures Of
The Fuck Wizard.
325
00:23:33,940 --> 00:23:34,979
She's smiling.
326
00:23:34,980 --> 00:23:37,739
"Get away from me" smiling,
or is it "smiling" smiling?
327
00:23:37,740 --> 00:23:39,538
I think it's smiling like,
I think...
328
00:23:39,539 --> 00:23:41,179
Here it comes.
329
00:23:41,180 --> 00:23:44,058
- And the conqueror returns...
- Pickles, boys.
330
00:23:44,059 --> 00:23:45,700
...with a small tub of gherkins.
331
00:23:46,779 --> 00:23:48,219
What happened?
332
00:23:48,220 --> 00:23:50,098
She likes Vietnamese food.
333
00:23:50,099 --> 00:23:53,058
So, you didn't ask her out?
334
00:23:53,059 --> 00:23:55,019
No, I gave her
a bit of masculine bravado,
335
00:23:55,019 --> 00:23:57,378
and she's kind of still
thinking about it.
336
00:23:57,380 --> 00:23:59,219
So, you just bought some pickles?
337
00:23:59,220 --> 00:24:01,459
No, what I did was transcended
the Friend Zone, mate.
338
00:24:01,460 --> 00:24:05,098
No coins, just talk about
adult stuff. "Hey, you look cute.
339
00:24:05,099 --> 00:24:07,858
What's up?"
"Oh, this guy's giving me attention.
340
00:24:07,859 --> 00:24:10,699
I can feel the pheromones burning.
Real hot stuff."
341
00:24:10,700 --> 00:24:13,138
The problem is, Nathan, that
you actually can't
342
00:24:13,140 --> 00:24:15,419
- ask a real girl out, can you?
- What?
343
00:24:15,420 --> 00:24:17,778
Your problem is you're
a little bore-girl.
344
00:24:17,779 --> 00:24:19,499
You bore chicks to death, right?
345
00:24:19,500 --> 00:24:21,499
Probably like that chick
found dead at Bondi.
346
00:24:21,500 --> 00:24:22,939
One of your bore victims, mate.
347
00:24:22,940 --> 00:24:25,939
- Which one? - Death by boredom.
- What are you talking about?
348
00:24:25,940 --> 00:24:29,578
Don't you watch the news? Come on,
get it up. It's been everywhere.
349
00:24:29,579 --> 00:24:31,818
That's probably your GFE, mate.
350
00:24:31,819 --> 00:24:32,939
Have a look.
351
00:24:32,940 --> 00:24:34,739
She's in, like, a bag or something.
352
00:24:34,740 --> 00:24:36,499
Yeah. It's pretty sad, actually.
353
00:24:36,500 --> 00:24:38,659
Have you guys been booking her?
354
00:24:38,660 --> 00:24:41,459
- We tried to, but..
- You gave her such a great rating.
355
00:24:41,460 --> 00:24:47,378
- Long legs, big breasts, dark skin...
- "Good noises. She was going for it.
356
00:24:47,380 --> 00:24:49,979
The best bit was spooning with
her afterwards."
357
00:24:52,099 --> 00:24:54,739
Prozzos die if you don't fuck them,
mate. They're like plants.
358
00:24:54,740 --> 00:24:56,459
You've got to water them with cock.
359
00:24:58,099 --> 00:25:00,058
Mate, we've just started.
Come on, mate.
360
00:25:00,059 --> 00:25:02,898
- We've got business to talk about.
We're not finished. - Chill out.
361
00:25:02,900 --> 00:25:05,499
- I just need to check on something.
- Are you serious?
362
00:25:05,500 --> 00:25:07,339
- He's actually going.
- Don't worry.
363
00:25:31,859 --> 00:25:34,259
She usually sees me
for a one-hour GFE.
364
00:25:34,259 --> 00:25:35,818
What?
365
00:25:35,819 --> 00:25:38,138
"Girlfriend experience".
366
00:25:38,140 --> 00:25:40,578
Where you buy this one?
367
00:25:40,579 --> 00:25:43,058
Gardeners Road Chinese.
368
00:25:43,059 --> 00:25:47,259
- No good. Bad food.
- Cinnamon likes them, so...
369
00:25:49,339 --> 00:25:52,500
- She had before?
- Yeah, she likes them.
370
00:25:54,299 --> 00:25:56,898
OK. I get her.
371
00:25:56,900 --> 00:25:58,420
- Just wait.
- Thank you.
372
00:26:05,819 --> 00:26:07,699
Mahlee?
373
00:26:07,700 --> 00:26:09,259
Can I see you, please?
374
00:26:17,500 --> 00:26:18,859
Are you feeling better?
375
00:26:20,420 --> 00:26:21,819
Please.
376
00:26:28,740 --> 00:26:30,098
OK.
377
00:26:30,099 --> 00:26:31,500
Room four.
378
00:26:33,099 --> 00:26:34,739
I take this.
379
00:26:34,740 --> 00:26:36,299
No food in sex room.
380
00:26:42,779 --> 00:26:44,180
You enjoy.
381
00:26:48,140 --> 00:26:49,459
Shower?
382
00:26:49,460 --> 00:26:51,459
Wash your mister.
383
00:26:51,460 --> 00:26:53,219
Is Cinnamon...?
384
00:26:53,220 --> 00:26:55,378
Shower first, yeah?
385
00:26:55,380 --> 00:26:56,660
Mm.
386
00:26:58,099 --> 00:26:59,740
OK.
387
00:27:15,859 --> 00:27:19,298
Wow. Yeah. OK, good.
388
00:27:19,299 --> 00:27:22,180
You big boy, huh?
389
00:27:24,900 --> 00:27:26,779
Is Cinnamon here? Is she busy?
390
00:27:28,299 --> 00:27:29,778
You like?
391
00:27:29,779 --> 00:27:31,179
Mmm.
392
00:27:31,180 --> 00:27:32,460
Yes.
393
00:27:34,259 --> 00:27:36,259
Um... Uh...
394
00:27:36,259 --> 00:27:38,739
Oh, you funny boy, huh?
395
00:27:38,740 --> 00:27:41,058
No. I'm not trying to be.
396
00:27:41,059 --> 00:27:45,298
You want spank? You can spank.
I don't mind.
397
00:27:45,299 --> 00:27:47,179
No, really. I'm just...
398
00:27:47,180 --> 00:27:48,939
- Sorry.
- Funny boy.
399
00:27:50,779 --> 00:27:55,058
- Uh, look. This isn't really working for me.
- Why? What wrong?
400
00:27:55,059 --> 00:27:57,219
Hmm?
401
00:27:57,220 --> 00:27:58,700
Hmm?
402
00:28:00,420 --> 00:28:03,579
You like? Hmm? Come.
403
00:28:04,660 --> 00:28:05,700
You like?
404
00:28:09,460 --> 00:28:12,419
- Something wrong?
- Yeah. That's not Cinnamon.
405
00:28:12,420 --> 00:28:16,339
- You told me that was Cinnamon.
- New Cinnamon. Old Cinnamon away.
406
00:28:18,900 --> 00:28:23,378
There was an Asian girl
found on the beach.
407
00:28:23,380 --> 00:28:24,819
No. Gone to Canberra.
408
00:28:26,460 --> 00:28:28,219
You love Cinnamon.
409
00:28:28,220 --> 00:28:30,659
But she is prostitute.
You know that.
410
00:28:30,660 --> 00:28:33,019
She blew me without a condom.
411
00:28:33,019 --> 00:28:37,898
Yeah, and then after, she say,
"I don't normally do that." Yeah?
412
00:28:37,900 --> 00:28:40,019
Pretend.
413
00:28:40,019 --> 00:28:42,818
She can't go with you to Gold Coast.
414
00:28:42,819 --> 00:28:45,538
She has to work,
have to fuck with customer.
415
00:28:45,539 --> 00:28:49,338
- She has to pay back a lot of money.
- To who? How much does she owe?
416
00:28:49,339 --> 00:28:51,019
30,000.
417
00:28:52,779 --> 00:28:54,779
That's 300 guys.
418
00:28:55,940 --> 00:28:57,339
Come.
419
00:29:06,299 --> 00:29:07,538
Sit.
420
00:29:07,539 --> 00:29:08,939
Sit down.
421
00:29:13,059 --> 00:29:14,939
Now, which one you want?
422
00:29:14,940 --> 00:29:16,499
You want lady boy?
423
00:29:16,500 --> 00:29:18,858
Uncut. You try? Very popular.
424
00:29:18,859 --> 00:29:20,739
I have a big cock.
425
00:29:20,740 --> 00:29:22,858
No, thanks.
426
00:29:22,859 --> 00:29:27,419
- Hello? How can I help you?
- Do you like to holiday?
427
00:29:27,420 --> 00:29:30,219
Cinnamon and I... we're going to go
on a holiday.
428
00:29:30,220 --> 00:29:32,618
She gone.
429
00:29:32,619 --> 00:29:34,138
She got upset.
430
00:29:34,140 --> 00:29:35,939
You know she don't understand Puss.
431
00:29:35,940 --> 00:29:37,298
Who?
432
00:29:37,299 --> 00:29:40,098
Puss. He teach us we are victim.
433
00:29:40,099 --> 00:29:43,019
Oppressed. We have to be strong.
434
00:29:43,019 --> 00:29:44,538
Who is this guy?
435
00:29:44,539 --> 00:29:47,058
Puss, he... he very, very good
teacher.
436
00:29:47,059 --> 00:29:48,858
Sometime, he too angry.
437
00:29:48,859 --> 00:29:51,979
He hurt us,
but he very good teacher.
438
00:29:51,980 --> 00:29:53,898
It is because they want to
remind me of...
439
00:29:53,900 --> 00:29:56,618
This one, Puss!
440
00:29:56,619 --> 00:29:58,219
Puss, you hungry?
441
00:29:58,220 --> 00:30:00,058
No, thank you. Who's this?
442
00:30:00,059 --> 00:30:01,618
He in love with Cinnamon.
443
00:30:01,619 --> 00:30:03,539
No, sit down.
444
00:30:05,980 --> 00:30:08,900
- In love with Cinnamon?
- Yeah.
445
00:30:10,339 --> 00:30:12,858
You a student?
446
00:30:12,859 --> 00:30:14,460
Yeah.
447
00:30:16,019 --> 00:30:17,539
Philosophy? IT?
448
00:30:18,539 --> 00:30:20,538
Pretty much.
449
00:30:20,539 --> 00:30:22,778
Got a big schlong, yeah?
450
00:30:35,859 --> 00:30:37,420
Hi, Mary.
451
00:30:46,539 --> 00:30:48,618
This woman is part
of a sex workers' collective,
452
00:30:48,619 --> 00:30:51,459
and she's pretty anti-cop.
453
00:30:51,460 --> 00:30:54,378
She was defensive on the phone,
but we need her help,
454
00:30:54,380 --> 00:30:56,778
so don't scare her.
455
00:30:56,779 --> 00:30:58,578
- Scare her?
- Yeah.
456
00:30:58,579 --> 00:31:01,699
- What do you mean?
- Just let me do the talking.
457
00:31:01,700 --> 00:31:06,419
Oh, no. No, it's not my talking,
is it?
458
00:31:06,420 --> 00:31:07,740
It's this.
459
00:31:10,140 --> 00:31:11,619
Just try listening.
460
00:31:19,779 --> 00:31:21,979
- Yes?
- Hello. Eastern Coast police.
461
00:31:21,980 --> 00:31:23,419
Linda, please.
462
00:31:23,420 --> 00:31:25,699
Yeah, if you'd just like to
wait over there,
463
00:31:25,700 --> 00:31:28,179
- and I'll send a message through now.
- Thank you.
464
00:31:29,660 --> 00:31:31,138
Hey!
465
00:31:32,980 --> 00:31:35,699
- Is she friendly?
- She's friendly, yeah.
466
00:31:35,700 --> 00:31:37,979
Hello! Hello!
467
00:31:37,980 --> 00:31:40,898
So what makes you think
she's a sex worker?
468
00:31:40,900 --> 00:31:43,898
It makes me sad that you'd jump
to that conclusion.
469
00:31:43,900 --> 00:31:46,778
It's safer to work in a brothel
than to walk home at night,
470
00:31:46,779 --> 00:31:49,219
there's always other ladies around,
someone to help,
471
00:31:49,220 --> 00:31:51,898
and now that we're legal,
we can call the police.
472
00:31:51,900 --> 00:31:53,699
We are checking other avenues,
473
00:31:53,700 --> 00:31:57,618
but at the moment, we want to know
of any Asian women who are missing.
474
00:31:57,619 --> 00:31:59,699
We don't have an ID yet.
475
00:31:59,700 --> 00:32:04,179
Even if you did, she'd most likely
be working under a false passport.
476
00:32:04,180 --> 00:32:07,618
Criminal networks coach girls
with good English to pass
477
00:32:07,619 --> 00:32:10,939
their interviews
and get the student visas.
478
00:32:10,940 --> 00:32:13,098
But the photos would be different?
479
00:32:13,099 --> 00:32:17,058
I know one girl who did
26 interviews.
480
00:32:17,059 --> 00:32:18,700
We all look the same to you.
481
00:32:19,740 --> 00:32:21,579
Do we look the same to you?
482
00:32:31,539 --> 00:32:33,859
I've got to take this. Sorry.
483
00:32:38,660 --> 00:32:39,980
Robin Griffin.
484
00:32:41,779 --> 00:32:43,059
Yes.
485
00:32:45,180 --> 00:32:46,898
Yes, I left it.
486
00:32:46,900 --> 00:32:48,420
I hope that was OK.
487
00:32:50,339 --> 00:32:51,740
Of course.
488
00:32:53,220 --> 00:32:55,579
I can come tomorrow, any time.
489
00:32:57,099 --> 00:32:58,939
Great.
490
00:32:58,940 --> 00:33:00,420
Thanks. Bye.
491
00:33:10,460 --> 00:33:13,739
May I ask...
Do you have a photo of her?
492
00:33:13,740 --> 00:33:15,019
Um...
493
00:33:17,900 --> 00:33:19,420
She came in this.
494
00:33:21,660 --> 00:33:22,940
Where's the girl?
495
00:33:24,940 --> 00:33:27,378
You don't want to see it.
496
00:33:27,380 --> 00:33:29,220
Show me.
497
00:33:43,460 --> 00:33:48,220
I'll do what I can. I speak Korean
and understand Thai quite well.
498
00:33:58,900 --> 00:34:01,098
I would really like to...
499
00:34:01,099 --> 00:34:04,219
I'd really like to know how many
girls you have working here
500
00:34:04,220 --> 00:34:05,858
full-time, part-time...
501
00:35:34,619 --> 00:35:38,059
Uh, yeah. Oh, sorry. Sorry, I'm
just in the middle of something...
502
00:35:47,940 --> 00:35:50,739
I make it six missing or unknown.
503
00:35:50,739 --> 00:35:54,579
Yeah, one girl, Charlie,
and not her real name,
504
00:35:54,579 --> 00:35:58,458
from Cheapest Escorts,
didn't come in to work this week.
505
00:35:58,460 --> 00:36:02,418
Left a text message,
and then her phone went down.
506
00:36:02,420 --> 00:36:04,778
We'll follow her up.
507
00:36:04,780 --> 00:36:08,858
Yeah, there's another five presumed
moved or returned home,
508
00:36:08,860 --> 00:36:13,298
but this one from... yeah,
Silk 41, is one of them.
509
00:36:13,300 --> 00:36:17,898
Shop name... Cinnamon, who they
believe has gone to Canberra.
510
00:36:17,900 --> 00:36:19,659
She's not responding to phone calls,
511
00:36:19,659 --> 00:36:23,418
and one of the girls has
her passport for safekeeping.
512
00:36:23,420 --> 00:36:25,380
This is the photo page.
513
00:36:27,179 --> 00:36:29,059
Probably a fake photo. A fake name.
514
00:36:30,940 --> 00:36:31,980
Oh...
515
00:36:36,340 --> 00:36:38,739
Prada. Look,
there's the label, there.
516
00:36:40,019 --> 00:36:41,539
Could be fake.
517
00:36:41,539 --> 00:36:43,778
Fake-real, like from Hong Kong.
518
00:36:43,780 --> 00:36:44,860
No, they're real.
519
00:36:45,900 --> 00:36:47,858
How many guys would that be?
520
00:36:47,860 --> 00:36:50,500
Well, for her? One.
521
00:36:53,699 --> 00:36:56,898
Have you ever
thought about being an escort?
522
00:36:56,900 --> 00:36:58,500
No.
523
00:36:59,739 --> 00:37:01,380
Have you?
524
00:37:02,980 --> 00:37:06,539
I've had offers. I think it's my
height, you know? I'm a curiosity.
525
00:37:07,659 --> 00:37:12,978
I've thought about it, because
the money's so good, but the work...
526
00:37:12,980 --> 00:37:14,300
What?
527
00:37:15,539 --> 00:37:16,938
A bit bleak.
528
00:37:20,139 --> 00:37:22,739
- What have we got?
- We're on to something.
529
00:37:22,739 --> 00:37:24,460
Well, good. What is it?
530
00:37:25,900 --> 00:37:27,340
Call girls wear Prada.
531
00:37:29,059 --> 00:37:31,378
- You having coffee?
- Yeah.
532
00:37:41,500 --> 00:37:42,818
Take a seat.
533
00:37:42,820 --> 00:37:44,219
Panda's gone.
534
00:37:45,619 --> 00:37:46,938
What?
535
00:37:46,940 --> 00:37:50,139
Oh, yeah. I gave that to,
uh, Patrick.
536
00:37:52,900 --> 00:37:56,539
- I have to go. I need a couple of hours.
- OK.
537
00:38:02,099 --> 00:38:04,219
Hey, Adrian....
538
00:38:04,219 --> 00:38:06,259
Do you go to brothels?
539
00:38:06,260 --> 00:38:07,818
Yeah. I mean...
540
00:38:07,820 --> 00:38:09,420
Well, I used to.
541
00:38:46,940 --> 00:38:49,458
Is this her?
542
00:38:49,460 --> 00:38:51,219
She's too young, isn't she?
543
00:38:56,260 --> 00:38:58,139
You're putting on your jacket? Why?
544
00:38:59,659 --> 00:39:01,980
Pyke, don't flirt.
545
00:39:04,659 --> 00:39:07,059
- Remember.
- Yes. - Please. - Yes.
546
00:39:17,260 --> 00:39:19,458
Robin?
547
00:39:19,460 --> 00:39:22,420
Hi, I'm Pyke, Mary's father.
548
00:39:23,539 --> 00:39:24,980
Please, come in.
549
00:39:26,780 --> 00:39:28,179
Excuse my office.
550
00:39:40,460 --> 00:39:43,340
I think I explained.
Mary's not here.
551
00:39:44,699 --> 00:39:46,219
She hasn't read your note yet.
552
00:39:46,219 --> 00:39:48,780
Julia and I thought it best
if we met first.
553
00:39:52,139 --> 00:39:53,619
You're really looking at me.
554
00:39:54,940 --> 00:39:56,340
Are we similar?
555
00:39:57,500 --> 00:40:02,179
Um, pardon me, Robin. This is
Mary's mother, Julia.
556
00:40:02,179 --> 00:40:03,860
- Hello.
- Hello.
557
00:40:07,059 --> 00:40:10,818
- We'd like you to know that we both really...
- Pyke, um...
558
00:40:10,820 --> 00:40:13,539
Are you going to have a coffee?
Because I'd like one.
559
00:40:13,539 --> 00:40:18,818
- Yes, thank you. Flat white. Are you...?
- No.
560
00:40:18,820 --> 00:40:22,099
He has one in the morning.
That's it.
561
00:40:22,099 --> 00:40:23,778
Very disciplined.
562
00:40:23,780 --> 00:40:26,659
I'm going to have one.
563
00:40:26,659 --> 00:40:28,338
That's right. I'm having one.
564
00:40:28,340 --> 00:40:31,059
- Good.
- OK. - Tell Bettina, then. - Yep.
565
00:40:39,860 --> 00:40:42,699
I'd like to say thank you,
for my daughter.
566
00:40:44,380 --> 00:40:48,380
But at the moment,
she is a nightmare.
567
00:40:49,980 --> 00:40:52,619
I'd hoped that it would stop, but...
568
00:40:52,619 --> 00:40:54,978
- I think it's actually getting worse.
- A nightmare?
569
00:40:54,980 --> 00:40:57,259
She's a teenager. Isn't that
the definition...
570
00:40:57,260 --> 00:41:00,420
Don't dissemble, Pyke. You know.
You know it is worse than that.
571
00:41:01,780 --> 00:41:04,018
- Did anything happen?
- Um...
572
00:41:04,019 --> 00:41:05,498
Well, a while back,
573
00:41:05,500 --> 00:41:09,539
when she was 12, she got very
excited about contacting you.
574
00:41:10,659 --> 00:41:14,900
She asked us if we'd mind, and...
Particularly me.
575
00:41:17,500 --> 00:41:20,059
We wondered that it might not turn
out how she'd hoped,
576
00:41:20,059 --> 00:41:21,778
that the letter might not find you,
577
00:41:21,780 --> 00:41:23,579
but she insisted that
she wanted to try.
578
00:41:23,579 --> 00:41:25,179
She didn't care what happened.
579
00:41:27,500 --> 00:41:29,059
Did you receive the letter?
580
00:41:30,340 --> 00:41:33,420
Of course you did.
How else would you have our address?
581
00:41:35,380 --> 00:41:37,418
Yes, I did.
582
00:41:37,420 --> 00:41:40,219
And you didn't think it
necessary to reply?
583
00:41:41,780 --> 00:41:43,099
It was necessary.
584
00:41:44,860 --> 00:41:46,139
But I couldn't.
585
00:41:47,619 --> 00:41:49,099
You couldn't?
586
00:41:50,260 --> 00:41:51,699
No.
587
00:41:53,099 --> 00:41:55,780
- Julia, she is the mother, as well.
- Is she?
588
00:41:57,659 --> 00:42:00,019
This is... This is a bad idea.
589
00:42:01,460 --> 00:42:03,978
You withheld from her.
590
00:42:03,980 --> 00:42:06,818
Mothers don't do that.
591
00:42:06,820 --> 00:42:09,659
They reassure their children.
That's what they do.
592
00:42:12,940 --> 00:42:16,099
I... I can't... I need to go.
593
00:42:22,300 --> 00:42:25,099
As time passed and she didn't get
an answer, she thought,
594
00:42:25,099 --> 00:42:27,659
"Oh, well,
it must be the wrong address."
595
00:42:27,659 --> 00:42:29,298
But she couldn't let it rest.
596
00:42:29,300 --> 00:42:33,259
She started to think somehow
she'd written something off-putting.
597
00:42:33,260 --> 00:42:36,539
- Or something... Something indelicate.
- Indelicate, yeah.
598
00:42:36,539 --> 00:42:39,338
That was the word... "indelicate".
599
00:42:39,340 --> 00:42:42,179
She agonised over that letter
every single day,
600
00:42:42,179 --> 00:42:44,699
wondering about every little detail.
601
00:42:46,619 --> 00:42:49,500
Why didn't she get a reply?
Why? Why?
602
00:42:50,780 --> 00:42:52,539
And then her personality changed.
603
00:42:53,619 --> 00:42:56,619
She started to speak with this
sort of American accent,
604
00:42:56,619 --> 00:42:59,579
like she was a newsreader,
fakely pleasant.
605
00:42:59,579 --> 00:43:02,018
It was bizarre, painfully bizarre.
606
00:43:02,019 --> 00:43:04,498
Yeah,
but that's not happening any more.
607
00:43:04,500 --> 00:43:06,179
No, it's changed now.
608
00:43:06,179 --> 00:43:09,978
It's different again, and now she's
rude, and she's sometimes violent.
609
00:43:09,980 --> 00:43:11,940
Julia, it's not always that bad.
610
00:43:13,179 --> 00:43:16,739
- It's not. - Anyway, there's someone
waiting for me in the car.
611
00:43:18,460 --> 00:43:19,820
My girlfriend.
612
00:43:24,139 --> 00:43:26,179
I can exaggerate sometimes, but...
613
00:43:27,500 --> 00:43:33,340
your baby has been loved by me
very much, and now she hates me.
614
00:43:48,739 --> 00:43:51,340
There are other reasons
for Mary's behaviour.
615
00:43:52,860 --> 00:43:55,059
We're getting a divorce.
616
00:43:55,059 --> 00:43:56,458
Oh.
617
00:43:56,460 --> 00:43:59,460
Julia fell in love with
the French teacher at her school.
618
00:44:00,900 --> 00:44:02,619
Was he married too?
619
00:44:02,619 --> 00:44:05,739
He is actually a she, and, yeah,
yeah, she was married too.
620
00:44:07,500 --> 00:44:10,179
Mary is angry on my behalf.
621
00:44:10,179 --> 00:44:14,579
She attacked Julia over it,
the whole... lesbian aspect.
622
00:44:24,699 --> 00:44:29,898
At five years old,
and I think she was about eight...
623
00:44:29,900 --> 00:44:34,458
And this...
This was her first pony, Sovereign.
624
00:44:34,460 --> 00:44:38,539
The saddle went underneath
his stomach. She broke her arm.
625
00:44:44,780 --> 00:44:47,579
We wanted you to know the situation.
626
00:44:47,579 --> 00:44:52,420
Last week, we met her boyfriend.
He's 42. She's 17.
627
00:44:56,699 --> 00:44:59,659
How old was she when you brought her
home for the first time?
628
00:45:01,579 --> 00:45:03,059
She was two days old.
629
00:45:05,300 --> 00:45:06,659
Two days?
630
00:45:10,099 --> 00:45:11,699
That was the last time I saw her.
631
00:45:15,860 --> 00:45:17,300
I was 16.
632
00:45:24,579 --> 00:45:27,619
I don't... I don't think I can help.
633
00:45:28,699 --> 00:45:30,579
I'm not her mother.
634
00:45:30,579 --> 00:45:33,340
I just...
I gave birth to her. That's all.
635
00:45:34,739 --> 00:45:36,860
Personally, I think
she needs to meet you.
636
00:46:07,059 --> 00:46:10,579
- Hi. - Hi. - See you later.
- Yeah, I'd love that.
637
00:46:13,219 --> 00:46:16,858
Thought I'd cook dinner for you.
638
00:46:16,860 --> 00:46:19,818
Thanks. It's nice of you.
639
00:46:19,820 --> 00:46:23,978
Listen, I hope you don't mind.
I asked your friend to dinner.
640
00:46:23,980 --> 00:46:27,539
Oh. She's not a friend, but OK.
641
00:46:27,539 --> 00:46:29,139
We work together.
642
00:46:32,820 --> 00:46:36,579
So, Miranda, I take it you're
in the law enforcement trade, too?
643
00:46:38,300 --> 00:46:40,579
Yeah. Oh, have you got an ashtray?
644
00:46:42,260 --> 00:46:44,219
I am giving these up.
645
00:46:45,380 --> 00:46:47,179
Yeah, use this.
646
00:46:51,500 --> 00:46:56,898
So, um, what do you do when you're
not cooking green chicken curry?
647
00:46:56,900 --> 00:47:02,099
I do energy work. I do massage.
I do Chinese massage.
648
00:47:02,099 --> 00:47:05,739
I, basically, open people up,
you know,
649
00:47:05,739 --> 00:47:07,778
to new levels within themselves.
650
00:47:07,780 --> 00:47:11,739
OK. I like the odd massage,
but, you know...
651
00:47:13,139 --> 00:47:14,860
for most people, I'm too much.
652
00:47:18,260 --> 00:47:21,460
If you want to give it a try,
it'll only take a few minutes.
653
00:47:22,860 --> 00:47:25,940
It's just about being shown
the door, really. Here, try this.
654
00:47:28,099 --> 00:47:30,018
- It's good? Yeah.
- Mm-hm.
655
00:47:30,019 --> 00:47:34,619
Once that's done, you can
step through any time you like.
656
00:47:36,619 --> 00:47:37,980
What about dinner?
657
00:47:41,699 --> 00:47:43,539
Can you watch the chook, Rob?
658
00:47:43,539 --> 00:47:45,418
Sure.
659
00:47:45,420 --> 00:47:47,619
Just turn it down a touch.
660
00:47:47,619 --> 00:47:49,460
OK, let's show me the door.
661
00:47:59,340 --> 00:48:05,420
Slowly, slowly, approach the door,
and open it.
662
00:48:07,179 --> 00:48:11,539
- It's not coming open. It's locked
and bolted. - Hey, that's OK.
663
00:48:11,539 --> 00:48:17,858
- So, reach into your pocket.
- My pocket... But I'm a leopard.
664
00:48:17,860 --> 00:48:19,659
Right.
665
00:48:19,659 --> 00:48:22,219
Now, reach into your leopard-skin...
666
00:48:23,699 --> 00:48:25,300
to find a key.
667
00:48:27,659 --> 00:48:29,219
Now, take that key...
668
00:48:39,780 --> 00:48:41,938
It's opening.
669
00:48:41,940 --> 00:48:44,018
Now move through...
670
00:48:44,019 --> 00:48:46,619
into this other world.
671
00:48:52,739 --> 00:48:54,659
Shhh...
672
00:49:16,179 --> 00:49:17,619
This is Robin.
673
00:49:20,940 --> 00:49:22,219
Yes.
674
00:49:25,380 --> 00:49:28,139
Yes, I can tell by your voice.
675
00:49:31,539 --> 00:49:33,019
Yes, whenever you like.
676
00:49:34,820 --> 00:49:36,059
OK.
677
00:49:42,780 --> 00:49:45,458
Oh, hey. Take it easy. Relax.
678
00:49:45,460 --> 00:49:47,018
Here.
679
00:49:47,019 --> 00:49:49,659
You are going to remember this
moment for the rest of your life,
680
00:49:49,659 --> 00:49:51,059
OK?
681
00:49:51,059 --> 00:49:52,900
So concentrate. You're beautiful.
682
00:50:08,619 --> 00:50:10,460
I believe we share a gene pool.
683
00:50:14,099 --> 00:50:16,458
Yes.
684
00:50:16,460 --> 00:50:18,579
It's true. We do.
685
00:50:18,579 --> 00:50:21,739
You can call me Baby. Not Mary.
I don't like Mary.
686
00:50:25,179 --> 00:50:30,418
- I want to say I'm sorry
that I didn't reply... - No, I...
687
00:50:30,420 --> 00:50:33,539
I mean, it was an adolescent
fantasy. I was 12.
688
00:50:33,539 --> 00:50:36,579
I mean, I thought you were going to
ride over the hilltop
689
00:50:36,579 --> 00:50:39,659
and take me away to live a wild life
amongst the gipsies.
690
00:50:39,659 --> 00:50:42,900
I know what I want, so
if you want to look at the menu...
691
00:50:43,940 --> 00:50:45,539
Yes, I already looked.
692
00:50:46,900 --> 00:50:49,539
You would have had to fight
Julia for me, you know?
693
00:50:49,539 --> 00:50:51,418
The child thief. The interloper.
694
00:50:51,420 --> 00:50:54,460
Blood is thicker than water, though.
695
00:50:56,500 --> 00:51:00,458
- What do you want? - I'll have a
strawberry milkshake, thank you.
696
00:51:00,460 --> 00:51:02,420
Uh, iced tea, please.
697
00:51:03,699 --> 00:51:07,300
- Nice. Um, I might not stay very long.
- OK.
698
00:51:09,019 --> 00:51:12,699
So, you're a policewoman?
That's hilarious.
699
00:51:12,699 --> 00:51:14,898
Well, I'm not really laughing.
700
00:51:14,900 --> 00:51:18,619
- I'm just wondering if
I'm doing anything illegal. - Oh...
701
00:51:19,739 --> 00:51:22,778
Yes, I'm a detective.
702
00:51:22,780 --> 00:51:25,659
So, what do you wear?
How do you know what to wear?
703
00:51:25,659 --> 00:51:27,018
Is there a dress code?
704
00:51:27,019 --> 00:51:29,059
Uh, slacks, suit... This.
705
00:51:29,059 --> 00:51:30,378
What are slacks?
706
00:51:30,380 --> 00:51:32,818
Smart casual trousers. These.
707
00:51:32,820 --> 00:51:35,139
Oh, yeah. Yeah, I know about slacks.
708
00:51:40,340 --> 00:51:41,739
I'm still sorry.
709
00:51:43,219 --> 00:51:47,380
- I'm sorry I didn't write back.
- It's OK. You found me.
710
00:51:49,219 --> 00:51:51,938
I think you followed me in your car.
711
00:51:51,940 --> 00:51:53,420
No, it's OK. I like it.
712
00:51:55,019 --> 00:51:57,059
So, I'm too much, right?
713
00:51:57,059 --> 00:51:59,018
Too intense, too needy.
714
00:51:59,019 --> 00:52:00,418
Too direct.
715
00:52:00,420 --> 00:52:02,099
It's OK. I can take it.
716
00:52:03,820 --> 00:52:05,300
I think you're amazing.
717
00:52:06,619 --> 00:52:07,940
Amazing?
718
00:52:09,300 --> 00:52:11,579
Why?
719
00:52:11,579 --> 00:52:13,460
Because you're alive.
720
00:52:16,179 --> 00:52:18,219
So alive.
721
00:52:19,699 --> 00:52:21,019
So beautiful.
722
00:52:23,019 --> 00:52:27,498
I'm not beautiful. I have facial
and body irregularities.
723
00:52:27,500 --> 00:52:30,938
My nose on the right side is less
good than the left,
724
00:52:30,940 --> 00:52:32,659
and my thighs rub together at
the top,
725
00:52:32,659 --> 00:52:34,579
and my breasts are small and flat.
726
00:52:36,099 --> 00:52:38,539
You probably
thought about aborting me.
727
00:52:38,539 --> 00:52:42,260
That's OK. I mean,
you didn't, so, yay.
728
00:52:45,500 --> 00:52:48,340
So, do you know what you want to do?
729
00:52:50,139 --> 00:52:51,460
With my life?
730
00:52:52,539 --> 00:52:54,498
I want to be a wife.
731
00:52:54,500 --> 00:52:57,018
I'm getting married.
Did they tell you that?
732
00:52:57,019 --> 00:53:01,259
Dad really likes him,
and, yes, Julia is outraged,
733
00:53:01,260 --> 00:53:05,539
but, you know, she's a new lesbian,
and sort of political,
734
00:53:05,539 --> 00:53:09,938
so it's bonding for her and Isidore
to be outraged together,
735
00:53:09,940 --> 00:53:12,858
especially about "finishing your
education", but honestly,
736
00:53:12,860 --> 00:53:14,458
school is so feeble.
737
00:53:14,460 --> 00:53:16,018
Do you love him?
738
00:53:16,019 --> 00:53:17,858
Alexander?
739
00:53:17,860 --> 00:53:20,378
Yes, I adore him.
740
00:53:20,380 --> 00:53:23,298
He, too, wants me educated,
but differently.
741
00:53:23,300 --> 00:53:25,259
He's tender and he's caring,
742
00:53:25,260 --> 00:53:29,619
and he lives an actual life
in a real world, and he has ideals.
743
00:53:29,619 --> 00:53:32,860
You know, something that my parents
strenuously avoid.
744
00:53:34,900 --> 00:53:37,458
I'm going to go, though,
because I'm feeling edgy,
745
00:53:37,460 --> 00:53:42,018
and I just wanted to say
thank you for having me,
746
00:53:42,019 --> 00:53:45,019
and, you know,
thank you for not aborting me.
747
00:53:46,699 --> 00:53:52,059
- So, I might call you again?
- OK. Call me any time. - OK.
748
00:53:52,059 --> 00:53:54,980
- OK. Um...
- Thanks.
749
00:53:56,739 --> 00:53:59,780
- I'll stay because it's wasteful, and...
- Take it with you.
750
00:54:01,739 --> 00:54:03,619
I know why you didn't contact me.
751
00:54:06,739 --> 00:54:08,378
Do you?
752
00:54:08,380 --> 00:54:09,780
You know I do.
753
00:54:12,539 --> 00:54:14,179
It's OK.
754
00:54:14,179 --> 00:54:16,219
I mean, it's not OK for you,
755
00:54:16,219 --> 00:54:18,099
but it is OK for me.
756
00:54:21,659 --> 00:54:24,739
I'll wear his jeans better
than he did.
757
00:54:24,739 --> 00:54:26,980
I'll even kill him for you
if you like.
758
00:54:29,260 --> 00:54:30,739
Born to revenge.
759
00:54:30,739 --> 00:54:33,940
My daddy was a rapist,
then I shot him and he was dead.
760
00:54:39,739 --> 00:54:40,980
I like you.
761
00:54:50,500 --> 00:54:52,898
I smoke, so... I'm sorry. I just...
762
00:54:52,900 --> 00:54:55,498
That's OK. I smoke, too.
763
00:54:55,500 --> 00:54:57,139
- Really?
- Yeah.
764
00:54:57,139 --> 00:55:00,739
- Do you want to have a cigarette together?
- Yeah. - All right. Cool.
765
00:55:12,460 --> 00:55:13,900
Yes, I was raped...
766
00:55:15,300 --> 00:55:20,099
and you should know
that it wasn't one perpetrator.
767
00:55:21,820 --> 00:55:22,860
OK?
768
00:55:26,099 --> 00:55:27,579
There were three.
769
00:55:31,940 --> 00:55:33,340
Mum and dads...
770
00:55:39,940 --> 00:55:41,260
Shall we do a photo?
771
00:55:43,780 --> 00:55:46,018
Yeah, OK.
772
00:55:46,019 --> 00:55:47,659
- Yeah.
- Yeah?
773
00:56:02,699 --> 00:56:06,219
Baby, if you need to see me again...
774
00:56:06,219 --> 00:56:09,978
If you're ever in trouble,
just call me.
775
00:56:09,980 --> 00:56:11,259
Call me, OK?
776
00:56:11,260 --> 00:56:13,219
Hey, you know,
you wouldn't believe it,
777
00:56:13,219 --> 00:56:15,739
but I have Asian friends who have
never been to the beach,
778
00:56:15,739 --> 00:56:18,579
and I was going to take them
and teach them to swim,
779
00:56:18,579 --> 00:56:20,498
so if you can swim...
780
00:56:20,500 --> 00:56:22,059
I can swim.
781
00:56:22,059 --> 00:56:23,460
Cool.
782
00:56:50,059 --> 00:56:52,539
Oh, Rob, you didn't need to come in.
783
00:56:52,539 --> 00:56:55,099
Just wanted to speak to you
about a strange result.
784
00:56:56,460 --> 00:56:58,378
Come on in.
785
00:56:58,380 --> 00:57:00,619
This is Andy, who I live with.
786
00:57:00,619 --> 00:57:02,579
Hi.
787
00:57:02,579 --> 00:57:03,778
Hi.
788
00:57:03,780 --> 00:57:07,458
Yes, we had a little
bit of a problem with the sample.
789
00:57:07,460 --> 00:57:09,539
Couldn't get a true result.
790
00:57:09,539 --> 00:57:13,300
- How do you mean? - Well, the foetus's
DNA wasn't matching China Girl's.
791
00:57:14,340 --> 00:57:16,139
- Really?
- Really.
792
00:57:16,139 --> 00:57:19,298
I suspected contamination,
so I took another sample,
793
00:57:19,300 --> 00:57:20,820
sent it off to two labs.
794
00:57:22,219 --> 00:57:24,778
Same results.
795
00:57:24,780 --> 00:57:27,659
I mean, I don't know.
You were there.
796
00:57:27,659 --> 00:57:31,099
We both saw this little guy
growing in her womb.
797
00:57:32,860 --> 00:57:34,420
Never seen anything like it.
798
00:57:37,260 --> 00:57:38,579
Ray.
799
00:57:39,900 --> 00:57:42,739
I met my daughter
today for the first time.
800
00:57:42,739 --> 00:57:45,338
Oh!
801
00:57:45,340 --> 00:57:47,380
She's 17.
802
00:57:51,940 --> 00:57:54,378
My darling, you never told me.
803
00:57:54,380 --> 00:57:56,739
She's completely precious.
804
00:57:56,739 --> 00:57:57,978
Look at that.
805
00:57:57,980 --> 00:58:00,378
She didn't grow up with me.
806
00:58:00,380 --> 00:58:03,139
Ah, well...
807
00:58:03,139 --> 00:58:05,539
There's your wound, Robbie.
808
00:58:07,780 --> 00:58:09,378
I don't know.
809
00:58:09,380 --> 00:58:11,579
I don't feel anything.
810
00:58:11,579 --> 00:58:13,820
No, no. Well, you wouldn't.
811
00:58:15,539 --> 00:58:17,059
Not now.
812
00:58:17,059 --> 00:58:21,139
But you wait, and you will feel it!
813
00:58:44,780 --> 00:58:46,458
Ray.
814
00:58:46,460 --> 00:58:48,018
Ray!
815
00:58:48,019 --> 00:58:50,818
Hmm?
816
00:58:50,820 --> 00:58:52,619
China Girl's a surrogate.
817
00:58:52,619 --> 00:58:54,898
That's why there's no match.
818
00:58:54,900 --> 00:58:57,099
- She's a surrogate.
- Course.
819
00:58:57,099 --> 00:58:59,300
She's a surrogate!
820
00:59:00,300 --> 00:59:03,300
Good Lord. Didn't even think of it.
821
00:59:05,099 --> 00:59:07,739
Shit. Modern times, eh?
822
00:59:10,940 --> 00:59:12,820
Come and have a glass, eh, Robbie?
823
00:59:14,940 --> 00:59:16,940
I'm working, Ray.
824
00:59:27,826 --> 00:59:32,173
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
59294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.