Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:04,158
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:57,180 --> 00:02:00,139
Joy, hop it. Sleep.
4
00:02:00,140 --> 00:02:01,980
OK.
5
00:03:21,060 --> 00:03:22,420
Wait.
6
00:05:46,660 --> 00:05:50,499
OK, I'm Detective Senior Constable
Griffin, and today,
7
00:05:50,500 --> 00:05:54,459
I am revising standard procedure
on taking control of a situation
8
00:05:54,460 --> 00:05:57,139
and cuffing a suspect.
9
00:05:57,140 --> 00:06:00,939
It's very important that every step
of the process is followed.
10
00:06:06,380 --> 00:06:10,899
Your best option, and first
preference, is to ask the suspect
11
00:06:10,900 --> 00:06:15,220
to lie face down on the ground, arms
stretched out, palms facing the sky.
12
00:06:17,140 --> 00:06:18,499
OK?
13
00:06:20,580 --> 00:06:21,860
Could I have a volunteer?
14
00:06:26,940 --> 00:06:28,100
Anyone?
15
00:06:29,740 --> 00:06:31,739
No-one?
16
00:06:45,740 --> 00:06:47,779
You, Walker.
17
00:06:47,780 --> 00:06:49,740
- Sorry.
- Take a seat, please.
18
00:06:55,340 --> 00:06:57,579
We are going to be engaging
in a role play,
19
00:06:57,580 --> 00:06:59,619
where you will offer some
resistance to arrest.
20
00:06:59,620 --> 00:07:00,660
Do you understand?
21
00:07:02,220 --> 00:07:03,939
Do you understand?
22
00:07:03,940 --> 00:07:05,460
You need to say it, Walker.
23
00:07:06,740 --> 00:07:07,940
Yes, ma'am.
24
00:07:09,580 --> 00:07:13,059
I'm arresting you under suspicion
for disturbing the peace.
25
00:07:13,060 --> 00:07:14,779
Please lie face down on the ground.
26
00:07:14,780 --> 00:07:17,539
Why? I didn't do anything. Eh?
27
00:07:17,540 --> 00:07:19,819
I mean, what did I do? Just tell me.
28
00:07:19,820 --> 00:07:23,299
Lie face down on the ground,
arms stretched out, please.
29
00:07:23,300 --> 00:07:25,779
Hey, leave me alone, OK?
I didn't do anything.
30
00:07:25,780 --> 00:07:27,220
- Do it now!
- Nuh.
31
00:07:30,100 --> 00:07:33,059
Now that I've given him
the request three times,
32
00:07:33,060 --> 00:07:35,379
I am going to use force
to restrain him.
33
00:07:35,380 --> 00:07:38,580
Hey, whoa, what are you going
to do, huh? Shoot me?
34
00:07:41,220 --> 00:07:42,380
Why did you ask me that?
35
00:07:43,700 --> 00:07:46,779
- Why did you ask me that?!
- Sorry, I was just doing the...
36
00:07:46,780 --> 00:07:48,339
Why the fuck did you ask me that?!
37
00:07:48,340 --> 00:07:50,779
- Sorry, I was just doing the...
- Answer me, you shit!
38
00:07:50,780 --> 00:07:52,939
Regroup. Fallout.
39
00:07:52,940 --> 00:07:55,380
Regroup. Fallout.
40
00:08:09,780 --> 00:08:12,819
I have to tell you,
it's an honour to meet you.
41
00:08:12,820 --> 00:08:16,419
I heard about the pregnant
12-year-old in New Zealand,
42
00:08:16,420 --> 00:08:18,099
and the paedophile ring.
43
00:08:18,100 --> 00:08:21,859
A few of us ladies raised a glass
to you shooting the Super.
44
00:08:21,860 --> 00:08:24,019
Was he the architect of the ring?
45
00:08:24,020 --> 00:08:25,939
The facilitator.
46
00:08:25,940 --> 00:08:27,339
And did he get time?
47
00:08:27,340 --> 00:08:29,819
Turned state witness.
He got immunity.
48
00:08:29,820 --> 00:08:33,300
No, it's inefficient paperwork.
You can't fight this thing.
49
00:08:35,460 --> 00:08:38,419
I'll get you a key, and, erm,
welcome.
50
00:08:38,420 --> 00:08:40,499
Thanks.
51
00:08:40,500 --> 00:08:41,860
Bye.
52
00:08:48,180 --> 00:08:50,180
- Hi.
- G'day.
53
00:08:52,340 --> 00:08:55,699
That is an actual woman, by the way.
54
00:09:09,860 --> 00:09:11,060
Hey, Griffin.
55
00:09:32,420 --> 00:09:35,539
So, are you good? Are you all right?
56
00:09:35,540 --> 00:09:37,220
Yes. Pleased to be back.
57
00:09:39,980 --> 00:09:41,980
- I'm sorry, I possibly went too hard.
- Mm.
58
00:09:44,820 --> 00:09:47,460
You know, I had three colleagues
watching.
59
00:09:48,700 --> 00:09:50,140
Detective Inspectors.
60
00:09:51,700 --> 00:09:56,659
Like a wall, they all stood up,
and walked out.
61
00:09:56,660 --> 00:09:59,019
Walker was undermining me.
62
00:09:59,020 --> 00:10:00,499
He was alluding to my case.
63
00:10:00,500 --> 00:10:03,899
Did you, er, get counselling
in New Zealand?
64
00:10:03,900 --> 00:10:05,979
You should have.
65
00:10:05,980 --> 00:10:07,539
I would have insisted.
66
00:10:07,540 --> 00:10:09,979
He was challenging me!
67
00:10:09,980 --> 00:10:11,499
I had to check him.
68
00:10:11,500 --> 00:10:14,619
Those cadets are our people,
do you understand?
69
00:10:14,620 --> 00:10:17,659
You're supposed to stand by them,
and encourage them.
70
00:10:17,660 --> 00:10:19,860
In that room today,
you were an arsehole.
71
00:10:22,860 --> 00:10:24,779
So...
72
00:10:24,780 --> 00:10:27,980
how about we get together tonight,
and you can tell me why?
73
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
OK?
74
00:11:29,820 --> 00:11:30,980
Excuse me.
75
00:11:51,700 --> 00:11:54,139
Paddy did it.
76
00:11:54,140 --> 00:11:56,219
It's very neat.
77
00:11:56,220 --> 00:11:58,259
Always in shades of blue.
78
00:11:58,260 --> 00:11:59,500
How is he?
79
00:12:01,140 --> 00:12:02,460
He's huge.
80
00:12:03,500 --> 00:12:04,780
Taller than me.
81
00:12:06,420 --> 00:12:08,499
Still doesn't talk.
82
00:12:08,500 --> 00:12:09,620
Just groans.
83
00:12:12,100 --> 00:12:15,860
- Five years, is it?
- Since the Queenstown bust, correct.
84
00:12:17,500 --> 00:12:18,860
Correct.
85
00:12:23,660 --> 00:12:25,940
You were out in the wilderness
a long time.
86
00:12:28,140 --> 00:12:30,500
Steve said you fell off the earth.
What was it?
87
00:12:33,180 --> 00:12:34,500
My mother was dying.
88
00:12:35,900 --> 00:12:38,580
And I got serious about someone.
89
00:12:40,420 --> 00:12:41,660
And?
90
00:12:42,660 --> 00:12:44,140
I heard you were getting married.
91
00:12:46,820 --> 00:12:48,020
Yes.
92
00:12:50,660 --> 00:12:52,499
So, are you going to
tell me what happened?
93
00:12:52,500 --> 00:12:53,780
No.
94
00:12:58,820 --> 00:12:59,940
I'm celibate now.
95
00:13:01,500 --> 00:13:02,860
Well, that's a waste.
96
00:13:05,420 --> 00:13:08,060
Frankly, Adrian, I just...
I want to work.
97
00:13:11,220 --> 00:13:12,460
I'm good at it.
98
00:13:13,980 --> 00:13:15,380
I try to be good at it.
99
00:13:17,220 --> 00:13:21,899
You know? I've got my qualities,
and...
100
00:13:21,900 --> 00:13:23,300
I don't give up.
101
00:13:25,300 --> 00:13:27,700
Right, well, we have a problem
we need to talk about.
102
00:13:29,940 --> 00:13:32,539
- What problem?
- Al Parker's case against you.
103
00:13:32,540 --> 00:13:35,219
- The civil case.
- It's not going ahead?
104
00:13:35,220 --> 00:13:36,620
He's shifting the argument.
105
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
Seems to be saying that the shooting
was personally motivated.
106
00:13:49,180 --> 00:13:50,700
Are you sure he was involved?
107
00:13:53,180 --> 00:13:54,780
Oh, fuck.
108
00:13:57,100 --> 00:13:59,299
OK, no.
109
00:13:59,300 --> 00:14:03,739
I did not see him
sexually assault a child.
110
00:14:03,740 --> 00:14:07,619
But there is overwhelming
circumstantial evidence,
111
00:14:07,620 --> 00:14:10,859
and there's his sexual assault
on me.
112
00:14:10,860 --> 00:14:13,979
- What, he tried to rape you?
- He drugged me.
113
00:14:13,980 --> 00:14:15,260
I woke up in his bed.
114
00:14:17,060 --> 00:14:19,220
- Did he...?
- Fuck me?
115
00:14:21,060 --> 00:14:23,459
I don't know.
I don't think so.
116
00:14:23,460 --> 00:14:24,700
I'd like to think not.
117
00:14:26,820 --> 00:14:28,499
There was another time he...
118
00:14:28,500 --> 00:14:31,539
He was coked up,
and he forced himself on me.
119
00:14:31,540 --> 00:14:34,139
- How far did that go?
- He...
120
00:14:34,140 --> 00:14:36,299
He forced my head to his...
121
00:14:36,300 --> 00:14:39,459
- What, like a kiss?
- It's not a fucking kiss!
122
00:14:39,460 --> 00:14:40,940
And that's when you shot him?
123
00:14:49,420 --> 00:14:50,820
Excuse me.
124
00:15:38,700 --> 00:15:41,859
How would you take off
a biohazard suit?
125
00:15:41,860 --> 00:15:46,419
You know, so you don't get Ebola
when you take off the other glove.
126
00:15:46,420 --> 00:15:49,019
Like, wouldn't you have to have
someone suited up to
127
00:15:49,020 --> 00:15:51,659
take off your glove,
and then they would have to have
128
00:15:51,660 --> 00:15:55,739
someone for their glove,
which has to be disposed of?
129
00:15:55,740 --> 00:15:59,499
Just stay away from Ebola and do
your homework, you know, that's...
130
00:15:59,500 --> 00:16:02,739
Yeah, but how do you know that
you can stay away from Ebola?
131
00:16:02,740 --> 00:16:03,980
You just don't go there.
132
00:16:29,049 --> 00:16:34,279
_
133
00:16:35,060 --> 00:16:38,299
This crazy bitch just
slapped me in the face.
134
00:16:38,300 --> 00:16:40,779
She's crazy.
135
00:16:53,100 --> 00:16:55,659
A two o'clock man.
136
00:16:55,660 --> 00:16:57,419
Is it a new client?
137
00:16:57,420 --> 00:17:00,140
No. Puss. He's male.
138
00:17:10,940 --> 00:17:12,899
The girls are cleaning, OK?
139
00:17:12,900 --> 00:17:14,740
I don't want them cleaning my place.
140
00:17:16,460 --> 00:17:17,660
Take your mail.
141
00:17:25,980 --> 00:17:27,259
No, no.
142
00:17:27,260 --> 00:17:28,980
No, no, go.
143
00:17:33,940 --> 00:17:37,019
No, no, no English class, not today.
144
00:17:37,020 --> 00:17:38,859
Professor Puss.
145
00:17:42,220 --> 00:17:45,579
Puss, Cinnamon is gone in the night.
146
00:17:45,580 --> 00:17:48,339
She not say goodbye to any of us.
147
00:17:48,340 --> 00:17:51,059
We asked mama-san at lunch,
"Where's Cinnamon?"
148
00:17:51,060 --> 00:17:53,739
She say she sent her to the shop.
149
00:17:53,740 --> 00:17:55,339
- She not there.
- Mm
150
00:17:55,340 --> 00:18:00,539
I called the shop to say,
"You OK, sister?" But she not come.
151
00:18:00,540 --> 00:18:02,019
No-one come.
152
00:18:02,020 --> 00:18:04,459
I tell Mama-san, "She not arrive".
153
00:18:04,460 --> 00:18:07,859
She say, "Oh, OK". She don't know.
154
00:18:07,860 --> 00:18:10,899
Maybe she go Canberra.
Maybe she go home.
155
00:18:10,900 --> 00:18:13,379
She cried too much,
she need to take break.
156
00:18:13,380 --> 00:18:16,459
She is unhappy.
It's best she goes home.
157
00:18:16,460 --> 00:18:18,660
Puss, she not go home.
158
00:18:22,540 --> 00:18:25,499
Her passport, in my bag.
159
00:18:25,500 --> 00:18:28,539
She tell me to put in the bag. No.
160
00:18:28,540 --> 00:18:30,699
So, she forgot her passport.
161
00:18:30,700 --> 00:18:33,339
Sounds like she's
still in the colony.
162
00:18:33,340 --> 00:18:35,819
Let's just hope
she has stopped crying.
163
00:18:35,820 --> 00:18:38,300
Please teach us more English.
164
00:18:39,900 --> 00:18:42,459
OK, OK.
165
00:18:42,460 --> 00:18:45,539
No-one ever gives away power.
166
00:18:45,540 --> 00:18:47,100
Power has to be taken.
167
00:18:48,540 --> 00:18:50,459
No-one ever gives away power.
168
00:18:50,460 --> 00:18:52,219
Word for client, Puss.
169
00:18:52,220 --> 00:18:56,219
- Word for... Oh, I don't know. "Wow."
- Wow? - Wow?
170
00:18:56,220 --> 00:18:58,179
Yeah, "wow". Wow! Wow!
171
00:18:58,180 --> 00:18:59,859
Very useful, you know.
172
00:18:59,860 --> 00:19:05,180
- Any time? - Yes, any time,
you say it. "Wow! Your cock is big!"
173
00:19:06,420 --> 00:19:10,060
- Wow!
- Your cock is big!
174
00:19:11,540 --> 00:19:16,259
How you want to say...?
175
00:19:16,260 --> 00:19:18,979
Oh, bareback, blowjob.
176
00:19:18,980 --> 00:19:20,419
Blowjob.
177
00:19:20,420 --> 00:19:22,299
Blowjob, yeah, with an L.
178
00:19:22,300 --> 00:19:24,579
- Blowjob.
- Bareback.
179
00:19:24,580 --> 00:19:27,379
- Blowjob.
- Bareback blowjob.
180
00:19:27,380 --> 00:19:29,299
Job... Job.
181
00:19:29,300 --> 00:19:30,899
- Now you go.
- Now you go.
182
00:19:30,900 --> 00:19:33,860
- Yeah, now you go! - You go now!
- Yes, come on, go now!
183
00:19:35,980 --> 00:19:37,979
No, I want you to go.
184
00:19:37,980 --> 00:19:39,939
Now you go.
185
00:19:39,940 --> 00:19:42,299
Yes, now you go.
186
00:19:42,300 --> 00:19:43,979
- See you.
- Now you go.
187
00:19:43,980 --> 00:19:45,699
You go.
188
00:19:45,700 --> 00:19:47,740
- Now you go.
- Now you go. - Now you go.
189
00:20:04,740 --> 00:20:06,500
My dad and my mum want to meet you.
190
00:20:08,340 --> 00:20:12,979
They want to know who I spend
so much time with. Come for dinner?
191
00:20:12,980 --> 00:20:15,299
Pap wants to cook for us.
192
00:20:15,300 --> 00:20:16,700
It's how dad shows love.
193
00:20:19,900 --> 00:20:21,939
I can tell them, "No".
194
00:20:21,940 --> 00:20:24,899
They will never understand a
gutter guy like me.
195
00:20:24,900 --> 00:20:28,500
- They will love you.
- No, baby, it will be class warfare.
196
00:20:29,980 --> 00:20:33,540
"What school did you go to?"
Get fucked, you know.
197
00:20:34,740 --> 00:20:38,499
"What did your parents do?"
I don't know. What parents?
198
00:20:38,500 --> 00:20:41,619
"What do you do?"
Me? Oh, I teach dirty English.
199
00:20:41,620 --> 00:20:44,419
Well, they will be impressed
to know that you tutored
200
00:20:44,420 --> 00:20:46,019
at a university.
201
00:20:46,020 --> 00:20:50,219
Why do you say "tutor"?
You know very well that I was a
202
00:20:50,220 --> 00:20:53,939
junior professor at the Leipzig
University History Department.
203
00:20:53,940 --> 00:20:58,179
OK, well, unlike you, my parents
don't ask awkward questions,
204
00:20:58,180 --> 00:21:01,379
and they have manners,
and they will love you.
205
00:21:01,380 --> 00:21:06,019
You don't think I can hold
a knife and a fork, huh?
206
00:21:06,020 --> 00:21:11,179
See, my mother, she set the table at
the castle in Neuschwanstein
207
00:21:11,180 --> 00:21:15,139
until Herzog Von Burmstadt through
her across the floor
208
00:21:15,140 --> 00:21:16,979
and raped her very badly.
209
00:21:16,980 --> 00:21:19,820
And here I am, lo and behold,
the bastard son.
210
00:21:29,780 --> 00:21:31,260
Will you come?
211
00:21:43,700 --> 00:21:47,259
- How about Mimi?
- Mimi, mate, cannot recommend.
212
00:21:47,260 --> 00:21:50,939
I mean, all right, let's be fair,
great body, B+, B++,
213
00:21:50,940 --> 00:21:53,619
but bad attitude.
214
00:21:53,620 --> 00:21:55,860
So, anyway, I ask her
for a kiss, and...
215
00:21:57,780 --> 00:21:59,420
Hey, what's that douche doing?
216
00:22:02,700 --> 00:22:05,659
- I don't know, getting a coffee?
- No, not a coffee.
217
00:22:05,660 --> 00:22:07,219
So, you asked her for a kiss?
218
00:22:07,220 --> 00:22:10,339
Yeah, and after no tonguing,
she decides to go down and give me
219
00:22:10,340 --> 00:22:12,219
this one-dimensional oral.
220
00:22:12,220 --> 00:22:13,379
I was sitting there like,
221
00:22:13,380 --> 00:22:15,459
"Love, is that supposed to be making
me hard?"
222
00:22:15,460 --> 00:22:16,819
Pathetic.
223
00:22:16,820 --> 00:22:18,819
- Where was this?
- Burke Street, 517.
224
00:22:18,820 --> 00:22:20,460
Where do you park when you go there?
225
00:22:21,740 --> 00:22:23,100
Are they looking at a coin?
226
00:22:24,700 --> 00:22:25,979
I don't know.
227
00:22:25,980 --> 00:22:28,219
Parking's free, but you have
to be in the left spaces,
228
00:22:28,220 --> 00:22:30,019
because the right has a meter.
229
00:22:30,020 --> 00:22:33,379
- Did you get booked?
- Yeah, 90 bucks.
230
00:22:33,380 --> 00:22:36,859
Mate, your voice is so high-pitched.
Has anyone told you that before?
231
00:22:36,860 --> 00:22:39,339
- No! - Seriously sounds like your
testes haven't dropped.
232
00:22:39,340 --> 00:22:41,179
What you want to do is try
to speak deeper.
233
00:22:41,180 --> 00:22:43,539
There is nothing
wrong with my voice!
234
00:22:43,540 --> 00:22:45,179
Guys, look, it's the ridgeback.
235
00:22:45,180 --> 00:22:47,099
Advertising!
236
00:22:47,100 --> 00:22:48,859
- Ritchie.
- Very nice.
237
00:22:48,860 --> 00:22:50,339
Nice studio shot.
238
00:22:50,340 --> 00:22:53,379
- Do we give her a recommend?
- Meh, qualified.
239
00:22:53,380 --> 00:22:54,739
Why is that?
240
00:22:54,740 --> 00:22:57,219
I was in there the other day,
I get in there,
241
00:22:57,220 --> 00:23:00,859
there's a dirty nappy on the bed,
a baby crying in the room next door,
242
00:23:00,860 --> 00:23:04,219
and then she rolls over expecting me
to take her bra off or something,
243
00:23:04,220 --> 00:23:05,939
and then she just
falls off the bed, drunk.
244
00:23:05,940 --> 00:23:08,859
- Shocking. - I would've left
straightaway, like, out the door.
245
00:23:08,860 --> 00:23:09,939
Yeah.
246
00:23:09,940 --> 00:23:12,419
So then she gets on top of me,
though, reverse cowgirl,
247
00:23:12,420 --> 00:23:16,620
and she's got this massive section
of plaster on her arse, like this...
248
00:23:17,660 --> 00:23:19,059
- There you go.
- Thank you.
249
00:23:19,060 --> 00:23:20,580
- Thank you.
- Burger.
250
00:23:21,860 --> 00:23:24,539
I was like, "What's this?
Where did they come from?"
251
00:23:24,540 --> 00:23:27,419
And she tells me the dog bit her!
252
00:23:27,420 --> 00:23:29,659
What, and you just kept going?
253
00:23:29,660 --> 00:23:32,499
Say what you want about it,
you cannot beat her for enthusiasm.
254
00:23:32,500 --> 00:23:36,939
- I mean, she... she just loves
to have sex. - Mate, she is soulless.
255
00:23:36,940 --> 00:23:40,379
- No, she's a nice person.
- No, no, no, no. She's fucked up. Oh!
256
00:23:40,380 --> 00:23:44,059
- Brett's decided to join us!
- Hey, what were you talking about?
257
00:23:44,060 --> 00:23:46,659
Er... Japanese coin.
258
00:23:46,660 --> 00:23:48,579
- Is that your coin?
- Yeah.
259
00:23:48,580 --> 00:23:52,019
She used to collect yen,
so we were just talking about it.
260
00:23:52,020 --> 00:23:56,619
- I went across to Silk 41 a couple
of nights ago. - Who d'you see?
261
00:23:56,620 --> 00:23:59,739
New girl called Teena,
cos your Cinammon wasn't there.
262
00:23:59,740 --> 00:24:02,020
On a steep learning curve
but good natural rack.
263
00:24:02,021 --> 00:24:04,011
_
264
00:24:04,020 --> 00:24:05,979
- Who is?
- Teena.
265
00:24:05,980 --> 00:24:08,261
- Cinammon wasn't there?
- Uh-uh.
266
00:24:08,262 --> 00:24:11,494
- What's so good about her?
- Yeah.
267
00:24:11,529 --> 00:24:14,339
Ah, she gives a great GFE,
according to Brett.
268
00:24:14,340 --> 00:24:17,419
What's with this girlfriend
experience, you guys? GFE?
269
00:24:17,420 --> 00:24:19,259
You don't want to pay for that!
270
00:24:19,260 --> 00:24:22,339
What, you paying for someone to make
you tidy up, clean the dishes,
271
00:24:22,340 --> 00:24:23,979
do your hair-- that's bullshit!
272
00:24:23,980 --> 00:24:25,619
Go home-- get it for free!
273
00:24:27,380 --> 00:24:29,219
Oh. Hi.
274
00:24:29,220 --> 00:24:31,219
Would you like
your second coffee now?
275
00:24:31,220 --> 00:24:33,340
Um, yes, please,
I'd love another coffee.
276
00:24:34,380 --> 00:24:35,819
Anything else?
277
00:24:35,820 --> 00:24:38,219
- Nah.
- Can I have a Sprite, please?
278
00:24:38,220 --> 00:24:40,140
Yep. That all?
279
00:24:41,380 --> 00:24:42,620
- Great.
- Thank you.
280
00:24:46,180 --> 00:24:50,740
- She'd have a boyfriend. - Yeah.
- Some dickhead. - Yeah.
281
00:24:52,140 --> 00:24:53,619
Coward.
282
00:24:53,620 --> 00:24:55,979
Foetus face!
283
00:24:55,980 --> 00:25:00,659
What is it about your Cinammon,
mate? Come on-- tell us!
284
00:25:00,660 --> 00:25:05,739
Uh... I'm not completely
sucked in like you guys think.
285
00:25:05,740 --> 00:25:09,059
- I know what she's doing, but I like it.
- What? What's she do?
286
00:25:09,060 --> 00:25:11,700
Er, she... kisses me.
287
00:25:12,740 --> 00:25:16,739
She brushes my hair,
puts it in a different part,
288
00:25:16,740 --> 00:25:20,459
she slaps my hand when I try
to do stuff she doesn't like.
289
00:25:22,420 --> 00:25:25,620
Sometimes she makes me
get her dumplings.
290
00:25:27,140 --> 00:25:30,699
- That's cute.
- And you're paying for this? - Yes.
291
00:25:30,700 --> 00:25:32,139
You know with that transaction,
292
00:25:32,140 --> 00:25:34,139
it also allows you
to park your dick in her?
293
00:25:34,140 --> 00:25:36,899
- Yes, I do.
- It's part of the deal. - I know.
294
00:25:36,900 --> 00:25:39,659
- Right, so when did you see her last?
- Friday.
295
00:25:39,660 --> 00:25:42,499
I went in there on Sunday
and she definitely wasn't around.
296
00:25:42,500 --> 00:25:44,019
What did you expect?
297
00:25:44,020 --> 00:25:46,539
I had to give her a little tasting
after what you said!
298
00:25:46,540 --> 00:25:48,379
Can you piss off?
299
00:25:48,380 --> 00:25:50,659
Hey, we've given you
so many good contacts, man--
300
00:25:50,660 --> 00:25:53,659
you've squandered them so much.
Annie-- you wasted her!
301
00:25:53,660 --> 00:25:55,979
- You didn't see Cinammon?
- She's not there-- she's gone.
302
00:25:55,980 --> 00:25:58,499
No-- she wouldn't go anywhere
without telling me first.
303
00:25:58,500 --> 00:26:00,859
- Oh, I think you'd be surprised.
- What, your girlfriend? - Yes.
304
00:26:00,860 --> 00:26:04,339
"Dear Brett,
I've decided to see the world."
305
00:26:04,340 --> 00:26:07,779
Your paid sex worker wouldn't go
anywhere without telling you?
306
00:26:07,780 --> 00:26:10,540
"Ah, I want to go on holiday,
but I can't find Brett!"
307
00:27:11,540 --> 00:27:12,700
Hi.
308
00:27:13,900 --> 00:27:16,420
- Hi, Dan.
- Hey.
309
00:27:23,860 --> 00:27:26,900
- Are you guys finished here?
- Yeah, mate. All yours.
310
00:27:58,340 --> 00:28:00,020
- Mind if I come in, mate?
- Come in.
311
00:28:02,020 --> 00:28:05,939
- I've got your rent.
- Er, no, no, it's OK.
312
00:28:05,940 --> 00:28:07,339
No, take it!
313
00:28:07,340 --> 00:28:09,419
Just...
314
00:28:09,420 --> 00:28:11,180
You know...
315
00:28:13,580 --> 00:28:16,420
I'm not the same as I used to be.
You know that, right?
316
00:28:17,620 --> 00:28:21,139
You know, since going to NA,
getting fit, eating properly...
317
00:28:21,140 --> 00:28:25,859
- I'm not the same.
- Some of you's the same.
318
00:28:25,860 --> 00:28:28,180
I'm really different, actually.
319
00:28:29,300 --> 00:28:31,260
You know, I'm clean, for one.
320
00:28:34,300 --> 00:28:37,299
You know, every time
I go to the fridge,
321
00:28:37,300 --> 00:28:39,739
there's a bloody six-pack of beer
staring back at me.
322
00:28:39,740 --> 00:28:42,419
- Oh, right.
- Look...
323
00:28:42,420 --> 00:28:43,940
- Sorry.
- You have...
324
00:28:46,020 --> 00:28:47,460
The thing is...
325
00:28:48,500 --> 00:28:49,980
I've got to be honest...
326
00:28:54,260 --> 00:28:58,379
I think... it's a little late
to get to know each other, you know?
327
00:28:58,380 --> 00:29:00,419
We went our separate ways,
328
00:29:00,420 --> 00:29:05,059
and... I don't want to do
any of the fake family stuff.
329
00:29:05,060 --> 00:29:09,339
No. Me, neither, but...
330
00:29:09,340 --> 00:29:12,460
Look, I'm struggling a bit
at the moment.
331
00:29:14,220 --> 00:29:16,260
I've only been back two weeks.
332
00:29:19,100 --> 00:29:24,580
- Can't sleep. I'm anxious. Did I say
I've been struggling? - Yeah.
333
00:29:27,060 --> 00:29:28,939
But I've started work, OK?
334
00:29:28,940 --> 00:29:32,619
And I really think
that's going to stabilise me.
335
00:29:32,620 --> 00:29:37,219
The thing is, sis,
this is Dan's room. You know?
336
00:29:37,220 --> 00:29:39,379
He moved onto the couch
when we knew you were coming.
337
00:29:39,380 --> 00:29:42,340
Only thought you'd be
staying for a few nights.
338
00:29:47,140 --> 00:29:49,979
- Oh, OK.
- It's Dan's room.
339
00:29:49,980 --> 00:29:51,940
- That's the situation.
- I understand.
340
00:29:54,060 --> 00:29:57,420
I'll find some place else.
I'll start at the weekend.
341
00:30:02,180 --> 00:30:03,740
Thanks, sis.
342
00:30:05,860 --> 00:30:09,339
I'm sorry, by the way.
About the wedding, I mean.
343
00:30:09,340 --> 00:30:11,740
Is it true
you walked out on the day?
344
00:30:13,860 --> 00:30:16,340
Liam, I'm sorry--
I'm really tired.
345
00:30:29,500 --> 00:30:31,420
"Dear Robin Griffin, birth mum...
346
00:30:33,620 --> 00:30:39,220
My name is Mary and I'm writing now
to thank you for having me.
347
00:30:41,380 --> 00:30:43,460
You gave me the gift of life.
348
00:30:45,340 --> 00:30:48,020
For this, I am very grateful.
349
00:30:50,660 --> 00:30:54,580
I enjoy school
and having fun with my friend.
350
00:31:00,020 --> 00:31:01,660
Thank you for having me."
351
00:31:46,780 --> 00:31:48,419
Hello, Father.
352
00:31:48,420 --> 00:31:49,740
A taxi?
353
00:31:51,340 --> 00:31:53,979
- Puss paid.
- Who?
354
00:31:53,980 --> 00:31:55,859
Alexander, my professor friend.
355
00:31:55,860 --> 00:32:00,579
And good news-- he's going
to come for dinner.
356
00:32:00,580 --> 00:32:02,139
He said yes.
357
00:32:02,140 --> 00:32:05,819
- I told him that you're a good cook,
and I think you are... - You made it!
358
00:32:05,820 --> 00:32:08,619
- ...so not baked beans, OK?
- It's good to see you, darling.
359
00:32:08,620 --> 00:32:11,459
Your hair looks nice.
Did you give it a wash?
360
00:32:11,460 --> 00:32:15,459
- Did you guys leave me anything to eat?
- Well, um... Come here. What?
361
00:32:15,460 --> 00:32:17,179
- No-- don't touch.
- What?!
362
00:32:17,180 --> 00:32:18,259
- Come on!
- OK?
363
00:32:18,260 --> 00:32:19,819
Why can't I hug you?
364
00:32:19,820 --> 00:32:23,139
Because I said no. Didn't I just
say that? I said don't touch!
365
00:32:23,140 --> 00:32:25,939
- Oh, come on, I'm your mother,
it's natural! - No.
366
00:32:25,940 --> 00:32:28,779
It's not natural,
cos you are a lezzo and
367
00:32:28,780 --> 00:32:31,859
- a woman of shallow discrimination
who may want to fuck me, too. - Oh!
368
00:32:31,860 --> 00:32:33,380
This is what I'm talking about.
369
00:32:35,300 --> 00:32:39,620
- Don't worry-- I like Isadore.
- Oh, well, that's good.
370
00:32:40,820 --> 00:32:44,339
- Ow! That hurt!
- It's touch sensitive.
371
00:32:44,340 --> 00:32:45,699
I know that.
372
00:32:45,700 --> 00:32:49,659
Listen, we'd like you to come
and spend some time with us.
373
00:32:49,660 --> 00:32:52,779
I'd love that. I mean, what would
we talk about? How sad Dad is?
374
00:32:52,780 --> 00:32:55,579
- I'm not sad, Mary
- He's not sad!
375
00:32:55,580 --> 00:32:58,699
- You don't think it's an insult?
- No.
376
00:32:58,700 --> 00:33:01,459
Really? Mum preferring a woman?
377
00:33:01,460 --> 00:33:05,259
Are you really going to eat
a marshmallow with a dried tomato?
378
00:33:05,260 --> 00:33:08,699
- When can Alexander come to dinner?
- Um...
379
00:33:08,700 --> 00:33:12,779
I have to ask, but what about Friday
for you two?
380
00:33:12,780 --> 00:33:14,819
Uh, yeah, well... Friday's...
381
00:33:14,820 --> 00:33:17,219
- Dad, what about you?
- Yeah, good.
382
00:33:17,220 --> 00:33:18,659
OK.
383
00:33:18,660 --> 00:33:21,459
Well, can you not bring Isadore, cos
you know how she likes to debate.
384
00:33:21,460 --> 00:33:23,699
Discuss would be the word.
385
00:33:23,700 --> 00:33:25,539
Well, I don't like discussions.
386
00:33:25,540 --> 00:33:28,659
Well, that is a problem
with this family, isn't it?
387
00:33:28,660 --> 00:33:31,899
- You think that discussing is sexy.
- What are you talking about?!
388
00:33:31,900 --> 00:33:33,859
You get all erect
and red in the face,
389
00:33:33,860 --> 00:33:35,939
gives you a stage on which
to be control...
390
00:33:35,940 --> 00:33:38,099
Now you're just flinging
labels at me, so stop it.
391
00:33:38,100 --> 00:33:40,685
You can't control me--
you don't live here any more.
392
00:33:40,686 --> 00:33:42,788
I'm not trying to control you!
I'm here three days a week!
393
00:33:42,823 --> 00:33:44,659
Why don't you sit down with us
and eat?
394
00:33:44,660 --> 00:33:46,619
You really want this to continue?
395
00:33:46,620 --> 00:33:49,540
Now, come on-- let's work out
a menu for the dinner.
396
00:33:56,340 --> 00:33:58,020
Pavlova, Mum?
397
00:34:00,380 --> 00:34:02,419
Sure. I'd love to.
398
00:34:02,420 --> 00:34:04,379
OK. Good.
399
00:34:04,380 --> 00:34:06,499
Well, does he like seafood?
400
00:34:06,500 --> 00:34:09,699
I could do a paella.
Have you seen my new paella dish?
401
00:34:09,700 --> 00:34:13,939
Dad, I really don't care, I mean,
I just really want you to like him.
402
00:34:13,940 --> 00:34:17,020
I think he's quite anxious
about being older than me.
403
00:34:18,220 --> 00:34:22,179
Hm... Don't get all heavy.
Handle yourself.
404
00:34:22,180 --> 00:34:24,539
You have to remember that people
have free choice--
405
00:34:24,540 --> 00:34:27,859
- even your fricking daughter, OK?
- How much older is he?
406
00:34:27,860 --> 00:34:30,139
It's not the old guys
that you need to worry about,
407
00:34:30,140 --> 00:34:33,659
it's the young boys who are raised
on porn who only want anal.
408
00:34:33,660 --> 00:34:34,739
Mary!
409
00:34:34,740 --> 00:34:35,899
Hm, it's true!
410
00:34:35,900 --> 00:34:38,939
A lot of girls are still virgins
cos they've only been fucked up the arse.
411
00:34:38,940 --> 00:34:40,219
All right.
412
00:34:40,220 --> 00:34:43,579
- OK, so let's...
- That's a real thing.
413
00:34:43,580 --> 00:34:45,219
Let's find out about Friday.
414
00:34:45,220 --> 00:34:47,380
Well, a lot of things are real.
415
00:34:59,780 --> 00:35:01,780
- Yeah.
- Yeah.
416
00:35:13,020 --> 00:35:14,660
Has to be a one-bedroom.
417
00:35:15,980 --> 00:35:18,979
Could be a studio, but
I definitely don't want to share.
418
00:35:18,980 --> 00:35:21,700
It's going to be a bit
difficult at the moment.
419
00:35:23,140 --> 00:35:25,979
- Doesn't matter too much
about the condition. - Hang on a sec.
420
00:35:25,980 --> 00:35:27,260
I've got your key.
421
00:35:31,740 --> 00:35:34,419
You know Constable Hilmarson?
422
00:35:34,420 --> 00:35:36,939
There's a vacant one-bedder
in North Bondi.
423
00:35:36,940 --> 00:35:39,899
Tate probably left it a bit of
a mess but it's in a good location.
424
00:35:39,900 --> 00:35:41,939
Hm-mm. What number?
425
00:35:41,940 --> 00:35:43,980
Oh, um...
426
00:35:51,900 --> 00:35:53,899
You... You OK?
427
00:35:53,900 --> 00:35:55,780
There you go.
428
00:36:02,020 --> 00:36:04,539
OK.
429
00:36:04,540 --> 00:36:06,219
Right.
430
00:36:06,220 --> 00:36:07,900
Thank you.
431
00:36:47,100 --> 00:36:49,260
Mum, are there more actual candles?
432
00:36:53,260 --> 00:36:58,620
- How about these? Hm?
- Mm, good, yep. Good.
433
00:37:12,260 --> 00:37:14,379
Are they friends?
What's the relationship?
434
00:37:14,380 --> 00:37:17,620
Well, she stays there, so...
435
00:37:18,780 --> 00:37:21,019
They could be friends.
436
00:37:21,020 --> 00:37:24,939
A tutor...
He was a history professor, right?
437
00:37:24,940 --> 00:37:26,300
Yep.
438
00:37:30,540 --> 00:37:32,580
Hm. OK, family.
439
00:37:35,540 --> 00:37:40,259
- Not iceberg. Mum! It's floppy.
- Come on, I haven't finished it yet!
440
00:37:40,260 --> 00:37:43,659
I'm using it like a bowl,
like Chinese San Choy Bao.
441
00:37:43,660 --> 00:37:48,299
Hey, Dad, can I have 50 dollars?
Now-ish? I said I'd pick him up.
442
00:37:48,300 --> 00:37:52,179
- He can't get a taxi by himself?
- Well, I want to be with him.
443
00:37:52,180 --> 00:37:53,780
He hasn't been here before.
444
00:37:59,500 --> 00:38:01,060
Thanks, Da.
445
00:38:05,580 --> 00:38:09,339
What kind of guy is this?
He can't get a taxi?
446
00:38:09,340 --> 00:38:13,459
So, your doctoral thesis
had a long, long title,
447
00:38:13,460 --> 00:38:19,179
East Germany Post 1945 And Its
Integration Into The Communist Bloc?
448
00:38:19,180 --> 00:38:23,699
Hm. No, it was, er...
It was short.
449
00:38:23,700 --> 00:38:27,619
I fell out with my supervisors
at the Leipzig University--
450
00:38:27,620 --> 00:38:29,259
they didn't like it.
451
00:38:29,260 --> 00:38:31,139
Oh! Why?
452
00:38:31,140 --> 00:38:34,859
Well, I think they couldn't
really handle the scope.
453
00:38:34,860 --> 00:38:37,579
- The scope?
- Hm-mm.
454
00:38:37,580 --> 00:38:39,819
What was it? I'm fascinated.
455
00:38:39,820 --> 00:38:43,339
- The testimony of man.
- Ah!
456
00:38:43,340 --> 00:38:47,059
What was your research tactic?
457
00:38:47,060 --> 00:38:48,979
There was none.
458
00:38:48,980 --> 00:38:51,259
You live it.
459
00:38:51,260 --> 00:38:54,459
But those guys,
they are Communist caged budgies--
460
00:38:54,460 --> 00:38:56,380
- they don't know life!
- Hm.
461
00:38:57,820 --> 00:39:01,819
I even had a part B, you know,
the destiny of man...
462
00:39:01,820 --> 00:39:03,859
Is to love a woman?
463
00:39:03,860 --> 00:39:08,219
No. Well, if you're lucky,
yes, but no.
464
00:39:08,220 --> 00:39:12,939
- That was not my part B.
- What was it? Spill the beans.
465
00:39:12,940 --> 00:39:17,259
The destiny of man
is to enslave women.
466
00:39:17,260 --> 00:39:20,939
- I was a feminist.
- I still am.
467
00:39:20,940 --> 00:39:24,779
- Julia went to the UK to study
under Germaine Greer. - Hm-mm.
468
00:39:24,780 --> 00:39:28,259
Well, when I got there, Germaine
had already left. She was, um...
469
00:39:28,260 --> 00:39:32,379
She was writing, but her influence
was definitely there.
470
00:39:32,380 --> 00:39:34,459
I was very, very lucky.
471
00:39:34,460 --> 00:39:37,019
I'd love it if you wanted
to see some of it, Mary.
472
00:39:37,020 --> 00:39:40,299
- I mean, I'd be wi...
- No. I hate feminism, Mum. It's boring.
473
00:39:40,300 --> 00:39:42,659
- See what we've raised?
- I like wearing make-up.
474
00:39:42,660 --> 00:39:45,419
- Everyone at school does.
- What about equal pay, Mary?
475
00:39:45,420 --> 00:39:47,059
What equal pay?
476
00:39:47,060 --> 00:39:50,699
I don't work. I think
it's for older people. 35 and plus.
477
00:39:50,700 --> 00:39:54,179
Germaine, she just wanted
to shake her titties at the world,
478
00:39:54,180 --> 00:39:57,859
and by middle age, these very
same titties are getting droopy
479
00:39:57,860 --> 00:40:00,019
and nobody really wants
to see them any more.
480
00:40:00,020 --> 00:40:03,539
Well, the same could be
said about men and their penises.
481
00:40:03,540 --> 00:40:07,139
Ah. You see,
this is how academia works.
482
00:40:07,140 --> 00:40:09,779
Sexual anatomy debating one another.
483
00:40:09,780 --> 00:40:11,780
It's just a big wank, isn't it?
484
00:40:13,580 --> 00:40:17,375
Well, I taught revolutionary
politics at high school
485
00:40:17,376 --> 00:40:19,149
for 15 years
until they dropped the subject,
486
00:40:19,184 --> 00:40:22,299
but you, you, Alexander,
you've... well, you've lived it.
487
00:40:22,300 --> 00:40:24,459
Let's hear about it. I'm fascinated.
488
00:40:24,460 --> 00:40:26,259
Are you shaking your titties?
489
00:40:26,260 --> 00:40:27,699
Oh, I object to that.
490
00:40:27,700 --> 00:40:29,059
No, come on!
491
00:40:29,060 --> 00:40:33,659
No, I do! I do! That's sexist.
492
00:40:33,660 --> 00:40:36,619
For revolution, my dear,
you need a strong stomach.
493
00:40:36,620 --> 00:40:39,539
- The rule of the 100,000...
- What 100,000?!
494
00:40:39,540 --> 00:40:41,579
Corpses, madam.
495
00:40:41,580 --> 00:40:45,020
100,000 corpses.
Nothing happens at less cost.
496
00:40:46,460 --> 00:40:50,260
But don't misunderstand me.
As I said, I am a feminist.
497
00:40:51,740 --> 00:40:53,260
Your plate, baby?
498
00:40:54,780 --> 00:40:55,940
Thank you.
499
00:41:04,580 --> 00:41:09,699
- Don't flirt with him. He's my friend.
- Flirt?! I'm not flirting!
500
00:41:09,700 --> 00:41:12,299
- No, you are.
- I'm crying.
501
00:41:12,300 --> 00:41:14,219
No, you are facing up to him.
502
00:41:14,220 --> 00:41:16,299
You are asking pointless questions,
503
00:41:16,300 --> 00:41:18,779
going on about how you went
to university-- I mean...
504
00:41:18,780 --> 00:41:20,619
I'm just trying to survive.
505
00:41:20,620 --> 00:41:24,619
Oh, as am I trying to survive
your endless need for attention.
506
00:41:24,620 --> 00:41:26,860
This is about me and my boyfriend.
507
00:41:28,100 --> 00:41:30,099
So he is your boyfriend?
508
00:41:30,100 --> 00:41:33,059
Oh, God! How old is he?
509
00:41:33,060 --> 00:41:37,220
Yes, he is older, but unlike you
and Dad, we love each other!
510
00:41:49,540 --> 00:41:52,139
So, how did you meet?
511
00:41:52,140 --> 00:41:55,739
- Oh, gosh, we've known each other
since we were kids. - Oh, that's cool.
512
00:41:55,740 --> 00:41:59,019
Yeah, our parents had beach houses
next to each other.
513
00:41:59,020 --> 00:42:02,819
- You know how it is.
- Well, no, I don't know how it is.
514
00:42:02,820 --> 00:42:05,179
My mother, she was a cleaner,
you know? No money.
515
00:42:05,180 --> 00:42:06,860
No seaside holidays for me.
516
00:42:09,300 --> 00:42:10,820
Oh, OK.
517
00:42:12,380 --> 00:42:17,419
- Did Mary tell you that we're not
still together? - I can feel it.
518
00:42:17,420 --> 00:42:20,620
Your wife has the big balls
of a new romance.
519
00:42:24,380 --> 00:42:26,340
This is a little awkward...
520
00:42:28,420 --> 00:42:29,699
Yeah?
521
00:42:29,700 --> 00:42:36,499
I, er, came to ask the father
for the daughter's hand in marriage.
522
00:42:36,500 --> 00:42:39,139
Mary?
523
00:42:39,140 --> 00:42:41,740
- Yes.
- She's 17!
524
00:42:43,020 --> 00:42:45,499
She's still got another year
after this of school!
525
00:42:45,500 --> 00:42:47,380
Yeah, if she continues.
526
00:42:49,460 --> 00:42:54,900
So what's happening? Shall we get
dessert or are we taking a break?
527
00:42:56,980 --> 00:43:00,419
Alexander is asking for
our permission to marry Mary.
528
00:43:00,420 --> 00:43:01,500
Why?
529
00:43:02,620 --> 00:43:04,500
You can't think why?
530
00:43:06,860 --> 00:43:11,059
- Anyone can see she's too young!
- But then you don't see me.
531
00:43:11,060 --> 00:43:12,699
You don't know our love.
532
00:43:12,700 --> 00:43:17,459
We are happy, and I want to be
polite, but in one month's time,
533
00:43:17,460 --> 00:43:21,619
she can legally marry,
so we will be married.
534
00:43:21,620 --> 00:43:23,220
Hm.
535
00:43:28,940 --> 00:43:30,499
Mary. Mary!
536
00:43:30,500 --> 00:43:32,700
Don't talk-- just dance.
537
00:43:34,340 --> 00:43:37,180
It's a mistake. Don't marry.
538
00:43:47,780 --> 00:43:50,500
Puss, let's go.
We're going to my bedroom.
539
00:45:05,820 --> 00:45:08,420
I think it would be better
if she was in the hospital.
540
00:45:09,820 --> 00:45:12,059
I'm not answering that.
541
00:45:12,060 --> 00:45:13,819
Izzie thinks she's ill.
542
00:45:13,820 --> 00:45:15,979
She said she could have bipolar,
schizophrenia.
543
00:45:15,980 --> 00:45:18,419
We know nothing
about her birth mother.
544
00:45:18,420 --> 00:45:21,499
- She could have been mentally ill.
- Izzy, she's hardly met Mary.
545
00:45:21,500 --> 00:45:24,179
Izzy's seen her! Remember when
she was helping me to move out,
546
00:45:24,180 --> 00:45:25,619
you remember that performance?
547
00:45:25,620 --> 00:45:28,459
She was angry, I was angry--
you were leaving both of us!
548
00:45:28,460 --> 00:45:31,739
What should I do with this?
Should I chuck it? I don't want it.
549
00:45:31,740 --> 00:45:34,700
- Give it to me.
- You want it?
550
00:45:40,780 --> 00:45:42,180
Hi, honey.
551
00:45:44,100 --> 00:45:45,739
It's rough.
552
00:45:45,740 --> 00:45:49,099
- You go. You'd better get a taxi.
- I haven't drunk anything!
553
00:45:49,100 --> 00:45:50,940
Izzy, I'll see you in five.
554
00:45:57,700 --> 00:45:59,380
I know you blame me.
555
00:46:02,820 --> 00:46:04,700
I just wish you would say it.
556
00:46:06,380 --> 00:46:09,979
It's in the fricking air.
It's bloody unhealthy!
557
00:46:09,980 --> 00:46:14,339
- I-I don't blame you.
We've got a situation... - Yes!
558
00:46:14,340 --> 00:46:17,499
- ..and I-I just want to deal with it.
- Yeah, we sure do.
559
00:46:17,500 --> 00:46:20,940
What's happened to our baby, hm?
What's happened to her?
560
00:46:22,260 --> 00:46:26,299
I honestly think she would kill me
if I got in her way. She'd kill me.
561
00:46:26,300 --> 00:46:30,099
She's a kid. She's confused.
That is normal. We just need to...
562
00:46:30,100 --> 00:46:31,659
- It's not normal.
- Can you stop?
563
00:46:31,660 --> 00:46:36,819
I'm not going to stop!
Don't tell me to stop!
564
00:46:36,820 --> 00:46:39,779
- Sh!!
- Oh! I've lost my daughter!
565
00:46:39,780 --> 00:46:43,459
- I've lost her to a disgusting...
- Julia, for God's sake, shut up!
566
00:46:43,460 --> 00:46:44,860
...pig!
567
00:46:45,900 --> 00:46:47,939
I'm not going to shut up,
because it's true.
568
00:46:47,940 --> 00:46:50,059
He's an utter fraud and a lowlife.
569
00:46:50,060 --> 00:46:52,659
Destiny of man!
570
00:46:52,660 --> 00:46:54,459
Oh, my God!
571
00:46:54,460 --> 00:46:56,860
Come on, it's pathetic!
572
00:46:57,980 --> 00:46:59,859
I don't even believe
he was a professor.
573
00:46:59,860 --> 00:47:01,459
He was a junior professor.
574
00:47:01,460 --> 00:47:04,060
I'd be surprised if he had a degree.
575
00:47:05,220 --> 00:47:09,140
I am not letting this marriage
happen. Did you hear me?
576
00:47:10,220 --> 00:47:11,900
Not letting it happen.
577
00:47:28,860 --> 00:47:29,900
Mary?
578
00:47:32,140 --> 00:47:33,380
Mary.
579
00:47:39,300 --> 00:47:41,459
Julia had to go home.
580
00:47:41,460 --> 00:47:43,419
Do you want dessert?
581
00:47:43,420 --> 00:47:45,819
What's her problem?
582
00:47:45,820 --> 00:47:49,459
Um...
You want them in here, or...
583
00:47:49,460 --> 00:47:53,220
- Yeah. Puss is sleeping. Thanks, Dad.
- OK.
584
00:48:11,060 --> 00:48:12,619
Do you like him?
585
00:48:12,620 --> 00:48:14,220
Alexander?
586
00:48:16,020 --> 00:48:17,620
It's good to meet him.
587
00:48:19,140 --> 00:48:20,300
He is amazing.
588
00:48:21,580 --> 00:48:26,299
I don't really feel like
you've seen him yet. I mean...
589
00:48:26,300 --> 00:48:29,579
You should hear him
talk about Dostoyevsky.
590
00:48:29,580 --> 00:48:34,299
I mean, other people talk
about reading, but he actually has.
591
00:48:34,300 --> 00:48:36,580
He can quote whole passages
off by heart.
592
00:48:39,620 --> 00:48:43,699
- Do you like him, Dad?
- The point is, baby, do you?
593
00:48:43,700 --> 00:48:45,259
Do I like him?
594
00:48:46,580 --> 00:48:48,140
Yeah, I love him!
595
00:49:24,860 --> 00:49:26,659
Hey, can you let me in?
596
00:49:28,940 --> 00:49:30,820
Do you need help?
597
00:49:35,980 --> 00:49:38,059
Is everything all right?
598
00:49:38,060 --> 00:49:39,339
Yes.
599
00:49:39,340 --> 00:49:41,940
Oh, I live opposite.
600
00:49:44,300 --> 00:49:47,099
Oh.
601
00:49:47,100 --> 00:49:50,659
- I would have appreciated knowing that.
- Well, a few cops live here.
602
00:49:50,660 --> 00:49:52,939
It's an affordable housing block.
603
00:49:52,940 --> 00:49:53,980
Really?
604
00:49:56,020 --> 00:50:00,340
- I don't want you telling people
I scream in my sleep. - Of course.
605
00:50:02,100 --> 00:50:03,660
You want a cup of tea?
606
00:50:08,980 --> 00:50:13,379
Come in. This is Captain Miranda.
607
00:50:15,380 --> 00:50:22,539
We are travelling at light speed
times three. ETA 2300 hours!
608
00:50:22,540 --> 00:50:25,060
Whooooooo!
609
00:50:32,100 --> 00:50:33,700
It's good.
610
00:50:35,220 --> 00:50:39,859
Yeah, my gay friends think I look
like a transvestite rocket man!
611
00:50:39,860 --> 00:50:42,140
It helps me to relax.
612
00:50:44,340 --> 00:50:46,099
Are we the same age?
613
00:50:46,100 --> 00:50:48,779
Um, I don't know. How old are you?
614
00:50:48,780 --> 00:50:50,620
35.
615
00:50:52,340 --> 00:50:57,019
- Can you hear the tick tick tick?
- Hm, can't hear a thing.
616
00:50:57,020 --> 00:51:00,660
- Must be something wrong with my ears.
- Yeah, you don't care.
617
00:51:01,980 --> 00:51:06,619
- Have you got a guy in New Zealand?
- Why? What did you hear?
618
00:51:06,620 --> 00:51:11,340
Nothing, just that you're a loner
and you don't date. Good for you.
619
00:52:29,580 --> 00:52:31,579
He's asked for a face-to-face.
620
00:52:31,580 --> 00:52:33,979
They've agreed on mediation,
621
00:52:33,980 --> 00:52:36,220
which is what he wants.
622
00:52:37,860 --> 00:52:40,779
Apparently, he doesn't
want to see you suspended.
623
00:52:40,780 --> 00:52:42,420
He's after closure.
624
00:52:44,500 --> 00:52:46,100
This is a win.
625
00:52:50,420 --> 00:52:53,659
'Stand by, all cars. We have
a report from Bondi Beach.
626
00:52:53,660 --> 00:52:55,979
There's a suitcase washed up.
627
00:52:55,980 --> 00:52:58,339
There's black human hair
coming from the inside.'
628
00:52:58,340 --> 00:52:59,819
I can go.
629
00:52:59,820 --> 00:53:02,140
Help me and agree to a meeting?
630
00:53:05,220 --> 00:53:07,739
- Take Hilmarson.
- No-- she'll slow me down.
631
00:53:07,740 --> 00:53:09,419
Hey, she needs a mentor.
632
00:53:09,420 --> 00:53:13,379
- Adrian, I'm not a teacher. Give me
someone else. - Take Miranda, OK?
633
00:53:13,380 --> 00:53:15,659
She'd take a bullet for you. OK?
634
00:53:15,660 --> 00:53:18,699
- Sarge, Sandy and I are good for this.
- Have you got ears?
635
00:53:18,700 --> 00:53:21,060
- You didn't just hear that?
- You, you're with me.
636
00:53:48,180 --> 00:53:49,580
Have you seen a body before?
637
00:53:50,780 --> 00:53:52,020
No.
638
00:53:53,260 --> 00:53:55,460
Hope you haven't had your breakfast.
639
00:54:13,460 --> 00:54:15,699
Oh, God-- her eye's open!
640
00:54:15,700 --> 00:54:18,539
Hello, darling.
641
00:54:18,540 --> 00:54:21,020
Want to tell me what you saw?
642
00:54:25,352 --> 00:54:30,354
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
643
00:54:31,305 --> 00:54:37,874
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.