Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,480
You put your finger out
the window lately?
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,960
No-one can survive out
there in this cold.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,520
Was Tui your girlfriend?
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,880
Are you dying?
5
00:00:11,880 --> 00:00:15,240
I have a body, male, middle-aged.
It's Bob Platt.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,080
I heard that you're the one that
found his body.
7
00:00:17,080 --> 00:00:21,080
I can't see anything at the moment.
Do you mind if I take it?
8
00:00:21,080 --> 00:00:24,000
I want to know the bad thing
you were going to tell me.
9
00:00:25,720 --> 00:00:30,760
Queenstown is a millionaire's
playground. What they want they get.
10
00:00:32,320 --> 00:00:34,920
Stop or I'll shoot! Argh!
11
00:00:34,920 --> 00:00:37,680
The kid is alive.
'Goodbye, my little girl.'
12
00:00:39,920 --> 00:00:42,800
This programme contains
strong language,
13
00:00:42,800 --> 00:00:45,080
scenes which some viewers
may find disturbing
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
and scenes of a sexual nature.
15
00:01:32,080 --> 00:01:34,160
I will find her.
16
00:01:36,640 --> 00:01:39,240
I will get her.
17
00:01:39,240 --> 00:01:41,000
I have to.
18
00:01:43,160 --> 00:01:47,880
I know I'm useless.
I know, I know.
19
00:01:47,880 --> 00:01:49,640
I'm a waster.
20
00:01:52,080 --> 00:01:54,000
I'm sorry, Mum.
21
00:01:55,560 --> 00:01:57,320
I'm sorry.
22
00:02:01,400 --> 00:02:03,280
I'm sorry.
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,600
I'm sorry.
24
00:02:09,200 --> 00:02:11,720
Sorry, Mum.
25
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
HE GRUNTS
26
00:03:20,360 --> 00:03:22,360
RUNNING WATER
27
00:04:21,000 --> 00:04:23,400
PHONE RINGS
28
00:04:23,400 --> 00:04:26,080
I should get it. OK.
29
00:04:30,200 --> 00:04:32,680
You want a tea?
Yes, please.
30
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
Hello?
31
00:04:38,800 --> 00:04:40,440
When?
32
00:04:42,120 --> 00:04:46,480
Zena, will you please tell
Officer Pete not to question him
on any account.
33
00:04:48,000 --> 00:04:50,600
You were arrested at
the market for shoplifting
34
00:04:50,600 --> 00:04:55,000
and it's your third offence,
according to this charge sheet.
35
00:04:55,000 --> 00:04:58,680
Doesn't make sense that
you're hungry, your mother
isn't feeding you.
36
00:05:02,040 --> 00:05:04,560
Maybe what's happening is
you're feeding someone else.
37
00:05:06,600 --> 00:05:09,840
You paddle the food
across the lake...
38
00:05:09,840 --> 00:05:11,680
put it in a rubbish bag...
39
00:05:11,680 --> 00:05:13,640
bury it.
40
00:05:13,640 --> 00:05:15,600
Is that true?
41
00:05:24,040 --> 00:05:27,080
Roofies. Where'd you get this?
42
00:05:27,080 --> 00:05:30,080
On the internet?
Did you steal it?
43
00:05:31,800 --> 00:05:34,200
Roofies are used
as a date-rape drug.
44
00:05:36,360 --> 00:05:37,880
Did you rape someone?
45
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
Show the video camera,
will you?
46
00:05:52,600 --> 00:05:55,760
Well, this is boring.
Why do you have it?
47
00:05:55,760 --> 00:05:57,640
She should be making him talk.
48
00:05:59,280 --> 00:06:03,280
Jamie, it's very dangerous for Tui
to have her baby in the bush.
49
00:06:05,520 --> 00:06:07,960
So many things could go wrong.
50
00:06:07,960 --> 00:06:10,640
It could be easily managed
in hospital.
51
00:06:14,760 --> 00:06:16,600
Please speak, Jamie.
52
00:06:18,760 --> 00:06:21,200
It's really important.
53
00:06:21,200 --> 00:06:25,080
Why is Tui afraid of coming home?
54
00:06:25,080 --> 00:06:27,520
Is it because of her father?
55
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
Is it her brothers?
56
00:06:31,280 --> 00:06:33,680
You don't know anything.
57
00:06:43,920 --> 00:06:45,320
Jamie, stop.
58
00:06:45,320 --> 00:06:47,080
Jamie, stop it.
59
00:06:47,080 --> 00:06:49,120
Jamie.
60
00:06:49,120 --> 00:06:51,040
Stop it!
Stop it.
61
00:06:51,040 --> 00:06:54,360
Jamie, stop!
Stop! Jamie!
62
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
You don't know anything!
Stop it! Please!
63
00:06:57,080 --> 00:06:59,760
Get some air, Detective Griffin.
You don't know anything!
64
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Not a good time. Now.
65
00:07:03,080 --> 00:07:05,840
JAMIE SCREAMS
Thank you, Detective.
66
00:07:05,840 --> 00:07:07,560
HE SCREAMS
67
00:07:19,360 --> 00:07:21,000
JAMIE SCREAMS
68
00:07:22,680 --> 00:07:25,080
You know what this is?
It's a straitjacket.
69
00:07:25,080 --> 00:07:28,600
You keep that shit up,
you go straight to Dunedin Asylum.
70
00:07:28,600 --> 00:07:31,640
Now, I'm going to ask you
some questions and you're
going to answer me.
71
00:07:31,640 --> 00:07:33,760
I don't want any
of this hand flapping.
72
00:07:33,760 --> 00:07:35,760
You're going to speak,
you hear me?
73
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
Stand up.
74
00:07:43,960 --> 00:07:46,280
Now that's standing, OK?
75
00:07:46,280 --> 00:07:48,760
Standing. Now sit.
76
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
Stand up.
77
00:07:58,120 --> 00:07:59,840
Too slow, friend.
78
00:08:01,120 --> 00:08:03,840
Sit. Too slow. Stand.
79
00:08:03,840 --> 00:08:06,280
Too slow, friend.
80
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
Face the wall.
81
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
Face the wall.
82
00:08:11,080 --> 00:08:13,120
Do you shove your
mother about, do you?
83
00:08:13,120 --> 00:08:15,800
Eh? Bet you don't do any fuckin'
dishes either, do you?
84
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
Do you make her a cup of tea?
85
00:08:18,880 --> 00:08:21,240
OK, let's see you
make a cup of tea.
86
00:08:22,520 --> 00:08:23,920
OK?
87
00:08:23,920 --> 00:08:27,320
I'm going to be like your dad and
if you make a mistake, I'll cuff ya
88
00:08:27,320 --> 00:08:29,200
if you don't do it properly, OK?
89
00:08:30,160 --> 00:08:32,320
Now any time you want to
finish, you just say,
90
00:08:32,320 --> 00:08:34,480
"Detective sergeant,
I'm ready to talk."
91
00:08:34,480 --> 00:08:35,800
OK?
92
00:08:38,320 --> 00:08:40,920
You're going to
make a cup of tea.
93
00:08:40,920 --> 00:08:42,640
Go on, here's the tap.
94
00:08:42,640 --> 00:08:46,000
This is Marcel Marceau hour.
You mime.
95
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
Where's the kettle?
96
00:08:50,360 --> 00:08:52,280
That's it, fill it up.
97
00:08:53,480 --> 00:08:54,640
Hmm.
98
00:08:56,560 --> 00:08:58,800
You didn't turn the tap off.
Turn the tap off.
99
00:09:01,200 --> 00:09:04,240
Cup? Where's the cup?
100
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
That's it, cupboard.
101
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
LAUGHTER
102
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
Jiggle the tea bag.
103
00:09:12,440 --> 00:09:13,600
That's it.
104
00:09:13,600 --> 00:09:16,520
Not that much. Too much!
It's too strong.
105
00:09:16,520 --> 00:09:18,440
Pull it out.
We'll start again.
106
00:09:18,440 --> 00:09:21,160
Put it in the bin. Come on.
107
00:09:21,160 --> 00:09:23,200
Don't spill it across the floor.
Tea bag in the bin.
108
00:09:23,200 --> 00:09:24,480
Al.
109
00:09:24,480 --> 00:09:25,720
This is my case.
110
00:09:25,720 --> 00:09:27,480
I'll take over.
111
00:09:27,480 --> 00:09:28,920
He wasn't speaking to you.
112
00:09:28,920 --> 00:09:31,640
He isn't speaking now, either.
113
00:09:31,640 --> 00:09:34,120
I have specialist training
with children.
114
00:09:34,120 --> 00:09:36,520
Detective sergeant,
this is inappropriate.
115
00:09:43,320 --> 00:09:45,920
See me in my office
in five minutes.
116
00:09:47,400 --> 00:09:48,920
DOOR SHUTS
117
00:10:11,400 --> 00:10:12,960
Hey.
118
00:10:16,240 --> 00:10:17,720
I'm sorry.
119
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
Don't ever, ever
120
00:10:39,120 --> 00:10:42,560
contradict your
superior again. Ever.
121
00:10:45,240 --> 00:10:47,720
I don't care what they do
in Australia now.
122
00:10:47,720 --> 00:10:50,160
When you're here, you follow this
station's protocol.
123
00:10:50,160 --> 00:10:52,640
The session got
overheated, Al.
124
00:10:52,640 --> 00:10:54,280
I saw you strike Jamie.
125
00:10:54,280 --> 00:10:56,120
Absolutely not. I nudged him.
126
00:10:57,360 --> 00:10:59,840
That's how men relate
to each other.
127
00:10:59,840 --> 00:11:02,280
It's part of our work
with kids who've got no dads.
128
00:11:02,280 --> 00:11:05,360
An older male teaches an arrogant
little prick some respect.
129
00:11:05,360 --> 00:11:08,600
He's not going to steal
and hand out this yes-no shit.
130
00:11:08,600 --> 00:11:10,760
I want to drive him home.
131
00:11:13,200 --> 00:11:14,840
He has to go home.
132
00:11:18,440 --> 00:11:19,920
Do as you like.
133
00:11:21,640 --> 00:11:23,680
I've got a hair appointment.
134
00:11:23,680 --> 00:11:26,640
Then I've got a date with a lady.
I've got a life.
135
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Thank you.
136
00:11:45,640 --> 00:11:47,120
Hey, Jamie?
137
00:11:47,120 --> 00:11:51,040
I'll do everything
I can to help you and Tui, OK?
138
00:11:57,440 --> 00:12:01,160
He was picked up again
for shoplifting.
139
00:12:01,160 --> 00:12:03,000
He'll have to do
community service.
140
00:12:03,000 --> 00:12:05,880
Next time,
it'll be juvenile detention.
141
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
OK.
142
00:12:18,200 --> 00:12:19,960
What are you doing?
143
00:12:21,720 --> 00:12:23,160
Jamie?
144
00:12:26,240 --> 00:12:28,000
Hey! Stop it!
145
00:12:28,000 --> 00:12:30,440
Jamie, stop it! Stop!
146
00:12:32,360 --> 00:12:34,040
Stop, please!
147
00:12:34,040 --> 00:12:35,080
Jamie, please!
148
00:12:35,080 --> 00:12:38,200
Please, stop. Stop!
149
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
Jamie, stop. Please.
150
00:12:39,400 --> 00:12:42,080
Please, just stop. Please.
151
00:12:42,080 --> 00:12:43,920
Please stop.
152
00:12:43,920 --> 00:12:45,280
Hey? It's all right.
153
00:12:47,200 --> 00:12:49,720
It's OK.
JAMIE SNIFFLES
154
00:14:05,400 --> 00:14:07,920
THUNDER RUMBLES
155
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
HE IMITATES BIRD CALL
156
00:14:24,760 --> 00:14:27,280
HE IMITATES BIRD CALL
157
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
FOOTSTEPS APPROACH
158
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Morning.
159
00:15:04,040 --> 00:15:06,840
Morning.
160
00:15:06,840 --> 00:15:09,440
I'm going to make
a case against Matt.
161
00:15:10,840 --> 00:15:14,240
I think that if Matt was gone,
I think Tui would come back.
162
00:15:19,200 --> 00:15:21,640
Have you thought it might
be Jamie's baby?
163
00:15:21,640 --> 00:15:24,280
He's paddling supplies out there,
he's stealing for them.
164
00:15:26,480 --> 00:15:29,480
Is that too simple
for you, Detective?
165
00:15:29,480 --> 00:15:32,800
The earthmoving company is a front.
166
00:15:33,920 --> 00:15:36,880
I'm not going to turn Matt
in for drugs. Where's his lab?
167
00:15:36,880 --> 00:15:40,040
He's got one, hasn't he?
168
00:15:40,040 --> 00:15:42,440
For making ecstasy
and amphetamines.
169
00:15:42,440 --> 00:15:45,040
Everyone's involved out here.
170
00:15:45,040 --> 00:15:48,400
They'll come after you. They'll
shoot holes in these windows.
171
00:15:48,400 --> 00:15:52,000
They'll burn this place down.
It's their livelihood.
172
00:15:52,000 --> 00:15:55,960
Well, it's fucking up their kids.
173
00:15:55,960 --> 00:15:58,080
Jamie had Rohypnol in his bag.
174
00:15:58,080 --> 00:16:00,960
Everyone likes to experiment.
Kids experiment.
175
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
On your sister?
176
00:16:05,120 --> 00:16:07,360
It's a rape drug.
177
00:16:09,560 --> 00:16:12,360
If you go after Matt, you won't be
able to live here.
178
00:16:14,400 --> 00:16:16,760
I can't go to Australia.
I've got a conviction.
179
00:16:35,440 --> 00:16:37,760
How are ya?
Good, good.
180
00:16:43,440 --> 00:16:45,200
Hi. Hi.
181
00:16:54,600 --> 00:16:58,160
Brought some souvenirs over
from your mum's.
182
00:16:58,160 --> 00:16:59,800
Yeah, I had to move out.
183
00:16:59,800 --> 00:17:03,120
Turns out Jude
didn't own the house.
184
00:17:03,120 --> 00:17:06,160
Well, who does?
Matt Mitcham.
185
00:17:09,280 --> 00:17:13,040
Got to move in with my cousin now
down in Manapouri.
186
00:17:13,040 --> 00:17:16,400
I'll see you later, eh?
Thanks.
187
00:17:24,040 --> 00:17:26,360
Did you know about the house?
188
00:17:29,000 --> 00:17:30,760
No, I didn't.
189
00:17:33,640 --> 00:17:36,320
Hey, I'm not him.
I'm your boyfriend.
190
00:17:38,680 --> 00:17:43,520
So why aren't the police IT guys
looking at Bob Platt's computer?
191
00:17:43,520 --> 00:17:45,400
Al runs a pretty loose office.
192
00:17:49,200 --> 00:17:53,520
So who are these guys,
Shane and Shane? Programmers.
193
00:17:53,520 --> 00:17:55,120
Friends of my brother's.
194
00:18:01,400 --> 00:18:03,080
If there is a hidden file,
195
00:18:03,080 --> 00:18:05,600
it's probably in ZIP file
with a password.
196
00:18:05,600 --> 00:18:08,280
Maybe he's just tried to hide it in
some system folder.
197
00:18:08,280 --> 00:18:11,640
Hey, Robin, how are ya?
Hey! How are you?
198
00:18:11,640 --> 00:18:15,200
We're looking for a hidden file.
Photographs, accounts.
199
00:18:15,200 --> 00:18:16,560
Anything porny?
200
00:18:16,560 --> 00:18:17,640
Maybe. Don't know.
201
00:18:17,640 --> 00:18:21,360
You came to the right place, eh?
Big Shane'll find it in no time.
202
00:18:21,360 --> 00:18:24,920
He's got a seventh sense for porn.
Hm-mm. Thank you, Shane.
203
00:18:24,920 --> 00:18:29,680
No, nothing. But I'm running this
little tool.
204
00:18:29,680 --> 00:18:33,480
Going to check for
unusual file sizes.
205
00:18:42,400 --> 00:18:46,120
Sorry to hear about your mum.
Thanks.
206
00:18:49,080 --> 00:18:52,840
Place hasn't changed a bit.
Not at all.
207
00:18:52,840 --> 00:18:57,320
Hey, that shouldn't be
340 megabytes.
208
00:18:57,320 --> 00:18:59,880
Let's see what
else is in here.
209
00:19:06,920 --> 00:19:08,800
Look at this.
210
00:19:08,800 --> 00:19:11,960
Shit. Ugly.
211
00:19:11,960 --> 00:19:15,600
SHANE LAUGHS
Hey, who's the little baby?
212
00:19:15,600 --> 00:19:17,280
Where'd you find them?
213
00:19:17,280 --> 00:19:19,160
In his My Documents folder.
214
00:19:19,160 --> 00:19:23,480
These, these were in
the hidden ZIP file.
215
00:19:23,480 --> 00:19:26,120
Brown room one to ten.
What is that?
216
00:19:28,000 --> 00:19:30,840
What's that?
217
00:19:30,840 --> 00:19:34,720
What is it?
A nightclub for old geezers?
218
00:19:34,720 --> 00:19:37,000
Can't see the whole of anyone.
219
00:19:38,760 --> 00:19:40,440
There's Bob.
220
00:19:40,440 --> 00:19:42,640
He's the nappy guy, yeah?
221
00:19:45,560 --> 00:19:48,400
Why would you hide this?
222
00:19:48,400 --> 00:19:51,200
There aren't
even any tits here.
223
00:20:01,840 --> 00:20:05,160
Al, I had a couple of people go over
Bob Platt's computer.
224
00:20:05,160 --> 00:20:07,680
That is not protocol.
'I had permission.'
225
00:20:07,680 --> 00:20:09,360
Who from?
226
00:20:09,360 --> 00:20:13,360
Do you happen to know any clubs,
or houses even, with a brown room
and a deer head?
227
00:20:13,360 --> 00:20:15,440
'A deer head? Very common here.
Anything else?'
228
00:20:15,440 --> 00:20:18,960
Al, I'm going to pull a car over.
Speak to you tomorrow.
229
00:20:20,880 --> 00:20:22,400
SIREN WAILS
230
00:20:35,560 --> 00:20:37,080
Licence, please.
231
00:20:41,200 --> 00:20:42,680
Hi, Simone.
232
00:20:42,680 --> 00:20:45,160
Where are you all off to?
Book club.
233
00:20:45,160 --> 00:20:49,320
What you reading?
Blue Velvet.
234
00:20:49,320 --> 00:20:52,240
Thought it was a film.
We're doing the book version.
235
00:20:52,240 --> 00:20:55,480
Didn't know it was a book.
Who wrote it?
236
00:20:55,480 --> 00:20:57,360
We don't care.
237
00:21:00,600 --> 00:21:03,000
Hey, Simone, can I speak to you
alone for a moment?
238
00:21:03,000 --> 00:21:06,480
Anything you want to say, you can
say it in front of my mates.
239
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
I want to help
the kids up here
240
00:21:08,200 --> 00:21:11,640
and I want to know what's really
going on up at Mitcham's.
241
00:21:14,120 --> 00:21:15,600
Get in.
242
00:21:15,600 --> 00:21:18,720
We work for him, but I think you
already know that, don't you?
243
00:21:36,760 --> 00:21:38,240
Delia and I are the cleaners.
244
00:21:38,240 --> 00:21:41,760
Yeah, good one.
House is a fucking wreck.
245
00:21:43,560 --> 00:21:46,760
Simone does the...
Accounts.
246
00:21:49,960 --> 00:21:52,680
I want to mount
a case against Matt.
247
00:21:52,680 --> 00:21:56,680
Can you help me? Simone?
248
00:21:56,680 --> 00:21:58,920
No-one's talking to you.
249
00:22:00,200 --> 00:22:03,400
OK? I like these mountains, lady,
but without Matt...
250
00:22:03,400 --> 00:22:06,920
Fuck, I'd have to live in
Christchurch and work all day
for fucking nothing.
251
00:22:06,920 --> 00:22:10,760
He pays for our medical bills,
for our kids too.
252
00:22:10,760 --> 00:22:14,480
We're a family.
Sometimes shit happens.
253
00:22:14,480 --> 00:22:16,920
If you think you're helping us,
you're dumb.
254
00:22:19,000 --> 00:22:22,120
Aren't you worried
about your kids?
255
00:22:22,120 --> 00:22:26,320
Simone? Aren't you
worried about Jamie?
256
00:22:26,320 --> 00:22:28,680
Jamie's gone.
257
00:22:28,680 --> 00:22:31,760
What do you mean?
Where? Where's he gone?
258
00:22:31,760 --> 00:22:33,160
I don't know.
259
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
You can get out now.
260
00:22:41,440 --> 00:22:44,320
When was the last time you spoke to
him, Simone?
261
00:22:45,640 --> 00:22:47,560
Please, Simone?
I said out.
262
00:22:51,640 --> 00:22:55,560
You know where I live.
Yeah, yeah. We know where you live.
263
00:23:36,080 --> 00:23:38,000
GUNSHOT
264
00:23:59,960 --> 00:24:02,160
Johnno, hi.
Where are you?
265
00:24:05,520 --> 00:24:08,920
Have you forgotten tonight?
I cooked risotto.
266
00:24:13,440 --> 00:24:15,240
Johnno?
267
00:24:39,600 --> 00:24:40,720
Hey.
268
00:24:43,480 --> 00:24:45,000
Has something happened?
269
00:24:46,480 --> 00:24:48,560
I can't do this.
270
00:24:48,560 --> 00:24:51,760
Can't do what?
271
00:24:51,760 --> 00:24:53,880
You can't come to dinner?
272
00:24:57,720 --> 00:25:01,880
You can't... You know, you think you
can do whatever you want,
273
00:25:01,880 --> 00:25:03,760
but you can't.
274
00:25:03,760 --> 00:25:07,400
I don't know what's going to happen
to us. You don't care.
275
00:25:07,400 --> 00:25:10,960
All you care about is Matt.
276
00:25:10,960 --> 00:25:13,440
I need to be on my own.
277
00:25:16,200 --> 00:25:18,280
Someone shot at me.
278
00:25:20,040 --> 00:25:22,880
When? About 15 minutes ago.
279
00:25:22,880 --> 00:25:27,440
Fuckin' hell. Where are they?
Well, it might have been a mistake.
280
00:25:27,440 --> 00:25:29,760
I mean, I'm not sure what
they were aiming at.
281
00:25:29,760 --> 00:25:32,520
I told you this'd happen. Hey!
Who've you been talking to?
282
00:25:32,520 --> 00:25:34,480
Who you been riling up?
Put that away, OK?
283
00:25:34,480 --> 00:25:37,280
It looked like they were aiming
at me. I'm not...
Yeah? That's a warning.
284
00:25:37,280 --> 00:25:39,600
You're going to have to leave your
crib, probably tonight.
285
00:25:39,600 --> 00:25:42,440
So where are you going to go? You're
paranoid. Yeah, that's right. I am.
286
00:25:42,440 --> 00:25:45,080
I'm leaving. Wait!
I WAS waiting.
287
00:25:45,080 --> 00:25:47,400
You should have called me.
288
00:25:47,400 --> 00:25:49,040
What am I supposed to do, Robin?
289
00:25:49,040 --> 00:25:52,360
Hang around in the dark all night
trying to fucking protect you?
290
00:25:53,680 --> 00:25:56,960
Right. Well, just tell me where
they were, at least do that.
291
00:25:58,440 --> 00:25:59,960
Fuck!
292
00:26:11,040 --> 00:26:13,000
Wakey, wakey.
293
00:26:13,000 --> 00:26:14,440
Rise and shine.
294
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
MAN GROANS
Luke.
295
00:26:21,560 --> 00:26:24,400
Luke. I'm going to
need you this weekend.
296
00:26:24,400 --> 00:26:25,600
I'm going to find Tui.
297
00:26:25,600 --> 00:26:29,280
OK, privacy, Dad. Gather a bunch of
your friends, hunters,
298
00:26:29,280 --> 00:26:32,440
bush pigs - people that know what
they're doing up there.
299
00:26:32,440 --> 00:26:35,320
No city guys.
Yeah, just shut it, OK?
300
00:26:35,320 --> 00:26:38,320
Tell them there'll be a reward.
Awesome, Dad!
301
00:26:38,320 --> 00:26:40,120
Just shut the door!
302
00:26:42,120 --> 00:26:43,760
Jesus!
303
00:27:00,440 --> 00:27:03,200
There goes
another three of them.
304
00:27:03,200 --> 00:27:05,760
Matt's definitely arcing up, Al.
305
00:27:05,760 --> 00:27:08,680
Well, they'll be the last three to
get through without a licence check.
306
00:27:15,280 --> 00:27:18,080
Can you help stop these?
Yeah.
307
00:27:47,560 --> 00:27:50,000
Where you guys headed?
308
00:27:50,000 --> 00:27:54,160
We're going to find my daughter.
Have you got a problem with that?
309
00:27:54,160 --> 00:27:56,000
Could I see IDs, please?
310
00:27:56,000 --> 00:27:59,800
Think you know me.
Everyone's.
311
00:28:03,760 --> 00:28:07,800
We're doing a DNA test of everyone
going into and out of Laketop.
312
00:28:07,800 --> 00:28:11,120
If you don't comply, your names will
go on a list of suspects.
313
00:28:11,120 --> 00:28:12,760
No. Not doing it.
314
00:28:12,760 --> 00:28:14,600
They're not doing it, either.
315
00:28:14,600 --> 00:28:16,480
Next question.
316
00:28:17,840 --> 00:28:19,880
I suppose you have licences
for these weapons.
317
00:28:19,880 --> 00:28:21,880
Uh-huh. You want to see them?
318
00:28:22,960 --> 00:28:26,280
Thought you might.
Enjoying yourself, are ya?
319
00:28:28,520 --> 00:28:32,720
You know, while you're wasting
everybody's time,
320
00:28:32,720 --> 00:28:35,000
we're actually
trying to find her.
321
00:28:39,320 --> 00:28:40,760
Morning, Al.
322
00:28:42,160 --> 00:28:44,840
What are these
guys doing here?
323
00:28:44,840 --> 00:28:47,360
You don't need this kind of
raw steak up here.
324
00:28:48,440 --> 00:28:51,920
You asked yourself why she hasn't
come home yet, Matt?
325
00:28:51,920 --> 00:28:55,000
Cos she's a bloody-minded
little shit and you know it.
326
00:28:56,880 --> 00:28:58,480
I've got nothing to worry about.
327
00:28:58,480 --> 00:29:00,200
Why don't you
do the test, then?
328
00:29:02,000 --> 00:29:05,320
You finished? You finished?
329
00:29:28,400 --> 00:29:30,800
GUITAR ECHOS
330
00:30:07,840 --> 00:30:08,960
There you go.
331
00:30:15,080 --> 00:30:17,960
So what did you
want to ask GJ?
332
00:30:17,960 --> 00:30:20,280
She wants to ask
about the baby.
333
00:30:22,040 --> 00:30:24,600
She doesn't know
how to get it out.
334
00:30:24,600 --> 00:30:27,080
You need to
get to a hospital.
335
00:30:27,080 --> 00:30:29,880
I can take you
whenever you like.
336
00:30:29,880 --> 00:30:32,360
Melissa can come too,
if you like.
337
00:30:32,360 --> 00:30:34,320
The body has
tremendous intelligence.
338
00:30:37,120 --> 00:30:39,680
Follow the body.
It will know what to do.
339
00:30:42,400 --> 00:30:44,960
I don't want to be naked.
340
00:30:44,960 --> 00:30:49,200
Hey, I've had a couple
of kids. Had one at home.
341
00:30:49,200 --> 00:30:53,040
It was that quick and easy,
I nearly missed it.
342
00:30:53,040 --> 00:30:55,880
God, lucky my sister was there...
Mark! Mark!
343
00:30:55,880 --> 00:30:57,480
Dad wants you! Mark!
344
00:31:03,680 --> 00:31:05,680
Mark isn't here.
345
00:31:05,680 --> 00:31:08,760
He's in Anne-Marie's container,
down the end.
346
00:31:11,880 --> 00:31:13,480
They're gone.
347
00:31:15,040 --> 00:31:17,760
Look at this. Oh, God.
348
00:31:17,760 --> 00:31:20,160
Is that blood? It is.
349
00:31:38,840 --> 00:31:41,560
Remember the night you stayed over?
350
00:31:41,560 --> 00:31:44,720
Look, I just want
to assure you that
351
00:31:44,720 --> 00:31:46,840
when you passed out,
I treated you with respect.
352
00:31:48,520 --> 00:31:50,040
Complete respect.
353
00:31:53,920 --> 00:31:55,440
OK. Thank you.
354
00:31:56,520 --> 00:31:59,200
Have you ever
tried an older man?
355
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
You should.
356
00:32:02,480 --> 00:32:03,920
Experience counts.
357
00:32:06,120 --> 00:32:09,040
I want to do
a raid on Matt's house.
358
00:32:09,040 --> 00:32:12,480
I'm sure there's a lab there.
Mm-hm. What's the evidence?
359
00:32:12,480 --> 00:32:15,720
Three or four women from
Laketop go up there every day.
360
00:32:15,720 --> 00:32:17,640
They're not housekeeping.
All right.
361
00:32:17,640 --> 00:32:19,080
Any of them prepared to testify?
362
00:32:19,080 --> 00:32:21,120
You know, I've looked at
his file.
363
00:32:21,120 --> 00:32:23,360
There's been two
previous cases mounted.
364
00:32:23,360 --> 00:32:25,720
Yeah, but the witnesses drop off.
Why?
365
00:32:25,720 --> 00:32:27,520
That's something
we should talk about.
366
00:32:27,520 --> 00:32:30,160
Look, I promised myself
I'd go fishing on Saturday,
367
00:32:30,160 --> 00:32:33,440
but if you get yourself out
to the wharf in the afternoon,
368
00:32:33,440 --> 00:32:35,640
we can go out and run through
some options.
369
00:32:42,040 --> 00:32:44,840
THEY CHATTER AND SHRIEK
370
00:33:00,640 --> 00:33:02,360
Hey, where is she?
371
00:33:02,360 --> 00:33:06,120
Come back here! Putty's here!
Come back here!
372
00:33:08,440 --> 00:33:11,080
I can help you! I can help!
Piss off, Putty!
373
00:33:11,080 --> 00:33:12,720
We told you, you couldn't come!
374
00:33:12,720 --> 00:33:14,840
12 years old and...
Piss off, Putty.
375
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
Putty's got the book.
376
00:33:18,560 --> 00:33:22,520
He tells us he's a midwife.
His mother was a midwife.
377
00:33:22,520 --> 00:33:24,080
Lookie.
Take a look at this.
378
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
All in there, you see?
379
00:33:26,080 --> 00:33:29,920
Lookie. A happy birth day. Look.
380
00:33:32,080 --> 00:33:35,400
Give her this. From me.
381
00:33:50,440 --> 00:33:52,680
HE IMITATES BIRD CALL
382
00:34:00,040 --> 00:34:02,480
THEY GIGGLE
383
00:34:18,120 --> 00:34:19,560
SHE GIGGLES
384
00:34:24,840 --> 00:34:26,440
So who did it?
385
00:34:28,720 --> 00:34:30,120
Was it you?
386
00:34:32,480 --> 00:34:35,040
The dark creator.
387
00:34:35,040 --> 00:34:36,400
Who?
388
00:34:37,480 --> 00:34:41,040
A person who sucks
the heart out of people...
389
00:34:41,040 --> 00:34:43,920
who uses people...
390
00:34:43,920 --> 00:34:46,400
just like
the serpent in paradise.
391
00:34:46,400 --> 00:34:47,960
We don't have
snakes in new Zealand.
392
00:34:50,720 --> 00:34:52,560
You know who it is.
393
00:34:53,520 --> 00:34:55,640
Wake up.
GIRLS GIGGLE
394
00:35:29,800 --> 00:35:32,240
MOTORCYCLES WHIZZ
395
00:36:10,320 --> 00:36:12,280
WHISTLE
Stop, mate.
396
00:36:17,720 --> 00:36:19,760
Lukie, what is it?
397
00:36:28,520 --> 00:36:30,200
Where the fuck
you going, mate?
398
00:36:32,240 --> 00:36:33,280
What is it?
399
00:36:39,600 --> 00:36:40,840
Must be the kids.
400
00:36:49,200 --> 00:36:50,800
Nighty-night, guys.
401
00:36:57,600 --> 00:37:01,600
# Happy birthday, dear Tui!
402
00:37:01,600 --> 00:37:05,680
# Happy birthday to you! #
403
00:37:05,680 --> 00:37:07,680
Hip-hip! Hooray!
404
00:37:07,680 --> 00:37:09,480
Hip-hip! Hooray!
405
00:37:09,480 --> 00:37:11,000
Hip-hip! Hooray!
406
00:37:11,000 --> 00:37:12,640
Whoo!
407
00:37:28,640 --> 00:37:30,800
Take her to hospital.
408
00:37:34,040 --> 00:37:36,200
She needs to go.
She's been bleeding.
409
00:37:36,200 --> 00:37:39,840
Ready? You ready? Don't move your
wrist this time, see what...
410
00:37:39,840 --> 00:37:42,160
No, my thumb isn't long enough.
411
00:37:45,520 --> 00:37:47,680
Miss you so much.
412
00:37:47,680 --> 00:37:49,960
You too. Stay out of trouble.
413
00:37:51,120 --> 00:37:53,160
You'll be good. OK?
414
00:37:55,840 --> 00:37:57,400
See ya. Bye!
415
00:38:00,960 --> 00:38:02,240
See ya.
416
00:38:25,960 --> 00:38:27,240
GIRL SCREAMS
417
00:38:27,240 --> 00:38:29,320
Oi! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Where's Tui?
418
00:38:29,320 --> 00:38:32,320
Hey, settle down!
419
00:38:32,320 --> 00:38:34,920
Get lost! Leave us alone!
420
00:38:36,640 --> 00:38:40,760
Where have you been?
Hey, hey, just stop. Let me go!
421
00:38:40,760 --> 00:38:43,160
Scuzzy, let's play a little game,
eh? Jog their memories.
422
00:38:43,160 --> 00:38:44,560
OK, girls.
423
00:38:44,560 --> 00:38:47,360
It's crack head time. You know
what crack head time is?
424
00:38:47,360 --> 00:38:49,520
GIRLS SCREAM
425
00:38:49,520 --> 00:38:51,000
Where is she?
426
00:38:51,000 --> 00:38:53,720
Leave them alone!
Where's Tui?!
427
00:38:53,720 --> 00:38:54,960
Hey, Terry.
428
00:38:58,440 --> 00:39:00,480
You going to go for a swim?
429
00:39:07,240 --> 00:39:10,560
Yeah, I can hear you.
430
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
Yeah.
431
00:39:14,640 --> 00:39:19,760
Yeah. Al. Al. I am listening, OK?
432
00:39:19,760 --> 00:39:22,800
You're just not
telling me anything.
433
00:39:22,800 --> 00:39:25,160
The detective problem is about
to go away.
434
00:39:27,080 --> 00:39:28,680
Yeah, she's going to dissolve.
435
00:40:01,720 --> 00:40:03,800
Everyone inside!
436
00:40:11,240 --> 00:40:15,520
Latest intelligence
from Mark and Luke
437
00:40:15,520 --> 00:40:19,640
is that she spent the night
in the Double Barrel hut.
438
00:40:19,640 --> 00:40:24,680
When you find her,
don't swear.
439
00:40:24,680 --> 00:40:27,880
Don't fight.
440
00:40:27,880 --> 00:40:30,680
Don't do anything
to scare the kid.
441
00:40:30,680 --> 00:40:32,840
If you hurt her,
442
00:40:32,840 --> 00:40:37,080
if you harm my
daughter in any way,
443
00:40:37,080 --> 00:40:39,240
you don't come
off the mountain.
444
00:40:41,400 --> 00:40:44,240
The reward is 10,000 cash.
445
00:40:53,840 --> 00:40:56,560
Where's the key?
446
00:40:56,560 --> 00:40:59,040
Where's the key?
I don't know.
447
00:40:59,040 --> 00:41:00,960
Where is it?
448
00:41:12,560 --> 00:41:14,440
This is my mother's cup.
449
00:41:16,800 --> 00:41:18,880
She used to drink from it.
450
00:41:22,200 --> 00:41:23,640
It's very precious.
451
00:41:28,200 --> 00:41:29,840
Thanks for coming.
452
00:41:33,480 --> 00:41:35,240
Yeah, so be careful, OK?
453
00:42:12,160 --> 00:42:14,280
Woo-hoo!
454
00:42:29,680 --> 00:42:31,080
OK.
455
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
Show me.
456
00:43:15,240 --> 00:43:16,520
It's from Putty.
457
00:43:19,200 --> 00:43:21,080
His mum was a midwife.
458
00:43:31,800 --> 00:43:33,480
I think you're up to here.
459
00:43:48,400 --> 00:43:51,240
Well, it shouldn't be that hard.
460
00:43:52,760 --> 00:43:54,200
I'll show you.
461
00:43:56,080 --> 00:43:58,040
HE WHIMPERS
462
00:44:08,120 --> 00:44:10,160
See? It's easy.
463
00:44:16,800 --> 00:44:18,760
I don't even know
how it got in there.
464
00:44:33,600 --> 00:44:35,560
Can you feel it?
465
00:44:35,560 --> 00:44:36,760
Yeah.
466
00:45:14,320 --> 00:45:16,800
How do you afford
your lakeside mansion, Al?
467
00:45:16,800 --> 00:45:19,000
I wouldn't know
how much it's worth.
468
00:45:19,000 --> 00:45:23,160
I looked in the real estate pages.
It'd be worth two million.
469
00:45:23,160 --> 00:45:26,440
Got it off an American billionaire
who had to get out quick.
470
00:45:26,440 --> 00:45:29,200
It was a very reasonable price.
471
00:45:30,360 --> 00:45:31,720
I'll just get us a drink.
472
00:45:45,440 --> 00:45:49,080
Oh! God, I love this place.
473
00:45:54,640 --> 00:45:57,320
You don't fish? No?
474
00:45:58,320 --> 00:46:01,080
Made for fishing. They fish a lot
of eels out here.
475
00:46:01,080 --> 00:46:03,920
I don't like eels. It's just one of
those things...
476
00:46:03,920 --> 00:46:06,920
Al, take me to shore.
Yeah, just listen to him.
477
00:46:06,920 --> 00:46:11,360
You're safe, OK? I'm here.
There's nothing to worry about.
478
00:46:11,360 --> 00:46:15,440
We need to talk.
You and I.
479
00:46:15,440 --> 00:46:17,640
I don't want to
hurt anyone, OK?
480
00:46:17,640 --> 00:46:22,360
Don't want to see anybody lose
their jobs, so just chill out.
481
00:46:22,360 --> 00:46:24,960
Al, give her a drink.
482
00:46:24,960 --> 00:46:26,320
Give her a drink. Please, Al.
483
00:46:26,320 --> 00:46:30,280
You and I have got something
in common, you know that?
484
00:46:30,280 --> 00:46:31,680
Yeah? A little girl.
485
00:46:31,680 --> 00:46:34,960
My little girl and
we're both trying to find her.
486
00:46:34,960 --> 00:46:36,440
Oh, what the fuck does he want?
487
00:46:39,200 --> 00:46:41,000
Oh, what the...
488
00:46:41,000 --> 00:46:43,800
Where do you
think you're going?
489
00:46:43,800 --> 00:46:45,720
You're not interested
in what I've got to say?
490
00:46:48,400 --> 00:46:49,760
I think you might be.
491
00:46:53,520 --> 00:46:55,280
Johnno, she's a guest.
492
00:46:57,360 --> 00:46:59,440
You're no son of mine!
493
00:47:03,320 --> 00:47:05,320
That went well.
494
00:47:05,320 --> 00:47:08,280
I heard about the fishing trip
from Luke.
495
00:47:08,280 --> 00:47:10,440
I didn't like it.
496
00:47:10,440 --> 00:47:13,360
Matt's got his men all over these
hills looking for Tui.
497
00:47:13,360 --> 00:47:16,720
They're all over the place like
dogs. Do they know where she is?
498
00:47:16,720 --> 00:47:18,920
They know where
she was yesterday.
499
00:47:18,920 --> 00:47:21,000
They want us to go in on the track,
500
00:47:21,000 --> 00:47:23,480
on the other side of the
Double Barrel.
501
00:47:50,120 --> 00:47:54,080
Scuzz, leave the fuckin' thing
there. Come on!
502
00:47:54,080 --> 00:47:55,240
Let's go.
503
00:48:08,640 --> 00:48:10,080
MOTORCYCLE WHIZZES
504
00:48:11,680 --> 00:48:13,360
WHIZZING STOPS
505
00:48:16,560 --> 00:48:18,120
No bikes now.
506
00:48:26,440 --> 00:48:28,880
If we find Tui,
I want you to get out of here.
507
00:48:28,880 --> 00:48:32,160
Just leave. Get on a plane.
That'd be kidnapping.
508
00:48:32,160 --> 00:48:34,480
Good. At least
she'd be out of here.
509
00:48:34,480 --> 00:48:36,120
What about us?
510
00:49:01,760 --> 00:49:03,040
Look at this.
511
00:49:15,640 --> 00:49:17,840
Hey, Tui?
512
00:49:17,840 --> 00:49:19,280
Is that you?
513
00:49:27,400 --> 00:49:29,280
Fuck!
514
00:49:37,560 --> 00:49:39,520
It's OK, Tui!
515
00:49:39,520 --> 00:49:40,560
We're...
516
00:49:40,560 --> 00:49:43,440
Fuck! Fuckin' hell!
517
00:49:43,440 --> 00:49:44,880
Tui!
518
00:49:50,520 --> 00:49:54,520
Your dad knows you're pregnant,
girl. It's all right.
519
00:50:04,360 --> 00:50:06,520
GUNSHOTS
520
00:50:10,680 --> 00:50:12,680
How do we get up there?
521
00:50:12,680 --> 00:50:15,960
Just follow the river.
I'm going up.
522
00:50:27,560 --> 00:50:28,600
Tui!
523
00:50:30,280 --> 00:50:31,960
WHISTLES
524
00:50:48,040 --> 00:50:50,680
Tui.
525
00:50:50,680 --> 00:50:53,120
Your dad's looking for you, babe.
526
00:50:53,120 --> 00:50:55,000
He knows you're having a baby.
527
00:50:59,600 --> 00:51:01,280
Go, go, go.
528
00:51:01,280 --> 00:51:03,320
Come on out, girl.
Run, Tui, run!
529
00:51:03,320 --> 00:51:05,360
Down!
GUNSHOT
530
00:51:08,920 --> 00:51:11,840
Run, Tui! Run! Up There!
531
00:51:11,840 --> 00:51:14,360
Up there!
Up there on the left! Go!
532
00:51:14,360 --> 00:51:15,840
Tui!
533
00:51:21,000 --> 00:51:22,040
Tui!
534
00:51:28,080 --> 00:51:29,600
Tui! Come here, girl.
535
00:51:32,320 --> 00:51:33,840
Tui!
536
00:51:33,840 --> 00:51:37,080
Come here, girl! Tui!
537
00:51:39,080 --> 00:51:42,280
Tu! Don't scare her! Tui!
538
00:51:45,880 --> 00:51:48,200
Tui!
539
00:51:49,800 --> 00:51:51,000
Tui, come away. Tui!
540
00:51:51,000 --> 00:51:53,640
Tui, come back. Tui! Tui!
541
00:51:53,640 --> 00:51:56,800
No! You motherfuckers!
542
00:52:01,040 --> 00:52:02,680
ECHOES: You motherfuckers!
543
00:52:22,520 --> 00:52:25,240
Tui. Tui.
544
00:52:37,600 --> 00:52:39,000
Tu...
545
00:52:39,000 --> 00:52:40,520
Jamie...
546
00:52:48,360 --> 00:52:50,200
Johnno!
547
00:53:31,800 --> 00:53:34,440
SHE SOBS
Give him to me!
548
00:53:38,600 --> 00:53:40,280
Give him to me!
549
00:53:45,600 --> 00:53:47,240
Give him to me!
550
00:54:32,320 --> 00:54:34,560
SHE SCREAMS/FIRES RIFLE
551
00:54:37,360 --> 00:54:38,840
SHE SCREAMS/FIRES RIFLE
552
00:54:49,200 --> 00:54:52,200
# All these accidents
553
00:54:52,200 --> 00:54:57,280
# That happen follow the dot
554
00:54:57,280 --> 00:55:02,200
# Coincidence makes sense
555
00:55:02,200 --> 00:55:05,240
# Only with you
556
00:55:05,240 --> 00:55:09,120
# You don't have to speak
I feel
557
00:55:10,520 --> 00:55:15,000
# Emotional
558
00:55:15,000 --> 00:55:17,680
# Landscapes
559
00:55:17,680 --> 00:55:21,360
# They puzzle me
560
00:55:21,360 --> 00:55:28,080
# Then the riddle gets solved
and you push me up to
561
00:55:28,080 --> 00:55:33,320
# This state of emergency... #
562
00:55:33,320 --> 00:55:35,000
He liked me dressing up.
563
00:55:37,000 --> 00:55:39,800
He's not the father.
564
00:55:39,800 --> 00:55:41,320
You should know that.
565
00:55:44,920 --> 00:55:46,960
He wasn't attracted to girls.
566
00:55:48,720 --> 00:55:50,480
He was gay.
567
00:55:54,160 --> 00:55:55,680
Gay.
568
00:55:55,680 --> 00:55:59,160
Simone.
Don't say that in this town.
569
00:55:59,160 --> 00:56:02,000
Hey... Hey, fuck off! Hey,
he just wants to talk to you.
570
00:56:02,000 --> 00:56:04,080
You fuck off.
He just wants to talk to you.
571
00:56:04,080 --> 00:56:06,360
It's all right. Just leave her be.
Just leave her be.
572
00:56:11,840 --> 00:56:14,840
I'm so sorry.
I'm so sorry, babe.
573
00:56:18,120 --> 00:56:19,960
I want you to have this.
574
00:56:19,960 --> 00:56:22,640
It's the reward money. It's not
going to bring him back,
575
00:56:22,640 --> 00:56:27,920
but it might just make things
a bit easier for you.
576
00:56:27,920 --> 00:56:29,680
You know what'll
make things easier?
577
00:56:29,680 --> 00:56:33,680
Anything, anything.
Ask me, I'll do it.
578
00:56:33,680 --> 00:56:35,680
Just fuckin' kill me.
579
00:56:35,680 --> 00:56:38,920
No... No, go on,
just fucking kill me!
580
00:56:38,920 --> 00:56:41,960
Kill me too! I don't want
your fucking money!
581
00:56:41,960 --> 00:56:44,120
Fuck your money!
Hey, hey, hey!
582
00:56:44,120 --> 00:56:46,040
You're fucking high!
Get the fuck out of here!
583
00:56:46,040 --> 00:56:47,720
You're fucking high!
Fuck you!
584
00:56:47,720 --> 00:56:50,280
You're fucking high?
Go on, Matt. Kill me!
585
00:56:52,520 --> 00:56:55,560
It's got nothing to do with you!
Leave her be to grieve!
586
00:56:55,560 --> 00:56:59,120
Fuck you! Fuck off! Hey! Fuck off!
587
00:57:00,160 --> 00:57:02,400
Leave her alone!
588
00:57:02,400 --> 00:57:09,080
# ..This state of emergency
589
00:57:09,080 --> 00:57:15,280
# Is where I want to be
590
00:57:15,280 --> 00:57:22,720
# State of emergency
591
00:57:22,720 --> 00:57:26,440
# Is where I want to be... #
592
00:57:27,400 --> 00:57:31,520
You know what is special
and scary about today?
593
00:57:31,520 --> 00:57:33,480
Tui's baby is due.
594
00:57:34,680 --> 00:57:37,400
Matt Mitcham wants to make
a confession
595
00:57:37,400 --> 00:57:40,200
and he wants to make
it to you alone.
596
00:57:41,240 --> 00:57:45,160
This isn't going to be easy.
Take your time.
597
00:57:50,080 --> 00:57:53,320
So you're on your knees?
598
00:57:53,320 --> 00:57:56,480
Good. Now die to yourself.
65699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.