Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,251 --> 00:00:07,251
Due to the nature of this show,
2
00:00:07,334 --> 00:00:09,712
some parts may be considered inappropriate
by some viewers.
3
00:00:09,796 --> 00:00:11,090
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:00:15,011 --> 00:00:18,724
This story dates back to the 16th century
when the crisis hit the Dracula clan,
5
00:00:18,807 --> 00:00:22,062
which was the point of origin of
the Vampire mythology throughout Europe.
6
00:00:22,186 --> 00:00:25,023
The Dracula clan was confined
by a newly formed faction,
7
00:00:25,107 --> 00:00:27,777
the Neo Vampires, deep underground.
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,823
The Neo Vampires were called Corvin clan.
9
00:00:30,906 --> 00:00:35,162
Since then, the overground world
belonged to the Corvin clan.
10
00:00:35,288 --> 00:00:38,833
They hunted human beings
as much as they desired,
11
00:00:38,916 --> 00:00:42,672
and they reached the peak of prosperity.
12
00:00:54,018 --> 00:00:55,812
In 1999, the planets of the Solar System,
including the Earth,
13
00:00:55,896 --> 00:00:57,314
lined up in the shape of a cross.
14
00:00:57,397 --> 00:00:58,608
This phenomenon
was called the Grand Cross.
15
00:00:59,358 --> 00:01:03,655
Ancestors, guide us towards
the children of our ancestors.
16
00:01:03,906 --> 00:01:06,534
Save us with your ancient blood.
17
00:01:06,742 --> 00:01:09,121
Stop the end of times.
18
00:01:09,204 --> 00:01:11,625
Help us get closer to a gentle darkness.
19
00:01:11,790 --> 00:01:14,252
You, children born
underneath luckless stars.
20
00:01:14,586 --> 00:01:18,007
You, children chosen by bad luck, save us!
21
00:01:22,971 --> 00:01:24,641
And it was written in a book of prophecy
22
00:01:24,724 --> 00:01:28,186
that the babies who were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
23
00:01:28,269 --> 00:01:29,688
would save the Dracula clan.
24
00:01:29,772 --> 00:01:30,814
Incidentally, in Japan,
25
00:01:30,898 --> 00:01:33,193
three babies were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
26
00:01:33,276 --> 00:01:35,862
These babies nurtured a terrifying power,
as predicted,
27
00:01:35,946 --> 00:01:38,741
since they were forced to drink
the ancient blood of Dracula.
28
00:01:45,207 --> 00:01:51,173
EPISODE 1
29
00:02:32,140 --> 00:02:34,768
Human children born under luckless stars,
30
00:02:35,519 --> 00:02:37,230
children chosen by bad luck,
31
00:02:38,149 --> 00:02:41,068
with the help of your ancient blood,
32
00:02:41,570 --> 00:02:44,615
share your power with us and save us.
33
00:02:46,576 --> 00:02:52,082
These babies have infinite power.
34
00:02:52,249 --> 00:02:58,007
Year 2021
35
00:02:58,466 --> 00:03:02,471
The legendary land
is now ripe after 22 years.
36
00:03:02,554 --> 00:03:05,016
Now, a fierce battle over this land
37
00:03:05,099 --> 00:03:08,519
between the Dracula clan
and the Corvin clan is about to begin.
38
00:03:09,605 --> 00:03:11,898
SHINJUKU, TOKYO
39
00:03:28,671 --> 00:03:30,673
Tokyo Vampire Hotel
40
00:04:32,458 --> 00:04:35,712
-My mom is getting married again.
-What? Your mom is getting married again?
41
00:04:35,795 --> 00:04:38,758
-She's 47 years old and her man is 27.
-My goodness!
42
00:04:38,841 --> 00:04:40,761
-What do you want to eat?
-Yakisoba.
43
00:04:40,968 --> 00:04:42,429
-Yakitori.
-How about Kushikatsu?
44
00:04:42,512 --> 00:04:45,432
Hey, your guys' ideas
are getting stuck in a rut.
45
00:04:45,599 --> 00:04:46,975
Do you want a drink?
46
00:04:48,269 --> 00:04:49,562
The couple split up.
47
00:04:49,645 --> 00:04:51,106
What? Why?
48
00:04:51,231 --> 00:04:52,565
That's true.
49
00:04:52,691 --> 00:04:54,193
It seems they won't make up
with each other.
50
00:04:54,569 --> 00:04:57,405
-They got along very well.
-I wanna kill him. Do you?
51
00:04:57,489 --> 00:05:00,159
Yeah, I wanna kill a lot of humans.
52
00:05:00,284 --> 00:05:01,536
Have you killed a lot of humans lately?
53
00:05:01,619 --> 00:05:03,329
-Not at all.
-I can see that.
54
00:05:04,164 --> 00:05:06,125
I'm too hungry.
55
00:05:06,249 --> 00:05:07,960
I'm so lonely.
56
00:05:08,085 --> 00:05:08,920
I want a man.
57
00:05:09,004 --> 00:05:11,340
You want to have sex
when you're lonely, right?
58
00:05:11,423 --> 00:05:12,257
Yeah.
59
00:05:12,341 --> 00:05:14,886
Introduce a man, anyone.
Even your ex-boyfriend would do.
60
00:05:14,969 --> 00:05:18,474
Why not? 'Cause I've already let him go,
so he means nothing to me.
61
00:05:20,059 --> 00:05:22,229
You know, the man with the short hair?
62
00:05:22,312 --> 00:05:23,355
He's good-looking.
63
00:05:23,898 --> 00:05:25,483
Why don't we massacre
big time by tomorrow?
64
00:05:25,565 --> 00:05:26,984
Like, kill everybody here.
65
00:05:27,068 --> 00:05:29,988
-Have fun by killing people?
-We haven't exterminated in a long time.
66
00:05:30,072 --> 00:05:32,450
-I wanna get blood-soaked.
-I wanna suck some blood.
67
00:05:32,574 --> 00:05:34,451
Excuse me? One more bottle of beer!
68
00:05:34,535 --> 00:05:36,246
-One for me, too.
-One for me, too.
69
00:05:36,621 --> 00:05:38,498
Yes, coming right up!
70
00:05:40,416 --> 00:05:43,462
It's three hours until my birthday!
71
00:05:43,547 --> 00:05:44,464
6:38 P.M.
72
00:05:45,924 --> 00:05:48,803
It's three hours until my birthday!
73
00:05:50,763 --> 00:05:52,307
You're late!
74
00:05:53,392 --> 00:05:54,518
Sorry.
75
00:05:54,601 --> 00:05:57,438
-Happy Birthday.
-Thank you!
76
00:06:02,529 --> 00:06:04,447
Manami, Aki!
77
00:06:05,533 --> 00:06:07,785
Sorry. Did you wait long? Am I late?
78
00:06:09,997 --> 00:06:11,290
Who are you?
79
00:06:11,749 --> 00:06:12,959
I wondered who you were. Wait a...
80
00:06:15,336 --> 00:06:16,462
Bang, bang, bang!
81
00:06:36,321 --> 00:06:38,449
Don't bother. Don't turn down the music.
82
00:06:40,409 --> 00:06:43,288
It'd be hard for me to do my thing
if there weren't any sound.
83
00:06:43,371 --> 00:06:44,581
Turn it up.
84
00:06:50,172 --> 00:06:51,757
Yeah. Thank you.
85
00:07:08,569 --> 00:07:09,820
Bang, bang, bang!
86
00:07:54,877 --> 00:07:57,005
Got them. Three in all.
87
00:07:57,422 --> 00:07:59,508
That's good. What about "that"?
88
00:07:59,967 --> 00:08:00,968
I've found it.
89
00:08:01,051 --> 00:08:02,261
That's good.
90
00:08:08,685 --> 00:08:11,356
I'll get it. Let's meet up
in three minutes, shall we?
91
00:08:11,605 --> 00:08:12,773
Any eyewitnesses?
92
00:08:13,859 --> 00:08:16,654
-Many!
-Do something about them.
93
00:08:17,155 --> 00:08:18,197
Roger.
94
00:08:19,950 --> 00:08:21,076
What does "do something" mean?
95
00:08:21,201 --> 00:08:24,122
Listen up, everybody.
Let me introduce myself.
96
00:08:24,247 --> 00:08:26,499
My name is Giga.
97
00:08:31,048 --> 00:08:32,091
Listen up.
98
00:08:32,592 --> 00:08:34,927
I'm just here to do my job.
99
00:08:35,011 --> 00:08:38,307
But you saw what my job is like.
100
00:08:38,389 --> 00:08:40,268
So, this is inevitable.
101
00:08:40,559 --> 00:08:43,646
Everybody has to die anyway,
so why not die now?
102
00:08:46,858 --> 00:08:48,861
The disposal squad will be here
in three minutes.
103
00:08:48,986 --> 00:08:52,741
The disposal squad looks like
a garbage truck,
104
00:08:52,823 --> 00:08:55,912
but it will get rid of the corpses
as if nothing had happened.
105
00:08:55,995 --> 00:08:59,208
Therefore, all of you will be
in the truck. It's a simple plan.
106
00:08:59,291 --> 00:09:02,587
-What will become of us?
-I want to go home.
107
00:09:02,670 --> 00:09:04,506
I'll forget about it, so...
108
00:10:02,954 --> 00:10:07,167
Are you ready for it, everyone?
You'll die instantly like this.
109
00:10:07,293 --> 00:10:10,797
It's not scary. I've seen this a lot.
110
00:10:10,880 --> 00:10:12,340
But there's no pain.
111
00:10:12,425 --> 00:10:15,261
My skill is one of the best,
so don't worry.
112
00:10:25,023 --> 00:10:27,651
Don't worry. It won't hurt you.
113
00:10:28,068 --> 00:10:29,695
Why do I have to die?
114
00:10:30,947 --> 00:10:32,406
I am still...
115
00:10:32,490 --> 00:10:35,953
You're all going to die tomorrow, anyway.
116
00:10:42,336 --> 00:10:43,963
Manami.
117
00:10:53,309 --> 00:10:54,643
Meow!
118
00:11:09,203 --> 00:11:10,162
All rise.
119
00:11:11,789 --> 00:11:12,831
All rise!
120
00:11:53,883 --> 00:11:56,804
Don't move. Pretend you're dead.
121
00:12:01,268 --> 00:12:03,521
Take these.
122
00:12:27,051 --> 00:12:29,804
My girls were killed.
123
00:12:30,012 --> 00:12:31,765
I can't find the cards, either.
124
00:12:31,890 --> 00:12:32,932
Please help me.
125
00:12:33,058 --> 00:12:34,685
-Are you Manami?
-No!
126
00:12:35,728 --> 00:12:37,606
-Are you Manami?
-No!
127
00:12:37,981 --> 00:12:39,817
-Are you Manami?
-No!
128
00:12:41,360 --> 00:12:43,779
Hurry up. Somebody will be here soon.
129
00:14:10,053 --> 00:14:12,140
FIRST FLOOR
EMERGENCY EXIT
130
00:14:23,153 --> 00:14:24,154
Excuse me...
131
00:14:25,698 --> 00:14:27,450
-Are you Manami?
-Yes.
132
00:14:28,076 --> 00:14:29,327
You'll be okay.
133
00:14:31,038 --> 00:14:33,166
What did you do, Manami?
You got all dirty.
134
00:14:59,115 --> 00:14:59,950
Be careful!
135
00:15:01,369 --> 00:15:02,369
Damn!
136
00:15:13,716 --> 00:15:15,135
Why are you running?
137
00:15:55,978 --> 00:15:57,062
Don't look at it.
138
00:15:58,564 --> 00:16:01,483
You're soaking wet, aren't you?
Here. Use this.
139
00:16:03,486 --> 00:16:05,573
You come to this deserted building often?
140
00:16:16,462 --> 00:16:17,630
Show me around.
141
00:16:42,827 --> 00:16:45,288
Did you tell anybody
about going to the pub today?
142
00:16:47,209 --> 00:16:48,250
Answer me.
143
00:16:51,129 --> 00:16:53,216
Answer me! Don't tell me lies.
144
00:16:53,465 --> 00:16:56,178
Answer me already.
I'm asking you if you told anybody.
145
00:16:56,512 --> 00:16:58,555
Your boyfriend? Your friends?
146
00:16:58,639 --> 00:17:00,516
I'll kill you if you don't answer me.
Your boyfriend, right?
147
00:17:01,601 --> 00:17:03,103
Right? Where's your boyfriend?
148
00:17:04,689 --> 00:17:06,858
Where's your boyfriend now?
149
00:17:07,900 --> 00:17:09,487
-I can't tell you.
-What?
150
00:17:10,153 --> 00:17:11,196
I don't wanna die.
151
00:17:14,702 --> 00:17:16,412
He's got nothing to do with this.
152
00:17:17,204 --> 00:17:20,626
Tell me, if you don't wanna die.
I won't hurt your boyfriend, either.
153
00:17:20,709 --> 00:17:21,711
Is that true?
154
00:17:22,837 --> 00:17:23,921
Don't worry.
155
00:17:31,389 --> 00:17:34,225
My name is K. Call me K.
156
00:17:35,268 --> 00:17:36,353
Don't look at me.
157
00:17:38,439 --> 00:17:42,360
We're gonna walk in front of the pub,
on purpose. Don't glance at it too often.
158
00:17:49,286 --> 00:17:51,788
It won't take long.
159
00:17:53,624 --> 00:17:54,918
Don't look at it.
160
00:18:25,998 --> 00:18:28,293
They will notice you immediately.
161
00:18:28,627 --> 00:18:29,628
What do you mean?
162
00:18:29,711 --> 00:18:33,132
They will notice that only you
are not dead. Turn left here.
163
00:18:46,942 --> 00:18:48,401
Don't underestimate them.
164
00:18:48,652 --> 00:18:50,779
There's no point
going to a police station.
165
00:18:50,863 --> 00:18:53,199
They are not the same
as the Japanese yakuza.
166
00:18:53,534 --> 00:18:55,786
Do as I tell you if you want to live.
167
00:18:55,911 --> 00:18:57,079
Turn right.
168
00:18:57,329 --> 00:18:59,666
-Are we going to take a train?
-Do as I say.
169
00:19:01,751 --> 00:19:02,877
Don't look back!
170
00:19:07,049 --> 00:19:08,426
Help me!
171
00:19:09,177 --> 00:19:10,887
Help! Help!
172
00:19:10,971 --> 00:19:13,641
She's gonna kill me! Help!
173
00:19:13,724 --> 00:19:15,643
She's gonna kill me.
174
00:19:15,726 --> 00:19:16,937
That person...
175
00:19:46,224 --> 00:19:47,350
There's been a murder!
176
00:19:47,434 --> 00:19:48,684
A massacre in a pub
in the Kabuki district!
177
00:19:48,767 --> 00:19:49,603
Murder?
178
00:19:49,686 --> 00:19:51,563
It happened in front of my very eyes!
179
00:19:51,772 --> 00:19:56,527
Many people died! Including my friends!
Please come with me! Come quickly!
180
00:19:56,612 --> 00:20:00,450
Excuse me. I need directions.
181
00:20:00,532 --> 00:20:02,493
-Okay, directions.
-To this hotel.
182
00:20:02,577 --> 00:20:04,287
-Okay, this hotel.
-Hey, everybody.
183
00:20:24,980 --> 00:20:26,858
Come on, Manami. Let's go.
184
00:20:27,775 --> 00:20:29,737
Don't make any more fuss.
185
00:20:33,115 --> 00:20:35,744
Yes, that's my girl. Now, let's walk.
186
00:20:39,164 --> 00:20:42,877
It wouldn't have happened if you were
a good girl in the first place.
187
00:20:44,379 --> 00:20:45,381
Yes.
188
00:20:58,605 --> 00:21:00,023
You're back already.
189
00:21:01,025 --> 00:21:02,443
Happy Birthday!
190
00:21:05,781 --> 00:21:08,660
Happy Birthday, Manami.
191
00:21:13,624 --> 00:21:17,796
Welcome home. Happy Birthday!
192
00:21:18,339 --> 00:21:20,133
Who's this? Your friend?
193
00:21:20,717 --> 00:21:23,303
Are you gonna celebrate
her birthday with us?
194
00:21:23,512 --> 00:21:26,181
-Are you Manami's boyfriend?
-What?
195
00:21:26,347 --> 00:21:27,641
It's hot!
196
00:21:31,730 --> 00:21:35,777
-Who are you? Are you Corvin?
-What are you talking about?
197
00:21:46,206 --> 00:21:50,545
What the heck, you bitch!
Bitch, bitch, bitch!
198
00:21:51,671 --> 00:21:53,132
Sorry, but I have to do this.
199
00:21:53,215 --> 00:21:55,927
Good girl, Manami.
Your eyes are getting glassy.
200
00:21:56,344 --> 00:21:57,429
Bitch!
201
00:21:58,597 --> 00:22:00,058
Don't mess with me!
202
00:22:08,234 --> 00:22:10,738
Manami, do you love this man?
203
00:22:11,072 --> 00:22:12,072
I love him.
204
00:22:12,156 --> 00:22:13,990
Do you love this woman?
205
00:22:14,825 --> 00:22:16,244
I love her.
206
00:22:22,668 --> 00:22:24,295
Then prove it, then, with this!
207
00:22:25,172 --> 00:22:27,299
Cut off your ears with this knife.
208
00:22:29,052 --> 00:22:32,097
Or I'm gonna cut off her ears.
209
00:22:32,472 --> 00:22:35,185
Prove your love, bastard!
210
00:22:36,143 --> 00:22:39,898
I'm telling you to stop. Stop it!
211
00:22:40,024 --> 00:22:41,234
You do it.
212
00:22:50,578 --> 00:22:52,039
I love you.
213
00:22:58,005 --> 00:23:00,507
Do it now! You love each other, right?
214
00:23:03,553 --> 00:23:04,930
I love you.
215
00:23:17,154 --> 00:23:18,155
Hello.
216
00:23:18,238 --> 00:23:20,241
I'm not far away from you.
Is she back already?
217
00:23:20,616 --> 00:23:21,701
Who is it?
218
00:23:21,784 --> 00:23:24,120
I recognize the voice.
It brings back memories.
219
00:23:30,795 --> 00:23:31,672
Let's go.
220
00:23:38,723 --> 00:23:40,057
Murder!
221
00:23:41,976 --> 00:23:44,229
-You bitch!
-Help me!
222
00:23:44,313 --> 00:23:47,107
Murder! Murder!
A murderer is coming after me!
223
00:23:47,190 --> 00:23:50,110
Somebody! Help!
224
00:23:50,278 --> 00:23:52,280
Please! Somebody!
225
00:23:53,574 --> 00:23:55,701
Help me! Please!
226
00:23:55,785 --> 00:23:56,827
Here we go.
227
00:24:08,968 --> 00:24:12,139
-Help me! I'm gonna be killed!
-I know. I know everything.
228
00:24:13,557 --> 00:24:15,351
I will protect you from them.
229
00:24:15,518 --> 00:24:16,518
What do you mean?
230
00:24:26,907 --> 00:24:28,326
It's not time yet.
231
00:24:31,664 --> 00:24:32,748
Good night.
232
00:24:42,051 --> 00:24:46,597
The Corvin clan had been fighting against
the Dracula clan since the 16th century.
233
00:24:47,809 --> 00:24:51,562
They were confined by us deep underground.
234
00:24:55,442 --> 00:24:56,568
Who are you?
235
00:24:56,986 --> 00:24:59,030
We are Neo Vampires
236
00:24:59,531 --> 00:25:00,783
of the Corvin clan.
237
00:25:06,957 --> 00:25:11,462
In 1999, the Grand Cross
took place in the solar system.
238
00:25:12,213 --> 00:25:15,385
A baby was born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
239
00:25:15,926 --> 00:25:17,262
That's you.
240
00:25:18,096 --> 00:25:20,808
Three babies were born on the day.
241
00:25:23,018 --> 00:25:24,061
Me?
242
00:25:24,895 --> 00:25:27,399
The two other people
besides you are already dead.
243
00:25:28,942 --> 00:25:31,029
For the Dracula clan,
244
00:25:31,279 --> 00:25:34,907
you're the only hope according to
what was written in a book of prophecy.
245
00:25:36,243 --> 00:25:38,621
Why do I have such a power?
246
00:25:39,956 --> 00:25:43,169
They took you away from the hospital
right after you were born
247
00:25:43,252 --> 00:25:45,213
and performed a ritual in the basement.
248
00:25:46,340 --> 00:25:49,384
They let you drink
the ancient blood of Dracula
249
00:25:49,469 --> 00:25:51,554
and they waited for 22 years.
250
00:25:52,222 --> 00:25:53,766
They've been waiting
251
00:25:53,849 --> 00:25:56,102
for you to grow up
and for the infinite power
252
00:25:56,186 --> 00:25:59,523
hidden in your blood to mature,
as was predicted.
253
00:26:00,900 --> 00:26:02,069
That happens tonight.
254
00:26:04,071 --> 00:26:05,614
On my birthday...
255
00:26:27,641 --> 00:26:28,642
Morning.
256
00:26:32,814 --> 00:26:35,275
You slept well. Have you calmed down?
257
00:26:39,698 --> 00:26:40,908
I'll protect you.
258
00:26:42,536 --> 00:26:43,787
So, go back to sleep.
259
00:27:07,357 --> 00:27:08,233
HAPPY FLOWERS MARKET
260
00:27:08,316 --> 00:27:09,402
I,
261
00:27:09,735 --> 00:27:10,987
as a prime minister
262
00:27:11,529 --> 00:27:13,574
who is trusted by our people,
263
00:27:13,907 --> 00:27:18,121
would like to work
with all of my might for this country.
264
00:27:19,707 --> 00:27:21,542
Now is the time
265
00:27:22,501 --> 00:27:23,586
to make Japan better,
266
00:27:23,669 --> 00:27:26,506
to make it a country
with future and vitality.
267
00:27:27,382 --> 00:27:28,467
Shitty old man.
268
00:27:29,135 --> 00:27:30,636
"Make Japan better," eh?
269
00:27:31,095 --> 00:27:32,097
Bullshit.
270
00:27:33,432 --> 00:27:34,475
He won't be long.
271
00:27:34,766 --> 00:27:37,437
Our cabinet is going
to take economic policy...
272
00:27:37,521 --> 00:27:38,521
Thank you.
273
00:27:38,605 --> 00:27:41,066
...and give the highest priority
to national interests.
274
00:27:41,484 --> 00:27:44,862
It's not difficult to return
to being a great economic power,
275
00:27:45,070 --> 00:27:46,823
the same as we were in the past.
276
00:27:47,199 --> 00:27:49,410
Rebuild Japan!
277
00:27:50,536 --> 00:27:52,748
For the children
who will live in the future,
278
00:27:53,456 --> 00:27:55,000
I will exert myself
279
00:27:56,251 --> 00:27:59,047
to the utmost.
280
00:28:12,313 --> 00:28:14,024
You are with the girl, aren't you?
281
00:28:14,107 --> 00:28:15,651
The girl? Who?
282
00:28:15,943 --> 00:28:17,070
It's been a long time.
283
00:28:17,695 --> 00:28:19,865
-Hi.
-Hi.
284
00:28:20,658 --> 00:28:22,243
It's a girls' gathering, right?
285
00:28:22,409 --> 00:28:25,080
-How have you been?
-Good, good. You look good, too.
286
00:28:25,163 --> 00:28:26,624
You are with the girl, right?
287
00:28:26,706 --> 00:28:27,750
I don't know.
288
00:28:27,833 --> 00:28:28,834
You are.
289
00:28:28,960 --> 00:28:31,088
-No, she's not here with me.
-K.
290
00:28:33,089 --> 00:28:35,509
It's been a while
since I've seen the two of you.
291
00:28:36,593 --> 00:28:38,596
Here you are. A gift for you.
292
00:28:39,347 --> 00:28:40,515
Thanks.
293
00:28:47,649 --> 00:28:50,152
Something like this
won't work on me nor on Noah.
294
00:28:54,365 --> 00:28:55,325
There she is!
295
00:29:29,159 --> 00:29:30,202
K.
296
00:30:16,469 --> 00:30:19,847
-I found you.
-Get off me!
297
00:30:19,972 --> 00:30:21,641
You don't know anything.
298
00:30:21,725 --> 00:30:23,644
Get off me! Help me!
299
00:30:23,727 --> 00:30:27,482
Let's go. If you're with him,
you will die when the world ends.
300
00:30:27,565 --> 00:30:29,151
What are you talking about?
301
00:30:43,335 --> 00:30:45,003
You're a pretty tough girl, K.
302
00:30:47,132 --> 00:30:49,802
I'll let you live. Hey.
303
00:30:50,428 --> 00:30:52,597
You did well, you bitch.
304
00:30:55,183 --> 00:30:56,727
Do you know what sorrow is?
305
00:30:58,896 --> 00:31:00,064
Hey!
306
00:31:00,272 --> 00:31:02,192
Can you understand what sorrow is?
307
00:31:03,234 --> 00:31:04,236
Sorrow?
308
00:31:09,243 --> 00:31:12,079
Do you know the meaning
of the word "sorrow"?
309
00:31:20,340 --> 00:31:22,175
I'll let you live, out of respect.
310
00:31:33,231 --> 00:31:34,983
This world is better off destroyed.
311
00:31:36,027 --> 00:31:37,195
I'll kill everybody.
312
00:31:37,403 --> 00:31:40,032
Everything is evil. I hate everything!
313
00:31:40,657 --> 00:31:42,533
I guess you feel the same, don't you?
314
00:31:43,368 --> 00:31:45,078
Don't you? Answer me now!
315
00:31:45,537 --> 00:31:47,414
-Yes.
-I'm an honest guy.
316
00:31:47,999 --> 00:31:49,125
I like honest people.
317
00:31:50,376 --> 00:31:52,087
Would it be better if this world ended?
318
00:31:56,676 --> 00:31:59,055
We are creatures
who are cursed in this world.
319
00:31:59,889 --> 00:32:02,059
Egoists. Hypocrites.
320
00:32:02,142 --> 00:32:03,644
We've got to survive among the creatures
321
00:32:03,727 --> 00:32:05,521
who'll do anything
to get what they desire!
322
00:32:07,023 --> 00:32:08,399
Do you want to survive, too,
323
00:32:09,109 --> 00:32:10,945
in this crappy world of humans?
324
00:32:11,028 --> 00:32:12,238
Yes.
325
00:32:17,077 --> 00:32:18,621
We have no choice, but to win!
326
00:32:31,846 --> 00:32:32,972
Hang in there.
327
00:32:33,806 --> 00:32:35,100
Thank you very much.
328
00:32:39,188 --> 00:32:41,692
PALMISTRY
SCIENTIFIC FORTUNE TELLING - MYSTIC
329
00:32:43,861 --> 00:32:45,279
-Please read my palm.
-Okay.
330
00:32:55,709 --> 00:32:56,710
What's wrong?
331
00:32:58,421 --> 00:32:59,589
You are...
332
00:33:00,299 --> 00:33:01,299
What?
333
00:33:03,343 --> 00:33:06,097
No, nothing. Well...
334
00:33:08,725 --> 00:33:12,272
I can't see in your case.
335
00:33:12,855 --> 00:33:14,775
What? Why?
336
00:33:14,900 --> 00:33:16,402
Please leave.
337
00:33:17,068 --> 00:33:18,821
-I don't need money.
-What?
338
00:33:18,905 --> 00:33:24,453
PALMISTRY
339
00:33:26,163 --> 00:33:32,129
PHYSIOGNOMY
340
00:33:33,130 --> 00:33:34,174
Hello? What's up?
341
00:33:34,257 --> 00:33:38,845
All the people who came today,
all of the customers, all of them...
342
00:33:39,347 --> 00:33:41,892
All have one more day to live.
343
00:33:42,017 --> 00:33:43,018
Same here.
344
00:33:46,271 --> 00:33:48,483
I wonder if an earthquake
is going to hit us.
345
00:33:50,653 --> 00:33:52,071
The end of the world.
346
00:33:52,154 --> 00:33:55,742
I don't know. Better call it a day
and go somewhere, quickly.
347
00:33:55,867 --> 00:33:57,870
I'm gonna leave Tokyo. I am.
348
00:33:58,746 --> 00:33:59,997
What should I do?
349
00:34:00,082 --> 00:34:02,000
I don't know. I don't need this stuff!
350
00:34:02,542 --> 00:34:03,795
Wait!
351
00:34:23,025 --> 00:34:24,111
Same again.
352
00:34:25,195 --> 00:34:27,490
-What are you doing?
-Same again.
353
00:34:27,949 --> 00:34:29,576
-What?
-Same again.
354
00:34:30,744 --> 00:34:31,787
Same again.
355
00:34:33,080 --> 00:34:34,916
-What are you doing?
-Same again.
356
00:34:37,670 --> 00:34:38,838
Same again.
357
00:34:41,590 --> 00:34:42,592
Same again.
358
00:34:43,844 --> 00:34:48,307
The world will end tomorrow.
The world will end tomorrow.
359
00:34:48,559 --> 00:34:50,853
The world will end tomorrow!
360
00:34:51,062 --> 00:34:54,940
The world will end tomorrow!
361
00:34:55,108 --> 00:34:56,693
Tomorrow!
362
00:34:57,152 --> 00:35:00,823
The world will end!
363
00:35:00,906 --> 00:35:03,994
TO BE CONTINUED
364
00:35:08,291 --> 00:35:13,380
I believe that the microchip system,
which is now under diet deliberation,
365
00:35:13,464 --> 00:35:16,426
will bring about a drastic change
366
00:35:16,509 --> 00:35:20,431
in the administration, welfare and economy in our country.
367
00:35:20,514 --> 00:35:22,809
The Prime Minister is saying a good thing.
368
00:35:22,893 --> 00:35:27,190
Because, by embedding an extremely small
microchip into the body,
369
00:35:27,857 --> 00:35:29,943
there will be many advantages,
370
00:35:30,486 --> 00:35:32,906
such as further simplification
of ID management,
371
00:35:32,989 --> 00:35:36,159
improvement of the confidentiality
of personal information,
372
00:35:36,534 --> 00:35:39,496
and the realization of
a more sophisticated medical system.
373
00:35:39,871 --> 00:35:45,128
This microchip system
plays an important role
374
00:35:45,378 --> 00:35:47,840
in making the economy more vigorous
375
00:35:47,924 --> 00:35:50,844
and in responding flexibly
to sluggish changes in society.
376
00:35:50,928 --> 00:35:53,680
YEAR 2021
TWO HOURS UNTIL HUMAN EXTINCTION
377
00:35:57,602 --> 00:36:01,525
TWO HOURS UNTIL MANAMI'S BIRTHDAY
25795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.