All language subtitles for Timeless

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,245 --> 00:00:16,778 Throw down the rope! 2 00:00:16,780 --> 00:00:18,113 [cameras snapping] 3 00:00:18,115 --> 00:00:19,681 It's port side. 4 00:00:19,790 --> 00:00:21,095 _ 5 00:00:21,151 --> 00:00:23,251 [air whooshes] 6 00:00:23,253 --> 00:00:29,858 ? ? 7 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 [speaking German] 8 00:00:31,862 --> 00:00:32,961 [bell dings] 9 00:00:32,963 --> 00:00:34,462 Lassen Sie die Landelinien. 10 00:00:37,967 --> 00:00:39,935 [air hissing] 11 00:00:42,271 --> 00:00:44,005 [indistinct talking] 12 00:00:46,542 --> 00:00:48,510 You supposed to be this close? 13 00:00:48,512 --> 00:00:49,841 Probably not. 14 00:00:49,842 --> 00:00:51,880 You believe something this big actually flies? 15 00:00:51,882 --> 00:00:52,955 Men. 16 00:00:52,956 --> 00:00:55,817 Always obsessed with how big something is. 17 00:00:55,819 --> 00:01:02,123 ? ? 18 00:01:02,125 --> 00:01:05,060 [film rolling] 19 00:01:05,062 --> 00:01:07,495 It's practically standing still now. 20 00:01:07,497 --> 00:01:09,798 Uh, they've dropped ropes out of the nose of the ship. 21 00:01:09,800 --> 00:01:11,232 Over to the starboard side. 22 00:01:11,234 --> 00:01:13,835 [men grunting] 23 00:01:13,837 --> 00:01:15,837 [machinery rumbling] 24 00:01:17,406 --> 00:01:19,307 [electric spark] 25 00:01:19,309 --> 00:01:22,177 [electricity sparking] 26 00:01:22,179 --> 00:01:24,746 Aah! 27 00:01:24,748 --> 00:01:26,147 [woman screams] 28 00:01:26,149 --> 00:01:29,084 ? ? 29 00:01:29,086 --> 00:01:30,919 It burst into flames. It burst into flames! 30 00:01:30,921 --> 00:01:32,587 And it's falling, it's crashing! 31 00:01:32,589 --> 00:01:34,689 [rumbling] 32 00:01:34,691 --> 00:01:37,826 - [screams] - [glass shatters] 33 00:01:37,828 --> 00:01:39,160 [panting] 34 00:01:39,162 --> 00:01:41,229 ? ? 35 00:01:41,231 --> 00:01:42,430 Mama! 36 00:01:42,432 --> 00:01:43,498 Mama! 37 00:01:43,500 --> 00:01:45,900 [explosion] 38 00:01:45,902 --> 00:01:46,935 [man screaming] 39 00:01:46,937 --> 00:01:47,936 - [grunts] - [glass shatters] 40 00:01:47,938 --> 00:01:49,904 And... oh... and the 41 00:01:49,906 --> 00:01:51,239 frame is crashing to the ground, 42 00:01:51,241 --> 00:01:53,041 not quite to the the mooring mast, but... 43 00:01:53,043 --> 00:01:54,376 Oh, the humanity. 44 00:01:54,378 --> 00:01:56,211 [people shouting] 45 00:01:56,213 --> 00:01:58,713 Aah! 46 00:01:58,715 --> 00:02:00,081 - [ship rumbles] - [gasps] 47 00:02:00,083 --> 00:02:05,286 ? ? 48 00:02:08,057 --> 00:02:10,360 [indistinct talking] 49 00:02:10,517 --> 00:02:12,249 _ 50 00:02:12,262 --> 00:02:15,196 A White House reported asked LBJ, 51 00:02:15,198 --> 00:02:17,298 "Why are we in Vietnam?" 52 00:02:17,300 --> 00:02:19,234 And the president 53 00:02:19,236 --> 00:02:21,136 whipped out his genitalia... 54 00:02:21,138 --> 00:02:22,604 [laughter] 55 00:02:22,606 --> 00:02:24,205 And said, "This is why." 56 00:02:24,207 --> 00:02:25,573 [crowd chuckling] 57 00:02:25,575 --> 00:02:27,409 It's true. He called it "Jumbo". 58 00:02:27,411 --> 00:02:28,743 [laughter] 59 00:02:28,745 --> 00:02:29,778 For better or worse, 60 00:02:29,780 --> 00:02:32,881 and in this case, worse, 61 00:02:32,883 --> 00:02:35,250 this is real history. 62 00:02:35,252 --> 00:02:36,448 To understand it, 63 00:02:36,449 --> 00:02:38,286 we've got to get inside these people's heads, 64 00:02:38,288 --> 00:02:41,156 their loves, their quirks, 65 00:02:41,158 --> 00:02:44,292 their... 66 00:02:44,294 --> 00:02:45,293 Jumbos. 67 00:02:45,295 --> 00:02:46,928 [laughter] 68 00:02:46,930 --> 00:02:48,527 [giggles] 69 00:02:48,676 --> 00:02:50,598 You're cancelling my tenure meeting? 70 00:02:50,600 --> 00:02:51,599 It's not me. 71 00:02:51,601 --> 00:02:52,600 You're department chair. 72 00:02:52,602 --> 00:02:53,734 It's the committee. 73 00:02:53,865 --> 00:02:55,837 Can we just... let's talk about this over coffee. 74 00:02:55,839 --> 00:02:58,406 I have busted my ass for tenure. 75 00:02:58,408 --> 00:02:59,474 Why? 76 00:02:59,476 --> 00:03:00,675 The department thinks that... 77 00:03:00,677 --> 00:03:03,111 My mother built this department. 78 00:03:03,113 --> 00:03:05,447 The real truth? 79 00:03:05,449 --> 00:03:08,183 You could push this through if you wanted. 80 00:03:08,185 --> 00:03:10,351 Lucy. 81 00:03:10,353 --> 00:03:11,453 [dog barking] 82 00:03:11,455 --> 00:03:12,454 Amy? 83 00:03:12,456 --> 00:03:15,523 [heart monitor beeping] 84 00:03:15,525 --> 00:03:16,791 Hey. 85 00:03:16,793 --> 00:03:18,293 Hi. 86 00:03:23,299 --> 00:03:24,799 Hey, Mom. 87 00:03:24,801 --> 00:03:26,468 [kiss] 88 00:03:26,470 --> 00:03:27,469 How's she doing? 89 00:03:27,471 --> 00:03:28,536 Same as yesterday. 90 00:03:28,538 --> 00:03:29,737 And the day before. 91 00:03:29,739 --> 00:03:32,240 Mm. 92 00:03:32,242 --> 00:03:33,975 Come on. 93 00:03:33,977 --> 00:03:35,977 Let me buy you a drink. 94 00:03:38,714 --> 00:03:40,215 They're not gonna give you tenure? 95 00:03:40,217 --> 00:03:41,683 So what are you gonna do? 96 00:03:41,685 --> 00:03:43,685 Go to the chancellor, if I have to, raise hell. 97 00:03:43,687 --> 00:03:44,986 Or quit. Just get out of there. 98 00:03:44,988 --> 00:03:46,354 You don't need this crap. 99 00:03:46,356 --> 00:03:48,323 So we'll all just live off your podcast? 100 00:03:48,325 --> 00:03:49,757 Ouch. 101 00:03:49,759 --> 00:03:51,359 Lucy, you're a great professor. 102 00:03:51,361 --> 00:03:52,660 Go somewhere you're wanted. 103 00:03:52,662 --> 00:03:54,896 That department is Mom's legacy. 104 00:03:54,898 --> 00:03:56,931 It's what I've worked for my entire life. 105 00:03:56,933 --> 00:03:57,932 So what, I should just 106 00:03:57,934 --> 00:03:59,334 throw my whole future away? 107 00:03:59,336 --> 00:04:00,568 I'm just saying. 108 00:04:00,570 --> 00:04:03,738 Stop worrying about disappointing Mom. 109 00:04:03,740 --> 00:04:06,274 Make your own future. 110 00:04:06,276 --> 00:04:08,343 [Cage The Elephant's "Mess Around" plays] 111 00:04:08,345 --> 00:04:09,777 ? Ah ? 112 00:04:09,779 --> 00:04:11,846 [song continuing over headphones] 113 00:04:11,848 --> 00:04:13,948 ? No, she don't mess around ? 114 00:04:13,950 --> 00:04:15,216 Hey. 115 00:04:15,218 --> 00:04:18,219 ? She don't mess around ? 116 00:04:18,221 --> 00:04:20,188 ? Oh St. Louie, California ? 117 00:04:20,190 --> 00:04:21,689 What's good, Jiya? 118 00:04:21,691 --> 00:04:23,625 ? Blue eyes yeah she's comin... ? 119 00:04:24,760 --> 00:04:27,762 [tense music] 120 00:04:27,764 --> 00:04:30,932 ? ? 121 00:04:30,934 --> 00:04:31,966 [beeps] 122 00:04:31,968 --> 00:04:33,935 [gate slides] 123 00:04:33,937 --> 00:04:36,371 ? ? 124 00:04:36,373 --> 00:04:38,873 You sure you can trust that book? 125 00:04:38,875 --> 00:04:45,713 ? ? 126 00:04:46,715 --> 00:04:47,715 Hold up! 127 00:04:47,717 --> 00:04:49,551 I need to see some ID. 128 00:04:49,553 --> 00:04:52,053 ? ? 129 00:04:52,055 --> 00:04:53,721 Rufus. 130 00:04:53,723 --> 00:04:54,722 Hey, Anthony. 131 00:04:54,724 --> 00:04:56,257 Is it or is it not 132 00:04:56,259 --> 00:04:57,725 Taco Tuesday, 133 00:04:57,727 --> 00:05:01,829 and your turn to pick up said tacos? 134 00:05:01,831 --> 00:05:04,098 Um, ask Jiya to go with you. 135 00:05:04,100 --> 00:05:06,401 Better than staring at her 12 hours a day. 136 00:05:06,403 --> 00:05:09,137 [over headphones] ? What she's made of ? 137 00:05:09,139 --> 00:05:15,510 ? She's coming for ya She's gonna try to break ya ? 138 00:05:15,512 --> 00:05:16,811 ? Yeah, she don't... ? 139 00:05:18,314 --> 00:05:19,948 [gunshot] 140 00:05:19,950 --> 00:05:20,982 [brooding music] 141 00:05:20,984 --> 00:05:22,650 - What wa... - [gunshots] 142 00:05:22,652 --> 00:05:24,152 - [commotion] - [gasps] 143 00:05:24,154 --> 00:05:26,955 Everybody, get down on the ground, now! 144 00:05:26,957 --> 00:05:27,956 [grunts] 145 00:05:27,958 --> 00:05:29,207 [gunshots] 146 00:05:29,336 --> 00:05:30,992 - Come on! - Move yourself or you're dead! 147 00:05:30,994 --> 00:05:32,961 Sit down on the ground. 148 00:05:32,963 --> 00:05:35,196 - [gunshots] - [grunts] 149 00:05:35,198 --> 00:05:36,631 - [women yelping] - [gunshots] 150 00:05:36,633 --> 00:05:37,966 Go! Go! 151 00:05:37,968 --> 00:05:39,634 - Shut up! - [gun cocks] 152 00:05:39,636 --> 00:05:43,171 Go up to the top! Go! 153 00:05:43,173 --> 00:05:44,205 You, move! 154 00:05:44,207 --> 00:05:46,507 [sirens wailing] 155 00:05:46,509 --> 00:05:49,510 [dramatic music] 156 00:05:49,512 --> 00:05:56,517 ? ? 157 00:06:05,794 --> 00:06:07,996 [hatch locking] 158 00:06:07,998 --> 00:06:11,032 [capsule clanking] 159 00:06:11,034 --> 00:06:14,035 [capsule whirring] 160 00:06:14,037 --> 00:06:17,038 [whirring intensifies] 161 00:06:20,476 --> 00:06:21,542 [sonic pop] 162 00:06:24,647 --> 00:06:25,913 Police! 163 00:06:25,915 --> 00:06:28,916 Hands up! Let me see your hands! 164 00:06:28,918 --> 00:06:30,318 Where'd they go? 165 00:06:30,320 --> 00:06:33,321 [dramatic music] 166 00:06:33,323 --> 00:06:35,390 ? ? 167 00:06:37,639 --> 00:06:41,532 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 168 00:06:42,031 --> 00:06:44,232 [somber music] 169 00:06:44,234 --> 00:06:48,169 [heart monitor beeping] 170 00:06:48,171 --> 00:06:51,706 ? ? 171 00:06:51,708 --> 00:06:53,274 [doorbell rings] 172 00:06:54,410 --> 00:06:55,743 Lucy Preston? 173 00:06:55,745 --> 00:06:57,679 I'm Agent Kondo with Homeland Security. 174 00:06:57,681 --> 00:06:59,414 [sighs] Look, whatever you're selling, 175 00:06:59,416 --> 00:07:00,682 - I'm not buying... - Really. 176 00:07:00,684 --> 00:07:02,884 Agent Kondo, Homeland Security. 177 00:07:02,886 --> 00:07:04,752 Miss Preston, you need to come with me. 178 00:07:04,754 --> 00:07:05,787 What'd she do? 179 00:07:05,789 --> 00:07:06,788 We need your help. 180 00:07:06,790 --> 00:07:08,056 Now, please. 181 00:07:08,058 --> 00:07:11,059 [suspenseful music] 182 00:07:11,061 --> 00:07:12,427 ? ? 183 00:07:12,429 --> 00:07:16,264 [sirens wailing] 184 00:07:16,266 --> 00:07:18,800 Get out, please. 185 00:07:18,802 --> 00:07:22,070 ? ? 186 00:07:22,072 --> 00:07:24,272 This way, follow me. 187 00:07:24,274 --> 00:07:27,775 ? ? 188 00:07:27,777 --> 00:07:29,744 - Wait here, please. - Okay. 189 00:07:29,746 --> 00:07:32,413 You know what? I just need to call... 190 00:07:32,415 --> 00:07:33,581 Cool. 191 00:07:46,261 --> 00:07:47,395 [whispers] Are you asleep? 192 00:07:47,397 --> 00:07:48,496 - No, ma'am. - Oh. 193 00:07:48,498 --> 00:07:50,932 [faintly] Okay, good. 194 00:07:50,934 --> 00:07:53,108 This is Connor Mason's company? 195 00:07:53,378 --> 00:07:54,969 Do you know why we're here? 196 00:07:54,971 --> 00:07:56,617 No idea, ma'am. 197 00:07:56,999 --> 00:07:58,973 You know, we're pretty much the same age, 198 00:07:58,975 --> 00:08:01,976 so you can just stop calling me ma'am. 199 00:08:04,318 --> 00:08:05,732 - [door opens] - Lucy Preston? 200 00:08:05,733 --> 00:08:07,566 Agent Denise Christopher, Homeland Security. 201 00:08:07,567 --> 00:08:09,117 You've got a hell of a reputation. 202 00:08:09,119 --> 00:08:11,486 History, anthropology. You're world-class. 203 00:08:11,488 --> 00:08:13,688 I'm just a teacher. My mother is world-class. 204 00:08:13,690 --> 00:08:14,922 I've read all of her books. 205 00:08:14,924 --> 00:08:16,758 I'm sorry to hear she's sick. 206 00:08:16,760 --> 00:08:18,860 And Master Sergeant Wyatt Logan. 207 00:08:18,862 --> 00:08:19,861 Delta Force? 208 00:08:19,863 --> 00:08:21,028 Yes, ma'am. 209 00:08:21,030 --> 00:08:22,620 Boy. Speaking of reputations. 210 00:08:22,621 --> 00:08:24,432 Well, we are on the clock so follow me, 211 00:08:24,434 --> 00:08:28,269 but hold onto your asses. 212 00:08:28,271 --> 00:08:31,038 Uhh. Uh... ok... okay. 213 00:08:31,040 --> 00:08:32,473 [indistinct talking] 214 00:08:32,475 --> 00:08:34,675 Garcia Flynn, ex-NSA asset in Eastern Europe. 215 00:08:34,677 --> 00:08:36,141 Ex since when? 216 00:08:36,142 --> 00:08:38,012 Since he killed his wife and child and went off the grid. 217 00:08:38,014 --> 00:08:39,280 That was a year ago. We thought he was holed up 218 00:08:39,282 --> 00:08:42,183 in Chechnya, but apparently not. 219 00:08:42,185 --> 00:08:44,619 Why's he taking the Star Tours ride? 220 00:08:44,621 --> 00:08:45,620 [sonic pop] 221 00:08:48,123 --> 00:08:49,957 Wh... 222 00:08:49,959 --> 00:08:51,025 What the hell was that? 223 00:08:51,027 --> 00:08:52,693 Some sort of special effect? 224 00:08:52,695 --> 00:08:55,696 Ever heard of a closed timelike curve? 225 00:08:55,698 --> 00:08:56,998 You're Connor Mason. 226 00:08:57,000 --> 00:08:58,566 My buddy has one of your cars. 227 00:08:58,568 --> 00:09:00,735 I... excuse me, a closed timelike what? 228 00:09:00,737 --> 00:09:02,970 Right. Say, this, 229 00:09:02,972 --> 00:09:04,672 is the fabric of space-time. 230 00:09:04,674 --> 00:09:06,307 Now, if you get a powerful enough 231 00:09:06,309 --> 00:09:08,576 gravitational field, you could actually bend it back 232 00:09:08,578 --> 00:09:11,345 on itself, creating a kind of loop that would allow you 233 00:09:11,347 --> 00:09:13,514 to cross over to an earlier point. 234 00:09:13,516 --> 00:09:15,349 An... an earlier point 235 00:09:15,351 --> 00:09:17,051 in time, you mean? 236 00:09:17,053 --> 00:09:19,854 What he means is, Mr. Mason invented a time machine. 237 00:09:19,856 --> 00:09:22,014 And chose not to tell the government about it 238 00:09:22,015 --> 00:09:23,329 until it was stolen by terrorists. 239 00:09:23,330 --> 00:09:24,225 Right, 'cause the federal government 240 00:09:24,227 --> 00:09:26,160 never screws up anything and can always keep a secret. 241 00:09:26,162 --> 00:09:27,695 You're asking for our help now. 242 00:09:27,697 --> 00:09:29,096 Uh... wait, hold on. 243 00:09:29,098 --> 00:09:30,898 This is a joke, right? 244 00:09:30,900 --> 00:09:33,434 I mean, some... some psych test the government came up with? 245 00:09:33,436 --> 00:09:35,503 I mean this... This can't be possible, right? 246 00:09:35,505 --> 00:09:37,271 Well, that's what they said about the moon shot, 247 00:09:37,273 --> 00:09:39,273 until someone with enough imagination 248 00:09:39,275 --> 00:09:41,342 made it very possible. 249 00:09:41,344 --> 00:09:42,443 [metal clanks] 250 00:09:42,445 --> 00:09:43,511 [alarms blaring] 251 00:09:43,513 --> 00:09:45,880 Our earliest prototype. 252 00:09:45,882 --> 00:09:48,749 She isn't fancy, but she works, usually. 253 00:09:48,751 --> 00:09:50,384 Now, we kept her operational in case 254 00:09:50,386 --> 00:09:52,587 the crew of the mother ship ever needed a rescue. 255 00:09:52,589 --> 00:09:54,422 We call this one the "Lifeboat." 256 00:09:54,424 --> 00:09:56,293 Their CPUs are linked. 257 00:09:56,294 --> 00:09:58,125 But unfortunately she can't tell us exactly where 258 00:09:58,127 --> 00:09:59,193 the mother ship has gone. 259 00:09:59,195 --> 00:10:01,762 But she can tell us when. 260 00:10:01,764 --> 00:10:02,763 Naturally. 261 00:10:02,765 --> 00:10:04,198 Only tells you when. 262 00:10:04,200 --> 00:10:05,533 Time machine problems. 263 00:10:05,535 --> 00:10:06,827 Yes, we're working on it, 264 00:10:06,829 --> 00:10:08,636 but for the moment that's the best we have. 265 00:10:08,638 --> 00:10:10,638 3:30 p.m. May 6, 1937. 266 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 We found this on the dead shooter. 267 00:10:12,442 --> 00:10:15,042 It's an address, a tavern in Manchester, New Jersey. 268 00:10:15,044 --> 00:10:16,244 That's the "Hindenburg." 269 00:10:16,246 --> 00:10:18,279 About four hours before it crashed. 270 00:10:18,281 --> 00:10:21,582 You're telling me that this guy actually went back in time, 271 00:10:21,584 --> 00:10:23,251 for real, to the "Hindenburg"? 272 00:10:23,253 --> 00:10:24,294 Lucy, 273 00:10:24,465 --> 00:10:27,456 if Flynn kills people in '37 who aren't supposed to die, 274 00:10:27,490 --> 00:10:29,290 they don't have the kids they're supposed to have, 275 00:10:29,292 --> 00:10:30,992 do the things they're supposed to do, 276 00:10:30,994 --> 00:10:32,727 history changes. 277 00:10:32,729 --> 00:10:34,061 Reality changes. 278 00:10:34,063 --> 00:10:35,329 So why would you be stupid enough 279 00:10:35,331 --> 00:10:37,765 to invent something so dangerous? 280 00:10:37,767 --> 00:10:39,066 I didn't count on this happening. 281 00:10:39,068 --> 00:10:40,134 Why would Flynn do it? 282 00:10:40,136 --> 00:10:41,005 We don't know. 283 00:10:41,006 --> 00:10:43,104 But there's room in there for three passengers. 284 00:10:43,106 --> 00:10:45,339 Wait... to... to do what? 285 00:10:45,341 --> 00:10:46,607 Go after him? 286 00:10:46,609 --> 00:10:48,576 Why else would we bring you here? 287 00:10:48,578 --> 00:10:49,810 You're insane! 288 00:10:49,812 --> 00:10:51,679 I mean, 289 00:10:51,681 --> 00:10:53,281 even if I believed you, which I don't, 290 00:10:53,283 --> 00:10:55,016 I am not getting in that thing to... what? 291 00:10:55,018 --> 00:10:56,017 Go after some terrorist? 292 00:10:56,019 --> 00:10:57,285 I am not a soldier. 293 00:10:57,287 --> 00:10:59,353 We have a soldier. We need a historian. 294 00:10:59,355 --> 00:11:00,922 A good one who knows the customs, 295 00:11:00,924 --> 00:11:02,123 can travel incognito, 296 00:11:02,125 --> 00:11:03,424 help us keep a low profile. 297 00:11:03,426 --> 00:11:04,692 Great, I'll email you some names. 298 00:11:04,694 --> 00:11:06,160 I think someone who loved history 299 00:11:06,162 --> 00:11:07,295 would want to save it. 300 00:11:07,297 --> 00:11:08,796 Besides, 301 00:11:08,798 --> 00:11:10,364 what if I am telling the truth? 302 00:11:10,366 --> 00:11:13,034 Don't tell me you're not the least bit curious. 303 00:11:13,036 --> 00:11:16,470 [tense music] 304 00:11:16,472 --> 00:11:17,605 [car door shuts] 305 00:11:17,607 --> 00:11:18,806 You need to go with them. 306 00:11:18,808 --> 00:11:20,107 I can't. 307 00:11:20,109 --> 00:11:21,275 I am a coder. 308 00:11:21,277 --> 00:11:22,710 Okay, that is what I'm good at. 309 00:11:22,712 --> 00:11:24,445 All right, I don't like to leave my desk, 310 00:11:24,447 --> 00:11:26,180 let alone go in there or back then. 311 00:11:26,182 --> 00:11:28,015 Also, I don't know how it works across the pond, 312 00:11:28,017 --> 00:11:29,153 but I am black. 313 00:11:29,154 --> 00:11:30,952 There is literally no place in American history 314 00:11:30,954 --> 00:11:32,053 that'll be awesome for me. 315 00:11:32,055 --> 00:11:32,930 Rufus, enough. 316 00:11:33,088 --> 00:11:34,956 We both know why it has to be you. 317 00:11:34,958 --> 00:11:38,526 ? ? 318 00:11:38,528 --> 00:11:40,962 "Lifeboat" systems coming online. 319 00:11:40,964 --> 00:11:41,963 Ground crew... 320 00:11:41,965 --> 00:11:43,080 This is all wrong. 321 00:11:43,081 --> 00:11:44,880 This skirt is from the '40s. And this blouse? 322 00:11:44,882 --> 00:11:46,334 They didn't have this kind of fabric back then. 323 00:11:46,336 --> 00:11:47,468 Or underwire bras. 324 00:11:47,470 --> 00:11:48,736 Who is gonna see your bra? 325 00:11:48,738 --> 00:11:49,950 Best we could do on short notice. 326 00:11:49,951 --> 00:11:51,539 - Take this please. - I have to call my sister. 327 00:11:51,541 --> 00:11:52,463 You can do it when you get back. 328 00:11:52,464 --> 00:11:53,340 - What? - He's the address 329 00:11:53,341 --> 00:11:55,409 - for the tavern. - And some money. 330 00:11:55,411 --> 00:11:56,978 - Huh? - Let's go. 331 00:11:56,980 --> 00:11:58,012 Verify control systems. 332 00:11:58,014 --> 00:11:59,080 [computers beeping] 333 00:11:59,082 --> 00:12:00,748 Don't be noticed. 334 00:12:00,750 --> 00:12:02,850 Don't change anything. 335 00:12:02,852 --> 00:12:03,918 Understand? 336 00:12:03,920 --> 00:12:06,921 [suspenseful music] 337 00:12:06,923 --> 00:12:08,656 ? ? 338 00:12:08,658 --> 00:12:11,826 [computer beeping] 339 00:12:11,828 --> 00:12:13,661 ? ? 340 00:12:13,663 --> 00:12:14,829 [groans] 341 00:12:14,831 --> 00:12:16,097 It's okay, just start. 342 00:12:16,099 --> 00:12:18,666 ? ? 343 00:12:18,668 --> 00:12:19,834 [sighs] 344 00:12:19,836 --> 00:12:20,901 Lucy. 345 00:12:20,903 --> 00:12:21,936 Rufus. 346 00:12:21,938 --> 00:12:24,038 I'm a pilot. Kind of. 347 00:12:24,040 --> 00:12:25,039 Kind of? 348 00:12:25,041 --> 00:12:26,874 Wyatt. 349 00:12:26,876 --> 00:12:28,909 Time displacement circuits activated. 350 00:12:28,911 --> 00:12:31,379 [various beeps] 351 00:12:31,381 --> 00:12:34,081 ? ? 352 00:12:34,083 --> 00:12:36,884 Are all these seat belts really necessary? 353 00:12:36,886 --> 00:12:38,586 Oh, yeah. 354 00:12:38,588 --> 00:12:40,588 You'll see. 355 00:12:40,590 --> 00:12:41,722 You okay? 356 00:12:41,724 --> 00:12:43,574 I'm... I'm claustrophobic. 357 00:12:43,681 --> 00:12:45,960 And apparently about to travel through time, so... 358 00:12:45,962 --> 00:12:47,194 [exhales] 359 00:12:47,196 --> 00:12:48,815 Have you been drinking? 360 00:12:48,816 --> 00:12:50,965 Didn't know I was gonna be working tonight, ma'am. 361 00:12:50,967 --> 00:12:53,768 Stop calling me ma'am. 362 00:12:53,770 --> 00:12:56,437 [machinery whirring] 363 00:12:56,439 --> 00:12:58,406 [indistinct announcements] 364 00:12:58,408 --> 00:13:00,274 Might want to hold on. 365 00:13:00,276 --> 00:13:01,876 [ship powering up] 366 00:13:01,878 --> 00:13:04,378 [metal clanking] 367 00:13:04,380 --> 00:13:07,381 [alarms blaring] 368 00:13:09,284 --> 00:13:11,485 ? ? 369 00:13:11,487 --> 00:13:14,221 Gravitational flux... 370 00:13:14,223 --> 00:13:16,424 [metal warbling] 371 00:13:16,426 --> 00:13:19,427 [rumbling] 372 00:13:20,595 --> 00:13:24,665 ? ? 373 00:13:24,667 --> 00:13:27,668 [capsule whirring] 374 00:13:29,304 --> 00:13:33,240 [loud rumbling] 375 00:13:33,242 --> 00:13:37,111 [whirring intensifies] 376 00:13:37,113 --> 00:13:39,146 [sonic pop] 377 00:13:39,148 --> 00:13:40,648 Launch sequence completed. 378 00:13:40,650 --> 00:13:43,651 [cheers and applause] 379 00:13:45,287 --> 00:13:48,355 [wind blowing] 380 00:13:48,357 --> 00:13:51,125 [sonic pop] 381 00:13:51,127 --> 00:13:52,960 [rumbling] 382 00:13:52,962 --> 00:13:55,963 [metal whirring, clanking] 383 00:14:00,102 --> 00:14:03,104 [machinery whirring] 384 00:14:04,606 --> 00:14:05,873 [air lock hisses] 385 00:14:05,875 --> 00:14:08,776 [breathing heavily] 386 00:14:08,778 --> 00:14:12,012 Are you okay? 387 00:14:12,014 --> 00:14:13,380 Totally good. 388 00:14:13,382 --> 00:14:16,383 [ambient music] 389 00:14:16,385 --> 00:14:23,390 ? ? 390 00:14:26,695 --> 00:14:27,895 Oh. 391 00:14:29,965 --> 00:14:36,971 ? ? 392 00:14:41,009 --> 00:14:42,877 [grunts] 393 00:14:42,879 --> 00:14:45,813 Oh. [spits] 394 00:14:45,815 --> 00:14:47,148 Are we here? 395 00:14:47,150 --> 00:14:48,849 Think so. 396 00:14:48,851 --> 00:14:51,018 You sure? 397 00:14:51,020 --> 00:14:53,254 Pretty sure. 398 00:14:53,256 --> 00:14:56,257 [aircraft hovering] 399 00:14:57,826 --> 00:15:00,828 [stirring music] 400 00:15:00,830 --> 00:15:06,834 ? ? 401 00:15:09,316 --> 00:15:11,794 Okay, just one thing that I don't get. 402 00:15:11,795 --> 00:15:13,655 Apparently, this time machine works. 403 00:15:13,657 --> 00:15:15,789 So why don't we just go back five minutes before 404 00:15:15,790 --> 00:15:17,225 Flynn stormed in and then shoot him in the face? 405 00:15:17,227 --> 00:15:19,193 You can't go back to any time where you already exist, 406 00:15:19,195 --> 00:15:20,728 where you might meet a double of yourself. 407 00:15:20,730 --> 00:15:22,964 It is bad for the fabric of reality. 408 00:15:22,966 --> 00:15:24,399 Define "bad." 409 00:15:24,401 --> 00:15:26,668 We tried it once. The pilot came back, 410 00:15:26,670 --> 00:15:27,702 but not all of him. 411 00:15:27,704 --> 00:15:30,304 What? 412 00:15:30,306 --> 00:15:32,707 Oh! 413 00:15:32,709 --> 00:15:34,175 [exhales] 414 00:15:35,177 --> 00:15:37,979 [indistinct talking] 415 00:15:37,981 --> 00:15:40,214 So the back of the bus was amazing. 416 00:15:43,519 --> 00:15:44,652 Wow. 417 00:15:44,654 --> 00:15:47,655 [gentle music] 418 00:15:47,657 --> 00:15:51,993 ? ? 419 00:15:51,995 --> 00:15:53,661 Mom, I wish you could see this. 420 00:15:53,663 --> 00:15:55,396 Come on, Professor, we gotta move. 421 00:15:55,398 --> 00:15:57,498 - Tell us what we're getting into. - Okay. 422 00:15:57,500 --> 00:15:59,534 [stirring music] 423 00:15:59,536 --> 00:16:01,436 The "Hindenburg" is just reaching the airfield, 424 00:16:01,438 --> 00:16:03,037 but she won't be able to land right away. 425 00:16:03,039 --> 00:16:04,038 [thunder rumbles] 426 00:16:04,040 --> 00:16:05,173 Because of that. 427 00:16:05,175 --> 00:16:06,541 Light rain and high winds. 428 00:16:06,543 --> 00:16:08,509 So she'll make a bunch of turns, 429 00:16:08,511 --> 00:16:11,079 causing the air friction, building up static electricity. 430 00:16:11,081 --> 00:16:13,181 Then, at exactly 7:25 p.m., 431 00:16:13,183 --> 00:16:15,183 the "Hindenburg" will throw down the mooring ropes, 432 00:16:15,185 --> 00:16:17,185 but the ground crew will drag the ropes 433 00:16:17,187 --> 00:16:19,253 through the grass... They get soaked. 434 00:16:19,255 --> 00:16:20,755 Which electrically grounds the ship, 435 00:16:20,757 --> 00:16:22,523 causing a spark in the metal hull. 436 00:16:22,525 --> 00:16:24,726 The spark ignites a leaking hydrogen balloon, 437 00:16:24,728 --> 00:16:27,395 burning 2,000 cubic liters and 36 people alive. 438 00:16:27,397 --> 00:16:28,529 So why is Flynn here? 439 00:16:28,531 --> 00:16:29,731 Here you go. 440 00:16:29,733 --> 00:16:31,265 - Thank you, miss. - Thank you. 441 00:16:31,267 --> 00:16:33,367 Maybe he wants to kill all 97 people on board 442 00:16:33,369 --> 00:16:34,635 instead of just the 36? 443 00:16:34,637 --> 00:16:36,471 Make a bad thing worse? 444 00:16:36,473 --> 00:16:39,040 Whatever it is, we find him first, fast as we can. 445 00:16:39,042 --> 00:16:40,208 And if we do find him? 446 00:16:40,210 --> 00:16:41,442 Leave that to me. 447 00:16:41,444 --> 00:16:44,579 [ominous tone] 448 00:16:44,581 --> 00:16:47,582 [Billie Holiday's "Eeny Meeny Miney Mo" playing] 449 00:16:47,584 --> 00:16:49,784 ? If it hollers let it go ? 450 00:16:49,786 --> 00:16:52,720 ? Let it fly away ? 451 00:16:52,722 --> 00:16:55,289 It might be the '30s, but Jersey's Jersey. 452 00:16:55,291 --> 00:16:56,491 You see Flynn? 453 00:16:56,493 --> 00:16:57,759 Ah... 454 00:16:57,761 --> 00:17:04,599 ? ? 455 00:17:05,901 --> 00:17:07,235 Um, everyone's staring at you. 456 00:17:07,237 --> 00:17:08,903 Maybe you should just wait outside? 457 00:17:08,905 --> 00:17:11,105 On a scale from Million Man March to Mississippi Burning, 458 00:17:11,107 --> 00:17:12,507 how safe do you think I'm gonna be out there? 459 00:17:12,509 --> 00:17:14,342 You should be fine, just, uh... 460 00:17:14,344 --> 00:17:17,812 don't make eye contact with anyone. 461 00:17:17,814 --> 00:17:19,313 So glad I came. 462 00:17:19,315 --> 00:17:22,316 [indistinct talking] 463 00:17:22,318 --> 00:17:23,985 Hey, man. How's it going? 464 00:17:23,987 --> 00:17:26,921 How's what going where? 465 00:17:26,923 --> 00:17:27,922 How do you do, sir? 466 00:17:27,924 --> 00:17:29,524 Um, we were just wondering 467 00:17:29,526 --> 00:17:31,526 if you've seen this man? 468 00:17:31,528 --> 00:17:32,627 Why's he wearing pajamas? 469 00:17:32,629 --> 00:17:33,661 Just have you seen him? 470 00:17:33,663 --> 00:17:34,962 No, I don't think so. 471 00:17:34,964 --> 00:17:36,597 Look again. It's important. 472 00:17:36,599 --> 00:17:40,268 Hey, what are you, deaf? I said I haven't seen him. 473 00:17:40,270 --> 00:17:41,269 Yep. 474 00:17:41,271 --> 00:17:42,837 Jersey's Jersey. 475 00:17:42,839 --> 00:17:45,840 [motorized traffic] 476 00:17:50,779 --> 00:17:52,480 ? ? 477 00:17:52,482 --> 00:17:54,949 That's Kate Drummond. 478 00:17:54,951 --> 00:17:57,485 Oh, right, of course she'd be here. 479 00:17:57,487 --> 00:17:58,719 Who's she? 480 00:17:58,721 --> 00:18:00,288 She has a column in the Hearst papers. 481 00:18:00,290 --> 00:18:02,557 She covered the wars in Manchuria and Ethiopia. 482 00:18:02,559 --> 00:18:04,225 [glasses clink] 483 00:18:04,227 --> 00:18:06,394 ? ? 484 00:18:06,396 --> 00:18:08,729 [laughs] 485 00:18:08,731 --> 00:18:11,365 What? 486 00:18:11,367 --> 00:18:15,136 Just reminds me of someone, that's all. 487 00:18:15,138 --> 00:18:16,137 [whispers] Wyatt! 488 00:18:16,139 --> 00:18:18,005 [coin clanks] 489 00:18:18,007 --> 00:18:19,140 [ball rattles] 490 00:18:19,142 --> 00:18:20,208 That's a pinball machine? 491 00:18:20,210 --> 00:18:22,376 Nothing gets past you, pal. 492 00:18:22,378 --> 00:18:23,845 Double or nothing? 493 00:18:23,847 --> 00:18:25,313 Would you like a drink, Miss Drummond? 494 00:18:25,315 --> 00:18:26,314 You know who I am? 495 00:18:26,316 --> 00:18:27,670 Oh, yeah. 496 00:18:27,672 --> 00:18:29,517 The way you covered the wars in Manchuria and Ethiopia 497 00:18:29,519 --> 00:18:31,052 really makes a guy think. 498 00:18:31,054 --> 00:18:32,753 Oh, you're a soldier. 499 00:18:32,755 --> 00:18:33,754 How'd you know? 500 00:18:33,756 --> 00:18:35,056 The pick-up line, for one. 501 00:18:35,058 --> 00:18:37,091 I've known too many soldiers. 502 00:18:37,093 --> 00:18:38,392 Not like me, you haven't. 503 00:18:38,394 --> 00:18:39,727 Miss Drummond. 504 00:18:39,729 --> 00:18:42,363 Um, it is so nice to meet you. 505 00:18:42,365 --> 00:18:43,731 You are a hell of a writer. 506 00:18:43,733 --> 00:18:45,433 This is my older sister, Lucy. 507 00:18:45,435 --> 00:18:47,335 That's kind of you, Lucy. 508 00:18:47,337 --> 00:18:49,070 You're in town to cover the "Hindenburg's" arrival? 509 00:18:49,072 --> 00:18:50,671 Yes, and then I'm riding it back to Europe 510 00:18:50,673 --> 00:18:52,340 for the coronation 'cause there's nothing like 511 00:18:52,342 --> 00:18:54,575 a tight, enclosed space with a bunch of stuffed shirts. 512 00:18:54,577 --> 00:18:57,712 Well, maybe you won't have to take that trip after all. 513 00:18:57,714 --> 00:18:59,046 ? ? 514 00:18:59,048 --> 00:19:00,114 [pinball machine dings] 515 00:19:00,116 --> 00:19:01,782 Have you seen this man? 516 00:19:01,784 --> 00:19:03,718 Who is he? And why's he wearing pajamas? 517 00:19:03,720 --> 00:19:05,019 He's a friend of ours. 518 00:19:05,021 --> 00:19:06,020 Mm. 519 00:19:06,022 --> 00:19:07,021 Well, yes, he was here. 520 00:19:07,023 --> 00:19:08,789 About two hours ago. 521 00:19:08,791 --> 00:19:09,897 What was he doing? 522 00:19:09,898 --> 00:19:11,548 Well, when the officers at the airfield need 523 00:19:11,549 --> 00:19:13,694 a couple of extra hands, this is where they pick 'em up. 524 00:19:13,696 --> 00:19:15,763 Your friend is working as ground crew. 525 00:19:15,765 --> 00:19:17,965 He's gonna help bring down the "Hindenburg." 526 00:19:17,967 --> 00:19:20,489 [brooding music] 527 00:19:20,490 --> 00:19:22,270 We owe Kate another drink for that one. 528 00:19:22,272 --> 00:19:23,537 She is amazing. 529 00:19:23,539 --> 00:19:25,439 - Who we talking about? - Kate Drummond. 530 00:19:25,441 --> 00:19:26,974 She only has about 90 minutes to live. 531 00:19:26,976 --> 00:19:28,409 She'll be right under the "Hindenburg" 532 00:19:28,411 --> 00:19:29,977 when it crashes down on top of her. 533 00:19:29,979 --> 00:19:31,652 Wait. 534 00:19:31,786 --> 00:19:33,814 You just stood there, chatting her up, 535 00:19:33,816 --> 00:19:35,082 knowing she's about to die? 536 00:19:35,084 --> 00:19:36,918 Well, we can't change anything. 537 00:19:36,920 --> 00:19:39,921 Today's the day she... 538 00:19:39,923 --> 00:19:41,989 Today's her day. 539 00:19:41,991 --> 00:19:44,992 [dramatic music] 540 00:19:44,994 --> 00:19:50,765 ? ? 541 00:19:50,767 --> 00:19:53,901 Excuse me. Excuse me. 542 00:19:53,903 --> 00:19:58,973 ? ? 543 00:19:58,975 --> 00:20:01,475 [camera snaps] 544 00:20:01,477 --> 00:20:05,313 Guys, follow me. Follow me. 545 00:20:05,315 --> 00:20:07,448 Commander Rosendahl? 546 00:20:07,450 --> 00:20:09,150 Oh... um, I'm sorry to bother you, 547 00:20:09,152 --> 00:20:10,484 but it... it's urgent. 548 00:20:10,486 --> 00:20:11,485 Yes? 549 00:20:11,487 --> 00:20:12,707 Um... 550 00:20:12,843 --> 00:20:14,622 This man is working as one of your ground crew, 551 00:20:14,624 --> 00:20:16,424 and it's very important we find him quickly. 552 00:20:16,426 --> 00:20:17,925 He's a threat to your base, sir. 553 00:20:17,927 --> 00:20:19,193 How? Who are you? 554 00:20:19,195 --> 00:20:21,128 Well, uh, we're actually... 555 00:20:21,130 --> 00:20:23,364 This is Doctor Dre. I'm Nurse Jackie. 556 00:20:25,500 --> 00:20:27,034 We're from General Hospital. 557 00:20:27,036 --> 00:20:28,936 This man is a patient of ours, which is, uh, 558 00:20:28,938 --> 00:20:30,671 - why he's... - both: Wearing pajamas. 559 00:20:30,673 --> 00:20:32,340 He has a bad case of Spanish Flu, 560 00:20:32,342 --> 00:20:34,375 which last time killed, what, almost 700,000 people 561 00:20:34,377 --> 00:20:35,876 in the US alone, so, 562 00:20:35,878 --> 00:20:38,145 you can see why we're nervous. 563 00:20:38,147 --> 00:20:39,213 Yes, yes, of course. 564 00:20:39,215 --> 00:20:40,381 I'll help however I can. 565 00:20:40,383 --> 00:20:41,949 Oh. 566 00:20:41,951 --> 00:20:42,950 Officers! 567 00:20:42,952 --> 00:20:44,685 - Step forward! - Sir? 568 00:20:44,687 --> 00:20:46,120 Yes, sir. 569 00:20:46,122 --> 00:20:47,855 This man is somewhere amongst this crowd. 570 00:20:47,857 --> 00:20:50,727 [engine hovering] 571 00:20:50,879 --> 00:20:52,493 He's only got five more minutes. 572 00:20:52,495 --> 00:20:53,894 Yeah, let's split up. 573 00:20:53,896 --> 00:20:55,863 And if you see Flynn, don't engage. 574 00:20:55,865 --> 00:20:57,131 You find me first. 575 00:20:57,133 --> 00:21:03,804 ? ? 576 00:21:04,806 --> 00:21:06,374 Starboard side! 577 00:21:06,376 --> 00:21:08,809 ? ? 578 00:21:08,811 --> 00:21:10,811 - [bell dings] - Lassen Sie die Landelinien. 579 00:21:10,813 --> 00:21:12,680 ? ? 580 00:21:12,682 --> 00:21:14,148 [air hissing] 581 00:21:14,150 --> 00:21:21,155 ? ? 582 00:21:23,892 --> 00:21:26,527 [film reel rolling] 583 00:21:26,529 --> 00:21:28,996 It's practically standing still now. 584 00:21:28,998 --> 00:21:31,432 Uh, they've dropped ropes out of the nose of the ship. 585 00:21:31,434 --> 00:21:35,736 ? ? 586 00:21:35,738 --> 00:21:38,572 [camera snaps] 587 00:21:38,574 --> 00:21:40,274 [watch ticking] 588 00:21:40,276 --> 00:21:47,281 ? ? 589 00:21:57,526 --> 00:21:58,926 Wyatt! 590 00:21:58,928 --> 00:22:02,363 ? ? 591 00:22:02,365 --> 00:22:04,365 You believe something this big actually flies? 592 00:22:04,367 --> 00:22:05,699 Men. 593 00:22:05,701 --> 00:22:08,602 Always obsessed with how big something is. 594 00:22:08,604 --> 00:22:10,137 - Hi, there. Remember me? - Yes, hello. 595 00:22:10,139 --> 00:22:11,472 Yeah, couple things I want to talk to you about. 596 00:22:11,474 --> 00:22:12,640 Maybe we can go someplace private. 597 00:22:12,642 --> 00:22:14,108 In... in a minute, I'm working. 598 00:22:14,110 --> 00:22:15,543 Well, we don't have a minute, really. 599 00:22:15,545 --> 00:22:16,977 Well, maybe you haven't noticed, soldier, 600 00:22:16,979 --> 00:22:18,212 but the ship is landing, it'll have to wait. 601 00:22:18,214 --> 00:22:19,380 - It can't wait. - No! 602 00:22:19,382 --> 00:22:21,449 Hey! You stay away from me! 603 00:22:21,451 --> 00:22:22,716 We're out of time! 604 00:22:22,718 --> 00:22:23,918 - Stop! Get off me! - Run! Run! 605 00:22:23,920 --> 00:22:25,719 It's gonna blow! 606 00:22:25,721 --> 00:22:27,121 Stay away! 607 00:22:27,123 --> 00:22:29,090 Get off of me! 608 00:22:29,092 --> 00:22:31,892 Oh! You stay away from me! 609 00:22:31,894 --> 00:22:33,260 [film reel rolling] 610 00:22:33,262 --> 00:22:36,564 ? ? 611 00:22:36,566 --> 00:22:38,466 The majestic airship lands gracefully 612 00:22:38,468 --> 00:22:41,268 as passengers wave to the awed spectators. 613 00:22:41,270 --> 00:22:44,171 [ship hovering] 614 00:22:44,173 --> 00:22:45,573 Um... 615 00:22:45,575 --> 00:22:48,742 That's not supposed to happen, right? 616 00:22:48,744 --> 00:22:51,078 Where's Lucy? 617 00:22:51,080 --> 00:22:54,081 [suspenseful music] 618 00:22:54,083 --> 00:23:01,088 ? ? 619 00:23:07,963 --> 00:23:09,096 [dramatic music] 620 00:23:09,098 --> 00:23:10,464 [muffled shouts] 621 00:23:10,466 --> 00:23:11,932 Are you following us? 622 00:23:11,934 --> 00:23:13,367 Flynn wants to talk to you. 623 00:23:13,369 --> 00:23:14,535 - [blow lands] - [grunts] 624 00:23:14,537 --> 00:23:16,604 - [struggling] - [punches land] 625 00:23:16,606 --> 00:23:18,205 [grunts] 626 00:23:18,207 --> 00:23:19,440 [gun cocks] 627 00:23:19,442 --> 00:23:20,441 [both panting] 628 00:23:20,443 --> 00:23:23,377 Take me to Flynn. 629 00:23:23,379 --> 00:23:25,312 - [silencer shoots] - [grunting] 630 00:23:32,354 --> 00:23:35,356 [dramatic music] 631 00:23:35,358 --> 00:23:40,294 ? ? 632 00:23:40,296 --> 00:23:42,296 - [speaking German] - [laughs] 633 00:23:42,298 --> 00:23:43,898 ? ? 634 00:23:43,900 --> 00:23:46,233 You okay? 635 00:23:46,235 --> 00:23:48,536 Flynn just saved the "Hindenburg." 636 00:23:48,538 --> 00:23:51,472 So no, I am definitely not okay. 637 00:23:55,629 --> 00:23:59,146 [ominous music] 638 00:23:59,148 --> 00:24:02,916 ? ? 639 00:24:02,918 --> 00:24:04,818 So saving the "Hindenburg," huh? 640 00:24:04,820 --> 00:24:06,587 How'd Flynn even do it? 641 00:24:06,589 --> 00:24:08,589 The mooring ropes. 642 00:24:08,591 --> 00:24:11,425 I saw crewmen, they didn't let the ropes touch the wet grass. 643 00:24:11,427 --> 00:24:12,517 They wrapped them up. 644 00:24:12,518 --> 00:24:14,762 No wet ropes means the ship doesn't ground. 645 00:24:14,764 --> 00:24:16,296 There's no spark in the hull, no boom. 646 00:24:16,298 --> 00:24:17,787 Those must've been Flynn's guys. 647 00:24:17,811 --> 00:24:19,901 I'm less concerned with how Flynn did it then why. 648 00:24:19,902 --> 00:24:21,435 It's a bad thing 36 people lived? 649 00:24:21,437 --> 00:24:22,436 Very bad. 650 00:24:22,438 --> 00:24:23,771 It could change the present 651 00:24:23,773 --> 00:24:26,006 in ways we can't possibly predict. 652 00:24:26,008 --> 00:24:27,274 Huh. 653 00:24:27,276 --> 00:24:29,643 [mysterious music] 654 00:24:29,645 --> 00:24:31,278 Finally. 655 00:24:31,280 --> 00:24:33,080 Some civilization in this backwater crap-hole. 656 00:24:33,082 --> 00:24:35,516 I can rewire it to track the other walkie's signal, 657 00:24:35,518 --> 00:24:37,751 use it to find Flynn. 658 00:24:37,753 --> 00:24:38,986 Give me a minute. 659 00:24:38,988 --> 00:24:41,989 [crickets chirping faintly] 660 00:24:49,764 --> 00:24:51,298 You shouldn't have brought that gun. 661 00:24:51,300 --> 00:24:53,133 - Oh, the one - I saved your ass with? 662 00:24:53,135 --> 00:24:55,602 We are surrounded by Nazis. 663 00:24:55,604 --> 00:24:57,805 What if one of them takes your future gun 664 00:24:57,807 --> 00:24:59,973 - to Berlin? - Sometimes things get messy. 665 00:24:59,975 --> 00:25:02,643 It is my job to make sure there is no mess. 666 00:25:02,645 --> 00:25:05,712 There's always a mess. 667 00:25:05,714 --> 00:25:06,880 That's the deal. 668 00:25:06,882 --> 00:25:10,217 So now we make it up as we go. 669 00:25:10,219 --> 00:25:12,553 And I take out Flynn. 670 00:25:12,555 --> 00:25:15,189 Which, by the way, might require the use of a damn gun. 671 00:25:15,191 --> 00:25:17,858 So if that's your job, why did you run off after Kate? 672 00:25:17,860 --> 00:25:21,795 [tense music] 673 00:25:21,797 --> 00:25:24,031 Hey, guys? 674 00:25:24,033 --> 00:25:25,666 Turns out I can't track Flynn 675 00:25:25,668 --> 00:25:27,201 because this isn't actually a walkie. 676 00:25:27,203 --> 00:25:29,002 - At least, not anymore. - What do you mean? 677 00:25:29,004 --> 00:25:30,304 Someone soldered the lead wires. 678 00:25:30,306 --> 00:25:31,738 And then there's this thing. 679 00:25:31,740 --> 00:25:33,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. 680 00:25:33,809 --> 00:25:35,642 That's a blasting cap. 681 00:25:35,644 --> 00:25:36,677 This is a detonator. 682 00:25:36,679 --> 00:25:39,746 For a... a bomb? 683 00:25:39,748 --> 00:25:41,148 Wait. 684 00:25:41,150 --> 00:25:44,718 Kate's column. Listen. 685 00:25:44,720 --> 00:25:46,553 "The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard 686 00:25:46,555 --> 00:25:49,356 "its return trip to Europe and the king's coronation. 687 00:25:49,358 --> 00:25:52,025 John D. Rockefeller Jr., Omar Bradley, Igor Sikorsky..." 688 00:25:52,027 --> 00:25:53,694 I don't follow. 689 00:25:53,696 --> 00:25:55,696 Rockefeller's gonna help build the United Nations. 690 00:25:55,698 --> 00:25:57,097 Bradley's crucial to planning D-Day. 691 00:25:57,099 --> 00:25:59,199 S... Sikorsky invented the damn helicopter. 692 00:25:59,201 --> 00:26:01,268 I mean, what if that's why Flynn saved the "Hindenburg"? 693 00:26:01,270 --> 00:26:02,769 What if he didn't want to blow it up on the way in 694 00:26:02,771 --> 00:26:05,072 because he wants to blow it up on the way out? 695 00:26:05,074 --> 00:26:07,274 If these people died, the... the damage to the timeline 696 00:26:07,276 --> 00:26:08,375 it's... it's catastrophic... 697 00:26:08,377 --> 00:26:09,610 Hands up! 698 00:26:09,612 --> 00:26:11,245 [dramatic music] 699 00:26:11,247 --> 00:26:12,346 Stay right where you are! 700 00:26:12,348 --> 00:26:19,353 ? ? 701 00:26:19,355 --> 00:26:21,755 Let me guess, someone called in an anonymous tip? 702 00:26:21,757 --> 00:26:22,923 Shut up. 703 00:26:22,925 --> 00:26:26,593 ? ? 704 00:26:26,595 --> 00:26:27,694 [grunts] 705 00:26:27,696 --> 00:26:29,596 When do they invent deodorant? 706 00:26:29,598 --> 00:26:31,031 Please, just call the airfield 707 00:26:31,033 --> 00:26:33,133 and tell them that the "Hindenburg" is in danger! 708 00:26:33,135 --> 00:26:34,601 Please! 709 00:26:36,371 --> 00:26:38,906 Piece-of-crap, old lock. 710 00:26:38,908 --> 00:26:40,207 Can you open it? 711 00:26:40,209 --> 00:26:41,742 Oh, yeah. Easy with a hairpin, 712 00:26:41,744 --> 00:26:43,243 which I'm guessing you don't have. 713 00:26:43,245 --> 00:26:44,811 No, I don't. 714 00:26:44,813 --> 00:26:45,812 [sighs] 715 00:26:45,814 --> 00:26:47,114 [cell rattles] 716 00:26:47,116 --> 00:26:50,117 [indistinct talking] 717 00:26:50,119 --> 00:26:52,042 [brooding music] 718 00:26:52,274 --> 00:26:54,221 How soon till the "Hindenburg" leaves? 719 00:26:54,223 --> 00:26:56,990 Just before dawn, so pretty soon. 720 00:26:56,992 --> 00:26:59,493 Great, we just rot in here while all those people die. 721 00:26:59,495 --> 00:27:01,728 - While... - Kate dies? 722 00:27:03,298 --> 00:27:05,465 Okay. 723 00:27:05,467 --> 00:27:08,268 So, what is it about her? 724 00:27:12,941 --> 00:27:14,174 Hmm? 725 00:27:14,176 --> 00:27:15,776 Nothing. 726 00:27:15,778 --> 00:27:17,844 Okay, so you're just one of those soldiers who 727 00:27:17,846 --> 00:27:19,112 ignores his orders to chase a pretty face? 728 00:27:19,114 --> 00:27:21,748 Kate reminds me of my wife. 729 00:27:21,750 --> 00:27:23,517 Okay? 730 00:27:23,519 --> 00:27:26,286 They even look alike. 731 00:27:26,288 --> 00:27:27,521 Little bit. 732 00:27:27,523 --> 00:27:31,325 I didn't know you were married. 733 00:27:31,327 --> 00:27:33,193 Jessica died. 734 00:27:33,195 --> 00:27:36,430 [solemn music] 735 00:27:36,432 --> 00:27:39,967 It was my fault. 736 00:27:39,969 --> 00:27:42,970 If I could just change that one... 737 00:27:44,339 --> 00:27:49,276 ? ? 738 00:27:49,278 --> 00:27:52,279 So when I saw Kate, I just couldn't let her... 739 00:27:55,350 --> 00:28:02,356 ? ? 740 00:28:02,358 --> 00:28:04,858 [scoffs] 741 00:28:04,860 --> 00:28:09,997 ? ? 742 00:28:09,999 --> 00:28:11,632 [lively piano music plays] 743 00:28:11,634 --> 00:28:13,834 kids: ? Who's afraid of the big, bad wolf? ? 744 00:28:13,836 --> 00:28:16,203 ? The big, bad wolf the big, bad wolf ? 745 00:28:16,205 --> 00:28:18,639 ? Who's afraid of the big, bad wolf? ? 746 00:28:18,641 --> 00:28:20,974 ? Tra-la-la-la-la ? 747 00:28:20,976 --> 00:28:23,477 ? Who's afraid of the big, bad wolf... ? 748 00:28:23,479 --> 00:28:24,511 Excuse me. 749 00:28:24,513 --> 00:28:27,414 [ominous tone] 750 00:28:28,716 --> 00:28:31,985 What the hell kind of a gun is this? 751 00:28:42,063 --> 00:28:43,063 [scoffs] 752 00:28:48,569 --> 00:28:50,771 I know how to get out. 753 00:28:50,773 --> 00:28:52,105 How? 754 00:28:55,743 --> 00:28:56,743 [hisses] 755 00:28:58,413 --> 00:29:01,848 Make a distraction. 756 00:29:04,252 --> 00:29:05,719 Uh... ahem. Excuse me, 757 00:29:05,721 --> 00:29:06,887 can I get a glass of water, please, sir? 758 00:29:06,889 --> 00:29:08,789 Swallow your spit, boy. 759 00:29:14,262 --> 00:29:16,596 I'm not a boy, actually. 760 00:29:16,598 --> 00:29:18,799 Excuse me? 761 00:29:18,801 --> 00:29:20,901 You have eyes, right? 762 00:29:20,903 --> 00:29:22,202 You can tell I'm not a child, 763 00:29:22,204 --> 00:29:23,770 and I am definitely not your son, 764 00:29:23,772 --> 00:29:27,140 so don't call me "boy." 765 00:29:27,142 --> 00:29:30,577 I'm not sure you realize where you are, 766 00:29:30,579 --> 00:29:31,578 boy. 767 00:29:31,580 --> 00:29:33,113 Actually, I do. 768 00:29:33,115 --> 00:29:35,248 I'm in the damn Stone Age, but, man, 769 00:29:35,250 --> 00:29:38,151 I hope you live a long, long life. 770 00:29:38,153 --> 00:29:39,820 Long enough to see Michael Jordan dunk, 771 00:29:39,822 --> 00:29:41,121 Michael Jackson dance, 772 00:29:41,123 --> 00:29:42,589 Mike Tyson punch, 773 00:29:42,591 --> 00:29:43,990 really, just, any black guy named Michael. 774 00:29:43,992 --> 00:29:45,892 OJ? Yeah, he gets off. 775 00:29:45,894 --> 00:29:47,160 He did it, but we don't care. 776 00:29:47,162 --> 00:29:48,729 And Obama, he's the president. 777 00:29:48,731 --> 00:29:50,764 2008. That's gonna suck for you! 778 00:29:50,766 --> 00:29:52,099 I hope you see it all. 779 00:29:52,101 --> 00:29:55,102 Because the future is not on your side, 780 00:29:55,104 --> 00:29:56,336 boy. 781 00:30:01,509 --> 00:30:02,776 Okay, so where's he going? 782 00:30:02,778 --> 00:30:03,777 - Take off your bra. - What? 783 00:30:03,779 --> 00:30:05,078 Your modern bra. 784 00:30:05,080 --> 00:30:06,413 With underwire, yeah. 785 00:30:06,415 --> 00:30:09,416 [suspenseful music] 786 00:30:09,418 --> 00:30:16,423 ? ? 787 00:30:20,862 --> 00:30:22,963 Here. 788 00:30:22,965 --> 00:30:27,768 ? ? 789 00:30:27,770 --> 00:30:29,770 [door unlocks] 790 00:30:29,772 --> 00:30:32,806 Uh... gu... guys? 791 00:30:32,808 --> 00:30:35,142 - Uh, Wyatt? - Okay, okay, okay, okay. 792 00:30:35,144 --> 00:30:36,543 Guy... guys... guys... Wyatt? 793 00:30:36,545 --> 00:30:38,111 Okay, okay, okay. 794 00:30:38,113 --> 00:30:39,646 Okay, guys, please stop. Don't come in here. 795 00:30:39,648 --> 00:30:41,615 Look, no, no-no-no! Hold on, stop, stop. 796 00:30:41,617 --> 00:30:43,183 No, no! Stop! 797 00:30:43,185 --> 00:30:44,217 - [blows land] - [grunts] 798 00:30:44,219 --> 00:30:45,886 [blows landing] 799 00:30:45,888 --> 00:30:48,655 - [blow lands] - [grunts] 800 00:30:48,657 --> 00:30:50,323 - [blow lands] - Oh! 801 00:30:50,325 --> 00:30:51,458 [grunts] 802 00:30:53,728 --> 00:30:54,728 Oh, my God. 803 00:30:54,730 --> 00:30:55,962 Not bad, Rufus. 804 00:30:55,964 --> 00:30:57,864 - Eh. - Come on, come on. 805 00:30:57,866 --> 00:30:59,132 That was amazing. 806 00:30:59,134 --> 00:31:02,135 [dramatic music] 807 00:31:02,137 --> 00:31:09,142 ? ? 808 00:31:14,682 --> 00:31:17,050 - How we gonna find the bomb? - Working on it. 809 00:31:17,052 --> 00:31:18,218 Oh! 810 00:31:18,220 --> 00:31:19,486 - No, I need a steward! - No! 811 00:31:19,488 --> 00:31:20,687 I need a steward! 812 00:31:20,689 --> 00:31:22,022 You stay away from me, you attacked me! 813 00:31:22,024 --> 00:31:23,356 No, no, I was trying to save you! 814 00:31:23,358 --> 00:31:24,691 I'm trying to save you right now. 815 00:31:24,693 --> 00:31:26,193 This ship is in danger. There is a bomb. 816 00:31:26,195 --> 00:31:27,394 And we're trying to find it. 817 00:31:27,396 --> 00:31:29,196 He's telling the truth. 818 00:31:29,198 --> 00:31:30,997 The picture we showed you, 819 00:31:30,999 --> 00:31:33,333 that guy planted the bomb. 820 00:31:33,335 --> 00:31:35,101 Help us. 821 00:31:35,103 --> 00:31:37,437 Please. 822 00:31:37,439 --> 00:31:38,438 I saw him. 823 00:31:38,440 --> 00:31:40,707 Follow me. 824 00:31:40,709 --> 00:31:43,009 He came out of here in a hurry. 825 00:31:43,011 --> 00:31:44,211 - Look over there. - Okay. 826 00:31:44,213 --> 00:31:45,245 Um... 827 00:31:45,247 --> 00:31:50,851 ? ? 828 00:31:50,853 --> 00:31:52,686 Hey! 829 00:31:52,688 --> 00:31:54,454 [tense music] 830 00:31:54,456 --> 00:31:56,723 [bomb beeping] 831 00:31:56,725 --> 00:31:58,124 What the hell is that? 832 00:31:58,126 --> 00:31:59,459 We got to get this off the ship now. 833 00:31:59,461 --> 00:32:01,528 Uh... about that. 834 00:32:01,530 --> 00:32:08,535 ? ? 835 00:32:16,126 --> 00:32:17,913 You've defused a bomb before, right? 836 00:32:17,915 --> 00:32:19,347 I've seen it done. 837 00:32:19,349 --> 00:32:20,849 Had some training in Afghanistan. 838 00:32:20,851 --> 00:32:23,518 Since when were we fighting Afghanistan? 839 00:32:23,520 --> 00:32:26,421 Hey, I need you to ground the ship and get the people off. 840 00:32:26,423 --> 00:32:28,423 How do we do that? 841 00:32:30,026 --> 00:32:32,027 We make it up as we go. 842 00:32:36,232 --> 00:32:37,733 [dramatic music] 843 00:32:37,735 --> 00:32:40,135 Come on. 844 00:32:40,137 --> 00:32:41,403 [gear twists] 845 00:32:41,405 --> 00:32:43,538 ? ? 846 00:32:43,540 --> 00:32:44,906 Stay back! 847 00:32:44,908 --> 00:32:46,742 Stay back. 848 00:32:46,744 --> 00:32:48,543 We're the Anarchist Black Cross. 849 00:32:48,545 --> 00:32:50,812 We have a bomb on this ship. 850 00:32:50,814 --> 00:32:53,448 You're going to land now and await further demands. 851 00:32:53,450 --> 00:32:55,450 ? ? 852 00:32:55,452 --> 00:32:58,587 Do it or I'll cut his throat, you Nazis! 853 00:32:58,589 --> 00:33:00,922 ? ? 854 00:33:00,924 --> 00:33:03,425 [air siren wails] 855 00:33:03,427 --> 00:33:04,659 Hurry up! Let's go! 856 00:33:04,661 --> 00:33:07,662 [siren wailing] 857 00:33:07,664 --> 00:33:13,268 ? ? 858 00:33:13,270 --> 00:33:14,936 The ship is landing. 859 00:33:14,938 --> 00:33:16,471 Something's wrong. 860 00:33:16,473 --> 00:33:17,939 [bomb beeping] 861 00:33:17,941 --> 00:33:24,946 ? ? 862 00:33:29,418 --> 00:33:30,619 Ask me something. 863 00:33:30,621 --> 00:33:32,754 Wha... like what? 864 00:33:32,756 --> 00:33:34,956 Anything. It relaxes me to talk. 865 00:33:34,958 --> 00:33:36,525 Anything, well... 866 00:33:36,527 --> 00:33:38,360 Where the hell did this 867 00:33:38,362 --> 00:33:41,696 glowing clock come from? 868 00:33:41,698 --> 00:33:44,166 Or you, for that matter? 869 00:33:44,168 --> 00:33:47,869 All right, look, I know this is hard to believe, 870 00:33:47,871 --> 00:33:50,972 but I'm gonna tell you the truth. 871 00:33:50,974 --> 00:33:54,543 My name is Buck Rogers and this thing came from outer space. 872 00:33:54,545 --> 00:33:56,278 [soft laugh] 873 00:33:56,280 --> 00:33:57,279 - [yelps] - [gasps] 874 00:33:57,281 --> 00:33:58,947 [blows landing] 875 00:33:58,949 --> 00:34:02,117 [grunting] 876 00:34:02,119 --> 00:34:03,318 [glass shatters] 877 00:34:03,320 --> 00:34:04,486 - [punch lands] - [grunts] 878 00:34:04,488 --> 00:34:05,620 [glass shatters] 879 00:34:05,622 --> 00:34:07,322 [straining] 880 00:34:07,324 --> 00:34:08,623 [glass shatters] 881 00:34:08,625 --> 00:34:11,626 [blows land] 882 00:34:13,996 --> 00:34:15,230 [grunts] 883 00:34:15,232 --> 00:34:16,231 [knife drops] 884 00:34:16,233 --> 00:34:18,200 [both grunt] 885 00:34:18,202 --> 00:34:19,401 [bomb beeping] 886 00:34:19,403 --> 00:34:21,503 [grunts] 887 00:34:21,505 --> 00:34:24,639 [blows land] 888 00:34:24,641 --> 00:34:26,308 [items smash] 889 00:34:26,310 --> 00:34:29,077 - [punches land] - [grunts] 890 00:34:29,079 --> 00:34:30,512 [grunting] 891 00:34:30,514 --> 00:34:32,347 [bomb beeping] 892 00:34:32,349 --> 00:34:34,416 [dishes smashing] 893 00:34:34,418 --> 00:34:37,419 ? ? 894 00:34:37,421 --> 00:34:39,688 [blows landing] 895 00:34:39,690 --> 00:34:40,722 Hey! 896 00:34:40,724 --> 00:34:42,524 - [pan clanks] - [grunts] 897 00:34:42,526 --> 00:34:43,892 - [grunts] - [glass shatters] 898 00:34:43,894 --> 00:34:50,899 ? ? 899 00:34:54,937 --> 00:34:56,171 [gun cocks] 900 00:34:56,173 --> 00:34:57,405 Don't shoot, you idiot! 901 00:34:57,407 --> 00:34:58,607 [gunshot] 902 00:34:58,609 --> 00:35:00,242 - [bullet ricochets] - [flames whoosh] 903 00:35:00,244 --> 00:35:03,245 [explosion] 904 00:35:06,015 --> 00:35:08,283 Go! Go! We gotta go! 905 00:35:08,285 --> 00:35:10,685 [flames whooshing] 906 00:35:10,687 --> 00:35:11,686 [grunts] 907 00:35:11,688 --> 00:35:12,687 [glass shatters] 908 00:35:12,689 --> 00:35:13,722 Come on! 909 00:35:13,724 --> 00:35:16,691 [electricity sparking] 910 00:35:16,693 --> 00:35:18,593 [flames whooshing] 911 00:35:18,595 --> 00:35:21,029 ? ? 912 00:35:21,031 --> 00:35:23,031 Hey! 913 00:35:23,033 --> 00:35:24,032 [explosion] 914 00:35:24,034 --> 00:35:25,200 [agonized screaming] 915 00:35:25,202 --> 00:35:28,470 Go, go! 916 00:35:28,472 --> 00:35:32,240 - [grunts] - [glass shatters] 917 00:35:32,242 --> 00:35:34,142 Come on, I got you! Let's go! 918 00:35:34,144 --> 00:35:35,644 [woman screaming] 919 00:35:35,646 --> 00:35:38,280 I need some help over here! Someone help! 920 00:35:38,282 --> 00:35:41,283 ? ? 921 00:35:41,285 --> 00:35:42,751 [woman wailing] 922 00:35:42,753 --> 00:35:45,220 Sir, do you need help? Here, here. 923 00:35:45,222 --> 00:35:46,454 Go get that little girl! 924 00:35:46,456 --> 00:35:48,657 Here you go. 925 00:35:48,659 --> 00:35:51,660 [indistinct shouting] 926 00:35:51,662 --> 00:35:55,430 ? ? 927 00:35:55,432 --> 00:35:58,166 It's time we talked. 928 00:35:58,168 --> 00:36:00,068 You need to understand who 929 00:36:00,070 --> 00:36:01,636 and what you're dealing with. 930 00:36:01,638 --> 00:36:02,771 I understand that 931 00:36:02,773 --> 00:36:04,272 you're a psychopath trying to 932 00:36:04,274 --> 00:36:05,907 burn everything to the ground. 933 00:36:05,909 --> 00:36:08,610 Well, that depends on your point of view, Lucy. 934 00:36:08,612 --> 00:36:09,678 How do you know my name? 935 00:36:09,680 --> 00:36:11,179 I know everything about you. 936 00:36:11,181 --> 00:36:12,768 Your father's dead. 937 00:36:13,109 --> 00:36:15,817 You think you're meant to follow in your mother's footsteps, 938 00:36:15,819 --> 00:36:18,286 but you don't really want to. 939 00:36:18,288 --> 00:36:20,822 You wanna know how I know? 940 00:36:20,824 --> 00:36:22,824 ? ? 941 00:36:22,826 --> 00:36:26,127 That's my handwriting, but... 942 00:36:26,129 --> 00:36:27,262 I didn't write that. 943 00:36:27,264 --> 00:36:28,430 Not yet. 944 00:36:28,432 --> 00:36:30,332 But you will. 945 00:36:30,334 --> 00:36:31,933 [cries] 946 00:36:31,935 --> 00:36:34,002 I know what you're really meant to be, Lucy, 947 00:36:34,004 --> 00:36:35,470 and it isn't a teacher. 948 00:36:35,472 --> 00:36:37,172 Why would I believe anything 949 00:36:37,174 --> 00:36:39,274 from someone who killed their own family? 950 00:36:39,276 --> 00:36:41,309 ? ? 951 00:36:41,311 --> 00:36:43,979 Just ask them why they really chose you 952 00:36:43,981 --> 00:36:45,680 for this mission. 953 00:36:45,682 --> 00:36:48,350 And ask them what Rittenhouse is. 954 00:36:48,352 --> 00:36:49,617 Rittenhouse? 955 00:36:49,619 --> 00:36:53,455 ? ? 956 00:36:53,457 --> 00:36:54,622 Get someplace safe! 957 00:36:54,624 --> 00:36:55,857 Where are you going? 958 00:36:55,859 --> 00:36:56,992 Have a good life. 959 00:36:56,994 --> 00:36:58,159 [explosion] 960 00:36:58,161 --> 00:37:00,228 Wha... 961 00:37:00,230 --> 00:37:02,464 [heavy breathing] 962 00:37:04,500 --> 00:37:06,868 [yelps] 963 00:37:06,870 --> 00:37:09,070 I know for a fact that you're not gonna shoot. 964 00:37:09,072 --> 00:37:10,972 ? ? 965 00:37:10,974 --> 00:37:13,708 Wyatt. 966 00:37:13,710 --> 00:37:14,709 [gunshot] 967 00:37:14,711 --> 00:37:15,710 [yelps] 968 00:37:15,712 --> 00:37:17,312 - [gunshot] - [grunts] 969 00:37:17,314 --> 00:37:20,515 ? ? 970 00:37:20,517 --> 00:37:23,985 - Kate? - Oh, Kate. 971 00:37:23,987 --> 00:37:25,186 Oh, my God. 972 00:37:25,188 --> 00:37:26,554 [indistinct talking] 973 00:37:26,556 --> 00:37:27,555 You got her? 974 00:37:27,557 --> 00:37:28,823 I got her! Go! 975 00:37:28,825 --> 00:37:30,558 Oh, my God. 976 00:37:30,560 --> 00:37:32,027 [indistinct talking] 977 00:37:32,029 --> 00:37:35,663 [grunting] 978 00:37:35,665 --> 00:37:38,066 [explosions] 979 00:37:38,068 --> 00:37:41,669 - [whimpering] - Come on, stay with me. 980 00:37:41,671 --> 00:37:42,670 I'm right here. 981 00:37:42,672 --> 00:37:44,005 Move, move, move. 982 00:37:44,007 --> 00:37:45,440 - You're okay... - Here, let me. 983 00:37:45,442 --> 00:37:48,043 - [whimpering] - Come on. 984 00:37:48,045 --> 00:37:49,911 Just relax, relax. 985 00:37:49,913 --> 00:37:51,212 [coughs] 986 00:37:51,214 --> 00:37:53,281 It's okay, it's okay. 987 00:37:53,283 --> 00:37:55,250 Ple... plea... 988 00:37:55,252 --> 00:37:56,551 - Come on. - [coughs] 989 00:37:56,553 --> 00:37:58,286 Kate, come... Kate, come on! 990 00:37:58,288 --> 00:38:00,422 [gasping] 991 00:38:01,857 --> 00:38:05,560 Come on. 992 00:38:05,562 --> 00:38:08,563 [somber music] 993 00:38:08,565 --> 00:38:15,570 ? ? 994 00:38:22,506 --> 00:38:24,738 [computer beeping] 995 00:38:24,740 --> 00:38:28,341 [sonic pop] 996 00:38:28,343 --> 00:38:30,443 [rumbling] 997 00:38:30,445 --> 00:38:33,446 [rousing music] 998 00:38:33,448 --> 00:38:40,453 ? ? 999 00:38:41,455 --> 00:38:44,724 [panting] 1000 00:38:44,726 --> 00:38:46,626 The "Hindenburg" exploded early morning 1001 00:38:46,628 --> 00:38:48,428 May the 7th, 1937. 1002 00:38:48,430 --> 00:38:50,930 It was bombed by the Anarchist Black Cross. 1003 00:38:50,932 --> 00:38:52,732 There were only two casualties. 1004 00:38:52,734 --> 00:38:55,402 Journalist Kate Drummond and the man whose body 1005 00:38:55,404 --> 00:38:57,137 was unable to be identified. 1006 00:38:57,139 --> 00:38:59,372 Okay, so... so to you, this is what's in the books? 1007 00:38:59,374 --> 00:39:00,640 - This is how it went down? - Of course. 1008 00:39:00,642 --> 00:39:02,042 And the anarchist group? 1009 00:39:02,044 --> 00:39:03,643 Three suspects who escaped from jail 1010 00:39:03,645 --> 00:39:05,912 - and vanished without a trace? - Yes? 1011 00:39:05,914 --> 00:39:08,148 That was us. 1012 00:39:08,150 --> 00:39:09,149 What? 1013 00:39:09,151 --> 00:39:10,108 We had some issues. 1014 00:39:10,109 --> 00:39:11,985 Flynn wanted a lot more than two casualties. 1015 00:39:11,987 --> 00:39:13,720 He wanted to murder everyone onboard, 1016 00:39:13,722 --> 00:39:15,755 and we stopped him, but the "Hindenburg," 1017 00:39:15,757 --> 00:39:17,624 it wasn't supposed to happen like this. 1018 00:39:17,626 --> 00:39:19,292 Flynn still changed history 1019 00:39:19,294 --> 00:39:21,094 in... in ways I... [sighs] 1020 00:39:21,096 --> 00:39:22,295 In what ways I... I don't know yet. 1021 00:39:22,297 --> 00:39:23,496 Did you see him? 1022 00:39:23,498 --> 00:39:24,664 I spoke to him. 1023 00:39:24,666 --> 00:39:26,066 Really? What did he say? 1024 00:39:26,068 --> 00:39:27,667 He said I should ask you why you chose me 1025 00:39:27,669 --> 00:39:29,569 and what Rittenhouse means. 1026 00:39:29,571 --> 00:39:32,105 I have no idea what he's talking about. 1027 00:39:32,107 --> 00:39:35,241 I don't know. 1028 00:39:35,243 --> 00:39:37,510 Rufus, where's Flynn now? 1029 00:39:37,512 --> 00:39:39,346 Uh, the "Lifeboat's" CPU says that 1030 00:39:39,348 --> 00:39:41,081 he's back in present day, but who knows where. 1031 00:39:41,083 --> 00:39:43,083 And so we can't go back to '37? 1032 00:39:43,085 --> 00:39:44,617 - Give it another shot? - No. 1033 00:39:44,619 --> 00:39:46,486 Remember, we can't double-back to any place 1034 00:39:46,488 --> 00:39:47,987 where we meet ourselves. 1035 00:39:47,989 --> 00:39:49,422 There are no do-overs. 1036 00:39:49,424 --> 00:39:51,257 So what is Flynn after? 1037 00:39:51,259 --> 00:39:53,360 I have a theory. 1038 00:39:53,362 --> 00:39:55,128 Any anti-government wack-job 1039 00:39:55,130 --> 00:39:56,663 can get a few barrels of fertilizer 1040 00:39:56,665 --> 00:39:58,198 and blow up a federal building. 1041 00:39:58,200 --> 00:39:59,999 It's not going to really change anything. 1042 00:40:00,001 --> 00:40:02,001 Our institutions are too established, 1043 00:40:02,003 --> 00:40:04,537 but in the past, things were a lot more fragile. 1044 00:40:04,539 --> 00:40:06,272 I... 1045 00:40:06,274 --> 00:40:08,975 I think Flynn is trying to kill America in the crib. 1046 00:40:08,977 --> 00:40:11,845 Rewrite history before it's even written. 1047 00:40:11,847 --> 00:40:14,047 [dramatic music] 1048 00:40:14,049 --> 00:40:16,049 None of you are to say a word about any of this, 1049 00:40:16,051 --> 00:40:17,851 under penalty of treason. 1050 00:40:17,853 --> 00:40:18,985 If we need you, we'll call you. 1051 00:40:18,987 --> 00:40:20,353 - Wait. - Need us? 1052 00:40:20,355 --> 00:40:22,122 Nothing has changed. 1053 00:40:22,124 --> 00:40:24,023 Flynn is still out there. He still has the mother ship. 1054 00:40:24,025 --> 00:40:25,525 And you are still our best option. 1055 00:40:25,527 --> 00:40:26,860 When he uses it again, 1056 00:40:26,862 --> 00:40:28,828 we will call you. 1057 00:40:28,830 --> 00:40:31,664 ? ? 1058 00:40:31,666 --> 00:40:34,467 You have something for me? 1059 00:40:34,469 --> 00:40:35,902 I didn't get everything. 1060 00:40:35,904 --> 00:40:37,904 For some of it, they were out of earshot. 1061 00:40:37,906 --> 00:40:39,839 Those must have been Flynn's guys. 1062 00:40:39,841 --> 00:40:41,841 I'm less concerned with how Flynn did it than why. 1063 00:40:41,843 --> 00:40:43,476 [beeps] 1064 00:40:43,478 --> 00:40:46,346 I'm not at all comfortable with this. 1065 00:40:46,348 --> 00:40:49,149 By the way. 1066 00:40:49,151 --> 00:40:52,752 Do you think I'm comfortable with any of this? 1067 00:40:54,221 --> 00:40:56,856 [door creaks] 1068 00:40:56,858 --> 00:40:58,691 Hey. 1069 00:41:00,561 --> 00:41:01,561 When you shot Flynn, 1070 00:41:01,563 --> 00:41:02,829 couple inches to the right, 1071 00:41:02,831 --> 00:41:04,931 you would have blown my brains out. 1072 00:41:04,933 --> 00:41:09,202 You just that good or was I just that expendable? 1073 00:41:09,204 --> 00:41:11,371 Well, I guess I'm just that good, 1074 00:41:11,373 --> 00:41:12,839 ma'am. 1075 00:41:12,841 --> 00:41:15,074 [scoffs] 1076 00:41:15,076 --> 00:41:16,776 Wyatt. 1077 00:41:16,778 --> 00:41:18,878 You asked Rufus about going back to your own timeline 1078 00:41:18,880 --> 00:41:23,616 because you want to change what happened to your wife, right? 1079 00:41:23,618 --> 00:41:25,885 But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, 1080 00:41:25,887 --> 00:41:27,353 Kate was meant to die. 1081 00:41:27,355 --> 00:41:30,256 Maybe we don't get to make it up as we go. 1082 00:41:30,258 --> 00:41:33,726 - Maybe some things are just... - What? 1083 00:41:33,728 --> 00:41:35,562 Fate? 1084 00:41:37,965 --> 00:41:40,967 [piano plays Pink Floyd's "Wish You Were Here" ] 1085 00:41:40,969 --> 00:41:45,772 ? ? 1086 00:41:45,774 --> 00:41:47,874 Hey. Um... 1087 00:41:47,876 --> 00:41:49,075 How was it? What was it like? 1088 00:41:49,077 --> 00:41:52,078 Uh, you know, to time-travel? 1089 00:41:52,080 --> 00:41:53,780 [laughs] 1090 00:41:53,782 --> 00:41:56,716 I'll take you to dinner, tell you all about it. 1091 00:41:56,718 --> 00:41:59,819 Oh, uh... 1092 00:41:59,821 --> 00:42:00,887 Okay. 1093 00:42:00,889 --> 00:42:01,888 [chuckles] 1094 00:42:01,890 --> 00:42:03,423 ? So you think ? 1095 00:42:03,425 --> 00:42:07,560 ? So you think you can tell ? 1096 00:42:07,562 --> 00:42:11,231 ? Heaven from Hell? ? 1097 00:42:11,233 --> 00:42:14,934 ? Blues skies from pain? ? 1098 00:42:14,936 --> 00:42:19,072 ? Can you tell a green field ? 1099 00:42:19,074 --> 00:42:22,775 ? From a cold steel rail? ? 1100 00:42:22,777 --> 00:42:26,746 ? A smile from a veil? ? 1101 00:42:26,748 --> 00:42:28,815 ? Do you think you can... ? 1102 00:42:28,817 --> 00:42:29,849 Amy? 1103 00:42:29,851 --> 00:42:32,519 How's she doing? 1104 00:42:32,521 --> 00:42:33,786 Amy, I'm back! 1105 00:42:33,788 --> 00:42:37,323 ? ? 1106 00:42:37,325 --> 00:42:39,459 [knife chopping] 1107 00:42:40,861 --> 00:42:42,128 Hi, sweetheart. 1108 00:42:42,130 --> 00:42:45,431 [suspenseful music] 1109 00:42:45,433 --> 00:42:46,432 Mom? 1110 00:42:46,434 --> 00:42:49,102 What was all that about Amy? 1111 00:42:49,104 --> 00:42:51,471 Please say that you brought me a Snickers. 1112 00:42:51,473 --> 00:42:52,505 Hm? 1113 00:42:52,507 --> 00:42:53,873 What's wrong? 1114 00:42:53,875 --> 00:42:54,874 You're okay? 1115 00:42:54,876 --> 00:42:56,809 Yes, of course I'm okay. 1116 00:42:56,811 --> 00:42:58,444 [cries] 1117 00:42:58,446 --> 00:43:00,446 [laughs] 1118 00:43:00,448 --> 00:43:01,648 Hey. 1119 00:43:01,650 --> 00:43:03,483 Hey. 1120 00:43:03,485 --> 00:43:04,484 - [sniffs] - Hey, hey. 1121 00:43:04,486 --> 00:43:07,186 What's gotten into you? 1122 00:43:07,188 --> 00:43:08,655 I just... How is this possible? 1123 00:43:08,657 --> 00:43:11,324 How could... how could... The "Hindenburg"... 1124 00:43:11,326 --> 00:43:12,625 How could the "Hindenburg" have done this? 1125 00:43:12,627 --> 00:43:13,860 "Hindenburg"? 1126 00:43:13,862 --> 00:43:15,395 Lucy, you're not making any sense. 1127 00:43:15,397 --> 00:43:17,697 Sorry. I'm just so happy to see you. 1128 00:43:17,699 --> 00:43:20,667 Sweetheart. 1129 00:43:20,669 --> 00:43:23,169 What's happened to your engagement ring? 1130 00:43:23,171 --> 00:43:24,170 My what? 1131 00:43:24,172 --> 00:43:25,505 Sweetheart, what is wrong? 1132 00:43:25,507 --> 00:43:27,073 Sorry, it's, um... 1133 00:43:27,075 --> 00:43:29,909 just a lot to, uh... 1134 00:43:29,911 --> 00:43:31,511 Where's Amy? 1135 00:43:31,513 --> 00:43:35,248 Lucy, you keep saying that. Amy who? 1136 00:43:35,250 --> 00:43:37,750 [brooding music] 1137 00:43:37,752 --> 00:43:40,887 No. 1138 00:43:40,889 --> 00:43:42,322 - No. - Lucy? 1139 00:43:42,324 --> 00:43:43,323 Amy? 1140 00:43:43,325 --> 00:43:44,657 - Lucy? - Amy! 1141 00:43:44,659 --> 00:43:47,860 Tell me what is going on. 1142 00:43:47,862 --> 00:43:50,597 ? ? 1143 00:43:50,599 --> 00:43:51,664 No. 1144 00:43:51,666 --> 00:43:53,333 This isn't right. 1145 00:43:53,335 --> 00:43:55,735 I don't... 1146 00:43:55,737 --> 00:43:57,036 This isn't right. 1147 00:43:57,038 --> 00:43:58,404 Lucy, what are you talking about? 1148 00:43:58,406 --> 00:44:00,106 You're starting to scare me. 1149 00:44:00,108 --> 00:44:02,575 [phone ringing] 1150 00:44:02,577 --> 00:44:03,876 [phone beeps] 1151 00:44:03,878 --> 00:44:05,712 - Hello? - The car's turning around 1152 00:44:05,714 --> 00:44:07,213 to pick you up, we need you back here now. 1153 00:44:07,215 --> 00:44:09,215 Flynn just took out the mother ship again. 1154 00:44:09,217 --> 00:44:10,450 Where? 1155 00:44:10,488 --> 00:44:13,633 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1156 00:44:13,788 --> 00:44:15,478 When? 74487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.