Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:15,245 --> 00:00:16,778
Throw down the rope!
3
00:00:16,780 --> 00:00:18,113
[cameras snapping]
4
00:00:18,115 --> 00:00:19,681
It's port side.
5
00:00:19,790 --> 00:00:21,095
_
6
00:00:21,151 --> 00:00:23,251
[air whooshes]
7
00:00:23,253 --> 00:00:29,858
♪ ♪
8
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
[speaking German]
9
00:00:31,862 --> 00:00:32,961
[bell dings]
10
00:00:32,963 --> 00:00:34,462
Lassen Sie die Landelinien.
11
00:00:37,967 --> 00:00:39,935
[air hissing]
12
00:00:42,271 --> 00:00:44,005
[indistinct talking]
13
00:00:46,542 --> 00:00:48,510
You supposed to be this close?
14
00:00:48,512 --> 00:00:49,841
Probably not.
15
00:00:49,842 --> 00:00:51,880
You believe something
this big actually flies?
16
00:00:51,882 --> 00:00:52,955
Men.
17
00:00:52,956 --> 00:00:55,817
Always obsessed with
how big something is.
18
00:00:55,819 --> 00:01:02,123
♪ ♪
19
00:01:02,125 --> 00:01:05,060
[film rolling]
20
00:01:05,062 --> 00:01:07,495
It's practically standing still now.
21
00:01:07,497 --> 00:01:09,798
Uh, they've dropped ropes out
of the nose of the ship.
22
00:01:09,800 --> 00:01:11,232
Over to the starboard side.
23
00:01:11,234 --> 00:01:13,835
[men grunting]
24
00:01:13,837 --> 00:01:15,837
[machinery rumbling]
25
00:01:17,406 --> 00:01:19,307
[electric spark]
26
00:01:19,309 --> 00:01:22,177
[electricity sparking]
27
00:01:22,179 --> 00:01:24,746
Aah!
28
00:01:24,748 --> 00:01:26,147
[woman screams]
29
00:01:26,149 --> 00:01:29,084
♪ ♪
30
00:01:29,086 --> 00:01:30,919
It burst into flames.
It burst into flames!
31
00:01:30,921 --> 00:01:32,587
And it's falling, it's crashing!
32
00:01:32,589 --> 00:01:34,689
[rumbling]
33
00:01:34,691 --> 00:01:37,826
- [screams]
- [glass shatters]
34
00:01:37,828 --> 00:01:39,160
[panting]
35
00:01:39,162 --> 00:01:41,229
♪ ♪
36
00:01:41,231 --> 00:01:42,430
Mama!
37
00:01:42,432 --> 00:01:43,498
Mama!
38
00:01:43,500 --> 00:01:45,900
[explosion]
39
00:01:45,902 --> 00:01:46,935
[man screaming]
40
00:01:46,937 --> 00:01:47,936
- [grunts]
- [glass shatters]
41
00:01:47,938 --> 00:01:49,904
And... oh... and the
42
00:01:49,906 --> 00:01:51,239
frame is crashing to the ground,
43
00:01:51,241 --> 00:01:53,041
not quite to the the mooring mast, but...
44
00:01:53,043 --> 00:01:54,376
Oh, the humanity.
45
00:01:54,378 --> 00:01:56,211
[people shouting]
46
00:01:56,213 --> 00:01:58,713
Aah!
47
00:01:58,715 --> 00:02:00,081
- [ship rumbles]
- [gasps]
48
00:02:00,083 --> 00:02:05,286
♪ ♪
49
00:02:08,057 --> 00:02:10,360
[indistinct talking]
50
00:02:10,517 --> 00:02:12,249
_
51
00:02:12,262 --> 00:02:15,196
A White House reported asked LBJ,
52
00:02:15,198 --> 00:02:17,298
"Why are we in Vietnam?"
53
00:02:17,300 --> 00:02:19,234
And the president
54
00:02:19,236 --> 00:02:21,136
whipped out his genitalia...
55
00:02:21,138 --> 00:02:22,604
[laughter]
56
00:02:22,606 --> 00:02:24,205
And said, "This is why."
57
00:02:24,207 --> 00:02:25,573
[crowd chuckling]
58
00:02:25,575 --> 00:02:27,409
It's true. He called it "Jumbo".
59
00:02:27,411 --> 00:02:28,743
[laughter]
60
00:02:28,745 --> 00:02:29,778
For better or worse,
61
00:02:29,780 --> 00:02:32,881
and in this case, worse,
62
00:02:32,883 --> 00:02:35,250
this is real history.
63
00:02:35,252 --> 00:02:36,448
To understand it,
64
00:02:36,449 --> 00:02:38,286
we've got to get
inside these people's heads,
65
00:02:38,288 --> 00:02:41,156
their loves, their quirks,
66
00:02:41,158 --> 00:02:44,292
their...
67
00:02:44,294 --> 00:02:45,293
Jumbos.
68
00:02:45,295 --> 00:02:46,928
[laughter]
69
00:02:46,930 --> 00:02:48,527
[giggles]
70
00:02:48,676 --> 00:02:50,598
You're cancelling my tenure meeting?
71
00:02:50,600 --> 00:02:51,599
It's not me.
72
00:02:51,601 --> 00:02:52,600
You're department chair.
73
00:02:52,602 --> 00:02:53,734
It's the committee.
74
00:02:53,865 --> 00:02:55,837
Can we just... let's
talk about this over coffee.
75
00:02:55,839 --> 00:02:58,406
I have busted my ass for tenure.
76
00:02:58,408 --> 00:02:59,474
Why?
77
00:02:59,476 --> 00:03:00,675
The department thinks that...
78
00:03:00,677 --> 00:03:03,111
My mother built this department.
79
00:03:03,113 --> 00:03:05,447
The real truth?
80
00:03:05,449 --> 00:03:08,183
You could push this
through if you wanted.
81
00:03:08,185 --> 00:03:10,351
Lucy.
82
00:03:10,353 --> 00:03:11,453
[dog barking]
83
00:03:11,455 --> 00:03:12,454
Amy?
84
00:03:12,456 --> 00:03:15,523
[heart monitor beeping]
85
00:03:15,525 --> 00:03:16,791
Hey.
86
00:03:16,793 --> 00:03:18,293
Hi.
87
00:03:23,299 --> 00:03:24,799
Hey, Mom.
88
00:03:24,801 --> 00:03:26,468
[kiss]
89
00:03:26,470 --> 00:03:27,469
How's she doing?
90
00:03:27,471 --> 00:03:28,536
Same as yesterday.
91
00:03:28,538 --> 00:03:29,737
And the day before.
92
00:03:29,739 --> 00:03:32,240
Mm.
93
00:03:32,242 --> 00:03:33,975
Come on.
94
00:03:33,977 --> 00:03:35,977
Let me buy you a drink.
95
00:03:38,714 --> 00:03:40,215
They're not gonna give you tenure?
96
00:03:40,217 --> 00:03:41,683
So what are you gonna do?
97
00:03:41,685 --> 00:03:43,685
Go to the chancellor,
if I have to, raise hell.
98
00:03:43,687 --> 00:03:44,986
Or quit. Just get out of there.
99
00:03:44,988 --> 00:03:46,354
You don't need this crap.
100
00:03:46,356 --> 00:03:48,323
So we'll all just live off your podcast?
101
00:03:48,325 --> 00:03:49,757
Ouch.
102
00:03:49,759 --> 00:03:51,359
Lucy, you're a great professor.
103
00:03:51,361 --> 00:03:52,660
Go somewhere you're wanted.
104
00:03:52,662 --> 00:03:54,896
That department is Mom's legacy.
105
00:03:54,898 --> 00:03:56,931
It's what I've worked
for my entire life.
106
00:03:56,933 --> 00:03:57,932
So what, I should just
107
00:03:57,934 --> 00:03:59,334
throw my whole future away?
108
00:03:59,336 --> 00:04:00,568
I'm just saying.
109
00:04:00,570 --> 00:04:03,738
Stop worrying about disappointing Mom.
110
00:04:03,740 --> 00:04:06,274
Make your own future.
111
00:04:06,276 --> 00:04:08,343
[Cage The Elephant's
"Mess Around" plays]
112
00:04:08,345 --> 00:04:09,777
♪ Ah ♪
113
00:04:09,779 --> 00:04:11,846
[song continuing over headphones]
114
00:04:11,848 --> 00:04:13,948
♪ No, she don't mess around ♪
115
00:04:13,950 --> 00:04:15,216
Hey.
116
00:04:15,218 --> 00:04:18,219
♪ She don't mess around ♪
117
00:04:18,221 --> 00:04:20,188
♪ Oh St. Louie, California ♪
118
00:04:20,190 --> 00:04:21,689
What's good, Jiya?
119
00:04:21,691 --> 00:04:23,625
♪ Blue eyes yeah she's comin... ♪
120
00:04:24,760 --> 00:04:27,762
[tense music]
121
00:04:27,764 --> 00:04:30,932
♪ ♪
122
00:04:30,934 --> 00:04:31,966
[beeps]
123
00:04:31,968 --> 00:04:33,935
[gate slides]
124
00:04:33,937 --> 00:04:36,371
♪ ♪
125
00:04:36,373 --> 00:04:38,873
You sure you can trust that book?
126
00:04:38,875 --> 00:04:45,713
♪ ♪
127
00:04:46,715 --> 00:04:47,715
Hold up!
128
00:04:47,717 --> 00:04:49,551
I need to see some ID.
129
00:04:49,553 --> 00:04:52,053
♪ ♪
130
00:04:52,055 --> 00:04:53,721
Rufus.
131
00:04:53,723 --> 00:04:54,722
Hey, Anthony.
132
00:04:54,724 --> 00:04:56,257
Is it or is it not
133
00:04:56,259 --> 00:04:57,725
Taco Tuesday,
134
00:04:57,727 --> 00:05:01,829
and your turn to pick up said tacos?
135
00:05:01,831 --> 00:05:04,098
Um, ask Jiya to go with you.
136
00:05:04,100 --> 00:05:06,401
Better than staring
at her 12 hours a day.
137
00:05:06,403 --> 00:05:09,137
[over headphones] ♪ What she's made of ♪
138
00:05:09,139 --> 00:05:15,510
♪ She's coming for ya
She's gonna try to break ya ♪
139
00:05:15,512 --> 00:05:16,811
♪ Yeah, she don't... ♪
140
00:05:18,314 --> 00:05:19,948
[gunshot]
141
00:05:19,950 --> 00:05:20,982
[brooding music]
142
00:05:20,984 --> 00:05:22,650
- What wa...
- [gunshots]
143
00:05:22,652 --> 00:05:24,152
- [commotion]
- [gasps]
144
00:05:24,154 --> 00:05:26,955
Everybody, get
down on the ground, now!
145
00:05:26,957 --> 00:05:27,956
[grunts]
146
00:05:27,958 --> 00:05:29,207
[gunshots]
147
00:05:29,336 --> 00:05:30,992
- Come on!
- Move yourself or you're dead!
148
00:05:30,994 --> 00:05:32,961
Sit down on the ground.
149
00:05:32,963 --> 00:05:35,196
- [gunshots]
- [grunts]
150
00:05:35,198 --> 00:05:36,631
- [women yelping]
- [gunshots]
151
00:05:36,633 --> 00:05:37,966
Go! Go!
152
00:05:37,968 --> 00:05:39,634
- Shut up!
- [gun cocks]
153
00:05:39,636 --> 00:05:43,171
Go up to the top! Go!
154
00:05:43,173 --> 00:05:44,205
You, move!
155
00:05:44,207 --> 00:05:46,507
[sirens wailing]
156
00:05:46,509 --> 00:05:49,510
[dramatic music]
157
00:05:49,512 --> 00:05:56,517
♪ ♪
158
00:06:05,794 --> 00:06:07,996
[hatch locking]
159
00:06:07,998 --> 00:06:11,032
[capsule clanking]
160
00:06:11,034 --> 00:06:14,035
[capsule whirring]
161
00:06:14,037 --> 00:06:17,038
[whirring intensifies]
162
00:06:20,476 --> 00:06:21,542
[sonic pop]
163
00:06:24,647 --> 00:06:25,913
Police!
164
00:06:25,915 --> 00:06:28,916
Hands up! Let me see your hands!
165
00:06:28,918 --> 00:06:30,318
Where'd they go?
166
00:06:30,320 --> 00:06:33,321
[dramatic music]
167
00:06:33,323 --> 00:06:35,390
♪ ♪
168
00:06:37,639 --> 00:06:41,532
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
169
00:06:42,031 --> 00:06:44,232
[somber music]
170
00:06:44,234 --> 00:06:48,169
[heart monitor beeping]
171
00:06:48,171 --> 00:06:51,706
♪ ♪
172
00:06:51,708 --> 00:06:53,274
[doorbell rings]
173
00:06:54,410 --> 00:06:55,743
Lucy Preston?
174
00:06:55,745 --> 00:06:57,679
I'm Agent Kondo with Homeland Security.
175
00:06:57,681 --> 00:06:59,414
[sighs] Look, whatever you're selling,
176
00:06:59,416 --> 00:07:00,682
- I'm not buying...
- Really.
177
00:07:00,684 --> 00:07:02,884
Agent Kondo, Homeland Security.
178
00:07:02,886 --> 00:07:04,752
Miss Preston, you need to come with me.
179
00:07:04,754 --> 00:07:05,787
What'd she do?
180
00:07:05,789 --> 00:07:06,788
We need your help.
181
00:07:06,790 --> 00:07:08,056
Now, please.
182
00:07:08,058 --> 00:07:11,059
[suspenseful music]
183
00:07:11,061 --> 00:07:12,427
♪ ♪
184
00:07:12,429 --> 00:07:16,264
[sirens wailing]
185
00:07:16,266 --> 00:07:18,800
Get out, please.
186
00:07:18,802 --> 00:07:22,070
♪ ♪
187
00:07:22,072 --> 00:07:24,272
This way, follow me.
188
00:07:24,274 --> 00:07:27,775
♪ ♪
189
00:07:27,777 --> 00:07:29,744
- Wait here, please.
- Okay.
190
00:07:29,746 --> 00:07:32,413
You know what? I just need to call...
191
00:07:32,415 --> 00:07:33,581
Cool.
192
00:07:46,261 --> 00:07:47,395
[whispers] Are you asleep?
193
00:07:47,397 --> 00:07:48,496
- No, ma'am.
- Oh.
194
00:07:48,498 --> 00:07:50,932
[faintly] Okay, good.
195
00:07:50,934 --> 00:07:53,108
This is Connor Mason's company?
196
00:07:53,378 --> 00:07:54,969
Do you know why we're here?
197
00:07:54,971 --> 00:07:56,617
No idea, ma'am.
198
00:07:56,999 --> 00:07:58,973
You know, we're
pretty much the same age,
199
00:07:58,975 --> 00:08:01,976
so you can just stop calling me ma'am.
200
00:08:04,318 --> 00:08:05,732
- [door opens]
- Lucy Preston?
201
00:08:05,733 --> 00:08:07,566
Agent Denise Christopher,
Homeland Security.
202
00:08:07,567 --> 00:08:09,117
You've got a hell of a reputation.
203
00:08:09,119 --> 00:08:11,486
History, anthropology.
You're world-class.
204
00:08:11,488 --> 00:08:13,688
I'm just a teacher. My
mother is world-class.
205
00:08:13,690 --> 00:08:14,922
I've read all of her books.
206
00:08:14,924 --> 00:08:16,758
I'm sorry to hear she's sick.
207
00:08:16,760 --> 00:08:18,860
And Master Sergeant Wyatt Logan.
208
00:08:18,862 --> 00:08:19,861
Delta Force?
209
00:08:19,863 --> 00:08:21,028
Yes, ma'am.
210
00:08:21,030 --> 00:08:22,620
Boy. Speaking of reputations.
211
00:08:22,621 --> 00:08:24,432
Well, we are on the clock so follow me,
212
00:08:24,434 --> 00:08:28,269
but hold onto your asses.
213
00:08:28,271 --> 00:08:31,038
Uhh. Uh... ok... okay.
214
00:08:31,040 --> 00:08:32,473
[indistinct talking]
215
00:08:32,475 --> 00:08:34,675
Garcia Flynn, ex-NSA
asset in Eastern Europe.
216
00:08:34,677 --> 00:08:36,141
Ex since when?
217
00:08:36,142 --> 00:08:38,012
Since he killed his wife
and child and went off the grid.
218
00:08:38,014 --> 00:08:39,280
That was a year ago. We
thought he was holed up
219
00:08:39,282 --> 00:08:42,183
in Chechnya, but apparently not.
220
00:08:42,185 --> 00:08:44,619
Why's he taking the Star Tours ride?
221
00:08:44,621 --> 00:08:45,620
[sonic pop]
222
00:08:48,123 --> 00:08:49,957
Wh...
223
00:08:49,959 --> 00:08:51,025
What the hell was that?
224
00:08:51,027 --> 00:08:52,693
Some sort of special effect?
225
00:08:52,695 --> 00:08:55,696
Ever heard of a closed timelike curve?
226
00:08:55,698 --> 00:08:56,998
You're Connor Mason.
227
00:08:57,000 --> 00:08:58,566
My buddy has one of your cars.
228
00:08:58,568 --> 00:09:00,735
I... excuse me, a closed timelike what?
229
00:09:00,737 --> 00:09:02,970
Right. Say, this,
230
00:09:02,972 --> 00:09:04,672
is the fabric of space-time.
231
00:09:04,674 --> 00:09:06,307
Now, if you get a powerful enough
232
00:09:06,309 --> 00:09:08,576
gravitational field, you
could actually bend it back
233
00:09:08,578 --> 00:09:11,345
on itself, creating a kind
of loop that would allow you
234
00:09:11,347 --> 00:09:13,514
to cross over to an earlier point.
235
00:09:13,516 --> 00:09:15,349
An... an earlier point
236
00:09:15,351 --> 00:09:17,051
in time, you mean?
237
00:09:17,053 --> 00:09:19,854
What he means is, Mr. Mason
invented a time machine.
238
00:09:19,856 --> 00:09:22,014
And chose not to tell
the government about it
239
00:09:22,015 --> 00:09:23,329
until it was stolen by terrorists.
240
00:09:23,330 --> 00:09:24,225
Right, 'cause the federal government
241
00:09:24,227 --> 00:09:26,160
never screws up anything and
can always keep a secret.
242
00:09:26,162 --> 00:09:27,695
You're asking for our help now.
243
00:09:27,697 --> 00:09:29,096
Uh... wait, hold on.
244
00:09:29,098 --> 00:09:30,898
This is a joke, right?
245
00:09:30,900 --> 00:09:33,434
I mean, some... some psych
test the government came up with?
246
00:09:33,436 --> 00:09:35,503
I mean this... This
can't be possible, right?
247
00:09:35,505 --> 00:09:37,271
Well, that's what they
said about the moon shot,
248
00:09:37,273 --> 00:09:39,273
until someone with enough imagination
249
00:09:39,275 --> 00:09:41,342
made it very possible.
250
00:09:41,344 --> 00:09:42,443
[metal clanks]
251
00:09:42,445 --> 00:09:43,511
[alarms blaring]
252
00:09:43,513 --> 00:09:45,880
Our earliest prototype.
253
00:09:45,882 --> 00:09:48,749
She isn't fancy, but she works, usually.
254
00:09:48,751 --> 00:09:50,384
Now, we kept her operational in case
255
00:09:50,386 --> 00:09:52,587
the crew of the mother
ship ever needed a rescue.
256
00:09:52,589 --> 00:09:54,422
We call this one the "Lifeboat."
257
00:09:54,424 --> 00:09:56,293
Their CPUs are linked.
258
00:09:56,294 --> 00:09:58,125
But unfortunately she can't
tell us exactly where
259
00:09:58,127 --> 00:09:59,193
the mother ship has gone.
260
00:09:59,195 --> 00:10:01,762
But she can tell us when.
261
00:10:01,764 --> 00:10:02,763
Naturally.
262
00:10:02,765 --> 00:10:04,198
Only tells you when.
263
00:10:04,200 --> 00:10:05,533
Time machine problems.
264
00:10:05,535 --> 00:10:06,827
Yes, we're working on it,
265
00:10:06,829 --> 00:10:08,636
but for the moment that's
the best we have.
266
00:10:08,638 --> 00:10:10,638
3:30 p.m. May 6, 1937.
267
00:10:10,640 --> 00:10:12,440
We found this on the dead shooter.
268
00:10:12,442 --> 00:10:15,042
It's an address, a tavern
in Manchester, New Jersey.
269
00:10:15,044 --> 00:10:16,244
That's the "Hindenburg."
270
00:10:16,246 --> 00:10:18,279
About four hours before it crashed.
271
00:10:18,281 --> 00:10:21,582
You're telling me that this
guy actually went back in time,
272
00:10:21,584 --> 00:10:23,251
for real, to the "Hindenburg"?
273
00:10:23,253 --> 00:10:24,294
Lucy,
274
00:10:24,465 --> 00:10:27,456
if Flynn kills people in '37
who aren't supposed to die,
275
00:10:27,490 --> 00:10:29,290
they don't have the kids
they're supposed to have,
276
00:10:29,292 --> 00:10:30,992
do the things they're supposed to do,
277
00:10:30,994 --> 00:10:32,727
history changes.
278
00:10:32,729 --> 00:10:34,061
Reality changes.
279
00:10:34,063 --> 00:10:35,329
So why would you be stupid enough
280
00:10:35,331 --> 00:10:37,765
to invent something so dangerous?
281
00:10:37,767 --> 00:10:39,066
I didn't count on this happening.
282
00:10:39,068 --> 00:10:40,134
Why would Flynn do it?
283
00:10:40,136 --> 00:10:41,005
We don't know.
284
00:10:41,006 --> 00:10:43,104
But there's room in
there for three passengers.
285
00:10:43,106 --> 00:10:45,339
Wait... to... to do what?
286
00:10:45,341 --> 00:10:46,607
Go after him?
287
00:10:46,609 --> 00:10:48,576
Why else would we bring you here?
288
00:10:48,578 --> 00:10:49,810
You're insane!
289
00:10:49,812 --> 00:10:51,679
I mean,
290
00:10:51,681 --> 00:10:53,281
even if I believed you, which I don't,
291
00:10:53,283 --> 00:10:55,016
I am not getting in
that thing to... what?
292
00:10:55,018 --> 00:10:56,017
Go after some terrorist?
293
00:10:56,019 --> 00:10:57,285
I am not a soldier.
294
00:10:57,287 --> 00:10:59,353
We have a soldier. We need a historian.
295
00:10:59,355 --> 00:11:00,922
A good one who knows the customs,
296
00:11:00,924 --> 00:11:02,123
can travel incognito,
297
00:11:02,125 --> 00:11:03,424
help us keep a low profile.
298
00:11:03,426 --> 00:11:04,692
Great, I'll email you some names.
299
00:11:04,694 --> 00:11:06,160
I think someone who loved history
300
00:11:06,162 --> 00:11:07,295
would want to save it.
301
00:11:07,297 --> 00:11:08,796
Besides,
302
00:11:08,798 --> 00:11:10,364
what if I am telling the truth?
303
00:11:10,366 --> 00:11:13,034
Don't tell me you're
not the least bit curious.
304
00:11:13,036 --> 00:11:16,470
[tense music]
305
00:11:16,472 --> 00:11:17,605
[car door shuts]
306
00:11:17,607 --> 00:11:18,806
You need to go with them.
307
00:11:18,808 --> 00:11:20,107
I can't.
308
00:11:20,109 --> 00:11:21,275
I am a coder.
309
00:11:21,277 --> 00:11:22,710
Okay, that is what I'm good at.
310
00:11:22,712 --> 00:11:24,445
All right, I don't
like to leave my desk,
311
00:11:24,447 --> 00:11:26,180
let alone go in there or back then.
312
00:11:26,182 --> 00:11:28,015
Also, I don't know how it
works across the pond,
313
00:11:28,017 --> 00:11:29,153
but I am black.
314
00:11:29,154 --> 00:11:30,952
There is literally no
place in American history
315
00:11:30,954 --> 00:11:32,053
that'll be awesome for me.
316
00:11:32,055 --> 00:11:32,930
Rufus, enough.
317
00:11:33,088 --> 00:11:34,956
We both know why it has to be you.
318
00:11:34,958 --> 00:11:38,526
♪ ♪
319
00:11:38,528 --> 00:11:40,962
"Lifeboat" systems coming online.
320
00:11:40,964 --> 00:11:41,963
Ground crew...
321
00:11:41,965 --> 00:11:43,080
This is all wrong.
322
00:11:43,081 --> 00:11:44,880
This skirt is from the
'40s. And this blouse?
323
00:11:44,882 --> 00:11:46,334
They didn't have this kind
of fabric back then.
324
00:11:46,336 --> 00:11:47,468
Or underwire bras.
325
00:11:47,470 --> 00:11:48,736
Who is gonna see your bra?
326
00:11:48,738 --> 00:11:49,950
Best we could do on short notice.
327
00:11:49,951 --> 00:11:51,539
- Take this please.
- I have to call my sister.
328
00:11:51,541 --> 00:11:52,463
You can do it when you get back.
329
00:11:52,464 --> 00:11:53,340
- What?
- He's the address
330
00:11:53,341 --> 00:11:55,409
- for the tavern.
- And some money.
331
00:11:55,411 --> 00:11:56,978
- Huh?
- Let's go.
332
00:11:56,980 --> 00:11:58,012
Verify control systems.
333
00:11:58,014 --> 00:11:59,080
[computers beeping]
334
00:11:59,082 --> 00:12:00,748
Don't be noticed.
335
00:12:00,750 --> 00:12:02,850
Don't change anything.
336
00:12:02,852 --> 00:12:03,918
Understand?
337
00:12:03,920 --> 00:12:06,921
[suspenseful music]
338
00:12:06,923 --> 00:12:08,656
♪ ♪
339
00:12:08,658 --> 00:12:11,826
[computer beeping]
340
00:12:11,828 --> 00:12:13,661
♪ ♪
341
00:12:13,663 --> 00:12:14,829
[groans]
342
00:12:14,831 --> 00:12:16,097
It's okay, just start.
343
00:12:16,099 --> 00:12:18,666
♪ ♪
344
00:12:18,668 --> 00:12:19,834
[sighs]
345
00:12:19,836 --> 00:12:20,901
Lucy.
346
00:12:20,903 --> 00:12:21,936
Rufus.
347
00:12:21,938 --> 00:12:24,038
I'm a pilot. Kind of.
348
00:12:24,040 --> 00:12:25,039
Kind of?
349
00:12:25,041 --> 00:12:26,874
Wyatt.
350
00:12:26,876 --> 00:12:28,909
Time displacement circuits activated.
351
00:12:28,911 --> 00:12:31,379
[various beeps]
352
00:12:31,381 --> 00:12:34,081
♪ ♪
353
00:12:34,083 --> 00:12:36,884
Are all these seat
belts really necessary?
354
00:12:36,886 --> 00:12:38,586
Oh, yeah.
355
00:12:38,588 --> 00:12:40,588
You'll see.
356
00:12:40,590 --> 00:12:41,722
You okay?
357
00:12:41,724 --> 00:12:43,574
I'm... I'm claustrophobic.
358
00:12:43,681 --> 00:12:45,960
And apparently about to
travel through time, so...
359
00:12:45,962 --> 00:12:47,194
[exhales]
360
00:12:47,196 --> 00:12:48,815
Have you been drinking?
361
00:12:48,816 --> 00:12:50,965
Didn't know I was gonna
be working tonight, ma'am.
362
00:12:50,967 --> 00:12:53,768
Stop calling me ma'am.
363
00:12:53,770 --> 00:12:56,437
[machinery whirring]
364
00:12:56,439 --> 00:12:58,406
[indistinct announcements]
365
00:12:58,408 --> 00:13:00,274
Might want to hold on.
366
00:13:00,276 --> 00:13:01,876
[ship powering up]
367
00:13:01,878 --> 00:13:04,378
[metal clanking]
368
00:13:04,380 --> 00:13:07,381
[alarms blaring]
369
00:13:09,284 --> 00:13:11,485
♪ ♪
370
00:13:11,487 --> 00:13:14,221
Gravitational flux...
371
00:13:14,223 --> 00:13:16,424
[metal warbling]
372
00:13:16,426 --> 00:13:19,427
[rumbling]
373
00:13:20,595 --> 00:13:24,665
♪ ♪
374
00:13:24,667 --> 00:13:27,668
[capsule whirring]
375
00:13:29,304 --> 00:13:33,240
[loud rumbling]
376
00:13:33,242 --> 00:13:37,111
[whirring intensifies]
377
00:13:37,113 --> 00:13:39,146
[sonic pop]
378
00:13:39,148 --> 00:13:40,648
Launch sequence completed.
379
00:13:40,650 --> 00:13:43,651
[cheers and applause]
380
00:13:45,287 --> 00:13:48,355
[wind blowing]
381
00:13:48,357 --> 00:13:51,125
[sonic pop]
382
00:13:51,127 --> 00:13:52,960
[rumbling]
383
00:13:52,962 --> 00:13:55,963
[metal whirring, clanking]
384
00:14:00,102 --> 00:14:03,104
[machinery whirring]
385
00:14:04,606 --> 00:14:05,873
[air lock hisses]
386
00:14:05,875 --> 00:14:08,776
[breathing heavily]
387
00:14:08,778 --> 00:14:12,012
Are you okay?
388
00:14:12,014 --> 00:14:13,380
Totally good.
389
00:14:13,382 --> 00:14:16,383
[ambient music]
390
00:14:16,385 --> 00:14:23,390
♪ ♪
391
00:14:26,695 --> 00:14:27,895
Oh.
392
00:14:29,965 --> 00:14:36,971
♪ ♪
393
00:14:41,009 --> 00:14:42,877
[grunts]
394
00:14:42,879 --> 00:14:45,813
Oh. [spits]
395
00:14:45,815 --> 00:14:47,148
Are we here?
396
00:14:47,150 --> 00:14:48,849
Think so.
397
00:14:48,851 --> 00:14:51,018
You sure?
398
00:14:51,020 --> 00:14:53,254
Pretty sure.
399
00:14:53,256 --> 00:14:56,257
[aircraft hovering]
400
00:14:57,826 --> 00:15:00,828
[stirring music]
401
00:15:00,830 --> 00:15:06,834
♪ ♪
402
00:15:09,316 --> 00:15:11,794
Okay, just one thing that I don't get.
403
00:15:11,795 --> 00:15:13,655
Apparently, this time machine works.
404
00:15:13,657 --> 00:15:15,789
So why don't we just go
back five minutes before
405
00:15:15,790 --> 00:15:17,225
Flynn stormed in and
then shoot him in the face?
406
00:15:17,227 --> 00:15:19,193
You can't go back to any
time where you already exist,
407
00:15:19,195 --> 00:15:20,728
where you might meet
a double of yourself.
408
00:15:20,730 --> 00:15:22,964
It is bad for the fabric of reality.
409
00:15:22,966 --> 00:15:24,399
Define "bad."
410
00:15:24,401 --> 00:15:26,668
We tried it once. The pilot came back,
411
00:15:26,670 --> 00:15:27,702
but not all of him.
412
00:15:27,704 --> 00:15:30,304
What?
413
00:15:30,306 --> 00:15:32,707
Oh!
414
00:15:32,709 --> 00:15:34,175
[exhales]
415
00:15:35,177 --> 00:15:37,979
[indistinct talking]
416
00:15:37,981 --> 00:15:40,214
So the back of the bus was amazing.
417
00:15:43,519 --> 00:15:44,652
Wow.
418
00:15:44,654 --> 00:15:47,655
[gentle music]
419
00:15:47,657 --> 00:15:51,993
♪ ♪
420
00:15:51,995 --> 00:15:53,661
Mom, I wish you could see this.
421
00:15:53,663 --> 00:15:55,396
Come on, Professor, we gotta move.
422
00:15:55,398 --> 00:15:57,498
- Tell us what we're getting into.
- Okay.
423
00:15:57,500 --> 00:15:59,534
[stirring music]
424
00:15:59,536 --> 00:16:01,436
The "Hindenburg" is
just reaching the airfield,
425
00:16:01,438 --> 00:16:03,037
but she won't be
able to land right away.
426
00:16:03,039 --> 00:16:04,038
[thunder rumbles]
427
00:16:04,040 --> 00:16:05,173
Because of that.
428
00:16:05,175 --> 00:16:06,541
Light rain and high winds.
429
00:16:06,543 --> 00:16:08,509
So she'll make a bunch of turns,
430
00:16:08,511 --> 00:16:11,079
causing the air friction, building
up static electricity.
431
00:16:11,081 --> 00:16:13,181
Then, at exactly 7:25 p.m.,
432
00:16:13,183 --> 00:16:15,183
the "Hindenburg" will throw
down the mooring ropes,
433
00:16:15,185 --> 00:16:17,185
but the ground crew will drag the ropes
434
00:16:17,187 --> 00:16:19,253
through the grass... They get soaked.
435
00:16:19,255 --> 00:16:20,755
Which electrically grounds the ship,
436
00:16:20,757 --> 00:16:22,523
causing a spark in the metal hull.
437
00:16:22,525 --> 00:16:24,726
The spark ignites a
leaking hydrogen balloon,
438
00:16:24,728 --> 00:16:27,395
burning 2,000 cubic
liters and 36 people alive.
439
00:16:27,397 --> 00:16:28,529
So why is Flynn here?
440
00:16:28,531 --> 00:16:29,731
Here you go.
441
00:16:29,733 --> 00:16:31,265
- Thank you, miss.
- Thank you.
442
00:16:31,267 --> 00:16:33,367
Maybe he wants to
kill all 97 people on board
443
00:16:33,369 --> 00:16:34,635
instead of just the 36?
444
00:16:34,637 --> 00:16:36,471
Make a bad thing worse?
445
00:16:36,473 --> 00:16:39,040
Whatever it is, we find
him first, fast as we can.
446
00:16:39,042 --> 00:16:40,208
And if we do find him?
447
00:16:40,210 --> 00:16:41,442
Leave that to me.
448
00:16:41,444 --> 00:16:44,579
[ominous tone]
449
00:16:44,581 --> 00:16:47,582
[Billie Holiday's "Eeny
Meeny Miney Mo" playing]
450
00:16:47,584 --> 00:16:49,784
♪ If it hollers let it go ♪
451
00:16:49,786 --> 00:16:52,720
♪ Let it fly away ♪
452
00:16:52,722 --> 00:16:55,289
It might be the '30s,
but Jersey's Jersey.
453
00:16:55,291 --> 00:16:56,491
You see Flynn?
454
00:16:56,493 --> 00:16:57,759
Ah...
455
00:16:57,761 --> 00:17:04,599
♪ ♪
456
00:17:05,901 --> 00:17:07,235
Um, everyone's staring at you.
457
00:17:07,237 --> 00:17:08,903
Maybe you should just wait outside?
458
00:17:08,905 --> 00:17:11,105
On a scale from Million Man
March to Mississippi Burning,
459
00:17:11,107 --> 00:17:12,507
how safe do you think
I'm gonna be out there?
460
00:17:12,509 --> 00:17:14,342
You should be fine, just, uh...
461
00:17:14,344 --> 00:17:17,812
don't make eye contact with anyone.
462
00:17:17,814 --> 00:17:19,313
So glad I came.
463
00:17:19,315 --> 00:17:22,316
[indistinct talking]
464
00:17:22,318 --> 00:17:23,985
Hey, man. How's it going?
465
00:17:23,987 --> 00:17:26,921
How's what going where?
466
00:17:26,923 --> 00:17:27,922
How do you do, sir?
467
00:17:27,924 --> 00:17:29,524
Um, we were just wondering
468
00:17:29,526 --> 00:17:31,526
if you've seen this man?
469
00:17:31,528 --> 00:17:32,627
Why's he wearing pajamas?
470
00:17:32,629 --> 00:17:33,661
Just have you seen him?
471
00:17:33,663 --> 00:17:34,962
No, I don't think so.
472
00:17:34,964 --> 00:17:36,597
Look again. It's important.
473
00:17:36,599 --> 00:17:40,268
Hey, what are you, deaf?
I said I haven't seen him.
474
00:17:40,270 --> 00:17:41,269
Yep.
475
00:17:41,271 --> 00:17:42,837
Jersey's Jersey.
476
00:17:42,839 --> 00:17:45,840
[motorized traffic]
477
00:17:50,779 --> 00:17:52,480
♪ ♪
478
00:17:52,482 --> 00:17:54,949
That's Kate Drummond.
479
00:17:54,951 --> 00:17:57,485
Oh, right, of course she'd be here.
480
00:17:57,487 --> 00:17:58,719
Who's she?
481
00:17:58,721 --> 00:18:00,288
She has a column in the Hearst papers.
482
00:18:00,290 --> 00:18:02,557
She covered the wars in
Manchuria and Ethiopia.
483
00:18:02,559 --> 00:18:04,225
[glasses clink]
484
00:18:04,227 --> 00:18:06,394
♪ ♪
485
00:18:06,396 --> 00:18:08,729
[laughs]
486
00:18:08,731 --> 00:18:11,365
What?
487
00:18:11,367 --> 00:18:15,136
Just reminds me of someone, that's all.
488
00:18:15,138 --> 00:18:16,137
[whispers] Wyatt!
489
00:18:16,139 --> 00:18:18,005
[coin clanks]
490
00:18:18,007 --> 00:18:19,140
[ball rattles]
491
00:18:19,142 --> 00:18:20,208
That's a pinball machine?
492
00:18:20,210 --> 00:18:22,376
Nothing gets past you, pal.
493
00:18:22,378 --> 00:18:23,845
Double or nothing?
494
00:18:23,847 --> 00:18:25,313
Would you like a drink, Miss Drummond?
495
00:18:25,315 --> 00:18:26,314
You know who I am?
496
00:18:26,316 --> 00:18:27,670
Oh, yeah.
497
00:18:27,672 --> 00:18:29,517
The way you covered the
wars in Manchuria and Ethiopia
498
00:18:29,519 --> 00:18:31,052
really makes a guy think.
499
00:18:31,054 --> 00:18:32,753
Oh, you're a soldier.
500
00:18:32,755 --> 00:18:33,754
How'd you know?
501
00:18:33,756 --> 00:18:35,056
The pick-up line, for one.
502
00:18:35,058 --> 00:18:37,091
I've known too many soldiers.
503
00:18:37,093 --> 00:18:38,392
Not like me, you haven't.
504
00:18:38,394 --> 00:18:39,727
Miss Drummond.
505
00:18:39,729 --> 00:18:42,363
Um, it is so nice to meet you.
506
00:18:42,365 --> 00:18:43,731
You are a hell of a writer.
507
00:18:43,733 --> 00:18:45,433
This is my older sister, Lucy.
508
00:18:45,435 --> 00:18:47,335
That's kind of you, Lucy.
509
00:18:47,337 --> 00:18:49,070
You're in town to cover
the "Hindenburg's" arrival?
510
00:18:49,072 --> 00:18:50,671
Yes, and then I'm riding
it back to Europe
511
00:18:50,673 --> 00:18:52,340
for the coronation
'cause there's nothing like
512
00:18:52,342 --> 00:18:54,575
a tight, enclosed space with
a bunch of stuffed shirts.
513
00:18:54,577 --> 00:18:57,712
Well, maybe you won't have
to take that trip after all.
514
00:18:57,714 --> 00:18:59,046
♪ ♪
515
00:18:59,048 --> 00:19:00,114
[pinball machine dings]
516
00:19:00,116 --> 00:19:01,782
Have you seen this man?
517
00:19:01,784 --> 00:19:03,718
Who is he? And why's
he wearing pajamas?
518
00:19:03,720 --> 00:19:05,019
He's a friend of ours.
519
00:19:05,021 --> 00:19:06,020
Mm.
520
00:19:06,022 --> 00:19:07,021
Well, yes, he was here.
521
00:19:07,023 --> 00:19:08,789
About two hours ago.
522
00:19:08,791 --> 00:19:09,897
What was he doing?
523
00:19:09,898 --> 00:19:11,548
Well, when the officers
at the airfield need
524
00:19:11,549 --> 00:19:13,694
a couple of extra hands, this
is where they pick 'em up.
525
00:19:13,696 --> 00:19:15,763
Your friend is working as ground crew.
526
00:19:15,765 --> 00:19:17,965
He's gonna help bring
down the "Hindenburg."
527
00:19:17,967 --> 00:19:20,489
[brooding music]
528
00:19:20,490 --> 00:19:22,270
We owe Kate another drink for that one.
529
00:19:22,272 --> 00:19:23,537
She is amazing.
530
00:19:23,539 --> 00:19:25,439
- Who we talking about?
- Kate Drummond.
531
00:19:25,441 --> 00:19:26,974
She only has about 90 minutes to live.
532
00:19:26,976 --> 00:19:28,409
She'll be right under the "Hindenburg"
533
00:19:28,411 --> 00:19:29,977
when it crashes down on top of her.
534
00:19:29,979 --> 00:19:31,652
Wait.
535
00:19:31,786 --> 00:19:33,814
You just stood there, chatting her up,
536
00:19:33,816 --> 00:19:35,082
knowing she's about to die?
537
00:19:35,084 --> 00:19:36,918
Well, we can't change anything.
538
00:19:36,920 --> 00:19:39,921
Today's the day she...
539
00:19:39,923 --> 00:19:41,989
Today's her day.
540
00:19:41,991 --> 00:19:44,992
[dramatic music]
541
00:19:44,994 --> 00:19:50,765
♪ ♪
542
00:19:50,767 --> 00:19:53,901
Excuse me. Excuse me.
543
00:19:53,903 --> 00:19:58,973
♪ ♪
544
00:19:58,975 --> 00:20:01,475
[camera snaps]
545
00:20:01,477 --> 00:20:05,313
Guys, follow me. Follow me.
546
00:20:05,315 --> 00:20:07,448
Commander Rosendahl?
547
00:20:07,450 --> 00:20:09,150
Oh... um, I'm sorry to bother you,
548
00:20:09,152 --> 00:20:10,484
but it... it's urgent.
549
00:20:10,486 --> 00:20:11,485
Yes?
550
00:20:11,487 --> 00:20:12,707
Um...
551
00:20:12,843 --> 00:20:14,622
This man is working as
one of your ground crew,
552
00:20:14,624 --> 00:20:16,424
and it's very
important we find him quickly.
553
00:20:16,426 --> 00:20:17,925
He's a threat to your base, sir.
554
00:20:17,927 --> 00:20:19,193
How? Who are you?
555
00:20:19,195 --> 00:20:21,128
Well, uh, we're actually...
556
00:20:21,130 --> 00:20:23,364
This is Doctor Dre. I'm Nurse Jackie.
557
00:20:25,500 --> 00:20:27,034
We're from General Hospital.
558
00:20:27,036 --> 00:20:28,936
This man is a patient
of ours, which is, uh,
559
00:20:28,938 --> 00:20:30,671
- why he's...
- both: Wearing pajamas.
560
00:20:30,673 --> 00:20:32,340
He has a bad case of Spanish Flu,
561
00:20:32,342 --> 00:20:34,375
which last time killed,
what, almost 700,000 people
562
00:20:34,377 --> 00:20:35,876
in the US alone, so,
563
00:20:35,878 --> 00:20:38,145
you can see why we're nervous.
564
00:20:38,147 --> 00:20:39,213
Yes, yes, of course.
565
00:20:39,215 --> 00:20:40,381
I'll help however I can.
566
00:20:40,383 --> 00:20:41,949
Oh.
567
00:20:41,951 --> 00:20:42,950
Officers!
568
00:20:42,952 --> 00:20:44,685
- Step forward!
- Sir?
569
00:20:44,687 --> 00:20:46,120
Yes, sir.
570
00:20:46,122 --> 00:20:47,855
This man is somewhere
amongst this crowd.
571
00:20:47,857 --> 00:20:50,727
[engine hovering]
572
00:20:50,879 --> 00:20:52,493
He's only got five more minutes.
573
00:20:52,495 --> 00:20:53,894
Yeah, let's split up.
574
00:20:53,896 --> 00:20:55,863
And if you see Flynn, don't engage.
575
00:20:55,865 --> 00:20:57,131
You find me first.
576
00:20:57,133 --> 00:21:03,804
♪ ♪
577
00:21:04,806 --> 00:21:06,374
Starboard side!
578
00:21:06,376 --> 00:21:08,809
♪ ♪
579
00:21:08,811 --> 00:21:10,811
- [bell dings]
- Lassen Sie die Landelinien.
580
00:21:10,813 --> 00:21:12,680
♪ ♪
581
00:21:12,682 --> 00:21:14,148
[air hissing]
582
00:21:14,150 --> 00:21:21,155
♪ ♪
583
00:21:23,892 --> 00:21:26,527
[film reel rolling]
584
00:21:26,529 --> 00:21:28,996
It's practically standing still now.
585
00:21:28,998 --> 00:21:31,432
Uh, they've dropped ropes out
of the nose of the ship.
586
00:21:31,434 --> 00:21:35,736
♪ ♪
587
00:21:35,738 --> 00:21:38,572
[camera snaps]
588
00:21:38,574 --> 00:21:40,274
[watch ticking]
589
00:21:40,276 --> 00:21:47,281
♪ ♪
590
00:21:57,526 --> 00:21:58,926
Wyatt!
591
00:21:58,928 --> 00:22:02,363
♪ ♪
592
00:22:02,365 --> 00:22:04,365
You believe something
this big actually flies?
593
00:22:04,367 --> 00:22:05,699
Men.
594
00:22:05,701 --> 00:22:08,602
Always obsessed with
how big something is.
595
00:22:08,604 --> 00:22:10,137
- Hi, there. Remember me?
- Yes, hello.
596
00:22:10,139 --> 00:22:11,472
Yeah, couple things I
want to talk to you about.
597
00:22:11,474 --> 00:22:12,640
Maybe we can go someplace private.
598
00:22:12,642 --> 00:22:14,108
In... in a minute, I'm working.
599
00:22:14,110 --> 00:22:15,543
Well, we don't have a minute, really.
600
00:22:15,545 --> 00:22:16,977
Well, maybe you haven't noticed, soldier,
601
00:22:16,979 --> 00:22:18,212
but the ship is
landing, it'll have to wait.
602
00:22:18,214 --> 00:22:19,380
- It can't wait.
- No!
603
00:22:19,382 --> 00:22:21,449
Hey! You stay away from me!
604
00:22:21,451 --> 00:22:22,716
We're out of time!
605
00:22:22,718 --> 00:22:23,918
- Stop! Get off me!
- Run! Run!
606
00:22:23,920 --> 00:22:25,719
It's gonna blow!
607
00:22:25,721 --> 00:22:27,121
Stay away!
608
00:22:27,123 --> 00:22:29,090
Get off of me!
609
00:22:29,092 --> 00:22:31,892
Oh! You stay away from me!
610
00:22:31,894 --> 00:22:33,260
[film reel rolling]
611
00:22:33,262 --> 00:22:36,564
♪ ♪
612
00:22:36,566 --> 00:22:38,466
The majestic airship lands gracefully
613
00:22:38,468 --> 00:22:41,268
as passengers wave to
the awed spectators.
614
00:22:41,270 --> 00:22:44,171
[ship hovering]
615
00:22:44,173 --> 00:22:45,573
Um...
616
00:22:45,575 --> 00:22:48,742
That's not supposed to happen, right?
617
00:22:48,744 --> 00:22:51,078
Where's Lucy?
618
00:22:51,080 --> 00:22:54,081
[suspenseful music]
619
00:22:54,083 --> 00:23:01,088
♪ ♪
620
00:23:07,963 --> 00:23:09,096
[dramatic music]
621
00:23:09,098 --> 00:23:10,464
[muffled shouts]
622
00:23:10,466 --> 00:23:11,932
Are you following us?
623
00:23:11,934 --> 00:23:13,367
Flynn wants to talk to you.
624
00:23:13,369 --> 00:23:14,535
- [blow lands]
- [grunts]
625
00:23:14,537 --> 00:23:16,604
- [struggling]
- [punches land]
626
00:23:16,606 --> 00:23:18,205
[grunts]
627
00:23:18,207 --> 00:23:19,440
[gun cocks]
628
00:23:19,442 --> 00:23:20,441
[both panting]
629
00:23:20,443 --> 00:23:23,377
Take me to Flynn.
630
00:23:23,379 --> 00:23:25,312
- [silencer shoots]
- [grunting]
631
00:23:32,354 --> 00:23:35,356
[dramatic music]
632
00:23:35,358 --> 00:23:40,294
♪ ♪
633
00:23:40,296 --> 00:23:42,296
- [speaking German]
- [laughs]
634
00:23:42,298 --> 00:23:43,898
♪ ♪
635
00:23:43,900 --> 00:23:46,233
You okay?
636
00:23:46,235 --> 00:23:48,536
Flynn just saved the "Hindenburg."
637
00:23:48,538 --> 00:23:51,472
So no, I am definitely not okay.
638
00:23:55,629 --> 00:23:59,146
[ominous music]
639
00:23:59,148 --> 00:24:02,916
♪ ♪
640
00:24:02,918 --> 00:24:04,818
So saving the "Hindenburg," huh?
641
00:24:04,820 --> 00:24:06,587
How'd Flynn even do it?
642
00:24:06,589 --> 00:24:08,589
The mooring ropes.
643
00:24:08,591 --> 00:24:11,425
I saw crewmen, they didn't
let the ropes touch the wet grass.
644
00:24:11,427 --> 00:24:12,517
They wrapped them up.
645
00:24:12,518 --> 00:24:14,762
No wet ropes means the
ship doesn't ground.
646
00:24:14,764 --> 00:24:16,296
There's no spark in the hull, no boom.
647
00:24:16,298 --> 00:24:17,787
Those must've been Flynn's guys.
648
00:24:17,811 --> 00:24:19,901
I'm less concerned with
how Flynn did it then why.
649
00:24:19,902 --> 00:24:21,435
It's a bad thing 36 people lived?
650
00:24:21,437 --> 00:24:22,436
Very bad.
651
00:24:22,438 --> 00:24:23,771
It could change the present
652
00:24:23,773 --> 00:24:26,006
in ways we can't possibly predict.
653
00:24:26,008 --> 00:24:27,274
Huh.
654
00:24:27,276 --> 00:24:29,643
[mysterious music]
655
00:24:29,645 --> 00:24:31,278
Finally.
656
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
Some civilization in
this backwater crap-hole.
657
00:24:33,082 --> 00:24:35,516
I can rewire it to track
the other walkie's signal,
658
00:24:35,518 --> 00:24:37,751
use it to find Flynn.
659
00:24:37,753 --> 00:24:38,986
Give me a minute.
660
00:24:38,988 --> 00:24:41,989
[crickets chirping faintly]
661
00:24:49,764 --> 00:24:51,298
You shouldn't have brought that gun.
662
00:24:51,300 --> 00:24:53,133
- Oh, the one
- I saved your ass with?
663
00:24:53,135 --> 00:24:55,602
We are surrounded by Nazis.
664
00:24:55,604 --> 00:24:57,805
What if one of them
takes your future gun
665
00:24:57,807 --> 00:24:59,973
- to Berlin?
- Sometimes things get messy.
666
00:24:59,975 --> 00:25:02,643
It is my job to make
sure there is no mess.
667
00:25:02,645 --> 00:25:05,712
There's always a mess.
668
00:25:05,714 --> 00:25:06,880
That's the deal.
669
00:25:06,882 --> 00:25:10,217
So now we make it up as we go.
670
00:25:10,219 --> 00:25:12,553
And I take out Flynn.
671
00:25:12,555 --> 00:25:15,189
Which, by the way, might
require the use of a damn gun.
672
00:25:15,191 --> 00:25:17,858
So if that's your job, why
did you run off after Kate?
673
00:25:17,860 --> 00:25:21,795
[tense music]
674
00:25:21,797 --> 00:25:24,031
Hey, guys?
675
00:25:24,033 --> 00:25:25,666
Turns out I can't track Flynn
676
00:25:25,668 --> 00:25:27,201
because this isn't actually a walkie.
677
00:25:27,203 --> 00:25:29,002
- At least, not anymore.
- What do you mean?
678
00:25:29,004 --> 00:25:30,304
Someone soldered the lead wires.
679
00:25:30,306 --> 00:25:31,738
And then there's this thing.
680
00:25:31,740 --> 00:25:33,807
Whoa, whoa, whoa, whoa.
681
00:25:33,809 --> 00:25:35,642
That's a blasting cap.
682
00:25:35,644 --> 00:25:36,677
This is a detonator.
683
00:25:36,679 --> 00:25:39,746
For a... a bomb?
684
00:25:39,748 --> 00:25:41,148
Wait.
685
00:25:41,150 --> 00:25:44,718
Kate's column. Listen.
686
00:25:44,720 --> 00:25:46,553
"The 'Hindenburg' will welcome
many luminaries aboard
687
00:25:46,555 --> 00:25:49,356
"its return trip to Europe
and the king's coronation.
688
00:25:49,358 --> 00:25:52,025
John D. Rockefeller Jr., Omar
Bradley, Igor Sikorsky..."
689
00:25:52,027 --> 00:25:53,694
I don't follow.
690
00:25:53,696 --> 00:25:55,696
Rockefeller's gonna help
build the United Nations.
691
00:25:55,698 --> 00:25:57,097
Bradley's crucial to planning D-Day.
692
00:25:57,099 --> 00:25:59,199
S... Sikorsky invented
the damn helicopter.
693
00:25:59,201 --> 00:26:01,268
I mean, what if that's why Flynn
saved the "Hindenburg"?
694
00:26:01,270 --> 00:26:02,769
What if he didn't want
to blow it up on the way in
695
00:26:02,771 --> 00:26:05,072
because he wants to blow
it up on the way out?
696
00:26:05,074 --> 00:26:07,274
If these people died, the...
the damage to the timeline
697
00:26:07,276 --> 00:26:08,375
it's... it's catastrophic...
698
00:26:08,377 --> 00:26:09,610
Hands up!
699
00:26:09,612 --> 00:26:11,245
[dramatic music]
700
00:26:11,247 --> 00:26:12,346
Stay right where you are!
701
00:26:12,348 --> 00:26:19,353
♪ ♪
702
00:26:19,355 --> 00:26:21,755
Let me guess, someone called
in an anonymous tip?
703
00:26:21,757 --> 00:26:22,923
Shut up.
704
00:26:22,925 --> 00:26:26,593
♪ ♪
705
00:26:26,595 --> 00:26:27,694
[grunts]
706
00:26:27,696 --> 00:26:29,596
When do they invent deodorant?
707
00:26:29,598 --> 00:26:31,031
Please, just call the airfield
708
00:26:31,033 --> 00:26:33,133
and tell them that the
"Hindenburg" is in danger!
709
00:26:33,135 --> 00:26:34,601
Please!
710
00:26:36,371 --> 00:26:38,906
Piece-of-crap, old lock.
711
00:26:38,908 --> 00:26:40,207
Can you open it?
712
00:26:40,209 --> 00:26:41,742
Oh, yeah. Easy with a hairpin,
713
00:26:41,744 --> 00:26:43,243
which I'm guessing you don't have.
714
00:26:43,245 --> 00:26:44,811
No, I don't.
715
00:26:44,813 --> 00:26:45,812
[sighs]
716
00:26:45,814 --> 00:26:47,114
[cell rattles]
717
00:26:47,116 --> 00:26:50,117
[indistinct talking]
718
00:26:50,119 --> 00:26:52,042
[brooding music]
719
00:26:52,274 --> 00:26:54,221
How soon till the "Hindenburg" leaves?
720
00:26:54,223 --> 00:26:56,990
Just before dawn, so pretty soon.
721
00:26:56,992 --> 00:26:59,493
Great, we just rot in
here while all those people die.
722
00:26:59,495 --> 00:27:01,728
- While...
- Kate dies?
723
00:27:03,298 --> 00:27:05,465
Okay.
724
00:27:05,467 --> 00:27:08,268
So, what is it about her?
725
00:27:12,941 --> 00:27:14,174
Hmm?
726
00:27:14,176 --> 00:27:15,776
Nothing.
727
00:27:15,778 --> 00:27:17,844
Okay, so you're just one
of those soldiers who
728
00:27:17,846 --> 00:27:19,112
ignores his orders to
chase a pretty face?
729
00:27:19,114 --> 00:27:21,748
Kate reminds me of my wife.
730
00:27:21,750 --> 00:27:23,517
Okay?
731
00:27:23,519 --> 00:27:26,286
They even look alike.
732
00:27:26,288 --> 00:27:27,521
Little bit.
733
00:27:27,523 --> 00:27:31,325
I didn't know you were married.
734
00:27:31,327 --> 00:27:33,193
Jessica died.
735
00:27:33,195 --> 00:27:36,430
[solemn music]
736
00:27:36,432 --> 00:27:39,967
It was my fault.
737
00:27:39,969 --> 00:27:42,970
If I could just change that one...
738
00:27:44,339 --> 00:27:49,276
♪ ♪
739
00:27:49,278 --> 00:27:52,279
So when I saw Kate, I
just couldn't let her...
740
00:27:55,350 --> 00:28:02,356
♪ ♪
741
00:28:02,358 --> 00:28:04,858
[scoffs]
742
00:28:04,860 --> 00:28:09,997
♪ ♪
743
00:28:09,999 --> 00:28:11,632
[lively piano music plays]
744
00:28:11,634 --> 00:28:13,834
kids: ♪ Who's afraid of
the big, bad wolf? ♪
745
00:28:13,836 --> 00:28:16,203
♪ The big, bad wolf the big, bad wolf ♪
746
00:28:16,205 --> 00:28:18,639
♪ Who's afraid of the big, bad wolf? ♪
747
00:28:18,641 --> 00:28:20,974
♪ Tra-la-la-la-la ♪
748
00:28:20,976 --> 00:28:23,477
♪ Who's afraid of the big, bad wolf... ♪
749
00:28:23,479 --> 00:28:24,511
Excuse me.
750
00:28:24,513 --> 00:28:27,414
[ominous tone]
751
00:28:28,716 --> 00:28:31,985
What the hell kind of a gun is this?
752
00:28:42,063 --> 00:28:43,063
[scoffs]
753
00:28:48,569 --> 00:28:50,771
I know how to get out.
754
00:28:50,773 --> 00:28:52,105
How?
755
00:28:55,743 --> 00:28:56,743
[hisses]
756
00:28:58,413 --> 00:29:01,848
Make a distraction.
757
00:29:04,252 --> 00:29:05,719
Uh... ahem. Excuse me,
758
00:29:05,721 --> 00:29:06,887
can I get a glass of water, please, sir?
759
00:29:06,889 --> 00:29:08,789
Swallow your spit, boy.
760
00:29:14,262 --> 00:29:16,596
I'm not a boy, actually.
761
00:29:16,598 --> 00:29:18,799
Excuse me?
762
00:29:18,801 --> 00:29:20,901
You have eyes, right?
763
00:29:20,903 --> 00:29:22,202
You can tell I'm not a child,
764
00:29:22,204 --> 00:29:23,770
and I am definitely not your son,
765
00:29:23,772 --> 00:29:27,140
so don't call me "boy."
766
00:29:27,142 --> 00:29:30,577
I'm not sure you realize where you are,
767
00:29:30,579 --> 00:29:31,578
boy.
768
00:29:31,580 --> 00:29:33,113
Actually, I do.
769
00:29:33,115 --> 00:29:35,248
I'm in the damn Stone Age, but, man,
770
00:29:35,250 --> 00:29:38,151
I hope you live a long, long life.
771
00:29:38,153 --> 00:29:39,820
Long enough to see Michael Jordan dunk,
772
00:29:39,822 --> 00:29:41,121
Michael Jackson dance,
773
00:29:41,123 --> 00:29:42,589
Mike Tyson punch,
774
00:29:42,591 --> 00:29:43,990
really, just, any black
guy named Michael.
775
00:29:43,992 --> 00:29:45,892
OJ? Yeah, he gets off.
776
00:29:45,894 --> 00:29:47,160
He did it, but we don't care.
777
00:29:47,162 --> 00:29:48,729
And Obama, he's the president.
778
00:29:48,731 --> 00:29:50,764
2008. That's gonna suck for you!
779
00:29:50,766 --> 00:29:52,099
I hope you see it all.
780
00:29:52,101 --> 00:29:55,102
Because the future is not on your side,
781
00:29:55,104 --> 00:29:56,336
boy.
782
00:30:01,509 --> 00:30:02,776
Okay, so where's he going?
783
00:30:02,778 --> 00:30:03,777
- Take off your bra.
- What?
784
00:30:03,779 --> 00:30:05,078
Your modern bra.
785
00:30:05,080 --> 00:30:06,413
With underwire, yeah.
786
00:30:06,415 --> 00:30:09,416
[suspenseful music]
787
00:30:09,418 --> 00:30:16,423
♪ ♪
788
00:30:20,862 --> 00:30:22,963
Here.
789
00:30:22,965 --> 00:30:27,768
♪ ♪
790
00:30:27,770 --> 00:30:29,770
[door unlocks]
791
00:30:29,772 --> 00:30:32,806
Uh... gu... guys?
792
00:30:32,808 --> 00:30:35,142
- Uh, Wyatt?
- Okay, okay, okay, okay.
793
00:30:35,144 --> 00:30:36,543
Guy... guys... guys... Wyatt?
794
00:30:36,545 --> 00:30:38,111
Okay, okay, okay.
795
00:30:38,113 --> 00:30:39,646
Okay, guys, please
stop. Don't come in here.
796
00:30:39,648 --> 00:30:41,615
Look, no, no-no-no!
Hold on, stop, stop.
797
00:30:41,617 --> 00:30:43,183
No, no! Stop!
798
00:30:43,185 --> 00:30:44,217
- [blows land]
- [grunts]
799
00:30:44,219 --> 00:30:45,886
[blows landing]
800
00:30:45,888 --> 00:30:48,655
- [blow lands]
- [grunts]
801
00:30:48,657 --> 00:30:50,323
- [blow lands]
- Oh!
802
00:30:50,325 --> 00:30:51,458
[grunts]
803
00:30:53,728 --> 00:30:54,728
Oh, my God.
804
00:30:54,730 --> 00:30:55,962
Not bad, Rufus.
805
00:30:55,964 --> 00:30:57,864
- Eh.
- Come on, come on.
806
00:30:57,866 --> 00:30:59,132
That was amazing.
807
00:30:59,134 --> 00:31:02,135
[dramatic music]
808
00:31:02,137 --> 00:31:09,142
♪ ♪
809
00:31:14,682 --> 00:31:17,050
- How we gonna find the bomb?
- Working on it.
810
00:31:17,052 --> 00:31:18,218
Oh!
811
00:31:18,220 --> 00:31:19,486
- No, I need a steward!
- No!
812
00:31:19,488 --> 00:31:20,687
I need a steward!
813
00:31:20,689 --> 00:31:22,022
You stay away from me, you attacked me!
814
00:31:22,024 --> 00:31:23,356
No, no, I was trying to save you!
815
00:31:23,358 --> 00:31:24,691
I'm trying to save you right now.
816
00:31:24,693 --> 00:31:26,193
This ship is in danger. There is a bomb.
817
00:31:26,195 --> 00:31:27,394
And we're trying to find it.
818
00:31:27,396 --> 00:31:29,196
He's telling the truth.
819
00:31:29,198 --> 00:31:30,997
The picture we showed you,
820
00:31:30,999 --> 00:31:33,333
that guy planted the bomb.
821
00:31:33,335 --> 00:31:35,101
Help us.
822
00:31:35,103 --> 00:31:37,437
Please.
823
00:31:37,439 --> 00:31:38,438
I saw him.
824
00:31:38,440 --> 00:31:40,707
Follow me.
825
00:31:40,709 --> 00:31:43,009
He came out of here in a hurry.
826
00:31:43,011 --> 00:31:44,211
- Look over there.
- Okay.
827
00:31:44,213 --> 00:31:45,245
Um...
828
00:31:45,247 --> 00:31:50,851
♪ ♪
829
00:31:50,853 --> 00:31:52,686
Hey!
830
00:31:52,688 --> 00:31:54,454
[tense music]
831
00:31:54,456 --> 00:31:56,723
[bomb beeping]
832
00:31:56,725 --> 00:31:58,124
What the hell is that?
833
00:31:58,126 --> 00:31:59,459
We got to get this off the ship now.
834
00:31:59,461 --> 00:32:01,528
Uh... about that.
835
00:32:01,530 --> 00:32:08,535
♪ ♪
836
00:32:16,126 --> 00:32:17,913
You've defused a bomb before, right?
837
00:32:17,915 --> 00:32:19,347
I've seen it done.
838
00:32:19,349 --> 00:32:20,849
Had some training in Afghanistan.
839
00:32:20,851 --> 00:32:23,518
Since when were we
fighting Afghanistan?
840
00:32:23,520 --> 00:32:26,421
Hey, I need you to ground the
ship and get the people off.
841
00:32:26,423 --> 00:32:28,423
How do we do that?
842
00:32:30,026 --> 00:32:32,027
We make it up as we go.
843
00:32:36,232 --> 00:32:37,733
[dramatic music]
844
00:32:37,735 --> 00:32:40,135
Come on.
845
00:32:40,137 --> 00:32:41,403
[gear twists]
846
00:32:41,405 --> 00:32:43,538
♪ ♪
847
00:32:43,540 --> 00:32:44,906
Stay back!
848
00:32:44,908 --> 00:32:46,742
Stay back.
849
00:32:46,744 --> 00:32:48,543
We're the Anarchist Black Cross.
850
00:32:48,545 --> 00:32:50,812
We have a bomb on this ship.
851
00:32:50,814 --> 00:32:53,448
You're going to land now
and await further demands.
852
00:32:53,450 --> 00:32:55,450
♪ ♪
853
00:32:55,452 --> 00:32:58,587
Do it or I'll cut his throat, you Nazis!
854
00:32:58,589 --> 00:33:00,922
♪ ♪
855
00:33:00,924 --> 00:33:03,425
[air siren wails]
856
00:33:03,427 --> 00:33:04,659
Hurry up! Let's go!
857
00:33:04,661 --> 00:33:07,662
[siren wailing]
858
00:33:07,664 --> 00:33:13,268
♪ ♪
859
00:33:13,270 --> 00:33:14,936
The ship is landing.
860
00:33:14,938 --> 00:33:16,471
Something's wrong.
861
00:33:16,473 --> 00:33:17,939
[bomb beeping]
862
00:33:17,941 --> 00:33:24,946
♪ ♪
863
00:33:29,418 --> 00:33:30,619
Ask me something.
864
00:33:30,621 --> 00:33:32,754
Wha... like what?
865
00:33:32,756 --> 00:33:34,956
Anything. It relaxes me to talk.
866
00:33:34,958 --> 00:33:36,525
Anything, well...
867
00:33:36,527 --> 00:33:38,360
Where the hell did this
868
00:33:38,362 --> 00:33:41,696
glowing clock come from?
869
00:33:41,698 --> 00:33:44,166
Or you, for that matter?
870
00:33:44,168 --> 00:33:47,869
All right, look, I know
this is hard to believe,
871
00:33:47,871 --> 00:33:50,972
but I'm gonna tell you the truth.
872
00:33:50,974 --> 00:33:54,543
My name is Buck Rogers and
this thing came from outer space.
873
00:33:54,545 --> 00:33:56,278
[soft laugh]
874
00:33:56,280 --> 00:33:57,279
- [yelps]
- [gasps]
875
00:33:57,281 --> 00:33:58,947
[blows landing]
876
00:33:58,949 --> 00:34:02,117
[grunting]
877
00:34:02,119 --> 00:34:03,318
[glass shatters]
878
00:34:03,320 --> 00:34:04,486
- [punch lands]
- [grunts]
879
00:34:04,488 --> 00:34:05,620
[glass shatters]
880
00:34:05,622 --> 00:34:07,322
[straining]
881
00:34:07,324 --> 00:34:08,623
[glass shatters]
882
00:34:08,625 --> 00:34:11,626
[blows land]
883
00:34:13,996 --> 00:34:15,230
[grunts]
884
00:34:15,232 --> 00:34:16,231
[knife drops]
885
00:34:16,233 --> 00:34:18,200
[both grunt]
886
00:34:18,202 --> 00:34:19,401
[bomb beeping]
887
00:34:19,403 --> 00:34:21,503
[grunts]
888
00:34:21,505 --> 00:34:24,639
[blows land]
889
00:34:24,641 --> 00:34:26,308
[items smash]
890
00:34:26,310 --> 00:34:29,077
- [punches land]
- [grunts]
891
00:34:29,079 --> 00:34:30,512
[grunting]
892
00:34:30,514 --> 00:34:32,347
[bomb beeping]
893
00:34:32,349 --> 00:34:34,416
[dishes smashing]
894
00:34:34,418 --> 00:34:37,419
♪ ♪
895
00:34:37,421 --> 00:34:39,688
[blows landing]
896
00:34:39,690 --> 00:34:40,722
Hey!
897
00:34:40,724 --> 00:34:42,524
- [pan clanks]
- [grunts]
898
00:34:42,526 --> 00:34:43,892
- [grunts]
- [glass shatters]
899
00:34:43,894 --> 00:34:50,899
♪ ♪
900
00:34:54,937 --> 00:34:56,171
[gun cocks]
901
00:34:56,173 --> 00:34:57,405
Don't shoot, you idiot!
902
00:34:57,407 --> 00:34:58,607
[gunshot]
903
00:34:58,609 --> 00:35:00,242
- [bullet ricochets]
- [flames whoosh]
904
00:35:00,244 --> 00:35:03,245
[explosion]
905
00:35:06,015 --> 00:35:08,283
Go! Go! We gotta go!
906
00:35:08,285 --> 00:35:10,685
[flames whooshing]
907
00:35:10,687 --> 00:35:11,686
[grunts]
908
00:35:11,688 --> 00:35:12,687
[glass shatters]
909
00:35:12,689 --> 00:35:13,722
Come on!
910
00:35:13,724 --> 00:35:16,691
[electricity sparking]
911
00:35:16,693 --> 00:35:18,593
[flames whooshing]
912
00:35:18,595 --> 00:35:21,029
♪ ♪
913
00:35:21,031 --> 00:35:23,031
Hey!
914
00:35:23,033 --> 00:35:24,032
[explosion]
915
00:35:24,034 --> 00:35:25,200
[agonized screaming]
916
00:35:25,202 --> 00:35:28,470
Go, go!
917
00:35:28,472 --> 00:35:32,240
- [grunts]
- [glass shatters]
918
00:35:32,242 --> 00:35:34,142
Come on, I got you! Let's go!
919
00:35:34,144 --> 00:35:35,644
[woman screaming]
920
00:35:35,646 --> 00:35:38,280
I need some help
over here! Someone help!
921
00:35:38,282 --> 00:35:41,283
♪ ♪
922
00:35:41,285 --> 00:35:42,751
[woman wailing]
923
00:35:42,753 --> 00:35:45,220
Sir, do you need help? Here, here.
924
00:35:45,222 --> 00:35:46,454
Go get that little girl!
925
00:35:46,456 --> 00:35:48,657
Here you go.
926
00:35:48,659 --> 00:35:51,660
[indistinct shouting]
927
00:35:51,662 --> 00:35:55,430
♪ ♪
928
00:35:55,432 --> 00:35:58,166
It's time we talked.
929
00:35:58,168 --> 00:36:00,068
You need to understand who
930
00:36:00,070 --> 00:36:01,636
and what you're dealing with.
931
00:36:01,638 --> 00:36:02,771
I understand that
932
00:36:02,773 --> 00:36:04,272
you're a psychopath trying to
933
00:36:04,274 --> 00:36:05,907
burn everything to the ground.
934
00:36:05,909 --> 00:36:08,610
Well, that depends on
your point of view, Lucy.
935
00:36:08,612 --> 00:36:09,678
How do you know my name?
936
00:36:09,680 --> 00:36:11,179
I know everything about you.
937
00:36:11,181 --> 00:36:12,768
Your father's dead.
938
00:36:13,109 --> 00:36:15,817
You think you're meant to
follow in your mother's footsteps,
939
00:36:15,819 --> 00:36:18,286
but you don't really want to.
940
00:36:18,288 --> 00:36:20,822
You wanna know how I know?
941
00:36:20,824 --> 00:36:22,824
♪ ♪
942
00:36:22,826 --> 00:36:26,127
That's my handwriting, but...
943
00:36:26,129 --> 00:36:27,262
I didn't write that.
944
00:36:27,264 --> 00:36:28,430
Not yet.
945
00:36:28,432 --> 00:36:30,332
But you will.
946
00:36:30,334 --> 00:36:31,933
[cries]
947
00:36:31,935 --> 00:36:34,002
I know what you're really
meant to be, Lucy,
948
00:36:34,004 --> 00:36:35,470
and it isn't a teacher.
949
00:36:35,472 --> 00:36:37,172
Why would I believe anything
950
00:36:37,174 --> 00:36:39,274
from someone who killed
their own family?
951
00:36:39,276 --> 00:36:41,309
♪ ♪
952
00:36:41,311 --> 00:36:43,979
Just ask them why
they really chose you
953
00:36:43,981 --> 00:36:45,680
for this mission.
954
00:36:45,682 --> 00:36:48,350
And ask them what Rittenhouse is.
955
00:36:48,352 --> 00:36:49,617
Rittenhouse?
956
00:36:49,619 --> 00:36:53,455
♪ ♪
957
00:36:53,457 --> 00:36:54,622
Get someplace safe!
958
00:36:54,624 --> 00:36:55,857
Where are you going?
959
00:36:55,859 --> 00:36:56,992
Have a good life.
960
00:36:56,994 --> 00:36:58,159
[explosion]
961
00:36:58,161 --> 00:37:00,228
Wha...
962
00:37:00,230 --> 00:37:02,464
[heavy breathing]
963
00:37:04,500 --> 00:37:06,868
[yelps]
964
00:37:06,870 --> 00:37:09,070
I know for a fact that
you're not gonna shoot.
965
00:37:09,072 --> 00:37:10,972
♪ ♪
966
00:37:10,974 --> 00:37:13,708
Wyatt.
967
00:37:13,710 --> 00:37:14,709
[gunshot]
968
00:37:14,711 --> 00:37:15,710
[yelps]
969
00:37:15,712 --> 00:37:17,312
- [gunshot]
- [grunts]
970
00:37:17,314 --> 00:37:20,515
♪ ♪
971
00:37:20,517 --> 00:37:23,985
- Kate?
- Oh, Kate.
972
00:37:23,987 --> 00:37:25,186
Oh, my God.
973
00:37:25,188 --> 00:37:26,554
[indistinct talking]
974
00:37:26,556 --> 00:37:27,555
You got her?
975
00:37:27,557 --> 00:37:28,823
I got her! Go!
976
00:37:28,825 --> 00:37:30,558
Oh, my God.
977
00:37:30,560 --> 00:37:32,027
[indistinct talking]
978
00:37:32,029 --> 00:37:35,663
[grunting]
979
00:37:35,665 --> 00:37:38,066
[explosions]
980
00:37:38,068 --> 00:37:41,669
- [whimpering]
- Come on, stay with me.
981
00:37:41,671 --> 00:37:42,670
I'm right here.
982
00:37:42,672 --> 00:37:44,005
Move, move, move.
983
00:37:44,007 --> 00:37:45,440
- You're okay...
- Here, let me.
984
00:37:45,442 --> 00:37:48,043
- [whimpering]
- Come on.
985
00:37:48,045 --> 00:37:49,911
Just relax, relax.
986
00:37:49,913 --> 00:37:51,212
[coughs]
987
00:37:51,214 --> 00:37:53,281
It's okay, it's okay.
988
00:37:53,283 --> 00:37:55,250
Ple... plea...
989
00:37:55,252 --> 00:37:56,551
- Come on.
- [coughs]
990
00:37:56,553 --> 00:37:58,286
Kate, come... Kate, come on!
991
00:37:58,288 --> 00:38:00,422
[gasping]
992
00:38:01,857 --> 00:38:05,560
Come on.
993
00:38:05,562 --> 00:38:08,563
[somber music]
994
00:38:08,565 --> 00:38:15,570
♪ ♪
995
00:38:22,506 --> 00:38:24,738
[computer beeping]
996
00:38:24,740 --> 00:38:28,341
[sonic pop]
997
00:38:28,343 --> 00:38:30,443
[rumbling]
998
00:38:30,445 --> 00:38:33,446
[rousing music]
999
00:38:33,448 --> 00:38:40,453
♪ ♪
1000
00:38:41,455 --> 00:38:44,724
[panting]
1001
00:38:44,726 --> 00:38:46,626
The "Hindenburg" exploded early morning
1002
00:38:46,628 --> 00:38:48,428
May the 7th, 1937.
1003
00:38:48,430 --> 00:38:50,930
It was bombed by the
Anarchist Black Cross.
1004
00:38:50,932 --> 00:38:52,732
There were only two casualties.
1005
00:38:52,734 --> 00:38:55,402
Journalist Kate Drummond
and the man whose body
1006
00:38:55,404 --> 00:38:57,137
was unable to be identified.
1007
00:38:57,139 --> 00:38:59,372
Okay, so... so to you,
this is what's in the books?
1008
00:38:59,374 --> 00:39:00,640
- This is how it went down?
- Of course.
1009
00:39:00,642 --> 00:39:02,042
And the anarchist group?
1010
00:39:02,044 --> 00:39:03,643
Three suspects who escaped from jail
1011
00:39:03,645 --> 00:39:05,912
- and vanished without a trace?
- Yes?
1012
00:39:05,914 --> 00:39:08,148
That was us.
1013
00:39:08,150 --> 00:39:09,149
What?
1014
00:39:09,151 --> 00:39:10,108
We had some issues.
1015
00:39:10,109 --> 00:39:11,985
Flynn wanted a lot
more than two casualties.
1016
00:39:11,987 --> 00:39:13,720
He wanted to murder everyone onboard,
1017
00:39:13,722 --> 00:39:15,755
and we stopped him,
but the "Hindenburg,"
1018
00:39:15,757 --> 00:39:17,624
it wasn't supposed to happen like this.
1019
00:39:17,626 --> 00:39:19,292
Flynn still changed history
1020
00:39:19,294 --> 00:39:21,094
in... in ways I... [sighs]
1021
00:39:21,096 --> 00:39:22,295
In what ways I... I don't know yet.
1022
00:39:22,297 --> 00:39:23,496
Did you see him?
1023
00:39:23,498 --> 00:39:24,664
I spoke to him.
1024
00:39:24,666 --> 00:39:26,066
Really? What did he say?
1025
00:39:26,068 --> 00:39:27,667
He said I should ask
you why you chose me
1026
00:39:27,669 --> 00:39:29,569
and what Rittenhouse means.
1027
00:39:29,571 --> 00:39:32,105
I have no idea what
he's talking about.
1028
00:39:32,107 --> 00:39:35,241
I don't know.
1029
00:39:35,243 --> 00:39:37,510
Rufus, where's Flynn now?
1030
00:39:37,512 --> 00:39:39,346
Uh, the "Lifeboat's" CPU says that
1031
00:39:39,348 --> 00:39:41,081
he's back in present
day, but who knows where.
1032
00:39:41,083 --> 00:39:43,083
And so we can't go back to '37?
1033
00:39:43,085 --> 00:39:44,617
- Give it another shot?
- No.
1034
00:39:44,619 --> 00:39:46,486
Remember, we can't double-back
to any place
1035
00:39:46,488 --> 00:39:47,987
where we meet ourselves.
1036
00:39:47,989 --> 00:39:49,422
There are no do-overs.
1037
00:39:49,424 --> 00:39:51,257
So what is Flynn after?
1038
00:39:51,259 --> 00:39:53,360
I have a theory.
1039
00:39:53,362 --> 00:39:55,128
Any anti-government wack-job
1040
00:39:55,130 --> 00:39:56,663
can get a few barrels of fertilizer
1041
00:39:56,665 --> 00:39:58,198
and blow up a federal building.
1042
00:39:58,200 --> 00:39:59,999
It's not going to really
change anything.
1043
00:40:00,001 --> 00:40:02,001
Our institutions are too established,
1044
00:40:02,003 --> 00:40:04,537
but in the past, things
were a lot more fragile.
1045
00:40:04,539 --> 00:40:06,272
I...
1046
00:40:06,274 --> 00:40:08,975
I think Flynn is trying
to kill America in the crib.
1047
00:40:08,977 --> 00:40:11,845
Rewrite history before
it's even written.
1048
00:40:11,847 --> 00:40:14,047
[dramatic music]
1049
00:40:14,049 --> 00:40:16,049
None of you are to say
a word about any of this,
1050
00:40:16,051 --> 00:40:17,851
under penalty of treason.
1051
00:40:17,853 --> 00:40:18,985
If we need you, we'll call you.
1052
00:40:18,987 --> 00:40:20,353
- Wait.
- Need us?
1053
00:40:20,355 --> 00:40:22,122
Nothing has changed.
1054
00:40:22,124 --> 00:40:24,023
Flynn is still out there. He
still has the mother ship.
1055
00:40:24,025 --> 00:40:25,525
And you are still our best option.
1056
00:40:25,527 --> 00:40:26,860
When he uses it again,
1057
00:40:26,862 --> 00:40:28,828
we will call you.
1058
00:40:28,830 --> 00:40:31,664
♪ ♪
1059
00:40:31,666 --> 00:40:34,467
You have something for me?
1060
00:40:34,469 --> 00:40:35,902
I didn't get everything.
1061
00:40:35,904 --> 00:40:37,904
For some of it, they
were out of earshot.
1062
00:40:37,906 --> 00:40:39,839
Those must have been Flynn's guys.
1063
00:40:39,841 --> 00:40:41,841
I'm less concerned with
how Flynn did it than why.
1064
00:40:41,843 --> 00:40:43,476
[beeps]
1065
00:40:43,478 --> 00:40:46,346
I'm not at all comfortable with this.
1066
00:40:46,348 --> 00:40:49,149
By the way.
1067
00:40:49,151 --> 00:40:52,752
Do you think I'm comfortable
with any of this?
1068
00:40:54,221 --> 00:40:56,856
[door creaks]
1069
00:40:56,858 --> 00:40:58,691
Hey.
1070
00:41:00,561 --> 00:41:01,561
When you shot Flynn,
1071
00:41:01,563 --> 00:41:02,829
couple inches to the right,
1072
00:41:02,831 --> 00:41:04,931
you would have blown my brains out.
1073
00:41:04,933 --> 00:41:09,202
You just that good or was
I just that expendable?
1074
00:41:09,204 --> 00:41:11,371
Well, I guess I'm just that good,
1075
00:41:11,373 --> 00:41:12,839
ma'am.
1076
00:41:12,841 --> 00:41:15,074
[scoffs]
1077
00:41:15,076 --> 00:41:16,776
Wyatt.
1078
00:41:16,778 --> 00:41:18,878
You asked Rufus about going
back to your own timeline
1079
00:41:18,880 --> 00:41:23,616
because you want to change
what happened to your wife, right?
1080
00:41:23,618 --> 00:41:25,885
But maybe the
"Hindenburg" was meant to explode,
1081
00:41:25,887 --> 00:41:27,353
Kate was meant to die.
1082
00:41:27,355 --> 00:41:30,256
Maybe we don't get
to make it up as we go.
1083
00:41:30,258 --> 00:41:33,726
- Maybe some things are just...
- What?
1084
00:41:33,728 --> 00:41:35,562
Fate?
1085
00:41:37,965 --> 00:41:40,967
[piano plays Pink Floyd's
"Wish You Were Here" ]
1086
00:41:40,969 --> 00:41:45,772
♪ ♪
1087
00:41:45,774 --> 00:41:47,874
Hey. Um...
1088
00:41:47,876 --> 00:41:49,075
How was it? What was it like?
1089
00:41:49,077 --> 00:41:52,078
Uh, you know, to time-travel?
1090
00:41:52,080 --> 00:41:53,780
[laughs]
1091
00:41:53,782 --> 00:41:56,716
I'll take you to dinner,
tell you all about it.
1092
00:41:56,718 --> 00:41:59,819
Oh, uh...
1093
00:41:59,821 --> 00:42:00,887
Okay.
1094
00:42:00,889 --> 00:42:01,888
[chuckles]
1095
00:42:01,890 --> 00:42:03,423
♪ So you think ♪
1096
00:42:03,425 --> 00:42:07,560
♪ So you think you can tell ♪
1097
00:42:07,562 --> 00:42:11,231
♪ Heaven from Hell? ♪
1098
00:42:11,233 --> 00:42:14,934
♪ Blues skies from pain? ♪
1099
00:42:14,936 --> 00:42:19,072
♪ Can you tell a green field ♪
1100
00:42:19,074 --> 00:42:22,775
♪ From a cold steel rail? ♪
1101
00:42:22,777 --> 00:42:26,746
♪ A smile from a veil? ♪
1102
00:42:26,748 --> 00:42:28,815
♪ Do you think you can... ♪
1103
00:42:28,817 --> 00:42:29,849
Amy?
1104
00:42:29,851 --> 00:42:32,519
How's she doing?
1105
00:42:32,521 --> 00:42:33,786
Amy, I'm back!
1106
00:42:33,788 --> 00:42:37,323
♪ ♪
1107
00:42:37,325 --> 00:42:39,459
[knife chopping]
1108
00:42:40,861 --> 00:42:42,128
Hi, sweetheart.
1109
00:42:42,130 --> 00:42:45,431
[suspenseful music]
1110
00:42:45,433 --> 00:42:46,432
Mom?
1111
00:42:46,434 --> 00:42:49,102
What was all that about Amy?
1112
00:42:49,104 --> 00:42:51,471
Please say that you
brought me a Snickers.
1113
00:42:51,473 --> 00:42:52,505
Hm?
1114
00:42:52,507 --> 00:42:53,873
What's wrong?
1115
00:42:53,875 --> 00:42:54,874
You're okay?
1116
00:42:54,876 --> 00:42:56,809
Yes, of course I'm okay.
1117
00:42:56,811 --> 00:42:58,444
[cries]
1118
00:42:58,446 --> 00:43:00,446
[laughs]
1119
00:43:00,448 --> 00:43:01,648
Hey.
1120
00:43:01,650 --> 00:43:03,483
Hey.
1121
00:43:03,485 --> 00:43:04,484
- [sniffs]
- Hey, hey.
1122
00:43:04,486 --> 00:43:07,186
What's gotten into you?
1123
00:43:07,188 --> 00:43:08,655
I just... How is this possible?
1124
00:43:08,657 --> 00:43:11,324
How could... how
could... The "Hindenburg"...
1125
00:43:11,326 --> 00:43:12,625
How could the
"Hindenburg" have done this?
1126
00:43:12,627 --> 00:43:13,860
"Hindenburg"?
1127
00:43:13,862 --> 00:43:15,395
Lucy, you're not making any sense.
1128
00:43:15,397 --> 00:43:17,697
Sorry. I'm just so happy to see you.
1129
00:43:17,699 --> 00:43:20,667
Sweetheart.
1130
00:43:20,669 --> 00:43:23,169
What's happened to your engagement ring?
1131
00:43:23,171 --> 00:43:24,170
My what?
1132
00:43:24,172 --> 00:43:25,505
Sweetheart, what is wrong?
1133
00:43:25,507 --> 00:43:27,073
Sorry, it's, um...
1134
00:43:27,075 --> 00:43:29,909
just a lot to, uh...
1135
00:43:29,911 --> 00:43:31,511
Where's Amy?
1136
00:43:31,513 --> 00:43:35,248
Lucy, you keep saying that. Amy who?
1137
00:43:35,250 --> 00:43:37,750
[brooding music]
1138
00:43:37,752 --> 00:43:40,887
No.
1139
00:43:40,889 --> 00:43:42,322
- No.
- Lucy?
1140
00:43:42,324 --> 00:43:43,323
Amy?
1141
00:43:43,325 --> 00:43:44,657
- Lucy?
- Amy!
1142
00:43:44,659 --> 00:43:47,860
Tell me what is going on.
1143
00:43:47,862 --> 00:43:50,597
♪ ♪
1144
00:43:50,599 --> 00:43:51,664
No.
1145
00:43:51,666 --> 00:43:53,333
This isn't right.
1146
00:43:53,335 --> 00:43:55,735
I don't...
1147
00:43:55,737 --> 00:43:57,036
This isn't right.
1148
00:43:57,038 --> 00:43:58,404
Lucy, what are you talking about?
1149
00:43:58,406 --> 00:44:00,106
You're starting to scare me.
1150
00:44:00,108 --> 00:44:02,575
[phone ringing]
1151
00:44:02,577 --> 00:44:03,876
[phone beeps]
1152
00:44:03,878 --> 00:44:05,712
- Hello?
- The car's turning around
1153
00:44:05,714 --> 00:44:07,213
to pick you up, we
need you back here now.
1154
00:44:07,215 --> 00:44:09,215
Flynn just took out the
mother ship again.
1155
00:44:09,217 --> 00:44:10,450
Where?
1156
00:44:10,488 --> 00:44:13,633
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1157
00:44:13,788 --> 00:44:15,478
When?
1157
00:44:16,305 --> 00:44:22,285
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now75134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.