All language subtitles for The.Vanished.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.chs
Afrikaans
Akan
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:00:52,610
{\an8\fs13}金相庆
2
00:00:54,110 --> 00:00:57,110
{\an8\fs13}金刚于
3
00:00:58,280 --> 00:01:01,450
{\an8\fs13}金喜爱
4
00:02:01,510 --> 00:02:06,680
{\an8\fs13}国立科学搜查研究院
5
00:02:21,530 --> 00:02:27,370
{\an8\fs13}国立科学搜查研究院
6
00:04:36,660 --> 00:04:45,170
{\an8\fs13}消失的夜晚
7
00:14:39,430 --> 00:14:41,270
{\an8\fs13}禁止违法停车
8
00:19:11,200 --> 00:19:13,040
{\an8\fs13}慧珍
9
00:21:42,020 --> 00:21:43,360
{\an8\fs13}尸体个人信息 尹雪姬
10
00:22:51,260 --> 00:22:52,430
{\an8\fs13}管制区域
闲人免进
11
00:24:16,430 --> 00:24:18,850
{\an8\fs13}注:Catalepsy
12
01:03:22,860 --> 01:03:24,860
{\an8\fs13}我在埋藏我们秘密的地方等你
2007年7月20日 上午2:53
题目:无题
13
01:05:52,510 --> 01:05:54,340
{\an8\fs13}在埋藏我们秘密的地方…
14
01:06:27,870 --> 01:06:32,050
{\an8\fs13}警察
15
01:10:24,610 --> 01:10:26,450
{\an8\fs13}慧珍
16
01:11:51,530 --> 01:11:55,540
{\an8\fs13}尹雪姬
17
01:16:52,500 --> 01:16:55,840
{\an8\fs13}老头
18
01:17:00,170 --> 01:17:01,340
{\an8\fs13}洪川 横城
19
01:22:20,160 --> 01:22:22,660
{\an8\fs13}末班车
20
01:24:44,300 --> 01:24:46,310
{\an8\fs13}禁止外借
21
01:24:52,310 --> 01:24:54,310
{\an8\fs13}巴龙制药(株)
22
01:25:55,540 --> 01:25:57,710
{\an8\fs13}2007年7月20日
23
00:02:29,370 --> 00:02:31,870
又在发什么神经啊
24
00:05:27,210 --> 00:05:30,050
不要太在意那些
25
00:05:30,630 --> 00:05:32,390
你还是休息一下吧 姐夫
26
00:07:09,230 --> 00:07:13,070
看你流汗了 你没事吧
27
00:07:13,070 --> 00:07:15,240
嗯 我好渴
28
00:07:15,820 --> 00:07:16,910
给我点喝的吧
29
00:07:27,830 --> 00:07:29,250
老幺 东久在干什么呢
30
00:07:29,250 --> 00:07:31,420
是不是在看衣服啊
31
00:07:31,420 --> 00:07:33,590
OK 报告书整理到这里
32
00:07:33,590 --> 00:07:35,510
-那个是我的啊
-谢谢
33
00:07:35,510 --> 00:07:38,090
哥 让目击者去医院
34
00:07:38,090 --> 00:07:39,510
是不是要先向上面报告一下啊
35
00:07:39,510 --> 00:07:41,930
队长马上就来了 再等一下吧
36
00:07:42,270 --> 00:07:44,600
他的电话不是关机了吗 还是不管他了吧
37
00:07:44,600 --> 00:07:46,520
他来了能干什么
38
00:07:46,520 --> 00:07:48,270
露一下面又会逃开吧
39
00:07:48,860 --> 00:07:51,860
今天的案子这么大 应该不会吧
40
00:07:51,860 --> 00:07:55,530
喂 他可是无酒不欢的人
41
00:07:55,860 --> 00:08:00,870
不是 那个队长可是广搜队的传说呢
42
00:08:00,870 --> 00:08:03,370
葛山分尸案是队长的杰作呢
43
00:08:03,370 --> 00:08:05,540
喂 传说是什么意思
44
00:08:05,540 --> 00:08:06,710
是传说吧 传说
45
00:08:06,710 --> 00:08:08,040
传来的故事
46
00:08:08,040 --> 00:08:09,380
谁都没有见过
47
00:08:09,380 --> 00:08:11,550
我在新闻里看到过
48
00:08:11,550 --> 00:08:14,050
听说还在青瓦台领过奖呢
49
00:08:14,050 --> 00:08:16,720
青瓦台应该会再打电话给他吧
让他把奖还回去
50
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
你想一想 那么厉害的人为什么来咱们区啊
51
00:08:19,800 --> 00:08:22,060
不是署长叫他来的吗
52
00:08:22,060 --> 00:08:24,560
因为他当时是科长
53
00:08:24,560 --> 00:08:26,890
你说什么呢 没有人叫他来
54
00:08:26,890 --> 00:08:28,400
虽然队长每天都会喝醉
55
00:08:28,480 --> 00:08:31,230
但是在工作上还是非常认真负责的
56
00:08:31,230 --> 00:08:34,070
还有你 虽然来了个老幺
但是你眼里就没有领导了吗
57
00:08:34,070 --> 00:08:36,740
你记不记得
一个月前和队长一起去现场的事
58
00:08:36,820 --> 00:08:38,150
哎呦
59
00:08:38,570 --> 00:08:40,490
那不是队长的车吗
60
00:08:40,490 --> 00:08:42,410
真的是很认真负责啊
61
00:08:50,580 --> 00:08:51,590
胃好难受啊 啊
62
00:08:53,170 --> 00:08:54,340
敬礼
63
00:08:54,340 --> 00:08:56,010
您坐的是碰碰车吗
64
00:08:56,010 --> 00:08:57,510
反正明年也得换了
65
00:08:57,510 --> 00:08:59,010
这句话都说了半年了
66
00:08:59,010 --> 00:09:00,680
您怎么不接电话啊
67
00:09:00,680 --> 00:09:04,510
因为电量 有个重要的电话要接
所以暂时关机了
68
00:09:04,510 --> 00:09:06,100
比车用的时间还要长呢
69
00:09:06,100 --> 00:09:07,770
换一个吧 好吗
70
00:09:07,770 --> 00:09:09,770
赚得钱都花哪里了啊
71
00:09:09,770 --> 00:09:12,020
车换了就能开
72
00:09:12,360 --> 00:09:17,110
但是每次换手机还得转移资料 备份 多烦啊
73
00:09:17,110 --> 00:09:19,450
这些人做的越来越复杂了
74
00:09:19,450 --> 00:09:21,280
重要的事情是什么
75
00:09:22,200 --> 00:09:24,950
一会儿我要去参加葬礼
76
00:09:24,950 --> 00:09:28,370
好像是权昌旭警卫的母亲去世了
77
00:09:28,370 --> 00:09:29,370
谁
78
00:09:29,370 --> 00:09:31,040
有这么个人 你不认识的
79
00:09:31,040 --> 00:09:34,040
喂 你定好12点的闹钟
80
00:09:34,040 --> 00:09:35,130
为什么定闹钟啊
81
00:09:35,130 --> 00:09:37,130
我要去参加葬礼啊
82
00:09:40,720 --> 00:09:42,640
现在急救队员们正在查看状态
83
00:09:42,640 --> 00:09:44,220
听说是被钝器击中了脑后部
84
00:09:44,220 --> 00:09:45,970
喂 所以说晕倒了吗
85
00:09:45,970 --> 00:09:47,970
他在这里工作了那么长时间
86
00:09:47,970 --> 00:09:49,640
是的 听说已经干了四年了
87
00:09:49,640 --> 00:09:52,310
但是他不记得晕倒当时的情况了
88
00:09:52,310 --> 00:09:56,570
听说这里的保安
哪怕是听到大晚上的电话铃声也会吓一跳
89
00:09:56,570 --> 00:09:58,240
看来他也是被吓到了
90
00:09:58,240 --> 00:10:01,740
但是保安说好像是看到了鬼
91
00:10:01,740 --> 00:10:02,820
鬼吗
92
00:10:02,820 --> 00:10:04,320
是吧 可笑吧
93
00:10:04,990 --> 00:10:06,660
你要去见见他吗
94
00:10:06,660 --> 00:10:08,660
见谁啊 见鬼吗
95
00:10:08,660 --> 00:10:11,080
得了吧
96
00:10:11,080 --> 00:10:13,080
所以说情况怎么样了
97
00:10:13,080 --> 00:10:15,420
现在好像已经稳定下来了
98
00:10:15,840 --> 00:10:18,090
不是
99
00:10:19,340 --> 00:10:20,420
啊
100
00:10:21,010 --> 00:10:23,260
虽然无法在调查中排除
101
00:10:23,260 --> 00:10:27,010
但是从犯罪动机上来看 好像不是那样的
102
00:10:27,510 --> 00:10:28,850
是吗
103
00:10:29,600 --> 00:10:31,270
-不像是会犯罪的人
-好痛啊
104
00:10:31,270 --> 00:10:34,190
以后可能会被说是过度调查
先让他走吧
105
00:10:34,190 --> 00:10:35,270
好的
106
00:10:36,110 --> 00:10:39,190
但是监控为什么坏了啊
107
00:10:39,190 --> 00:10:43,610
不是那样的
因为停电了 所以监控也都关闭了
108
00:10:43,610 --> 00:10:45,780
但是控制室还没能进去看
109
00:10:45,780 --> 00:10:46,780
为什么进不去
110
00:10:46,780 --> 00:10:48,620
打不开门
111
00:10:48,620 --> 00:10:50,370
硬打开不就行了
112
00:10:50,370 --> 00:10:51,790
那是修理队的
113
00:10:51,790 --> 00:10:53,870
说是门在停电的时候也跟着坏了
114
00:10:53,870 --> 00:10:55,630
他们说密码不识别
115
00:10:55,630 --> 00:10:58,130
哎呦 真是五花八门啊
116
00:10:58,130 --> 00:11:00,050
快点让他们把门打开
117
00:11:00,050 --> 00:11:01,210
好的 我知道了
118
00:11:01,880 --> 00:11:04,720
没有人进入这个楼的痕迹吗
119
00:11:04,720 --> 00:11:09,890
是的 门都关着 其他地方也没有能进得来的
120
00:11:09,890 --> 00:11:11,890
你怎么想
121
00:11:11,890 --> 00:11:15,230
现在还没有可以断定的线索
122
00:11:29,580 --> 00:11:31,160
尹雪姬 45岁
123
00:11:31,160 --> 00:11:32,750
是巴龙控股公司会长
124
00:11:32,750 --> 00:11:36,000
听说是以前的日信集团的财阀二代
125
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
老公是朴真瀚教授
126
00:11:39,000 --> 00:11:41,760
是同一个公司的代表
127
00:11:41,760 --> 00:11:43,510
而且两位都是名人
128
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
有名人士
129
00:11:44,510 --> 00:11:47,760
之前因为是超越身份的婚姻而成为了话题
130
00:11:48,010 --> 00:11:51,770
根据第一次报告 死亡原因是心肌梗塞
131
00:11:51,770 --> 00:11:54,100
中途运送过程中 一直都在
132
00:11:54,100 --> 00:11:56,440
已经确认了被送到保管室的记录
133
00:11:56,440 --> 00:11:58,100
还有呢
134
00:11:58,100 --> 00:11:59,190
您说
135
00:12:00,360 --> 00:12:03,360
这个文件夹是哪里买的啊
136
00:12:03,360 --> 00:12:04,690
在网上买的
137
00:12:04,690 --> 00:12:09,280
不错 给我也买一个 真不错 还轻
138
00:12:11,450 --> 00:12:14,450
反正肯定是从这里消失了
139
00:12:14,450 --> 00:12:16,290
首先已经堵住了记者的口
140
00:12:16,290 --> 00:12:21,130
但是到了明天早上 又会都赶过来吧
141
00:12:21,550 --> 00:12:25,050
话说为什么要偷走尸体呢
142
00:12:25,050 --> 00:12:27,880
也有说法是 有些宗教拒绝解剖尸体
143
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
他可能是那里的信徒吧
144
00:12:29,800 --> 00:12:32,560
我看她有洗礼名啊
145
00:12:32,560 --> 00:12:34,470
也可能是改了宗教信仰啊
146
00:12:34,470 --> 00:12:37,730
-我也是信佛的…
-她老公呢 联系了吗
147
00:12:37,730 --> 00:12:39,900
要叫他吗
148
00:12:39,900 --> 00:12:44,230
他不是可以随便叫来叫去的人
有点难办啊
149
00:12:44,230 --> 00:12:47,570
你这家伙 每天对我呼来唤去的
150
00:12:47,570 --> 00:12:52,580
虽然是这样
毕竟是老婆死了 肯定心情很不好吧
151
00:12:52,580 --> 00:12:53,660
我也心情不好 你这家伙
152
00:12:53,660 --> 00:12:56,080
你以为我很开心吗 快点打电话去
153
00:12:58,000 --> 00:12:59,080
害喜怎么样
154
00:12:59,080 --> 00:13:01,000
还没有呢 是不是因为才6周啊
155
00:13:01,000 --> 00:13:02,670
现在已经是第7周了啊
156
00:13:02,670 --> 00:13:05,670
没关系的 还有人完全不害喜呢
157
00:13:06,760 --> 00:13:08,510
慧珍
158
00:13:11,010 --> 00:13:12,760
喂 你好
159
00:13:15,770 --> 00:13:17,020
什么
160
00:13:21,100 --> 00:13:22,610
不是
161
00:13:23,520 --> 00:13:26,690
不是 那是什么意思 尸体怎么会不见了呢
162
00:13:30,610 --> 00:13:31,950
我现在马上过去
163
00:13:31,950 --> 00:13:32,780
好的
164
00:13:37,700 --> 00:13:38,710
是谁啊
165
00:13:40,710 --> 00:13:42,710
-老师
-嗯
166
00:13:43,790 --> 00:13:45,380
是警察
167
00:13:45,380 --> 00:13:47,050
事情好像有点不对
168
00:13:47,050 --> 00:13:49,050
尸体怎么会不见呢 那是什么意思
169
00:13:49,970 --> 00:13:50,880
我先去看看
170
00:13:50,880 --> 00:13:53,300
能不能让别人去 你留在这里啊
171
00:13:53,300 --> 00:13:54,720
有点奇怪
172
00:13:55,220 --> 00:13:57,560
不行 如果那样他们可能会误会
173
00:13:57,560 --> 00:14:01,310
不要担心 你要好好吃饭
174
00:14:01,310 --> 00:14:02,900
刚才不是一起吃过了吗
175
00:14:02,900 --> 00:14:06,320
那个 有没有消食片或是治头痛的药啊
176
00:14:06,650 --> 00:14:09,150
治头痛的药在抽屉里 消食片
177
00:14:10,320 --> 00:14:11,740
但是要那个干什么
178
00:14:13,240 --> 00:14:14,160
我会给你打电话的
179
00:15:10,800 --> 00:15:12,130
什么声音
180
00:15:12,470 --> 00:15:15,640
没事 没什么事 不用费心
181
00:15:19,640 --> 00:15:21,980
我让你穿那件衣服了吗
182
00:15:22,140 --> 00:15:23,560
不是吗
183
00:15:23,890 --> 00:15:25,900
今天有演讲吧
184
00:15:25,900 --> 00:15:28,150
有点像学生啊
185
00:15:28,480 --> 00:15:30,400
把领带换一下吧
186
00:15:30,400 --> 00:15:32,820
好的 我知道了
187
00:15:32,820 --> 00:15:35,160
出差怎么样
188
00:15:35,990 --> 00:15:38,240
很无聊
189
00:15:38,580 --> 00:15:40,660
没有度数更高的吗
190
00:15:40,660 --> 00:15:43,410
因为时差应该没有睡好吧
191
00:15:43,410 --> 00:15:45,830
度数高的反而对睡眠不好
192
00:15:45,830 --> 00:15:47,920
应该对你的口味
193
00:15:49,250 --> 00:15:50,590
你也来一杯吧
194
00:15:50,590 --> 00:15:52,340
我要去上班了
195
00:15:52,920 --> 00:15:55,510
今天有战略会议 还有演讲
196
00:15:55,510 --> 00:15:58,180
会议报告会通过金秘书给你看
197
00:15:58,180 --> 00:16:00,850
啊 对了 金秘书今天开始就不来了
198
00:16:02,100 --> 00:16:03,680
什么
199
00:16:04,180 --> 00:16:06,100
她不怎么样吧
200
00:16:06,100 --> 00:16:09,110
也没有让她做很重要的事情
但是失误很多
201
00:16:09,110 --> 00:16:12,780
昨天我去看妈妈了
202
00:16:12,780 --> 00:16:15,700
手术之后身体更不好了呢
203
00:16:15,700 --> 00:16:16,860
我让金秘书…
204
00:16:16,860 --> 00:16:20,200
你说很忙 那里倒是经常去啊
205
00:16:20,950 --> 00:16:25,370
看来妈妈要把你从我这里抢走
206
00:16:25,370 --> 00:16:27,370
我就去待了一会儿
207
00:16:27,370 --> 00:16:30,210
所以我觉得不告诉你也可以
208
00:16:30,210 --> 00:16:34,550
不 我明明说都要报告给我的
209
00:16:34,550 --> 00:16:39,390
你为什么总是独断专行
也要为我考虑一下啊
210
00:16:43,640 --> 00:16:45,390
因为是我的公司
211
00:16:50,060 --> 00:16:54,070
好的 是我的错
212
00:16:56,820 --> 00:17:00,160
你该累了 喝完休息吧
213
00:17:12,920 --> 00:17:14,670
真是我爱喝的呀
214
00:17:39,700 --> 00:17:41,200
出去透透气
215
00:17:41,200 --> 00:17:43,030
今天就停课吧
216
00:17:43,450 --> 00:17:48,290
你觉得我的工作很可笑吧
217
00:18:01,380 --> 00:18:02,470
好可爱
218
00:18:05,560 --> 00:18:07,810
你惊慌的时候 觉得特别可爱
219
00:18:35,420 --> 00:18:38,670
这么晚打扰您 对不起 先进去吧
220
00:18:38,670 --> 00:18:39,760
好的
221
00:18:43,010 --> 00:18:43,930
可恶
222
00:18:50,350 --> 00:18:54,520
这么晚把您叫来 先跟您说声对不起
223
00:18:56,020 --> 00:18:58,780
以保安陈述的内容为基础 我跟您说
224
00:18:58,780 --> 00:19:00,190
下午8点10分左右
225
00:19:00,190 --> 00:19:01,700
因为在尸体储藏室里有动静
226
00:19:01,700 --> 00:19:02,780
所以保安去看了
227
00:19:02,780 --> 00:19:06,030
看到尹会长的尸体保管箱是空的
228
00:19:06,030 --> 00:19:08,370
但是现在不能全信保安的话
229
00:19:08,370 --> 00:19:12,790
很可能是受惊讶的原因吧 说话前后矛盾
230
00:19:16,540 --> 00:19:17,710
你继续说吧
231
00:19:17,710 --> 00:19:18,630
好的
232
00:19:18,630 --> 00:19:22,130
我刚才也说过了 值班保安目击的是…
233
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
好的
234
00:19:29,810 --> 00:19:33,730
我刚才也说过了 保安所说的话 缺乏说服力
235
00:19:33,730 --> 00:19:36,400
打搅你 很抱歉
236
00:19:36,400 --> 00:19:39,570
只说必要的话 说重点吧
237
00:19:40,820 --> 00:19:43,900
好像有人偷了尸体
238
00:19:56,330 --> 00:19:57,580
不好意思 这里禁止吸姻
239
00:19:57,580 --> 00:19:58,750
不 您抽吧
240
00:19:58,750 --> 00:19:59,840
好 您抽吧
241
00:20:26,030 --> 00:20:28,030
国家机关怎么能丢尸体呢
242
00:20:28,030 --> 00:20:29,700
也不是小区的小店铺
243
00:20:29,700 --> 00:20:34,200
不是我们丢失的 我怕万一您误会
244
00:20:34,620 --> 00:20:37,370
那么 我应该跟谁说呢
245
00:20:37,370 --> 00:20:40,540
署长 我跟署长说就可以吗
246
00:20:40,540 --> 00:20:43,050
所以我们想跟您说 我们负责过来帮您
247
00:20:43,050 --> 00:20:44,210
你们帮我吗
248
00:20:46,300 --> 00:20:47,800
对不起
249
00:20:47,800 --> 00:20:50,720
首先 请您协助
250
00:20:53,560 --> 00:20:55,980
我现在不是正协助你们吗
251
00:20:57,230 --> 00:20:59,060
那么 您先告诉我们
252
00:20:59,060 --> 00:21:02,730
会长周边有没有仇恨的人 有这样的人吗
253
00:21:03,820 --> 00:21:05,240
没有
254
00:21:05,240 --> 00:21:07,650
不管怎么说 因为做生意 有没有怀有积怨的人
255
00:21:07,650 --> 00:21:09,660
没有这种事情
256
00:21:09,660 --> 00:21:17,160
那朴真瀚你呢 啊哈 啊哈
257
00:21:17,160 --> 00:21:19,170
你是说是我做的意思吗
258
00:21:19,170 --> 00:21:22,250
哎呦 不是啊
259
00:21:22,250 --> 00:21:26,090
我说的意思是 因为对你有怨恨
260
00:21:26,090 --> 00:21:30,340
所以会不会伤害妻子 就是这个意思
261
00:21:30,340 --> 00:21:32,180
没有
262
00:21:32,180 --> 00:21:33,600
其他尸体呢
263
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
也许需要尸体 就偷走了
264
00:21:35,680 --> 00:21:39,440
犯人对其他尸体不感兴趣
265
00:21:39,440 --> 00:21:41,860
打开过尸体袋子的痕迹 一点都没有
266
00:21:42,520 --> 00:21:45,610
因为拉链是新的 所以不好拉上
267
00:21:45,610 --> 00:21:49,110
其他尸体袋的拉链都拉到最后
268
00:21:49,110 --> 00:21:50,610
要是打开过其他尸体袋的话
269
00:21:50,610 --> 00:21:53,450
不可能那么干净利索地处理
270
00:21:53,450 --> 00:21:56,540
动过尸体本身的痕迹 当然没有
271
00:21:57,290 --> 00:22:01,210
正确地说 是针对尹雪姬尸体的犯罪
272
00:22:02,790 --> 00:22:05,380
到底什么样的家伙们
有怨恨的话 还会偷走尸体呢
273
00:22:05,380 --> 00:22:07,960
啊 不是家伙们
274
00:22:10,880 --> 00:22:13,050
这个门是往里开
275
00:22:13,050 --> 00:22:16,220
一撒手门就自动关闭
276
00:22:18,230 --> 00:22:20,390
不过奇怪的是什么 您知道吗
277
00:22:20,810 --> 00:22:23,230
在门口地上
278
00:22:26,070 --> 00:22:28,240
在地上有痕迹了
279
00:22:33,240 --> 00:22:35,740
要是两个人的话 不可能这样做吧
280
00:22:35,740 --> 00:22:37,830
就是 要是两个人的话
281
00:22:37,830 --> 00:22:40,000
有一个家伙很可能抓着门
282
00:22:40,000 --> 00:22:44,330
但是 垫着这个了
283
00:22:52,760 --> 00:22:57,430
要是一个人搬运尸体的话
只能放这么重的东西
284
00:22:59,430 --> 00:23:00,520
朴真瀚
285
00:23:05,690 --> 00:23:08,440
请借给我一支烟吧 哈哈
286
00:23:16,530 --> 00:23:19,540
队长 队长
287
00:23:19,540 --> 00:23:21,120
车博士来了
288
00:23:21,290 --> 00:23:23,710
她说想跟朴教授说点事情
289
00:23:27,630 --> 00:23:30,380
会长今天凌晨乘坐飞机 从美国飞过来的吧
290
00:23:30,380 --> 00:23:32,800
她有飞机恐惧症
291
00:23:32,800 --> 00:23:36,890
我判断为因压力而导致的急性心脏骤停
292
00:23:36,890 --> 00:23:42,640
不过 尹会长有没有癫痫症状
或其他精神疾病吗
293
00:23:42,640 --> 00:23:48,150
我的妻子是否疯了 是这个意思吗
294
00:23:48,150 --> 00:23:52,070
不是 我看资料 虽然有精神科治疗记录
295
00:23:52,070 --> 00:23:55,070
但正确的只有患者本人和监护人才能知道
296
00:23:55,070 --> 00:23:56,740
你就看诊疗记录吧
297
00:23:56,910 --> 00:24:00,410
即便如此 因为我不是跟会长一起生活
298
00:24:00,410 --> 00:24:02,000
没有
299
00:24:03,160 --> 00:24:07,250
但是 这个为什么重要
300
00:24:07,250 --> 00:24:10,340
虽然是想排除的事情
301
00:24:16,430 --> 00:24:18,850
你听说过全身僵硬症吗
302
00:24:18,850 --> 00:24:20,260
全身什么
303
00:24:21,350 --> 00:24:26,690
就是说雪姬还没死的意思吗
304
00:24:30,520 --> 00:24:32,860
哎呦 车博士 你说什么呢
305
00:24:32,860 --> 00:24:34,860
尸体活过来了
306
00:24:34,860 --> 00:24:36,950
几乎不太可能的事情
307
00:24:36,950 --> 00:24:40,780
身体僵硬的情况下 有过误认为死亡的案例
308
00:24:40,780 --> 00:24:42,870
所以葬礼也是3天后才举行
309
00:24:42,870 --> 00:24:45,710
这不太可能啊 如果活的话 应该叫人啊
310
00:24:45,710 --> 00:24:47,540
我们按现实情况来思考吧
311
00:24:47,540 --> 00:24:52,210
我的意思是 1%的可能性也不能排除
312
00:24:52,210 --> 00:24:53,880
我们这里是八卦的地方吗
313
00:24:53,880 --> 00:24:56,380
这里是国科搜
314
00:24:56,380 --> 00:24:57,880
就是一个臭家伙偷走的
315
00:24:57,880 --> 00:25:00,140
为何那么复杂地说明呢
316
00:25:00,140 --> 00:25:01,970
那谁会偷走呢
317
00:25:01,970 --> 00:25:04,470
能确定是心肌梗塞吗
318
00:25:04,470 --> 00:25:06,810
虽然不是我亲自确认
319
00:25:06,810 --> 00:25:08,980
但99%是正确的吧
320
00:25:09,810 --> 00:25:10,980
1%
321
00:25:10,980 --> 00:25:15,070
好 根据法医学上的原则
所有死因未证明之前是杀人案
322
00:25:15,070 --> 00:25:18,570
还有没尸检的话 剩下的1%是无法证明
323
00:25:18,570 --> 00:25:19,910
没有尸体 就没有尸检
324
00:25:19,910 --> 00:25:23,910
这就是丢失证据了
325
00:25:23,910 --> 00:25:25,910
那么尹雪姬是被杀的 被谁杀了呢
326
00:25:25,910 --> 00:25:27,660
很可能得到最大利益的人
327
00:25:29,170 --> 00:25:32,840
喂 你觉得如何
328
00:25:32,840 --> 00:25:35,420
让人倒胃口的人
329
00:25:35,420 --> 00:25:36,010
可恶
330
00:25:36,010 --> 00:25:40,430
啊 不会吧 好像不是那样
331
00:25:40,430 --> 00:25:43,100
是的 队长 即便如此 那个好像不是
332
00:25:43,100 --> 00:25:46,100
朴教授亲自申请了尸检
333
00:25:46,100 --> 00:25:48,690
不想被人怀疑的话 很可能故意那样做呀
334
00:25:48,690 --> 00:25:51,020
会出尸体没收令
335
00:25:51,020 --> 00:25:55,030
尹会长的财产也 很可能都能继承啊
336
00:25:55,030 --> 00:25:57,280
所以 拜托了 嗯
337
00:25:57,280 --> 00:26:00,200
按我们的水平 不要乱怀疑别人
338
00:26:00,200 --> 00:26:02,450
什么是知名人士
339
00:26:03,200 --> 00:26:06,450
刚才说的那个全身僵硬症 您可以无视
340
00:26:06,450 --> 00:26:08,540
我再问您一件事情吧
341
00:26:08,540 --> 00:26:13,210
您说 妻子平时跟别人没有仇恨
342
00:26:13,210 --> 00:26:16,460
那么和她最亲近的人是谁呢
343
00:26:18,970 --> 00:26:22,970
是小姨子 她本来没什么朋友
344
00:26:23,890 --> 00:26:30,810
或许有没有崇拜妻子或单独联系的人
345
00:26:30,810 --> 00:26:32,480
你的意思是她是否红杏出墙
346
00:26:32,480 --> 00:26:35,070
哎呦 您理解成那样了
347
00:26:35,070 --> 00:26:36,230
没有
348
00:26:36,230 --> 00:26:37,150
你怎么知道
349
00:26:37,150 --> 00:26:38,650
知道什么
350
00:26:38,650 --> 00:26:43,910
我说 你怎么知道 妻子有没有红杏出墙
351
00:26:48,500 --> 00:26:50,580
因为她是我的女人 我当然很了解她
352
00:26:51,160 --> 00:26:53,000
好 朴真瀚
353
00:26:53,000 --> 00:26:56,170
今天下午9点到10点期间 您在哪里
354
00:26:56,170 --> 00:26:57,000
为什么问那个
355
00:26:57,000 --> 00:27:00,670
好像不在家呀 我们给您打过电话了
356
00:27:00,670 --> 00:27:01,840
这个能成问题吗
357
00:27:01,840 --> 00:27:04,680
您待在不方便说出来的地方了吗
358
00:27:08,930 --> 00:27:11,430
因为头疼 我去药店了
359
00:27:11,430 --> 00:27:12,770
在那里接到电话的
360
00:27:12,770 --> 00:27:15,860
您接到电话 马上来这里了
361
00:27:15,860 --> 00:27:16,940
就是
362
00:27:16,940 --> 00:27:18,940
那么正好拿那个药吧
363
00:27:18,940 --> 00:27:20,360
请您给我看一下吧
364
00:27:31,870 --> 00:27:35,960
刑警 你现在怀疑我 是吧
365
00:27:43,050 --> 00:27:45,300
汽车雨刮器
366
00:27:48,810 --> 00:27:50,560
好像是停车罚单
367
00:27:50,560 --> 00:27:53,480
好像在药店待了很长时间吧
368
00:27:54,060 --> 00:27:56,230
越来越奇怪了
369
00:27:56,230 --> 00:27:57,650
丢失尸体的是你们
370
00:27:57,650 --> 00:27:59,730
为什么对我这样呢
371
00:27:59,730 --> 00:28:01,570
教授 不是我们丢的
372
00:28:01,570 --> 00:28:03,070
这只不过是形式上的调查而已
373
00:28:03,070 --> 00:28:04,570
形式
374
00:28:05,240 --> 00:28:07,160
我没听说过这种形式
375
00:28:07,160 --> 00:28:10,910
那当然了 您也没有这种经验啊
376
00:28:10,910 --> 00:28:11,910
是吗
377
00:28:15,750 --> 00:28:17,580
我先打一个电话吧
378
00:28:17,580 --> 00:28:21,090
打吧 好的 打吧 打吧 哈哈哈
379
00:28:23,010 --> 00:28:24,170
队长
380
00:28:24,170 --> 00:28:24,930
怎么了
381
00:28:24,930 --> 00:28:28,430
刚才说的12点到了 说要去丧家
382
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
取消了
383
00:28:33,930 --> 00:28:37,770
啊 取消了 去丧家 被取消了
384
00:28:47,610 --> 00:28:50,200
朴律师 现在通话方便吗
385
00:28:50,200 --> 00:28:52,950
突然 为何肾上腺素分泌过多呢
386
00:28:52,950 --> 00:28:57,370
依我看 吴队长好像不客观啊
387
00:28:57,370 --> 00:29:03,050
哎呦 我本来就是很主观的人
388
00:29:04,630 --> 00:29:09,800
不过 这家伙
听到死去的妻子有可能还活着
389
00:29:09,800 --> 00:29:11,720
应该兴高采烈才是正常的反应吧
390
00:29:11,720 --> 00:29:14,470
难道你不知道吗 本来人触到极限状态的话
391
00:29:14,470 --> 00:29:16,810
会做出不正常的行为
392
00:29:16,810 --> 00:29:20,230
因为太不正常 所以是个问题
393
00:29:20,230 --> 00:29:21,820
觉得有点问题
394
00:29:23,400 --> 00:29:25,240
现在你这样做
395
00:29:25,240 --> 00:29:30,570
是对有钱人的被害意识 或从精神创伤中来的…
396
00:29:35,250 --> 00:29:40,330
没错 是精神创伤 那是一种病 嘿嘿
397
00:29:40,750 --> 00:29:45,590
对不起 我也年纪大了 说话不知深浅啊
398
00:29:45,590 --> 00:29:47,090
不是啊
399
00:29:47,340 --> 00:29:50,590
车博士 你年轻的时候也有点不知深浅了
400
00:29:51,010 --> 00:29:53,100
没关系 都是过去的事情
401
00:29:55,600 --> 00:30:00,270
自己要承认自己难过 才会舒坦一些
402
00:30:00,270 --> 00:30:03,360
要多运动 要按时吃饭
403
00:30:03,360 --> 00:30:05,860
还有少喝点酒
404
00:30:05,860 --> 00:30:09,030
简直是死人抓活人啊
405
00:30:09,030 --> 00:30:13,280
那怎么了 就是我的报应啊
406
00:30:14,370 --> 00:30:16,370
为什么 总是用这种方式…
407
00:30:17,120 --> 00:30:18,620
什么呀
408
00:30:21,710 --> 00:30:22,710
嗯
409
00:31:57,550 --> 00:31:59,390
原来是以麻醉剂来开发的
410
00:31:59,390 --> 00:32:01,640
你知道 为什么没有普遍使用吗
411
00:32:01,640 --> 00:32:04,900
因为滴入0.5毫升就会出现反应
412
00:32:04,900 --> 00:32:08,150
不仅快速被水吸收 而且无味
413
00:32:08,150 --> 00:32:11,150
但是很致命啊
414
00:32:12,650 --> 00:32:14,820
身体吸收8小时之后 会出现麻痹现象
415
00:32:14,820 --> 00:32:19,240
渐渐会失去意识就完蛋 就是死亡
416
00:32:19,830 --> 00:32:21,750
可是你知道更可怕的是什么吗
417
00:32:21,750 --> 00:32:24,580
还有比死更可怕的吗
418
00:32:24,580 --> 00:32:29,000
没有痕迹 尸体上没有留下任何痕迹
419
00:32:29,000 --> 00:32:33,010
即便做了尸检也不知道原因
420
00:32:33,670 --> 00:32:36,430
这么一来 有可能会成为智能犯罪啊
421
00:32:37,430 --> 00:32:41,600
那么 这样的是否要废弃啊
422
00:32:44,680 --> 00:32:49,190
不是 很可能还有用处
423
00:32:55,110 --> 00:32:57,280
为什么停电呢
424
00:33:02,040 --> 00:33:03,700
在这啊
425
00:33:03,700 --> 00:33:05,710
朴真瀚
426
00:33:05,710 --> 00:33:07,540
你在这里干吗呢
427
00:33:07,710 --> 00:33:10,380
不是 我好像听到什么声音
428
00:33:10,380 --> 00:33:12,380
这个不能在这里啊
429
00:33:12,880 --> 00:33:14,380
不过 这个好像是我妻子的遗物
430
00:33:14,380 --> 00:33:16,380
这样管理也可以吗
431
00:33:16,380 --> 00:33:18,470
确认一下目录吧
432
00:33:19,890 --> 00:33:21,720
手机没了
433
00:33:24,060 --> 00:33:26,730
让我看看您的口袋
434
00:33:26,730 --> 00:33:27,980
什么
435
00:33:27,980 --> 00:33:29,730
让我看看您的口袋
436
00:33:29,730 --> 00:33:31,230
请您都拿出来吧
437
00:33:32,730 --> 00:33:34,650
哼
438
00:33:34,650 --> 00:33:36,400
你的意思是我把手机拿走了
439
00:33:36,400 --> 00:33:38,240
您就拿出来吧
440
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
拿出什么
441
00:33:39,240 --> 00:33:41,490
我刚才都看到了
442
00:33:41,490 --> 00:33:42,740
你没有权利对我这样做
443
00:33:42,740 --> 00:33:44,910
最后再说一次 请拿出来吧
444
00:33:44,910 --> 00:33:46,910
是警察就能为所欲为吗
445
00:33:46,910 --> 00:33:48,750
你现在干吗呢
446
00:33:48,750 --> 00:33:51,500
你不放开我吗 喂
447
00:33:54,670 --> 00:33:56,420
这是什么呀
448
00:33:59,430 --> 00:34:01,760
我不知道是什么
449
00:34:01,760 --> 00:34:04,350
你怎么可以这么对待遗属
450
00:34:04,350 --> 00:34:05,430
你知道这是什么吗
451
00:34:07,020 --> 00:34:09,190
不是我们用的药 所以不太清楚
452
00:34:09,190 --> 00:34:10,520
可以做成分检查吗
453
00:34:10,520 --> 00:34:12,860
-是的
-其他的我也不知道 跟我的律师谈吧
454
00:34:13,360 --> 00:34:16,440
朴真瀚 你还没搞清楚状况吗
455
00:34:16,440 --> 00:34:19,200
除非知道那是什么东西
不然你不能离开这里
456
00:34:19,200 --> 00:34:20,110
我都说了我不知道
457
00:34:20,110 --> 00:34:21,700
所以说啊 我们也不知道
458
00:34:21,700 --> 00:34:23,780
你要待到我们查出来那是什么东西为止
459
00:34:29,870 --> 00:34:30,960
我去
460
00:34:34,290 --> 00:34:37,710
-是 署长
-吴队长 你是不是
461
00:34:37,710 --> 00:34:39,300
我问你只是以防万一
462
00:34:39,300 --> 00:34:41,970
你不会在调查朴真瀚吧
463
00:34:41,970 --> 00:34:44,640
是的 现在情况就是如此
464
00:34:44,640 --> 00:34:48,480
喂 你疯了吗
465
00:34:48,480 --> 00:34:49,980
你立马放朴真瀚出去
466
00:34:49,980 --> 00:34:53,730
好 对不起 马上就会结束了
467
00:34:53,730 --> 00:34:56,150
-请您别太担心
-什么 结束
468
00:34:56,150 --> 00:34:58,400
结束之前先把你炒了 小子
469
00:34:58,400 --> 00:34:59,900
你不是说会安安分分的吗
470
00:34:59,900 --> 00:35:01,820
干吗又发疯
471
00:35:01,820 --> 00:35:03,570
你是不是想故意气我
472
00:35:03,570 --> 00:35:05,240
-你是不是故意的
-不是 那个
473
00:35:05,240 --> 00:35:10,080
朴真瀚教授有被怀疑为杀人工具的药物
474
00:35:10,080 --> 00:35:14,420
你对我来说就是杀人工具 臭小子
475
00:35:14,420 --> 00:35:16,590
我不知道
我不管什么杀人工具 立马给我停止
476
00:35:16,590 --> 00:35:18,170
-好
-喂
477
00:35:18,170 --> 00:35:20,010
可以了吗 我可以出去了吗
478
00:35:20,010 --> 00:35:25,100
车博士您就赶紧进行药物成分分析
479
00:35:25,350 --> 00:35:29,180
还有朴教授 你就在这儿待命吧
480
00:35:29,180 --> 00:35:30,350
你刚才没听到署长的话吗
481
00:35:30,350 --> 00:35:32,100
我去你的
482
00:35:33,270 --> 00:35:36,360
手机做得越来越差劲了
483
00:35:36,360 --> 00:35:38,190
为什么内线电话会有扬声器
484
00:35:40,190 --> 00:35:45,030
喂 叫几个人好生保护教授
485
00:35:45,030 --> 00:35:47,030
千万不能让他有一丝闪失
486
00:35:47,030 --> 00:35:47,620
好的
487
00:35:53,370 --> 00:35:54,710
看这个图纸的话
488
00:35:54,710 --> 00:35:57,960
有中央控制室的地下和楼上的框架不一样
489
00:35:57,960 --> 00:35:59,380
看到了吧
490
00:35:59,380 --> 00:36:01,630
剩下的地方就在底下
491
00:36:01,630 --> 00:36:03,550
你们去查查这边
492
00:36:03,550 --> 00:36:05,890
有没有通往地下的通风口之类的
493
00:36:05,890 --> 00:36:07,390
用红色标注了 给你
494
00:36:07,890 --> 00:36:10,060
-这些都要查吗
-快点 小子
495
00:36:10,470 --> 00:36:14,140
喂 尹雪姬的私人律师是她的亲妹妹对吧
496
00:36:14,140 --> 00:36:15,650
-是的
-你联系了吗
497
00:36:15,650 --> 00:36:18,570
是的 联系过了 现在去就行了
498
00:36:18,570 --> 00:36:22,150
你去打听能不能查查关于财产的事情
499
00:36:22,150 --> 00:36:23,820
是 知道了
500
00:36:25,070 --> 00:36:28,660
我去 我疯了 这可是新鞋
501
00:36:29,080 --> 00:36:32,410
看看天气 我们这是在抽什么风啊
502
00:36:32,410 --> 00:36:34,750
不过 那个教授有点奇怪
503
00:36:34,750 --> 00:36:36,830
随身携带奇怪的药
504
00:36:36,830 --> 00:36:39,340
队长他最怪好不好
505
00:36:39,340 --> 00:36:41,840
如果是平时的他 早就应该不见人影了
506
00:36:41,840 --> 00:36:43,590
干吗这么夸张
507
00:36:46,260 --> 00:36:48,180
这要是搞砸了 会倒大霉的
508
00:36:49,010 --> 00:36:51,680
先撒泡尿吧
509
00:37:08,370 --> 00:37:12,540
前辈 我们去那边看看
510
00:37:12,540 --> 00:37:16,040
好吧
511
00:37:16,040 --> 00:37:18,380
-喂 你看到了吗
-都说看到了
512
00:37:18,380 --> 00:37:22,300
我说真的 你真看到了
513
00:37:22,460 --> 00:37:24,380
好像是这里
514
00:37:24,380 --> 00:37:26,970
什么 这个这个这个这个吗
515
00:37:26,970 --> 00:37:29,390
这个怎么了
516
00:37:32,640 --> 00:37:33,890
进去吧
517
00:37:34,890 --> 00:37:37,640
太不像话了 我不进 我不进
518
00:37:40,310 --> 00:37:43,320
真像我的人生 真是不顺啊 不顺
519
00:37:43,320 --> 00:37:46,320
不过 确实会给我们工钱吧
520
00:37:46,320 --> 00:37:48,240
这是什么呀 怎么断了
521
00:37:51,240 --> 00:37:52,910
我什么都没碰啊
522
00:37:57,410 --> 00:37:59,080
我了个去
523
00:38:02,500 --> 00:38:04,590
为为为为什么在这里
524
00:38:04,590 --> 00:38:06,340
准确地说横70公分 竖60公分
525
00:38:06,340 --> 00:38:08,590
这个口连着外面的通道
526
00:38:08,590 --> 00:38:10,510
长度大概是30米左右
527
00:38:10,510 --> 00:38:11,760
也许是从这个口进来的
528
00:38:11,760 --> 00:38:14,100
看到它的第一眼就有了这种直觉
529
00:38:14,100 --> 00:38:15,850
做得好 做得好
530
00:38:15,850 --> 00:38:20,940
如果停电了 这个门就打不开吗
531
00:38:20,940 --> 00:38:24,190
不是因为那个 是密码变了
532
00:38:24,190 --> 00:38:25,440
那是谁换的
533
00:38:25,440 --> 00:38:28,280
这我就不知道了 不是我们换的
534
00:38:29,530 --> 00:38:32,950
不过 监控为什么坏了
535
00:38:32,950 --> 00:38:35,540
电路都被烧坏了
536
00:38:35,540 --> 00:38:40,040
因为下雨的关系 可能是漏水导致的触电
537
00:38:40,040 --> 00:38:42,040
不过令人匪夷所思的是
538
00:38:42,040 --> 00:38:45,300
安装了稳定装置
不至于自动弄成现在这个样子
539
00:38:45,300 --> 00:38:47,130
你的意思是有人故意弄坏的吗
540
00:38:47,130 --> 00:38:48,970
是的 可能是
541
00:38:52,550 --> 00:38:54,550
那个 那个还运转呢
542
00:38:54,550 --> 00:38:57,640
啊 这个是公路那边的监控
543
00:38:57,640 --> 00:39:00,230
这个 这个是不是由市级负责
544
00:39:00,230 --> 00:39:03,060
是的 是市级管理的
我们只是用网络下载来看
545
00:39:03,060 --> 00:39:04,650
跟电路没什么关系
546
00:39:05,070 --> 00:39:08,400
是吗 那录像了吗
547
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
是 应该是
548
00:39:17,410 --> 00:39:20,160
很抱歉因为这种事联系您
549
00:39:20,160 --> 00:39:22,420
过几天我们一起吃饭吧
550
00:39:30,510 --> 00:39:34,760
-卫生间在哪里
-什么 在那里
551
00:39:56,450 --> 00:39:59,120
-老师
-你怎么一直打电话
552
00:39:59,120 --> 00:40:00,620
你不知道这样会惹人怀疑吗
553
00:40:00,620 --> 00:40:02,370
我是因为担心你
554
00:40:02,370 --> 00:40:03,790
不过来什么电话啊
555
00:40:03,790 --> 00:40:05,960
不知道 我因为害怕 所以没接
556
00:40:05,960 --> 00:40:08,460
不过 警察说什么
557
00:40:08,460 --> 00:40:11,630
好像有人把尸体偷走了
558
00:40:12,630 --> 00:40:14,890
这怎么可能 是谁
559
00:40:14,970 --> 00:40:17,470
不知道 有点奇怪
560
00:40:17,470 --> 00:40:20,220
她的遗物盒里居然有TH16
561
00:40:20,220 --> 00:40:23,140
这话什么意思
那个不是当时都销毁了吗
562
00:40:23,140 --> 00:40:27,060
干完活之后我都销毁了 我最后都确认过
563
00:40:27,060 --> 00:40:29,230
你没跟别人说过吧
564
00:40:29,230 --> 00:40:32,240
我疯了吗 我跟谁说去
565
00:40:32,240 --> 00:40:36,740
会不会是被那个女人解雇的那些人
566
00:40:36,740 --> 00:40:39,240
不可能 绝对不可能
567
00:40:39,240 --> 00:40:43,000
没人知道TH16
568
00:41:11,360 --> 00:41:15,610
-真瀚老师
-慧珍
569
00:41:16,030 --> 00:41:18,950
怎么回事 医院怎么说的
570
00:41:18,950 --> 00:41:20,200
没事 没什么大碍
571
00:41:20,200 --> 00:41:22,290
宝宝呢 我们的宝宝没事吗
572
00:41:22,290 --> 00:41:25,870
宝宝也无碍 只是摔倒的时候崴了一脚
573
00:41:25,870 --> 00:41:28,540
好像不是那么简单的崴了一脚而已啊
574
00:41:28,540 --> 00:41:31,460
那个 你看到司机的脸了吗
575
00:41:31,460 --> 00:41:33,300
监控或者行车记录仪之类的呢
576
00:41:34,130 --> 00:41:37,880
警察也来过 但是没有目击者
577
00:41:39,550 --> 00:41:41,890
你记不记得是什么样的车
578
00:41:41,890 --> 00:41:46,980
是黑色轿车 不知道 我当时太害怕了
579
00:41:47,310 --> 00:41:50,150
不过老师你不是说今天约人了吗
580
00:41:51,570 --> 00:41:55,150
没事 真是万幸
581
00:41:55,150 --> 00:41:57,240
真是万幸
582
00:42:21,010 --> 00:42:24,180
-这么晚
-对不起
583
00:42:24,180 --> 00:42:25,600
最近工作太多
584
00:42:27,100 --> 00:42:31,270
-电话呢
-当时在开会 所以没接
585
00:42:33,110 --> 00:42:35,860
我看你不在研究所啊
586
00:42:35,860 --> 00:42:40,030
今天为了投资的事情见了福利部的人
587
00:42:40,530 --> 00:42:42,620
我们停止新药开发吧
588
00:42:42,620 --> 00:42:44,780
感觉太耗费时间了
589
00:42:44,780 --> 00:42:47,040
这话什么意思 什么叫停止
590
00:42:47,040 --> 00:42:49,540
我们付出的呢 职员呢
591
00:42:49,540 --> 00:42:51,630
文理事会看着办的
592
00:42:51,630 --> 00:42:54,460
文理事那小子他懂什么
593
00:42:59,130 --> 00:43:03,050
你以为你很了不起
所以才坐在那个位置上的吗
594
00:43:08,560 --> 00:43:14,060
对不起 我不会再忘了
595
00:43:19,320 --> 00:43:22,660
我说过比工作还重要的是什么
596
00:43:27,240 --> 00:43:29,910
我错了
597
00:43:29,910 --> 00:43:32,920
我明天再去预定 一起去看吧
598
00:43:38,000 --> 00:43:41,840
-你爱我吗
-当然了
599
00:43:41,840 --> 00:43:43,430
干吗问这个
600
00:43:45,760 --> 00:43:48,520
我们去美国吧 就住一年
601
00:43:48,520 --> 00:43:51,690
好 可以考虑
602
00:43:53,270 --> 00:43:56,940
亲爱的 你有没有什么需要的东西
603
00:43:56,940 --> 00:43:58,690
给你换台车怎么样
604
00:43:58,690 --> 00:44:01,110
不用 没关系
605
00:44:01,110 --> 00:44:04,360
现在的车也刚换没多久
606
00:44:06,280 --> 00:44:10,370
你知道你无法逃离我的对吧
607
00:44:13,460 --> 00:44:19,380
不过真的 很难得到你
608
00:44:27,220 --> 00:44:31,220
喂 老师 真瀚老师
609
00:44:31,220 --> 00:44:33,730
有人知道这件事
610
00:44:33,730 --> 00:44:36,230
-知道我们关系的人
-教授
611
00:44:37,060 --> 00:44:38,980
队长在找您
612
00:44:44,240 --> 00:44:51,490
所以说 你的意思是有人杀了我姐姐 对吗
613
00:44:51,490 --> 00:44:54,080
你知道法医学的原则吗
614
00:44:54,080 --> 00:44:56,500
-所有的死亡在未得到证明之前
-老婆
615
00:44:56,500 --> 00:45:00,420
你给他看那个了吗 合同
616
00:45:01,090 --> 00:45:03,170
那个怎么了
617
00:45:03,760 --> 00:45:05,180
不是 只是
618
00:45:05,180 --> 00:45:07,010
合同吗
619
00:45:08,090 --> 00:45:10,600
真的很可怕
620
00:45:10,600 --> 00:45:12,270
这个我就当参考资料了
621
00:45:15,020 --> 00:45:16,770
尹律师
622
00:45:24,360 --> 00:45:27,280
这个就是正门的监控画面
623
00:45:27,280 --> 00:45:31,120
案发之前来来回回的车 全部被拍下来了
624
00:45:31,120 --> 00:45:32,790
我们先看看吧
625
00:45:32,790 --> 00:45:36,120
这是朴真瀚你的车 还有我的车
626
00:45:36,120 --> 00:45:40,960
我同事的车 急救车
627
00:45:44,880 --> 00:45:47,050
这什么意思
628
00:45:47,050 --> 00:45:50,470
除了我们 谁都没被拍到
629
00:45:50,470 --> 00:45:53,060
意思就是犯人没用车
630
00:45:53,060 --> 00:45:55,890
他是走来的 翻过那座山
631
00:45:55,890 --> 00:46:00,560
但是这家伙扛着尸体又重新翻那座山了吗
632
00:46:00,560 --> 00:46:03,400
光是走路就很遥远的路程
633
00:46:03,400 --> 00:46:07,240
他会怎么处理尸体呢
634
00:46:09,070 --> 00:46:13,410
尸体应该就在这附近
635
00:46:13,410 --> 00:46:17,330
现在正在搜索中 我们再等等吧
636
00:46:26,260 --> 00:46:30,340
怎么回事 2007年7月20日
637
00:46:30,340 --> 00:46:32,350
这个日历坏了
638
00:46:39,850 --> 00:46:40,850
走吧
639
00:46:52,120 --> 00:46:53,620
有什么线索了吗
640
00:46:53,620 --> 00:46:56,290
我正在去尹雪姬会长的办公室
641
00:46:56,290 --> 00:46:57,200
为什么去那里
642
00:46:57,200 --> 00:47:00,620
我也不知道该怎么解释
643
00:47:00,620 --> 00:47:04,210
-有了奇怪的灵感
-什么意思
644
00:47:04,210 --> 00:47:07,710
尹律师收到了一个短信
645
00:47:07,710 --> 00:47:09,970
发送人是尹雪姬会长
646
00:47:09,970 --> 00:47:11,050
你说什么
647
00:47:11,050 --> 00:47:13,050
可能是有人在恶作剧
648
00:47:13,050 --> 00:47:15,140
所以我要先去办公室确认一下
649
00:47:15,140 --> 00:47:17,470
我知道了
650
00:47:19,230 --> 00:47:22,810
队长 这里有个脚印
651
00:47:23,310 --> 00:47:25,900
你说什么 脚印
652
00:47:25,900 --> 00:47:28,240
是的 是的 但是这个有点
653
00:47:28,240 --> 00:47:29,900
不是 是很多 很奇怪
654
00:47:29,900 --> 00:47:31,570
这是女人的脚印
655
00:47:31,570 --> 00:47:34,070
大概230号
656
00:47:35,490 --> 00:47:36,660
好 知道了 挂了吧
657
00:47:36,660 --> 00:47:39,410
怎么了
658
00:47:41,580 --> 00:47:43,670
来这边 来这边
659
00:47:43,670 --> 00:47:46,000
-这怎么回事
-来这边 来这边
660
00:48:05,020 --> 00:48:06,690
-老师
-慧珍
661
00:48:06,690 --> 00:48:10,030
之前打来的电话 号码是多少
662
00:48:11,030 --> 00:48:17,030
好像是4104 为什么问这个
663
00:48:17,030 --> 00:48:21,200
那个是尹雪姬的手机号
664
00:48:22,210 --> 00:48:27,130
慧珍 你别出去 把玄关门都锁好
665
00:48:27,130 --> 00:48:31,050
-别担心
-突然怎么了 我都怕了
666
00:48:35,800 --> 00:48:40,390
真瀚老师 你在听吗
667
00:48:45,310 --> 00:48:48,320
-老师
-原来是那个女人吗
668
00:48:50,480 --> 00:48:52,070
你说什么
669
00:48:53,900 --> 00:48:55,740
尹雪姬现在在这里
670
00:48:55,740 --> 00:48:57,490
那是什么意思
671
00:48:57,490 --> 00:49:01,160
7月20日 只有我跟尹雪姬知道
672
00:49:01,160 --> 00:49:04,410
她设了陷阱 让警察怀疑我
673
00:49:04,410 --> 00:49:08,170
警察不会看出什么端倪了吧
674
00:49:08,170 --> 00:49:09,250
这都没关系
675
00:49:09,250 --> 00:49:12,510
只要尹雪姬还活着 我就无罪
什么证据都没有
676
00:49:12,510 --> 00:49:15,680
你不是说她死了吗 怎么可能呢
677
00:49:15,680 --> 00:49:19,260
如果TH16对神经系统不起作用的话
678
00:49:19,260 --> 00:49:20,930
不会吧
679
00:49:21,350 --> 00:49:23,430
如果用了毒品类 就有可能
680
00:49:23,430 --> 00:49:26,520
使中枢神经兴奋 阻挡抑制的话
681
00:49:26,520 --> 00:49:32,280
这不可能 那么那女人平时就嗑药了吗
682
00:49:32,280 --> 00:49:38,280
不是 她从头开始都洞悉这一切了
683
00:49:51,130 --> 00:49:54,210
尹雪姬她不可能这么简单就结束的
684
00:49:54,210 --> 00:49:59,470
那女人 想找我们报仇吗
685
00:49:59,470 --> 00:50:07,230
喂 慧珍 喂 喂
686
00:50:07,230 --> 00:50:09,900
我去
687
00:50:40,430 --> 00:50:44,930
是啊 怎么可能会是姐姐
688
00:50:47,100 --> 00:50:48,850
是不是有人搞恶作剧了
689
00:50:52,860 --> 00:50:58,280
可以追踪短信吧
690
00:50:58,280 --> 00:50:59,360
什么
691
00:51:00,360 --> 00:51:03,700
是的 程序有些复杂
692
00:51:06,790 --> 00:51:10,460
本人给本人发送的
693
00:51:14,790 --> 00:51:20,470
这是在卫生间发现的
有人在垃圾桶里扔了烟蒂
694
00:51:20,470 --> 00:51:23,390
看来是烟雾扩散的时候
触发了自动灭火喷水装置
695
00:51:23,390 --> 00:51:26,220
这是朴真瀚的烟啊
696
00:51:27,220 --> 00:51:29,140
队长
697
00:51:29,480 --> 00:51:31,060
嗯 成分检查结果出来了吗
698
00:51:31,060 --> 00:51:33,900
对的 是和中枢神经抑制剂差不多的成分
699
00:51:33,900 --> 00:51:35,070
是毒药的一种
700
00:51:35,070 --> 00:51:35,980
毒药
701
00:51:36,320 --> 00:51:38,070
能看看那个药的报告书吗
702
00:51:38,070 --> 00:51:41,070
准确的鉴定还需要一些时间
703
00:51:41,070 --> 00:51:43,570
那这个真的是杀人事件吗
704
00:51:43,990 --> 00:51:46,990
所以才把尸体藏起来了啊 总之尽快
705
00:51:46,990 --> 00:51:47,830
是
706
00:51:50,410 --> 00:51:52,750
来 看看
707
00:51:53,080 --> 00:51:54,670
喂 中植 你在哪
708
00:51:54,670 --> 00:51:55,920
我在现场
709
00:51:55,920 --> 00:52:00,420
我让你放人
你现在连搜查令都没有 你在干什么
710
00:52:00,420 --> 00:52:03,930
署长 你派点人过来吧
711
00:52:03,930 --> 00:52:06,350
你说什么 臭小子 你疯了吗
712
00:52:06,350 --> 00:52:09,430
我确定是朴真瀚犯的罪 杀人用具都…
713
00:52:09,430 --> 00:52:12,100
喂 中植 你搞清楚状况好吗
714
00:52:12,100 --> 00:52:15,190
朴教授的老婆今天刚死
715
00:52:15,520 --> 00:52:18,440
你现在这是干什么 你也经历过
你应该明白啊
716
00:52:19,860 --> 00:52:22,200
那个人现在是晕头转向 你现在这样
717
00:52:22,200 --> 00:52:24,950
哎 行了行了
你老实在那里待着 我马上过去
718
00:52:24,950 --> 00:52:26,450
什么都不要做 知道了吗
719
00:52:26,450 --> 00:52:28,030
我先
720
00:52:32,040 --> 00:52:38,460
该死的 就是因为经历过才这样啊
721
00:53:35,440 --> 00:53:36,270
喂
722
00:53:36,270 --> 00:53:38,940
嗯 智英 你现在在哪
723
00:53:38,940 --> 00:53:42,030
真的抱歉 我明明已经记好了
724
00:53:42,030 --> 00:53:46,110
没关系 忙起来也有可能忘记啊
下次一起来
725
00:53:46,110 --> 00:53:47,280
你现在在哪
726
00:53:47,280 --> 00:53:49,030
已经在去过回来的路上了
727
00:53:49,030 --> 00:53:50,780
坐什么去的
728
00:53:51,450 --> 00:53:52,700
这里公交车很多的
729
00:53:52,700 --> 00:53:55,120
那里不是乡下吗
我的工作马上就结束了
730
00:53:55,120 --> 00:53:56,710
姐姐我脚疼
731
00:53:56,710 --> 00:53:58,460
我现在去接你啊
732
00:53:58,460 --> 00:54:00,290
-不用了 那样更花时间
-吴警官
733
00:54:00,290 --> 00:54:01,290
先快点整理这个吧
734
00:54:01,290 --> 00:54:06,300
自己回去更快
再走一会儿就是市区了 别担心
735
00:55:08,950 --> 00:55:11,450
你慌张的时候很可爱
736
00:56:58,310 --> 00:57:00,390
喂
737
00:57:01,220 --> 00:57:03,310
是你吗
738
00:57:04,560 --> 00:57:07,400
喂 喂
739
00:57:16,070 --> 00:57:19,490
您拨打的电话无法接通
740
00:58:09,790 --> 00:58:12,800
慧珍 是我 现在我的电话打不通
741
00:58:12,800 --> 00:58:14,460
往这个手机打电话给我
742
00:58:14,460 --> 00:58:19,050
不不 我给你打电话 一定要接 一定
743
00:58:26,560 --> 00:58:30,810
说话你就听 臭小子 该死的
744
00:58:30,810 --> 00:58:32,320
朴真瀚在哪里
745
00:58:32,320 --> 00:58:34,150
在审讯中
746
00:58:34,150 --> 00:58:38,410
审问 你有证据吗 臭小子
喂喂 把他拉过来 快
747
00:58:38,410 --> 00:58:40,910
很快就能找到证据了
748
00:58:40,910 --> 00:58:45,500
所以说 找到证据再审问
就因为你没证据还这样
749
00:58:45,500 --> 00:58:48,830
我才大半夜在这挨骂
到处给你擦屁股 中植啊
750
00:58:48,830 --> 00:58:51,420
他真的是犯人
751
00:58:51,420 --> 00:58:54,340
有这么多人的话
两三个小时内调查就能结束了
752
00:58:54,340 --> 00:58:56,090
找到尸体就结束了
753
00:58:56,090 --> 00:58:59,260
已经结束了 干吗呢 玩呢
754
00:58:59,260 --> 00:59:00,590
不是 您听我说啊
755
00:59:00,590 --> 00:59:03,760
喂 小子 你在对我用力吗
756
00:59:03,760 --> 00:59:06,430
大哥 先回去再说吧
757
00:59:06,430 --> 00:59:07,180
你还笑
758
00:59:07,180 --> 00:59:09,440
臭小子
759
00:59:09,600 --> 00:59:12,940
做得真好啊 袭警再追加妨碍公务罪
760
00:59:12,940 --> 00:59:16,860
稍等 我知道了 稍等
761
00:59:25,540 --> 00:59:27,040
快点抓住他 快点
762
00:59:30,960 --> 00:59:32,290
帮我一下
763
00:59:54,060 --> 00:59:55,320
这位是署长
764
00:59:55,980 --> 00:59:58,240
署长 我出去单独和您问好
765
00:59:58,240 --> 01:00:02,570
朴真瀚 还有几项需要调查 你先坐下
766
01:00:04,070 --> 01:00:08,250
朴教授 状况不太好 先这么做吧
767
01:00:08,660 --> 01:00:10,660
请您协助我们调查
768
01:00:10,660 --> 01:00:11,750
快点结束
769
01:00:11,750 --> 01:00:13,170
是
770
01:00:13,170 --> 01:00:14,250
署长
771
01:00:14,670 --> 01:00:17,670
先坐下 坐下再说 来
772
01:00:24,090 --> 01:00:28,850
别嘚瑟 我们尽快结束吧
773
01:00:29,020 --> 01:00:30,930
不好的状况是指什么
774
01:00:32,190 --> 01:00:37,520
朴真瀚教授
请问你最后一次见尹雪姬是什么时候
775
01:00:39,440 --> 01:00:41,950
尸体找到没有
776
01:00:43,280 --> 01:00:45,780
倒是找到了点别的东西
777
01:00:51,790 --> 01:00:54,290
朴教授的小姨子是律师对吧
778
01:00:55,460 --> 01:01:00,630
连结婚契约书都写了 厉害了
尤其是这部分
779
01:01:04,050 --> 01:01:07,220
当乙方与除甲方之外的异性
存在不正当关系时
780
01:01:07,220 --> 01:01:13,890
甲方可以提出离婚
而乙方得不到任何权利
781
01:01:20,400 --> 01:01:22,070
那又怎么了
782
01:01:22,740 --> 01:01:26,070
听到最后啊 有趣的还在后面呢
783
01:01:27,910 --> 01:01:32,080
尹雪姬留下了这些内容
784
01:01:33,500 --> 01:01:37,580
JJ企划 私人侦探
785
01:01:38,840 --> 01:01:43,510
不管怎么说 这些人一直在跟踪朴教授你
786
01:01:43,510 --> 01:01:47,680
然后找到了证据 朴教授出轨的事就暴露了
787
01:01:47,680 --> 01:01:50,100
所以你才杀死了尹雪姬
788
01:01:55,270 --> 01:01:57,350
来听听他们录的音频
789
01:01:58,610 --> 01:02:02,280
都准备好了 雪姬回来了就马上实施
790
01:02:02,280 --> 01:02:05,950
她有飞行恐惧症 就用那个作为解释
791
01:02:07,700 --> 01:02:13,450
看日期 正好是尹雪姬死前一天的录音文件啊
792
01:02:13,450 --> 01:02:18,120
这些人虽然已经发给尹雪姬了
但她没来得及看
793
01:02:18,120 --> 01:02:21,290
因为隐秘地偷偷联系对方
所以有可能没看到
794
01:02:21,290 --> 01:02:26,470
所以最终死了 被你杀死的
795
01:02:39,650 --> 01:02:40,980
供词呢
796
01:02:42,480 --> 01:02:43,400
中植
797
01:02:43,400 --> 01:02:44,400
是
798
01:02:45,400 --> 01:02:47,900
拿到供词没有
799
01:02:47,900 --> 01:02:50,740
再给我一点时间 我就能拿到了
800
01:02:50,740 --> 01:02:51,410
一点
801
01:02:51,410 --> 01:02:53,080
是
802
01:02:55,080 --> 01:02:58,330
给你一小时
一小时内要么拿到供词要么找到尸体
803
01:02:58,330 --> 01:03:00,580
哎 又是什么 该死的
804
01:03:02,090 --> 01:03:04,670
现在都不觉得惊吓了 你看
805
01:03:04,670 --> 01:03:07,590
多亏你 真是荣幸啊 臭小子
806
01:03:07,590 --> 01:03:09,590
一小时内要结束 知道了吗
807
01:03:09,590 --> 01:03:10,590
是
808
01:03:11,180 --> 01:03:14,930
喂 是是 没有 是
809
01:03:59,230 --> 01:04:01,060
慧珍 你在哪
810
01:04:01,060 --> 01:04:02,730
我在家 老师你没事吧
811
01:04:02,730 --> 01:04:05,150
这又是什么号码 为什么联系不上你
812
01:04:05,150 --> 01:04:07,570
现在我说的话 你听好了
813
01:04:07,730 --> 01:04:08,990
我在听
814
01:04:08,990 --> 01:04:11,570
不是什么大事不用担心 玄关门
815
01:04:11,570 --> 01:04:12,160
什么
816
01:04:12,160 --> 01:04:14,070
玄关门锁好了吧
817
01:04:14,820 --> 01:04:15,830
是
818
01:04:15,830 --> 01:04:20,910
不要挂电话 先去把玄关门打开
819
01:04:20,910 --> 01:04:22,920
为什么突然要这样
820
01:04:23,170 --> 01:04:27,250
什么都不要说 求你按我说的做 求你
821
01:04:30,090 --> 01:04:32,180
听好了
822
01:04:33,930 --> 01:04:36,260
家里好像有什么人
823
01:04:37,760 --> 01:04:40,680
那是什么话
824
01:04:40,680 --> 01:04:47,440
就当做什么事都没有慢慢走出去
825
01:04:48,360 --> 01:04:49,690
知道了
826
01:05:39,080 --> 01:05:40,910
慧珍 在听我说话吗
827
01:05:41,750 --> 01:05:44,330
老师 那个女人
828
01:05:45,330 --> 01:05:51,250
慧珍 慧珍 慧珍 慧珍
829
01:06:00,930 --> 01:06:02,770
怎么了 这是干什么
830
01:06:02,770 --> 01:06:05,100
慧珍 慧珍可能会死
831
01:06:05,100 --> 01:06:06,600
什么 慧珍
832
01:06:06,600 --> 01:06:10,110
尹雪姬 尹雪姬说不定会杀了慧珍
833
01:06:10,110 --> 01:06:12,940
朴教授 尹雪姬这个女人已经死了 进去吧
834
01:06:12,940 --> 01:06:15,360
让开 还没有死
835
01:06:16,860 --> 01:06:18,780
啊 我的腰
836
01:06:44,810 --> 01:06:47,480
我已经派人去你说的那个地址了
837
01:06:48,310 --> 01:06:51,480
现在从头开始一个都不要落下
全都说出来
838
01:06:51,480 --> 01:06:55,740
那个什么 慧珍 就从她开始说起吧
839
01:07:05,660 --> 01:07:11,000
很久以前中断新药开发以后就执迷于讲课了
840
01:07:12,590 --> 01:07:16,260
然后一年前接手了素养课程
841
01:07:26,270 --> 01:07:31,860
为了这个产品的R&D投资先行的
重要要素是什么
842
01:07:35,530 --> 01:07:36,780
那位
843
01:07:37,610 --> 01:07:45,290
要看能救活多少人 这会不会是核心呢
844
01:07:45,290 --> 01:07:47,450
这个药是头痛药啊
845
01:07:52,630 --> 01:07:55,300
那时候是第一次见面
846
01:07:55,460 --> 01:07:59,130
她是其他系的学生 一向很荒唐
847
01:08:00,970 --> 01:08:05,560
每次讲课结束以后都会来烦我
848
01:08:06,060 --> 01:08:07,890
问题很多
849
01:08:09,060 --> 01:08:11,560
不过 为什么没有开发呢
850
01:08:12,980 --> 01:08:14,560
高风险 高收益
851
01:08:14,560 --> 01:08:18,740
庞大的开发费用 还有时间…
852
01:08:18,740 --> 01:08:19,990
不过你为什么好奇这些
853
01:08:19,990 --> 01:08:21,660
又不是你的专业
854
01:08:22,070 --> 01:08:23,410
因为想学
855
01:08:23,910 --> 01:08:24,990
也很好奇
856
01:08:26,410 --> 01:08:28,160
所以就是问你为什么好奇
857
01:08:28,160 --> 01:08:29,500
你的目标是什么
858
01:08:30,660 --> 01:08:32,920
我的目标就是获取知识
859
01:08:32,920 --> 01:08:34,830
你
860
01:08:34,830 --> 01:08:35,920
没有梦想吗
861
01:08:35,920 --> 01:08:36,840
很多啊
862
01:08:36,840 --> 01:08:38,920
也想谈个恋爱
863
01:08:38,920 --> 01:08:40,590
那个以后再谈吧
864
01:08:40,590 --> 01:08:42,090
你这个年龄段的孩子很肤浅
865
01:08:42,090 --> 01:08:43,680
没有一个可靠的
866
01:08:44,340 --> 01:08:46,010
我对同龄人又不感兴趣
867
01:08:48,350 --> 01:08:52,020
可是突然有一天就变成了日常生活
868
01:08:52,850 --> 01:08:55,610
感觉不会有什么问题
869
01:09:03,950 --> 01:09:05,620
老师
870
01:09:05,620 --> 01:09:08,120
老师也有梦想吗
871
01:09:10,120 --> 01:09:11,790
为什么不重新开始
872
01:09:11,790 --> 01:09:13,370
老师不是很聪明吗
873
01:09:14,790 --> 01:09:16,540
梦想
874
01:09:16,540 --> 01:09:18,710
有时候就只能留在梦里
875
01:09:19,960 --> 01:09:21,300
哦 教授
876
01:09:21,300 --> 01:09:23,470
怎么能对学生说这种话
877
01:09:25,890 --> 01:09:28,140
我只是雪姬的一个道具而已
878
01:09:28,140 --> 01:09:31,310
那个女人拥有了一切 只要是自己想要的
879
01:09:32,140 --> 01:09:35,150
但是我想要的 她丝毫不在乎
880
01:09:48,240 --> 01:09:49,080
我来帮你弄
881
01:09:49,080 --> 01:09:51,750
头发 梳上去试试看吗
882
01:09:51,750 --> 01:09:54,160
因为老师是很厉害的人
883
01:09:54,160 --> 01:09:55,580
我吗
884
01:09:55,580 --> 01:09:56,670
是
885
01:09:56,670 --> 01:09:59,250
有男人味 又有激情
886
01:10:04,010 --> 01:10:05,680
那就是所有的故事
887
01:10:07,760 --> 01:10:09,600
但是 雪姬
888
01:10:10,180 --> 01:10:11,770
开始起了疑心
889
01:10:14,020 --> 01:10:17,270
这段时间 暂时先天天到公司报到
890
01:10:17,600 --> 01:10:19,440
那学校呢
891
01:10:20,690 --> 01:10:22,690
那个现在有那么重要吗
892
01:10:23,190 --> 01:10:24,190
在我有新的指示之前
893
01:10:24,190 --> 01:10:26,030
好好地守住那个位置
894
01:10:27,530 --> 01:10:29,450
安全性和有益性充分地得到证实
895
01:10:29,450 --> 01:10:30,620
通过FDA…
896
01:10:30,620 --> 01:10:32,200
本来打算就此结束的
897
01:10:32,200 --> 01:10:34,620
因为我很了解那个女人
898
01:10:36,210 --> 01:10:38,380
可是并没有那么容易
899
01:10:55,230 --> 01:10:55,890
慧珍
900
01:11:04,480 --> 01:11:05,240
老师
901
01:11:05,240 --> 01:11:07,740
我们的美梦就让它留在梦里吧
902
01:11:25,340 --> 01:11:27,420
因为慧珍 我才能活到现在
903
01:11:30,180 --> 01:11:32,180
感受到了所有的一切
904
01:11:34,680 --> 01:11:37,520
让我认识到了我是谁
905
01:11:39,940 --> 01:11:43,190
但是慧珍有了孩子
906
01:11:55,450 --> 01:11:57,370
我选择了慧珍
907
01:11:57,370 --> 01:11:58,870
但是雪姬
908
01:11:58,870 --> 01:12:00,790
也看着这一切
909
01:12:01,370 --> 01:12:03,790
如果是钱的问题 很容易就能离婚
910
01:12:03,790 --> 01:12:05,050
但是 那个女人
911
01:12:05,050 --> 01:12:07,960
是抓住别人弱点不放手的女人
912
01:12:12,300 --> 01:12:14,390
是的 怎么样了
913
01:12:23,810 --> 01:12:25,730
所以就杀了 对吧
914
01:12:25,730 --> 01:12:27,230
不是
915
01:12:27,230 --> 01:12:30,240
是她谋划成像是我计划好的那样的
916
01:12:30,240 --> 01:12:32,990
这都是你计划好的 不是吗
917
01:12:32,990 --> 01:12:34,990
用毒药把尹雪姬害死 接下来
918
01:12:34,990 --> 01:12:36,740
就把尸体偷走了
919
01:12:36,740 --> 01:12:38,330
那就没办法进行尸检了
920
01:12:38,330 --> 01:12:39,660
也就没了证据
921
01:12:39,660 --> 01:12:41,330
是你委托进行尸检
922
01:12:41,330 --> 01:12:43,330
也就可以免去了嫌疑
923
01:12:43,330 --> 01:12:44,330
不是
924
01:12:44,330 --> 01:12:45,670
她还活着 尹雪姬
925
01:12:45,670 --> 01:12:47,500
只是伪装死了而已
926
01:12:47,500 --> 01:12:49,170
这又是什么意思啊
927
01:12:49,170 --> 01:12:50,260
有这个可能
928
01:12:50,260 --> 01:12:51,420
之前开发麻醉药的时候
929
01:12:51,420 --> 01:12:53,510
产生了一些变种药物
930
01:12:53,510 --> 01:12:54,850
一定是使用了那些
931
01:12:57,260 --> 01:12:58,180
可以使呼吸停止
932
01:12:58,180 --> 01:12:59,850
让心脏基本停止
933
01:12:59,850 --> 01:13:01,270
因为没有呼吸 没有脉搏
934
01:13:01,270 --> 01:13:02,850
暂时看起来就像是死了一样
935
01:13:02,850 --> 01:13:05,270
不 就是暂时的假死状态
936
01:13:05,270 --> 01:13:06,860
是她自己走出去的
937
01:13:06,860 --> 01:13:09,440
所以她就是还活着
938
01:13:09,440 --> 01:13:11,030
尹雪姬
939
01:13:11,030 --> 01:13:14,110
做了死而复生那样危险的事情吗
940
01:13:14,110 --> 01:13:15,950
她是绝对有可能那么做的女人
941
01:13:15,950 --> 01:13:18,790
最先确认死亡的也是妻子主治医师的医院
942
01:13:18,790 --> 01:13:20,120
脚印也是那女人的
943
01:13:20,120 --> 01:13:21,540
就算是这样
944
01:13:21,540 --> 01:13:23,120
那有人侵入的痕迹呢
945
01:13:23,460 --> 01:13:25,540
那应该就是尹雪姬雇佣的人
946
01:13:26,380 --> 01:13:28,630
她需要人唤醒她
947
01:13:28,630 --> 01:13:29,800
肯定是用了药
948
01:13:29,800 --> 01:13:31,800
是自己没办法做的
949
01:13:33,470 --> 01:13:35,300
够了 别说了
950
01:13:35,300 --> 01:13:37,970
我看那个住宅地址 还是朴真瀚你名下的
951
01:13:37,970 --> 01:13:39,720
因为是我找给她的房子
952
01:13:39,720 --> 01:13:42,310
但是没有人住
953
01:13:46,060 --> 01:13:48,150
是的 怎么样了
954
01:13:49,480 --> 01:13:50,900
这里没有人住啊
955
01:13:50,900 --> 01:13:51,900
什么
956
01:13:51,900 --> 01:13:52,990
是说那里没有人吗
957
01:13:52,990 --> 01:13:54,240
不是
958
01:13:54,240 --> 01:13:56,910
是这里根本没有人住过的迹象
959
01:13:57,570 --> 01:13:58,580
是尹雪姬干的
960
01:13:58,580 --> 01:14:00,330
周边都确认过了
961
01:14:00,330 --> 01:14:01,490
什么金慧珍
962
01:14:01,490 --> 01:14:03,750
说是根本没有那种学生
963
01:14:03,830 --> 01:14:05,080
那也是尹雪姬干的吗
964
01:14:05,080 --> 01:14:07,500
我们都被那个女人设计了
965
01:14:07,500 --> 01:14:09,590
她一开始就看着这一切
966
01:14:14,090 --> 01:14:16,260
一定是很久以前就计划好的
967
01:14:16,260 --> 01:14:17,010
要去带走慧珍
968
01:14:17,010 --> 01:14:19,180
尹雪姬死了 没有叫慧珍的人
969
01:14:19,180 --> 01:14:20,510
我现在要出去 得出去
970
01:14:20,510 --> 01:14:21,520
-我得出去
-喂 朴真瀚
971
01:14:21,520 --> 01:14:23,770
-就坦白交代你做的事
-你们不了解尹雪姬这个女人
972
01:14:23,770 --> 01:14:24,520
尸体在哪里
973
01:14:24,520 --> 01:14:26,440
我得过去
974
01:14:29,690 --> 01:14:31,360
疯子
975
01:14:31,610 --> 01:14:33,780
你是故意耍我们 要争取时间吧
976
01:14:33,780 --> 01:14:36,860
慧珍说不定已经死了
977
01:14:36,860 --> 01:14:38,030
拜托
978
01:14:43,790 --> 01:14:45,460
那个
979
01:14:45,460 --> 01:14:47,870
署长找您
980
01:14:51,380 --> 01:14:51,960
你们究竟是什么人
981
01:14:51,960 --> 01:14:53,300
那个 时间
982
01:14:54,300 --> 01:14:55,630
快点放人
983
01:14:59,800 --> 01:15:00,800
撤了
984
01:15:01,640 --> 01:15:03,140
不是在监听了吗
985
01:15:03,140 --> 01:15:04,980
朴真瀚有女人
986
01:15:04,980 --> 01:15:07,810
喂 你以为你对付的是周边的流氓吗
987
01:15:07,810 --> 01:15:10,150
你不知道非法监听是无效的吗
988
01:15:11,150 --> 01:15:12,070
撤了
989
01:15:12,070 --> 01:15:13,980
现在放了可不行啊
990
01:15:13,980 --> 01:15:15,650
明摆着隐藏了什么
991
01:15:15,650 --> 01:15:17,570
不管隐藏了什么都得撤了 臭小子
992
01:15:18,320 --> 01:15:20,160
你有证据吗
993
01:15:20,160 --> 01:15:21,410
不是说找到证据了吗
994
01:15:21,410 --> 01:15:23,240
不是说翻个底朝天找到了吗
995
01:15:23,240 --> 01:15:24,330
找到了吗
996
01:15:27,410 --> 01:15:31,170
中植 放了朴教授
997
01:15:31,170 --> 01:15:32,250
整理完了过来
998
01:15:39,590 --> 01:15:40,340
教授 没什么事吧
999
01:15:40,340 --> 01:15:42,010
教授 朴教授
1000
01:15:44,930 --> 01:15:45,930
喂 叫律师
1001
01:15:58,360 --> 01:16:01,700
朴真瀚真是位高权重啊
1002
01:16:03,200 --> 01:16:04,780
给我钥匙 我来开车
1003
01:16:07,290 --> 01:16:10,870
哎呀 应该是放在办公室了
1004
01:16:11,370 --> 01:16:12,380
我去拿
1005
01:16:23,300 --> 01:16:24,890
放在办公室哪里了
1006
01:20:39,560 --> 01:20:40,810
你怎么在这里
1007
01:20:44,480 --> 01:20:45,730
是这里吗
1008
01:20:45,730 --> 01:20:47,150
藏尸的地方
1009
01:20:49,740 --> 01:20:51,820
臭小子
1010
01:20:52,160 --> 01:20:55,580
不过你这臭小子从刚刚开始就那么嚣张
1011
01:20:56,740 --> 01:21:04,000
哇 藏在这种地方 怎么能找得到
1012
01:21:04,000 --> 01:21:05,500
埋在这里了吗
1013
01:21:05,500 --> 01:21:08,260
都说了不是我干的
1014
01:21:08,260 --> 01:21:10,670
都说了尹雪姬还活着
1015
01:21:10,670 --> 01:21:14,340
哎呦 又是这鬼话 烦人的混蛋
1016
01:21:17,760 --> 01:21:19,430
对
1017
01:21:19,430 --> 01:21:22,520
本来面对现实就是很难
1018
01:21:22,520 --> 01:21:26,440
我以前也有过要结婚的女人
1019
01:21:26,440 --> 01:21:28,860
宋智英 我以前的爱人
1020
01:21:28,860 --> 01:21:29,860
看清楚了
1021
01:21:29,860 --> 01:21:31,700
漂亮吧
1022
01:21:33,030 --> 01:21:35,950
那天是智英父母的忌日
1023
01:21:35,950 --> 01:21:40,790
本来是要一起去的
1024
01:21:43,210 --> 01:21:45,380
他的工作就是这样
1025
01:21:48,130 --> 01:21:50,880
应该一辈子也就这样过了吧
1026
01:21:53,880 --> 01:21:58,640
不管怎么样 他是个好人
1027
01:21:59,060 --> 01:22:00,470
你跟谁说话
1028
01:22:03,890 --> 01:22:06,310
姐姐要结婚了 你不难过吗
1029
01:22:06,650 --> 01:22:08,230
当然不难过
1030
01:22:11,320 --> 01:22:13,570
不难过
1031
01:22:13,900 --> 01:22:16,240
-这样也不难过吗
-痒
1032
01:22:16,240 --> 01:22:16,990
这样呢
1033
01:22:16,990 --> 01:22:18,490
姐姐结婚为什么我要难过
1034
01:22:18,490 --> 01:22:19,990
你说什么
1035
01:22:30,340 --> 01:22:34,420
你怎么这么重 真是的
1036
01:22:35,590 --> 01:22:37,510
腿还疼吗
1037
01:22:37,510 --> 01:22:40,180
嗯 很疼
1038
01:22:41,600 --> 01:22:43,180
骗人的吧
1039
01:22:43,600 --> 01:22:45,440
哪里 哪里怎么疼了
1040
01:22:45,440 --> 01:22:46,600
说说看
1041
01:22:46,600 --> 01:22:48,770
腿不是红了吗
1042
01:22:50,020 --> 01:22:52,360
受了一丁点小伤就这样 真是的
1043
01:22:52,360 --> 01:22:53,780
自己回去比较快
1044
01:22:53,780 --> 01:22:57,360
再走一点就到市区了 别担心
1045
01:23:45,750 --> 01:23:47,830
那时候的任何线索
1046
01:23:47,830 --> 01:23:50,500
只要你记得的 不管是什么
1047
01:23:50,500 --> 01:23:54,420
都说说看 华英
1048
01:23:55,760 --> 01:23:58,090
那些家伙逃跑了
1049
01:23:58,090 --> 01:24:00,340
唯一的目击证人 华英
1050
01:24:00,340 --> 01:24:03,430
却什么都记不得
1051
01:24:03,430 --> 01:24:07,020
就这样慢慢地 我们都淡忘了
1052
01:24:07,020 --> 01:24:08,100
你的案子
1053
01:24:22,030 --> 01:24:23,030
地址
1054
01:24:23,030 --> 01:24:27,450
-但某一天 遇上了华英
-没有地址吗
1055
01:24:29,960 --> 01:24:36,300
听奶奶说你乖乖地上学 成绩还很好呢
1056
01:24:36,300 --> 01:24:40,970
有什么难处吗
1057
01:24:57,480 --> 01:25:02,740
但是华英一直没有忘记
1058
01:25:10,500 --> 01:25:13,750
贴着巴龙制药出入标签的黑色林肯
1059
01:25:13,750 --> 01:25:17,500
修车详情 朴真瀚
1060
01:25:17,500 --> 01:25:21,340
日期是2007年7月20日 都记得吧
1061
01:25:23,590 --> 01:25:30,520
尸体在哪 你把尸体藏到哪去了
就在这里吗
1062
01:25:32,270 --> 01:25:35,940
我问你把我的智英藏到哪里去了
1063
01:26:07,050 --> 01:26:08,390
拜托…
1064
01:26:08,390 --> 01:26:09,470
没人看见我们
1065
01:26:09,470 --> 01:26:11,640
是突然跳进来的
1066
01:26:12,890 --> 01:26:14,810
我们可以解决这件事情
1067
01:26:14,810 --> 01:26:17,730
该给谁打电话呢
1068
01:26:20,570 --> 01:26:26,820
给我清醒一点
想毁了我们的人生吗 你喝了酒啊
1069
01:26:26,820 --> 01:26:28,160
那该怎么办
1070
01:26:28,160 --> 01:26:30,410
什么怎么办 先把她处理…
1071
01:27:58,500 --> 01:28:04,340
没关系 你就照我说的去做吧
1072
01:28:14,760 --> 01:28:18,440
混乱吧 我也混乱过
1073
01:28:18,440 --> 01:28:24,270
我想着或许她还活着 因为找不到尸体
1074
01:28:24,270 --> 01:28:28,610
你也是因为这样才觉得雪姬还活着 不是吗
1075
01:28:29,200 --> 01:28:32,530
是你…把雪姬…
1076
01:28:43,210 --> 01:28:49,050
除了我们 谁都没有被照到
尸体应该在这附近
1077
01:29:03,650 --> 01:29:07,730
你可能觉得我骗了你
1078
01:29:08,490 --> 01:29:10,740
-什么情况
-但果真会如此吗
1079
01:29:11,740 --> 01:29:14,320
人们只看自己想看到的东西
1080
01:29:14,320 --> 01:29:15,580
你听说过全身僵硬症吗
1081
01:29:15,580 --> 01:29:17,240
保安说 好像是见到鬼了
1082
01:29:17,240 --> 01:29:23,250
-是你吗
-你是被自己骗了
1083
01:29:32,840 --> 01:29:36,010
应该很快就会麻痹了
1084
01:29:36,680 --> 01:29:38,180
我的身体
1085
01:29:38,180 --> 01:29:42,440
对 就像你对雪姬做的一样
1086
01:29:44,600 --> 01:29:47,610
救救我 救救我
1087
01:29:48,020 --> 01:29:51,860
想活着就告诉我 到底在哪
1088
01:30:04,880 --> 01:30:07,790
-慧珍
-什么 谁
1089
01:30:13,720 --> 01:30:24,140
慧珍没有做错任何事 放了慧珍吧
1090
01:30:26,150 --> 01:30:31,400
都是我的错
1091
01:30:31,400 --> 01:30:33,400
谁啊
1092
01:30:58,930 --> 01:31:04,600
你觉得慧珍真的怀了你的孩子吗
1093
01:31:12,610 --> 01:31:15,530
你觉得我是怎么找到你的
1094
01:31:29,790 --> 01:31:34,300
原名是宋华英 是智英的妹妹
1095
01:31:34,300 --> 01:31:39,640
要不是因为你
现在的她应该是一名平凡的大学生
1096
01:31:47,730 --> 01:31:49,560
为什么没告诉我
1097
01:31:51,820 --> 01:31:53,480
这是我该做的事情
1098
01:31:55,320 --> 01:31:57,570
只是静静地看着吗
1099
01:32:00,410 --> 01:32:05,750
这个世界没有你想的那么简单
1100
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
他们不是简单的人
1101
01:32:08,580 --> 01:32:14,420
就这些证据估计都不够判两年的
那就万幸了
1102
01:32:14,420 --> 01:32:16,760
你以为他们会乖乖自首吗
1103
01:32:16,760 --> 01:32:20,930
如果那样的话
别说监狱了 会永远找不到智英
1104
01:32:21,260 --> 01:32:22,510
那就杀了他们
1105
01:32:26,930 --> 01:32:32,770
我忘了 这不仅是我一个人的事情
1106
01:32:37,940 --> 01:32:41,110
我已经死过一次了
1107
01:32:41,530 --> 01:32:47,450
我们在地狱也不要再见了
1108
01:32:54,460 --> 01:32:58,880
不 有可能还有利用价值
1109
01:32:58,970 --> 01:33:00,550
能给我点喝的吗
1110
01:33:07,890 --> 01:33:12,150
到现在为止 我没有和任何人提起过
1111
01:33:13,810 --> 01:33:24,820
其实…没什么
1112
01:35:00,920 --> 01:35:05,840
你还好吗 来 清醒一下
1113
01:35:05,840 --> 01:35:07,760
朴真瀚先生
1114
01:35:08,850 --> 01:35:17,440
我现在
以你杀害尹雪姬和弃尸的嫌疑逮捕你
1115
01:35:17,440 --> 01:35:22,110
详细的到警署再说吧 走吧
1116
01:35:24,440 --> 01:35:28,030
怎么了 怎么了你
1117
01:35:57,310 --> 01:36:01,060
-你干吗呢 在写报告吗
-是的
1118
01:36:02,900 --> 01:36:04,230
OK 今天就到这吧
1119
01:36:04,230 --> 01:36:08,570
前辈 在房子里发现的 您看下吧
1120
01:36:09,240 --> 01:36:10,570
这是什么
1121
01:36:16,330 --> 01:36:18,750
氯胺酮 这不是毒品吗
1122
01:36:18,750 --> 01:36:21,840
对 没错 朴真瀚好像注射这个
1123
01:36:21,840 --> 01:36:24,250
我们在朴真瀚的胳膊上看到了针孔
1124
01:36:24,250 --> 01:36:26,590
还说是大学教授呢 原来是个瘾君子啊
1125
01:36:26,590 --> 01:36:28,680
我说怎么有点奇怪
1126
01:36:28,680 --> 01:36:30,590
还联系不上队长吗
1127
01:36:31,600 --> 01:36:33,510
你不是说不管了吗
1128
01:36:34,260 --> 01:36:35,430
我什么时候说的
1129
01:36:35,430 --> 01:36:36,850
昨天晚上啊
1130
01:36:37,930 --> 01:36:40,100
这么好的记忆力怎么不用在别的地方
1131
01:36:40,350 --> 01:36:42,860
我觉得队长真的很厉害
1132
01:36:42,860 --> 01:36:46,030
是啊 他的直觉很准
77936