Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,530 --> 00:00:08,405
Have you decided
how candid we are to be?
2
00:00:11,162 --> 00:00:14,147
My thought was to avoid
any mention of the creature.
3
00:00:15,507 --> 00:00:17,560
In trying to warn good people,
4
00:00:17,614 --> 00:00:19,826
we'd only excite foolish ones.
5
00:00:20,662 --> 00:00:23,204
Can you imagine the bounty
the Admiralty would place
6
00:00:23,281 --> 00:00:24,802
on a creature like ours?
7
00:00:24,913 --> 00:00:28,299
Oh, I'd happily live in a world
with a few less foolish people in it.
8
00:00:30,011 --> 00:00:33,216
Every whaling ship in Baffin Bay
would head this way...
9
00:00:34,073 --> 00:00:38,043
led by grubbing captains,
but with good men in their crews.
10
00:00:38,381 --> 00:00:39,676
We can't risk that.
11
00:00:39,745 --> 00:00:41,257
Our creature, you say?
12
00:00:41,326 --> 00:00:43,211
Whether we've earned him or not.
13
00:00:46,505 --> 00:00:48,779
Well, you've decided it's a "he," then?
14
00:00:49,844 --> 00:00:52,646
It is most definitely a "he."
15
00:01:18,600 --> 00:01:20,693
Graham died that very day.
16
00:01:48,120 --> 00:01:49,838
It's in the muscles.
17
00:01:50,539 --> 00:01:53,474
I'm tired all the time,
no matter what the hour.
18
00:01:54,636 --> 00:01:57,647
And I'm bleeding out of the sockets
of my teeth now.
19
00:02:00,433 --> 00:02:02,276
Have you contended with it, ever?
20
00:02:03,144 --> 00:02:04,187
No.
21
00:02:05,229 --> 00:02:06,356
And now?
22
00:02:08,024 --> 00:02:09,784
I can't be certain.
23
00:02:11,861 --> 00:02:14,246
To think these few miles were an effort.
24
00:02:15,156 --> 00:02:17,193
Do you know, after the war,
25
00:02:17,283 --> 00:02:20,246
I asked permission to walk home
to London from Nanking,
26
00:02:20,323 --> 00:02:22,046
through Tibet and Russia.
27
00:02:23,247 --> 00:02:25,758
I wanted to try my hand
at being an overland spy.
28
00:02:26,918 --> 00:02:29,053
I was the best walker in the Service.
29
00:02:31,589 --> 00:02:34,767
I told Sir John Barrow that once
without blushing.
30
00:02:40,223 --> 00:02:42,810
I was quick to want the world
rid of its fools an hour ago.
31
00:02:42,887 --> 00:02:46,696
I forget sometimes how much
an exemplar I am among them.
32
00:02:48,949 --> 00:02:50,542
That's not how I see you.
33
00:02:54,737 --> 00:02:58,582
Francis, do you know how I was
appointed to this expedition?
34
00:03:01,160 --> 00:03:04,005
I saved Sir John Barrow's son
from a scandal.
35
00:03:04,999 --> 00:03:06,926
By chance, in Singapore.
36
00:03:08,469 --> 00:03:09,816
I paid...
37
00:03:10,878 --> 00:03:13,262
to have a very base matter settled
38
00:03:13,339 --> 00:03:15,855
that would have blackened
the Barrows' name,
39
00:03:16,171 --> 00:03:18,605
and the Admiralty's by association.
40
00:03:19,563 --> 00:03:22,894
As soon as I returned to London,
I was promoted to commander.
41
00:03:23,391 --> 00:03:24,811
When the Admiralty announced
42
00:03:24,888 --> 00:03:27,403
there would be another attempt
at the Passage...
43
00:03:28,883 --> 00:03:30,851
well, I only had to say the word.
44
00:03:35,737 --> 00:03:37,663
That only makes you a man.
45
00:03:38,322 --> 00:03:39,449
Does it?
46
00:03:40,408 --> 00:03:45,046
What you describe
is a surplus of political luck.
47
00:03:47,373 --> 00:03:49,300
Not a dearth of courage.
48
00:03:53,144 --> 00:03:54,832
I am a fake, brother.
49
00:03:57,425 --> 00:04:01,227
I challenge any biographer
to tally up your acts of valor
50
00:04:01,304 --> 00:04:02,724
and then call you a fake.
51
00:04:02,801 --> 00:04:06,035
Francis, a man like me...
52
00:04:06,434 --> 00:04:08,926
will do amazing things to be seen.
53
00:04:12,164 --> 00:04:13,924
My... My father...
54
00:04:16,652 --> 00:04:20,122
My father was a ridiculous man.
55
00:04:21,699 --> 00:04:23,816
Ruined himself with debts.
56
00:04:24,480 --> 00:04:27,434
He was a consul general
in Brazil, and...
57
00:04:28,581 --> 00:04:31,586
he and his wife would mix with
the wealthy Portuguese families
58
00:04:31,663 --> 00:04:33,135
in exile there.
59
00:04:34,712 --> 00:04:36,222
My mother...
60
00:04:37,590 --> 00:04:40,178
was probably from one of those families.
61
00:04:40,255 --> 00:04:42,019
I was never told more.
62
00:04:45,306 --> 00:04:47,358
I was born out of an affair.
63
00:04:50,353 --> 00:04:54,240
And my father's cousins
had to find people to raise me.
64
00:04:55,233 --> 00:04:56,395
My name...
65
00:04:58,194 --> 00:05:00,871
Even my name was made up,
for my baptism.
66
00:05:02,990 --> 00:05:06,001
"James Fitzjames."
67
00:05:07,299 --> 00:05:09,145
Like a bad pun.
68
00:05:11,958 --> 00:05:13,801
I'm not even fully English.
69
00:05:17,713 --> 00:05:19,723
I didn't know any of that.
70
00:05:23,719 --> 00:05:27,189
I've never said it out loud before now.
71
00:05:35,690 --> 00:05:38,409
I always felt I deserved more.
72
00:05:38,734 --> 00:05:40,446
So I went to sea aged 12,
73
00:05:40,523 --> 00:05:44,582
and I began to build myself a great...
74
00:05:45,867 --> 00:05:47,376
gilded life...
75
00:05:48,411 --> 00:05:51,046
that didn't humiliate me to live.
76
00:05:52,206 --> 00:05:54,465
And so all of those stories
77
00:05:54,542 --> 00:05:57,428
that you would have my biographer
tally as courage...
78
00:06:00,631 --> 00:06:02,141
it's all vanity.
79
00:06:06,846 --> 00:06:08,355
It always has been.
80
00:06:10,057 --> 00:06:12,401
And we are at the end of vanity.
81
00:06:19,442 --> 00:06:21,035
Then you are free.
82
00:06:26,073 --> 00:06:29,001
Mine your courage
from a different lode now.
83
00:06:32,163 --> 00:06:33,505
Friendship.
84
00:06:34,206 --> 00:06:35,549
Brotherhood.
85
00:06:36,334 --> 00:06:38,260
Are we brothers, Francis?
86
00:06:43,049 --> 00:06:44,892
I would like that very much.
87
00:07:11,661 --> 00:07:13,295
The Marines are running.
88
00:07:48,960 --> 00:07:51,876
*THE TERROR*
Season 01 Episode 08
89
00:07:51,945 --> 00:07:53,566
Episode Title : "Terror Camp Clear"
90
00:07:54,829 --> 00:07:57,046
Attacked? For what reason?
91
00:07:57,123 --> 00:07:59,961
Apparently, as they sighted
Lieutenant Irving and Mr. Farr,
92
00:08:00,038 --> 00:08:03,012
they set upon them... with knives.
93
00:08:03,212 --> 00:08:06,092
They were at the sled when we reached
the hill with Mr. Hickey,
94
00:08:06,169 --> 00:08:07,558
who had alerted us.
95
00:08:09,552 --> 00:08:11,222
How many Netsilik were killed?
96
00:08:11,299 --> 00:08:12,408
Five.
97
00:08:14,348 --> 00:08:15,858
Who shot them?
98
00:08:16,350 --> 00:08:19,153
I shot two. Mr. Armitage, two.
99
00:08:19,520 --> 00:08:21,941
Mr. Pocock, one.
One more escaped on foot.
100
00:08:22,018 --> 00:08:24,366
And that's why
the Marines are preparing?
101
00:08:24,567 --> 00:08:26,660
For a Netsilik retribution?
102
00:08:26,957 --> 00:08:29,824
What evidence did you observe
when you arrived
103
00:08:29,901 --> 00:08:32,374
that an attack on our men
had taken place?
104
00:08:32,867 --> 00:08:34,537
I saw what they had done, sir.
105
00:08:34,614 --> 00:08:37,832
When you first set eyes
on the Esquimaux,
106
00:08:37,909 --> 00:08:40,090
were their weapons drawn?
107
00:08:40,291 --> 00:08:41,715
Blood on their persons?
108
00:08:41,792 --> 00:08:44,343
Sir, Lieutenant Irving
and Mr. Farr's bodies
109
00:08:44,420 --> 00:08:48,207
were put through something
I can't even find English words for.
110
00:08:49,675 --> 00:08:51,137
I didn't look for confirmation
111
00:08:51,214 --> 00:08:54,021
of something that can only
have been done by savage men.
112
00:08:56,307 --> 00:08:58,317
I ordered our counterattack.
113
00:08:59,351 --> 00:09:02,987
They had Lieutenant Irving's personal
belongings on their sled, sir.
114
00:09:03,064 --> 00:09:05,735
Captain, do I have your permission
to assist the Marines
115
00:09:05,812 --> 00:09:09,244
in getting a perimeter set up
with additional guns and men?
116
00:09:10,529 --> 00:09:14,833
And it was Mr. Hickey
who saw the attack happen?
117
00:09:15,201 --> 00:09:16,877
From a distance, yes.
118
00:09:17,036 --> 00:09:19,165
He saw Lieutenant Irving murdered
119
00:09:19,374 --> 00:09:21,055
and ran to retrieve us.
120
00:09:22,083 --> 00:09:25,719
He was unarmed and...
and too far to help Mr. Farr.
121
00:09:26,087 --> 00:09:27,721
Only he saw it?
122
00:09:28,881 --> 00:09:30,049
Yes, sir.
123
00:09:30,716 --> 00:09:32,726
Shall I fetch him to give his account?
124
00:09:37,389 --> 00:09:39,191
I want to see the bodies.
125
00:09:41,393 --> 00:09:43,278
Find Lady Silence.
126
00:09:43,813 --> 00:09:45,322
Bring her here.
127
00:10:24,061 --> 00:10:29,366
Your people. Do like this?
128
00:10:36,157 --> 00:10:38,041
The rocks were painted with it.
129
00:10:39,910 --> 00:10:41,795
Then Lieutenant Irving...
130
00:10:42,288 --> 00:10:43,922
lying in that way.
131
00:10:46,959 --> 00:10:48,594
No longer a man.
132
00:10:53,465 --> 00:10:56,560
These people
will not be our friends, boys.
133
00:10:58,053 --> 00:11:02,316
They will be our murderers
if we don't change course, now.
134
00:11:03,767 --> 00:11:06,814
You know, Sergeant Tozer told me
he heard Dr. MacDonald say
135
00:11:06,891 --> 00:11:11,492
Netsiliks settle
in groups of 20 to 50 families.
136
00:11:11,609 --> 00:11:14,532
What's that, maybe a hundred braves
137
00:11:14,618 --> 00:11:16,962
could be heading for this camp,
as we speak.
138
00:11:17,198 --> 00:11:19,451
I'm not a decent shot,
personally, but if I was...
139
00:11:19,528 --> 00:11:20,918
Mr. Hickey.
140
00:11:21,577 --> 00:11:23,712
The captain's asked to speak with you.
141
00:11:24,330 --> 00:11:26,256
I was just coming to see him, Jopson.
142
00:11:26,457 --> 00:11:28,300
We need to speak immediately.
143
00:11:30,544 --> 00:11:33,032
Don't also forget your overthings,
Mr. Hickey.
144
00:11:33,251 --> 00:11:34,973
You're going to need them.
145
00:11:35,299 --> 00:11:36,808
You're going back.
146
00:11:48,616 --> 00:11:51,419
Dr. Goodsir
and Lady Silence can join us.
147
00:11:51,774 --> 00:11:54,451
They may be able to discern
something I cannot.
148
00:11:55,110 --> 00:11:56,405
Anyone else?
149
00:11:56,482 --> 00:11:57,517
Sir.
150
00:11:59,323 --> 00:12:02,834
It will limber me up for the next
800 miles you're making me walk.
151
00:12:03,994 --> 00:12:05,581
Pardon my asking again, sir,
152
00:12:05,658 --> 00:12:08,130
but are we supplementing
the Marines or not?
153
00:12:08,207 --> 00:12:10,681
They want to build a proper
perimeter with or without us.
154
00:12:10,750 --> 00:12:13,759
They are us, Edward. Remind them.
155
00:12:15,089 --> 00:12:17,639
Give Sergeant Tozer
as many pairs of eyes as he wants,
156
00:12:17,716 --> 00:12:19,178
but as long as the fog holds off
157
00:12:19,255 --> 00:12:22,337
have the armory tent prepare fast
kits, but don't arm additional men.
158
00:12:22,414 --> 00:12:23,760
- Yes, but...
- Do you not remember
159
00:12:23,829 --> 00:12:25,743
flogged men
on this expedition for sedition.
160
00:12:25,812 --> 00:12:26,993
Francis.
161
00:12:28,185 --> 00:12:31,446
You should set off.
The forenoon watch has already begun.
162
00:12:38,320 --> 00:12:40,367
Lieutenant, keep the men ready
163
00:12:40,468 --> 00:12:42,284
in case Mr. Hickey is telling the truth,
164
00:12:42,361 --> 00:12:44,960
but calm in case he is not.
165
00:13:02,386 --> 00:13:05,689
Mr. Des Voeux, as you were.
166
00:13:17,943 --> 00:13:19,661
You'll find sawn wood there.
167
00:13:23,240 --> 00:13:25,911
We'll be back by afternoon watch
if you need volunteers.
168
00:13:26,042 --> 00:13:27,682
Today may be the day.
169
00:13:28,956 --> 00:13:30,182
Guns.
170
00:13:41,216 --> 00:13:43,637
Trade your work gloves
for full mittens for a while,
171
00:13:43,714 --> 00:13:45,503
if you can tolerate that.
172
00:13:46,612 --> 00:13:48,100
I have a weaker salve I can give you
173
00:13:48,177 --> 00:13:50,359
that you can put on all day underneath.
174
00:13:52,728 --> 00:13:54,971
- Are you cold, Mr. Collins?
- I'm all right.
175
00:13:58,609 --> 00:13:59,651
Just...
176
00:14:00,676 --> 00:14:01,931
let that sit for a few minutes
177
00:14:02,008 --> 00:14:04,497
and I'll be back
to wipe away the excess.
178
00:14:07,576 --> 00:14:09,307
Is Dr. Goodsir here?
179
00:14:24,385 --> 00:14:26,561
Are we to be overrun, do you think?
180
00:14:28,013 --> 00:14:31,858
From the reaction of our captains,
my sense tells me we will not.
181
00:14:32,976 --> 00:14:34,903
Fear tells me something else.
182
00:14:35,396 --> 00:14:37,197
We have too much fear, John.
183
00:14:40,109 --> 00:14:43,285
Apart from the headaches and your teeth,
184
00:14:43,362 --> 00:14:45,288
have you noticed anything else?
185
00:14:45,906 --> 00:14:47,416
Bruises, mainly.
186
00:14:48,075 --> 00:14:51,086
I get them where I don't remember
knocking into anything.
187
00:14:51,620 --> 00:14:53,130
But they don't hurt.
188
00:14:54,123 --> 00:14:56,091
Have you got one you can show me?
189
00:15:09,388 --> 00:15:11,523
Be with you in a moment, Mr. Collins.
190
00:15:14,977 --> 00:15:17,446
How many of these
would you say you have, then?
191
00:15:20,566 --> 00:15:22,284
More than a dozen?
192
00:15:24,194 --> 00:15:27,581
Henry,
I want you to mind what I tell you.
193
00:15:27,948 --> 00:15:31,328
It's not quick, this, and you can
turn it around in a day.
194
00:15:31,405 --> 00:15:33,330
It's the first signs, this.
195
00:15:33,407 --> 00:15:35,297
It's early days for you.
196
00:15:36,957 --> 00:15:39,002
Captain wouldn't send out
hunting parties
197
00:15:39,079 --> 00:15:40,844
if he didn't think it was worth it.
198
00:15:41,579 --> 00:15:42,621
No.
199
00:15:43,380 --> 00:15:44,723
No, he wouldn't.
200
00:15:46,383 --> 00:15:49,519
Know I'm here, Dr. Goodsir's here.
201
00:15:49,720 --> 00:15:53,523
You can come back when he's returned,
and he can reassure you anew.
202
00:17:43,917 --> 00:17:46,887
The Esquimaux ran off
in which direction, Mr. Hickey?
203
00:17:53,385 --> 00:17:54,428
Thomas.
204
00:18:00,851 --> 00:18:02,611
There's seal meat there.
205
00:18:03,437 --> 00:18:05,739
- Gentlemen.
- Mr. Hickey.
206
00:18:07,566 --> 00:18:09,570
Could you show me
where Lieutenant Irving
207
00:18:09,647 --> 00:18:11,411
and Mr. Farr were killed, please.
208
00:18:30,005 --> 00:18:31,048
Go on.
209
00:18:32,507 --> 00:18:33,550
Go on.
210
00:18:33,992 --> 00:18:35,502
Are they family?
211
00:18:40,515 --> 00:18:41,989
Friends?
212
00:19:19,805 --> 00:19:21,271
If I was them,
213
00:19:21,348 --> 00:19:25,481
I'd be back behind those raised bars
to the south, a mile out,
214
00:19:25,644 --> 00:19:28,520
waiting for this
to get just a bit worse.
215
00:19:29,564 --> 00:19:33,618
If we're going to be cut down today,
I'd be grateful for a shotgun.
216
00:19:34,152 --> 00:19:36,106
I want a fighting chance
of killing at least
217
00:19:36,218 --> 00:19:38,269
as many of them as kill me.
218
00:19:39,282 --> 00:19:41,856
You've heard things, then,
out in the fog, have you?
219
00:19:41,982 --> 00:19:44,164
- Not as yet.
- Yes.
220
00:19:45,247 --> 00:19:47,048
I have, sir.
221
00:19:47,916 --> 00:19:49,670
I almost rang the alarm just now.
222
00:19:49,747 --> 00:19:51,421
You've only just arrived.
223
00:19:51,498 --> 00:19:54,514
Shales sliding around, as if underfoot.
224
00:19:54,715 --> 00:19:58,475
A whistle, maybe,
a quarter mile out, possibly.
225
00:19:58,552 --> 00:20:00,180
It's hard to tell in this fog.
226
00:20:00,257 --> 00:20:02,147
We just have our ears now.
227
00:20:03,098 --> 00:20:06,026
Out there, that way.
228
00:20:09,563 --> 00:20:11,614
You heard that whistle, too, then?
229
00:20:18,321 --> 00:20:20,165
There it is again, Sergeant.
230
00:20:25,677 --> 00:20:27,103
Damn it all.
231
00:21:26,473 --> 00:21:27,647
You know what I'm asking.
232
00:21:27,724 --> 00:21:29,561
I know it's unfair to pose the question
233
00:21:29,638 --> 00:21:31,986
to another officer,
and one who wasn't there.
234
00:21:34,689 --> 00:21:37,992
All we have
are our instincts and training.
235
00:21:38,568 --> 00:21:41,329
If both told you to proceed
with what you ordered...
236
00:21:42,239 --> 00:21:44,040
then be easy with yourself.
237
00:21:46,326 --> 00:21:49,587
My mother's cousin had a relation
who married a Texas man.
238
00:21:49,830 --> 00:21:52,882
She moved to a territory town there
called Victoria in '38.
239
00:21:53,124 --> 00:21:54,586
One morning, they woke up
240
00:21:54,663 --> 00:21:57,798
to 600 Comanches
screaming through their gates.
241
00:21:57,875 --> 00:21:59,345
They had no warning.
242
00:21:59,422 --> 00:22:01,468
From what my cousin was told,
this good lady
243
00:22:01,545 --> 00:22:03,808
managed to get
all but one of her children
244
00:22:03,885 --> 00:22:05,806
under the house before they seized her.
245
00:22:05,883 --> 00:22:10,023
A Ranger found her in a tree
six days later
246
00:22:10,100 --> 00:22:13,820
with her skirts torn off and her head
cleaved open to the stem.
247
00:22:14,229 --> 00:22:18,449
That town was burned, as were
several more over the next week.
248
00:22:18,733 --> 00:22:21,488
They never found the other child.
They kill children.
249
00:22:21,565 --> 00:22:24,914
George, send Commander Fitzjames
to the armory, immediately!
250
00:22:25,031 --> 00:22:27,167
Make way! Move your backs!
251
00:22:29,244 --> 00:22:31,045
Everyone, stand still!
252
00:22:34,708 --> 00:22:37,587
- Where is Commander Fitzjames?
- I haven't seen him, sir.
253
00:22:37,664 --> 00:22:39,762
Then it was not he who made this order?
254
00:22:39,963 --> 00:22:41,389
There was no order, sir.
255
00:22:42,716 --> 00:22:46,769
An attack is being staged right now,
using that fog as cover.
256
00:22:47,137 --> 00:22:49,480
- My men can hear it.
- And you allowed this?
257
00:22:49,806 --> 00:22:51,393
Without knowing their numbers
258
00:22:51,470 --> 00:22:53,895
and having no familiarity
with their tactics,
259
00:22:53,972 --> 00:22:56,446
our gun power is our only advantage.
260
00:22:57,147 --> 00:23:00,950
This camp has no cover whatsoever.
261
00:23:01,860 --> 00:23:05,286
Who knows if the Esqui girl's
been sending them signals
262
00:23:05,363 --> 00:23:07,081
as to what we're all about.
263
00:23:07,866 --> 00:23:09,292
If they come...
264
00:23:09,868 --> 00:23:12,921
they will blow through us like a wind.
265
00:23:15,498 --> 00:23:17,884
Perhaps you would like
to make the order, sir?
266
00:23:26,426 --> 00:23:27,936
The time is now.
267
00:23:28,511 --> 00:23:31,271
Mr. Armitage,
do not scrimp on that logbook.
268
00:23:31,348 --> 00:23:34,192
I want to see a record
of every issue taking place here.
269
00:23:44,861 --> 00:23:46,204
Sharpen up!
270
00:24:12,472 --> 00:24:14,107
All right, Mr. Collins.
271
00:24:36,538 --> 00:24:38,671
Damn your eyes!
272
00:24:38,748 --> 00:24:40,216
It's your captain!
273
00:24:41,042 --> 00:24:43,136
Avast that now!
274
00:24:45,922 --> 00:24:46,965
Sir!
275
00:24:51,970 --> 00:24:53,813
Get yourselves fed, men.
276
00:24:54,222 --> 00:24:56,024
Those were some long miles.
277
00:24:56,808 --> 00:24:59,610
Hartnell, take that to the command tent.
278
00:25:04,733 --> 00:25:05,775
Goodsir.
279
00:25:09,988 --> 00:25:12,492
- The armory's been opened up.
- No, James. How?
280
00:25:12,569 --> 00:25:14,500
Lieutenant Little gave the order.
281
00:25:14,847 --> 00:25:16,378
The men believe we are under attack.
282
00:25:16,455 --> 00:25:18,962
We are, of the most cowardly kind.
283
00:25:19,039 --> 00:25:21,841
I stepped in,
but 20 arms had already been issued.
284
00:25:23,376 --> 00:25:25,762
If she enters
that camp again, Francis...
285
00:25:26,337 --> 00:25:30,473
We have to get this matchstick
away from the tinderbox.
286
00:25:30,550 --> 00:25:32,470
But Mr. Hickey's gone in already.
287
00:25:32,547 --> 00:25:34,187
He'll tell them we're back.
288
00:25:34,679 --> 00:25:37,023
I'll go on ahead
and misdirect them, then.
289
00:25:37,515 --> 00:25:38,858
Lieutenant.
290
00:25:40,769 --> 00:25:41,811
Jopson.
291
00:25:46,235 --> 00:25:47,575
Your things.
292
00:25:59,329 --> 00:26:02,507
Go to your people now.
293
00:26:03,750 --> 00:26:06,211
Be safe.
294
00:26:17,180 --> 00:26:18,606
Wait! Wait!
295
00:26:24,270 --> 00:26:26,406
Yes, go. Be safe.
296
00:26:30,652 --> 00:26:32,078
Stay with us.
297
00:26:32,779 --> 00:26:33,822
I'll...
298
00:26:34,322 --> 00:26:37,875
I'll talk to the men
and make it safe for you.
299
00:26:38,618 --> 00:26:40,128
We owe you that.
300
00:26:41,371 --> 00:26:42,413
I do.
301
00:26:45,458 --> 00:26:48,594
I wish you could come to England
and see for yourself.
302
00:26:48,837 --> 00:26:51,591
It's not like we are here.
People there are good.
303
00:26:51,668 --> 00:26:53,141
They are good...
304
00:27:38,303 --> 00:27:40,515
Make certain
the following people are armed:
305
00:27:40,592 --> 00:27:42,809
the two of you, Mr. Des Voeux,
306
00:27:42,886 --> 00:27:45,650
Golding, Hoar, Mr. Thompson,
307
00:27:45,727 --> 00:27:48,738
Mr. Crispe, Mr. Kenley and Mr. Coombs.
308
00:27:49,147 --> 00:27:51,943
When we depart,
we will be taking a boat sledge.
309
00:27:52,020 --> 00:27:54,742
Manson, find out which one is lightest
310
00:27:54,819 --> 00:27:57,663
and make sure there are slops
and harnesses.
311
00:27:57,906 --> 00:28:00,493
We may have no more interaction
with this larger group,
312
00:28:00,570 --> 00:28:03,621
so if we do go today, we must take
everything we need with us.
313
00:28:03,698 --> 00:28:06,297
- Can you read maps and charts, Billy?
- Reasonably.
314
00:28:06,748 --> 00:28:09,085
Find an occasion
to be in the command tent.
315
00:28:09,162 --> 00:28:12,468
Secure one batch indicating
where the ships are stuck in
316
00:28:12,545 --> 00:28:14,722
all the way down to Great Slave Lake.
317
00:28:14,923 --> 00:28:17,058
Burn any others.
318
00:28:19,260 --> 00:28:21,472
You'll have the entire rest
of your long lives
319
00:28:21,549 --> 00:28:24,315
to think back on how hard this day was.
320
00:28:25,183 --> 00:28:27,944
For now, only do.
321
00:28:29,145 --> 00:28:30,530
And do well.
322
00:28:32,065 --> 00:28:33,943
We need men at the north outpost.
323
00:28:34,020 --> 00:28:38,120
If you've not been given orders
by a Marine, head there. Be quick!
324
00:28:38,321 --> 00:28:41,374
I thought I made a very clear plan.
325
00:28:41,616 --> 00:28:43,332
And for very clear reasons.
326
00:28:43,409 --> 00:28:46,254
It was the fog
that changed my thinking, sir.
327
00:28:46,496 --> 00:28:48,673
I thought you'd see it differently, too.
328
00:28:50,291 --> 00:28:52,670
Commander Fitzjames
ought to have made that call.
329
00:28:52,747 --> 00:28:55,846
- Why did you not include him?
- There was no time, sir.
330
00:28:56,047 --> 00:28:57,256
I'd heard there were signs.
331
00:28:57,333 --> 00:28:59,215
Some of the men
heard things out in the fog.
332
00:28:59,292 --> 00:29:00,551
Which men?
333
00:29:01,970 --> 00:29:03,312
Were you one of them?
334
00:29:04,847 --> 00:29:06,805
No doubt you made the best decision
335
00:29:06,882 --> 00:29:09,184
for the problem you thought you had.
336
00:29:10,186 --> 00:29:12,655
But as it turns out, it was trumpery.
337
00:29:13,398 --> 00:29:15,526
In its place,
we have an even worse problem.
338
00:29:15,603 --> 00:29:17,946
You've traded
an imaginary invasion from without
339
00:29:18,023 --> 00:29:20,037
for a real invasion from within!
340
00:29:20,321 --> 00:29:24,410
If Mr. Hickey killed
Lieutenant Irving and Mr. Farr,
341
00:29:24,487 --> 00:29:26,459
as I suspect he did,
342
00:29:26,536 --> 00:29:28,379
it was not for the joy of it.
343
00:29:30,081 --> 00:29:32,085
We do not know yet who is in his coven,
344
00:29:32,162 --> 00:29:34,760
but make no mistake
about what they want.
345
00:29:38,172 --> 00:29:40,016
What is our evidence against him?
346
00:29:53,187 --> 00:29:55,364
Don't turn your back on them, ever.
347
00:29:59,402 --> 00:30:03,164
Dr. Goodsir, I want you
to cut open Irving's stomach.
348
00:30:03,906 --> 00:30:04,949
Good.
349
00:30:40,193 --> 00:30:42,078
That's seal meat, sir.
350
00:30:42,612 --> 00:30:44,246
Barely digested.
351
00:30:44,906 --> 00:30:46,332
They fed him.
352
00:30:48,076 --> 00:30:49,710
Of course they did.
353
00:30:52,914 --> 00:30:57,337
Will you confirm this contradicts
Mr. Hickey's version of events,
354
00:30:57,414 --> 00:31:02,431
and is indisputable proof of a lie
that resulted in seven deaths...
355
00:31:02,965 --> 00:31:05,643
including a naval officer and a child?
356
00:31:07,470 --> 00:31:09,480
He must have been alone with Mr. Farr.
357
00:31:10,139 --> 00:31:12,185
Lieutenant Irving
came back to tell them.
358
00:31:12,262 --> 00:31:14,193
Hodgson, will you confirm it?
359
00:31:15,645 --> 00:31:17,148
Oh, my God.
360
00:31:17,225 --> 00:31:19,615
Yes, I will.
361
00:31:19,899 --> 00:31:22,236
Find three armed Marines
and arrest Mr. Hickey.
362
00:31:22,313 --> 00:31:23,869
Not Marines, sir.
363
00:31:24,695 --> 00:31:27,498
It was Sergeant Tozer
who armed the men, in fact.
364
00:31:28,074 --> 00:31:30,376
I took his story and made it my order.
365
00:31:31,369 --> 00:31:34,630
I thought I was doing right.
I'm the worst kind of sorry, sir.
366
00:31:40,711 --> 00:31:43,222
Choose men we can trust.
367
00:31:44,048 --> 00:31:45,641
Deputize them.
368
00:31:45,883 --> 00:31:47,350
Sweep the camp.
369
00:31:47,427 --> 00:31:52,022
Anyone below a wardroom officer,
disarm, including the Marines.
370
00:31:53,266 --> 00:31:56,270
Put one of the mates
in charge of the armory.
371
00:31:56,347 --> 00:31:57,353
Des Voeux.
372
00:31:59,439 --> 00:32:03,569
Arrest Sergeant Tozer and Mr. Hickey
at the same moment.
373
00:32:03,646 --> 00:32:05,035
Bring them.
374
00:32:05,653 --> 00:32:07,621
We'll court martial them here.
375
00:32:08,030 --> 00:32:11,333
- And find the carpenters.
- Carpenters, sir?
376
00:32:13,202 --> 00:32:14,712
For a gallows.
377
00:32:21,627 --> 00:32:23,177
Terror camp, clear!
378
00:32:23,254 --> 00:32:24,887
Terror camp is clear!
379
00:32:24,964 --> 00:32:27,224
I hope I won't be long, Mr. Bridgens.
380
00:32:27,884 --> 00:32:29,137
I pray this will be brief.
381
00:32:29,214 --> 00:32:33,564
All men assemble at the south
guard post in 30 minutes!
382
00:32:34,599 --> 00:32:37,526
Who's been asking for the Peruvian,
Mr. Bridgens?
383
00:32:38,436 --> 00:32:39,735
This is very strong.
384
00:32:39,812 --> 00:32:43,449
I haven't even given a dose of that
to anyone. What cure is it?
385
00:32:44,692 --> 00:32:46,368
Cocaine and wine.
386
00:33:07,173 --> 00:33:09,350
Why is Sergeant Tozer being held?
387
00:33:12,553 --> 00:33:15,064
You're lucky you weren't just shot,
Mr. Hickey.
388
00:33:17,600 --> 00:33:20,694
Do you have
a sudden gift for aim, Jopson?
389
00:33:21,604 --> 00:33:24,198
Everything we ate growing up
started with a gun.
390
00:33:25,274 --> 00:33:27,159
My aim's fine, Mr. Hickey.
391
00:33:28,486 --> 00:33:30,329
I've shot smaller hawks than you.
392
00:33:43,709 --> 00:33:47,513
We'll proceed first with
Petty Officer Cornelius Hickey...
393
00:33:48,005 --> 00:33:50,176
who has been convicted today
394
00:33:50,253 --> 00:33:55,102
of the wanton murders
of Lieutenant John Irving
395
00:33:55,179 --> 00:33:57,565
and Petty Officer Thomas Farr.
396
00:33:58,182 --> 00:34:01,354
Ample evidence
has been stated before command
397
00:34:01,431 --> 00:34:04,822
so as to suggest
Mr. Hickey's guilt well-proven.
398
00:34:05,648 --> 00:34:08,778
With that proof
comes confirmation of the next,
399
00:34:08,855 --> 00:34:10,870
more pernicious charges...
400
00:34:11,529 --> 00:34:15,457
of sedition and mutinous designs.
401
00:34:18,035 --> 00:34:20,921
These charges
are all punishable by death.
402
00:34:22,248 --> 00:34:24,085
And at Captain Crozier's discretion,
403
00:34:24,162 --> 00:34:27,171
the sentence
will be carried out by hanging
404
00:34:27,248 --> 00:34:29,513
before the men now assembled.
405
00:34:30,840 --> 00:34:34,518
Mr. Hickey and Sergeant Tozer
will be given last words.
406
00:34:34,969 --> 00:34:38,105
But first,
your captain would like to speak.
407
00:34:54,822 --> 00:34:56,659
When we abandoned ship,
408
00:34:56,736 --> 00:34:59,126
I promised you men two things.
409
00:35:00,453 --> 00:35:03,583
The first was that help
was already on its way to us,
410
00:35:03,660 --> 00:35:05,631
back from Fort Resolution,
411
00:35:05,708 --> 00:35:09,178
with Lieutenant Fairholme
and the party I sent out last summer.
412
00:35:11,172 --> 00:35:14,510
We now know those men are dead.
413
00:35:14,587 --> 00:35:16,844
I found them on watch
414
00:35:16,943 --> 00:35:19,916
and Captain Crozier
had me swear an oath of silence.
415
00:35:19,985 --> 00:35:23,400
Which you broke. Now, be quiet.
You'll get a chance to speak.
416
00:35:24,518 --> 00:35:29,025
Sergeant Tozer and Mr. Morfin
discovered this two days ago,
417
00:35:29,102 --> 00:35:32,368
as only some of you already know.
418
00:35:32,568 --> 00:35:34,368
I decided not to share it.
419
00:35:34,445 --> 00:35:36,824
I own that decision
and would make it again.
420
00:35:36,901 --> 00:35:38,367
Not to deceive you,
421
00:35:38,444 --> 00:35:41,032
but to protect your reserves.
422
00:35:41,327 --> 00:35:42,894
But now we know,
423
00:35:43,071 --> 00:35:45,756
now we all know...
424
00:35:46,582 --> 00:35:48,592
no one is coming for us.
425
00:35:49,585 --> 00:35:53,389
We must get ourselves out
under our own steam.
426
00:35:54,090 --> 00:35:58,142
Now, I don't know
what Mr. Hickey's plan was,
427
00:35:58,219 --> 00:36:00,521
but I know it didn't include all of you.
428
00:36:00,888 --> 00:36:03,017
And those of you
who might have gone with him,
429
00:36:03,094 --> 00:36:04,440
I can promise you,
430
00:36:04,517 --> 00:36:07,486
he would have
burned through you like fuel.
431
00:36:08,604 --> 00:36:12,992
Lied to you and used you
down to your last muscle.
432
00:36:15,403 --> 00:36:17,621
And here is how I know.
433
00:36:18,906 --> 00:36:20,416
Mr. Diggle...
434
00:36:20,991 --> 00:36:24,169
will you open these, please,
and tell the men what's inside?
435
00:36:31,891 --> 00:36:33,190
It's fresh, sir.
436
00:36:33,344 --> 00:36:36,306
- Louder, so they can all hear.
- It's fresh meat.
437
00:36:37,466 --> 00:36:38,934
What kind of meat?
438
00:36:39,635 --> 00:36:41,011
Seal, sir.
439
00:36:41,137 --> 00:36:42,227
Thank you.
440
00:36:43,389 --> 00:36:45,184
The other promise I made to all of you
441
00:36:45,261 --> 00:36:49,104
was that when we crossed paths with
the Netsilik, they would help us.
442
00:36:49,437 --> 00:36:51,447
Lieutenant Irving met them.
443
00:36:52,106 --> 00:36:54,408
And do you know what they did to him?
444
00:36:55,067 --> 00:36:57,036
Dr. Goodsir, would you, please?
445
00:36:58,028 --> 00:36:59,538
They fed him.
446
00:37:01,532 --> 00:37:03,083
They fed him.
447
00:37:04,326 --> 00:37:06,024
Why did he do it, then?
448
00:37:07,079 --> 00:37:09,376
They didn't cut him down and deface him.
449
00:37:09,535 --> 00:37:10,964
That was Mr. Hickey.
450
00:37:11,149 --> 00:37:13,087
They didn't slice off his man parts
451
00:37:13,164 --> 00:37:16,305
and punch 23 holes into his lungs
with a boat knife.
452
00:37:16,464 --> 00:37:18,515
That was Mr. Hickey!
453
00:37:20,522 --> 00:37:23,950
They were no war party, those Esquimaux.
454
00:37:24,557 --> 00:37:26,519
They were more of a family, it seemed.
455
00:37:26,766 --> 00:37:30,986
Four men, an old woman, and a girl.
456
00:37:31,727 --> 00:37:33,072
A little girl.
457
00:37:33,856 --> 00:37:36,241
No more than six years old.
458
00:37:38,360 --> 00:37:40,287
Mr. Hickey lied to you.
459
00:37:41,405 --> 00:37:44,164
Mr. Hickey lied to all of you
460
00:37:44,241 --> 00:37:47,665
because he needed to cut the legs out
from under my leadership.
461
00:37:47,907 --> 00:37:49,336
And in so doing,
462
00:37:49,413 --> 00:37:53,008
he was prepared
to set all your lives swinging.
463
00:37:53,542 --> 00:37:55,504
Now, we will share this meat.
464
00:37:55,581 --> 00:37:57,179
Dr. Goodsir.
465
00:37:57,379 --> 00:38:00,933
But that line of help
has been cut off from us now.
466
00:38:01,133 --> 00:38:03,183
We will find another, no doubt,
467
00:38:03,260 --> 00:38:06,355
but not with gammoning dogs
like this among us.
468
00:38:09,183 --> 00:38:10,692
Hear me, men.
469
00:38:11,060 --> 00:38:13,758
I take no pleasure
in these deaths today.
470
00:38:14,106 --> 00:38:17,547
I want to bring
every last one of you home.
471
00:38:17,858 --> 00:38:20,159
But if I cannot bring these two,
472
00:38:20,313 --> 00:38:23,735
then I am only doubly resolute
about the rest of you.
473
00:38:25,199 --> 00:38:28,907
Now, before we hear
Mr. Hickey's last words,
474
00:38:29,119 --> 00:38:32,047
I have one more request to make of you.
475
00:38:35,125 --> 00:38:37,928
I need volunteers to man the rope.
476
00:38:42,091 --> 00:38:43,851
You two, come forward.
477
00:38:57,022 --> 00:38:58,574
Mr. Hickey.
478
00:39:06,866 --> 00:39:07,908
Yeah.
479
00:39:08,033 --> 00:39:10,961
I've let the captain
speak now long enough.
480
00:39:12,663 --> 00:39:16,425
Telling every manner
of falsehood against me.
481
00:39:18,794 --> 00:39:20,304
Proving only...
482
00:39:21,380 --> 00:39:23,223
every man...
483
00:39:24,466 --> 00:39:25,509
lies.
484
00:39:26,844 --> 00:39:30,564
Even this man... your captain.
485
00:39:32,433 --> 00:39:35,688
But I must pierce
this thing he calls "truth"
486
00:39:35,765 --> 00:39:39,406
with another of his own
recent deceptions.
487
00:39:41,942 --> 00:39:43,571
June 11th, last year,
488
00:39:43,648 --> 00:39:46,246
the day Sir John was killed...
489
00:39:47,197 --> 00:39:49,166
something else transpired.
490
00:39:51,201 --> 00:39:53,629
Crozier made a plan.
491
00:39:55,998 --> 00:39:57,124
In secret.
492
00:39:59,668 --> 00:40:01,345
To get himself out...
493
00:40:02,254 --> 00:40:03,555
without you.
494
00:40:04,757 --> 00:40:08,060
"There are many feats...
495
00:40:08,636 --> 00:40:12,189
that preoccupy a captain's imagination.
496
00:40:13,891 --> 00:40:15,859
But abandoning his ship...
497
00:40:16,602 --> 00:40:18,277
and his men
498
00:40:18,354 --> 00:40:20,155
should not be among them.
499
00:40:22,066 --> 00:40:25,118
Yet I hereby tender my..."
500
00:40:26,570 --> 00:40:28,497
Oh, go on, Captain, you finish it.
501
00:40:31,825 --> 00:40:33,335
Who is that?
502
00:40:40,209 --> 00:40:41,635
Mr. Collins.
503
00:40:50,135 --> 00:40:51,645
Deputies, rally here!
504
00:40:55,933 --> 00:40:57,144
Stagger your fire!
505
00:40:57,221 --> 00:40:58,812
Captain, Mr. Hickey!
506
00:40:58,889 --> 00:40:59,979
Pull back!
507
00:41:00,104 --> 00:41:03,323
Edward! The armory,
that's where they will go!
508
00:41:07,569 --> 00:41:09,871
Hartnell, Mr. Blanky, with me!
509
00:41:19,623 --> 00:41:20,749
Come on!
510
00:41:22,167 --> 00:41:24,720
Just give me as many as you can.
Break the lock off.
511
00:41:28,632 --> 00:41:30,058
Take Tozer!
512
00:41:32,886 --> 00:41:35,516
Keep going. Get every man
you can under the boats.
513
00:41:35,593 --> 00:41:39,066
It's the only cover we have.
Mr. Blanky, get to cover.
514
00:41:39,143 --> 00:41:41,403
Neptune's balls! I'm coming with you.
515
00:41:43,022 --> 00:41:45,776
- Down!
- Keep moving! Get down!
516
00:41:45,853 --> 00:41:46,942
Stay down!
517
00:41:51,113 --> 00:41:52,622
It's just there!
518
00:41:56,785 --> 00:41:58,211
Billy, I...
519
00:41:58,495 --> 00:42:01,465
Remember what he told you.
Just do it, yeah? Yeah?
520
00:42:26,315 --> 00:42:29,368
Find Mr. Goodsir and bring him
to the boat. We won't wait.
521
00:42:38,368 --> 00:42:41,380
- Where is it?
- Stay quiet and listen for it.
522
00:43:18,325 --> 00:43:19,368
Help!
523
00:43:26,917 --> 00:43:28,127
Help me.
524
00:43:28,627 --> 00:43:31,638
Now is the time, Mr. Des Voeux!
It's on the far side of camp!
525
00:43:33,173 --> 00:43:34,850
Boat secure.
526
00:43:38,804 --> 00:43:40,522
- What is this?
- Easy.
527
00:43:48,897 --> 00:43:49,940
Tozer!
528
00:43:52,651 --> 00:43:54,411
Lay down those arms.
529
00:43:55,696 --> 00:43:57,247
Where are the Marines?
530
00:43:58,073 --> 00:44:01,209
- Come with us, Lieutenant.
- I'll not tell you again.
531
00:44:02,494 --> 00:44:04,004
No one can see you now.
532
00:44:04,454 --> 00:44:07,626
You're invisible. They will think
you've died and were carried off.
533
00:44:07,703 --> 00:44:09,091
Get on the ground.
534
00:44:09,168 --> 00:44:13,263
Hickey didn't get to say
half of what he wanted to say...
535
00:44:14,089 --> 00:44:15,132
Edward.
536
00:44:15,841 --> 00:44:18,351
That's your name, isn't it? Edward?
537
00:44:19,970 --> 00:44:25,108
Crozier was going to lead
that sledge party himself and leave.
538
00:44:26,268 --> 00:44:27,819
Quit the Navy.
539
00:44:28,103 --> 00:44:29,654
Quit all of us.
540
00:44:31,815 --> 00:44:33,700
You didn't know that, did you?
541
00:44:34,484 --> 00:44:39,748
He was going to leave you
a big losing hand, Edward.
542
00:44:40,991 --> 00:44:42,034
Watch out.
543
00:44:43,785 --> 00:44:45,622
Mr. Blanky, it's Mr. Reid!
544
00:44:45,699 --> 00:44:46,872
Oh, Jesus.
545
00:45:18,362 --> 00:45:19,788
I lost him.
546
00:45:20,280 --> 00:45:21,790
The boat's gone.
547
00:45:22,074 --> 00:45:25,168
Tozer's with them.
They have at least five guns.
548
00:45:25,327 --> 00:45:26,795
Here you are.
549
00:45:36,213 --> 00:45:37,775
Let them go.
40304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.